1
00:00:04,870 --> 00:00:07,372
[frightened cry!]
2
00:00:09,341 --> 00:00:11,342
[traffic sounds]
3
00:00:13,078 --> 00:00:14,078
[frightened cries!]
4
00:00:14,080 --> 00:00:16,981
That's fourteen screams
in the span of 43 seconds.
5
00:00:16,983 --> 00:00:18,983
Judging from the frequency
and vocal pitch
6
00:00:18,985 --> 00:00:21,286
My guess is a knife-
wielding mugger.
7
00:00:21,288 --> 00:00:23,922
Hmm, I dunno, I'm kinda
feeling out-of-control
8
00:00:23,924 --> 00:00:25,957
- School bus on this...
- Betcha a soda pop?
9
00:00:25,959 --> 00:00:28,827
You don't drink soda.
You don't drink period.
10
00:00:28,829 --> 00:00:31,162
You take the fun
out of everything.
11
00:00:31,164 --> 00:00:31,896
[cries]
12
00:00:31,898 --> 00:00:34,866
My money says an overgrown
gorilla looking for love.
13
00:00:34,868 --> 00:00:38,503
Mine says good old-fashioned
road rage incident.
14
00:00:38,505 --> 00:00:39,204
Maaah!
15
00:00:39,206 --> 00:00:41,072
Ah, didn't see that coming.
16
00:00:41,074 --> 00:00:43,541
Let's not beat ourselves
up about it...
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,310
- Whoa!
- [crash sounds]
18
00:00:45,312 --> 00:00:49,214
After all, I think
that's his plan.
19
00:00:49,216 --> 00:00:50,548
[grunts]
20
00:00:50,550 --> 00:00:53,518
Well, betcha he didn't
plan on this...
21
00:00:53,520 --> 00:00:56,621
Go turbo strength!
22
00:00:57,957 --> 00:01:00,158
Umm, I thought I
said turbo strength?
23
00:01:00,160 --> 00:01:01,492
- [traffic sounds]
- you sure?
24
00:01:01,494 --> 00:01:04,028
I was uh, under the impression
you said scuba.
25
00:01:04,030 --> 00:01:06,064
Scuba!
Why would I say scuba?
26
00:01:06,066 --> 00:01:09,234
- [traffic sounds]
- [yelps]
27
00:01:12,605 --> 00:01:13,972
I definitely said
strength mode.
28
00:01:13,974 --> 00:01:16,207
Yah, I definitely heard
scuba mode!
29
00:01:16,209 --> 00:01:18,142
[traffic sounds]
30
00:01:21,647 --> 00:01:26,951
We're in the street, steel.
Clearly, scuba makes no sense!
31
00:01:26,953 --> 00:01:29,053
Ahh!
32
00:01:30,155 --> 00:01:31,422
I thought it was stupid too!
33
00:01:31,424 --> 00:01:33,591
I can't figure out
why you said it.
34
00:01:33,593 --> 00:01:35,393
Steeeeeel!
35
00:01:35,395 --> 00:01:38,463
Go turbo strength!
36
00:01:41,667 --> 00:01:42,967
Ugh!
37
00:01:42,969 --> 00:01:45,203
Huh?!
38
00:01:45,205 --> 00:01:47,138
[grunt]
39
00:01:48,574 --> 00:01:50,275
Think he's down
for the count?
40
00:01:50,277 --> 00:01:53,444
Yah, if we're counting
to one.
41
00:01:55,981 --> 00:01:57,415
[grunts]
42
00:01:58,584 --> 00:02:02,220
- Hah, glad that's over...
- Is it?
43
00:02:04,990 --> 00:02:07,625
Hmm...Seems pretty quiet.
44
00:02:13,232 --> 00:02:14,699
- [growls]
- ahhh!
45
00:02:14,701 --> 00:02:16,968
Why did we open it?
46
00:02:16,970 --> 00:02:19,070
[grunts]
47
00:02:19,072 --> 00:02:22,273
Didn't we take down a nut
like this just last week?
48
00:02:22,275 --> 00:02:23,541
And another the week before?
49
00:02:23,543 --> 00:02:25,977
I mean, they weren't exactly
the same but...
50
00:02:25,979 --> 00:02:28,179
But there were similarities.
51
00:02:28,181 --> 00:02:29,414
Yeah, you're right...
52
00:02:29,416 --> 00:02:30,648
Something's up.
53
00:02:30,650 --> 00:02:33,418
Question is, what?
54
00:02:33,420 --> 00:02:36,521
[tires screech]
55
00:02:37,323 --> 00:02:40,391
[devious chuckle]
56
00:02:41,627 --> 00:02:44,529
Let's... Go turbo!
57
00:02:44,531 --> 00:02:46,030
I'm max mcgrath.
58
00:02:46,032 --> 00:02:47,665
Here's my buddy steel.
59
00:02:47,667 --> 00:02:49,133
Yeah, he's an alien.
60
00:02:49,135 --> 00:02:50,234
I generate the power,
61
00:02:50,236 --> 00:02:52,570
Steel has the alien tech
to control it.
62
00:02:52,572 --> 00:02:58,176
Together, we combine
into awesome turbo modes...
63
00:03:02,214 --> 00:03:04,082
... Take on the bad guys...
64
00:03:04,084 --> 00:03:07,585
Save the world.
You know, hero stuff.
65
00:03:07,587 --> 00:03:08,653
We are...
66
00:03:08,655 --> 00:03:10,688
Max steel.
67
00:03:12,491 --> 00:03:14,726
[doorbell]
68
00:03:14,728 --> 00:03:16,461
Hi, delivery for molly.
69
00:03:16,463 --> 00:03:18,663
Uh, are you sure
70
00:03:18,665 --> 00:03:19,731
You got the right place?
71
00:03:19,733 --> 00:03:22,033
This is molly mcgrath's
residence, isn't it?
72
00:03:22,035 --> 00:03:26,170
- Wait, these are for my mom?
- What's this?
73
00:03:28,207 --> 00:03:29,474
"to my darling, molly.
74
00:03:29,476 --> 00:03:31,275
Not so long ago,
you changed my life
75
00:03:31,277 --> 00:03:33,444
And one day soon I
hope to change yours.
76
00:03:33,446 --> 00:03:35,680
"yours truly,
a secret admirer."
77
00:03:35,682 --> 00:03:39,083
- [huffs]
- ooh, good golly, ms. Molly!
78
00:03:39,085 --> 00:03:43,087
Seems someone's got
the hots for you!
79
00:03:43,089 --> 00:03:44,155
Oh, don't be ridiculous.
80
00:03:44,157 --> 00:03:46,758
Yeah, steel, don't be
ridiculous.
81
00:03:46,760 --> 00:03:47,792
What's so ridiculous?
82
00:03:47,794 --> 00:03:49,327
Your mother's charming,
intelligent,
83
00:03:49,329 --> 00:03:51,229
And, if I do say so myself,
quite fetching!
84
00:03:51,231 --> 00:03:55,333
But perhaps most importantly,
she's available!
85
00:03:55,335 --> 00:03:56,167
Steel.
86
00:03:56,169 --> 00:03:58,669
Max, I'm sure it's some kind
of mistake.
87
00:03:58,671 --> 00:04:00,238
But then again,
you never know.
88
00:04:00,240 --> 00:04:02,507
Like steel said, I am
pretty fetching.
89
00:04:02,509 --> 00:04:05,176
[gags]
mom's aren't allowed
to be fetching.
90
00:04:05,178 --> 00:04:07,078
Would you prefer I call her
a 'dish'?
91
00:04:07,080 --> 00:04:08,312
Ughh!
I'm not listening!
92
00:04:08,314 --> 00:04:10,381
- Or perhaps 'babe' or 'doll'?
- [laughing]
93
00:04:10,383 --> 00:04:12,450
- That's a good one!
- Make it stop!
94
00:04:12,452 --> 00:04:15,186
[laughing]
95
00:04:18,457 --> 00:04:20,224
Hey, thanks again for
checking into this, berto.
96
00:04:20,226 --> 00:04:24,062
No problemo.
I was able to snake some dna
samples from those uglies
97
00:04:24,064 --> 00:04:28,166
You've been taking took down
over the last few weeks.
Check out what I found.
98
00:04:28,168 --> 00:04:30,368
Each a' these guys were
just average joes
99
00:04:30,370 --> 00:04:33,704
Until they were infected
by some sort of virus.
100
00:04:33,706 --> 00:04:34,472
A virus?
101
00:04:34,474 --> 00:04:37,742
Yea, but the strange thing is,
each virus was a bit different.
102
00:04:37,744 --> 00:04:41,512
Which is why each ugly
was a bit different, too.
103
00:04:42,414 --> 00:04:44,582
So this virus...It's
evolving?
104
00:04:44,584 --> 00:04:45,783
Seems like it, yeah.
105
00:04:45,785 --> 00:04:48,286
But into what?
And why?
106
00:04:48,288 --> 00:04:50,588
Chill your bones.
These things take time.
107
00:04:50,590 --> 00:04:53,191
But I'll get to
the bottom of it.
108
00:04:53,193 --> 00:04:54,425
Hey, fellas, what's shaking?
109
00:04:54,427 --> 00:04:56,294
Mysteries, mutants,
and mayhem.
110
00:04:56,296 --> 00:04:59,297
- You know, the usual.
- I hear that.
111
00:04:59,299 --> 00:05:01,232
Say, uh, berto, just
wanted to say thanks
112
00:05:01,234 --> 00:05:03,234
For fixing the rear
thruster on my jump jet.
113
00:05:03,236 --> 00:05:04,735
She's flying like a dream
now.
114
00:05:04,737 --> 00:05:06,771
- No prob, j!
- Later, guys.
115
00:05:06,773 --> 00:05:13,277
Oh, and, max, tell your mom
I said 'hey' wouldja?
116
00:05:14,279 --> 00:05:17,148
Hey, jefferson, what's that
supposed to mean?
117
00:05:17,150 --> 00:05:19,150
Uh, what's what
supposed to mean?
118
00:05:19,152 --> 00:05:22,420
'tell your mom I said hey.'
what's that mean?
119
00:05:22,422 --> 00:05:27,125
It means next time you see
your mom tell her I said hey.
120
00:05:27,127 --> 00:05:28,392
Uh-huh.
121
00:05:28,394 --> 00:05:30,728
- So it was you.
- Me what?
122
00:05:30,730 --> 00:05:31,496
Uh, max--
123
00:05:31,498 --> 00:05:35,266
Don't play dumb with me.
You sent those flowers!
124
00:05:35,268 --> 00:05:36,234
Max, really--
125
00:05:36,236 --> 00:05:37,902
I've got news for you,
jefferson.
126
00:05:37,904 --> 00:05:39,704
My mom hates flowers.
Okay?
127
00:05:39,706 --> 00:05:41,706
And she's not interested
in your jump jet
128
00:05:41,708 --> 00:05:44,542
With rear thrusters that
run like a dream either.
129
00:05:44,544 --> 00:05:47,612
Okay! Huh?
You got that!
130
00:05:47,614 --> 00:05:48,746
Ugh!
131
00:05:48,748 --> 00:05:51,315
[groan]
132
00:05:51,317 --> 00:05:52,717
Uh-oh!
133
00:05:54,253 --> 00:05:54,752
[groans]
134
00:05:54,754 --> 00:05:58,356
Max? You know we're bros
and I'd do anything for you.
135
00:05:58,358 --> 00:06:00,791
But you ever touch me
like that again
136
00:06:00,793 --> 00:06:04,662
And I'll mop this place
with your face.
137
00:06:04,664 --> 00:06:05,796
We cool?
138
00:06:05,798 --> 00:06:08,900
Totally cool.
139
00:06:10,802 --> 00:06:12,570
And you owe me a corn dog!
140
00:06:12,572 --> 00:06:14,705
Well, guess maybe I'm
a little more sensitive
141
00:06:14,707 --> 00:06:19,477
About my mom having a secret
crush than I thought...
142
00:06:19,479 --> 00:06:21,746
Ya think?
143
00:06:30,422 --> 00:06:31,422
Ahh.
144
00:06:31,424 --> 00:06:34,692
[coughs]
145
00:06:40,199 --> 00:06:44,302
[snoring]
146
00:06:44,304 --> 00:06:44,969
Yah!
147
00:06:44,971 --> 00:06:48,506
[surprised]
oh! Little close.
148
00:06:52,811 --> 00:06:56,214
[yawns]
mornin', mom.
149
00:06:57,616 --> 00:07:00,318
Hmm, mom?
150
00:07:06,625 --> 00:07:09,293
Here's your breakfast,
honey.
151
00:07:09,295 --> 00:07:10,995
Ugh. Huh!
152
00:07:10,997 --> 00:07:12,597
And what exactly is it?
153
00:07:12,599 --> 00:07:15,399
Oh, just some leftovers.
154
00:07:16,802 --> 00:07:20,972
Yes, leftover noxious chemicals
and waste it would seem...
155
00:07:20,974 --> 00:07:22,707
Are you feeling okay, mom?
156
00:07:22,709 --> 00:07:25,376
Of course, max.
Never better.
157
00:07:25,378 --> 00:07:27,245
Whoa, stop!
158
00:07:27,247 --> 00:07:29,413
You dare touch me?!
[growling]
159
00:07:29,415 --> 00:07:32,350
Mom... Chill.
It's me...It's...
160
00:07:32,352 --> 00:07:33,317
[grunts]
161
00:07:33,319 --> 00:07:34,752
It's max...
162
00:07:34,754 --> 00:07:36,520
[grunts]
163
00:07:37,756 --> 00:07:40,658
Whoa...What just happened?
164
00:07:41,560 --> 00:07:42,893
Oh, did I do that?
165
00:07:42,895 --> 00:07:45,363
Ha! I'm such a klutz...
166
00:07:47,466 --> 00:07:51,702
Actually, mom, why dontcha just
go lie down for a minute?
167
00:07:51,704 --> 00:07:57,475
Ahhh! Uh, yeah...Yeah,
maybe that's a good idea.
168
00:08:00,712 --> 00:08:01,812
[coughing]
169
00:08:01,814 --> 00:08:03,781
Mom, are you okay?
170
00:08:03,783 --> 00:08:04,882
[gasp]
171
00:08:04,884 --> 00:08:07,752
I'm fine, sweetie.
172
00:08:08,687 --> 00:08:12,623
Not much of a morning person,
is she, your mom?
173
00:08:12,625 --> 00:08:13,624
Something's wrong.
174
00:08:13,626 --> 00:08:15,393
I've never seen her like
this before.
175
00:08:15,395 --> 00:08:18,629
Well, love does do funny
things to a person...
176
00:08:18,631 --> 00:08:20,064
- Urgh.
- What?
177
00:08:20,066 --> 00:08:23,701
- It's a joke!
- [loud crash]
178
00:08:23,703 --> 00:08:26,037
[grunts]
179
00:08:26,039 --> 00:08:27,872
Mom!
180
00:08:29,608 --> 00:08:31,609
Aargh!
181
00:08:31,611 --> 00:08:32,710
My mom's gone crazy!
182
00:08:32,712 --> 00:08:35,313
I'm thinking we should go
after her.
183
00:08:35,315 --> 00:08:37,014
Ya think?!
184
00:08:37,883 --> 00:08:38,849
[crash]
185
00:08:38,851 --> 00:08:40,685
Hah, oops!
186
00:08:44,890 --> 00:08:45,856
Where is she going?!
187
00:08:45,858 --> 00:08:49,093
Not sure but she's going
there awfully fast!
188
00:08:51,063 --> 00:08:53,397
[grunts]
189
00:08:57,069 --> 00:08:59,704
[traffic sounds]
190
00:09:00,339 --> 00:09:03,841
That's it, time for
a family meeting!
191
00:09:05,077 --> 00:09:06,444
[struggling]
192
00:09:06,446 --> 00:09:07,745
[yelps]
193
00:09:07,747 --> 00:09:08,813
Yargh!
194
00:09:08,815 --> 00:09:12,083
Mom, what on earth's going on?!
What are you doing?!
195
00:09:12,085 --> 00:09:15,019
Who is this 'mom'
you speak of?
196
00:09:15,021 --> 00:09:17,988
I only belong to one!
197
00:09:17,990 --> 00:09:18,989
Urgh!
198
00:09:18,991 --> 00:09:22,560
And I thought breakfast would
be the most disgusting thing
199
00:09:22,562 --> 00:09:24,562
I saw today.
200
00:09:24,564 --> 00:09:26,764
You won't stop me!
201
00:09:26,766 --> 00:09:27,932
Wanna bet?!
202
00:09:27,934 --> 00:09:29,800
[whoa]
203
00:09:29,802 --> 00:09:31,435
I think he might.
204
00:09:31,437 --> 00:09:33,104
[growls]
205
00:09:33,106 --> 00:09:35,039
Whoa!
206
00:09:36,441 --> 00:09:37,908
What is this thing?!
207
00:09:37,910 --> 00:09:40,611
And how'd it
come outta my mom?!
208
00:09:40,613 --> 00:09:41,579
I don't know...
209
00:09:41,581 --> 00:09:44,048
But I say we make quick
work of it!
210
00:09:44,050 --> 00:09:46,016
[grunts]
211
00:09:51,857 --> 00:09:54,425
[screams]
ahhhhhhhhhh!
212
00:09:54,427 --> 00:09:56,127
Hmmm?
213
00:09:56,995 --> 00:09:58,028
[grunts]
214
00:09:58,030 --> 00:09:59,630
Eh...?
215
00:09:59,632 --> 00:10:01,866
[groans]
216
00:10:01,868 --> 00:10:04,402
Oh-no... Duck!
217
00:10:13,545 --> 00:10:15,746
[groan]
218
00:10:16,948 --> 00:10:19,884
Go turbo speed!
219
00:10:20,986 --> 00:10:22,620
[grunts]
220
00:10:22,622 --> 00:10:25,623
Is it just me or is there
something a bit familiar
221
00:10:25,625 --> 00:10:27,591
About this goop gargantuan?
222
00:10:27,593 --> 00:10:31,128
Kinda busy trying to take
this thing down, steel...
223
00:10:31,130 --> 00:10:32,496
Hey you!
224
00:10:32,498 --> 00:10:35,533
[growling]
225
00:10:40,939 --> 00:10:42,740
Ugh!
226
00:10:42,742 --> 00:10:45,009
[murmurs]
227
00:10:48,146 --> 00:10:49,814
[grunts]
228
00:10:52,884 --> 00:10:55,820
Go turbo strength.
229
00:10:56,922 --> 00:10:58,222
- Blehk!
- Quick, my mom!
230
00:10:58,224 --> 00:11:00,925
Go turbo flight!
[grunts]
231
00:11:00,927 --> 00:11:02,960
She couldn't have
gone far!
232
00:11:02,962 --> 00:11:05,229
- But somehow she has.
- [beep]
233
00:11:05,231 --> 00:11:06,464
It's n-tek.
234
00:11:06,466 --> 00:11:08,966
Max, I found out what's going
on with that virus--
235
00:11:08,968 --> 00:11:12,136
Forget the virus, berto,
we've got bigger problems!
236
00:11:12,138 --> 00:11:14,205
My mom's gone totally
berserk!
237
00:11:14,207 --> 00:11:15,739
Wait, whadaya mean?
How?
238
00:11:15,741 --> 00:11:18,676
I mean she just shot
a giant sludge monster
239
00:11:18,678 --> 00:11:19,777
At me and steel!
240
00:11:19,779 --> 00:11:22,580
I think you'd better
come in.
241
00:11:23,715 --> 00:11:25,182
[sighs]
242
00:11:26,651 --> 00:11:29,887
So I dug deeper into that
virus we discovered
243
00:11:29,889 --> 00:11:32,857
And found something
not so good.
244
00:11:32,859 --> 00:11:34,091
It's man-made.
245
00:11:34,093 --> 00:11:35,926
Those hulked out mutants
you took on?
246
00:11:35,928 --> 00:11:37,628
Someone dosed 'em
on purpose.
247
00:11:37,630 --> 00:11:40,664
The virus was changing cuz
someone was changing it--
248
00:11:40,666 --> 00:11:43,667
Trying to perfect the recipe
until it was just right.
249
00:11:43,669 --> 00:11:46,036
And, max? The way this virus
is transmitted
250
00:11:46,038 --> 00:11:47,771
Is by an airborne inhalant.
251
00:11:47,773 --> 00:11:50,774
Like perfume or a car
freshener or...
252
00:11:50,776 --> 00:11:52,042
Or flowers.
253
00:11:52,044 --> 00:11:53,177
Like the ones your mom got.
254
00:11:53,179 --> 00:11:56,013
But why would anyone want
to hurt my mom?
255
00:11:56,015 --> 00:11:56,814
Revenge.
256
00:11:56,816 --> 00:11:59,617
Max, didn't I tell you that
goop monster we fought
257
00:11:59,619 --> 00:12:00,618
Looked awfully familiar?
258
00:12:00,620 --> 00:12:04,622
I knew there was something
fishy about those flowers.
259
00:12:04,624 --> 00:12:06,991
Toxzon.
260
00:12:16,601 --> 00:12:18,969
I am here my master.
261
00:12:22,707 --> 00:12:26,610
Yes you are, ms. Mcgrath.
262
00:12:27,012 --> 00:12:30,748
I'm so glad you were able
to follow my directions.
263
00:12:30,750 --> 00:12:34,118
After all, there are
many more to come.
264
00:12:34,120 --> 00:12:35,653
It's like I said in my note,
265
00:12:35,655 --> 00:12:41,825
You changed my life on that
day you fired me from thi...
266
00:12:41,827 --> 00:12:47,598
And now, we're gonna
change yours!
267
00:12:51,836 --> 00:12:55,205
Take us to the last place
you saw molly, max,
we'll find her!
268
00:12:55,207 --> 00:12:57,107
And make toxzon sorry
he ever crawled
269
00:12:57,109 --> 00:12:59,643
Outta the polluted
pit he came from.
270
00:12:59,645 --> 00:13:01,045
No mistakes, people.
271
00:13:01,047 --> 00:13:03,314
This one is personal.
272
00:13:10,188 --> 00:13:14,291
It all began with you,
ms. Mcgrath.
273
00:13:14,293 --> 00:13:16,794
On that fateful day
at thi...
274
00:13:16,796 --> 00:13:19,930
Not only did I become
the man I am today...
275
00:13:19,932 --> 00:13:26,604
But I was introduced to that
insufferable max steel!
276
00:13:26,606 --> 00:13:28,305
Don't you see it?
277
00:13:28,307 --> 00:13:30,774
All the pain I've had
to endure!
278
00:13:30,776 --> 00:13:35,813
All the humiliation...
It's all your fault!
279
00:13:35,815 --> 00:13:39,850
So what better way for you
to make amends
280
00:13:39,852 --> 00:13:42,319
Than by joining my cause?
281
00:13:42,321 --> 00:13:47,691
I think you mean
'our cause', boss!
282
00:13:47,693 --> 00:13:49,026
That's right, fishy.
283
00:13:49,028 --> 00:13:52,029
We have a new partner
in crime now!
284
00:13:52,031 --> 00:13:55,699
And her name is...
285
00:13:57,669 --> 00:14:00,404
Toxziana!
286
00:14:00,406 --> 00:14:04,408
[deranged laughter]!
287
00:14:07,912 --> 00:14:08,746
This is it!
288
00:14:08,748 --> 00:14:10,714
This is where my mom
just disappeared!
289
00:14:10,716 --> 00:14:12,883
I'm checking out copper canyon
city schematics -
290
00:14:12,885 --> 00:14:16,220
There's a large underground
waste canal right beneath us!
291
00:14:16,222 --> 00:14:17,955
Sounds like toxzon alright!
292
00:14:17,957 --> 00:14:21,125
Kat:
There's a drainage shaft
just ahead!
293
00:14:23,361 --> 00:14:25,763
She must've snuck
in there...
294
00:14:25,765 --> 00:14:29,133
Whoa... What!?
295
00:14:29,135 --> 00:14:31,902
Aaargh!
296
00:14:31,904 --> 00:14:33,370
Max steel!
297
00:14:33,372 --> 00:14:34,772
What a coincidence!
298
00:14:34,774 --> 00:14:37,207
We were just talking
about you!
299
00:14:37,209 --> 00:14:38,876
[screeches]
300
00:14:38,878 --> 00:14:40,244
- Mom...
- Careful, max.
301
00:14:40,246 --> 00:14:43,113
Remember, toxzon doesn't
know molly's your mom.
302
00:14:43,115 --> 00:14:46,850
I see you're admiring
my new assistant!
303
00:14:46,852 --> 00:14:49,353
Allow me to introduce you!
304
00:14:49,355 --> 00:14:51,321
- Toxziana...
- [snarls]
305
00:14:51,323 --> 00:14:52,423
Max steel.
306
00:14:52,425 --> 00:14:54,425
Max steel, toxziana!
307
00:14:54,427 --> 00:14:59,196
And now that the pleasantries
are out of the way...
308
00:14:59,198 --> 00:15:01,999
Destroy him!
309
00:15:10,275 --> 00:15:12,009
Argh!
310
00:15:13,244 --> 00:15:17,081
You're going down,
n-tek stooges!
311
00:15:21,953 --> 00:15:25,055
She's got all the powers
of toxzon!
312
00:15:26,291 --> 00:15:28,726
Ugh!
313
00:15:28,728 --> 00:15:30,461
Yeah, I kinda noticed that!
314
00:15:30,463 --> 00:15:32,196
So what's the plan here?
315
00:15:32,198 --> 00:15:33,964
To run!
316
00:15:36,401 --> 00:15:39,002
She's my mom!
I'm not fighting her!
317
00:15:39,004 --> 00:15:41,872
Shame she doesn't feel
the same way...
318
00:15:42,774 --> 00:15:44,041
Hah!
319
00:15:45,443 --> 00:15:47,411
Berto, come in...
320
00:15:47,413 --> 00:15:48,479
What's up, max?!
321
00:15:48,481 --> 00:15:51,281
So my mom's acting like this
all because of that virus?!
322
00:15:51,283 --> 00:15:54,284
'fraid so! Looks like toxzon's
perfected his formula.
323
00:15:54,286 --> 00:15:57,121
A formula that makes
normal humans just like him!
324
00:15:57,123 --> 00:16:00,357
Wait - are you saying
she's stuck like this forever?
325
00:16:00,359 --> 00:16:03,994
No! Unlike toxzon,
your mom hasn't undergone
326
00:16:03,996 --> 00:16:05,262
A chemical transformation,
327
00:16:05,264 --> 00:16:07,431
She's just been exposed
to a viral bug.
328
00:16:07,433 --> 00:16:09,066
- That's treatable but...
- But?!
329
00:16:09,068 --> 00:16:11,769
But it would take me at least
a few weeks to figure out
330
00:16:11,771 --> 00:16:14,972
The right combination of
counter agents and antibodies!
331
00:16:14,974 --> 00:16:16,840
We don't have weeks!
332
00:16:16,842 --> 00:16:19,877
There could be another way.
According to my data,
333
00:16:19,879 --> 00:16:22,379
While the virus completely
infects the body,
334
00:16:22,381 --> 00:16:25,215
It only has a superficial hold
on the mind.
335
00:16:25,217 --> 00:16:27,818
Perish, max steel!
336
00:16:27,820 --> 00:16:29,386
Could've fooled me.
337
00:16:29,388 --> 00:16:31,188
If your mom
experienced something
338
00:16:31,190 --> 00:16:32,489
With enough
emotional impact,
339
00:16:32,491 --> 00:16:36,160
She could revert back to her
old self, at least, mentally.
340
00:16:36,162 --> 00:16:38,796
Emotional impact?
341
00:16:38,798 --> 00:16:40,497
Like what?
342
00:16:40,499 --> 00:16:43,100
Ah, sorry - kinda busy
right now!
343
00:16:45,270 --> 00:16:50,040
Ha! Crash and burn,
you hunk a' junk!
344
00:16:50,042 --> 00:16:52,943
Emphasis on burn!
345
00:16:52,945 --> 00:16:55,045
Aaah!
346
00:16:56,080 --> 00:17:00,017
Ugh! Why can't cy.T.R.O.
Come with three lives?
347
00:17:04,322 --> 00:17:09,893
Whadaya say we give some
friends a ride on air n-tek?
348
00:17:09,895 --> 00:17:13,063
I say all aboard!
349
00:17:17,569 --> 00:17:18,869
We got some party crashers!
350
00:17:18,871 --> 00:17:23,073
And unless we shake 'em
we'll be the ones crashing soon!
351
00:17:25,944 --> 00:17:27,077
Easier said than done!
352
00:17:27,079 --> 00:17:29,079
- Forge: So crash!
- Say again, commander?
353
00:17:29,081 --> 00:17:33,150
Deep six the jump jets
and employ the submersibles!
354
00:17:34,018 --> 00:17:35,485
But how's that take down
toxzon?
355
00:17:35,487 --> 00:17:38,222
- Forge: Just do it!
- You heard the man, kat!
356
00:17:38,224 --> 00:17:40,457
Let's make a splash!
357
00:17:47,599 --> 00:17:50,968
You're not getting away
that easy!
358
00:17:55,006 --> 00:17:57,641
Time for a change
of scenery!
359
00:18:02,981 --> 00:18:07,050
Max, I think I know how we can
impact your mom emotionally!
360
00:18:07,485 --> 00:18:08,619
Steel, I really hope
361
00:18:08,621 --> 00:18:11,521
This isn't another joke
about her love life!
362
00:18:11,523 --> 00:18:13,190
No, it's about you!
363
00:18:13,192 --> 00:18:14,625
- What, come again?!
- Remember at breakfast?
364
00:18:14,627 --> 00:18:19,129
Your mom was in that trance
but she snapped out of it
when you two locked eyes!
365
00:18:19,131 --> 00:18:24,134
Perhaps it's as simple
as that-- seeing the face
of someone you love!
366
00:18:24,136 --> 00:18:25,502
Guess it couldn't hurt
to try...
367
00:18:25,504 --> 00:18:28,305
'specially since there's
no one around to see. Stop!
368
00:18:28,307 --> 00:18:31,975
- [snarls]
- she isn't going
to stop, is she?
369
00:18:31,977 --> 00:18:34,278
Whoa!
370
00:18:34,280 --> 00:18:36,246
Ugh!
371
00:18:36,248 --> 00:18:38,248
[grunts]
372
00:18:40,652 --> 00:18:42,653
Yah!
373
00:18:42,655 --> 00:18:45,088
[grunts]
374
00:18:45,090 --> 00:18:47,224
So much for no one
being around...
375
00:18:47,226 --> 00:18:50,093
Max! Max! Max!
Wake up!
376
00:18:50,095 --> 00:18:51,929
- [evil laugher]
- max, wake up!
377
00:18:51,931 --> 00:18:54,031
Come on, max!
Wake up!
378
00:18:54,033 --> 00:18:55,666
Max! Max!
379
00:18:55,668 --> 00:18:58,101
[grunts]
380
00:19:01,372 --> 00:19:02,205
Fools!
381
00:19:02,207 --> 00:19:06,376
Did you really think a little
water could save you?
382
00:19:06,378 --> 00:19:09,112
Not just any water.
Saltwater.
383
00:19:09,114 --> 00:19:11,048
Huh?
That's not possible!
384
00:19:11,050 --> 00:19:15,252
When there's enough of it,
it can kill toxic bacteria.
385
00:19:15,254 --> 00:19:17,521
Right - it's hypertonic!
386
00:19:17,523 --> 00:19:19,990
It destroys the bacterial
molecules!
387
00:19:19,992 --> 00:19:22,359
Huh! That makes sense.
388
00:19:22,361 --> 00:19:25,262
Oh my powers!
They're not working!
389
00:19:25,264 --> 00:19:26,496
- You imbecile!
- Help!
390
00:19:26,498 --> 00:19:30,701
You're a scientist!
You should've known that!
391
00:19:30,703 --> 00:19:34,404
But...But...No!
392
00:19:34,406 --> 00:19:36,373
Fishy!
393
00:19:40,578 --> 00:19:44,681
[grunts]
394
00:19:48,219 --> 00:19:49,553
No!
395
00:19:49,555 --> 00:19:52,122
Ugh!
396
00:19:52,124 --> 00:19:55,058
Mom!
Mom, please! It's me!
397
00:19:55,060 --> 00:19:57,527
- [evil laughter]
- mom! Stop!
398
00:19:57,529 --> 00:20:00,764
- [grunts]
- no!
399
00:20:03,401 --> 00:20:04,601
Huh?!
400
00:20:07,638 --> 00:20:08,739
Max.
401
00:20:08,741 --> 00:20:10,107
[gasp]
402
00:20:10,109 --> 00:20:12,576
Steeeeel!
403
00:20:13,244 --> 00:20:16,146
Go turbo strength!
404
00:20:18,683 --> 00:20:19,783
Gotcha.
405
00:20:19,785 --> 00:20:21,018
Are you okay?
406
00:20:21,020 --> 00:20:24,454
Max, uh, why I am I dressed
like this?
407
00:20:24,456 --> 00:20:26,623
Let's just say you had
your first date
408
00:20:26,625 --> 00:20:28,425
With that secret admirer...
409
00:20:28,427 --> 00:20:30,594
And hopefully your last.
410
00:20:31,462 --> 00:20:33,463
[sighs]
411
00:20:33,465 --> 00:20:36,400
[cheers]
412
00:20:37,635 --> 00:20:39,469
Feelin' better, ms. M?
413
00:20:39,471 --> 00:20:42,039
Much better, berto, thanks.
414
00:20:42,041 --> 00:20:43,206
This antivirus we whipped up
415
00:20:43,208 --> 00:20:45,509
Completely reverses
toxzon's formula.
416
00:20:45,511 --> 00:20:48,545
If he ever tries this again
we'll be ready.
417
00:20:48,547 --> 00:20:50,380
Fortunately that won't be
an issue.
418
00:20:50,382 --> 00:20:53,483
Our sonar indicates he sank
to the very bottom of the ocean.
419
00:20:53,485 --> 00:20:55,685
No one could've survived.
He's gone.
420
00:20:55,687 --> 00:20:58,822
And this is all that's left
of him.
421
00:20:58,824 --> 00:21:00,524
[laughs]
422
00:21:00,526 --> 00:21:03,493
Admit it, max, now you wish
it really was me
423
00:21:03,495 --> 00:21:05,195
Who sent your mom
those flowers, huh?
424
00:21:05,197 --> 00:21:08,665
Uh, ha-ha-ha, sorry I lost
my cool with you, jefferson.
425
00:21:08,667 --> 00:21:11,268
I guess deep down I was
just worried about
426
00:21:11,270 --> 00:21:12,569
Someone replacing my dad...
427
00:21:12,571 --> 00:21:16,373
Max, your father will always
have a special place
428
00:21:16,375 --> 00:21:18,475
In my heart.
429
00:21:18,477 --> 00:21:20,210
I know, mom.
430
00:21:21,546 --> 00:21:24,381
Delivery for molly.
431
00:21:24,383 --> 00:21:25,282
Huh?
432
00:21:25,284 --> 00:21:27,384
Okay, which one of
you was it this time?
433
00:21:27,386 --> 00:21:31,755
- [laughter]
- you still owe me a corn dog.