1 00:00:08,974 --> 00:00:09,607 Whoa! 2 00:00:09,609 --> 00:00:11,009 Is that what I think it is? 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,611 Obviously, it's an alien craft. 4 00:00:13,613 --> 00:00:15,613 Quite similar to the one that water elementaur 5 00:00:15,615 --> 00:00:17,281 Was trying to build. 6 00:00:17,283 --> 00:00:18,583 Where did it come from? 7 00:00:18,585 --> 00:00:19,917 How long has it been here? 8 00:00:19,919 --> 00:00:21,552 We're looking for answers. 9 00:00:21,554 --> 00:00:23,588 You two wanted to be in the fold? 10 00:00:23,590 --> 00:00:24,655 Well now you are. 11 00:00:24,657 --> 00:00:25,590 We need your help. 12 00:00:25,592 --> 00:00:26,557 I don't get it. 13 00:00:26,559 --> 00:00:27,392 What do you need us for? 14 00:00:27,394 --> 00:00:30,695 To get inside, but there's one little hitch... 15 00:00:37,236 --> 00:00:37,668 Nasty. 16 00:00:37,670 --> 00:00:39,537 So you want us to pound it open? 17 00:00:39,539 --> 00:00:40,304 No prob! 18 00:00:40,306 --> 00:00:42,473 Go turbo - strength-- 19 00:00:42,475 --> 00:00:43,141 No! 20 00:00:43,143 --> 00:00:46,477 We want steel to go in and shut it down. 21 00:00:46,479 --> 00:00:47,078 What am I? 22 00:00:47,080 --> 00:00:48,579 Your bio-mecha guinea pig! 23 00:00:48,581 --> 00:00:50,048 We've analyzed the force field, 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,583 And we believe your particular atomic structure 25 00:00:52,585 --> 00:00:55,253 Can withstand it without significant damage. 26 00:00:55,255 --> 00:00:58,322 Significant damage? 27 00:01:04,430 --> 00:01:05,396 Whoa! 28 00:01:05,398 --> 00:01:07,432 ... Ah-huh. 29 00:01:07,434 --> 00:01:10,802 [grunts] 30 00:01:13,238 --> 00:01:14,972 What are you waiting for? 31 00:01:14,974 --> 00:01:16,207 Keep going. 32 00:01:16,209 --> 00:01:16,741 Sheesh. 33 00:01:16,743 --> 00:01:19,210 'thank you's' are free, ya know. 34 00:01:31,090 --> 00:01:32,590 Hmm... 35 00:01:47,206 --> 00:01:48,439 Move on team leader! 36 00:01:48,441 --> 00:01:50,875 Use your trackers! 37 00:02:10,796 --> 00:02:12,964 [beeping] 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,832 This way. 39 00:02:30,516 --> 00:02:32,216 I wonder what they hope to find? 40 00:02:32,218 --> 00:02:32,683 I dunno. 41 00:02:32,685 --> 00:02:35,086 But if it's slimy eggs and face huggers, 42 00:02:35,088 --> 00:02:37,255 I am so outta here! 43 00:02:37,257 --> 00:02:39,891 Hey, how'd you know how to disarm the force field? 44 00:02:39,893 --> 00:02:40,992 I'm not sure. 45 00:02:40,994 --> 00:02:42,660 I don't remember being here before, 46 00:02:42,662 --> 00:02:46,831 Yet somehow it feels...Familiar. 47 00:02:50,035 --> 00:02:52,637 Sir, we've acquired the target objective. 48 00:02:52,639 --> 00:02:54,405 Then let's move out! 49 00:02:54,407 --> 00:02:56,240 Now! 50 00:03:02,014 --> 00:03:07,318 [beeping] 51 00:03:10,656 --> 00:03:13,457 Steel, c'mon, you heard the man! 52 00:03:16,595 --> 00:03:17,028 Whoa! 53 00:03:17,030 --> 00:03:18,696 Ugh!!!!!!!! 54 00:03:19,898 --> 00:03:23,100 [crash sounds] 55 00:03:28,140 --> 00:03:28,873 [gasp] 56 00:03:28,875 --> 00:03:30,441 What were you thinking? 57 00:03:30,443 --> 00:03:32,043 There was something in there... 58 00:03:32,045 --> 00:03:34,912 I thought I could get answers about who I am... 59 00:03:34,914 --> 00:03:37,415 Who I was... 60 00:03:44,489 --> 00:03:47,425 Looks like they got the package, mr. Winter. 61 00:03:47,427 --> 00:03:49,727 Outstanding! 62 00:03:49,729 --> 00:03:52,830 And soon it will be ours! 63 00:03:54,600 --> 00:03:57,101 Let's go turbo! 64 00:03:57,103 --> 00:03:58,502 I'm max mcgrath. 65 00:03:58,504 --> 00:04:00,304 Here's my buddy, steel. 66 00:04:00,306 --> 00:04:01,706 Yeah, he's an alien. 67 00:04:01,708 --> 00:04:02,907 I generate the power, 68 00:04:02,909 --> 00:04:05,743 Steel has the alien tech to control it. 69 00:04:05,745 --> 00:04:10,248 Together we combine into awesome turbo modes. 70 00:04:15,053 --> 00:04:18,289 Take on the bad guys, save the world. 71 00:04:18,291 --> 00:04:20,191 You know, hero stuff. 72 00:04:20,193 --> 00:04:23,794 We are max steel! 73 00:04:23,796 --> 00:04:24,962 Look, it's okay to be spooked, steel. 74 00:04:24,964 --> 00:04:28,132 I mean, it's not everyday ya see an alien spaceship! 75 00:04:28,134 --> 00:04:31,335 It's more than that. 76 00:04:31,337 --> 00:04:31,969 Sorry. 77 00:04:31,971 --> 00:04:34,639 No room for you two. 78 00:04:34,641 --> 00:04:35,039 Whadaya mean? 79 00:04:35,041 --> 00:04:35,906 There's plenty a' room-- 80 00:04:35,908 --> 00:04:40,811 It's a lovely night to practice your turbo flight mode. 81 00:04:40,813 --> 00:04:41,445 Huh. 82 00:04:41,447 --> 00:04:42,980 So much for being in the fold. 83 00:04:42,982 --> 00:04:46,417 So much for it being a lovely night. 84 00:04:46,419 --> 00:04:47,618 Go turbo -- 85 00:04:47,620 --> 00:04:49,487 Flight! 86 00:05:11,410 --> 00:05:14,211 Hit 'em hard and fast, boys! 87 00:05:18,684 --> 00:05:20,318 Look out! 88 00:05:27,826 --> 00:05:29,994 Ahhhh!!!! 89 00:05:32,831 --> 00:05:34,665 [grunts] 90 00:05:47,079 --> 00:05:48,913 Firing the lrad! 91 00:05:48,915 --> 00:05:53,284 Whaaaaaaa!!!!!!!!! 92 00:05:53,286 --> 00:05:57,822 [grunts] 93 00:05:57,824 --> 00:05:59,824 Secure the package! 94 00:06:05,464 --> 00:06:07,565 [grunts] 95 00:06:22,147 --> 00:06:23,481 Ahhhh!!!!!!!! 96 00:06:27,052 --> 00:06:29,620 Aaargh!!!!!!! 97 00:06:29,622 --> 00:06:30,421 Ugh!!!!!!! 98 00:06:30,423 --> 00:06:33,257 Toss me that can opener. 99 00:06:33,259 --> 00:06:34,625 [power saw] 100 00:06:34,627 --> 00:06:35,893 [evil laughter] 101 00:06:35,895 --> 00:06:38,329 [power saw] 102 00:06:41,867 --> 00:06:43,734 [groans] 103 00:06:45,170 --> 00:06:46,003 [groans] 104 00:06:46,005 --> 00:06:47,772 I've got the package. 105 00:06:47,774 --> 00:06:48,572 No! 106 00:06:48,574 --> 00:06:49,073 [grunts] 107 00:06:49,075 --> 00:06:50,941 Stay down, old man! 108 00:06:52,010 --> 00:06:53,611 Ugh!!!!! 109 00:07:01,086 --> 00:07:03,120 The mission went off without a hitch. 110 00:07:03,122 --> 00:07:06,157 The item you ordered is in the shopping cart. 111 00:07:06,159 --> 00:07:09,026 Excellent, mr. Winter. 112 00:07:22,541 --> 00:07:23,340 What happened? 113 00:07:23,342 --> 00:07:25,209 We were blindsided, ambushed... 114 00:07:25,211 --> 00:07:27,478 And totally outgunned. 115 00:07:27,480 --> 00:07:27,912 Hmm! 116 00:07:27,914 --> 00:07:30,014 Too bad you didn't have someone along who could've helped. 117 00:07:30,016 --> 00:07:33,217 Like someone with awesome turbo powers. 118 00:07:33,219 --> 00:07:34,051 You're right. 119 00:07:34,053 --> 00:07:36,587 I guess old habits die hard. 120 00:07:36,589 --> 00:07:38,589 So, what exactly did they take? 121 00:07:38,591 --> 00:07:41,058 That's none of your business. 122 00:07:41,060 --> 00:07:43,527 That man definitely has trust issues. 123 00:07:43,529 --> 00:07:45,262 Ya think? 124 00:07:52,804 --> 00:07:54,638 Whoo-hoo! 125 00:07:54,640 --> 00:07:55,873 Score! 126 00:07:55,875 --> 00:07:56,240 Huh! 127 00:07:56,242 --> 00:07:58,809 So, what're you gonna do with your cut? 128 00:07:58,811 --> 00:08:00,945 As soon as the bossman pays up... 129 00:08:00,947 --> 00:08:01,912 Vegas, baby! 130 00:08:01,914 --> 00:08:02,913 I'm afraid you'll have to wait 131 00:08:02,915 --> 00:08:06,183 Until the client collects the goods for your twenty percent. 132 00:08:06,185 --> 00:08:08,052 Ugh, twenty percent? 133 00:08:08,054 --> 00:08:10,588 After all the heavy lifting we did? 134 00:08:10,590 --> 00:08:11,188 Forget it! 135 00:08:11,190 --> 00:08:13,924 Of course, we could always renegotiate. 136 00:08:13,926 --> 00:08:15,125 You want your fair share? 137 00:08:15,127 --> 00:08:17,127 Let's make a deal gentlemen. 138 00:08:17,129 --> 00:08:19,964 Now, you're talking... 139 00:08:19,966 --> 00:08:21,999 Hey-ey, what gives? 140 00:08:22,001 --> 00:08:24,835 You let us out man! 141 00:08:24,837 --> 00:08:25,569 [growls] 142 00:08:25,571 --> 00:08:30,140 Maybe, we should've just taken the twenty percent. 143 00:08:30,142 --> 00:08:31,375 [roars] 144 00:08:31,377 --> 00:08:32,643 [panicked cries] 145 00:08:32,645 --> 00:08:34,211 Magnificent, isn't he? 146 00:08:34,213 --> 00:08:37,781 The good news is, he'll only hunt when he's hungry. 147 00:08:37,783 --> 00:08:41,819 The bad news is, he hasn't eaten in days. 148 00:08:44,923 --> 00:08:47,458 Hmm, the law of the jungle. 149 00:08:47,460 --> 00:08:48,926 [car horn] 150 00:08:56,001 --> 00:08:56,500 Mr. Naught. 151 00:08:56,502 --> 00:08:57,801 I trust you have the money? 152 00:08:57,803 --> 00:09:01,605 First, I need to inspect the goods. 153 00:09:08,146 --> 00:09:08,879 No deal. 154 00:09:08,881 --> 00:09:10,948 It's not in working condition. 155 00:09:10,950 --> 00:09:12,983 And that's my fault how? 156 00:09:12,985 --> 00:09:14,685 You wanted it, I got it. 157 00:09:14,687 --> 00:09:16,353 No one welches on troy winter! 158 00:09:16,355 --> 00:09:17,821 Now, pay up! 159 00:09:21,860 --> 00:09:24,161 Mr. Winter, our agreement was 160 00:09:24,163 --> 00:09:26,830 For a complete and working item, 161 00:09:26,832 --> 00:09:30,367 And this one is neither complete nor working. 162 00:09:30,369 --> 00:09:33,170 But that can be rectified. 163 00:09:33,172 --> 00:09:33,804 How? 164 00:09:33,806 --> 00:09:36,774 I know where you can find the missing component. 165 00:09:36,776 --> 00:09:38,342 It will be a simple job. 166 00:09:38,344 --> 00:09:41,045 Your team should be able to handle it. 167 00:09:41,047 --> 00:09:42,880 Ahhh 168 00:09:42,882 --> 00:09:44,982 ... I'm a little short-handed at the moment. 169 00:09:44,984 --> 00:09:46,250 Don't worry, mr. Winter. 170 00:09:46,252 --> 00:09:49,386 I'll provide all the reinforcements you'll need. 171 00:09:49,388 --> 00:09:51,956 And my people will guard over the package 172 00:09:51,958 --> 00:09:54,191 While you're away. 173 00:09:56,127 --> 00:09:58,095 Haven't you located the transponder 174 00:09:58,097 --> 00:09:59,530 In that blasted case yet? 175 00:09:59,532 --> 00:10:01,365 The hijackers must've disabled it. 176 00:10:01,367 --> 00:10:03,834 But I may be able to pick up a trace signal. 177 00:10:03,836 --> 00:10:04,535 Maybe steel can help. 178 00:10:04,537 --> 00:10:07,037 He's pretty good with that kinda stuff. 179 00:10:07,039 --> 00:10:09,506 Wait, where'd he go? 180 00:10:12,944 --> 00:10:13,944 Whoa. 181 00:10:13,946 --> 00:10:15,112 What is all this? 182 00:10:15,114 --> 00:10:17,548 It's a holographic reconstruction of the spaceship 183 00:10:17,550 --> 00:10:19,149 From my memory files. 184 00:10:19,151 --> 00:10:20,150 Cool. 185 00:10:20,152 --> 00:10:21,285 But why? 186 00:10:21,287 --> 00:10:24,388 There's something about it that's still nagging at me... 187 00:10:24,390 --> 00:10:26,190 Why did it feel so familiar? 188 00:10:26,192 --> 00:10:28,626 Why could I pass through the force field? 189 00:10:28,628 --> 00:10:30,394 Wait, look at the cockpit. 190 00:10:30,396 --> 00:10:33,530 Those control ports look just like your face shield. 191 00:10:33,532 --> 00:10:36,200 Impossible, unless... 192 00:10:36,202 --> 00:10:38,869 Could this be like the ship that brought you to earth? 193 00:10:38,871 --> 00:10:41,739 And if so, why did forge destroy it? 194 00:10:41,741 --> 00:10:44,842 I want answers, and I want them now! 195 00:10:48,046 --> 00:10:49,079 We need to talk! 196 00:10:49,081 --> 00:10:50,014 I'm busy! 197 00:10:50,016 --> 00:10:51,081 Can't this wait? 198 00:10:51,083 --> 00:10:52,983 No, it can't. 199 00:10:52,985 --> 00:10:53,384 Forge! 200 00:10:53,386 --> 00:10:55,052 We need to talk! 201 00:10:55,054 --> 00:10:55,853 What is this? 202 00:10:55,855 --> 00:10:57,121 An epidemic? 203 00:10:57,123 --> 00:10:58,489 Maybe I should open a chat line! 204 00:10:58,491 --> 00:11:02,993 I've been trying to clean up the mess that dredd left at thi 205 00:11:05,263 --> 00:11:07,398 And I found this. 206 00:11:07,400 --> 00:11:08,232 Whoa! 207 00:11:08,234 --> 00:11:11,502 It's a lot of technology I've never seen before, 208 00:11:11,504 --> 00:11:14,071 But some of it looks familiar. 209 00:11:14,073 --> 00:11:14,538 Hmm! 210 00:11:14,540 --> 00:11:18,976 Maybe...Or maybe something worse. 211 00:11:18,978 --> 00:11:19,943 What was that? 212 00:11:19,945 --> 00:11:22,446 Some kind of explosion... 213 00:11:24,616 --> 00:11:25,683 We're under attack. 214 00:11:25,685 --> 00:11:26,717 It's... 215 00:11:26,719 --> 00:11:28,552 Mom! 216 00:11:30,388 --> 00:11:32,256 Reestablish that uplink. 217 00:11:32,258 --> 00:11:33,223 There's no response. 218 00:11:33,225 --> 00:11:36,727 Well, I'm not waiting around here while my mom's in trouble. 219 00:11:36,729 --> 00:11:38,429 Go ... Turbo -- 220 00:11:38,431 --> 00:11:40,064 Flight! 221 00:11:47,605 --> 00:11:49,907 Let's move, people! 222 00:12:05,457 --> 00:12:06,990 Not good... 223 00:12:15,366 --> 00:12:18,102 Stand guard while I search the lab. 224 00:12:24,976 --> 00:12:26,610 Hmmm. 225 00:12:31,282 --> 00:12:32,282 Hm, here we are... 226 00:12:32,284 --> 00:12:36,754 Now then, let's see what's on the shopping list. 227 00:12:38,623 --> 00:12:39,923 Check! 228 00:12:43,895 --> 00:12:44,661 Ahhh... 229 00:12:44,663 --> 00:12:46,897 [struggling grunts] 230 00:12:46,899 --> 00:12:49,133 Sorry, we're closed for business. 231 00:12:49,135 --> 00:12:50,267 [grunt] 232 00:12:50,269 --> 00:12:52,536 You've got some spunk, don't you, darling? 233 00:12:52,538 --> 00:12:54,738 Don't call me darling. 234 00:12:57,742 --> 00:12:59,243 [gasp] 235 00:13:02,514 --> 00:13:04,047 Whoa! 236 00:13:07,952 --> 00:13:10,254 Looks like someone brought some muscle. 237 00:13:10,256 --> 00:13:11,655 So did we! 238 00:13:11,657 --> 00:13:14,258 Go turbo - strength! 239 00:13:16,761 --> 00:13:18,328 [grunts] 240 00:13:18,330 --> 00:13:19,863 [grunts] 241 00:13:24,302 --> 00:13:32,676 [fighting grunts] 242 00:13:32,678 --> 00:13:34,144 You've got moves. 243 00:13:34,146 --> 00:13:35,212 I like that... 244 00:13:35,214 --> 00:13:40,083 [fighting grunts] 245 00:13:43,454 --> 00:13:44,721 Ugh!!! 246 00:13:46,157 --> 00:13:49,626 [fighting grunts] 247 00:13:49,628 --> 00:13:51,328 We'll have to dance again sometime, 248 00:13:51,330 --> 00:13:54,131 But right now, I've gotta fly! 249 00:13:57,402 --> 00:13:59,536 Urgh! 250 00:14:05,610 --> 00:14:06,210 Ah! 251 00:14:06,212 --> 00:14:07,611 Oh, you're okay! 252 00:14:07,613 --> 00:14:08,312 Oww! 253 00:14:08,314 --> 00:14:09,780 Not so hard. 254 00:14:09,782 --> 00:14:11,114 It was a grab and go. 255 00:14:11,116 --> 00:14:11,949 He flew of that way. 256 00:14:11,951 --> 00:14:13,083 You gotta stop him. 257 00:14:13,085 --> 00:14:14,218 We're on it. 258 00:14:14,220 --> 00:14:16,954 Go turbo -- flight! 259 00:14:22,493 --> 00:14:26,730 Okay, what are we looking for here? 260 00:14:29,100 --> 00:14:30,801 That! 261 00:14:32,637 --> 00:14:34,004 Sweet wheels. 262 00:14:34,006 --> 00:14:37,241 It'll be a shame to ding them up. 263 00:14:42,413 --> 00:14:45,682 Hmm, and so the hunter becomes the hunted... 264 00:14:47,986 --> 00:14:50,487 But not for long! 265 00:14:50,489 --> 00:14:52,155 Whooa! 266 00:14:52,157 --> 00:14:53,891 Whooooa! 267 00:14:58,096 --> 00:14:58,896 Ow! 268 00:14:58,898 --> 00:15:00,597 Ow! Ow! 269 00:15:00,599 --> 00:15:02,366 Ow! Ow! 270 00:15:02,368 --> 00:15:02,833 Hold still! 271 00:15:02,835 --> 00:15:04,167 You're only making it worse! 272 00:15:04,169 --> 00:15:06,203 But he's getting away! 273 00:15:07,138 --> 00:15:08,839 Not if I can help it... 274 00:15:12,343 --> 00:15:14,845 The turbocycle? 275 00:15:14,847 --> 00:15:16,480 Good call. 276 00:15:18,149 --> 00:15:19,182 He went that way. 277 00:15:19,184 --> 00:15:20,450 Right! 278 00:15:22,687 --> 00:15:25,122 Ah-aaugh!! 279 00:15:28,626 --> 00:15:30,093 Not bad! 280 00:15:37,402 --> 00:15:39,202 Not this time! 281 00:15:43,441 --> 00:15:45,409 This guy doesn't give up! 282 00:15:46,577 --> 00:15:47,511 You have the part? 283 00:15:47,513 --> 00:15:50,681 Yeah, but someone's on my tail and I can't shake 'em. 284 00:15:50,683 --> 00:15:51,481 Ahhh. 285 00:15:51,483 --> 00:15:52,749 Max steel. 286 00:15:52,751 --> 00:15:55,552 Additional reinforcements are on the way. 287 00:15:57,288 --> 00:15:57,788 Huh? 288 00:15:57,790 --> 00:15:59,690 Where'd he go? 289 00:16:07,131 --> 00:16:08,732 Game over! 290 00:16:11,836 --> 00:16:14,371 Funny, I was about to say the same thing. 291 00:16:14,373 --> 00:16:15,973 [coughs] 292 00:16:15,975 --> 00:16:18,408 [roar] 293 00:16:18,410 --> 00:16:18,942 Huh. 294 00:16:18,944 --> 00:16:22,746 Fire and earth elementaur, what brings you guys here? 295 00:16:22,748 --> 00:16:24,781 [laughter] 296 00:16:25,850 --> 00:16:29,419 I'd love to stay but I've got a previous engagement. 297 00:16:29,421 --> 00:16:30,854 Ciao! 298 00:16:30,856 --> 00:16:33,357 Don't let them link up! 299 00:16:33,359 --> 00:16:36,393 [grunts] 300 00:16:36,395 --> 00:16:38,428 Whoooa! 301 00:16:38,430 --> 00:16:41,365 [roars] 302 00:17:00,184 --> 00:17:02,486 [grunts] 303 00:17:02,488 --> 00:17:03,420 Ugh! 304 00:17:03,422 --> 00:17:04,654 Arrgghh! 305 00:17:04,656 --> 00:17:06,923 Any last words? 306 00:17:14,399 --> 00:17:15,565 Any problems? 307 00:17:15,567 --> 00:17:17,801 Nothing I couldn't handle. 308 00:17:29,480 --> 00:17:30,013 Alert forge! 309 00:17:30,015 --> 00:17:32,015 I've located the transponder. 310 00:17:32,017 --> 00:17:32,816 [laughs] 311 00:17:32,818 --> 00:17:33,717 It works! 312 00:17:33,719 --> 00:17:38,822 Have you ever seen such raw power. 313 00:17:38,824 --> 00:17:42,959 I can almost...Feel it... 314 00:17:42,961 --> 00:17:43,760 Hah, with this, 315 00:17:43,762 --> 00:17:48,899 We're that much closer to complete and total domination. 316 00:17:48,901 --> 00:17:50,367 Not so fast. 317 00:17:50,369 --> 00:17:52,869 If this is as powerful as you say it is, 318 00:17:52,871 --> 00:17:55,439 Maybe I shouldn't sell it. 319 00:17:55,441 --> 00:17:57,474 We had a deal, mr. Winter! 320 00:17:57,476 --> 00:17:57,808 Huh! 321 00:17:57,810 --> 00:18:00,444 Honor among thieves? 322 00:18:00,446 --> 00:18:04,915 Believe me, you do not want to cross miles dredd. 323 00:18:04,917 --> 00:18:06,583 Take my advice. 324 00:18:06,585 --> 00:18:08,985 Take the money. 325 00:18:08,987 --> 00:18:11,521 I'll take my chances instead. 326 00:18:11,523 --> 00:18:12,956 Aaaargh!!!!!!!!! 327 00:18:12,958 --> 00:18:13,657 Beat it. 328 00:18:13,659 --> 00:18:15,892 And leave the money. 329 00:18:20,798 --> 00:18:22,933 Now, you're mine. 330 00:18:22,935 --> 00:18:25,435 All mine. 331 00:18:25,437 --> 00:18:26,970 [struggling] 332 00:18:26,972 --> 00:18:29,005 You can't escape! 333 00:18:35,079 --> 00:18:37,280 You two are coming with us! 334 00:18:56,634 --> 00:18:57,834 Weak humans! 335 00:18:57,836 --> 00:19:00,470 We're going nowhere! 336 00:19:00,472 --> 00:19:01,671 [grunt] 337 00:19:14,919 --> 00:19:18,121 Go turbo -- strength! 338 00:19:22,693 --> 00:19:23,493 Hold your ground! 339 00:19:23,495 --> 00:19:25,762 Target the orbs on their head. 340 00:19:25,764 --> 00:19:27,697 Well steel, you heard the man! 341 00:19:27,699 --> 00:19:28,665 Right! 342 00:19:28,667 --> 00:19:31,067 [grunts] 343 00:19:33,538 --> 00:19:36,640 Don't worry - we've got plenty left for you! 344 00:19:41,913 --> 00:19:44,114 This isn't over! 345 00:19:47,885 --> 00:19:48,785 [groans] 346 00:19:48,787 --> 00:19:51,922 Restrain and load up that elementaur. 347 00:19:54,625 --> 00:19:56,359 [struggling] 348 00:19:59,530 --> 00:20:01,231 That orb in his head... 349 00:20:01,233 --> 00:20:01,598 Is he-- 350 00:20:01,600 --> 00:20:02,532 No time to explain. 351 00:20:02,534 --> 00:20:04,801 Berto's gotta bead on that transponder. 352 00:20:04,803 --> 00:20:06,836 We know where the package is! 353 00:20:06,838 --> 00:20:08,405 Let's move! 354 00:20:13,878 --> 00:20:14,811 Hmm, let's see... 355 00:20:14,813 --> 00:20:17,280 I wonder how you use this thing... 356 00:20:17,282 --> 00:20:17,914 Augh!... 357 00:20:17,916 --> 00:20:21,551 Mr. Winter, if you're seeing this recording, 358 00:20:21,553 --> 00:20:23,753 It means you have betrayed me 359 00:20:23,755 --> 00:20:29,192 And therefore are about to pay the ultimate price. 360 00:20:29,194 --> 00:20:30,427 Noooo! 361 00:20:30,429 --> 00:20:32,729 Goodbye, mr. Winter. 362 00:20:37,068 --> 00:20:38,568 Ugh!!!!!!!! 363 00:20:43,541 --> 00:20:44,841 We're too late, chief. 364 00:20:44,843 --> 00:20:46,209 The case is empty. 365 00:20:46,211 --> 00:20:48,645 Spread out and search the grounds. 366 00:20:48,647 --> 00:20:51,147 Maybe it's still here. 367 00:20:51,149 --> 00:20:55,318 It would help if we knew what we were looking for. 368 00:20:57,388 --> 00:20:58,688 Take a peek. 369 00:20:58,690 --> 00:21:00,557 Look familiar? 370 00:21:02,260 --> 00:21:03,493 It can't be! 371 00:21:03,495 --> 00:21:06,796 It's...Another ultralink! 372 00:21:07,698 --> 00:21:08,732 Sorry, chief. 373 00:21:08,734 --> 00:21:11,501 There's no sign of it or the owner of this place... 374 00:21:11,503 --> 00:21:13,870 Some character named troy winter... 375 00:21:13,872 --> 00:21:15,905 Then let's not waste any more time here. 376 00:21:15,907 --> 00:21:18,141 We've got to find out what dredd's up to. 377 00:21:18,143 --> 00:21:21,711 We've got to find this guy winter. 378 00:21:21,713 --> 00:21:23,813 Troy winter is no more... 379 00:21:23,815 --> 00:21:29,653 Now, there is only exxtroyer! 380 00:21:29,655 --> 00:21:32,856 [evil laughter]