1 00:00:13,179 --> 00:00:16,016 Max? Steel? Bom dia! 2 00:00:17,642 --> 00:00:19,978 Não tem nada de bom nisso. 3 00:00:20,103 --> 00:00:24,482 Com o Makino tranquilo, sua mãe está nos matando com as tarefas logo cedo. 4 00:00:24,607 --> 00:00:29,362 -Nem me fale. -Max, Steel, ao trabalho! 5 00:00:39,456 --> 00:00:43,793 Ovos turbinados. Do jeito que eu gosto. Não se atrase para a escola. 6 00:00:48,631 --> 00:00:50,592 Certo, manda a lista de tarefas. 7 00:00:50,717 --> 00:00:54,554 Provas de inglês, história e uma de cálculo difícil no sexto período. 8 00:00:57,098 --> 00:00:59,392 -Tinha esquecido dessa. -Cuidado! Professor! 9 00:01:01,770 --> 00:01:05,523 Sei que está estressado com as provas, mas confio em você. 10 00:01:07,650 --> 00:01:11,029 Você vai passar e depois é Semana do Saco Cheio. 11 00:01:11,154 --> 00:01:14,824 Areia branca, palmeiras, ondas gigantes. 12 00:01:15,116 --> 00:01:17,786 -Vamos curtir muito. -Pode crer, "brô"! 13 00:01:17,911 --> 00:01:19,913 Joinha na prainha, lá vamos nós! 14 00:01:20,038 --> 00:01:23,041 Não programei nada para a Semana do Saco Cheio. 15 00:01:23,166 --> 00:01:26,294 -Posso ir também? -Não foi o que combinamos, Max. 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,380 -Claro, por que não? -Perfeito. 17 00:01:29,506 --> 00:01:32,050 Busca a gente amanhã às 09h? Em frente à escola? 18 00:01:32,175 --> 00:01:33,384 Sim. Fechou. 19 00:01:34,511 --> 00:01:38,556 -Steel, vai ser animal. -E complicado. 20 00:01:38,681 --> 00:01:42,852 A ilha fica a quatro mil quilômetros. Como vamos levá-los conosco? 21 00:01:43,102 --> 00:01:46,314 Sei lá. Só sei que vou ficar com meus melhores amigos 22 00:01:46,439 --> 00:01:51,653 em uma ilha paradisíaca sem tarefas, sem provas e sem ultralinks. 23 00:01:54,531 --> 00:01:57,200 Faz mais de duas semanas que eu não surto. 24 00:01:57,325 --> 00:02:00,036 Por que não estamos atrás do Max Steel? 25 00:02:00,245 --> 00:02:01,788 Estamos. 26 00:02:01,913 --> 00:02:05,875 Ser discreto é o melhor jeito de fazer seu inimigo achar que está tudo bem. 27 00:02:06,126 --> 00:02:12,632 Fazemos Max Steel baixar a guarda, o isolamos, e o destruímos. 28 00:02:14,008 --> 00:02:16,761 Meu nome é Steel. Este é meu humano, Max. 29 00:02:16,886 --> 00:02:18,388 Modo Turbo! 30 00:02:20,223 --> 00:02:22,892 Juntos, protegemos a Terra dos vilões. 31 00:02:23,184 --> 00:02:25,603 Monstros, ultralinks... 32 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 Você sabe. Como super-heróis. 33 00:02:27,689 --> 00:02:29,691 Até temos uma identidade secreta. 34 00:02:29,816 --> 00:02:32,527 Somos a melhor equipe Turbo. 35 00:02:33,736 --> 00:02:35,196 Max tem o poder. 36 00:02:35,321 --> 00:02:37,699 Eu tenho o conhecimento alienígena para controlá-lo. 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,201 E estamos nos preparando para a nossa maior batalha. 38 00:02:40,827 --> 00:02:43,705 Juntos somos Max Steel! 39 00:02:45,790 --> 00:02:47,667 Como mestre da arte do relaxamento, 40 00:02:47,792 --> 00:02:49,878 pretendo ensinar o Max a relaxar. 41 00:02:50,169 --> 00:02:52,171 Ninguém precisa me ensinar isso. 42 00:02:52,297 --> 00:02:57,927 -Ai é? Como você faz, então? -É fácil. Você simplesmente relaxa. 43 00:02:58,219 --> 00:02:59,804 Desculpa, mas você não sabe. 44 00:02:59,929 --> 00:03:05,018 Você não consegue evitar, sempre arruma atividades, como convidar seus amigos. 45 00:03:05,184 --> 00:03:06,644 Vai ser legal! 46 00:03:06,769 --> 00:03:08,479 Quando descobrirmos como levá-los. 47 00:03:08,605 --> 00:03:12,025 Não dá para ir no Modo Voo Turbo, como planejamos. 48 00:03:12,150 --> 00:03:14,444 Relaxa, gente. Eu levo vocês de jato. 49 00:03:14,569 --> 00:03:17,030 Ótima ideia! Quanto mais, melhor. 50 00:03:17,155 --> 00:03:20,700 Steel pode levar a TurboJato, se precisarem voltar a Copper Canyon. 51 00:03:20,825 --> 00:03:23,828 Gostei. Posso curtir um tempo com a TJ. 52 00:03:25,705 --> 00:03:30,335 -Essa não. -O que foi? 53 00:03:30,460 --> 00:03:31,586 COLÉGIO COPPER CANYON 54 00:03:31,711 --> 00:03:35,924 Protetor solar, confere. Pranchas de surfe, confere. Permissão dos pais? 55 00:03:36,049 --> 00:03:37,383 -Confere! -Confere! 56 00:03:43,389 --> 00:03:46,392 Essa é a nossa carona? Da hora! 57 00:03:46,517 --> 00:03:49,354 Buenos dias, companheiros de férias! 58 00:03:49,479 --> 00:03:53,149 Se importam em ir para o paraíso de jato? São só três horas. 59 00:03:59,822 --> 00:04:04,786 Mal posso esperar para descermos e colocarmos algo mais confortável. 60 00:04:04,911 --> 00:04:06,537 É apenas trabalho. 61 00:04:08,581 --> 00:04:12,752 Berto, isso é muito moderno! Como arranjou um jato desse? 62 00:04:12,877 --> 00:04:15,630 Ele é um empresário bilionário. 63 00:04:15,755 --> 00:04:17,799 -Não é mesmo, Berto? -Sim? 64 00:04:17,924 --> 00:04:21,678 Caramba, sempre quis ser isso desde os três anos. 65 00:04:21,928 --> 00:04:25,640 -O que esse botão faz? -Não, Kirby, não aperta! 66 00:04:28,184 --> 00:04:29,811 -Em aproximação. -Quê? 67 00:04:35,525 --> 00:04:38,778 Essas férias serão ótimas. 68 00:04:41,990 --> 00:04:44,742 Que comecem as férias! 69 00:04:46,619 --> 00:04:48,037 Beleza! 70 00:04:53,668 --> 00:04:58,756 -Respira fundo e relaxa, Max. -Achei que estivesse com a TJ. 71 00:04:58,881 --> 00:05:01,009 E não quero deixá-la esperando. 72 00:05:01,134 --> 00:05:04,095 Mas vim com instruções de relaxamento necessárias. 73 00:05:04,220 --> 00:05:08,016 Não preciso disso. Apenas pegar umas ondas e relaxar na praia. 74 00:05:08,141 --> 00:05:12,729 Max, Max, Max. Relaxar não é uma coisa que simplesmente acontece. 75 00:05:12,854 --> 00:05:14,731 Você tem que trabalhar isso. 76 00:05:14,856 --> 00:05:17,650 -Tenho que trabalhar para relaxar? -Exatamente! 77 00:05:17,775 --> 00:05:21,321 E você precisa de roupas de férias melhores. 78 00:05:21,446 --> 00:05:25,325 -Cara! -Esse é o espírito das férias. 79 00:05:25,450 --> 00:05:27,994 -Falando em espírito... -Steel, não! 80 00:05:29,537 --> 00:05:32,749 -Conga! -Conga, não. Conga, não! 81 00:05:33,541 --> 00:05:35,001 -Já chega. -Isso aí! 82 00:05:35,126 --> 00:05:37,211 -Sim! -Parem com isso! 83 00:05:37,336 --> 00:05:40,631 -Eu disse chega! Não tem graça. -Não! 84 00:05:41,424 --> 00:05:42,425 Isso é horrível. 85 00:05:42,550 --> 00:05:45,803 Boa sorte relaxando sozinho. Vou ficar com a TJ! 86 00:05:48,056 --> 00:05:49,348 Que sorte a minha. 87 00:05:49,474 --> 00:05:52,226 -Finalmente. -Finalmente o quê? 88 00:05:52,518 --> 00:05:56,814 Finalmente vamos surfar! Quem quer ir primeiro? 89 00:05:57,523 --> 00:06:00,485 Então, qual atividade de resort vai ser, querida? 90 00:06:00,610 --> 00:06:06,908 Yoga? Não, suas asas não são flexíveis. Shuffleboard? Você não tem mãos. 91 00:06:07,033 --> 00:06:11,537 -Sauna com eucalipto! -Não devia se preocupar com o Max? 92 00:06:11,662 --> 00:06:13,790 Max só arrumaria confusão 93 00:06:13,915 --> 00:06:16,918 se acaso revelasse nossa localização para o inimigo 94 00:06:17,043 --> 00:06:20,254 usando a energia turbo sem mim por perto para atenuar. 95 00:06:20,505 --> 00:06:24,509 Se estamos de férias, por que parece que estou de babá? 96 00:06:27,970 --> 00:06:29,347 Isso! 97 00:06:29,472 --> 00:06:34,185 Cara, ela é profissional! Irado! Eu sou o próximo. 98 00:06:34,310 --> 00:06:37,688 -Mas você não trouxe roupa de banho. -Não boto fé nisso. 99 00:06:37,814 --> 00:06:41,484 O mar é a máquina de lavar roupa da Mãe Natureza, sabe? 100 00:06:41,609 --> 00:06:45,530 Pegue uma onda e lave as roupas ao mesmo tempo. 101 00:06:49,242 --> 00:06:52,662 -Isso aí! -Parece fácil. 102 00:06:59,544 --> 00:07:01,087 Vacilou. 103 00:07:01,212 --> 00:07:04,882 Cara, você é tipo uma pedra, e pedra não surfa. 104 00:07:06,843 --> 00:07:10,680 Beleza. Relaxar. Certo, vou mostrar como se relaxa. 105 00:07:14,058 --> 00:07:17,937 -Essa é perfeita. -Essa é monstruosa. 106 00:07:18,062 --> 00:07:21,607 Eu me curvo diante da sua grandeza líquida. 107 00:07:26,946 --> 00:07:28,573 Vamos lá, cara! 108 00:07:31,117 --> 00:07:33,578 -Isso aí! -É, isso aí! 109 00:07:33,703 --> 00:07:36,456 -Cuidado, Max! -Cuidado! 110 00:07:41,169 --> 00:07:44,672 -O que foi isso? -Não sei, bioluminescência? 111 00:07:52,430 --> 00:07:58,227 -Bioluminescência irada, cara! -Certo, coco miserável! Pode vir com tudo! 112 00:08:05,818 --> 00:08:08,237 Uma descarga turbo? Max Steel. 113 00:08:08,362 --> 00:08:13,743 Reunir tropas! Imediatamente. 114 00:08:13,868 --> 00:08:17,788 Nossa oportunidade está próxima. 115 00:08:21,584 --> 00:08:23,961 Isso é vida. 116 00:08:29,008 --> 00:08:30,426 Tem areia na minha bermuda! 117 00:08:32,011 --> 00:08:36,098 Sendo bilionário, esse deve ser um dia comum para você, Berto? 118 00:08:36,224 --> 00:08:37,391 Isso mesmo, Kirby. 119 00:08:37,642 --> 00:08:39,852 Por favor, pode fazer a gentileza 120 00:08:39,977 --> 00:08:41,938 de abrir outro coco para mim? 121 00:08:44,023 --> 00:08:45,816 Néctar dos bilionários. 122 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 Vamos lá, galera, vamos pegar mais onda! 123 00:08:49,946 --> 00:08:50,947 Essa foi boa! 124 00:08:52,281 --> 00:08:53,824 Deixa para lá. 125 00:08:57,411 --> 00:09:00,957 A primeira vaga do ataque será de cima. 126 00:09:01,082 --> 00:09:04,335 A segunda vaga atingirá aqui. A terceira, aqui. 127 00:09:04,460 --> 00:09:08,798 E a quarta dará a volta despercebida e atacará aqui! 128 00:09:08,923 --> 00:09:11,968 Uma quinta vaga, dividida em sub-vaga de A a Z, 129 00:09:12,093 --> 00:09:14,554 fará um ataque devastador de choque e pavor. 130 00:09:17,431 --> 00:09:21,644 Parece complicado? É infalível! 131 00:09:21,769 --> 00:09:24,981 É mais imprudente que infalível. 132 00:09:25,106 --> 00:09:29,110 Não vou tolerar sua insolência! Essas são as ordens! 133 00:09:31,112 --> 00:09:35,992 -Pela glória de Makino! -Pela glória de Makino! 134 00:09:45,001 --> 00:09:47,003 Isso é tão relaxante. 135 00:09:47,128 --> 00:09:51,173 Se você acha que secar os fluidos hidráulicos é relaxante. 136 00:09:51,299 --> 00:09:56,679 É seu design elegante ou está ficando muito quente aqui? 137 00:09:56,804 --> 00:09:58,097 Quente, quente, quente! 138 00:09:58,222 --> 00:10:03,686 Espera. Quente, calor... Acabei de lembrar de uma coisa! 139 00:10:03,811 --> 00:10:08,441 Modo Fogo Turbo? Que demais. O Max vai adorar! 140 00:10:11,360 --> 00:10:14,155 Como isso vai me relaxar, exatamente? 141 00:10:14,280 --> 00:10:19,702 Eu chamo de terapia praiana. Deixe a areia puxar todas as suas toxinas. 142 00:10:19,827 --> 00:10:23,706 -Todos os bilionários estão fazendo. -Por que não faz comigo, Berto? 143 00:10:24,498 --> 00:10:27,376 Não lembro de ter visto chuva na previsão do tempo. 144 00:10:27,501 --> 00:10:30,796 Tempo nublado com chance de ultralinks! 145 00:10:32,673 --> 00:10:34,050 Vamos! 146 00:10:37,261 --> 00:10:39,555 Berto, libere o holobô Max. 147 00:10:39,680 --> 00:10:41,932 Não quero que desconfiem enquanto lutamos. 148 00:10:42,058 --> 00:10:43,893 Saindo um Max McGrath falso. 149 00:10:45,186 --> 00:10:48,189 E vou incluir o CYTRO para apimentar as coisas. 150 00:10:55,821 --> 00:10:57,323 -Steel, cadê você? -Aqui! 151 00:10:57,448 --> 00:10:59,742 E acabei de lembrar de um turbo novinho! 152 00:10:59,867 --> 00:11:02,620 Da hora! Vai ajudar a derrotar esses ultralinks? 153 00:11:04,413 --> 00:11:06,916 -Ei, pessoal! -Cuidado! Você está vindo! 154 00:11:08,084 --> 00:11:09,794 Protejam-se! 155 00:11:13,089 --> 00:11:14,715 Max, abaixa! 156 00:11:15,633 --> 00:11:16,884 Berto, aqui! 157 00:11:20,763 --> 00:11:23,849 Espera um pouco. O Berto é o Max Steel? 158 00:11:23,974 --> 00:11:28,312 Empresário bilionário e Max Steel? 159 00:11:28,437 --> 00:11:30,272 Chocante! 160 00:11:35,027 --> 00:11:36,821 Protejam-se, turistas! 161 00:11:37,196 --> 00:11:39,365 Steel, fale sobre o modo turbo novo. 162 00:11:39,490 --> 00:11:42,451 É uma bela adição para o nosso arsenal. Chama Modo... 163 00:11:44,286 --> 00:11:46,997 Modo... Modo... Droga, como era mesmo? 164 00:11:47,123 --> 00:11:51,210 Tente se lembrar. E enquanto isso, envie um pedido de socorro à N-Tek. 165 00:12:01,095 --> 00:12:04,932 Finalmente, ação de verdade! Todas as unidades, estamos de saída! 166 00:12:07,351 --> 00:12:08,394 Vamos arrebentar. 167 00:12:14,191 --> 00:12:15,192 Isso! 168 00:12:21,740 --> 00:12:24,285 Modo Força Turbo! 169 00:12:38,174 --> 00:12:39,800 Vamos brincar. 170 00:12:41,135 --> 00:12:42,553 Ei, Max! Pega! 171 00:12:43,637 --> 00:12:44,805 Da hora! 172 00:12:47,975 --> 00:12:49,185 Eu faria isso o dia todo. 173 00:12:53,898 --> 00:12:56,192 Modo Força Turbo! 174 00:12:56,775 --> 00:13:00,905 Modo Voo Turbo! Isso foi incrível. 175 00:13:02,156 --> 00:13:03,824 E você não me convidou? 176 00:13:06,702 --> 00:13:10,664 -Max, ela é a tal, certeza! -De novo, não! 177 00:13:29,892 --> 00:13:30,893 Pode vir! 178 00:13:35,856 --> 00:13:38,734 -Estão atrás de nós. -Vamos arrebentar! 179 00:13:41,570 --> 00:13:44,323 Falei que você ia curtir, TJ. 180 00:13:45,074 --> 00:13:46,116 Constrangedor. 181 00:13:46,242 --> 00:13:47,868 Me dá uma luz! 182 00:13:48,702 --> 00:13:52,498 Max! Com tanto sol, o Prism vai ficar mais poderoso. 183 00:13:52,623 --> 00:13:53,749 Ou não. 184 00:13:53,874 --> 00:13:57,586 Vamos nessa, Steel! Modo Voo Turbo! 185 00:14:01,382 --> 00:14:05,261 Você vai levar uma queimadura de sol que nunca vai se esquecer. 186 00:14:05,386 --> 00:14:08,722 Por que não compartilha suas memórias com seus amigos? 187 00:14:13,269 --> 00:14:15,104 Hora de dançar! 188 00:14:29,326 --> 00:14:30,619 De novo, não. 189 00:14:35,583 --> 00:14:39,128 Já se divertiu. Agora deve pagar com... 190 00:14:41,213 --> 00:14:42,423 Obrigado pela visita. 191 00:14:45,050 --> 00:14:48,804 Vou aumentar a temperatura aumentando o frio! 192 00:14:48,929 --> 00:14:50,556 Não faz sentido algum. 193 00:14:50,681 --> 00:14:53,767 Bom, ele acabou de levar um golpe na cabeça. 194 00:14:53,893 --> 00:14:58,147 Ar e Água, congelem essa ilha! 195 00:15:13,787 --> 00:15:17,374 Gosto de esfriar a cabeça, mas esse frio pode ser letal. 196 00:15:20,461 --> 00:15:25,674 -Nada bom, Max! Nada bom mesmo. -Modo Força Turbo! 197 00:15:25,799 --> 00:15:30,346 Max, li a temperatura corporal dos seus amigos. Não vão aguentar muito tempo. 198 00:15:30,471 --> 00:15:32,514 Então, vamos soltá-los. 199 00:15:36,518 --> 00:15:40,481 Finalmente só eu e você, Max Steel. 200 00:15:41,523 --> 00:15:43,442 Bota para quebrar. 201 00:15:50,157 --> 00:15:52,868 -Quente! Quente! Quente! -Max, lembrei do modo! 202 00:15:53,118 --> 00:15:57,122 -É Modo Fogo Turbo! -Boa, precisamos de fogo. 203 00:15:57,247 --> 00:15:59,792 Modo Fogo Turbo! 204 00:16:04,838 --> 00:16:09,093 Modelo novinho! Mas alguém esqueceu de pôr as mãos. 205 00:16:14,181 --> 00:16:16,976 Mais um dia na praia. 206 00:16:17,101 --> 00:16:19,645 Solte os outros enquanto eu cuido dos elementors. 207 00:16:20,896 --> 00:16:23,565 Pode deixar, Max. 208 00:16:23,732 --> 00:16:27,111 -Vamos nessa, Steel. -Vem com tudo! 209 00:16:33,158 --> 00:16:35,703 -Que houve? -O Modo Fogo é bem poderoso. 210 00:16:35,828 --> 00:16:37,663 Ele exige muito de você. 211 00:16:37,788 --> 00:16:41,875 O grande herói perdeu o fogo. 212 00:16:42,042 --> 00:16:45,254 Modo Voo Turbo! 213 00:16:46,380 --> 00:16:50,092 Espero que tenha trazido guarda-chuva, porque vai chover Max Steels. 214 00:16:50,217 --> 00:16:52,886 Modo Clones Turbo! 215 00:16:57,099 --> 00:17:00,602 Vou mostrar como é uma chuva de elementors! 216 00:17:04,773 --> 00:17:08,360 Certo, tenho que admitir, até que foi legal. 217 00:17:15,617 --> 00:17:19,580 Acabem com eles. Acabem com todos eles! 218 00:17:24,043 --> 00:17:28,380 Vou atingir você com aço frio. 219 00:17:28,505 --> 00:17:32,134 Aço frio? É isso! 220 00:17:32,259 --> 00:17:36,680 Modo Velocidade Turbo! Se quiser, vem me pegar! 221 00:17:38,265 --> 00:17:39,600 Você tem um plano, certo? 222 00:17:39,725 --> 00:17:44,271 Aquele vulcão, mais o Elementor de Metal, igual a um desastre quente. 223 00:17:45,689 --> 00:17:47,941 Modo Força Turbo! 224 00:17:55,616 --> 00:17:57,785 Gira, gira o megalink... 225 00:17:59,453 --> 00:18:01,538 onde ele cair... 226 00:18:02,873 --> 00:18:04,416 vai fazer um estrago e tanto! 227 00:18:05,084 --> 00:18:06,835 Velocidade Turbo! 228 00:18:07,544 --> 00:18:09,546 Canhão Turbo! 229 00:18:16,512 --> 00:18:19,306 Andem, vamos ajudá-lo. 230 00:18:19,431 --> 00:18:23,894 Esqueça, o cabeça de metal merece lidar com Max Steel sozinho! 231 00:18:24,019 --> 00:18:28,273 -Vamos pegar umas ondas? -Está muito frio! 232 00:18:28,398 --> 00:18:32,903 -Péssima ideia! -Vamos embora daqui. 233 00:18:46,166 --> 00:18:47,543 Max, cuidado! 234 00:18:56,385 --> 00:18:59,388 -Adeus, cabeça de metal. -Isso! 235 00:19:00,764 --> 00:19:01,890 Essa sua boca grande. 236 00:19:04,143 --> 00:19:05,727 Não foi como planejamos. 237 00:19:15,028 --> 00:19:17,406 A lava não é quente o bastante! 238 00:19:18,115 --> 00:19:19,658 O que é mais quente que lava? 239 00:19:21,118 --> 00:19:23,829 Modo Fogo Turbo! 240 00:19:26,748 --> 00:19:29,209 Steel, vamos soltar os fogos de artifício. 241 00:19:32,045 --> 00:19:36,925 Queria lembrar que estamos no Modo Fogo dentro de um vulcão. 242 00:19:42,848 --> 00:19:45,601 Max, esse modo suga toda a sua energia. 243 00:19:48,187 --> 00:19:50,772 O coitadinho está suando em bicas. 244 00:19:50,898 --> 00:19:54,776 Estou derretendo. O que você fez? 245 00:19:54,902 --> 00:19:56,445 É como dizem. 246 00:19:56,570 --> 00:19:59,448 -Se não aguenta o calor... -Sai do vulcão. 247 00:19:59,573 --> 00:20:02,910 Eu vou destruir você, Max Steel. 248 00:20:03,035 --> 00:20:05,370 Vou acabar com você! 249 00:20:09,208 --> 00:20:12,586 Modo Voo Turbo! 250 00:20:25,933 --> 00:20:28,018 Melhores férias do mundo. 251 00:20:30,103 --> 00:20:32,814 Modo Velocidade Turbo! 252 00:20:34,942 --> 00:20:39,321 Que animal! Não acredito que o Max Steel derrotou todos os ultralinks. 253 00:20:39,446 --> 00:20:42,532 Isso, Max Steel. Quer dizer, Berto. 254 00:20:43,784 --> 00:20:46,370 Não se preocupe. Vamos guardar seu segredo. 255 00:20:46,495 --> 00:20:48,580 Que segredo? 256 00:20:49,373 --> 00:20:51,500 Essa ilha tem os melhores cocos. 257 00:20:58,924 --> 00:21:01,468 Em posição de ataque, vamos, vamos! 258 00:21:01,593 --> 00:21:04,721 Vai, vai, vai. 259 00:21:06,431 --> 00:21:10,519 -E não está acontecendo nada. -Eu não diria isso. 260 00:21:11,478 --> 00:21:12,896 Conga! 261 00:21:19,027 --> 00:21:20,612 Ei, aquele jato é da N-Tek? 262 00:21:21,571 --> 00:21:22,823 Berto! 263 00:21:56,982 --> 00:21:58,900 Tradução: Sabrina Cristoni