1 00:00:10,468 --> 00:00:14,014 ¿Dónde está el dinero? Esto es pura basura electrónica. 2 00:00:19,602 --> 00:00:24,649 ¡Feliz Halloween! ¿Están tan emocionados como yo? 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,652 - La verdad que no. - Yo tampoco. 4 00:00:27,736 --> 00:00:29,612 - Qué aburrido. - Lo lamento 5 00:00:29,696 --> 00:00:32,115 porque sus padres ya pagaron la visita. 6 00:00:32,198 --> 00:00:36,036 Pero es Halloween. ¿Por qué estamos en un museo? 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,414 ¡Porque lo tenemos todo para nosotros! 8 00:00:39,497 --> 00:00:41,583 Y para que se interesen en la historia, 9 00:00:41,666 --> 00:00:45,462 veremos exhibiciones divertidas como La historia del cine. 10 00:00:45,545 --> 00:00:49,257 - Suena divertido. - No, no lo harán. 11 00:00:49,340 --> 00:00:50,592 Está cerrada. 12 00:00:50,675 --> 00:00:54,179 Podemos ver... ¡La historia de los videojuegos! 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,557 No. También está cerrada. 14 00:00:57,640 --> 00:01:00,560 ¿La historia del Halloween? 15 00:01:00,643 --> 00:01:03,688 - Está cerrada. - ¿Está cerrada en Halloween? 16 00:01:03,772 --> 00:01:07,192 - ¿Hay alguna abierta? - Solo las del ala oeste. 17 00:01:07,275 --> 00:01:09,110 Y son muy malas. 18 00:01:09,194 --> 00:01:13,114 Al ala este, donde están las divertidas, la están arreglando. 19 00:01:16,367 --> 00:01:22,373 Discúlpenme, alumnos. Tengo que hablar con este hombre. 20 00:01:22,457 --> 00:01:23,708 ¡No se muevan! 21 00:01:24,834 --> 00:01:31,508 ¿Están cerradas? ¿Cerradas? ¿Cómo puede ser que todas estén cerradas? 22 00:01:31,591 --> 00:01:34,302 - No puede ser. - ¿A dónde va Kirby? 23 00:01:34,385 --> 00:01:37,013 ¿Qué habrá por aquí? 24 00:01:37,096 --> 00:01:40,016 ¡Kirby, Kirby! Tenemos que esperar aquí. 25 00:01:40,099 --> 00:01:44,020 Vamos, Max, asegurémonos de que no se meta en problemas. 26 00:01:44,103 --> 00:01:48,358 ¡Syd! Chicos, esperen. 27 00:01:53,863 --> 00:01:57,492 - ¿Adónde fueron? - ¿Max? 28 00:01:57,575 --> 00:02:01,246 - El profesor les dijo que se quedaran. - Alguien tiene miedo. 29 00:02:01,329 --> 00:02:03,790 ¡No tengo miedo! 30 00:02:03,873 --> 00:02:04,874 ¿Qué fue eso? 31 00:02:06,584 --> 00:02:10,130 ¿Así que no tienes miedo? Seguro fue una rata. Vamos a ver. 32 00:02:19,139 --> 00:02:21,391 Mejor no. 33 00:02:22,767 --> 00:02:24,394 ¡Esto no es una rata! 34 00:02:27,897 --> 00:02:31,359 ¿Qué... es... eso? 35 00:02:31,442 --> 00:02:34,487 Me llamo Steel. Él es mi humano, Max. 36 00:02:34,571 --> 00:02:35,905 ¡Poder turbo! 37 00:02:37,657 --> 00:02:40,535 Cuidamos a la Tierra de los malos, 38 00:02:40,618 --> 00:02:45,331 de los monstruos y los ultralinks. Ya saben, como superhéroes, 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,375 con identidad secreta y todo. 40 00:02:47,458 --> 00:02:50,211 ¡Somos el mejor equipo turbo! 41 00:02:51,421 --> 00:02:52,672 Max tiene la energía, 42 00:02:52,755 --> 00:02:55,341 yo, el conocimiento alienígena para controlarla, 43 00:02:55,425 --> 00:02:58,553 y nos preparamos para la gran batalla. 44 00:02:58,636 --> 00:03:00,346 Juntos somos Max Steel. 45 00:03:02,265 --> 00:03:04,142 DEFINITIVAMENTE TÉMELE A LA GUADAÑA 46 00:03:04,225 --> 00:03:05,602 ¿Qué sucede? ¿Es peligroso? 47 00:03:05,685 --> 00:03:08,187 Es... es... 48 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 - Es una piedra. - ¿Una piedra nada más? 49 00:03:11,733 --> 00:03:17,280 Aquí dice que es un meteorito y ¿lo que brilla será energía taquión? 50 00:03:17,363 --> 00:03:21,743 - ¿En serio? Déjame ver... - ¡Una pelota que brilla! 51 00:03:21,826 --> 00:03:26,789 - ¡Seguro que era de Lincoln! - ¡Ey, Kirby, ten cuidado! 52 00:03:26,873 --> 00:03:30,877 - Max, te brillan las manos. - ¿Las manos? 53 00:03:30,960 --> 00:03:32,795 ¿Qué tengo, Steel? No veo nada. 54 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 Está fuera del espectro de lo visible. 55 00:03:36,216 --> 00:03:40,428 Parece que te dejó rastros de energía taquión. 56 00:03:40,511 --> 00:03:42,889 ¡Max, ahí va, hermano! 57 00:03:53,483 --> 00:03:58,905 Chicos, no me parece que jugar al rugby en un museo sea una buena idea. 58 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 Se me ocurrió algo mejor. 59 00:04:02,659 --> 00:04:06,496 Señor, detecté leve energía taquión 60 00:04:06,579 --> 00:04:07,872 en el Museo de Copper Canyon. 61 00:04:07,956 --> 00:04:10,416 - ¿Max Steel? - Negativo. 62 00:04:10,500 --> 00:04:14,837 - El tipo de energía no concuerda. - Pero se ve familiar. 63 00:04:14,921 --> 00:04:16,631 Si las lecturas son correctas, 64 00:04:16,714 --> 00:04:20,510 quiero saber qué causó que se generara esa energía. 65 00:04:20,593 --> 00:04:21,844 Sí, señor. 66 00:04:21,928 --> 00:04:24,514 - Buscar y destruir. - No. 67 00:04:24,597 --> 00:04:28,810 Llamarías la atención. Hasta que llegue Lord Makino 68 00:04:28,893 --> 00:04:30,979 debemos evitar que la N-Tek nos vea. 69 00:04:36,943 --> 00:04:41,489 Ultralinks, encuentren la fuente de la energía y tráiganla para analizar. 70 00:04:41,572 --> 00:04:44,659 ¡Y usen el modo sigiloso! 71 00:04:44,742 --> 00:04:46,536 - Sí, señor. - Sí, señor. 72 00:04:52,875 --> 00:04:58,423 Otro juego. Encontremos las mejores cosas para asustarnos. 73 00:04:58,506 --> 00:05:01,676 ¿Max? No eres el único con manos que brillan. 74 00:05:01,759 --> 00:05:06,222 Sydney y Kirby también tienen energía residual en la piel. 75 00:05:06,306 --> 00:05:08,599 Por suerte solo tú lo puedes ver. 76 00:05:10,601 --> 00:05:14,439 Detecto leve energía taquión en esta área. 77 00:05:15,773 --> 00:05:20,403 Confirmado. Ahí. Esos tres individuos. 78 00:05:20,486 --> 00:05:22,613 La energía es residual. 79 00:05:22,697 --> 00:05:25,783 Utilicemos el modo sigiloso para encontrar la fuente. 80 00:05:28,619 --> 00:05:33,791 ¡Estos hologramas tienen armas y un gran potencial! 81 00:05:33,875 --> 00:05:36,794 Iniciando el proceso de ultrafusión. 82 00:05:48,639 --> 00:05:54,270 ¡Éxito! Nuestra capacidad de sigilo aumentó con esta fusión. 83 00:05:54,353 --> 00:05:55,313 Negativo. 84 00:05:55,396 --> 00:05:59,275 Hay circuitos defectuosos y causan errores en los nuestros. 85 00:05:59,358 --> 00:06:04,864 Tendrá que bastar. ¡No le podemos fallar a nuestro amo! 86 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 Max, si ese meteorito fue parte de Taquión, 87 00:06:10,495 --> 00:06:13,706 lo puedo analizar. Tal vez tenga que ver con tu padre. 88 00:06:13,790 --> 00:06:17,668 Eso pensé. Sentí que se activó con mi presencia. 89 00:06:17,752 --> 00:06:19,087 ¡Tenemos que investigar! 90 00:06:22,131 --> 00:06:24,550 Sí. ¿Vienes, Steel? 91 00:06:27,011 --> 00:06:31,390 No, hace frío. Aquí estoy bien. 92 00:06:31,474 --> 00:06:36,479 - Sí, claro. ¿Sientes frío? - ¡Soy de metal! ¡El metal es frío! 93 00:06:38,106 --> 00:06:39,482 Qué link asustadizo. 94 00:06:41,943 --> 00:06:45,446 Empecemos con este. 95 00:06:45,530 --> 00:06:50,034 ¡Nos dirá lo que sabe o será destruido! 96 00:06:53,871 --> 00:06:55,706 ¿Dónde está la piedra? 97 00:07:03,923 --> 00:07:06,801 Ey, ¿por qué estoy gritando? Yo te asusté. 98 00:07:06,884 --> 00:07:08,845 ¿Kirby? ¿Qué estás haciendo? 99 00:07:08,928 --> 00:07:15,101 Estoy resolviendo el misterio de las golosinas desaparecidas... 100 00:07:15,184 --> 00:07:16,978 ¿De qué estás hablando? 101 00:07:17,061 --> 00:07:19,647 Tenía una bolsa de golosinas cuando entré 102 00:07:19,730 --> 00:07:21,774 y después no la tenía más. 103 00:07:21,858 --> 00:07:26,404 - Seguro la apoyaste en algún lugar. - ¿Sí? ¿Sí? 104 00:07:26,487 --> 00:07:31,826 ¡O alguien la robó! ¡Descubriré la verdad! 105 00:07:31,909 --> 00:07:34,787 El juego empezó. 106 00:07:34,871 --> 00:07:39,459 Y deduzco que un traficante de animales exóticos 107 00:07:39,542 --> 00:07:44,589 me la robó para sobornar a la justicia. 108 00:07:44,672 --> 00:07:46,799 Espera, ¿tú qué haces aquí? 109 00:07:46,883 --> 00:07:51,804 - Busco algo para asustarte. - ¿Algo como yo? 110 00:07:54,223 --> 00:07:56,767 Tranquilos, es papel higiénico. 111 00:07:58,811 --> 00:08:02,148 - ¡Buena broma, Syd! - Sí. Buena broma. 112 00:08:02,231 --> 00:08:05,693 Tenemos que analizar la piedra. Separémosnos de ellos. 113 00:08:05,776 --> 00:08:11,115 Buen plan. ¡Tengo una idea! ¡Separémosnos para asustarnos! 114 00:08:11,199 --> 00:08:13,409 - ¡El mejor gana! - ¡Sí! 115 00:08:13,493 --> 00:08:15,578 ¡Les daré el susto de sus vidas! 116 00:08:15,661 --> 00:08:18,915 Perdón, pero no puedo jugar hasta que resuelva 117 00:08:18,998 --> 00:08:23,628 el misterio de las golosinas desaparecidas... 118 00:08:25,880 --> 00:08:28,883 Con eso estarán ocupados. ¡A buscar la piedra! 119 00:08:32,094 --> 00:08:35,473 Este no es tan ruidoso como los otros dos. 120 00:08:35,556 --> 00:08:40,019 Habría que capturar a los ruidosos primero para no llamar la atención. 121 00:08:40,102 --> 00:08:44,982 Buscando pistas, buscando pistas, pistas, pistas, pistas. 122 00:08:46,067 --> 00:08:48,444 ¡Marcas de tacos altos! 123 00:08:48,528 --> 00:08:52,907 La esposa de un pescadero me la robó para inculpar a su esposo 124 00:08:52,990 --> 00:08:58,037 y mandarlo a la cárcel para quedarse con la fortuna de la pescadería. 125 00:08:58,120 --> 00:08:59,288 Típico. 126 00:09:05,795 --> 00:09:07,755 La caja es de plomo. 127 00:09:07,838 --> 00:09:11,968 Ah, ¿te quedas dormido en clase pero puedes identificar el plomo? 128 00:09:12,051 --> 00:09:14,845 Tengo mis períodos de genialidad. 129 00:09:16,055 --> 00:09:18,808 Ahí dice: "Peligro. Hecho de plomo". 130 00:09:18,891 --> 00:09:21,936 Y puedo leer... de ahí mi genialidad. 131 00:09:22,019 --> 00:09:25,565 Definitivamente es un trozo del planeta Taquión. 132 00:09:25,648 --> 00:09:29,569 Pero hay algo más. Algo que se siente... familiar. 133 00:09:29,652 --> 00:09:31,988 Me recuerda a algo. 134 00:09:32,071 --> 00:09:34,949 ¿Dos pares de huellas? 135 00:09:35,032 --> 00:09:39,745 O la esposa del pescadero no estaba sola o tenía cuatro piernas. 136 00:09:39,829 --> 00:09:41,247 Cuatro piernas, seguro. 137 00:10:18,659 --> 00:10:20,828 ¡Estos huéspedes son inestables! 138 00:10:20,911 --> 00:10:25,124 No importa. Debemos capturar a la presa. 139 00:10:27,043 --> 00:10:31,756 ¿Adivina qué? Descubrí un nuevo modo turbo. 140 00:10:31,839 --> 00:10:33,716 ¿Un nuevo modo turbo, en serio? 141 00:10:33,799 --> 00:10:35,718 - ¿Qué es? - ¡Max! 142 00:10:35,801 --> 00:10:38,679 ¡Max! ¡Vi un fantasma! ¡Dos, en realidad! 143 00:10:38,763 --> 00:10:41,140 Me querían cortar con sus armas. 144 00:10:41,223 --> 00:10:44,685 - ¡Seguro me robaron las golosinas! - ¿Un fantasma? 145 00:10:44,769 --> 00:10:47,188 Kirby... seguro era Syd. 146 00:10:47,271 --> 00:10:50,816 La voy a llamar. Se debe estar riendo ahora. 147 00:11:03,871 --> 00:11:05,122 ¿Syd? 148 00:11:07,249 --> 00:11:10,086 ¿Estás aquí? ¿Está todo bien? 149 00:11:14,256 --> 00:11:16,967 ¡Te dije! ¡La capturó el fantasma! 150 00:11:18,010 --> 00:11:19,887 - Tiene que estar por aquí. - ¡Aquí! 151 00:11:22,932 --> 00:11:25,351 ¡Syd, dos! ¡Los chicos, cero! 152 00:11:25,434 --> 00:11:31,273 ¡Sabía que me iban a llamar! ¡Los asusto una vez más y gano! 153 00:11:31,357 --> 00:11:35,319 - ¿Ves, Kirby? Era Syd. - ¡Pero parecían reales! 154 00:11:35,403 --> 00:11:39,031 - Por las dudas, me quedaré contigo. - Genial. 155 00:11:39,115 --> 00:11:41,992 Calmémonos y dejemos de pensar en "fantasmas". 156 00:11:42,076 --> 00:11:45,704 - ¿Y si buscamos tus golosinas? - ¡Sí! Tengo que resolver... 157 00:11:45,788 --> 00:11:49,792 el misterio de las golosinas desaparecidas... 158 00:11:51,168 --> 00:11:54,130 ¿Cómo los puedo asustar ahora? 159 00:11:57,925 --> 00:12:01,804 Buen intento, Max. Sal e inténtalo otra vez. 160 00:12:03,139 --> 00:12:04,723 ¿Max? 161 00:12:12,815 --> 00:12:14,191 ¡No! ¡No! 162 00:12:34,211 --> 00:12:35,880 No pueden entrar, ¿no? 163 00:12:35,963 --> 00:12:38,799 Seguro son varones y este es el baño de mujeres. 164 00:12:38,883 --> 00:12:41,010 ¿No? 165 00:13:06,243 --> 00:13:10,998 Si no arreglamos las fallas no completaremos la misión. 166 00:13:11,081 --> 00:13:14,168 Algo de electricidad podría solidificar los circuitos. 167 00:13:21,509 --> 00:13:23,385 ¡Un caramelo rojo! 168 00:13:23,469 --> 00:13:27,765 ¡Los elfos de Papá Noel quieren arruinar Halloween! 169 00:13:27,848 --> 00:13:30,893 ¡Es tan obvio! ¡Siempre son los elfos! 170 00:13:30,976 --> 00:13:33,270 ¿Un trozo del planeta Taquión? 171 00:13:33,354 --> 00:13:37,358 - Parte del planeta de mi papá. Genial. - Espera. 172 00:13:37,441 --> 00:13:40,361 ¿Por qué el meteorito me reveló un modo turbo? 173 00:13:40,444 --> 00:13:43,906 - No sé, pero ¿qué es? - Ah, ¡te va a encantar! 174 00:13:43,989 --> 00:13:46,408 - Es... - Espera un segundo. 175 00:13:46,492 --> 00:13:48,953 - ¿Qué pasa, Syd? - Max, ven a ayudarme. 176 00:13:49,036 --> 00:13:51,914 ¡Dos fantasmas me atraparon en un baño! 177 00:13:51,997 --> 00:13:55,251 ¡Claro! Dos fantasmas de la muerte, ¿no? 178 00:13:55,334 --> 00:13:59,380 - ¿Puro hueso y vestidos de negro? - ¡Eso es lo que yo vi! 179 00:13:59,463 --> 00:14:02,341 Syd, si me están haciendo una broma... 180 00:14:02,424 --> 00:14:06,178 Si es una broma, iré a la graduación vestida de payaso. ¡Ayuda! 181 00:14:08,597 --> 00:14:13,352 El proceso fue exitoso. Ahora somos más fuertes que antes. 182 00:14:20,568 --> 00:14:22,361 ¡Max, apúrate, por favor! 183 00:14:24,446 --> 00:14:25,447 ¡Syd! 184 00:14:26,574 --> 00:14:28,784 ¡Max, ayuda! 185 00:14:28,868 --> 00:14:32,955 Llévala a la exhibición medieval. Yo me encargo de ellos. 186 00:14:33,038 --> 00:14:35,958 - ¡No! - No fallaremos. 187 00:14:36,041 --> 00:14:39,795 Nos ayudarán a encontrar el objeto que buscamos. 188 00:14:39,879 --> 00:14:41,964 Si no... 189 00:14:44,258 --> 00:14:48,304 Está bien, señor fantasma, se puede quedar mis golosinas. 190 00:14:54,894 --> 00:14:56,103 ¡Ey, tú! 191 00:15:00,983 --> 00:15:02,443 ¡Escóndete abajo! ¡To subiré! 192 00:15:02,526 --> 00:15:06,280 ¡Pero solo porque me gusta la palabra "esconderse"! 193 00:15:06,363 --> 00:15:09,074 Esos fantasmas son ultralinks. 194 00:15:09,158 --> 00:15:12,369 ¿Pero por qué los quieren a ustedes? 195 00:15:12,453 --> 00:15:16,540 ¡La piedra de Taquión! Los tres la tocamos, ¿recuerdas? 196 00:15:16,624 --> 00:15:18,834 No la encuentran porque... 197 00:15:18,918 --> 00:15:21,879 ¡La caja de plomo contiene la radiación! 198 00:15:21,962 --> 00:15:25,257 Es un buen momento para probar el nuevo modo. 199 00:15:25,341 --> 00:15:27,551 ¡Se llama modo turboespinas! 200 00:15:27,635 --> 00:15:31,180 ¡Sí! ¡Activar turboespinas! 201 00:15:49,073 --> 00:15:51,617 ¡No se pueden esconder de mí! 202 00:15:57,998 --> 00:15:58,999 ¿A quién vas a llamar? 203 00:16:12,054 --> 00:16:14,306 - ¿Qué pasó? - Max Steel. 204 00:16:14,390 --> 00:16:17,184 ¡No interferirás con nuestra misión! 205 00:16:17,267 --> 00:16:20,104 Perdón, pero es lo que hago mejor. 206 00:16:27,111 --> 00:16:28,696 ¡Mi turno! 207 00:16:33,367 --> 00:16:35,160 ¡Ey, vuelve aquí! 208 00:16:40,624 --> 00:16:43,043 ¡Me tengo que esconder! 209 00:16:47,631 --> 00:16:51,218 - ¿Tú te robaste mis golosinas? - ¡Sí, fui yo! 210 00:16:51,301 --> 00:16:55,139 Y nadie me hubiera descubierto si no te hubieras metido. 211 00:16:55,222 --> 00:17:00,519 - Espera, eso no es mío. - Entonces no me descubrieron. 212 00:17:00,602 --> 00:17:02,479 ¡Espera! ¡Quería entrar! 213 00:17:06,316 --> 00:17:09,194 ¡Odio Halloween! 214 00:17:17,161 --> 00:17:18,328 ¡No lo puedo tocar! 215 00:17:23,292 --> 00:17:27,254 ¡Deja de hacer eso! ¡Activar turbosigilo! 216 00:17:29,798 --> 00:17:32,301 ¿Te asusta pelear? 217 00:17:32,384 --> 00:17:35,054 No importa. Escóndete, si lo deseas. 218 00:17:35,137 --> 00:17:38,265 Pero si te cruzas por mi vista otra vez... 219 00:17:38,348 --> 00:17:40,476 ¡te destruiré! 220 00:17:43,187 --> 00:17:45,355 Dijeron que iban a la exhibición medieval. 221 00:17:45,439 --> 00:17:48,275 Tenemos que pensar en un plan para salvarla. 222 00:17:50,319 --> 00:17:54,323 - ¡Déjanos ir, huesudo! - ¡Y dame mis golosinas! 223 00:17:54,406 --> 00:17:57,367 ¡Sí, y dale sus golosinas! 224 00:17:57,451 --> 00:17:59,703 ¿Qué estoy diciendo? ¡Déjanos ir! 225 00:18:01,288 --> 00:18:03,123 Nos falta uno. 226 00:18:03,207 --> 00:18:08,712 - Usemos a estos dos. - Sí, hagamos lo que vinimos a hacer. 227 00:18:10,089 --> 00:18:11,590 Steel, tengo una idea. 228 00:18:11,673 --> 00:18:14,635 Si quieren la piedra, se las voy a dar. 229 00:18:14,718 --> 00:18:17,763 ¡No podemos! ¡No la analizamos todavía! 230 00:18:17,846 --> 00:18:22,142 La piedra no vale la vida de mis amigos. Nada lo vale. 231 00:18:22,226 --> 00:18:26,021 ¡Dígannos! ¿Cuál es la fuente de su energía taquión? 232 00:18:26,105 --> 00:18:28,482 - ¿La energía tacón? - ¡Taquión! 233 00:18:28,565 --> 00:18:30,150 - ¿Pantalón? - ¡No! 234 00:18:30,234 --> 00:18:32,653 - ¿Dame tu calzón? - ¿Nos tomas el pelo? 235 00:18:32,736 --> 00:18:36,698 ¡No serás tan jovial cuando la eliminemos a ella! 236 00:18:36,782 --> 00:18:38,784 ¡No! ¡Por favor! 237 00:18:38,867 --> 00:18:42,579 ¡Esperen! Esto es lo que buscan. 238 00:18:42,663 --> 00:18:44,790 La fuente de la energía taquión. 239 00:18:44,873 --> 00:18:47,376 Se las daré si los dejan ir. 240 00:18:47,459 --> 00:18:50,546 ¡Los destruiremos y nos llevaremos la piedra! 241 00:18:50,629 --> 00:18:54,174 Esos fantasmas sí que quieren la pelota de Lincoln. 242 00:18:54,258 --> 00:18:58,720 No salió como esperaba. ¡Activar turbofuerza! 243 00:18:59,847 --> 00:19:02,349 Muy lindo todo, pero ¿tienes un plan? 244 00:19:02,432 --> 00:19:04,726 Sí. Ataque sorpresa. 245 00:19:07,229 --> 00:19:08,480 ¡La piedra! 246 00:19:10,566 --> 00:19:12,359 ¡El tonto casi la rompe! 247 00:19:12,442 --> 00:19:16,196 Se tienen que solidificar para agarrarla. 248 00:19:16,280 --> 00:19:18,615 ¡Activar turboespinas! 249 00:19:19,908 --> 00:19:23,579 - ¡Cabeza hueca, atrápala! - ¡No! 250 00:19:29,793 --> 00:19:32,379 ¡Atrápalo! ¡Y la piedra también! 251 00:19:41,305 --> 00:19:43,182 ¡En sus marcas, ya! 252 00:19:44,224 --> 00:19:46,310 ¡La tengo, la tengo! 253 00:19:47,895 --> 00:19:50,355 ¡Feo, atrápala! 254 00:19:55,777 --> 00:19:58,363 ¡Dánosla o ellos mueren! 255 00:19:58,447 --> 00:20:01,617 ¿La quieren? ¡Ahí va! 256 00:20:05,329 --> 00:20:06,914 Que no se caiga. 257 00:20:11,460 --> 00:20:13,795 Eso no se ve todos los días. 258 00:20:21,678 --> 00:20:25,766 Mr. Max Steel, ¿qué acabó de pasar? 259 00:20:25,849 --> 00:20:29,770 Lo que quiere decir es gracias, de parte de los dos. 260 00:20:29,853 --> 00:20:34,233 Me alegra haber ayudado. Su otro amigo está bien, 261 00:20:34,316 --> 00:20:37,402 pero que esto quede entre nosotros, ¿sí? 262 00:20:37,486 --> 00:20:43,158 Como digas, Max Steel. ¿Viste su nuevo traje? 263 00:20:43,242 --> 00:20:45,410 Sí, es genial, ¿no? 264 00:20:45,494 --> 00:20:47,412 Es nuestra ahora... 265 00:20:48,705 --> 00:20:51,250 ¿Se habrá dañado con la explosión? 266 00:20:52,501 --> 00:20:55,295 - ¿Esto es... una turboespina? - Espera... 267 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 Recuerdo esto... 268 00:20:56,505 --> 00:20:58,548 ¡Es de tu papá! 269 00:20:58,632 --> 00:21:01,468 Por eso el meteorito me parecía familiar. 270 00:21:01,551 --> 00:21:05,514 En la Batalla de Taquión, usamos turboespinas contra Makino. 271 00:21:06,890 --> 00:21:08,308 ¿Así que es de mi padre? 272 00:21:10,894 --> 00:21:14,398 Guardémosla como un recuerdo de sus días como héroe. 273 00:21:14,481 --> 00:21:16,191 Causó bastante lío, igual. 274 00:21:16,275 --> 00:21:18,819 Esos fantasmas daban miedo, ¿eh? 275 00:21:18,902 --> 00:21:21,488 - Yo no tengo miedo. - Ey, ¿Steel? 276 00:21:21,571 --> 00:21:22,906 - ¿Qué? - ¡Bu! 277 00:21:25,617 --> 00:21:27,577 Ah, qué link asustadizo. 278 00:21:58,066 --> 00:22:00,861 Traducción de Malena Lucero