1 00:00:04,870 --> 00:00:07,372 [frightened cry!] 2 00:00:09,341 --> 00:00:11,342 [traffic sounds] 3 00:00:13,078 --> 00:00:14,078 [frightened cries!] 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,981 That's fourteen screams in the span of 43 seconds. 5 00:00:16,983 --> 00:00:18,983 Judging from the frequency and vocal pitch 6 00:00:18,985 --> 00:00:21,286 My guess is a knife- wielding mugger. 7 00:00:21,288 --> 00:00:23,922 Hmm, I dunno, I'm kinda feeling out-of-control 8 00:00:23,924 --> 00:00:25,957 - School bus on this... - Betcha a soda pop? 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,827 You don't drink soda. You don't drink period. 10 00:00:28,829 --> 00:00:31,162 You take the fun out of everything. 11 00:00:31,164 --> 00:00:31,896 [cries] 12 00:00:31,898 --> 00:00:34,866 My money says an overgrown gorilla looking for love. 13 00:00:34,868 --> 00:00:38,503 Mine says good old-fashioned road rage incident. 14 00:00:38,505 --> 00:00:39,204 Maaah! 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,072 Ah, didn't see that coming. 16 00:00:41,074 --> 00:00:43,541 Let's not beat ourselves up about it... 17 00:00:43,543 --> 00:00:45,310 - Whoa! - [crash sounds] 18 00:00:45,312 --> 00:00:49,214 After all, I think that's his plan. 19 00:00:49,216 --> 00:00:50,548 [grunts] 20 00:00:50,550 --> 00:00:53,518 Well, betcha he didn't plan on this... 21 00:00:53,520 --> 00:00:56,621 Go turbo strength! 22 00:00:57,957 --> 00:01:00,158 Umm, I thought I said turbo strength? 23 00:01:00,160 --> 00:01:01,492 - [traffic sounds] - you sure? 24 00:01:01,494 --> 00:01:04,028 I was uh, under the impression you said scuba. 25 00:01:04,030 --> 00:01:06,064 Scuba! Why would I say scuba? 26 00:01:06,066 --> 00:01:09,234 - [traffic sounds] - [yelps] 27 00:01:12,605 --> 00:01:13,972 I definitely said strength mode. 28 00:01:13,974 --> 00:01:16,207 Yah, I definitely heard scuba mode! 29 00:01:16,209 --> 00:01:18,142 [traffic sounds] 30 00:01:21,647 --> 00:01:26,951 We're in the street, steel. Clearly, scuba makes no sense! 31 00:01:26,953 --> 00:01:29,053 Ahh! 32 00:01:30,155 --> 00:01:31,422 I thought it was stupid too! 33 00:01:31,424 --> 00:01:33,591 I can't figure out why you said it. 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,393 Steeeeeel! 35 00:01:35,395 --> 00:01:38,463 Go turbo strength! 36 00:01:41,667 --> 00:01:42,967 Ugh! 37 00:01:42,969 --> 00:01:45,203 Huh?! 38 00:01:45,205 --> 00:01:47,138 [grunt] 39 00:01:48,574 --> 00:01:50,275 Think he's down for the count? 40 00:01:50,277 --> 00:01:53,444 Yah, if we're counting to one. 41 00:01:55,981 --> 00:01:57,415 [grunts] 42 00:01:58,584 --> 00:02:02,220 - Hah, glad that's over... - Is it? 43 00:02:04,990 --> 00:02:07,625 Hmm...Seems pretty quiet. 44 00:02:13,232 --> 00:02:14,699 - [growls] - ahhh! 45 00:02:14,701 --> 00:02:16,968 Why did we open it? 46 00:02:16,970 --> 00:02:19,070 [grunts] 47 00:02:19,072 --> 00:02:22,273 Didn't we take down a nut like this just last week? 48 00:02:22,275 --> 00:02:23,541 And another the week before? 49 00:02:23,543 --> 00:02:25,977 I mean, they weren't exactly the same but... 50 00:02:25,979 --> 00:02:28,179 But there were similarities. 51 00:02:28,181 --> 00:02:29,414 Yeah, you're right... 52 00:02:29,416 --> 00:02:30,648 Something's up. 53 00:02:30,650 --> 00:02:33,418 Question is, what? 54 00:02:33,420 --> 00:02:36,521 [tires screech] 55 00:02:37,323 --> 00:02:40,391 [devious chuckle] 56 00:02:41,627 --> 00:02:44,529 Let's... Go turbo! 57 00:02:44,531 --> 00:02:46,030 I'm max mcgrath. 58 00:02:46,032 --> 00:02:47,665 Here's my buddy steel. 59 00:02:47,667 --> 00:02:49,133 Yeah, he's an alien. 60 00:02:49,135 --> 00:02:50,234 I generate the power, 61 00:02:50,236 --> 00:02:52,570 Steel has the alien tech to control it. 62 00:02:52,572 --> 00:02:58,176 Together, we combine into awesome turbo modes... 63 00:03:02,214 --> 00:03:04,082 ... Take on the bad guys... 64 00:03:04,084 --> 00:03:07,585 Save the world. You know, hero stuff. 65 00:03:07,587 --> 00:03:08,653 We are... 66 00:03:08,655 --> 00:03:10,688 Max steel. 67 00:03:12,491 --> 00:03:14,726 [doorbell] 68 00:03:14,728 --> 00:03:16,461 Hi, delivery for molly. 69 00:03:16,463 --> 00:03:18,663 Uh, are you sure 70 00:03:18,665 --> 00:03:19,731 You got the right place? 71 00:03:19,733 --> 00:03:22,033 This is molly mcgrath's residence, isn't it? 72 00:03:22,035 --> 00:03:26,170 - Wait, these are for my mom? - What's this? 73 00:03:28,207 --> 00:03:29,474 "to my darling, molly. 74 00:03:29,476 --> 00:03:31,275 Not so long ago, you changed my life 75 00:03:31,277 --> 00:03:33,444 And one day soon I hope to change yours. 76 00:03:33,446 --> 00:03:35,680 "yours truly, a secret admirer." 77 00:03:35,682 --> 00:03:39,083 - [huffs] - ooh, good golly, ms. Molly! 78 00:03:39,085 --> 00:03:43,087 Seems someone's got the hots for you! 79 00:03:43,089 --> 00:03:44,155 Oh, don't be ridiculous. 80 00:03:44,157 --> 00:03:46,758 Yeah, steel, don't be ridiculous. 81 00:03:46,760 --> 00:03:47,792 What's so ridiculous? 82 00:03:47,794 --> 00:03:49,327 Your mother's charming, intelligent, 83 00:03:49,329 --> 00:03:51,229 And, if I do say so myself, quite fetching! 84 00:03:51,231 --> 00:03:55,333 But perhaps most importantly, she's available! 85 00:03:55,335 --> 00:03:56,167 Steel. 86 00:03:56,169 --> 00:03:58,669 Max, I'm sure it's some kind of mistake. 87 00:03:58,671 --> 00:04:00,238 But then again, you never know. 88 00:04:00,240 --> 00:04:02,507 Like steel said, I am pretty fetching. 89 00:04:02,509 --> 00:04:05,176 [gags] mom's aren't allowed to be fetching. 90 00:04:05,178 --> 00:04:07,078 Would you prefer I call her a 'dish'? 91 00:04:07,080 --> 00:04:08,312 Ughh! I'm not listening! 92 00:04:08,314 --> 00:04:10,381 - Or perhaps 'babe' or 'doll'? - [laughing] 93 00:04:10,383 --> 00:04:12,450 - That's a good one! - Make it stop! 94 00:04:12,452 --> 00:04:15,186 [laughing] 95 00:04:18,457 --> 00:04:20,224 Hey, thanks again for checking into this, berto. 96 00:04:20,226 --> 00:04:24,062 No problemo. I was able to snake some dna samples from those uglies 97 00:04:24,064 --> 00:04:28,166 You've been taking took down over the last few weeks. Check out what I found. 98 00:04:28,168 --> 00:04:30,368 Each a' these guys were just average joes 99 00:04:30,370 --> 00:04:33,704 Until they were infected by some sort of virus. 100 00:04:33,706 --> 00:04:34,472 A virus? 101 00:04:34,474 --> 00:04:37,742 Yea, but the strange thing is, each virus was a bit different. 102 00:04:37,744 --> 00:04:41,512 Which is why each ugly was a bit different, too. 103 00:04:42,414 --> 00:04:44,582 So this virus...It's evolving? 104 00:04:44,584 --> 00:04:45,783 Seems like it, yeah. 105 00:04:45,785 --> 00:04:48,286 But into what? And why? 106 00:04:48,288 --> 00:04:50,588 Chill your bones. These things take time. 107 00:04:50,590 --> 00:04:53,191 But I'll get to the bottom of it. 108 00:04:53,193 --> 00:04:54,425 Hey, fellas, what's shaking? 109 00:04:54,427 --> 00:04:56,294 Mysteries, mutants, and mayhem. 110 00:04:56,296 --> 00:04:59,297 - You know, the usual. - I hear that. 111 00:04:59,299 --> 00:05:01,232 Say, uh, berto, just wanted to say thanks 112 00:05:01,234 --> 00:05:03,234 For fixing the rear thruster on my jump jet. 113 00:05:03,236 --> 00:05:04,735 She's flying like a dream now. 114 00:05:04,737 --> 00:05:06,771 - No prob, j! - Later, guys. 115 00:05:06,773 --> 00:05:13,277 Oh, and, max, tell your mom I said 'hey' wouldja? 116 00:05:14,279 --> 00:05:17,148 Hey, jefferson, what's that supposed to mean? 117 00:05:17,150 --> 00:05:19,150 Uh, what's what supposed to mean? 118 00:05:19,152 --> 00:05:22,420 'tell your mom I said hey.' what's that mean? 119 00:05:22,422 --> 00:05:27,125 It means next time you see your mom tell her I said hey. 120 00:05:27,127 --> 00:05:28,392 Uh-huh. 121 00:05:28,394 --> 00:05:30,728 - So it was you. - Me what? 122 00:05:30,730 --> 00:05:31,496 Uh, max-- 123 00:05:31,498 --> 00:05:35,266 Don't play dumb with me. You sent those flowers! 124 00:05:35,268 --> 00:05:36,234 Max, really-- 125 00:05:36,236 --> 00:05:37,902 I've got news for you, jefferson. 126 00:05:37,904 --> 00:05:39,704 My mom hates flowers. Okay? 127 00:05:39,706 --> 00:05:41,706 And she's not interested in your jump jet 128 00:05:41,708 --> 00:05:44,542 With rear thrusters that run like a dream either. 129 00:05:44,544 --> 00:05:47,612 Okay! Huh? You got that! 130 00:05:47,614 --> 00:05:48,746 Ugh! 131 00:05:48,748 --> 00:05:51,315 [groan] 132 00:05:51,317 --> 00:05:52,717 Uh-oh! 133 00:05:54,253 --> 00:05:54,752 [groans] 134 00:05:54,754 --> 00:05:58,356 Max? You know we're bros and I'd do anything for you. 135 00:05:58,358 --> 00:06:00,791 But you ever touch me like that again 136 00:06:00,793 --> 00:06:04,662 And I'll mop this place with your face. 137 00:06:04,664 --> 00:06:05,796 We cool? 138 00:06:05,798 --> 00:06:08,900 Totally cool. 139 00:06:10,802 --> 00:06:12,570 And you owe me a corn dog! 140 00:06:12,572 --> 00:06:14,705 Well, guess maybe I'm a little more sensitive 141 00:06:14,707 --> 00:06:19,477 About my mom having a secret crush than I thought... 142 00:06:19,479 --> 00:06:21,746 Ya think? 143 00:06:30,422 --> 00:06:31,422 Ahh. 144 00:06:31,424 --> 00:06:34,692 [coughs] 145 00:06:40,199 --> 00:06:44,302 [snoring] 146 00:06:44,304 --> 00:06:44,969 Yah! 147 00:06:44,971 --> 00:06:48,506 [surprised] oh! Little close. 148 00:06:52,811 --> 00:06:56,214 [yawns] mornin', mom. 149 00:06:57,616 --> 00:07:00,318 Hmm, mom? 150 00:07:06,625 --> 00:07:09,293 Here's your breakfast, honey. 151 00:07:09,295 --> 00:07:10,995 Ugh. Huh! 152 00:07:10,997 --> 00:07:12,597 And what exactly is it? 153 00:07:12,599 --> 00:07:15,399 Oh, just some leftovers. 154 00:07:16,802 --> 00:07:20,972 Yes, leftover noxious chemicals and waste it would seem... 155 00:07:20,974 --> 00:07:22,707 Are you feeling okay, mom? 156 00:07:22,709 --> 00:07:25,376 Of course, max. Never better. 157 00:07:25,378 --> 00:07:27,245 Whoa, stop! 158 00:07:27,247 --> 00:07:29,413 You dare touch me?! [growling] 159 00:07:29,415 --> 00:07:32,350 Mom... Chill. It's me...It's... 160 00:07:32,352 --> 00:07:33,317 [grunts] 161 00:07:33,319 --> 00:07:34,752 It's max... 162 00:07:34,754 --> 00:07:36,520 [grunts] 163 00:07:37,756 --> 00:07:40,658 Whoa...What just happened? 164 00:07:41,560 --> 00:07:42,893 Oh, did I do that? 165 00:07:42,895 --> 00:07:45,363 Ha! I'm such a klutz... 166 00:07:47,466 --> 00:07:51,702 Actually, mom, why dontcha just go lie down for a minute? 167 00:07:51,704 --> 00:07:57,475 Ahhh! Uh, yeah...Yeah, maybe that's a good idea. 168 00:08:00,712 --> 00:08:01,812 [coughing] 169 00:08:01,814 --> 00:08:03,781 Mom, are you okay? 170 00:08:03,783 --> 00:08:04,882 [gasp] 171 00:08:04,884 --> 00:08:07,752 I'm fine, sweetie. 172 00:08:08,687 --> 00:08:12,623 Not much of a morning person, is she, your mom? 173 00:08:12,625 --> 00:08:13,624 Something's wrong. 174 00:08:13,626 --> 00:08:15,393 I've never seen her like this before. 175 00:08:15,395 --> 00:08:18,629 Well, love does do funny things to a person... 176 00:08:18,631 --> 00:08:20,064 - Urgh. - What? 177 00:08:20,066 --> 00:08:23,701 - It's a joke! - [loud crash] 178 00:08:23,703 --> 00:08:26,037 [grunts] 179 00:08:26,039 --> 00:08:27,872 Mom! 180 00:08:29,608 --> 00:08:31,609 Aargh! 181 00:08:31,611 --> 00:08:32,710 My mom's gone crazy! 182 00:08:32,712 --> 00:08:35,313 I'm thinking we should go after her. 183 00:08:35,315 --> 00:08:37,014 Ya think?! 184 00:08:37,883 --> 00:08:38,849 [crash] 185 00:08:38,851 --> 00:08:40,685 Hah, oops! 186 00:08:44,890 --> 00:08:45,856 Where is she going?! 187 00:08:45,858 --> 00:08:49,093 Not sure but she's going there awfully fast! 188 00:08:51,063 --> 00:08:53,397 [grunts] 189 00:08:57,069 --> 00:08:59,704 [traffic sounds] 190 00:09:00,339 --> 00:09:03,841 That's it, time for a family meeting! 191 00:09:05,077 --> 00:09:06,444 [struggling] 192 00:09:06,446 --> 00:09:07,745 [yelps] 193 00:09:07,747 --> 00:09:08,813 Yargh! 194 00:09:08,815 --> 00:09:12,083 Mom, what on earth's going on?! What are you doing?! 195 00:09:12,085 --> 00:09:15,019 Who is this 'mom' you speak of? 196 00:09:15,021 --> 00:09:17,988 I only belong to one! 197 00:09:17,990 --> 00:09:18,989 Urgh! 198 00:09:18,991 --> 00:09:22,560 And I thought breakfast would be the most disgusting thing 199 00:09:22,562 --> 00:09:24,562 I saw today. 200 00:09:24,564 --> 00:09:26,764 You won't stop me! 201 00:09:26,766 --> 00:09:27,932 Wanna bet?! 202 00:09:27,934 --> 00:09:29,800 [whoa] 203 00:09:29,802 --> 00:09:31,435 I think he might. 204 00:09:31,437 --> 00:09:33,104 [growls] 205 00:09:33,106 --> 00:09:35,039 Whoa! 206 00:09:36,441 --> 00:09:37,908 What is this thing?! 207 00:09:37,910 --> 00:09:40,611 And how'd it come outta my mom?! 208 00:09:40,613 --> 00:09:41,579 I don't know... 209 00:09:41,581 --> 00:09:44,048 But I say we make quick work of it! 210 00:09:44,050 --> 00:09:46,016 [grunts] 211 00:09:51,857 --> 00:09:54,425 [screams] ahhhhhhhhhh! 212 00:09:54,427 --> 00:09:56,127 Hmmm? 213 00:09:56,995 --> 00:09:58,028 [grunts] 214 00:09:58,030 --> 00:09:59,630 Eh...? 215 00:09:59,632 --> 00:10:01,866 [groans] 216 00:10:01,868 --> 00:10:04,402 Oh-no... Duck! 217 00:10:13,545 --> 00:10:15,746 [groan] 218 00:10:16,948 --> 00:10:19,884 Go turbo speed! 219 00:10:20,986 --> 00:10:22,620 [grunts] 220 00:10:22,622 --> 00:10:25,623 Is it just me or is there something a bit familiar 221 00:10:25,625 --> 00:10:27,591 About this goop gargantuan? 222 00:10:27,593 --> 00:10:31,128 Kinda busy trying to take this thing down, steel... 223 00:10:31,130 --> 00:10:32,496 Hey you! 224 00:10:32,498 --> 00:10:35,533 [growling] 225 00:10:40,939 --> 00:10:42,740 Ugh! 226 00:10:42,742 --> 00:10:45,009 [murmurs] 227 00:10:48,146 --> 00:10:49,814 [grunts] 228 00:10:52,884 --> 00:10:55,820 Go turbo strength. 229 00:10:56,922 --> 00:10:58,222 - Blehk! - Quick, my mom! 230 00:10:58,224 --> 00:11:00,925 Go turbo flight! [grunts] 231 00:11:00,927 --> 00:11:02,960 She couldn't have gone far! 232 00:11:02,962 --> 00:11:05,229 - But somehow she has. - [beep] 233 00:11:05,231 --> 00:11:06,464 It's n-tek. 234 00:11:06,466 --> 00:11:08,966 Max, I found out what's going on with that virus-- 235 00:11:08,968 --> 00:11:12,136 Forget the virus, berto, we've got bigger problems! 236 00:11:12,138 --> 00:11:14,205 My mom's gone totally berserk! 237 00:11:14,207 --> 00:11:15,739 Wait, whadaya mean? How? 238 00:11:15,741 --> 00:11:18,676 I mean she just shot a giant sludge monster 239 00:11:18,678 --> 00:11:19,777 At me and steel! 240 00:11:19,779 --> 00:11:22,580 I think you'd better come in. 241 00:11:23,715 --> 00:11:25,182 [sighs] 242 00:11:26,651 --> 00:11:29,887 So I dug deeper into that virus we discovered 243 00:11:29,889 --> 00:11:32,857 And found something not so good. 244 00:11:32,859 --> 00:11:34,091 It's man-made. 245 00:11:34,093 --> 00:11:35,926 Those hulked out mutants you took on? 246 00:11:35,928 --> 00:11:37,628 Someone dosed 'em on purpose. 247 00:11:37,630 --> 00:11:40,664 The virus was changing cuz someone was changing it-- 248 00:11:40,666 --> 00:11:43,667 Trying to perfect the recipe until it was just right. 249 00:11:43,669 --> 00:11:46,036 And, max? The way this virus is transmitted 250 00:11:46,038 --> 00:11:47,771 Is by an airborne inhalant. 251 00:11:47,773 --> 00:11:50,774 Like perfume or a car freshener or... 252 00:11:50,776 --> 00:11:52,042 Or flowers. 253 00:11:52,044 --> 00:11:53,177 Like the ones your mom got. 254 00:11:53,179 --> 00:11:56,013 But why would anyone want to hurt my mom? 255 00:11:56,015 --> 00:11:56,814 Revenge. 256 00:11:56,816 --> 00:11:59,617 Max, didn't I tell you that goop monster we fought 257 00:11:59,619 --> 00:12:00,618 Looked awfully familiar? 258 00:12:00,620 --> 00:12:04,622 I knew there was something fishy about those flowers. 259 00:12:04,624 --> 00:12:06,991 Toxzon. 260 00:12:16,601 --> 00:12:18,969 I am here my master. 261 00:12:22,707 --> 00:12:26,610 Yes you are, ms. Mcgrath. 262 00:12:27,012 --> 00:12:30,748 I'm so glad you were able to follow my directions. 263 00:12:30,750 --> 00:12:34,118 After all, there are many more to come. 264 00:12:34,120 --> 00:12:35,653 It's like I said in my note, 265 00:12:35,655 --> 00:12:41,825 You changed my life on that day you fired me from thi... 266 00:12:41,827 --> 00:12:47,598 And now, we're gonna change yours! 267 00:12:51,836 --> 00:12:55,205 Take us to the last place you saw molly, max, we'll find her! 268 00:12:55,207 --> 00:12:57,107 And make toxzon sorry he ever crawled 269 00:12:57,109 --> 00:12:59,643 Outta the polluted pit he came from. 270 00:12:59,645 --> 00:13:01,045 No mistakes, people. 271 00:13:01,047 --> 00:13:03,314 This one is personal. 272 00:13:10,188 --> 00:13:14,291 It all began with you, ms. Mcgrath. 273 00:13:14,293 --> 00:13:16,794 On that fateful day at thi... 274 00:13:16,796 --> 00:13:19,930 Not only did I become the man I am today... 275 00:13:19,932 --> 00:13:26,604 But I was introduced to that insufferable max steel! 276 00:13:26,606 --> 00:13:28,305 Don't you see it? 277 00:13:28,307 --> 00:13:30,774 All the pain I've had to endure! 278 00:13:30,776 --> 00:13:35,813 All the humiliation... It's all your fault! 279 00:13:35,815 --> 00:13:39,850 So what better way for you to make amends 280 00:13:39,852 --> 00:13:42,319 Than by joining my cause? 281 00:13:42,321 --> 00:13:47,691 I think you mean 'our cause', boss! 282 00:13:47,693 --> 00:13:49,026 That's right, fishy. 283 00:13:49,028 --> 00:13:52,029 We have a new partner in crime now! 284 00:13:52,031 --> 00:13:55,699 And her name is... 285 00:13:57,669 --> 00:14:00,404 Toxziana! 286 00:14:00,406 --> 00:14:04,408 [deranged laughter]! 287 00:14:07,912 --> 00:14:08,746 This is it! 288 00:14:08,748 --> 00:14:10,714 This is where my mom just disappeared! 289 00:14:10,716 --> 00:14:12,883 I'm checking out copper canyon city schematics - 290 00:14:12,885 --> 00:14:16,220 There's a large underground waste canal right beneath us! 291 00:14:16,222 --> 00:14:17,955 Sounds like toxzon alright! 292 00:14:17,957 --> 00:14:21,125 Kat: There's a drainage shaft just ahead! 293 00:14:23,361 --> 00:14:25,763 She must've snuck in there... 294 00:14:25,765 --> 00:14:29,133 Whoa... What!? 295 00:14:29,135 --> 00:14:31,902 Aaargh! 296 00:14:31,904 --> 00:14:33,370 Max steel! 297 00:14:33,372 --> 00:14:34,772 What a coincidence! 298 00:14:34,774 --> 00:14:37,207 We were just talking about you! 299 00:14:37,209 --> 00:14:38,876 [screeches] 300 00:14:38,878 --> 00:14:40,244 - Mom... - Careful, max. 301 00:14:40,246 --> 00:14:43,113 Remember, toxzon doesn't know molly's your mom. 302 00:14:43,115 --> 00:14:46,850 I see you're admiring my new assistant! 303 00:14:46,852 --> 00:14:49,353 Allow me to introduce you! 304 00:14:49,355 --> 00:14:51,321 - Toxziana... - [snarls] 305 00:14:51,323 --> 00:14:52,423 Max steel. 306 00:14:52,425 --> 00:14:54,425 Max steel, toxziana! 307 00:14:54,427 --> 00:14:59,196 And now that the pleasantries are out of the way... 308 00:14:59,198 --> 00:15:01,999 Destroy him! 309 00:15:10,275 --> 00:15:12,009 Argh! 310 00:15:13,244 --> 00:15:17,081 You're going down, n-tek stooges! 311 00:15:21,953 --> 00:15:25,055 She's got all the powers of toxzon! 312 00:15:26,291 --> 00:15:28,726 Ugh! 313 00:15:28,728 --> 00:15:30,461 Yeah, I kinda noticed that! 314 00:15:30,463 --> 00:15:32,196 So what's the plan here? 315 00:15:32,198 --> 00:15:33,964 To run! 316 00:15:36,401 --> 00:15:39,002 She's my mom! I'm not fighting her! 317 00:15:39,004 --> 00:15:41,872 Shame she doesn't feel the same way... 318 00:15:42,774 --> 00:15:44,041 Hah! 319 00:15:45,443 --> 00:15:47,411 Berto, come in... 320 00:15:47,413 --> 00:15:48,479 What's up, max?! 321 00:15:48,481 --> 00:15:51,281 So my mom's acting like this all because of that virus?! 322 00:15:51,283 --> 00:15:54,284 'fraid so! Looks like toxzon's perfected his formula. 323 00:15:54,286 --> 00:15:57,121 A formula that makes normal humans just like him! 324 00:15:57,123 --> 00:16:00,357 Wait - are you saying she's stuck like this forever? 325 00:16:00,359 --> 00:16:03,994 No! Unlike toxzon, your mom hasn't undergone 326 00:16:03,996 --> 00:16:05,262 A chemical transformation, 327 00:16:05,264 --> 00:16:07,431 She's just been exposed to a viral bug. 328 00:16:07,433 --> 00:16:09,066 - That's treatable but... - But?! 329 00:16:09,068 --> 00:16:11,769 But it would take me at least a few weeks to figure out 330 00:16:11,771 --> 00:16:14,972 The right combination of counter agents and antibodies! 331 00:16:14,974 --> 00:16:16,840 We don't have weeks! 332 00:16:16,842 --> 00:16:19,877 There could be another way. According to my data, 333 00:16:19,879 --> 00:16:22,379 While the virus completely infects the body, 334 00:16:22,381 --> 00:16:25,215 It only has a superficial hold on the mind. 335 00:16:25,217 --> 00:16:27,818 Perish, max steel! 336 00:16:27,820 --> 00:16:29,386 Could've fooled me. 337 00:16:29,388 --> 00:16:31,188 If your mom experienced something 338 00:16:31,190 --> 00:16:32,489 With enough emotional impact, 339 00:16:32,491 --> 00:16:36,160 She could revert back to her old self, at least, mentally. 340 00:16:36,162 --> 00:16:38,796 Emotional impact? 341 00:16:38,798 --> 00:16:40,497 Like what? 342 00:16:40,499 --> 00:16:43,100 Ah, sorry - kinda busy right now! 343 00:16:45,270 --> 00:16:50,040 Ha! Crash and burn, you hunk a' junk! 344 00:16:50,042 --> 00:16:52,943 Emphasis on burn! 345 00:16:52,945 --> 00:16:55,045 Aaah! 346 00:16:56,080 --> 00:17:00,017 Ugh! Why can't cy.T.R.O. Come with three lives? 347 00:17:04,322 --> 00:17:09,893 Whadaya say we give some friends a ride on air n-tek? 348 00:17:09,895 --> 00:17:13,063 I say all aboard! 349 00:17:17,569 --> 00:17:18,869 We got some party crashers! 350 00:17:18,871 --> 00:17:23,073 And unless we shake 'em we'll be the ones crashing soon! 351 00:17:25,944 --> 00:17:27,077 Easier said than done! 352 00:17:27,079 --> 00:17:29,079 - Forge: So crash! - Say again, commander? 353 00:17:29,081 --> 00:17:33,150 Deep six the jump jets and employ the submersibles! 354 00:17:34,018 --> 00:17:35,485 But how's that take down toxzon? 355 00:17:35,487 --> 00:17:38,222 - Forge: Just do it! - You heard the man, kat! 356 00:17:38,224 --> 00:17:40,457 Let's make a splash! 357 00:17:47,599 --> 00:17:50,968 You're not getting away that easy! 358 00:17:55,006 --> 00:17:57,641 Time for a change of scenery! 359 00:18:02,981 --> 00:18:07,050 Max, I think I know how we can impact your mom emotionally! 360 00:18:07,485 --> 00:18:08,619 Steel, I really hope 361 00:18:08,621 --> 00:18:11,521 This isn't another joke about her love life! 362 00:18:11,523 --> 00:18:13,190 No, it's about you! 363 00:18:13,192 --> 00:18:14,625 - What, come again?! - Remember at breakfast? 364 00:18:14,627 --> 00:18:19,129 Your mom was in that trance but she snapped out of it when you two locked eyes! 365 00:18:19,131 --> 00:18:24,134 Perhaps it's as simple as that-- seeing the face of someone you love! 366 00:18:24,136 --> 00:18:25,502 Guess it couldn't hurt to try... 367 00:18:25,504 --> 00:18:28,305 'specially since there's no one around to see. Stop! 368 00:18:28,307 --> 00:18:31,975 - [snarls] - she isn't going to stop, is she? 369 00:18:31,977 --> 00:18:34,278 Whoa! 370 00:18:34,280 --> 00:18:36,246 Ugh! 371 00:18:36,248 --> 00:18:38,248 [grunts] 372 00:18:40,652 --> 00:18:42,653 Yah! 373 00:18:42,655 --> 00:18:45,088 [grunts] 374 00:18:45,090 --> 00:18:47,224 So much for no one being around... 375 00:18:47,226 --> 00:18:50,093 Max! Max! Max! Wake up! 376 00:18:50,095 --> 00:18:51,929 - [evil laugher] - max, wake up! 377 00:18:51,931 --> 00:18:54,031 Come on, max! Wake up! 378 00:18:54,033 --> 00:18:55,666 Max! Max! 379 00:18:55,668 --> 00:18:58,101 [grunts] 380 00:19:01,372 --> 00:19:02,205 Fools! 381 00:19:02,207 --> 00:19:06,376 Did you really think a little water could save you? 382 00:19:06,378 --> 00:19:09,112 Not just any water. Saltwater. 383 00:19:09,114 --> 00:19:11,048 Huh? That's not possible! 384 00:19:11,050 --> 00:19:15,252 When there's enough of it, it can kill toxic bacteria. 385 00:19:15,254 --> 00:19:17,521 Right - it's hypertonic! 386 00:19:17,523 --> 00:19:19,990 It destroys the bacterial molecules! 387 00:19:19,992 --> 00:19:22,359 Huh! That makes sense. 388 00:19:22,361 --> 00:19:25,262 Oh my powers! They're not working! 389 00:19:25,264 --> 00:19:26,496 - You imbecile! - Help! 390 00:19:26,498 --> 00:19:30,701 You're a scientist! You should've known that! 391 00:19:30,703 --> 00:19:34,404 But...But...No! 392 00:19:34,406 --> 00:19:36,373 Fishy! 393 00:19:40,578 --> 00:19:44,681 [grunts] 394 00:19:48,219 --> 00:19:49,553 No! 395 00:19:49,555 --> 00:19:52,122 Ugh! 396 00:19:52,124 --> 00:19:55,058 Mom! Mom, please! It's me! 397 00:19:55,060 --> 00:19:57,527 - [evil laughter] - mom! Stop! 398 00:19:57,529 --> 00:20:00,764 - [grunts] - no! 399 00:20:03,401 --> 00:20:04,601 Huh?! 400 00:20:07,638 --> 00:20:08,739 Max. 401 00:20:08,741 --> 00:20:10,107 [gasp] 402 00:20:10,109 --> 00:20:12,576 Steeeeel! 403 00:20:13,244 --> 00:20:16,146 Go turbo strength! 404 00:20:18,683 --> 00:20:19,783 Gotcha. 405 00:20:19,785 --> 00:20:21,018 Are you okay? 406 00:20:21,020 --> 00:20:24,454 Max, uh, why I am I dressed like this? 407 00:20:24,456 --> 00:20:26,623 Let's just say you had your first date 408 00:20:26,625 --> 00:20:28,425 With that secret admirer... 409 00:20:28,427 --> 00:20:30,594 And hopefully your last. 410 00:20:31,462 --> 00:20:33,463 [sighs] 411 00:20:33,465 --> 00:20:36,400 [cheers] 412 00:20:37,635 --> 00:20:39,469 Feelin' better, ms. M? 413 00:20:39,471 --> 00:20:42,039 Much better, berto, thanks. 414 00:20:42,041 --> 00:20:43,206 This antivirus we whipped up 415 00:20:43,208 --> 00:20:45,509 Completely reverses toxzon's formula. 416 00:20:45,511 --> 00:20:48,545 If he ever tries this again we'll be ready. 417 00:20:48,547 --> 00:20:50,380 Fortunately that won't be an issue. 418 00:20:50,382 --> 00:20:53,483 Our sonar indicates he sank to the very bottom of the ocean. 419 00:20:53,485 --> 00:20:55,685 No one could've survived. He's gone. 420 00:20:55,687 --> 00:20:58,822 And this is all that's left of him. 421 00:20:58,824 --> 00:21:00,524 [laughs] 422 00:21:00,526 --> 00:21:03,493 Admit it, max, now you wish it really was me 423 00:21:03,495 --> 00:21:05,195 Who sent your mom those flowers, huh? 424 00:21:05,197 --> 00:21:08,665 Uh, ha-ha-ha, sorry I lost my cool with you, jefferson. 425 00:21:08,667 --> 00:21:11,268 I guess deep down I was just worried about 426 00:21:11,270 --> 00:21:12,569 Someone replacing my dad... 427 00:21:12,571 --> 00:21:16,373 Max, your father will always have a special place 428 00:21:16,375 --> 00:21:18,475 In my heart. 429 00:21:18,477 --> 00:21:20,210 I know, mom. 430 00:21:21,546 --> 00:21:24,381 Delivery for molly. 431 00:21:24,383 --> 00:21:25,282 Huh? 432 00:21:25,284 --> 00:21:27,384 Okay, which one of you was it this time? 433 00:21:27,386 --> 00:21:31,755 - [laughter] - you still owe me a corn dog.