1
00:00:01,357 --> 00:00:02,816
كيف ستربط كارتسن بجريمة قتل
2
00:00:02,855 --> 00:00:05,693
بدون أي أدلة قوية ؟
أنت المصلح , أصلحه
3
00:00:05,710 --> 00:00:07,677
"سابقا في "خيانة
4
00:00:10,614 --> 00:00:11,881
سقوط مقنع
5
00:00:11,949 --> 00:00:13,449
أحسنت يا جاك
6
00:00:13,516 --> 00:00:14,784
كل ما حدث هو غلطتي
7
00:00:14,851 --> 00:00:16,518
لا ليس كذلك
8
00:00:16,587 --> 00:00:18,387
فعلت ما كان عليك فعله
لتدافع عن نفسك
9
00:00:28,864 --> 00:00:32,101
ماذا كان هذا ؟
10
00:00:58,494 --> 00:01:01,262
سارة , إسمي روبرت
11
00:01:01,330 --> 00:01:03,097
أنا طبيب
12
00:01:03,165 --> 00:01:04,999
الإسعاف في الطريق
13
00:01:18,312 --> 00:01:20,047
14
00:01:20,115 --> 00:01:22,850
سأحتاج لمجرى الهواء للحنجرة
15
00:01:39,867 --> 00:01:45,305
سارة , سارة , ستكونين بخير
16
00:01:45,373 --> 00:01:47,040
ستكونين بخير يا سارة
17
00:02:05,592 --> 00:02:09,127
!الشرطة ! توقف
أرني يديك
18
00:02:09,196 --> 00:02:10,396
لا تتحرك
19
00:02:10,463 --> 00:02:11,997
ارفع يديك حيث يمكن ان نراهما
20
00:02:12,065 --> 00:02:15,434
الرجاء التحرك جنوبا يا قوم
حسنا ,هل ذهبت للخارج ؟
21
00:02:15,502 --> 00:02:16,768
لا ادري
22
00:02:19,872 --> 00:02:21,673
سارة ؟
23
00:02:21,741 --> 00:02:24,209
سارة ؟
24
00:02:28,480 --> 00:02:31,349
!دعوني
25
00:02:31,417 --> 00:02:34,652
تمكنا من إمساك الوغد يا كابتن
دعوني ! دعوني
26
00:02:34,721 --> 00:02:36,621
27
00:02:50,808 --> 00:02:59,083
خيانة 1×13 000مكان أفضل
ترجمة : ام الفوارس
28
00:03:02,881 --> 00:03:04,348
كيف جرت الجراحة ؟
كيف حالها ؟
29
00:03:04,415 --> 00:03:06,383
دعنا نجعلها تستقر في غرفتها
يا سيد ستافورد
30
00:03:06,451 --> 00:03:07,885
وسأخرج لأتحدث معك , إتفقنا ؟
31
00:03:07,953 --> 00:03:09,553
فقط أجيبني
هل هي بخير ؟
32
00:03:09,621 --> 00:03:11,254
الرصاصة عبرت خلال صدرها مباشرة
33
00:03:11,321 --> 00:03:14,357
القلب والعمود الفقري لم يتأثرا
لكنها إخترقت شريان أساسي
34
00:03:14,424 --> 00:03:15,658
يمكنك إصلاحه , صحيح ؟
35
00:03:15,726 --> 00:03:18,728
يمكننا , ولقد فعلنا
لكنها خسرت الكثير من الدماء
36
00:03:18,796 --> 00:03:20,230
ستمر فترة قبل أن نعرف
37
00:03:20,297 --> 00:03:22,365
إذا كان دماغها تلقى الضربة أم لا
تلقي الضربة ؟
38
00:03:22,432 --> 00:03:23,666
ما معني هذا حتي ؟
39
00:03:23,734 --> 00:03:25,601
فقط إنتظر هنا
وسأخرج لأشرح لك
40
00:03:25,669 --> 00:03:27,836
إشرحي لي الآن
41
00:03:27,904 --> 00:03:30,806
دماغها ربما كان محروما من الأكسجين
42
00:03:30,874 --> 00:03:33,743
ما إذا كانت ستعاني ضررا دائما
أم لا 000
43
00:03:33,810 --> 00:03:37,346
كل هذا سيظهر خلال
ال24ساعة القادمة
44
00:03:37,414 --> 00:03:38,781
45
00:03:47,323 --> 00:03:50,692
تلقيت رسالتك يا جاك
ماذا يحدث ؟
46
00:03:50,760 --> 00:03:52,427
ألين 000
ماذا ؟
47
00:03:52,495 --> 00:03:54,229
ماذا فعل ؟
48
00:03:54,297 --> 00:03:57,666
فيك 000 أطلق النار على شخص ما
49
00:03:57,733 --> 00:03:59,067
ماذا ؟
50
00:03:59,135 --> 00:04:01,402
لقد أطلق النار على سارة
لقد حاول قتلها
51
00:05:01,495 --> 00:05:04,130
أتذكر واحد من مواعيدنا الأولي
52
00:05:04,198 --> 00:05:07,433
أنتِ 000 أنتِ تحديتني
53
00:05:07,501 --> 00:05:10,169
للسباحة في بحيرة قطبية
54
00:05:10,237 --> 00:05:14,139
أنتِ عددت لثلاثة
ثم قفزتِ
55
00:05:14,207 --> 00:05:17,243
أنا فقط 000 وقفت هناك
56
00:05:17,310 --> 00:05:19,011
وأنتِ فعلتها حقا
57
00:05:19,079 --> 00:05:21,714
كنت غاضبة جدا مني
58
00:05:21,782 --> 00:05:26,886
لكن أتذكر تفكيري 000
59
00:05:26,953 --> 00:05:32,191
هذه الفتاة اقوى
مما يمكنني تخيله
60
00:05:38,331 --> 00:05:40,064
إفعلي هذا ثانية
61
00:05:43,436 --> 00:05:46,671
هذا جيد
62
00:05:46,739 --> 00:05:49,073
هذا جيد حقا
تماسكي
63
00:05:49,141 --> 00:05:50,141
دكتور
64
00:05:50,209 --> 00:05:51,643
زوجتي تصحو
65
00:05:54,113 --> 00:05:57,382
هيئة المحلفين الكبرى ستتهمك
66
00:05:57,449 --> 00:05:59,450
إنهم يتداولون
67
00:05:59,518 --> 00:06:01,052
لا يتداولون
68
00:06:01,120 --> 00:06:03,321
مدعي عام جيد
يمكنه الحصول على هيئة محلفين كبرى
69
00:06:03,389 --> 00:06:05,856
لتتهم أي أحد
70
00:06:05,925 --> 00:06:08,192
درو ستافورد مدعي عام جيد
71
00:06:08,260 --> 00:06:10,661
ادفع لك الكثير من المال
لتصلح هذا
72
00:06:10,729 --> 00:06:15,699
ليس بهذه البساطة
ميكولاج يتعاون
73
00:06:15,767 --> 00:06:18,168
قال أنك أمرت بقتل جاك
74
00:06:18,236 --> 00:06:21,305
الآن هذا سيضيف تهمة
للائحة التهم
75
00:06:21,372 --> 00:06:24,809
التماس القتل
التآمر لارتكاب جريمة قتل
76
00:06:24,876 --> 00:06:29,179
إذا أتوا أريدك أن ترتب
77
00:06:29,247 --> 00:06:30,948
طريقة لائقة لي للأستسلام
78
00:06:33,217 --> 00:06:37,955
وسأحتاج بعض الوقت لمعالجة الأمور
79
00:06:52,102 --> 00:06:54,671
أيمكنني مساعدتك ؟
80
00:06:54,738 --> 00:06:56,773
لا , أنا بخير
81
00:06:56,841 --> 00:06:58,641
من أتيت لتراه هنا ؟
82
00:06:58,709 --> 00:07:01,610
هي
83
00:07:01,678 --> 00:07:05,214
سارة , أنا دكتورة هوفمان
84
00:07:05,282 --> 00:07:06,949
أتعرفين أين أنتِ الآن ؟
85
00:07:07,017 --> 00:07:09,986
في مستشفي
86
00:07:10,053 --> 00:07:12,188
أتعرفين من هذا الرجل ؟
87
00:07:12,255 --> 00:07:16,558
إنه زوجي
88
00:07:25,969 --> 00:07:29,938
إجلس , سأعلمك حين يمكنك الدخول
89
00:07:30,006 --> 00:07:33,274
أتعرفين ماذا ؟
علىَ الذهاب
90
00:07:33,342 --> 00:07:35,342
أردت فقط التأكد أنها بخير
91
00:07:54,139 --> 00:07:56,274
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
92
00:07:56,342 --> 00:07:59,077
كوينسي ترينجر , من المباحث الفيدرالية
93
00:07:59,144 --> 00:08:00,412
في انتظار إشعار آخر
94
00:08:00,479 --> 00:08:02,414
كل أصول إنشاءات كارتسن مجمدة
95
00:08:02,481 --> 00:08:04,516
وهذه المكاتب مغلقة عن الاعمال
96
00:08:04,584 --> 00:08:06,184
عليك ارسال طاقم موظفينك لمنازلهم
97
00:08:06,251 --> 00:08:08,352
هل أتت لهنا لإذلالي ؟
98
00:08:08,420 --> 00:08:10,354
على الإطلاق سيدي
هذا غير معقول
99
00:08:10,422 --> 00:08:12,056
لم توجه له تهم رسمية حتي بعد
100
00:08:12,124 --> 00:08:14,225
تصحيح ايها المستشار
بل تم إتهامه
101
00:08:14,292 --> 00:08:17,862
ملف مكتظ
الكثير من الاشياء السيئة
102
00:08:17,930 --> 00:08:19,797
هل أنا رهن الإعتقال ؟
103
00:08:19,865 --> 00:08:22,066
المدعي العام خالف نصيحتي
104
00:08:22,134 --> 00:08:24,768
ومنحك 24ساعة
لتسلم نفسك
105
00:08:24,836 --> 00:08:27,938
في هذه الأثناء سأراقبك
106
00:08:28,005 --> 00:08:30,641
إبتعد أكثر من 10 كيلومتر
من مركز المدينة
107
00:08:30,709 --> 00:08:33,076
او ضع نفسك في اي ظروف
108
00:08:33,144 --> 00:08:35,779
تثير الشبهات
وسننقض عليك
109
00:08:35,847 --> 00:08:38,782
ونجرك بعيدا
مثل اي محتال
110
00:08:53,264 --> 00:08:54,697
111
00:08:54,766 --> 00:08:57,667
تي جي
112
00:08:57,735 --> 00:09:00,303
لم أتوقع وجودك هنا
113
00:09:00,371 --> 00:09:01,904
أردت التحدث مع 000
114
00:09:03,374 --> 00:09:05,241
هل أدخل ؟
115
00:09:08,379 --> 00:09:12,047
أعرف أنهم سيعتقلونك
سمعت
116
00:09:12,115 --> 00:09:15,184
نعم
117
00:09:15,252 --> 00:09:17,186
ستكون هناك محاكمة
118
00:09:17,254 --> 00:09:18,954
وغالبا سينتهي بي المطاف
بدخول السجن
119
00:09:19,022 --> 00:09:21,791
ولست متأكد لكم من الوقت
120
00:09:21,858 --> 00:09:24,860
هزمته من قبل
وتستطيع هزيمته ثانية
121
00:09:24,928 --> 00:09:27,229
في هذه الأثناء أنشأت صندوق مالي موثوق
122
00:09:27,297 --> 00:09:28,597
لك ولشقيقتك
123
00:09:28,665 --> 00:09:30,732
هناك الكثير من المال في ذلك الصندوق لكلاكما
124
00:09:30,800 --> 00:09:32,467
وللأولاد ايضا
125
00:09:32,535 --> 00:09:34,536
ألين ستكون الوصية على الصندوق
126
00:09:34,604 --> 00:09:36,505
أتعرف ما يعنيه هذا ؟
127
00:09:36,572 --> 00:09:38,640
انها المسؤلة
128
00:09:38,708 --> 00:09:40,842
صحيح
129
00:09:40,910 --> 00:09:44,078
لكن إذا كان هناك اي شىء تحتاجه
130
00:09:44,146 --> 00:09:47,581
ستهتم بالامر
131
00:09:47,649 --> 00:09:49,750
حتي أخرج
132
00:09:53,789 --> 00:09:55,523
لاني 000
133
00:09:58,794 --> 00:10:01,729
آسف للغاية
134
00:10:01,797 --> 00:10:04,665
أخرج من هذا المنزل
135
00:10:04,733 --> 00:10:07,100
لا اريد رؤيتك
136
00:10:07,168 --> 00:10:10,805
لا اريد رؤيتك ثانية ابدا
137
00:10:10,872 --> 00:10:12,473
أخرج
138
00:10:22,317 --> 00:10:28,421
يمكنك المحاولة ثانية
عندما تستقر الامور
139
00:10:50,010 --> 00:10:51,844
هل هذا صحيح ؟
140
00:10:54,081 --> 00:10:57,283
هل دبرت محاولة قتل جاك ؟
141
00:10:57,351 --> 00:11:00,953
142
00:11:01,021 --> 00:11:03,256
الأمر معقد
143
00:11:03,323 --> 00:11:05,591
الناس معقدون
144
00:11:05,658 --> 00:11:10,396
الاشياء التي يفعلونها
لماذا يفعلونها
145
00:11:10,463 --> 00:11:15,000
أنا افهم الامور المعقدة
146
00:11:15,067 --> 00:11:16,835
اكثر مما تعتقد
147
00:11:25,411 --> 00:11:27,812
أعتني جيدا بشقيقتك
148
00:11:52,638 --> 00:11:54,505
كيف تتماسك ؟
149
00:11:58,509 --> 00:12:00,644
150
00:12:00,711 --> 00:12:04,548
لن اتمكن من زيارتك بعد الآن
151
00:12:04,615 --> 00:12:06,616
نعم , اعرف
152
00:12:06,684 --> 00:12:10,654
سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك
153
00:12:10,721 --> 00:12:13,057
إلى مصحة نفسية للشباب
154
00:12:13,124 --> 00:12:14,991
لا يمكنك
155
00:12:15,059 --> 00:12:18,628
عمري 17سنة
راشد بحكم القانون
156
00:12:18,696 --> 00:12:23,166
حسنا , سنحارب هذا
157
00:12:27,972 --> 00:12:33,509
إسمع يا(فيك) هناك شىء
أحتاج أن تفهمه
158
00:12:33,577 --> 00:12:35,278
لقد خذلتك
159
00:12:38,648 --> 00:12:43,486
علمتك أشياء خاطئة
160
00:12:43,553 --> 00:12:46,289
خاطئة للغاية
161
00:12:46,357 --> 00:12:49,257
وربما قادتك لهنا
162
00:12:51,260 --> 00:12:53,863
ولأجل هذا 000
163
00:12:53,930 --> 00:12:56,966
أنا في غاية الآسف
164
00:12:59,569 --> 00:13:05,807
قلت لي مرة
ألا أعتذر ابدا
165
00:13:05,875 --> 00:13:10,278
حسنا , كان هذا واحد من تلك الأشياء
166
00:13:35,638 --> 00:13:37,471
جاك 000
167
00:13:37,539 --> 00:13:39,306
هل أتيت لتنهي المهمة ؟
168
00:13:39,374 --> 00:13:41,808
فقط أمهلني دقيقتين
169
00:13:41,876 --> 00:13:44,111
اريد أن أفسر 000
تفسر ماذا ؟
170
00:13:44,179 --> 00:13:48,184
أعرف أن الأمر يبدو سيئا
لكن سأحصل ل(فيك) على مساعدة
171
00:13:48,219 --> 00:13:52,053
لولا مساعدتك
لكان(فيك)في المنزل الآن
172
00:13:52,120 --> 00:13:56,289
ولولا مساعدتك لكان والدىً مازلوا أحياء
173
00:13:56,357 --> 00:13:59,325
والديك توفيا في حادث
174
00:13:59,393 --> 00:14:03,163
قطعت بعض السقالات
التي تدعم وتدفىء المكان
175
00:14:03,230 --> 00:14:04,565
مفاصلهم تجمدت من البرد
176
00:14:04,632 --> 00:14:05,966
كان الجو عاصفا
177
00:14:06,034 --> 00:14:09,702
لذا , توليت رعايتي
وهذا يعوض عن الأمر ؟
178
00:14:09,770 --> 00:14:10,870
لا
179
00:14:12,406 --> 00:14:15,108
لكني أقف هنا
180
00:14:15,176 --> 00:14:18,778
لأن إصلاح أخطائي
هام بالنسبة لي
181
00:14:18,845 --> 00:14:20,713
نعم
182
00:14:20,781 --> 00:14:26,385
حسنا , ربما كان عليك التفكير في هذا
قبل أن ترسل ذلك الرجل لقتلي
183
00:15:10,562 --> 00:15:11,930
هل هم هنا ؟
184
00:15:11,998 --> 00:15:14,733
في طريقهم لهنا
185
00:15:18,170 --> 00:15:23,107
سأستغرق فقط 000فقط دقيقة
186
00:15:36,955 --> 00:15:38,588
حان الوقت , هل هو هنا ؟
187
00:15:50,301 --> 00:15:53,903
سيد كارتسن
هلا فتحت الباب رجاءا ؟
188
00:15:56,240 --> 00:16:00,177
سيد كارتسن
189
00:16:00,244 --> 00:16:04,047
لقد أغلق على نفسه
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
190
00:16:10,487 --> 00:16:12,121
رباه ! ضعه جانبا
191
00:16:12,189 --> 00:16:13,690
!ضعه جانبا
192
00:16:46,177 --> 00:16:49,677
والدي لم يكن رجلا متدينا
193
00:16:49,745 --> 00:16:53,848
لكن عندما علمت أن
أصدقاؤه من تروفوكو
194
00:16:53,917 --> 00:16:55,583
ارادو أن ينعوه هنا
195
00:16:55,651 --> 00:16:59,054
بشكل ما هذا له معني
196
00:17:01,156 --> 00:17:05,326
المجتمع , العائلة , الولاء 000
197
00:17:05,394 --> 00:17:09,531
هذا كان دينه
هذا ما آمن به
198
00:17:09,598 --> 00:17:15,804
قضيت أغلب حياتي
غاضبة على والدي
199
00:17:15,871 --> 00:17:20,041
أرتكب أشياء سيئة
لكن 000
200
00:17:20,108 --> 00:17:22,009
نسيت من اول من قال هذا
201
00:17:22,077 --> 00:17:26,948
"الغفران
"هو سمة من سمات الأقوياء
202
00:17:29,051 --> 00:17:31,285
وإذا كان هناك شىء واحد
أجاد أبي فعله
203
00:17:31,353 --> 00:17:36,523
فهو تربيتنا أنا و أخي
لنصبح أقوياء
204
00:17:38,660 --> 00:17:42,686
لذا 000
205
00:17:43,898 --> 00:17:47,400
تكريما لذكرى والدي اليوم
أنا اسامحه
206
00:17:47,469 --> 00:17:50,570
كما تعلمون، أمضى حياته
في سعي دؤوب
207
00:17:50,637 --> 00:17:52,805
لتحقيق حلمه ليصنع
شيئا كبيرا
208
00:17:52,873 --> 00:17:54,374
ليترك علامة في العالم
209
00:17:54,442 --> 00:18:00,080
لكن الميراث الحقيقي
الذي نخلفه بعدنا هم اولادنا
210
00:18:02,450 --> 00:18:04,317
وأحفادنا
211
00:18:07,488 --> 00:18:12,124
هذا هو كل ما يهم حقا
212
00:18:12,192 --> 00:18:15,127
ومن بالغ الأهمية
أن ننجزه بشكل صحيح
213
00:18:19,299 --> 00:18:21,834
حسنا الآن
المعطوبة قادمة
214
00:18:21,902 --> 00:18:23,202
لا تأتي للمطبخ
215
00:18:23,269 --> 00:18:25,404
لدىً مفاجأة
حسنا
216
00:18:25,472 --> 00:18:28,840
حسنا , لم يكن لدى اي فكرة
أن صعود الدرج
217
00:18:28,908 --> 00:18:31,243
سيكون بهذه الصعوبة
أمنحي نفسكِ بعض الوقت
218
00:18:36,616 --> 00:18:38,984
هل ذهبت للجنازة ؟
219
00:18:39,051 --> 00:18:40,218
نعم
220
00:18:40,285 --> 00:18:42,253
بالها من فوضى
في الواقع لقد شعرت بالآسي عليهم
221
00:18:42,321 --> 00:18:43,421
نعم
222
00:18:43,489 --> 00:18:47,926
أصغ , ستبقين هنا حتي تتمكنين
من الوقوف على قدميكِ ثانية
223
00:18:47,994 --> 00:18:49,193
وهو ما لا يجب ان يكون بعيدا
224
00:18:49,261 --> 00:18:51,295
بقدر ما تحتاجين من الوقت
225
00:18:53,198 --> 00:18:55,633
درو 000
226
00:18:55,700 --> 00:18:57,601
آسفة
227
00:18:59,271 --> 00:19:01,906
شهية طيبة
228
00:19:01,973 --> 00:19:03,107
ما هذا ؟
229
00:19:03,175 --> 00:19:04,542
خبز بالقرفة
230
00:19:04,609 --> 00:19:07,412
علمني أبي كيف أصنعه
بمفردي تماما
231
00:19:07,479 --> 00:19:10,881
حسنا , شكرا , احبك طفلي
232
00:19:10,949 --> 00:19:14,618
هذا ممتاز
233
00:19:16,154 --> 00:19:18,622
لقد كنا نراقبك
لقد كنا نتعقبك
234
00:19:18,690 --> 00:19:20,925
ما الفرق تحديدا بين المراقبة والتعقب ؟
235
00:19:20,992 --> 00:19:22,426
ما يقصد قوله
236
00:19:22,493 --> 00:19:24,294
أن الإدارة الديموقراطية منبهرة
237
00:19:24,362 --> 00:19:27,665
نعلم أن لديك طموحات سياسية
ونعتقد أن هذا وقتك
238
00:19:27,732 --> 00:19:30,100
بالتأكيد فكرت في الترشح لمنصب
النائب العام
239
00:19:30,168 --> 00:19:33,370
لا , لا ,إنسي النائب العام
أنا أتحدث عن الكونجرس الأمريكي
240
00:19:33,438 --> 00:19:34,571
ماذا ؟
241
00:19:34,638 --> 00:19:36,173
لدينا مقعد شاغر
في الدائرة الخامسة
242
00:19:36,240 --> 00:19:37,907
وأنت أصلح مرشح لدينا
243
00:19:37,975 --> 00:19:41,144
أنتم مجانين
لا نحن منهجين
244
00:19:41,212 --> 00:19:43,447
لقد قمنا بأبحاث
ونظنك ستفوز
245
00:19:43,514 --> 00:19:46,182
أنت ذكي , وسيم , ترعرت في شيكاغو
246
00:19:46,249 --> 00:19:48,117
وكر المجرمين سىء السمعة
247
00:19:48,185 --> 00:19:51,253
هذا ما كنت تعمل لأجله
طيلة حياتك المهنية
248
00:19:51,321 --> 00:19:53,222
التوقيت معقد
249
00:19:53,290 --> 00:19:56,258
حسنا , إذا كنت تشير إلى
علاقة زوجتك الغرامية
250
00:19:56,326 --> 00:19:57,827
حسنا , علينا التحدث عن هذا
251
00:19:57,895 --> 00:20:00,663
اقول , نحن نملك
ان نبعد الامر عن الواجهة
252
00:20:00,731 --> 00:20:02,431
وننتقل للمواضيع الحقيقية
253
00:20:02,499 --> 00:20:04,933
أنتِ تدركين أننا في صدد
عملية الطلاق ؟
254
00:20:05,001 --> 00:20:06,602
لم تطلقا بعد
255
00:20:06,669 --> 00:20:09,871
لم تملأ الأوراق حتي
لذا لا تفعلا
256
00:20:09,939 --> 00:20:11,940
منهجين , تذكر ؟
257
00:20:19,682 --> 00:20:23,518
قال لي ان هناك فتاة في صفه
معجبة به
258
00:20:23,586 --> 00:20:25,087
لم يخبرني بإسمها
259
00:20:25,154 --> 00:20:29,958
أعجاب ؟ بالفعل ؟
260
00:20:30,026 --> 00:20:34,429
مازال يبدو صغيرا جدا عندما ينام
261
00:20:38,601 --> 00:20:41,269
إذاً
262
00:20:41,337 --> 00:20:45,840
لقد شجعوني للترشح عن شيكاغو
263
00:20:45,907 --> 00:20:47,808
حقا ؟
264
00:20:47,876 --> 00:20:51,245
هذا رائع
هذا ما أردته دائما
265
00:20:52,881 --> 00:20:55,449
إنهم يأملون أن تكوني معي
266
00:20:55,517 --> 00:20:58,919
علي المنصة خلال الحملة الإنتخابية
267
00:20:58,987 --> 00:21:02,990
قلت هذا مستحيل
وطلاقنا لا يزال معلقا
268
00:21:03,058 --> 00:21:06,694
وقالو "أي طلاق "؟
269
00:21:08,095 --> 00:21:11,431
لم نملأ الأوراق ابدا
270
00:21:15,170 --> 00:21:17,204
نعم , حسنا 000
271
00:21:17,272 --> 00:21:19,506
أنا فقط لست واثقة
من رغبتي في العودة
272
00:21:19,574 --> 00:21:22,609
للإنتقال كل ثلاث أيام
273
00:21:22,677 --> 00:21:24,277
فهل أنت كذلك ؟
274
00:21:24,344 --> 00:21:26,379
لا
275
00:21:26,446 --> 00:21:28,514
لكن يمكن ان يكون كل الامر
متعلق بأوليفر
276
00:21:28,582 --> 00:21:31,184
هذا لن يكون جيدا لأي منا
277
00:21:31,251 --> 00:21:34,220
ليس هذا فقط
278
00:21:34,288 --> 00:21:38,792
لست واثقا انه يمكنك الثقة
بما تشعر به حاليا
279
00:21:38,859 --> 00:21:43,663
او ما تعتقد أنك تشعر به
280
00:21:43,730 --> 00:21:48,133
لا أعرف إن كان هذا بإمكان أيا منا
281
00:21:49,803 --> 00:21:54,807
لكن نحن 000 نحن ليس علينا
إيجاد كل الأجوبة الآن
282
00:21:54,874 --> 00:21:57,943
لكن إذا أردتني
أن اكون معك على المنصة
283
00:21:58,011 --> 00:22:01,814
فقط قلها , وسأفعلها
284
00:22:01,881 --> 00:22:05,951
إنه حلمك وأريدك أن تناله
285
00:22:14,360 --> 00:22:16,428
نعم , ستافورد
286
00:22:16,495 --> 00:22:18,930
إنتخبوني لأمثل الدائرة
الخامسة في واشنطون
287
00:22:18,997 --> 00:22:22,367
وسأقاتل لمستقبل هذه الولاية
288
00:22:22,435 --> 00:22:25,069
لأجل اولادنا
289
00:22:25,137 --> 00:22:27,905
لأجل احفادنا
290
00:22:27,973 --> 00:22:29,708
هذا هو كل ما يهم
291
00:22:29,775 --> 00:22:31,142
هذا هو إرثنا
292
00:22:32,944 --> 00:22:35,478
هل صحيح ان زوجتك
كانت على علاقة عاطفية
293
00:22:35,546 --> 00:22:37,781
بصهر تاتشر كارتسن
294
00:22:37,849 --> 00:22:38,915
بينما كنت تلاحقهم 000
295
00:22:38,983 --> 00:22:40,617
خصومي يائسون للغاية
296
00:22:40,684 --> 00:22:43,186
هل هذا أفضل ما يمكن
أن يأتوا به ؟
297
00:22:43,254 --> 00:22:44,587
إسمعوا , أنا أحب زوجتي
298
00:22:44,655 --> 00:22:48,091
هل هو زواج مثالي ؟
لا , ليس كذلك
299
00:22:48,159 --> 00:22:51,694
إذا عرفت أخبرني
300
00:22:51,762 --> 00:22:53,496
نحن نحب بعضنا
301
00:22:53,564 --> 00:22:55,865
ولدينا أبن جميل
302
00:22:55,932 --> 00:22:57,767
ونعم , نحن نمر بوقت عصيب
303
00:22:57,834 --> 00:23:02,472
لكن ليس لهذا اي علاقة
بما اريد فعله هنا
304
00:23:02,539 --> 00:23:04,474
أين زوجتك اليوم سيد ستافورد ؟
305
00:23:04,541 --> 00:23:08,543
مدير حملتي ارادهم
اليوم هنا معي
306
00:23:08,611 --> 00:23:10,179
لكني لن افعل هذا
307
00:23:10,247 --> 00:23:13,149
انهم عائلتي
انهم ليسوا إكسسوارات
308
00:23:13,216 --> 00:23:16,252
إنهم ليسوا ادوات
تستخدم لدفع مهنتي للامام
309
00:23:16,319 --> 00:23:19,255
إنهم فقط اهم شىء في العالم
بالنسبة لي
310
00:23:21,324 --> 00:23:23,224
السؤال التالي , رجاءا
311
00:23:34,183 --> 00:23:37,083
وسأقاتل لأجل مستقبل هذا الولاية
312
00:23:37,084 --> 00:23:39,952
لأجل اولادنا
313
00:23:40,020 --> 00:23:42,254
لأجل أحفادنا
كان متأنق نوعا ما
314
00:23:42,322 --> 00:23:44,390
لكن عليك التصويت لشخص ما , اظن
315
00:23:44,458 --> 00:23:46,392
نعم , لست معجبا به
316
00:23:46,460 --> 00:23:50,396
إذا , كيف أنت ؟
317
00:23:50,464 --> 00:23:52,431
لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن
318
00:23:52,499 --> 00:23:53,699
بعد كل ما حدث
319
00:23:53,766 --> 00:23:55,801
كنت أتساءل
320
00:23:55,869 --> 00:23:58,704
ألديك أي سيارة تصمد لرحلة طويلة ؟
321
00:23:58,771 --> 00:24:01,272
شىء يعتمد عليه
ولم تسر لأميال طويلة
322
00:24:01,340 --> 00:24:03,208
ذاهب لأي مكان ؟
323
00:24:03,275 --> 00:24:05,544
أفكر في الأمر
324
00:24:05,612 --> 00:24:08,113
لدىً هذه هنا
325
00:24:08,180 --> 00:24:10,348
تم إصلاحها بهدف بيعها
326
00:24:10,416 --> 00:24:11,649
حزام توقيت جديد
327
00:24:11,717 --> 00:24:13,251
328
00:24:13,319 --> 00:24:15,553
سارت فقط 110,000ميل
329
00:24:15,621 --> 00:24:18,490
مؤكد , هذه ستبلي حسنا
330
00:24:18,557 --> 00:24:21,759
لا تبالي حتي
كم اطلب ثمنها ؟
331
00:24:21,827 --> 00:24:25,530
لطيف كون المرء غنيا
332
00:24:25,597 --> 00:24:27,598
لن أدفع
333
00:24:27,666 --> 00:24:32,236
تريد مبادلة سيارة ثمنها
60000$
334
00:24:32,303 --> 00:24:34,171
بسيارة مستهلكة
بطلاء سىء
335
00:24:35,440 --> 00:24:38,308
لا اريدها بعد الآن
ولا احتاجها بعد الآن
336
00:24:38,376 --> 00:24:40,210
حسنا , اللعنة , اشتري لنفسك ما تريد
337
00:24:40,278 --> 00:24:41,646
لديك ما يكفي من المال
338
00:24:41,713 --> 00:24:44,181
ليس عليك المقايضة معي
339
00:24:44,249 --> 00:24:45,882
نعم , لكنك لطالما أحببتها , صحيح ؟
340
00:24:45,950 --> 00:24:47,684
باتأكيد , لكن 000
341
00:24:47,752 --> 00:24:50,320
حسنا , هل سيسعدك
قيادة هذا الشىء في الارجاء ؟
342
00:24:50,388 --> 00:24:52,189
الكثير من الاشياء ستسعدني
343
00:24:52,257 --> 00:24:55,092
كل شخص يستحق القليل من السعادة
344
00:24:55,160 --> 00:24:56,860
أريدك أن تحصل عليها
345
00:25:26,623 --> 00:25:29,092
ماذا يحدث تي جي ؟
346
00:25:29,159 --> 00:25:30,560
هل أنت بخير ؟
347
00:25:30,627 --> 00:25:32,027
نعم , رائع
348
00:25:32,095 --> 00:25:34,797
حسنا , لما قطعت
كل هذا الطريق لمقابلتك ؟
349
00:25:37,834 --> 00:25:41,070
هل تعرفين أن والدنا
كان مغرما بإمرأة
350
00:25:41,137 --> 00:25:43,405
قبل أن يلتقي أمنا
351
00:25:43,473 --> 00:25:46,842
لا , لم أعرف
352
00:25:46,910 --> 00:25:48,676
كانت مغنية
353
00:25:48,744 --> 00:25:51,913
عملت في ذاك المكان
جرين ميل
354
00:25:51,981 --> 00:25:53,548
حيث إعتاد العمل
355
00:25:53,616 --> 00:25:56,050
إنه هناك في الجانب الشمالي
356
00:25:56,119 --> 00:25:58,086
كله مدون هنا
357
00:26:01,457 --> 00:26:03,391
سأحضر كوب من الشيكولاتة الساخنة
358
00:26:03,459 --> 00:26:04,359
هل تريدين أيا منها ؟
359
00:26:04,427 --> 00:26:07,428
لا , شكرا
360
00:26:17,673 --> 00:26:22,343
أبحث عن كايلا
361
00:26:22,410 --> 00:26:23,744
هناك
362
00:26:29,050 --> 00:26:31,852
كايلا ؟
363
00:26:31,919 --> 00:26:33,521
كايلا ديموند ؟
364
00:26:33,588 --> 00:26:35,322
هل أعرفك ؟
365
00:26:35,390 --> 00:26:37,024
أسمي تي جي كارتسن
366
00:26:37,091 --> 00:26:39,826
أنا أخوكِ
367
00:26:46,433 --> 00:26:50,236
لم أعرف حتي أنكِ
موجودة حتي يومين مضيا
368
00:26:50,304 --> 00:26:51,805
ما الذي جعله يخبرك ؟
369
00:26:51,873 --> 00:26:54,774
لقد كتبه في خطاب
370
00:26:54,841 --> 00:26:56,409
لقد مات
371
00:26:56,477 --> 00:26:58,645
آسفة
372
00:26:58,712 --> 00:27:03,183
لقد ظن أنكِ في ديترويت
لكني وجدتكِ هنا
373
00:27:03,250 --> 00:27:06,952
أنا وأبني غادرنا ميتشجان
بعد وفاة أمي
374
00:27:07,020 --> 00:27:08,921
إحتجنا لبداية جديدة
375
00:27:11,792 --> 00:27:13,225
هل أنتِ كايلا ؟
376
00:27:13,293 --> 00:27:15,661
هذه إلين
377
00:27:17,864 --> 00:27:20,900
إبني غالبا ما يسأل
عن هذا الجانب من العائلة
378
00:27:20,967 --> 00:27:24,403
الآن لدىَ قصة جيدة له
379
00:27:25,906 --> 00:27:27,872
كم عمره ؟
380
00:27:27,940 --> 00:27:29,107
15
381
00:27:29,175 --> 00:27:30,309
هنا
382
00:27:30,376 --> 00:27:33,111
عليكِ توقيع هذا يا لاني
383
00:27:33,179 --> 00:27:34,879
ماذا ؟ بما يتعلق هذا ؟
384
00:27:34,947 --> 00:27:38,783
أريد تحويل نصف صندوقي الإئتماني
لكايلا وإبنها
385
00:27:38,851 --> 00:27:40,385
تي جي
386
00:27:40,453 --> 00:27:41,587
أنتِ الوصية
387
00:27:41,654 --> 00:27:43,288
أحتاج أن توقعيها
لا يمكنني فعلها
388
00:27:43,356 --> 00:27:44,823
مهلا , لا
حقا , لا يمكنني , أنا000
389
00:27:44,890 --> 00:27:47,158
لا , لابأس كايلا
390
00:27:47,226 --> 00:27:48,359
حقا
391
00:27:48,427 --> 00:27:49,928
لدينا الكثير من المال
392
00:27:49,995 --> 00:27:52,797
لو كان هناك شىء واحد حقيقي عنا
فهو هذا
393
00:27:53,465 --> 00:27:55,366
بعد كل شىء , أنتِ من العائلة
394
00:28:03,208 --> 00:28:05,610
إذاً , جذبتني كل هذا الطريق
395
00:28:05,677 --> 00:28:08,078
لتستطيع وهب نصف أموالك
396
00:28:08,146 --> 00:28:11,915
ولنقابل أختنا
397
00:28:11,983 --> 00:28:17,087
398
00:28:18,489 --> 00:28:20,590
ماذا حدث لسيارتك ؟
399
00:28:20,658 --> 00:28:22,359
أردت شيئا عمليا اكثر
400
00:28:22,426 --> 00:28:23,727
نعم
401
00:28:23,795 --> 00:28:25,328
لماذا لا تتبعني للمدينة ؟
402
00:28:25,396 --> 00:28:26,696
سأتناول العشاء مع فال
403
00:28:26,765 --> 00:28:30,901
في الواقع يا لاني
أنا لن أعود للمدينة
404
00:28:30,969 --> 00:28:33,137
لقد كنت أفكر
405
00:28:33,204 --> 00:28:35,972
لطالما أردت الذهاب
لسان فرانسسكو
406
00:28:36,039 --> 00:28:38,040
لأري ذاك الجسر البرتقالي الكبير
407
00:28:38,108 --> 00:28:39,643
مهلا , كاليفورنيا ؟
408
00:28:39,710 --> 00:28:43,446
بمفردك ؟ لكم من الوقت ؟
409
00:28:43,514 --> 00:28:45,482
حسنا , لفترة من الزمن
410
00:28:45,549 --> 00:28:46,849
واري كيف سيسير الامر
411
00:28:46,917 --> 00:28:48,851
لدىَ صديق إنتقل هناك العام الماضي
412
00:28:48,919 --> 00:28:51,453
وقال انه يستطيع
تدبير وظيفة لي في اصلاح السيارات
413
00:28:51,521 --> 00:28:53,322
في احد وكالات السيارات
414
00:28:53,390 --> 00:28:55,224
لا , هذه ليست بفكرة جيدة
415
00:28:55,292 --> 00:28:58,327
لقد كنت دائما طيبة معي
416
00:28:58,395 --> 00:29:01,197
كنت افضل أخت
يمكن أن اتمناها
417
00:29:01,265 --> 00:29:04,300
لذا , رجاءا لا تحاربيني في هذا
418
00:29:04,367 --> 00:29:06,202
لكنها بعيدة جدا
419
00:29:06,270 --> 00:29:08,370
أنت حتي لم تعش بمفردك ابدا
420
00:29:09,839 --> 00:29:15,010
آن الآوان ان احاول
أن اجعل لحياتي معني
421
00:29:15,077 --> 00:29:18,747
علىَ التوقف عن ترك
شيئا سيئا واحدا
422
00:29:18,815 --> 00:29:20,482
حدث لي من أعوام طويلة
423
00:29:20,550 --> 00:29:22,618
يكون كل قصتي
424
00:29:22,686 --> 00:29:24,752
هذه ليست قصتي
425
00:29:24,821 --> 00:29:27,155
قصتي بدأت للتو
426
00:29:27,223 --> 00:29:29,290
بدأت اليوم
427
00:29:32,961 --> 00:29:35,395
حسنا , لما عليك أن تذهب بسرعة ؟
428
00:29:35,463 --> 00:29:37,497
لما لا تنتظر فقط لفترة من الوقت ؟
429
00:29:37,565 --> 00:29:40,301
أريد الإعتماد على نفسي الآن
430
00:29:40,368 --> 00:29:42,703
اريد الخروج للعالم
431
00:29:48,242 --> 00:29:50,477
حسنا , العالم سيكون مكان افضل
432
00:30:30,319 --> 00:30:32,620
تلقيت بطاقة بريدية
من تي جي
433
00:30:32,688 --> 00:30:34,856
كان يمر بداكوتا الجنوبية
434
00:30:34,924 --> 00:30:37,425
نعم
تحدثت إليه هذا الصباح
435
00:30:37,493 --> 00:30:38,894
أنه في ايدهاو بالفعل
436
00:30:38,961 --> 00:30:43,864
لقد اخذ إستراحة من القيادة
ليصطاد في الثلج
437
00:30:43,932 --> 00:30:48,169
بيع هذا المكان لن يستغرق طويلا
438
00:30:48,236 --> 00:30:52,239
سوق المشترين , اظن
439
00:30:52,308 --> 00:30:55,042
اشعر فقط ان هذا سريع
440
00:30:55,110 --> 00:30:56,611
نعم , حسنا , تعرف
441
00:30:56,679 --> 00:30:58,745
فال ستذهب للكلية في الخريف
442
00:30:58,814 --> 00:31:01,415
ولا يمكن أن أمر
بغرفة فيك دون أن 000
443
00:31:03,484 --> 00:31:06,753
أعرف
444
00:31:06,822 --> 00:31:08,856
ولا أنا ايضا
445
00:31:08,924 --> 00:31:13,027
لا اعرف كيف فاتنا هذا يا جاك
446
00:31:13,094 --> 00:31:15,261
طيلة تلك السنوات لابد انه كان يكافح
447
00:31:15,330 --> 00:31:17,096
كيف لم نري هذا ؟
448
00:31:17,164 --> 00:31:21,601
أي نوع من الأباء كنا ؟
449
00:31:22,937 --> 00:31:27,641
أنتِ أم جيدة ولطالما كنتِ
450
00:31:27,709 --> 00:31:32,145
لكن أنا من لم يقم
بنصيبه من الصفقة
451
00:31:32,213 --> 00:31:34,214
لكني احاول التعويض عن هذا
452
00:31:34,281 --> 00:31:37,083
هل بدأت تلك الوظيفة الجديدة بعد ؟
453
00:31:37,151 --> 00:31:39,018
لا , الأسبوع المقبل
454
00:31:40,956 --> 00:31:43,823
حسنا , أتمني أن تستمتع بها
455
00:31:43,891 --> 00:31:46,859
نعم , وأنا ايضا
456
00:31:50,464 --> 00:31:53,366
سأحدثك قريبا
457
00:32:04,477 --> 00:32:07,212
أنا أغسل السيارات في الشارع
وظيفة غريبة
458
00:32:07,280 --> 00:32:10,115
لقد أدخرت المال
ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة
459
00:32:10,183 --> 00:32:12,717
ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا
460
00:32:12,785 --> 00:32:14,753
رجاءا سيد ابدزي
هذا ليس من إختصاصنا
461
00:32:14,820 --> 00:32:17,289
من فضلك. فتاة يتيمة في المخيمات
462
00:32:17,357 --> 00:32:21,092
ستغتصب , تقتل
463
00:32:24,129 --> 00:32:25,663
حسنا , إنتظر
464
00:32:25,731 --> 00:32:28,533
مرحبا , جرانت
أيمكنني محادثتك ؟
465
00:32:28,601 --> 00:32:30,067
لديك دقيقتان و تفضل
466
00:32:30,135 --> 00:32:31,636
اتري هذا الرجل ؟
467
00:32:31,704 --> 00:32:34,071
لاجىء صومالي مع
إبنة أخت عمرها 6 سنوات
468
00:32:34,139 --> 00:32:35,640
تيتمت مؤخرا
في مخيم خارج مقديشيو
469
00:32:35,708 --> 00:32:38,509
الآن , يريد أن يحضرها بالطائرة
470
00:32:38,576 --> 00:32:41,245
ولكن نظرا لانها ليست من اسرته مباشرة
تم رفض وضعها كلاجئة
471
00:32:41,313 --> 00:32:42,746
هل تعرف كم من الناس
سوف تظهر على حدودنا
472
00:32:42,814 --> 00:32:44,581
إذا بدأنا في السماح
بالأسرة الممتدة؟
473
00:32:44,649 --> 00:32:46,683
لكل شخص إبن عم
إذا بحث كفاية
474
00:32:46,751 --> 00:32:48,685
عمرها ستة أعوام
475
00:32:48,753 --> 00:32:50,721
إسمع , أعرف شخصا في وزارة اخارجية
يمكن أن اكلمه 000
476
00:32:50,789 --> 00:32:52,156
أعرف , أعرف , أنت مصلح
477
00:32:52,224 --> 00:32:54,324
وأعرف أنك إعتدت أداء الأشياء على طريقتك
478
00:32:54,392 --> 00:32:56,693
لكن هذا النوع من المشاكل 000
479
00:32:56,761 --> 00:32:58,762
إنها مشاكل ضخمة , لا يمكنك إصلاحها , حسنا؟
480
00:33:04,001 --> 00:33:08,138
إذاً , علىً أن اقوم
بمشروع تطوعي للمدرسة
481
00:33:08,205 --> 00:33:11,641
وكنت أفكر أنه ربما يمكنني القيام
بتدريب عندك هنا
482
00:33:11,708 --> 00:33:13,977
حسنا , هذا المكان فوضوي تماما
483
00:33:14,045 --> 00:33:15,611
أعني , أنه لطيف
484
00:33:15,679 --> 00:33:18,815
أعتقد أنه من الرائع
أنك ستفعل هذا
485
00:33:18,882 --> 00:33:20,583
كيف كانت جولة الكلية ؟
486
00:33:20,651 --> 00:33:24,321
كانت جيدة
أمي قادتني للجنون قليلا
487
00:33:24,388 --> 00:33:27,990
أنتِ مثلها تماما
أنتِ قوية وشجاعة
488
00:33:28,058 --> 00:33:30,292
489
00:33:30,360 --> 00:33:33,429
نعم
لكن لم اعد واثقة بعد الآن
490
00:33:33,497 --> 00:33:35,832
أفكر ربما في أخذ عام إجازة
491
00:33:35,899 --> 00:33:37,967
لأسافر في أرجاء اوربا
492
00:33:38,034 --> 00:33:41,838
لطالما ارادت جوليس
رؤية ايطاليا , لذا 000
493
00:33:41,905 --> 00:33:43,805
ماذا ؟ فكرة سيئة ؟
494
00:33:43,873 --> 00:33:45,174
كنت سأقول هذا , نعم
495
00:33:45,241 --> 00:33:46,808
تعرفين , أخبركِ ألا تفعليها
496
00:33:46,876 --> 00:33:49,111
"إذهبي للكلية"
وكل أقوال الأباء التقليدية
497
00:33:49,179 --> 00:33:50,980
وعندها أدركت
كم سأكون منافق
498
00:33:51,047 --> 00:33:54,283
هل تحبين جوليس ؟
499
00:33:54,351 --> 00:33:56,685
نعم , اظن هذا
500
00:33:56,752 --> 00:34:02,123
تعرفين , أمضيت سنوات طويلة
أسير مع التيار وحسب
501
00:34:02,191 --> 00:34:06,461
تعرفين , لا أدرس حياتي وخياراتي
502
00:34:06,529 --> 00:34:11,600
لا تكونين سعيدة فقط بالصدفة
عليك جعل هذا يحدث
503
00:34:11,667 --> 00:34:13,702
إن كان هناك
شىء واحد تعلمته فهو هذا
504
00:34:15,637 --> 00:34:19,540
هيا الأجرة على حسابي
لا يمكنني سأقابل جوليس
505
00:34:19,608 --> 00:34:21,175
لكن هل ستفكر في التدريب ؟
506
00:34:21,243 --> 00:34:22,676
بالطبع
507
00:34:26,448 --> 00:34:28,216
شكرا لك
508
00:35:26,232 --> 00:35:31,568
لا أحد منا سوف 000
ما كنت ابدا 000
509
00:35:31,636 --> 00:35:33,169
رباه
510
00:35:33,238 --> 00:35:35,339
أي شىء أحاول قوله عن فيك
511
00:35:35,406 --> 00:35:37,641
يخرج وحسب غير ملائم
512
00:35:37,709 --> 00:35:40,944
لم تأتي للمستشفي ابدا
513
00:35:41,011 --> 00:35:45,348
حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة
514
00:35:45,415 --> 00:35:47,016
وبعدها إلين أخبرتني
أنه تم إخراجكِ
515
00:35:47,084 --> 00:35:50,053
لذا , فكرت أنكِ على ما يرام
516
00:35:52,422 --> 00:35:55,158
تعرفين , الوقت متأخر
على الذهاب
517
00:35:55,226 --> 00:35:58,061
نعم , وأنا ايضا
518
00:36:01,865 --> 00:36:03,999
أين تعيش الآن ؟
519
00:36:04,067 --> 00:36:06,101
عند تلك الشاهقة
بعد بضعة مباني هناك
520
00:36:08,605 --> 00:36:10,706
يبدو لطيفا
521
00:36:10,774 --> 00:36:13,108
تعرفين , أنه سهل
522
00:36:13,176 --> 00:36:17,146
لديه إطلالة جميلة على الماء
523
00:36:23,319 --> 00:36:26,822
حسنا , كان من اللطيف مقابلتكِ
524
00:36:29,159 --> 00:36:32,394
إعتني بنفسكِ
525
00:36:42,705 --> 00:36:44,005
عذرا , الدرمان
526
00:36:44,072 --> 00:36:45,573
هل يمكنني الحصول على
تعليق للصحيفة ؟
527
00:36:45,641 --> 00:36:47,475
الدرمان , إنها هي
528
00:36:47,543 --> 00:36:49,577
التي أخذت الملايين من الرشاوى
من الاتحادات؟
529
00:36:49,645 --> 00:36:51,212
إنها تبدو كالمبتدئين
530
00:36:51,280 --> 00:36:52,413
الدرمان
531
00:36:52,480 --> 00:36:54,115
أتظن يمكن ان نجد الوقت
لعرضه
532
00:36:54,183 --> 00:36:55,883
حسنا , إنهم يدينون لنا
533
00:36:55,951 --> 00:36:59,020
هذه ثالث تغطية نعطيها
لهم في اسبوعين
534
00:36:59,087 --> 00:37:01,522
أنظري لنفسك , إنهم يدينون لنا
535
00:37:01,589 --> 00:37:03,991
أنت مغرورة , أحب هذا
536
00:37:04,059 --> 00:37:07,661
لقد صادفت جاك
537
00:37:07,729 --> 00:37:09,229
538
00:37:09,297 --> 00:37:11,765
كان موقف رهيب
وكأننا غرباء
539
00:37:11,833 --> 00:37:13,300
حسنا , ربما هذا للأفضل
540
00:37:13,368 --> 00:37:17,070
أعني , لو فاز درو
ستنتقلون من المدينة , صحيح ؟
541
00:37:17,138 --> 00:37:20,307
لا أعرف , لم نتحدث بالأمر
542
00:37:20,375 --> 00:37:23,310
هذا خطب جلل
543
00:37:23,378 --> 00:37:26,046
او قريبا من ذلك
544
00:37:26,113 --> 00:37:27,948
545
00:37:28,015 --> 00:37:31,818
هل عدتِ أنتِ ودرو لبعضكما
ام لا ؟
546
00:37:31,886 --> 00:37:33,686
لست واثقة
547
00:37:33,754 --> 00:37:37,057
ولا واحد منا واثق
548
00:37:39,693 --> 00:37:41,994
ارتفعت خمس نقاط أخرى
في استطلاعات الرأي
549
00:37:42,062 --> 00:37:45,965
إذا استمر هذا
سأتجاوز دانيل بنهاية الشهر
550
00:37:46,032 --> 00:37:47,199
551
00:37:47,267 --> 00:37:48,701
وعندها ماذا ؟
552
00:37:48,769 --> 00:37:52,572
وعندها , نحن جميعا سننتقل معا
553
00:37:58,578 --> 00:38:00,246
درو 000
554
00:38:02,815 --> 00:38:07,152
أتعرف ما الذي نفعله هنا ؟
هل نلعب لعبة البيت ؟
555
00:38:07,220 --> 00:38:10,455
أعني هذا , هذا الوقت معا
إنه 000
556
00:38:10,523 --> 00:38:14,926
شعرت انه جيد , شعرت أنه صواب
557
00:38:14,994 --> 00:38:17,396
لكني قلقة
558
00:38:17,463 --> 00:38:20,999
قلقة أننا نطارد
شيئا ما
559
00:38:21,066 --> 00:38:23,668
شيئا ما فقدناه
560
00:38:23,736 --> 00:38:25,704
ربما لم نملكه ابدا حقا
561
00:38:27,473 --> 00:38:32,143
كنا في مطلع الشباب والسذاجة
لندرك اننا نغعلها بشكل صحيح
562
00:38:32,211 --> 00:38:35,079
لكن الشهور القليلة المنصرمة
563
00:38:35,147 --> 00:38:37,615
شعرت حقا اننا وجدنا شيئا
564
00:38:37,682 --> 00:38:38,816
إتصال
565
00:38:38,884 --> 00:38:40,418
فهم أعمق لبعضنا البعض
566
00:38:40,485 --> 00:38:43,354
واعرف أن هذا جنون
567
00:38:43,422 --> 00:38:47,892
عودة للوراء وكل هذا الهراء
568
00:38:47,959 --> 00:38:49,560
كل ذلك الكابوس
569
00:38:52,731 --> 00:38:56,901
ربما كان علينا ان نخوض كل هذا
لنقترب من بعضنا اكثر
570
00:38:56,968 --> 00:38:59,637
لننتهي هنا
571
00:39:02,841 --> 00:39:08,178
هل سبق أن رأيتِ العاصمة
حين تكون ازهار الكرز في البراعم ؟
572
00:39:08,246 --> 00:39:09,746
انها ممتازة تماما
573
00:39:19,257 --> 00:39:22,425
عندما اخبرتني الشهر الماضي
اننا سنأتي بها
574
00:39:22,493 --> 00:39:24,894
لم يكن لدىً اي فكرة
انه سيحدث بهذه السرعة
575
00:39:24,962 --> 00:39:26,496
حسنا , كنا محظوظين مع رحلات الإغاثة
576
00:39:26,564 --> 00:39:28,865
إنه اكثر من حظ
سيد ماكليستر , تعرف هذا
577
00:39:28,933 --> 00:39:31,200
من اللطيف مقابلتكِ فاسيسكا
578
00:39:31,268 --> 00:39:34,704
تريدك ان تأخذه
579
00:39:36,506 --> 00:39:38,774
شكرا لك
580
00:39:38,842 --> 00:39:39,976
احبها
581
00:39:43,813 --> 00:39:46,782
حظا موفقا سيد اباديز
إبقي على إتصال
582
00:39:51,621 --> 00:39:54,122
وظيفة جديدة ؟
583
00:39:54,190 --> 00:39:55,557
نعم
584
00:39:55,625 --> 00:40:00,028
مكان كهذا كان ليساعد والديك حقا
585
00:40:00,096 --> 00:40:03,198
تماما
586
00:40:03,265 --> 00:40:05,667
على اللحاق بالقطار
587
00:40:05,735 --> 00:40:07,603
حسنا , سأسير مغك
588
00:40:10,306 --> 00:40:14,775
لم استطع ترك الأمور
على ما تركناها عليه ذلك اليوم
589
00:40:14,843 --> 00:40:16,277
المحادثة , كانت فقط 000
590
00:40:16,345 --> 00:40:17,745
رهيبة
نعم
591
00:40:20,182 --> 00:40:23,485
إسمعي , لما أتيتِ لهنا ؟
592
00:40:23,552 --> 00:40:25,487
ماذا تريدين مني يا سارة ؟
593
00:40:25,554 --> 00:40:28,422
أريد أن أعرف
لماذا لم تاتي ابدا لرؤيتي
594
00:40:28,490 --> 00:40:29,891
في المستشفي
595
00:40:34,295 --> 00:40:35,796
ربما فعلت
596
00:40:35,864 --> 00:40:39,366
ربما هرعت للمستشفي
من مركز الشرطة
597
00:40:39,434 --> 00:40:41,936
بعد إحتجاز فيك
598
00:40:42,004 --> 00:40:46,106
ربما كنت على بعد 10اقدام
من غرفتك , ثم استدرت عائدا
599
00:40:46,174 --> 00:40:50,444
لماذا ؟ لماذا قد تفعل هذا ؟
600
00:40:50,512 --> 00:40:54,148
لمرة واحدة قررت فعل الشىء الصحيح
601
00:40:54,215 --> 00:40:58,685
لكن هل عدم رؤيتنا لبعضنا
ثانية هو الشىء الصحيح ؟
602
00:40:58,753 --> 00:41:01,120
لأني لا أعرف
603
00:41:01,188 --> 00:41:03,823
رؤيتك ذاك اليوم على المنصة
604
00:41:03,891 --> 00:41:06,426
لا استطيع التوقف عن
طرح هذا السؤال على نفسي
605
00:41:08,095 --> 00:41:11,631
نعم , ولا انا
606
00:41:14,735 --> 00:41:19,138
علىَ الذهاب
ليلة سعيدة
616
00:42:40,065 --> 00:42:43,303
طلبت لك كأسا من النبيذ
617
00:42:52,034 --> 00:42:55,182
ترجمة :ام الفوارس