1 00:00:01,357 --> 00:00:02,816 كيف ستربط كارتسن بجريمة قتل 2 00:00:02,855 --> 00:00:05,693 بدون أي أدلة قوية ؟ أنت المصلح , أصلحه 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,677 "سابقا في "خيانة 4 00:00:10,614 --> 00:00:11,881 سقوط مقنع 5 00:00:11,949 --> 00:00:13,449 أحسنت يا جاك 6 00:00:13,516 --> 00:00:14,784 كل ما حدث هو غلطتي 7 00:00:14,851 --> 00:00:16,518 لا ليس كذلك 8 00:00:16,587 --> 00:00:18,387 فعلت ما كان عليك فعله لتدافع عن نفسك 9 00:00:28,864 --> 00:00:32,101 ماذا كان هذا ؟ 10 00:00:58,494 --> 00:01:01,262 سارة , إسمي روبرت 11 00:01:01,330 --> 00:01:03,097 أنا طبيب 12 00:01:03,165 --> 00:01:04,999 الإسعاف في الطريق 13 00:01:18,312 --> 00:01:20,047 14 00:01:20,115 --> 00:01:22,850 سأحتاج لمجرى الهواء للحنجرة 15 00:01:39,867 --> 00:01:45,305 سارة , سارة , ستكونين بخير 16 00:01:45,373 --> 00:01:47,040 ستكونين بخير يا سارة 17 00:02:05,592 --> 00:02:09,127 !الشرطة ! توقف أرني يديك 18 00:02:09,196 --> 00:02:10,396 لا تتحرك 19 00:02:10,463 --> 00:02:11,997 ارفع يديك حيث يمكن ان نراهما 20 00:02:12,065 --> 00:02:15,434 الرجاء التحرك جنوبا يا قوم حسنا ,هل ذهبت للخارج ؟ 21 00:02:15,502 --> 00:02:16,768 لا ادري 22 00:02:19,872 --> 00:02:21,673 سارة ؟ 23 00:02:21,741 --> 00:02:24,209 سارة ؟ 24 00:02:28,480 --> 00:02:31,349 !دعوني 25 00:02:31,417 --> 00:02:34,652 تمكنا من إمساك الوغد يا كابتن دعوني ! دعوني 26 00:02:34,721 --> 00:02:36,621 27 00:02:50,808 --> 00:02:59,083 خيانة 1×13 000مكان أفضل ترجمة : ام الفوارس 28 00:03:02,881 --> 00:03:04,348 كيف جرت الجراحة ؟ كيف حالها ؟ 29 00:03:04,415 --> 00:03:06,383 دعنا نجعلها تستقر في غرفتها يا سيد ستافورد 30 00:03:06,451 --> 00:03:07,885 وسأخرج لأتحدث معك , إتفقنا ؟ 31 00:03:07,953 --> 00:03:09,553 فقط أجيبني هل هي بخير ؟ 32 00:03:09,621 --> 00:03:11,254 الرصاصة عبرت خلال صدرها مباشرة 33 00:03:11,321 --> 00:03:14,357 القلب والعمود الفقري لم يتأثرا لكنها إخترقت شريان أساسي 34 00:03:14,424 --> 00:03:15,658 يمكنك إصلاحه , صحيح ؟ 35 00:03:15,726 --> 00:03:18,728 يمكننا , ولقد فعلنا لكنها خسرت الكثير من الدماء 36 00:03:18,796 --> 00:03:20,230 ستمر فترة قبل أن نعرف 37 00:03:20,297 --> 00:03:22,365 إذا كان دماغها تلقى الضربة أم لا تلقي الضربة ؟ 38 00:03:22,432 --> 00:03:23,666 ما معني هذا حتي ؟ 39 00:03:23,734 --> 00:03:25,601 فقط إنتظر هنا وسأخرج لأشرح لك 40 00:03:25,669 --> 00:03:27,836 إشرحي لي الآن 41 00:03:27,904 --> 00:03:30,806 دماغها ربما كان محروما من الأكسجين 42 00:03:30,874 --> 00:03:33,743 ما إذا كانت ستعاني ضررا دائما أم لا 000 43 00:03:33,810 --> 00:03:37,346 كل هذا سيظهر خلال ال24ساعة القادمة 44 00:03:37,414 --> 00:03:38,781 45 00:03:47,323 --> 00:03:50,692 تلقيت رسالتك يا جاك ماذا يحدث ؟ 46 00:03:50,760 --> 00:03:52,427 ألين 000 ماذا ؟ 47 00:03:52,495 --> 00:03:54,229 ماذا فعل ؟ 48 00:03:54,297 --> 00:03:57,666 فيك 000 أطلق النار على شخص ما 49 00:03:57,733 --> 00:03:59,067 ماذا ؟ 50 00:03:59,135 --> 00:04:01,402 لقد أطلق النار على سارة لقد حاول قتلها 51 00:05:01,495 --> 00:05:04,130 أتذكر واحد من مواعيدنا الأولي 52 00:05:04,198 --> 00:05:07,433 أنتِ 000 أنتِ تحديتني 53 00:05:07,501 --> 00:05:10,169 للسباحة في بحيرة قطبية 54 00:05:10,237 --> 00:05:14,139 أنتِ عددت لثلاثة ثم قفزتِ 55 00:05:14,207 --> 00:05:17,243 أنا فقط 000 وقفت هناك 56 00:05:17,310 --> 00:05:19,011 وأنتِ فعلتها حقا 57 00:05:19,079 --> 00:05:21,714 كنت غاضبة جدا مني 58 00:05:21,782 --> 00:05:26,886 لكن أتذكر تفكيري 000 59 00:05:26,953 --> 00:05:32,191 هذه الفتاة اقوى مما يمكنني تخيله 60 00:05:38,331 --> 00:05:40,064 إفعلي هذا ثانية 61 00:05:43,436 --> 00:05:46,671 هذا جيد 62 00:05:46,739 --> 00:05:49,073 هذا جيد حقا تماسكي 63 00:05:49,141 --> 00:05:50,141 دكتور 64 00:05:50,209 --> 00:05:51,643 زوجتي تصحو 65 00:05:54,113 --> 00:05:57,382 هيئة المحلفين الكبرى ستتهمك 66 00:05:57,449 --> 00:05:59,450 إنهم يتداولون 67 00:05:59,518 --> 00:06:01,052 لا يتداولون 68 00:06:01,120 --> 00:06:03,321 مدعي عام جيد يمكنه الحصول على هيئة محلفين كبرى 69 00:06:03,389 --> 00:06:05,856 لتتهم أي أحد 70 00:06:05,925 --> 00:06:08,192 درو ستافورد مدعي عام جيد 71 00:06:08,260 --> 00:06:10,661 ادفع لك الكثير من المال لتصلح هذا 72 00:06:10,729 --> 00:06:15,699 ليس بهذه البساطة ميكولاج يتعاون 73 00:06:15,767 --> 00:06:18,168 قال أنك أمرت بقتل جاك 74 00:06:18,236 --> 00:06:21,305 الآن هذا سيضيف تهمة للائحة التهم 75 00:06:21,372 --> 00:06:24,809 التماس القتل التآمر لارتكاب جريمة قتل 76 00:06:24,876 --> 00:06:29,179 إذا أتوا أريدك أن ترتب 77 00:06:29,247 --> 00:06:30,948 طريقة لائقة لي للأستسلام 78 00:06:33,217 --> 00:06:37,955 وسأحتاج بعض الوقت لمعالجة الأمور 79 00:06:52,102 --> 00:06:54,671 أيمكنني مساعدتك ؟ 80 00:06:54,738 --> 00:06:56,773 لا , أنا بخير 81 00:06:56,841 --> 00:06:58,641 من أتيت لتراه هنا ؟ 82 00:06:58,709 --> 00:07:01,610 هي 83 00:07:01,678 --> 00:07:05,214 سارة , أنا دكتورة هوفمان 84 00:07:05,282 --> 00:07:06,949 أتعرفين أين أنتِ الآن ؟ 85 00:07:07,017 --> 00:07:09,986 في مستشفي 86 00:07:10,053 --> 00:07:12,188 أتعرفين من هذا الرجل ؟ 87 00:07:12,255 --> 00:07:16,558 إنه زوجي 88 00:07:25,969 --> 00:07:29,938 إجلس , سأعلمك حين يمكنك الدخول 89 00:07:30,006 --> 00:07:33,274 أتعرفين ماذا ؟ علىَ الذهاب 90 00:07:33,342 --> 00:07:35,342 أردت فقط التأكد أنها بخير 91 00:07:54,139 --> 00:07:56,274 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 92 00:07:56,342 --> 00:07:59,077 كوينسي ترينجر , من المباحث الفيدرالية 93 00:07:59,144 --> 00:08:00,412 في انتظار إشعار آخر 94 00:08:00,479 --> 00:08:02,414 كل أصول إنشاءات كارتسن مجمدة 95 00:08:02,481 --> 00:08:04,516 وهذه المكاتب مغلقة عن الاعمال 96 00:08:04,584 --> 00:08:06,184 عليك ارسال طاقم موظفينك لمنازلهم 97 00:08:06,251 --> 00:08:08,352 هل أتت لهنا لإذلالي ؟ 98 00:08:08,420 --> 00:08:10,354 على الإطلاق سيدي هذا غير معقول 99 00:08:10,422 --> 00:08:12,056 لم توجه له تهم رسمية حتي بعد 100 00:08:12,124 --> 00:08:14,225 تصحيح ايها المستشار بل تم إتهامه 101 00:08:14,292 --> 00:08:17,862 ملف مكتظ الكثير من الاشياء السيئة 102 00:08:17,930 --> 00:08:19,797 هل أنا رهن الإعتقال ؟ 103 00:08:19,865 --> 00:08:22,066 المدعي العام خالف نصيحتي 104 00:08:22,134 --> 00:08:24,768 ومنحك 24ساعة لتسلم نفسك 105 00:08:24,836 --> 00:08:27,938 في هذه الأثناء سأراقبك 106 00:08:28,005 --> 00:08:30,641 إبتعد أكثر من 10 كيلومتر من مركز المدينة 107 00:08:30,709 --> 00:08:33,076 او ضع نفسك في اي ظروف 108 00:08:33,144 --> 00:08:35,779 تثير الشبهات وسننقض عليك 109 00:08:35,847 --> 00:08:38,782 ونجرك بعيدا مثل اي محتال 110 00:08:53,264 --> 00:08:54,697 111 00:08:54,766 --> 00:08:57,667 تي جي 112 00:08:57,735 --> 00:09:00,303 لم أتوقع وجودك هنا 113 00:09:00,371 --> 00:09:01,904 أردت التحدث مع 000 114 00:09:03,374 --> 00:09:05,241 هل أدخل ؟ 115 00:09:08,379 --> 00:09:12,047 أعرف أنهم سيعتقلونك سمعت 116 00:09:12,115 --> 00:09:15,184 نعم 117 00:09:15,252 --> 00:09:17,186 ستكون هناك محاكمة 118 00:09:17,254 --> 00:09:18,954 وغالبا سينتهي بي المطاف بدخول السجن 119 00:09:19,022 --> 00:09:21,791 ولست متأكد لكم من الوقت 120 00:09:21,858 --> 00:09:24,860 هزمته من قبل وتستطيع هزيمته ثانية 121 00:09:24,928 --> 00:09:27,229 في هذه الأثناء أنشأت صندوق مالي موثوق 122 00:09:27,297 --> 00:09:28,597 لك ولشقيقتك 123 00:09:28,665 --> 00:09:30,732 هناك الكثير من المال في ذلك الصندوق لكلاكما 124 00:09:30,800 --> 00:09:32,467 وللأولاد ايضا 125 00:09:32,535 --> 00:09:34,536 ألين ستكون الوصية على الصندوق 126 00:09:34,604 --> 00:09:36,505 أتعرف ما يعنيه هذا ؟ 127 00:09:36,572 --> 00:09:38,640 انها المسؤلة 128 00:09:38,708 --> 00:09:40,842 صحيح 129 00:09:40,910 --> 00:09:44,078 لكن إذا كان هناك اي شىء تحتاجه 130 00:09:44,146 --> 00:09:47,581 ستهتم بالامر 131 00:09:47,649 --> 00:09:49,750 حتي أخرج 132 00:09:53,789 --> 00:09:55,523 لاني 000 133 00:09:58,794 --> 00:10:01,729 آسف للغاية 134 00:10:01,797 --> 00:10:04,665 أخرج من هذا المنزل 135 00:10:04,733 --> 00:10:07,100 لا اريد رؤيتك 136 00:10:07,168 --> 00:10:10,805 لا اريد رؤيتك ثانية ابدا 137 00:10:10,872 --> 00:10:12,473 أخرج 138 00:10:22,317 --> 00:10:28,421 يمكنك المحاولة ثانية عندما تستقر الامور 139 00:10:50,010 --> 00:10:51,844 هل هذا صحيح ؟ 140 00:10:54,081 --> 00:10:57,283 هل دبرت محاولة قتل جاك ؟ 141 00:10:57,351 --> 00:11:00,953 142 00:11:01,021 --> 00:11:03,256 الأمر معقد 143 00:11:03,323 --> 00:11:05,591 الناس معقدون 144 00:11:05,658 --> 00:11:10,396 الاشياء التي يفعلونها لماذا يفعلونها 145 00:11:10,463 --> 00:11:15,000 أنا افهم الامور المعقدة 146 00:11:15,067 --> 00:11:16,835 اكثر مما تعتقد 147 00:11:25,411 --> 00:11:27,812 أعتني جيدا بشقيقتك 148 00:11:52,638 --> 00:11:54,505 كيف تتماسك ؟ 149 00:11:58,509 --> 00:12:00,644 150 00:12:00,711 --> 00:12:04,548 لن اتمكن من زيارتك بعد الآن 151 00:12:04,615 --> 00:12:06,616 نعم , اعرف 152 00:12:06,684 --> 00:12:10,654 سنقدم إلتماس للمحكمة ليتم نقلك 153 00:12:10,721 --> 00:12:13,057 إلى مصحة نفسية للشباب 154 00:12:13,124 --> 00:12:14,991 لا يمكنك 155 00:12:15,059 --> 00:12:18,628 عمري 17سنة راشد بحكم القانون 156 00:12:18,696 --> 00:12:23,166 حسنا , سنحارب هذا 157 00:12:27,972 --> 00:12:33,509 إسمع يا(فيك) هناك شىء أحتاج أن تفهمه 158 00:12:33,577 --> 00:12:35,278 لقد خذلتك 159 00:12:38,648 --> 00:12:43,486 علمتك أشياء خاطئة 160 00:12:43,553 --> 00:12:46,289 خاطئة للغاية 161 00:12:46,357 --> 00:12:49,257 وربما قادتك لهنا 162 00:12:51,260 --> 00:12:53,863 ولأجل هذا 000 163 00:12:53,930 --> 00:12:56,966 أنا في غاية الآسف 164 00:12:59,569 --> 00:13:05,807 قلت لي مرة ألا أعتذر ابدا 165 00:13:05,875 --> 00:13:10,278 حسنا , كان هذا واحد من تلك الأشياء 166 00:13:35,638 --> 00:13:37,471 جاك 000 167 00:13:37,539 --> 00:13:39,306 هل أتيت لتنهي المهمة ؟ 168 00:13:39,374 --> 00:13:41,808 فقط أمهلني دقيقتين 169 00:13:41,876 --> 00:13:44,111 اريد أن أفسر 000 تفسر ماذا ؟ 170 00:13:44,179 --> 00:13:48,184 أعرف أن الأمر يبدو سيئا لكن سأحصل ل(فيك) على مساعدة 171 00:13:48,219 --> 00:13:52,053 لولا مساعدتك لكان(فيك)في المنزل الآن 172 00:13:52,120 --> 00:13:56,289 ولولا مساعدتك لكان والدىً مازلوا أحياء 173 00:13:56,357 --> 00:13:59,325 والديك توفيا في حادث 174 00:13:59,393 --> 00:14:03,163 قطعت بعض السقالات التي تدعم وتدفىء المكان 175 00:14:03,230 --> 00:14:04,565 مفاصلهم تجمدت من البرد 176 00:14:04,632 --> 00:14:05,966 كان الجو عاصفا 177 00:14:06,034 --> 00:14:09,702 لذا , توليت رعايتي وهذا يعوض عن الأمر ؟ 178 00:14:09,770 --> 00:14:10,870 لا 179 00:14:12,406 --> 00:14:15,108 لكني أقف هنا 180 00:14:15,176 --> 00:14:18,778 لأن إصلاح أخطائي هام بالنسبة لي 181 00:14:18,845 --> 00:14:20,713 نعم 182 00:14:20,781 --> 00:14:26,385 حسنا , ربما كان عليك التفكير في هذا قبل أن ترسل ذلك الرجل لقتلي 183 00:15:10,562 --> 00:15:11,930 هل هم هنا ؟ 184 00:15:11,998 --> 00:15:14,733 في طريقهم لهنا 185 00:15:18,170 --> 00:15:23,107 سأستغرق فقط 000فقط دقيقة 186 00:15:36,955 --> 00:15:38,588 حان الوقت , هل هو هنا ؟ 187 00:15:50,301 --> 00:15:53,903 سيد كارتسن هلا فتحت الباب رجاءا ؟ 188 00:15:56,240 --> 00:16:00,177 سيد كارتسن 189 00:16:00,244 --> 00:16:04,047 لقد أغلق على نفسه ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 190 00:16:10,487 --> 00:16:12,121 رباه ! ضعه جانبا 191 00:16:12,189 --> 00:16:13,690 !ضعه جانبا 192 00:16:46,177 --> 00:16:49,677 والدي لم يكن رجلا متدينا 193 00:16:49,745 --> 00:16:53,848 لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو 194 00:16:53,917 --> 00:16:55,583 ارادو أن ينعوه هنا 195 00:16:55,651 --> 00:16:59,054 بشكل ما هذا له معني 196 00:17:01,156 --> 00:17:05,326 المجتمع , العائلة , الولاء 000 197 00:17:05,394 --> 00:17:09,531 هذا كان دينه هذا ما آمن به 198 00:17:09,598 --> 00:17:15,804 قضيت أغلب حياتي غاضبة على والدي 199 00:17:15,871 --> 00:17:20,041 أرتكب أشياء سيئة لكن 000 200 00:17:20,108 --> 00:17:22,009 نسيت من اول من قال هذا 201 00:17:22,077 --> 00:17:26,948 "الغفران "هو سمة من سمات الأقوياء 202 00:17:29,051 --> 00:17:31,285 وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله 203 00:17:31,353 --> 00:17:36,523 فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء 204 00:17:38,660 --> 00:17:42,686 لذا 000 205 00:17:43,898 --> 00:17:47,400 تكريما لذكرى والدي اليوم أنا اسامحه 206 00:17:47,469 --> 00:17:50,570 كما تعلمون، أمضى حياته في سعي دؤوب 207 00:17:50,637 --> 00:17:52,805 لتحقيق حلمه ليصنع شيئا كبيرا 208 00:17:52,873 --> 00:17:54,374 ليترك علامة في العالم 209 00:17:54,442 --> 00:18:00,080 لكن الميراث الحقيقي الذي نخلفه بعدنا هم اولادنا 210 00:18:02,450 --> 00:18:04,317 وأحفادنا 211 00:18:07,488 --> 00:18:12,124 هذا هو كل ما يهم حقا 212 00:18:12,192 --> 00:18:15,127 ومن بالغ الأهمية أن ننجزه بشكل صحيح 213 00:18:19,299 --> 00:18:21,834 حسنا الآن المعطوبة قادمة 214 00:18:21,902 --> 00:18:23,202 لا تأتي للمطبخ 215 00:18:23,269 --> 00:18:25,404 لدىً مفاجأة حسنا 216 00:18:25,472 --> 00:18:28,840 حسنا , لم يكن لدى اي فكرة أن صعود الدرج 217 00:18:28,908 --> 00:18:31,243 سيكون بهذه الصعوبة أمنحي نفسكِ بعض الوقت 218 00:18:36,616 --> 00:18:38,984 هل ذهبت للجنازة ؟ 219 00:18:39,051 --> 00:18:40,218 نعم 220 00:18:40,285 --> 00:18:42,253 بالها من فوضى في الواقع لقد شعرت بالآسي عليهم 221 00:18:42,321 --> 00:18:43,421 نعم 222 00:18:43,489 --> 00:18:47,926 أصغ , ستبقين هنا حتي تتمكنين من الوقوف على قدميكِ ثانية 223 00:18:47,994 --> 00:18:49,193 وهو ما لا يجب ان يكون بعيدا 224 00:18:49,261 --> 00:18:51,295 بقدر ما تحتاجين من الوقت 225 00:18:53,198 --> 00:18:55,633 درو 000 226 00:18:55,700 --> 00:18:57,601 آسفة 227 00:18:59,271 --> 00:19:01,906 شهية طيبة 228 00:19:01,973 --> 00:19:03,107 ما هذا ؟ 229 00:19:03,175 --> 00:19:04,542 خبز بالقرفة 230 00:19:04,609 --> 00:19:07,412 علمني أبي كيف أصنعه بمفردي تماما 231 00:19:07,479 --> 00:19:10,881 حسنا , شكرا , احبك طفلي 232 00:19:10,949 --> 00:19:14,618 هذا ممتاز 233 00:19:16,154 --> 00:19:18,622 لقد كنا نراقبك لقد كنا نتعقبك 234 00:19:18,690 --> 00:19:20,925 ما الفرق تحديدا بين المراقبة والتعقب ؟ 235 00:19:20,992 --> 00:19:22,426 ما يقصد قوله 236 00:19:22,493 --> 00:19:24,294 أن الإدارة الديموقراطية منبهرة 237 00:19:24,362 --> 00:19:27,665 نعلم أن لديك طموحات سياسية ونعتقد أن هذا وقتك 238 00:19:27,732 --> 00:19:30,100 بالتأكيد فكرت في الترشح لمنصب النائب العام 239 00:19:30,168 --> 00:19:33,370 لا , لا ,إنسي النائب العام أنا أتحدث عن الكونجرس الأمريكي 240 00:19:33,438 --> 00:19:34,571 ماذا ؟ 241 00:19:34,638 --> 00:19:36,173 لدينا مقعد شاغر في الدائرة الخامسة 242 00:19:36,240 --> 00:19:37,907 وأنت أصلح مرشح لدينا 243 00:19:37,975 --> 00:19:41,144 أنتم مجانين لا نحن منهجين 244 00:19:41,212 --> 00:19:43,447 لقد قمنا بأبحاث ونظنك ستفوز 245 00:19:43,514 --> 00:19:46,182 أنت ذكي , وسيم , ترعرت في شيكاغو 246 00:19:46,249 --> 00:19:48,117 وكر المجرمين سىء السمعة 247 00:19:48,185 --> 00:19:51,253 هذا ما كنت تعمل لأجله طيلة حياتك المهنية 248 00:19:51,321 --> 00:19:53,222 التوقيت معقد 249 00:19:53,290 --> 00:19:56,258 حسنا , إذا كنت تشير إلى علاقة زوجتك الغرامية 250 00:19:56,326 --> 00:19:57,827 حسنا , علينا التحدث عن هذا 251 00:19:57,895 --> 00:20:00,663 اقول , نحن نملك ان نبعد الامر عن الواجهة 252 00:20:00,731 --> 00:20:02,431 وننتقل للمواضيع الحقيقية 253 00:20:02,499 --> 00:20:04,933 أنتِ تدركين أننا في صدد عملية الطلاق ؟ 254 00:20:05,001 --> 00:20:06,602 لم تطلقا بعد 255 00:20:06,669 --> 00:20:09,871 لم تملأ الأوراق حتي لذا لا تفعلا 256 00:20:09,939 --> 00:20:11,940 منهجين , تذكر ؟ 257 00:20:19,682 --> 00:20:23,518 قال لي ان هناك فتاة في صفه معجبة به 258 00:20:23,586 --> 00:20:25,087 لم يخبرني بإسمها 259 00:20:25,154 --> 00:20:29,958 أعجاب ؟ بالفعل ؟ 260 00:20:30,026 --> 00:20:34,429 مازال يبدو صغيرا جدا عندما ينام 261 00:20:38,601 --> 00:20:41,269 إذاً 262 00:20:41,337 --> 00:20:45,840 لقد شجعوني للترشح عن شيكاغو 263 00:20:45,907 --> 00:20:47,808 حقا ؟ 264 00:20:47,876 --> 00:20:51,245 هذا رائع هذا ما أردته دائما 265 00:20:52,881 --> 00:20:55,449 إنهم يأملون أن تكوني معي 266 00:20:55,517 --> 00:20:58,919 علي المنصة خلال الحملة الإنتخابية 267 00:20:58,987 --> 00:21:02,990 قلت هذا مستحيل وطلاقنا لا يزال معلقا 268 00:21:03,058 --> 00:21:06,694 وقالو "أي طلاق "؟ 269 00:21:08,095 --> 00:21:11,431 لم نملأ الأوراق ابدا 270 00:21:15,170 --> 00:21:17,204 نعم , حسنا 000 271 00:21:17,272 --> 00:21:19,506 أنا فقط لست واثقة من رغبتي في العودة 272 00:21:19,574 --> 00:21:22,609 للإنتقال كل ثلاث أيام 273 00:21:22,677 --> 00:21:24,277 فهل أنت كذلك ؟ 274 00:21:24,344 --> 00:21:26,379 لا 275 00:21:26,446 --> 00:21:28,514 لكن يمكن ان يكون كل الامر متعلق بأوليفر 276 00:21:28,582 --> 00:21:31,184 هذا لن يكون جيدا لأي منا 277 00:21:31,251 --> 00:21:34,220 ليس هذا فقط 278 00:21:34,288 --> 00:21:38,792 لست واثقا انه يمكنك الثقة بما تشعر به حاليا 279 00:21:38,859 --> 00:21:43,663 او ما تعتقد أنك تشعر به 280 00:21:43,730 --> 00:21:48,133 لا أعرف إن كان هذا بإمكان أيا منا 281 00:21:49,803 --> 00:21:54,807 لكن نحن 000 نحن ليس علينا إيجاد كل الأجوبة الآن 282 00:21:54,874 --> 00:21:57,943 لكن إذا أردتني أن اكون معك على المنصة 283 00:21:58,011 --> 00:22:01,814 فقط قلها , وسأفعلها 284 00:22:01,881 --> 00:22:05,951 إنه حلمك وأريدك أن تناله 285 00:22:14,360 --> 00:22:16,428 نعم , ستافورد 286 00:22:16,495 --> 00:22:18,930 إنتخبوني لأمثل الدائرة الخامسة في واشنطون 287 00:22:18,997 --> 00:22:22,367 وسأقاتل لمستقبل هذه الولاية 288 00:22:22,435 --> 00:22:25,069 لأجل اولادنا 289 00:22:25,137 --> 00:22:27,905 لأجل احفادنا 290 00:22:27,973 --> 00:22:29,708 هذا هو كل ما يهم 291 00:22:29,775 --> 00:22:31,142 هذا هو إرثنا 292 00:22:32,944 --> 00:22:35,478 هل صحيح ان زوجتك كانت على علاقة عاطفية 293 00:22:35,546 --> 00:22:37,781 بصهر تاتشر كارتسن 294 00:22:37,849 --> 00:22:38,915 بينما كنت تلاحقهم 000 295 00:22:38,983 --> 00:22:40,617 خصومي يائسون للغاية 296 00:22:40,684 --> 00:22:43,186 هل هذا أفضل ما يمكن أن يأتوا به ؟ 297 00:22:43,254 --> 00:22:44,587 إسمعوا , أنا أحب زوجتي 298 00:22:44,655 --> 00:22:48,091 هل هو زواج مثالي ؟ لا , ليس كذلك 299 00:22:48,159 --> 00:22:51,694 إذا عرفت أخبرني 300 00:22:51,762 --> 00:22:53,496 نحن نحب بعضنا 301 00:22:53,564 --> 00:22:55,865 ولدينا أبن جميل 302 00:22:55,932 --> 00:22:57,767 ونعم , نحن نمر بوقت عصيب 303 00:22:57,834 --> 00:23:02,472 لكن ليس لهذا اي علاقة بما اريد فعله هنا 304 00:23:02,539 --> 00:23:04,474 أين زوجتك اليوم سيد ستافورد ؟ 305 00:23:04,541 --> 00:23:08,543 مدير حملتي ارادهم اليوم هنا معي 306 00:23:08,611 --> 00:23:10,179 لكني لن افعل هذا 307 00:23:10,247 --> 00:23:13,149 انهم عائلتي انهم ليسوا إكسسوارات 308 00:23:13,216 --> 00:23:16,252 إنهم ليسوا ادوات تستخدم لدفع مهنتي للامام 309 00:23:16,319 --> 00:23:19,255 إنهم فقط اهم شىء في العالم بالنسبة لي 310 00:23:21,324 --> 00:23:23,224 السؤال التالي , رجاءا 311 00:23:34,183 --> 00:23:37,083 وسأقاتل لأجل مستقبل هذا الولاية 312 00:23:37,084 --> 00:23:39,952 لأجل اولادنا 313 00:23:40,020 --> 00:23:42,254 لأجل أحفادنا كان متأنق نوعا ما 314 00:23:42,322 --> 00:23:44,390 لكن عليك التصويت لشخص ما , اظن 315 00:23:44,458 --> 00:23:46,392 نعم , لست معجبا به 316 00:23:46,460 --> 00:23:50,396 إذا , كيف أنت ؟ 317 00:23:50,464 --> 00:23:52,431 لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن 318 00:23:52,499 --> 00:23:53,699 بعد كل ما حدث 319 00:23:53,766 --> 00:23:55,801 كنت أتساءل 320 00:23:55,869 --> 00:23:58,704 ألديك أي سيارة تصمد لرحلة طويلة ؟ 321 00:23:58,771 --> 00:24:01,272 شىء يعتمد عليه ولم تسر لأميال طويلة 322 00:24:01,340 --> 00:24:03,208 ذاهب لأي مكان ؟ 323 00:24:03,275 --> 00:24:05,544 أفكر في الأمر 324 00:24:05,612 --> 00:24:08,113 لدىً هذه هنا 325 00:24:08,180 --> 00:24:10,348 تم إصلاحها بهدف بيعها 326 00:24:10,416 --> 00:24:11,649 حزام توقيت جديد 327 00:24:11,717 --> 00:24:13,251 328 00:24:13,319 --> 00:24:15,553 سارت فقط 110,000ميل 329 00:24:15,621 --> 00:24:18,490 مؤكد , هذه ستبلي حسنا 330 00:24:18,557 --> 00:24:21,759 لا تبالي حتي كم اطلب ثمنها ؟ 331 00:24:21,827 --> 00:24:25,530 لطيف كون المرء غنيا 332 00:24:25,597 --> 00:24:27,598 لن أدفع 333 00:24:27,666 --> 00:24:32,236 تريد مبادلة سيارة ثمنها 60000$ 334 00:24:32,303 --> 00:24:34,171 بسيارة مستهلكة بطلاء سىء 335 00:24:35,440 --> 00:24:38,308 لا اريدها بعد الآن ولا احتاجها بعد الآن 336 00:24:38,376 --> 00:24:40,210 حسنا , اللعنة , اشتري لنفسك ما تريد 337 00:24:40,278 --> 00:24:41,646 لديك ما يكفي من المال 338 00:24:41,713 --> 00:24:44,181 ليس عليك المقايضة معي 339 00:24:44,249 --> 00:24:45,882 نعم , لكنك لطالما أحببتها , صحيح ؟ 340 00:24:45,950 --> 00:24:47,684 باتأكيد , لكن 000 341 00:24:47,752 --> 00:24:50,320 حسنا , هل سيسعدك قيادة هذا الشىء في الارجاء ؟ 342 00:24:50,388 --> 00:24:52,189 الكثير من الاشياء ستسعدني 343 00:24:52,257 --> 00:24:55,092 كل شخص يستحق القليل من السعادة 344 00:24:55,160 --> 00:24:56,860 أريدك أن تحصل عليها 345 00:25:26,623 --> 00:25:29,092 ماذا يحدث تي جي ؟ 346 00:25:29,159 --> 00:25:30,560 هل أنت بخير ؟ 347 00:25:30,627 --> 00:25:32,027 نعم , رائع 348 00:25:32,095 --> 00:25:34,797 حسنا , لما قطعت كل هذا الطريق لمقابلتك ؟ 349 00:25:37,834 --> 00:25:41,070 هل تعرفين أن والدنا كان مغرما بإمرأة 350 00:25:41,137 --> 00:25:43,405 قبل أن يلتقي أمنا 351 00:25:43,473 --> 00:25:46,842 لا , لم أعرف 352 00:25:46,910 --> 00:25:48,676 كانت مغنية 353 00:25:48,744 --> 00:25:51,913 عملت في ذاك المكان جرين ميل 354 00:25:51,981 --> 00:25:53,548 حيث إعتاد العمل 355 00:25:53,616 --> 00:25:56,050 إنه هناك في الجانب الشمالي 356 00:25:56,119 --> 00:25:58,086 كله مدون هنا 357 00:26:01,457 --> 00:26:03,391 سأحضر كوب من الشيكولاتة الساخنة 358 00:26:03,459 --> 00:26:04,359 هل تريدين أيا منها ؟ 359 00:26:04,427 --> 00:26:07,428 لا , شكرا 360 00:26:17,673 --> 00:26:22,343 أبحث عن كايلا 361 00:26:22,410 --> 00:26:23,744 هناك 362 00:26:29,050 --> 00:26:31,852 كايلا ؟ 363 00:26:31,919 --> 00:26:33,521 كايلا ديموند ؟ 364 00:26:33,588 --> 00:26:35,322 هل أعرفك ؟ 365 00:26:35,390 --> 00:26:37,024 أسمي تي جي كارتسن 366 00:26:37,091 --> 00:26:39,826 أنا أخوكِ 367 00:26:46,433 --> 00:26:50,236 لم أعرف حتي أنكِ موجودة حتي يومين مضيا 368 00:26:50,304 --> 00:26:51,805 ما الذي جعله يخبرك ؟ 369 00:26:51,873 --> 00:26:54,774 لقد كتبه في خطاب 370 00:26:54,841 --> 00:26:56,409 لقد مات 371 00:26:56,477 --> 00:26:58,645 آسفة 372 00:26:58,712 --> 00:27:03,183 لقد ظن أنكِ في ديترويت لكني وجدتكِ هنا 373 00:27:03,250 --> 00:27:06,952 أنا وأبني غادرنا ميتشجان بعد وفاة أمي 374 00:27:07,020 --> 00:27:08,921 إحتجنا لبداية جديدة 375 00:27:11,792 --> 00:27:13,225 هل أنتِ كايلا ؟ 376 00:27:13,293 --> 00:27:15,661 هذه إلين 377 00:27:17,864 --> 00:27:20,900 إبني غالبا ما يسأل عن هذا الجانب من العائلة 378 00:27:20,967 --> 00:27:24,403 الآن لدىَ قصة جيدة له 379 00:27:25,906 --> 00:27:27,872 كم عمره ؟ 380 00:27:27,940 --> 00:27:29,107 15 381 00:27:29,175 --> 00:27:30,309 هنا 382 00:27:30,376 --> 00:27:33,111 عليكِ توقيع هذا يا لاني 383 00:27:33,179 --> 00:27:34,879 ماذا ؟ بما يتعلق هذا ؟ 384 00:27:34,947 --> 00:27:38,783 أريد تحويل نصف صندوقي الإئتماني لكايلا وإبنها 385 00:27:38,851 --> 00:27:40,385 تي جي 386 00:27:40,453 --> 00:27:41,587 أنتِ الوصية 387 00:27:41,654 --> 00:27:43,288 أحتاج أن توقعيها لا يمكنني فعلها 388 00:27:43,356 --> 00:27:44,823 مهلا , لا حقا , لا يمكنني , أنا000 389 00:27:44,890 --> 00:27:47,158 لا , لابأس كايلا 390 00:27:47,226 --> 00:27:48,359 حقا 391 00:27:48,427 --> 00:27:49,928 لدينا الكثير من المال 392 00:27:49,995 --> 00:27:52,797 لو كان هناك شىء واحد حقيقي عنا فهو هذا 393 00:27:53,465 --> 00:27:55,366 بعد كل شىء , أنتِ من العائلة 394 00:28:03,208 --> 00:28:05,610 إذاً , جذبتني كل هذا الطريق 395 00:28:05,677 --> 00:28:08,078 لتستطيع وهب نصف أموالك 396 00:28:08,146 --> 00:28:11,915 ولنقابل أختنا 397 00:28:11,983 --> 00:28:17,087 398 00:28:18,489 --> 00:28:20,590 ماذا حدث لسيارتك ؟ 399 00:28:20,658 --> 00:28:22,359 أردت شيئا عمليا اكثر 400 00:28:22,426 --> 00:28:23,727 نعم 401 00:28:23,795 --> 00:28:25,328 لماذا لا تتبعني للمدينة ؟ 402 00:28:25,396 --> 00:28:26,696 سأتناول العشاء مع فال 403 00:28:26,765 --> 00:28:30,901 في الواقع يا لاني أنا لن أعود للمدينة 404 00:28:30,969 --> 00:28:33,137 لقد كنت أفكر 405 00:28:33,204 --> 00:28:35,972 لطالما أردت الذهاب لسان فرانسسكو 406 00:28:36,039 --> 00:28:38,040 لأري ذاك الجسر البرتقالي الكبير 407 00:28:38,108 --> 00:28:39,643 مهلا , كاليفورنيا ؟ 408 00:28:39,710 --> 00:28:43,446 بمفردك ؟ لكم من الوقت ؟ 409 00:28:43,514 --> 00:28:45,482 حسنا , لفترة من الزمن 410 00:28:45,549 --> 00:28:46,849 واري كيف سيسير الامر 411 00:28:46,917 --> 00:28:48,851 لدىَ صديق إنتقل هناك العام الماضي 412 00:28:48,919 --> 00:28:51,453 وقال انه يستطيع تدبير وظيفة لي في اصلاح السيارات 413 00:28:51,521 --> 00:28:53,322 في احد وكالات السيارات 414 00:28:53,390 --> 00:28:55,224 لا , هذه ليست بفكرة جيدة 415 00:28:55,292 --> 00:28:58,327 لقد كنت دائما طيبة معي 416 00:28:58,395 --> 00:29:01,197 كنت افضل أخت يمكن أن اتمناها 417 00:29:01,265 --> 00:29:04,300 لذا , رجاءا لا تحاربيني في هذا 418 00:29:04,367 --> 00:29:06,202 لكنها بعيدة جدا 419 00:29:06,270 --> 00:29:08,370 أنت حتي لم تعش بمفردك ابدا 420 00:29:09,839 --> 00:29:15,010 آن الآوان ان احاول أن اجعل لحياتي معني 421 00:29:15,077 --> 00:29:18,747 علىَ التوقف عن ترك شيئا سيئا واحدا 422 00:29:18,815 --> 00:29:20,482 حدث لي من أعوام طويلة 423 00:29:20,550 --> 00:29:22,618 يكون كل قصتي 424 00:29:22,686 --> 00:29:24,752 هذه ليست قصتي 425 00:29:24,821 --> 00:29:27,155 قصتي بدأت للتو 426 00:29:27,223 --> 00:29:29,290 بدأت اليوم 427 00:29:32,961 --> 00:29:35,395 حسنا , لما عليك أن تذهب بسرعة ؟ 428 00:29:35,463 --> 00:29:37,497 لما لا تنتظر فقط لفترة من الوقت ؟ 429 00:29:37,565 --> 00:29:40,301 أريد الإعتماد على نفسي الآن 430 00:29:40,368 --> 00:29:42,703 اريد الخروج للعالم 431 00:29:48,242 --> 00:29:50,477 حسنا , العالم سيكون مكان افضل 432 00:30:30,319 --> 00:30:32,620 تلقيت بطاقة بريدية من تي جي 433 00:30:32,688 --> 00:30:34,856 كان يمر بداكوتا الجنوبية 434 00:30:34,924 --> 00:30:37,425 نعم تحدثت إليه هذا الصباح 435 00:30:37,493 --> 00:30:38,894 أنه في ايدهاو بالفعل 436 00:30:38,961 --> 00:30:43,864 لقد اخذ إستراحة من القيادة ليصطاد في الثلج 437 00:30:43,932 --> 00:30:48,169 بيع هذا المكان لن يستغرق طويلا 438 00:30:48,236 --> 00:30:52,239 سوق المشترين , اظن 439 00:30:52,308 --> 00:30:55,042 اشعر فقط ان هذا سريع 440 00:30:55,110 --> 00:30:56,611 نعم , حسنا , تعرف 441 00:30:56,679 --> 00:30:58,745 فال ستذهب للكلية في الخريف 442 00:30:58,814 --> 00:31:01,415 ولا يمكن أن أمر بغرفة فيك دون أن 000 443 00:31:03,484 --> 00:31:06,753 أعرف 444 00:31:06,822 --> 00:31:08,856 ولا أنا ايضا 445 00:31:08,924 --> 00:31:13,027 لا اعرف كيف فاتنا هذا يا جاك 446 00:31:13,094 --> 00:31:15,261 طيلة تلك السنوات لابد انه كان يكافح 447 00:31:15,330 --> 00:31:17,096 كيف لم نري هذا ؟ 448 00:31:17,164 --> 00:31:21,601 أي نوع من الأباء كنا ؟ 449 00:31:22,937 --> 00:31:27,641 أنتِ أم جيدة ولطالما كنتِ 450 00:31:27,709 --> 00:31:32,145 لكن أنا من لم يقم بنصيبه من الصفقة 451 00:31:32,213 --> 00:31:34,214 لكني احاول التعويض عن هذا 452 00:31:34,281 --> 00:31:37,083 هل بدأت تلك الوظيفة الجديدة بعد ؟ 453 00:31:37,151 --> 00:31:39,018 لا , الأسبوع المقبل 454 00:31:40,956 --> 00:31:43,823 حسنا , أتمني أن تستمتع بها 455 00:31:43,891 --> 00:31:46,859 نعم , وأنا ايضا 456 00:31:50,464 --> 00:31:53,366 سأحدثك قريبا 457 00:32:04,477 --> 00:32:07,212 أنا أغسل السيارات في الشارع وظيفة غريبة 458 00:32:07,280 --> 00:32:10,115 لقد أدخرت المال ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة 459 00:32:10,183 --> 00:32:12,717 ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا 460 00:32:12,785 --> 00:32:14,753 رجاءا سيد ابدزي هذا ليس من إختصاصنا 461 00:32:14,820 --> 00:32:17,289 من فضلك. فتاة يتيمة في المخيمات 462 00:32:17,357 --> 00:32:21,092 ستغتصب , تقتل 463 00:32:24,129 --> 00:32:25,663 حسنا , إنتظر 464 00:32:25,731 --> 00:32:28,533 مرحبا , جرانت أيمكنني محادثتك ؟ 465 00:32:28,601 --> 00:32:30,067 لديك دقيقتان و تفضل 466 00:32:30,135 --> 00:32:31,636 اتري هذا الرجل ؟ 467 00:32:31,704 --> 00:32:34,071 لاجىء صومالي مع إبنة أخت عمرها 6 سنوات 468 00:32:34,139 --> 00:32:35,640 تيتمت مؤخرا في مخيم خارج مقديشيو 469 00:32:35,708 --> 00:32:38,509 الآن , يريد أن يحضرها بالطائرة 470 00:32:38,576 --> 00:32:41,245 ولكن نظرا لانها ليست من اسرته مباشرة تم رفض وضعها كلاجئة 471 00:32:41,313 --> 00:32:42,746 هل تعرف كم من الناس سوف تظهر على حدودنا 472 00:32:42,814 --> 00:32:44,581 إذا بدأنا في السماح بالأسرة الممتدة؟ 473 00:32:44,649 --> 00:32:46,683 لكل شخص إبن عم إذا بحث كفاية 474 00:32:46,751 --> 00:32:48,685 عمرها ستة أعوام 475 00:32:48,753 --> 00:32:50,721 إسمع , أعرف شخصا في وزارة اخارجية يمكن أن اكلمه 000 476 00:32:50,789 --> 00:32:52,156 أعرف , أعرف , أنت مصلح 477 00:32:52,224 --> 00:32:54,324 وأعرف أنك إعتدت أداء الأشياء على طريقتك 478 00:32:54,392 --> 00:32:56,693 لكن هذا النوع من المشاكل 000 479 00:32:56,761 --> 00:32:58,762 إنها مشاكل ضخمة , لا يمكنك إصلاحها , حسنا؟ 480 00:33:04,001 --> 00:33:08,138 إذاً , علىً أن اقوم بمشروع تطوعي للمدرسة 481 00:33:08,205 --> 00:33:11,641 وكنت أفكر أنه ربما يمكنني القيام بتدريب عندك هنا 482 00:33:11,708 --> 00:33:13,977 حسنا , هذا المكان فوضوي تماما 483 00:33:14,045 --> 00:33:15,611 أعني , أنه لطيف 484 00:33:15,679 --> 00:33:18,815 أعتقد أنه من الرائع أنك ستفعل هذا 485 00:33:18,882 --> 00:33:20,583 كيف كانت جولة الكلية ؟ 486 00:33:20,651 --> 00:33:24,321 كانت جيدة أمي قادتني للجنون قليلا 487 00:33:24,388 --> 00:33:27,990 أنتِ مثلها تماما أنتِ قوية وشجاعة 488 00:33:28,058 --> 00:33:30,292 489 00:33:30,360 --> 00:33:33,429 نعم لكن لم اعد واثقة بعد الآن 490 00:33:33,497 --> 00:33:35,832 أفكر ربما في أخذ عام إجازة 491 00:33:35,899 --> 00:33:37,967 لأسافر في أرجاء اوربا 492 00:33:38,034 --> 00:33:41,838 لطالما ارادت جوليس رؤية ايطاليا , لذا 000 493 00:33:41,905 --> 00:33:43,805 ماذا ؟ فكرة سيئة ؟ 494 00:33:43,873 --> 00:33:45,174 كنت سأقول هذا , نعم 495 00:33:45,241 --> 00:33:46,808 تعرفين , أخبركِ ألا تفعليها 496 00:33:46,876 --> 00:33:49,111 "إذهبي للكلية" وكل أقوال الأباء التقليدية 497 00:33:49,179 --> 00:33:50,980 وعندها أدركت كم سأكون منافق 498 00:33:51,047 --> 00:33:54,283 هل تحبين جوليس ؟ 499 00:33:54,351 --> 00:33:56,685 نعم , اظن هذا 500 00:33:56,752 --> 00:34:02,123 تعرفين , أمضيت سنوات طويلة أسير مع التيار وحسب 501 00:34:02,191 --> 00:34:06,461 تعرفين , لا أدرس حياتي وخياراتي 502 00:34:06,529 --> 00:34:11,600 لا تكونين سعيدة فقط بالصدفة عليك جعل هذا يحدث 503 00:34:11,667 --> 00:34:13,702 إن كان هناك شىء واحد تعلمته فهو هذا 504 00:34:15,637 --> 00:34:19,540 هيا الأجرة على حسابي لا يمكنني سأقابل جوليس 505 00:34:19,608 --> 00:34:21,175 لكن هل ستفكر في التدريب ؟ 506 00:34:21,243 --> 00:34:22,676 بالطبع 507 00:34:26,448 --> 00:34:28,216 شكرا لك 508 00:35:26,232 --> 00:35:31,568 لا أحد منا سوف 000 ما كنت ابدا 000 509 00:35:31,636 --> 00:35:33,169 رباه 510 00:35:33,238 --> 00:35:35,339 أي شىء أحاول قوله عن فيك 511 00:35:35,406 --> 00:35:37,641 يخرج وحسب غير ملائم 512 00:35:37,709 --> 00:35:40,944 لم تأتي للمستشفي ابدا 513 00:35:41,011 --> 00:35:45,348 حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة 514 00:35:45,415 --> 00:35:47,016 وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ 515 00:35:47,084 --> 00:35:50,053 لذا , فكرت أنكِ على ما يرام 516 00:35:52,422 --> 00:35:55,158 تعرفين , الوقت متأخر على الذهاب 517 00:35:55,226 --> 00:35:58,061 نعم , وأنا ايضا 518 00:36:01,865 --> 00:36:03,999 أين تعيش الآن ؟ 519 00:36:04,067 --> 00:36:06,101 عند تلك الشاهقة بعد بضعة مباني هناك 520 00:36:08,605 --> 00:36:10,706 يبدو لطيفا 521 00:36:10,774 --> 00:36:13,108 تعرفين , أنه سهل 522 00:36:13,176 --> 00:36:17,146 لديه إطلالة جميلة على الماء 523 00:36:23,319 --> 00:36:26,822 حسنا , كان من اللطيف مقابلتكِ 524 00:36:29,159 --> 00:36:32,394 إعتني بنفسكِ 525 00:36:42,705 --> 00:36:44,005 عذرا , الدرمان 526 00:36:44,072 --> 00:36:45,573 هل يمكنني الحصول على تعليق للصحيفة ؟ 527 00:36:45,641 --> 00:36:47,475 الدرمان , إنها هي 528 00:36:47,543 --> 00:36:49,577 التي أخذت الملايين من الرشاوى من الاتحادات؟ 529 00:36:49,645 --> 00:36:51,212 إنها تبدو كالمبتدئين 530 00:36:51,280 --> 00:36:52,413 الدرمان 531 00:36:52,480 --> 00:36:54,115 أتظن يمكن ان نجد الوقت لعرضه 532 00:36:54,183 --> 00:36:55,883 حسنا , إنهم يدينون لنا 533 00:36:55,951 --> 00:36:59,020 هذه ثالث تغطية نعطيها لهم في اسبوعين 534 00:36:59,087 --> 00:37:01,522 أنظري لنفسك , إنهم يدينون لنا 535 00:37:01,589 --> 00:37:03,991 أنت مغرورة , أحب هذا 536 00:37:04,059 --> 00:37:07,661 لقد صادفت جاك 537 00:37:07,729 --> 00:37:09,229 538 00:37:09,297 --> 00:37:11,765 كان موقف رهيب وكأننا غرباء 539 00:37:11,833 --> 00:37:13,300 حسنا , ربما هذا للأفضل 540 00:37:13,368 --> 00:37:17,070 أعني , لو فاز درو ستنتقلون من المدينة , صحيح ؟ 541 00:37:17,138 --> 00:37:20,307 لا أعرف , لم نتحدث بالأمر 542 00:37:20,375 --> 00:37:23,310 هذا خطب جلل 543 00:37:23,378 --> 00:37:26,046 او قريبا من ذلك 544 00:37:26,113 --> 00:37:27,948 545 00:37:28,015 --> 00:37:31,818 هل عدتِ أنتِ ودرو لبعضكما ام لا ؟ 546 00:37:31,886 --> 00:37:33,686 لست واثقة 547 00:37:33,754 --> 00:37:37,057 ولا واحد منا واثق 548 00:37:39,693 --> 00:37:41,994 ارتفعت خمس نقاط أخرى في استطلاعات الرأي 549 00:37:42,062 --> 00:37:45,965 إذا استمر هذا سأتجاوز دانيل بنهاية الشهر 550 00:37:46,032 --> 00:37:47,199 551 00:37:47,267 --> 00:37:48,701 وعندها ماذا ؟ 552 00:37:48,769 --> 00:37:52,572 وعندها , نحن جميعا سننتقل معا 553 00:37:58,578 --> 00:38:00,246 درو 000 554 00:38:02,815 --> 00:38:07,152 أتعرف ما الذي نفعله هنا ؟ هل نلعب لعبة البيت ؟ 555 00:38:07,220 --> 00:38:10,455 أعني هذا , هذا الوقت معا إنه 000 556 00:38:10,523 --> 00:38:14,926 شعرت انه جيد , شعرت أنه صواب 557 00:38:14,994 --> 00:38:17,396 لكني قلقة 558 00:38:17,463 --> 00:38:20,999 قلقة أننا نطارد شيئا ما 559 00:38:21,066 --> 00:38:23,668 شيئا ما فقدناه 560 00:38:23,736 --> 00:38:25,704 ربما لم نملكه ابدا حقا 561 00:38:27,473 --> 00:38:32,143 كنا في مطلع الشباب والسذاجة لندرك اننا نغعلها بشكل صحيح 562 00:38:32,211 --> 00:38:35,079 لكن الشهور القليلة المنصرمة 563 00:38:35,147 --> 00:38:37,615 شعرت حقا اننا وجدنا شيئا 564 00:38:37,682 --> 00:38:38,816 إتصال 565 00:38:38,884 --> 00:38:40,418 فهم أعمق لبعضنا البعض 566 00:38:40,485 --> 00:38:43,354 واعرف أن هذا جنون 567 00:38:43,422 --> 00:38:47,892 عودة للوراء وكل هذا الهراء 568 00:38:47,959 --> 00:38:49,560 كل ذلك الكابوس 569 00:38:52,731 --> 00:38:56,901 ربما كان علينا ان نخوض كل هذا لنقترب من بعضنا اكثر 570 00:38:56,968 --> 00:38:59,637 لننتهي هنا 571 00:39:02,841 --> 00:39:08,178 هل سبق أن رأيتِ العاصمة حين تكون ازهار الكرز في البراعم ؟ 572 00:39:08,246 --> 00:39:09,746 انها ممتازة تماما 573 00:39:19,257 --> 00:39:22,425 عندما اخبرتني الشهر الماضي اننا سنأتي بها 574 00:39:22,493 --> 00:39:24,894 لم يكن لدىً اي فكرة انه سيحدث بهذه السرعة 575 00:39:24,962 --> 00:39:26,496 حسنا , كنا محظوظين مع رحلات الإغاثة 576 00:39:26,564 --> 00:39:28,865 إنه اكثر من حظ سيد ماكليستر , تعرف هذا 577 00:39:28,933 --> 00:39:31,200 من اللطيف مقابلتكِ فاسيسكا 578 00:39:31,268 --> 00:39:34,704 تريدك ان تأخذه 579 00:39:36,506 --> 00:39:38,774 شكرا لك 580 00:39:38,842 --> 00:39:39,976 احبها 581 00:39:43,813 --> 00:39:46,782 حظا موفقا سيد اباديز إبقي على إتصال 582 00:39:51,621 --> 00:39:54,122 وظيفة جديدة ؟ 583 00:39:54,190 --> 00:39:55,557 نعم 584 00:39:55,625 --> 00:40:00,028 مكان كهذا كان ليساعد والديك حقا 585 00:40:00,096 --> 00:40:03,198 تماما 586 00:40:03,265 --> 00:40:05,667 على اللحاق بالقطار 587 00:40:05,735 --> 00:40:07,603 حسنا , سأسير مغك 588 00:40:10,306 --> 00:40:14,775 لم استطع ترك الأمور على ما تركناها عليه ذلك اليوم 589 00:40:14,843 --> 00:40:16,277 المحادثة , كانت فقط 000 590 00:40:16,345 --> 00:40:17,745 رهيبة نعم 591 00:40:20,182 --> 00:40:23,485 إسمعي , لما أتيتِ لهنا ؟ 592 00:40:23,552 --> 00:40:25,487 ماذا تريدين مني يا سارة ؟ 593 00:40:25,554 --> 00:40:28,422 أريد أن أعرف لماذا لم تاتي ابدا لرؤيتي 594 00:40:28,490 --> 00:40:29,891 في المستشفي 595 00:40:34,295 --> 00:40:35,796 ربما فعلت 596 00:40:35,864 --> 00:40:39,366 ربما هرعت للمستشفي من مركز الشرطة 597 00:40:39,434 --> 00:40:41,936 بعد إحتجاز فيك 598 00:40:42,004 --> 00:40:46,106 ربما كنت على بعد 10اقدام من غرفتك , ثم استدرت عائدا 599 00:40:46,174 --> 00:40:50,444 لماذا ؟ لماذا قد تفعل هذا ؟ 600 00:40:50,512 --> 00:40:54,148 لمرة واحدة قررت فعل الشىء الصحيح 601 00:40:54,215 --> 00:40:58,685 لكن هل عدم رؤيتنا لبعضنا ثانية هو الشىء الصحيح ؟ 602 00:40:58,753 --> 00:41:01,120 لأني لا أعرف 603 00:41:01,188 --> 00:41:03,823 رؤيتك ذاك اليوم على المنصة 604 00:41:03,891 --> 00:41:06,426 لا استطيع التوقف عن طرح هذا السؤال على نفسي 605 00:41:08,095 --> 00:41:11,631 نعم , ولا انا 606 00:41:14,735 --> 00:41:19,138 علىَ الذهاب ليلة سعيدة 616 00:42:40,065 --> 00:42:43,303 طلبت لك كأسا من النبيذ 617 00:42:52,034 --> 00:42:55,182 ترجمة :ام الفوارس