1
00:00:08,974 --> 00:00:09,607
Whoa!
2
00:00:09,609 --> 00:00:11,009
Is that what I think it is?
3
00:00:11,011 --> 00:00:13,611
Obviously, it's an alien craft.
4
00:00:13,613 --> 00:00:15,613
Quite similar to the one
that water elementaur
5
00:00:15,615 --> 00:00:17,281
Was trying to build.
6
00:00:17,283 --> 00:00:18,583
Where did it come from?
7
00:00:18,585 --> 00:00:19,917
How long has it been here?
8
00:00:19,919 --> 00:00:21,552
We're looking for answers.
9
00:00:21,554 --> 00:00:23,588
You two wanted to be
in the fold?
10
00:00:23,590 --> 00:00:24,655
Well now you are.
11
00:00:24,657 --> 00:00:25,590
We need your help.
12
00:00:25,592 --> 00:00:26,557
I don't get it.
13
00:00:26,559 --> 00:00:27,392
What do you need us for?
14
00:00:27,394 --> 00:00:30,695
To get inside, but
there's one little hitch...
15
00:00:37,236 --> 00:00:37,668
Nasty.
16
00:00:37,670 --> 00:00:39,537
So you want us
to pound it open?
17
00:00:39,539 --> 00:00:40,304
No prob!
18
00:00:40,306 --> 00:00:42,473
Go turbo - strength--
19
00:00:42,475 --> 00:00:43,141
No!
20
00:00:43,143 --> 00:00:46,477
We want steel to go in
and shut it down.
21
00:00:46,479 --> 00:00:47,078
What am I?
22
00:00:47,080 --> 00:00:48,579
Your bio-mecha guinea pig!
23
00:00:48,581 --> 00:00:50,048
We've analyzed
the force field,
24
00:00:50,050 --> 00:00:52,583
And we believe your
particular atomic structure
25
00:00:52,585 --> 00:00:55,253
Can withstand it
without significant damage.
26
00:00:55,255 --> 00:00:58,322
Significant damage?
27
00:01:04,430 --> 00:01:05,396
Whoa!
28
00:01:05,398 --> 00:01:07,432
... Ah-huh.
29
00:01:07,434 --> 00:01:10,802
[grunts]
30
00:01:13,238 --> 00:01:14,972
What are you waiting for?
31
00:01:14,974 --> 00:01:16,207
Keep going.
32
00:01:16,209 --> 00:01:16,741
Sheesh.
33
00:01:16,743 --> 00:01:19,210
'thank you's' are free,
ya know.
34
00:01:31,090 --> 00:01:32,590
Hmm...
35
00:01:47,206 --> 00:01:48,439
Move on team leader!
36
00:01:48,441 --> 00:01:50,875
Use your trackers!
37
00:02:10,796 --> 00:02:12,964
[beeping]
38
00:02:12,966 --> 00:02:14,832
This way.
39
00:02:30,516 --> 00:02:32,216
I wonder what they hope
to find?
40
00:02:32,218 --> 00:02:32,683
I dunno.
41
00:02:32,685 --> 00:02:35,086
But if it's slimy eggs
and face huggers,
42
00:02:35,088 --> 00:02:37,255
I am so outta here!
43
00:02:37,257 --> 00:02:39,891
Hey, how'd you know how
to disarm the force field?
44
00:02:39,893 --> 00:02:40,992
I'm not sure.
45
00:02:40,994 --> 00:02:42,660
I don't remember
being here before,
46
00:02:42,662 --> 00:02:46,831
Yet somehow it
feels...Familiar.
47
00:02:50,035 --> 00:02:52,637
Sir, we've acquired
the target objective.
48
00:02:52,639 --> 00:02:54,405
Then let's move out!
49
00:02:54,407 --> 00:02:56,240
Now!
50
00:03:02,014 --> 00:03:07,318
[beeping]
51
00:03:10,656 --> 00:03:13,457
Steel, c'mon,
you heard the man!
52
00:03:16,595 --> 00:03:17,028
Whoa!
53
00:03:17,030 --> 00:03:18,696
Ugh!!!!!!!!
54
00:03:19,898 --> 00:03:23,100
[crash sounds]
55
00:03:28,140 --> 00:03:28,873
[gasp]
56
00:03:28,875 --> 00:03:30,441
What were
you thinking?
57
00:03:30,443 --> 00:03:32,043
There was something
in there...
58
00:03:32,045 --> 00:03:34,912
I thought I could get answers
about who I am...
59
00:03:34,914 --> 00:03:37,415
Who I was...
60
00:03:44,489 --> 00:03:47,425
Looks like they got
the package, mr. Winter.
61
00:03:47,427 --> 00:03:49,727
Outstanding!
62
00:03:49,729 --> 00:03:52,830
And soon it will be ours!
63
00:03:54,600 --> 00:03:57,101
Let's go turbo!
64
00:03:57,103 --> 00:03:58,502
I'm max mcgrath.
65
00:03:58,504 --> 00:04:00,304
Here's my buddy, steel.
66
00:04:00,306 --> 00:04:01,706
Yeah, he's an alien.
67
00:04:01,708 --> 00:04:02,907
I generate the power,
68
00:04:02,909 --> 00:04:05,743
Steel has the alien tech
to control it.
69
00:04:05,745 --> 00:04:10,248
Together we combine
into awesome turbo modes.
70
00:04:15,053 --> 00:04:18,289
Take on the bad guys,
save the world.
71
00:04:18,291 --> 00:04:20,191
You know, hero stuff.
72
00:04:20,193 --> 00:04:23,794
We are max steel!
73
00:04:23,796 --> 00:04:24,962
Look, it's okay to be spooked,
steel.
74
00:04:24,964 --> 00:04:28,132
I mean, it's not everyday
ya see an alien spaceship!
75
00:04:28,134 --> 00:04:31,335
It's more than that.
76
00:04:31,337 --> 00:04:31,969
Sorry.
77
00:04:31,971 --> 00:04:34,639
No room for you two.
78
00:04:34,641 --> 00:04:35,039
Whadaya mean?
79
00:04:35,041 --> 00:04:35,906
There's plenty a' room--
80
00:04:35,908 --> 00:04:40,811
It's a lovely night to practice
your turbo flight mode.
81
00:04:40,813 --> 00:04:41,445
Huh.
82
00:04:41,447 --> 00:04:42,980
So much for being
in the fold.
83
00:04:42,982 --> 00:04:46,417
So much for it being
a lovely night.
84
00:04:46,419 --> 00:04:47,618
Go turbo --
85
00:04:47,620 --> 00:04:49,487
Flight!
86
00:05:11,410 --> 00:05:14,211
Hit 'em hard and fast, boys!
87
00:05:18,684 --> 00:05:20,318
Look out!
88
00:05:27,826 --> 00:05:29,994
Ahhhh!!!!
89
00:05:32,831 --> 00:05:34,665
[grunts]
90
00:05:47,079 --> 00:05:48,913
Firing the lrad!
91
00:05:48,915 --> 00:05:53,284
Whaaaaaaa!!!!!!!!!
92
00:05:53,286 --> 00:05:57,822
[grunts]
93
00:05:57,824 --> 00:05:59,824
Secure the package!
94
00:06:05,464 --> 00:06:07,565
[grunts]
95
00:06:22,147 --> 00:06:23,481
Ahhhh!!!!!!!!
96
00:06:27,052 --> 00:06:29,620
Aaargh!!!!!!!
97
00:06:29,622 --> 00:06:30,421
Ugh!!!!!!!
98
00:06:30,423 --> 00:06:33,257
Toss me that can opener.
99
00:06:33,259 --> 00:06:34,625
[power saw]
100
00:06:34,627 --> 00:06:35,893
[evil laughter]
101
00:06:35,895 --> 00:06:38,329
[power saw]
102
00:06:41,867 --> 00:06:43,734
[groans]
103
00:06:45,170 --> 00:06:46,003
[groans]
104
00:06:46,005 --> 00:06:47,772
I've got the package.
105
00:06:47,774 --> 00:06:48,572
No!
106
00:06:48,574 --> 00:06:49,073
[grunts]
107
00:06:49,075 --> 00:06:50,941
Stay down, old man!
108
00:06:52,010 --> 00:06:53,611
Ugh!!!!!
109
00:07:01,086 --> 00:07:03,120
The mission went off
without a hitch.
110
00:07:03,122 --> 00:07:06,157
The item you ordered
is in the shopping cart.
111
00:07:06,159 --> 00:07:09,026
Excellent, mr. Winter.
112
00:07:22,541 --> 00:07:23,340
What happened?
113
00:07:23,342 --> 00:07:25,209
We were blindsided,
ambushed...
114
00:07:25,211 --> 00:07:27,478
And totally outgunned.
115
00:07:27,480 --> 00:07:27,912
Hmm!
116
00:07:27,914 --> 00:07:30,014
Too bad you didn't have someone
along who could've helped.
117
00:07:30,016 --> 00:07:33,217
Like someone with awesome
turbo powers.
118
00:07:33,219 --> 00:07:34,051
You're right.
119
00:07:34,053 --> 00:07:36,587
I guess old habits die hard.
120
00:07:36,589 --> 00:07:38,589
So, what exactly
did they take?
121
00:07:38,591 --> 00:07:41,058
That's none of
your business.
122
00:07:41,060 --> 00:07:43,527
That man definitely has
trust issues.
123
00:07:43,529 --> 00:07:45,262
Ya think?
124
00:07:52,804 --> 00:07:54,638
Whoo-hoo!
125
00:07:54,640 --> 00:07:55,873
Score!
126
00:07:55,875 --> 00:07:56,240
Huh!
127
00:07:56,242 --> 00:07:58,809
So, what're you gonna do
with your cut?
128
00:07:58,811 --> 00:08:00,945
As soon as the bossman
pays up...
129
00:08:00,947 --> 00:08:01,912
Vegas, baby!
130
00:08:01,914 --> 00:08:02,913
I'm afraid you'll have to wait
131
00:08:02,915 --> 00:08:06,183
Until the client collects the
goods for your twenty percent.
132
00:08:06,185 --> 00:08:08,052
Ugh, twenty percent?
133
00:08:08,054 --> 00:08:10,588
After all the heavy lifting
we did?
134
00:08:10,590 --> 00:08:11,188
Forget it!
135
00:08:11,190 --> 00:08:13,924
Of course, we could
always renegotiate.
136
00:08:13,926 --> 00:08:15,125
You want your fair share?
137
00:08:15,127 --> 00:08:17,127
Let's make a deal gentlemen.
138
00:08:17,129 --> 00:08:19,964
Now, you're talking...
139
00:08:19,966 --> 00:08:21,999
Hey-ey, what gives?
140
00:08:22,001 --> 00:08:24,835
You let us out man!
141
00:08:24,837 --> 00:08:25,569
[growls]
142
00:08:25,571 --> 00:08:30,140
Maybe, we should've just
taken the twenty percent.
143
00:08:30,142 --> 00:08:31,375
[roars]
144
00:08:31,377 --> 00:08:32,643
[panicked cries]
145
00:08:32,645 --> 00:08:34,211
Magnificent, isn't he?
146
00:08:34,213 --> 00:08:37,781
The good news is, he'll
only hunt when he's hungry.
147
00:08:37,783 --> 00:08:41,819
The bad news is, he
hasn't eaten in days.
148
00:08:44,923 --> 00:08:47,458
Hmm, the law of the jungle.
149
00:08:47,460 --> 00:08:48,926
[car horn]
150
00:08:56,001 --> 00:08:56,500
Mr. Naught.
151
00:08:56,502 --> 00:08:57,801
I trust you have the money?
152
00:08:57,803 --> 00:09:01,605
First, I need to inspect
the goods.
153
00:09:08,146 --> 00:09:08,879
No deal.
154
00:09:08,881 --> 00:09:10,948
It's not in
working condition.
155
00:09:10,950 --> 00:09:12,983
And that's my fault how?
156
00:09:12,985 --> 00:09:14,685
You wanted it,
I got it.
157
00:09:14,687 --> 00:09:16,353
No one welches
on troy winter!
158
00:09:16,355 --> 00:09:17,821
Now, pay up!
159
00:09:21,860 --> 00:09:24,161
Mr. Winter, our agreement was
160
00:09:24,163 --> 00:09:26,830
For a complete
and working item,
161
00:09:26,832 --> 00:09:30,367
And this one is
neither complete nor working.
162
00:09:30,369 --> 00:09:33,170
But that can be rectified.
163
00:09:33,172 --> 00:09:33,804
How?
164
00:09:33,806 --> 00:09:36,774
I know where you can find
the missing component.
165
00:09:36,776 --> 00:09:38,342
It will be a simple job.
166
00:09:38,344 --> 00:09:41,045
Your team should be able
to handle it.
167
00:09:41,047 --> 00:09:42,880
Ahhh
168
00:09:42,882 --> 00:09:44,982
... I'm a little
short-handed at the moment.
169
00:09:44,984 --> 00:09:46,250
Don't worry, mr. Winter.
170
00:09:46,252 --> 00:09:49,386
I'll provide all the
reinforcements you'll need.
171
00:09:49,388 --> 00:09:51,956
And my people will guard
over the package
172
00:09:51,958 --> 00:09:54,191
While you're away.
173
00:09:56,127 --> 00:09:58,095
Haven't you located
the transponder
174
00:09:58,097 --> 00:09:59,530
In that blasted case yet?
175
00:09:59,532 --> 00:10:01,365
The hijackers must've
disabled it.
176
00:10:01,367 --> 00:10:03,834
But I may be able to pick up
a trace signal.
177
00:10:03,836 --> 00:10:04,535
Maybe steel can help.
178
00:10:04,537 --> 00:10:07,037
He's pretty good
with that kinda stuff.
179
00:10:07,039 --> 00:10:09,506
Wait, where'd he go?
180
00:10:12,944 --> 00:10:13,944
Whoa.
181
00:10:13,946 --> 00:10:15,112
What is all this?
182
00:10:15,114 --> 00:10:17,548
It's a holographic
reconstruction of the spaceship
183
00:10:17,550 --> 00:10:19,149
From my memory files.
184
00:10:19,151 --> 00:10:20,150
Cool.
185
00:10:20,152 --> 00:10:21,285
But why?
186
00:10:21,287 --> 00:10:24,388
There's something about it
that's still nagging at me...
187
00:10:24,390 --> 00:10:26,190
Why did it feel
so familiar?
188
00:10:26,192 --> 00:10:28,626
Why could I pass through
the force field?
189
00:10:28,628 --> 00:10:30,394
Wait, look at the cockpit.
190
00:10:30,396 --> 00:10:33,530
Those control ports look
just like your face shield.
191
00:10:33,532 --> 00:10:36,200
Impossible, unless...
192
00:10:36,202 --> 00:10:38,869
Could this be like the ship
that brought you to earth?
193
00:10:38,871 --> 00:10:41,739
And if so, why did forge
destroy it?
194
00:10:41,741 --> 00:10:44,842
I want answers,
and I want them now!
195
00:10:48,046 --> 00:10:49,079
We need to talk!
196
00:10:49,081 --> 00:10:50,014
I'm busy!
197
00:10:50,016 --> 00:10:51,081
Can't this wait?
198
00:10:51,083 --> 00:10:52,983
No, it can't.
199
00:10:52,985 --> 00:10:53,384
Forge!
200
00:10:53,386 --> 00:10:55,052
We need to talk!
201
00:10:55,054 --> 00:10:55,853
What is this?
202
00:10:55,855 --> 00:10:57,121
An epidemic?
203
00:10:57,123 --> 00:10:58,489
Maybe I should open
a chat line!
204
00:10:58,491 --> 00:11:02,993
I've been trying to clean up
the mess that dredd left at thi
205
00:11:05,263 --> 00:11:07,398
And I found this.
206
00:11:07,400 --> 00:11:08,232
Whoa!
207
00:11:08,234 --> 00:11:11,502
It's a lot of technology
I've never seen before,
208
00:11:11,504 --> 00:11:14,071
But some of it looks familiar.
209
00:11:14,073 --> 00:11:14,538
Hmm!
210
00:11:14,540 --> 00:11:18,976
Maybe...Or maybe
something worse.
211
00:11:18,978 --> 00:11:19,943
What was that?
212
00:11:19,945 --> 00:11:22,446
Some kind of explosion...
213
00:11:24,616 --> 00:11:25,683
We're under attack.
214
00:11:25,685 --> 00:11:26,717
It's...
215
00:11:26,719 --> 00:11:28,552
Mom!
216
00:11:30,388 --> 00:11:32,256
Reestablish that uplink.
217
00:11:32,258 --> 00:11:33,223
There's no response.
218
00:11:33,225 --> 00:11:36,727
Well, I'm not waiting around
here while my mom's in trouble.
219
00:11:36,729 --> 00:11:38,429
Go ... Turbo --
220
00:11:38,431 --> 00:11:40,064
Flight!
221
00:11:47,605 --> 00:11:49,907
Let's move, people!
222
00:12:05,457 --> 00:12:06,990
Not good...
223
00:12:15,366 --> 00:12:18,102
Stand guard while
I search the lab.
224
00:12:24,976 --> 00:12:26,610
Hmmm.
225
00:12:31,282 --> 00:12:32,282
Hm, here we are...
226
00:12:32,284 --> 00:12:36,754
Now then, let's see
what's on the shopping list.
227
00:12:38,623 --> 00:12:39,923
Check!
228
00:12:43,895 --> 00:12:44,661
Ahhh...
229
00:12:44,663 --> 00:12:46,897
[struggling grunts]
230
00:12:46,899 --> 00:12:49,133
Sorry, we're closed
for business.
231
00:12:49,135 --> 00:12:50,267
[grunt]
232
00:12:50,269 --> 00:12:52,536
You've got some spunk,
don't you, darling?
233
00:12:52,538 --> 00:12:54,738
Don't call me darling.
234
00:12:57,742 --> 00:12:59,243
[gasp]
235
00:13:02,514 --> 00:13:04,047
Whoa!
236
00:13:07,952 --> 00:13:10,254
Looks like someone
brought some muscle.
237
00:13:10,256 --> 00:13:11,655
So did we!
238
00:13:11,657 --> 00:13:14,258
Go turbo - strength!
239
00:13:16,761 --> 00:13:18,328
[grunts]
240
00:13:18,330 --> 00:13:19,863
[grunts]
241
00:13:24,302 --> 00:13:32,676
[fighting grunts]
242
00:13:32,678 --> 00:13:34,144
You've got moves.
243
00:13:34,146 --> 00:13:35,212
I like that...
244
00:13:35,214 --> 00:13:40,083
[fighting grunts]
245
00:13:43,454 --> 00:13:44,721
Ugh!!!
246
00:13:46,157 --> 00:13:49,626
[fighting grunts]
247
00:13:49,628 --> 00:13:51,328
We'll have to dance
again sometime,
248
00:13:51,330 --> 00:13:54,131
But right now,
I've gotta fly!
249
00:13:57,402 --> 00:13:59,536
Urgh!
250
00:14:05,610 --> 00:14:06,210
Ah!
251
00:14:06,212 --> 00:14:07,611
Oh, you're okay!
252
00:14:07,613 --> 00:14:08,312
Oww!
253
00:14:08,314 --> 00:14:09,780
Not so hard.
254
00:14:09,782 --> 00:14:11,114
It was a grab and go.
255
00:14:11,116 --> 00:14:11,949
He flew of that way.
256
00:14:11,951 --> 00:14:13,083
You gotta stop him.
257
00:14:13,085 --> 00:14:14,218
We're on it.
258
00:14:14,220 --> 00:14:16,954
Go turbo -- flight!
259
00:14:22,493 --> 00:14:26,730
Okay, what are we
looking for here?
260
00:14:29,100 --> 00:14:30,801
That!
261
00:14:32,637 --> 00:14:34,004
Sweet wheels.
262
00:14:34,006 --> 00:14:37,241
It'll be a shame to ding
them up.
263
00:14:42,413 --> 00:14:45,682
Hmm, and so the hunter
becomes the hunted...
264
00:14:47,986 --> 00:14:50,487
But not for long!
265
00:14:50,489 --> 00:14:52,155
Whooa!
266
00:14:52,157 --> 00:14:53,891
Whooooa!
267
00:14:58,096 --> 00:14:58,896
Ow!
268
00:14:58,898 --> 00:15:00,597
Ow! Ow!
269
00:15:00,599 --> 00:15:02,366
Ow! Ow!
270
00:15:02,368 --> 00:15:02,833
Hold still!
271
00:15:02,835 --> 00:15:04,167
You're only making it worse!
272
00:15:04,169 --> 00:15:06,203
But he's getting away!
273
00:15:07,138 --> 00:15:08,839
Not if I can help it...
274
00:15:12,343 --> 00:15:14,845
The turbocycle?
275
00:15:14,847 --> 00:15:16,480
Good call.
276
00:15:18,149 --> 00:15:19,182
He went that way.
277
00:15:19,184 --> 00:15:20,450
Right!
278
00:15:22,687 --> 00:15:25,122
Ah-aaugh!!
279
00:15:28,626 --> 00:15:30,093
Not bad!
280
00:15:37,402 --> 00:15:39,202
Not this time!
281
00:15:43,441 --> 00:15:45,409
This guy doesn't
give up!
282
00:15:46,577 --> 00:15:47,511
You have the part?
283
00:15:47,513 --> 00:15:50,681
Yeah, but someone's on my
tail and I can't shake 'em.
284
00:15:50,683 --> 00:15:51,481
Ahhh.
285
00:15:51,483 --> 00:15:52,749
Max steel.
286
00:15:52,751 --> 00:15:55,552
Additional reinforcements
are on the way.
287
00:15:57,288 --> 00:15:57,788
Huh?
288
00:15:57,790 --> 00:15:59,690
Where'd he go?
289
00:16:07,131 --> 00:16:08,732
Game over!
290
00:16:11,836 --> 00:16:14,371
Funny, I was about to say
the same thing.
291
00:16:14,373 --> 00:16:15,973
[coughs]
292
00:16:15,975 --> 00:16:18,408
[roar]
293
00:16:18,410 --> 00:16:18,942
Huh.
294
00:16:18,944 --> 00:16:22,746
Fire and earth elementaur,
what brings you guys here?
295
00:16:22,748 --> 00:16:24,781
[laughter]
296
00:16:25,850 --> 00:16:29,419
I'd love to stay but I've got
a previous engagement.
297
00:16:29,421 --> 00:16:30,854
Ciao!
298
00:16:30,856 --> 00:16:33,357
Don't let them link up!
299
00:16:33,359 --> 00:16:36,393
[grunts]
300
00:16:36,395 --> 00:16:38,428
Whoooa!
301
00:16:38,430 --> 00:16:41,365
[roars]
302
00:17:00,184 --> 00:17:02,486
[grunts]
303
00:17:02,488 --> 00:17:03,420
Ugh!
304
00:17:03,422 --> 00:17:04,654
Arrgghh!
305
00:17:04,656 --> 00:17:06,923
Any last words?
306
00:17:14,399 --> 00:17:15,565
Any problems?
307
00:17:15,567 --> 00:17:17,801
Nothing I couldn't handle.
308
00:17:29,480 --> 00:17:30,013
Alert forge!
309
00:17:30,015 --> 00:17:32,015
I've located the transponder.
310
00:17:32,017 --> 00:17:32,816
[laughs]
311
00:17:32,818 --> 00:17:33,717
It works!
312
00:17:33,719 --> 00:17:38,822
Have you ever seen
such raw power.
313
00:17:38,824 --> 00:17:42,959
I can almost...Feel it...
314
00:17:42,961 --> 00:17:43,760
Hah, with this,
315
00:17:43,762 --> 00:17:48,899
We're that much closer to
complete and total domination.
316
00:17:48,901 --> 00:17:50,367
Not so fast.
317
00:17:50,369 --> 00:17:52,869
If this is as powerful
as you say it is,
318
00:17:52,871 --> 00:17:55,439
Maybe I shouldn't sell it.
319
00:17:55,441 --> 00:17:57,474
We had a deal, mr. Winter!
320
00:17:57,476 --> 00:17:57,808
Huh!
321
00:17:57,810 --> 00:18:00,444
Honor among thieves?
322
00:18:00,446 --> 00:18:04,915
Believe me, you do not want
to cross miles dredd.
323
00:18:04,917 --> 00:18:06,583
Take my advice.
324
00:18:06,585 --> 00:18:08,985
Take the money.
325
00:18:08,987 --> 00:18:11,521
I'll take my chances
instead.
326
00:18:11,523 --> 00:18:12,956
Aaaargh!!!!!!!!!
327
00:18:12,958 --> 00:18:13,657
Beat it.
328
00:18:13,659 --> 00:18:15,892
And leave the money.
329
00:18:20,798 --> 00:18:22,933
Now, you're mine.
330
00:18:22,935 --> 00:18:25,435
All mine.
331
00:18:25,437 --> 00:18:26,970
[struggling]
332
00:18:26,972 --> 00:18:29,005
You can't escape!
333
00:18:35,079 --> 00:18:37,280
You two are coming with us!
334
00:18:56,634 --> 00:18:57,834
Weak humans!
335
00:18:57,836 --> 00:19:00,470
We're going nowhere!
336
00:19:00,472 --> 00:19:01,671
[grunt]
337
00:19:14,919 --> 00:19:18,121
Go turbo -- strength!
338
00:19:22,693 --> 00:19:23,493
Hold your ground!
339
00:19:23,495 --> 00:19:25,762
Target the orbs
on their head.
340
00:19:25,764 --> 00:19:27,697
Well steel, you heard
the man!
341
00:19:27,699 --> 00:19:28,665
Right!
342
00:19:28,667 --> 00:19:31,067
[grunts]
343
00:19:33,538 --> 00:19:36,640
Don't worry - we've
got plenty left for you!
344
00:19:41,913 --> 00:19:44,114
This isn't over!
345
00:19:47,885 --> 00:19:48,785
[groans]
346
00:19:48,787 --> 00:19:51,922
Restrain and load up
that elementaur.
347
00:19:54,625 --> 00:19:56,359
[struggling]
348
00:19:59,530 --> 00:20:01,231
That orb in his head...
349
00:20:01,233 --> 00:20:01,598
Is he--
350
00:20:01,600 --> 00:20:02,532
No time to explain.
351
00:20:02,534 --> 00:20:04,801
Berto's gotta bead
on that transponder.
352
00:20:04,803 --> 00:20:06,836
We know where
the package is!
353
00:20:06,838 --> 00:20:08,405
Let's move!
354
00:20:13,878 --> 00:20:14,811
Hmm, let's see...
355
00:20:14,813 --> 00:20:17,280
I wonder how you use
this thing...
356
00:20:17,282 --> 00:20:17,914
Augh!...
357
00:20:17,916 --> 00:20:21,551
Mr. Winter, if you're seeing
this recording,
358
00:20:21,553 --> 00:20:23,753
It means you have betrayed me
359
00:20:23,755 --> 00:20:29,192
And therefore are about
to pay the ultimate price.
360
00:20:29,194 --> 00:20:30,427
Noooo!
361
00:20:30,429 --> 00:20:32,729
Goodbye, mr. Winter.
362
00:20:37,068 --> 00:20:38,568
Ugh!!!!!!!!
363
00:20:43,541 --> 00:20:44,841
We're too late, chief.
364
00:20:44,843 --> 00:20:46,209
The case is empty.
365
00:20:46,211 --> 00:20:48,645
Spread out and search
the grounds.
366
00:20:48,647 --> 00:20:51,147
Maybe it's still here.
367
00:20:51,149 --> 00:20:55,318
It would help if we knew
what we were looking for.
368
00:20:57,388 --> 00:20:58,688
Take a peek.
369
00:20:58,690 --> 00:21:00,557
Look familiar?
370
00:21:02,260 --> 00:21:03,493
It can't be!
371
00:21:03,495 --> 00:21:06,796
It's...Another ultralink!
372
00:21:07,698 --> 00:21:08,732
Sorry, chief.
373
00:21:08,734 --> 00:21:11,501
There's no sign of it or
the owner of this place...
374
00:21:11,503 --> 00:21:13,870
Some character named
troy winter...
375
00:21:13,872 --> 00:21:15,905
Then let's not waste
any more time here.
376
00:21:15,907 --> 00:21:18,141
We've got to find out
what dredd's up to.
377
00:21:18,143 --> 00:21:21,711
We've got to find
this guy winter.
378
00:21:21,713 --> 00:21:23,813
Troy winter is no more...
379
00:21:23,815 --> 00:21:29,653
Now, there is only
exxtroyer!
380
00:21:29,655 --> 00:21:32,856
[evil laughter]