1
00:01:34,800 --> 00:01:37,845
- Hva er det?
- Felix leter etter deg.
2
00:01:38,053 --> 00:01:41,307
- Har du snakket med ham?
- Ja, han kom hjem til oss.
3
00:01:41,473 --> 00:01:44,018
- Så mor ham?
- Ja.
4
00:01:45,060 --> 00:01:48,314
- Hva sa hun?
- At han er flott.
5
00:01:55,112 --> 00:01:59,326
- Lov at du ikke sladrer til mor.
- Hvorfor sier du det ikke til mor?
6
00:01:59,451 --> 00:02:03,413
- Det er mitt liv.
- Hun ville ikke sagt noe.
7
00:02:03,538 --> 00:02:07,834
For mange spørsmål. "Hva gjør
han? Hvor møtte dere hverandre?"
8
00:02:08,001 --> 00:02:11,421
Er du forelsket?
Si det, Isabelle!
9
00:02:11,588 --> 00:02:15,884
- Syns du han er søt?
- Jeg vet ikke. Jeg er gutt.
10
00:02:23,433 --> 00:02:28,480
UNG & VAKKER
11
00:02:28,605 --> 00:02:32,943
Nå rydder vi av bordet.
Hjelp til, unger.
12
00:02:33,109 --> 00:02:37,239
- Bli med i vannet, Victor!
- Ikke før vi har ryddet av bordet.
13
00:02:37,405 --> 00:02:41,535
- Mor, får vi bade?
- Dere må fordøye maten først.
14
00:02:41,744 --> 00:02:46,457
- Etter middagsluren.
- Vi er ikke småunger lenger.
15
00:02:46,624 --> 00:02:50,461
Ikke jeg heller,
men jeg tar også en middagslur.
16
00:02:50,628 --> 00:02:52,713
Slipp meg!
17
00:03:03,099 --> 00:03:06,519
- Din tyske venn var innom.
- Jeg vet det.
18
00:03:06,727 --> 00:03:09,939
Han virket søt. Felix, hva?
19
00:03:10,773 --> 00:03:15,069
- Du kan be ham på middag her.
- Nei. Han er for dum.
20
00:05:02,054 --> 00:05:04,431
- Ser du ham?
- Ja, der.
21
00:05:04,640 --> 00:05:07,935
- Hvor?
- Der nede i strandkanten.
22
00:05:08,352 --> 00:05:10,354
Ser du ham?
23
00:05:11,939 --> 00:05:13,440
Kom.
24
00:05:14,400 --> 00:05:17,486
- Er du sikker?
- Ja. Kom nå.
25
00:05:25,452 --> 00:05:27,538
Nå kommer han!
26
00:05:29,206 --> 00:05:31,750
- Snu deg nå!
- Klapp igjen.
27
00:05:33,794 --> 00:05:36,630
- Hei, Felix.
- Hei.
28
00:05:40,009 --> 00:05:42,596
- Hei, Isabelle.
- Hei.
29
00:05:46,057 --> 00:05:48,727
- Dette er en venn, Milan.
- Hei.
30
00:05:51,521 --> 00:05:53,940
- Går det bra?
- Ja. Og med deg?
31
00:05:54,065 --> 00:05:58,111
Supert. Vi har strand og sol,
og vi skal feste.
32
00:05:59,029 --> 00:06:04,159
- Vi skal ut i kveld. Blir du med?
- Gjerne.
33
00:06:04,326 --> 00:06:09,414
- Fint! Jeg ringer, og så møtes vi.
- Ja, hvis du syns.
34
00:06:09,581 --> 00:06:12,459
- Vi ses i kveld.
- Ha det.
35
00:06:31,479 --> 00:06:34,440
Nå ...?
36
00:06:34,607 --> 00:06:39,153
Vær så god, lag den ferdig.
Du må snurre enden.
37
00:06:41,989 --> 00:06:46,118
- Hvordan ser jeg ut? Er jeg fin?
- Du ser ut som en hore.
38
00:06:46,869 --> 00:06:49,914
- Syns du det?
- Ja. Se på meg.
39
00:06:54,126 --> 00:06:55,962
Forsiktig.
40
00:06:57,630 --> 00:06:59,632
Det var bedre.
41
00:07:00,591 --> 00:07:04,262
Jeg må dra nå. Distraherer du dem
mens jeg stikker ut?
42
00:07:04,470 --> 00:07:07,640
- Ja. Forteller du meg alt?
- Jeg lover.
43
00:07:11,144 --> 00:07:13,397
- Sover du ikke ennå?
- Nei.
44
00:07:13,564 --> 00:07:15,816
- Hva gjør du?
- Ikke noe.
45
00:07:16,024 --> 00:07:18,527
- Og søsteren din?
- Hun sover visst.
46
00:07:18,694 --> 00:07:22,656
- Hun er ikke sammen med tyskeren?
- Hun blåser i ham.
47
00:07:22,823 --> 00:07:28,078
- Snakker han fransk? Flytende?
- Ikke verst til tysker å være.
48
00:07:29,663 --> 00:07:33,375
Gjør deg klar til å legge deg.
Avsted.
49
00:07:35,127 --> 00:07:40,257
Jeg var på stranden.
Sammen med Milan, som du hilste på.
50
00:07:41,049 --> 00:07:44,761
Vi bodysurfet.
Vet du hva det er?
51
00:07:44,928 --> 00:07:46,430
Ja.
52
00:07:48,515 --> 00:07:50,893
- Vil du ha en is?
- Ja.
53
00:07:55,356 --> 00:07:57,192
God kveld.
54
00:07:58,026 --> 00:08:00,486
Det blir 6 Euro.
55
00:08:02,530 --> 00:08:05,491
- Tusen takk. Ha det.
- Tusen takk.
56
00:08:07,452 --> 00:08:10,288
Kom, vi går ned på stranden.
57
00:08:13,791 --> 00:08:16,878
- Vil du ha det siste?
- Ja.
58
00:08:24,510 --> 00:08:26,804
Det er godt.
59
00:08:27,722 --> 00:08:29,766
Veldig godt.
60
00:08:46,200 --> 00:08:49,036
- Er det første gang?
- Ja.
61
00:08:57,336 --> 00:08:59,588
Ikke vær redd.
62
00:10:44,862 --> 00:10:46,989
Takk for i kveld.
63
00:10:51,369 --> 00:10:53,997
- God natt, Isabelle.
- God natt.
64
00:11:09,221 --> 00:11:11,932
- Sover du ikke?
- Det ser du vel.
65
00:11:12,057 --> 00:11:16,353
- Hvor var du? Vet moren din det?
- Nei. Og hun skal ikke vite det.
66
00:11:22,401 --> 00:11:24,611
Hva gjør du her?
67
00:11:26,029 --> 00:11:28,073
Venter på deg.
68
00:11:30,075 --> 00:11:32,494
- Og?
- Da er det gjort.
69
00:11:32,661 --> 00:11:35,163
- Lå du med ham?
- Ja.
70
00:11:35,330 --> 00:11:39,002
- Hvordan var det?
- Jeg vil ikke fortelle deg det.
71
00:11:39,127 --> 00:11:42,881
Du lovte å fortelle meg alt.
Var det vondt?
72
00:11:43,047 --> 00:11:45,341
Nei. Gå i seng nå.
73
00:11:50,763 --> 00:11:52,640
Victor?
74
00:11:53,725 --> 00:11:57,562
- Du må ikke si det til mor.
- Okay.
75
00:12:21,836 --> 00:12:24,590
- God dag.
- Det er jo kjekke Felix.
76
00:12:24,757 --> 00:12:28,093
- God dag, frue.
- Kall meg Sylvie. Det er Felix.
77
00:12:28,594 --> 00:12:30,346
- God dag.
- Hei.
78
00:12:30,512 --> 00:12:34,350
- Veronique, Peter. Det er Felix.
- God dag.
79
00:12:35,226 --> 00:12:36,852
Hei.
80
00:12:37,061 --> 00:12:39,563
- Morn, Felix.
- Morn, Victor.
81
00:12:39,730 --> 00:12:41,982
- Går det bra?
- Ja.
82
00:12:42,900 --> 00:12:46,195
- Får jeg sitte her hos deg?
- Hvis du vil.
83
00:12:52,868 --> 00:12:55,412
- Skal vi bade?
- God idé.
84
00:12:55,579 --> 00:12:58,082
Opp med deg, Patrick.
85
00:12:59,416 --> 00:13:02,336
- Victor, kommer du?
- Snart.
86
00:13:06,675 --> 00:13:11,137
Er det ingen maneter i dag?
Er ikke vannet for kaldt?
87
00:13:16,393 --> 00:13:18,937
Søsteren din er rar.
88
00:13:20,188 --> 00:13:22,857
- Hvorfor det?
- Jeg vet ikke.
89
00:13:24,025 --> 00:13:26,820
- Jeg har aldri møtt en som henne.
- Nei, selvfølgelig ikke.
90
00:13:26,987 --> 00:13:30,323
Du er jo tysk, og hun er fransk.
91
00:13:32,576 --> 00:13:35,370
- Hjelp meg litt, Victor.
- Ja.
92
00:13:36,288 --> 00:13:40,417
- Skal vi ikke vente på ham?
- Nei. Hun ville ikke ha ham med.
93
00:13:43,503 --> 00:13:46,006
17. Hent gavene.
94
00:13:53,598 --> 00:13:55,558
Vi synger falsk.
95
00:14:10,198 --> 00:14:13,367
Nå må du ønske noe.
Ikke gråt.
96
00:15:49,048 --> 00:15:51,009
Det var Felix.
97
00:16:08,652 --> 00:16:11,572
Høst
98
00:16:32,468 --> 00:16:34,470
6. etasje.
99
00:17:03,375 --> 00:17:05,335
Kom inn.
100
00:17:20,392 --> 00:17:22,769
God dag ...
101
00:17:23,395 --> 00:17:25,105
... Lea.
102
00:17:25,272 --> 00:17:27,482
God dag.
103
00:17:31,778 --> 00:17:34,365
Ja, jeg løy om alderen min.
104
00:17:35,533 --> 00:17:37,952
Gjør ikke alle det?
105
00:17:39,203 --> 00:17:42,081
- Gjør det noe?
- Nei.
106
00:17:43,416 --> 00:17:46,544
Du ser heller ikke ut
som på bildene.
107
00:17:46,752 --> 00:17:48,671
Jeg vet det.
108
00:17:51,465 --> 00:17:54,802
- Vil du ha noe å drikke?
- Nei.
109
00:17:54,969 --> 00:17:57,388
Jo, et glass vann, takk.
110
00:17:59,724 --> 00:18:01,767
Vær så god, sitt.
111
00:18:19,536 --> 00:18:23,665
Du er nydelig.
Penere enn på bildene.
112
00:18:27,085 --> 00:18:30,088
- Er du student?
- Ja.
113
00:18:31,381 --> 00:18:33,717
Det er trange kår.
114
00:18:36,470 --> 00:18:39,056
- Hvor gammel er du?
- 20.
115
00:18:44,019 --> 00:18:46,480
Veldig vakre øyne.
116
00:18:47,648 --> 00:18:49,733
Melankolske.
117
00:19:19,430 --> 00:19:23,226
- Du ser veldig ung ut.
- Ja, det sier folk alltid.
118
00:19:31,568 --> 00:19:33,903
Får jeg treffe deg igjen?
119
00:19:34,696 --> 00:19:38,366
- Du har nummeret mitt.
- Kommer du om kvelden også?
120
00:19:38,950 --> 00:19:42,328
Bare ettermiddager.
Og ikke i helger.
121
00:19:43,413 --> 00:19:44,998
Synd.
122
00:19:46,165 --> 00:19:48,544
- Ha det.
- Ha det.
123
00:20:39,137 --> 00:20:41,765
- Hva skrev du der?
- "Dristig".
124
00:21:02,661 --> 00:21:07,082
Maten står i kjøleskapet.
Bare varm den i mikroen.
125
00:21:07,249 --> 00:21:11,503
Vi ses i morgen.
Jobb videre med grammatikken.
126
00:21:11,628 --> 00:21:14,548
- Ha det, Mona.
- Vi ses i morgen.
127
00:21:17,802 --> 00:21:19,720
Jeg er trøtt.
128
00:21:34,151 --> 00:21:36,571
- Bank på!
- Hva gjør du?
129
00:21:36,696 --> 00:21:40,366
- Lekser.
- Ser du porno?
130
00:21:40,533 --> 00:21:43,869
- Stikk.
- Jeg spiser uten deg.
131
00:22:17,237 --> 00:22:19,865
Man tar ikke noe alvorlig
når man er sytten år
132
00:22:20,073 --> 00:22:22,326
en vakker kveld
med øl og leskedrikk
133
00:22:22,451 --> 00:22:26,413
vi trenger ingen opplyste kafeer
vi går tur på promenaden
134
00:22:26,580 --> 00:22:31,418
lindetrærnes duft en juninatt
luften er søt du lukker øynene
135
00:22:32,044 --> 00:22:34,671
byen er nær
vinden bringer lydene
136
00:22:34,838 --> 00:22:37,257
og duftene av vingårder og øl
137
00:22:37,424 --> 00:22:39,468
juninetter
sytten år
138
00:22:39,635 --> 00:22:43,263
du gir slipp
saftene gjør deg ør som champagne
139
00:22:43,388 --> 00:22:45,724
du drømmer
et kyss lyser opp
140
00:22:45,891 --> 00:22:48,436
på dine lepper som en sommerfugl
141
00:22:48,561 --> 00:22:53,441
ditt hjertes robinsonske eventyr
i gatelyktens dunkle skjær
142
00:22:53,608 --> 00:22:56,110
en ung pike går smektende forbi
143
00:22:56,277 --> 00:22:58,154
hun syns du er naiv
144
00:22:58,321 --> 00:23:02,283
klikk av hælene hennes
hun vender på hælen, store øyne
145
00:23:02,450 --> 00:23:04,577
og på dine lepper
dør arier
146
00:23:04,786 --> 00:23:06,788
Dere er forelsket
dine sonetter morer henne
147
00:23:06,996 --> 00:23:11,084
vennene flykter, dere er for søte
så en kveld skriver din elskede
148
00:23:11,251 --> 00:23:14,587
den kvelden
går du igjen på opplyste kafeer
149
00:23:14,712 --> 00:23:16,965
bestiller øl og leskedrikk
150
00:23:17,131 --> 00:23:19,801
man tar ikke noe alvorlig
når man er sytten år
151
00:23:19,968 --> 00:23:23,429
når lindetrærne
rammer inn promenaden.
152
00:23:24,514 --> 00:23:27,976
Rimbaud undersøker
beruselsen i naturen -
153
00:23:28,142 --> 00:23:34,233
- og den energien som ytrer seg
i kjærlighet når man er ung.
154
00:23:34,400 --> 00:23:39,196
Den sommeren man er 17
kan man ha et feriesvermeri, -
155
00:23:39,363 --> 00:23:43,492
- begynne på skolen igjen
og fortelle alle om forelskelsen -
156
00:23:43,659 --> 00:23:46,161
- og om den kule sommeren
man har hatt.
157
00:23:46,328 --> 00:23:50,833
Hans elskede gjør ham til en mann.
Det handler om å bli voksen.
158
00:23:51,000 --> 00:23:55,713
Det handler om en yr sommer,
uten bekymringer, full av frihet.
159
00:23:55,921 --> 00:23:57,506
Ren lykke.
160
00:23:57,673 --> 00:24:00,926
Det er en neologisme
i tredje vers.
161
00:24:01,135 --> 00:24:03,512
En referanse til Robinson Crusoe.
162
00:24:03,637 --> 00:24:07,099
Man er på eventyr, men
til syvende og sist er man alene.
163
00:24:07,266 --> 00:24:12,771
Det ender som det begynner. Livet
symboliseres av en ubrutt sirkel, -
164
00:24:12,938 --> 00:24:15,733
- som gjentar seg selv
i det uendelige.
165
00:24:15,901 --> 00:24:19,571
Det er ikke bare et dikt
om å treffe noen.
166
00:24:19,738 --> 00:24:22,324
Det er nesten en diagnose.
167
00:24:22,449 --> 00:24:26,661
En diagnose av ungdommens
drømmer om kjærlighet.
168
00:24:27,412 --> 00:24:31,124
OK, i morgen kl. 17.
300 Euro. Hvor da?
169
00:24:31,333 --> 00:24:34,294
- Blir du med i kantinen?
- Jeg kommer.
170
00:24:35,253 --> 00:24:39,090
- Skriver du til kjæresten?
- Hvordan gjettet du det?
171
00:24:39,257 --> 00:24:41,426
- En her fra skolen?
- Nei da.
172
00:24:41,593 --> 00:24:43,595
- Hvor gammel er han?
- 32.
173
00:24:43,762 --> 00:24:46,348
Ja, barnerumpene kan bare gå hjem.
174
00:24:46,473 --> 00:24:50,518
- Hvor arbeider han?
- På et advokatfirma.
175
00:24:50,685 --> 00:24:54,814
Husker du han perverse
som prøvde seg på oss?
176
00:24:54,981 --> 00:24:58,818
Det skjedde med en venninne
av søsteren min, og hun slo til.
177
00:24:58,944 --> 00:25:02,823
- Gjorde hun?
- Alt det for en Prada-veske ...
178
00:25:09,205 --> 00:25:11,624
Hva er det med Isabelle?
179
00:25:15,670 --> 00:25:19,131
Vi skulle beholdt nummeret hans.
180
00:25:19,340 --> 00:25:23,594
- Mener du det?
- Nei. Jeg hater Prada-vesker.
181
00:25:37,650 --> 00:25:39,527
Jeg stikker.
182
00:25:39,735 --> 00:25:43,948
- Når er du hjemme?
- Sent. Jeg gjør lekser hos Claire.
183
00:25:44,782 --> 00:25:48,287
- Har du tatt den grå silkeskjorten?
- Nei.
184
00:25:48,495 --> 00:25:52,082
- Er du sikker?
- Ja. Slapp av, for helvete.
185
00:25:52,958 --> 00:25:55,168
Ikke den tonen!
186
00:25:57,421 --> 00:26:00,799
- God arbeidslyst.
- Ha det.
187
00:26:01,717 --> 00:26:04,428
- Nå var hun frekk.
- Glem det.
188
00:26:15,147 --> 00:26:16,857
Unnskyld.
189
00:26:59,734 --> 00:27:01,819
- God dag.
- God dag.
190
00:27:01,945 --> 00:27:03,821
Sitt ned.
191
00:27:07,742 --> 00:27:10,536
- Hva var det du het?
- Lea.
192
00:27:12,330 --> 00:27:14,750
Glimrende valg.
193
00:27:17,461 --> 00:27:20,297
- Hvor gammel er du?
- 20 år.
194
00:27:22,841 --> 00:27:27,012
- Og du studerer?
- Ja, litteratur på andre året.
195
00:27:27,179 --> 00:27:29,682
- Hvor da?
- På Sorbonne.
196
00:28:01,339 --> 00:28:04,885
- Noe i veien?
- Nei, det går bra.
197
00:28:11,474 --> 00:28:13,602
Gni deg i fitta.
198
00:28:25,405 --> 00:28:27,324
Vær naturlig!
199
00:28:30,118 --> 00:28:32,579
Ikke se på pikken min!
200
00:28:36,458 --> 00:28:38,960
Snu deg, vis meg rumpa di.
201
00:28:47,970 --> 00:28:49,972
På alle fire.
202
00:29:03,653 --> 00:29:05,112
Her.
203
00:29:11,035 --> 00:29:13,537
- Kan jeg ta en dusj?
- Nei.
204
00:29:27,885 --> 00:29:30,389
- Hva er det?
- Pengene mine.
205
00:29:30,597 --> 00:29:32,683
Jeg kommer.
206
00:29:40,315 --> 00:29:42,234
Vi sa 300.
207
00:29:43,360 --> 00:29:46,446
- Det er du ikke verd.
- Vi avtalte 300.
208
00:29:47,030 --> 00:29:50,033
Stikk, ellers forteller jeg far og
mor at du er hore.
209
00:30:28,364 --> 00:30:31,451
Jeg er ledig nå.
210
00:30:31,576 --> 00:30:33,661
500 Euro.
211
00:30:45,048 --> 00:30:47,884
Jeg vil ha pengene først.
212
00:30:49,552 --> 00:30:52,722
For 500 suger du meg
uten kondom.
213
00:30:52,889 --> 00:30:56,267
- Jeg vet ikke ...
- Ingen fare. Jeg er gift.
214
00:31:36,475 --> 00:31:38,602
Gjør du det på heltid?
215
00:31:38,769 --> 00:31:42,941
- Nei, bare av og til.
- Du vet hva de sier.
216
00:31:43,692 --> 00:31:46,736
"En gang hore, alltid hore."
217
00:31:50,949 --> 00:31:54,369
- Hvor skal jeg sette deg av?
- Ved metroen.
218
00:32:30,239 --> 00:32:34,452
- Visste du at Isabelle var hjemme?
- Nei, jeg hørte ikke at hun kom.
219
00:32:34,577 --> 00:32:37,330
Hun dusjer igjen.
220
00:32:37,496 --> 00:32:39,707
Det er en jentegreie.
221
00:32:47,423 --> 00:32:50,676
- Gjør du lekser?
- Ja, jeg har en stil.
222
00:32:50,885 --> 00:32:54,472
- Du har hele søndagen.
- Jeg tar klærne selv.
223
00:32:57,725 --> 00:33:01,646
- Husk vi skal i teater i kveld.
- Kan dere ikke ta med Victor?
224
00:33:01,812 --> 00:33:05,483
Han er hjemme hos en venn.
Vi vil så gjerne ha deg med.
225
00:33:05,650 --> 00:33:08,361
Det er gørr.
226
00:33:08,569 --> 00:33:11,197
Du må da gå ut av og til.
227
00:33:11,364 --> 00:33:15,619
- Da jeg var på din alder ...
- ... var du den festdama, bla bla.
228
00:33:18,038 --> 00:33:22,000
Ta deg sammen.
Vi spiser med Peter og Vero etterpå.
229
00:33:52,656 --> 00:33:54,533
Hei.
230
00:33:55,701 --> 00:33:58,079
Forestillingen begynner snart.
231
00:33:58,246 --> 00:34:01,291
- Hvor sitter dere?
- Vi sitter ... på balkongen.
232
00:34:01,457 --> 00:34:05,461
- Vi skal den veien. Ses i pausen.
- Vi ses.
233
00:34:14,429 --> 00:34:16,347
Hvor er de?
234
00:35:38,682 --> 00:35:42,018
Vennligst finn plassene deres.
235
00:35:45,772 --> 00:35:48,400
- Har du sett mor?
- Nei.
236
00:35:48,525 --> 00:35:50,569
De begynner nå.
237
00:35:55,490 --> 00:35:58,285
Unnskyld. Unnskyld meg.
238
00:36:00,579 --> 00:36:02,956
Køen var utrolig lang.
239
00:36:10,840 --> 00:36:13,551
Onsdag samme tid.
Rom 6095. G.
240
00:37:48,189 --> 00:37:51,359
- Liker du teater?
- Ikke egentlig.
241
00:37:52,944 --> 00:37:57,490
- Var du der med far og mor?
- Ja. Men han er stefaren min.
242
00:37:58,533 --> 00:38:01,411
Moren din er også en vakker kvinne.
243
00:38:03,371 --> 00:38:06,249
- Aner hun ingenting?
- Nei.
244
00:38:06,416 --> 00:38:08,710
Det er nok best.
245
00:38:10,837 --> 00:38:13,423
Du løy på alderen.
246
00:38:17,302 --> 00:38:22,140
- Er du i det minste lovlig?
- Selvfølgelig. Jeg ble 18 i sommer.
247
00:38:35,738 --> 00:38:37,364
Takk.
248
00:38:41,285 --> 00:38:43,537
Treffer du mange andre?
249
00:40:35,610 --> 00:40:37,863
Er det noen hjemme?
250
00:41:03,639 --> 00:41:08,894
Mor sier du har fått kjæreste.
Du kan si det til storesøsteren din.
251
00:41:09,061 --> 00:41:12,064
- Har du skrevet til tyskeren din?
- Nei.
252
00:41:12,231 --> 00:41:15,150
- Vil du ikke treffe ham mer?
- Hvorfor skulle jeg det?
253
00:41:15,317 --> 00:41:18,153
Han bor langt vekk.
Han var ikke noe.
254
00:41:18,320 --> 00:41:21,323
- Likte du ham?
- Ja, han var grei.
255
00:41:21,490 --> 00:41:24,244
Grei holder ikke.
256
00:41:25,662 --> 00:41:28,748
Fortell om kjæresten din.
Er det en fyr?
257
00:41:28,915 --> 00:41:32,502
Ikke faen! Jeg er som deg.
Jeg er ikke forelsket.
258
00:41:32,627 --> 00:41:34,837
Hvordan vet du det?
259
00:41:38,466 --> 00:41:42,845
- Runker du?
- Kutt ut. Du er jo pervers.
260
00:41:43,012 --> 00:41:46,140
Er du sjokkert?
Ser du ikke porno på nettet?
261
00:41:46,307 --> 00:41:48,101
Jeg ser på tv.
262
00:42:10,583 --> 00:42:12,251
Vent.
263
00:42:13,544 --> 00:42:15,504
Vil du ikke?
264
00:42:30,978 --> 00:42:34,523
- Er du gift?
- Ja.
265
00:42:35,608 --> 00:42:39,528
- Med damen fra teateret?
- Nei.
266
00:42:39,695 --> 00:42:42,239
Det var datteren min.
267
00:42:44,658 --> 00:42:47,661
Jeg har ikke vært noen god far.
268
00:42:47,828 --> 00:42:52,334
Jeg tok meg ikke nok av henne.
Hun var sint på meg lenge.
269
00:42:53,293 --> 00:42:56,504
Men nå går det bedre.
Vi har kommet hverandre nærmere.
270
00:42:56,713 --> 00:43:00,508
Vi går i teater og på kino sammen.
Det liker vi begge.
271
00:43:01,426 --> 00:43:04,346
Er du en god ektemann?
272
00:43:06,640 --> 00:43:08,808
Jeg prøver ...
273
00:43:09,976 --> 00:43:12,354
- Og du?
- Hva med meg?
274
00:43:12,520 --> 00:43:15,815
- Faren din.
- Han er bare faren min.
275
00:43:23,323 --> 00:43:25,909
Nå kan du kle av deg.
276
00:44:02,613 --> 00:44:04,323
Georges?
277
00:44:09,370 --> 00:44:11,038
Georges!
278
00:44:20,882 --> 00:44:22,551
Georges?
279
00:44:37,524 --> 00:44:39,443
Georges!
280
00:44:39,610 --> 00:44:41,069
Faen ...!
281
00:45:53,227 --> 00:45:58,065
- Hvordan skjedde det?
- Jeg gled på vei ut av badet.
282
00:45:59,108 --> 00:46:02,736
Ikke så rart.
Du dusjer jo hele tiden.
283
00:46:05,698 --> 00:46:08,784
Jeg setter på plaster.
Det kommer skorpe.
284
00:46:08,909 --> 00:46:13,330
- Tar det lang tid?
- Så lang tid det tar å gro.
285
00:46:13,956 --> 00:46:16,417
Sånn. En fin bandasje.
286
00:46:16,584 --> 00:46:19,795
Du fikk alltid skrubbsår
da du var liten.
287
00:46:21,839 --> 00:46:24,174
Lille guttejenta mi.
288
00:46:37,564 --> 00:46:39,399
Vinter
289
00:46:44,654 --> 00:46:47,616
God dag.
Vi vil snakke med fru Bontale.
290
00:46:47,782 --> 00:46:50,869
- Har dere en avtale?
- Nei, vi er fra politiet.
291
00:46:51,036 --> 00:46:54,956
- Min datter Isabelle?
- Isabelle eller Lea.
292
00:46:57,125 --> 00:47:00,837
Lea? Mor heter det.
Jeg forstår ikke dette her.
293
00:47:02,756 --> 00:47:05,508
Er ikke dette datteren din?
294
00:47:09,888 --> 00:47:13,808
- Er det ikke?
- Jeg tror det.
295
00:47:13,975 --> 00:47:17,145
Georges Ferriere
traff ofte Lea, datteren din.
296
00:47:17,354 --> 00:47:20,858
Hun fører et dobbeltliv.
Hun prostituerer seg.
297
00:47:22,318 --> 00:47:26,238
- Hun er bare 17. Dere tar feil.
- Det er helt sikkert henne.
298
00:47:26,405 --> 00:47:31,744
Fordi hun er mindreårig,
anses hun juridisk som offeret.
299
00:47:31,953 --> 00:47:37,166
Men vi vil undersøke om hun har
prostituert seg av egen fri vilje -
300
00:47:37,333 --> 00:47:40,044
- eller blir presset av en hallik.
301
00:47:47,468 --> 00:47:51,097
Barn har lett adgang til
porno på nettet.
302
00:47:51,222 --> 00:47:54,684
Det gir dem ideer.
Hvis man ikke har foreldrekontroll.
303
00:47:54,892 --> 00:47:57,645
Har du aldri sjekket
telefonbeskjedene hennes?
304
00:47:57,812 --> 00:48:01,274
- Nei.
- Kjenner du til denne?
305
00:48:13,787 --> 00:48:16,582
- Visste du det?
- Nei.
306
00:48:28,343 --> 00:48:31,013
- Blir du med på fest hos Ben?
- Vet ikke.
307
00:48:31,179 --> 00:48:34,349
Foreldrene er borte hele helgen.
308
00:48:34,558 --> 00:48:37,102
- Kanskje.
- Etienne kommer.
309
00:48:37,269 --> 00:48:40,731
En god anledning
til å sjekke ham opp.
310
00:48:41,356 --> 00:48:44,776
- Du kan ta med typen din.
- Vi har slått opp.
311
00:48:44,985 --> 00:48:50,033
- Faen. Er du lei deg?
- Aldersforskjellen var for stor.
312
00:48:52,201 --> 00:48:55,371
- Går du alt?
- Ja. Moren din kom hjem.
313
00:48:55,538 --> 00:48:58,666
- Hva har skjedd?
- Det angår ikke meg.
314
00:48:59,834 --> 00:49:05,006
- Hva er det med henne?
- Jeg vet ikke. Vi ses i morgen.
315
00:49:13,806 --> 00:49:18,019
- Er du hjemme alt?
- Isabelle og jeg må ha en samtale.
316
00:49:20,063 --> 00:49:22,106
Kom og sett deg.
317
00:49:32,992 --> 00:49:35,371
Jeg vet alt.
318
00:49:35,537 --> 00:49:38,332
Om Lea.
319
00:49:38,499 --> 00:49:40,542
Du blir her.
320
00:49:41,627 --> 00:49:45,381
Politiet kom.
Hvorfor har du ikke sagt noe?
321
00:49:46,465 --> 00:49:50,302
- Sagt hva?
- "Sagt hva"? Hva du gjør!
322
00:49:50,469 --> 00:49:54,848
At du er hore. Er du ikke hore?
Syns du det er morsomt?
323
00:49:57,559 --> 00:50:00,562
Mannen døde.
Er du klar over det?
324
00:50:00,729 --> 00:50:04,441
Er du klar over det?!
Jeg avskyr deg!
325
00:50:04,566 --> 00:50:07,569
Vet du
hvor dypt du har såret meg?
326
00:50:08,654 --> 00:50:11,865
Vet du det?
Hva feiler det deg?
327
00:50:11,991 --> 00:50:15,411
Er du gal?
Hvorfor gjorde du det?
328
00:50:15,619 --> 00:50:17,998
Du har knust hjertet mitt!
329
00:50:34,723 --> 00:50:36,933
Isabelle ...
330
00:50:37,100 --> 00:50:39,853
Kom nå ... Isabelle.
331
00:50:43,356 --> 00:50:46,109
Unnskyld.
Unnskyld meg.
332
00:50:50,071 --> 00:50:52,532
Hva har foregått?
333
00:50:57,162 --> 00:50:58,955
Å, skatt ...
334
00:51:05,463 --> 00:51:07,757
Lille jenta mi.
335
00:51:10,635 --> 00:51:12,762
Hvorfor?
336
00:51:19,143 --> 00:51:22,355
- Brukte du i det minste kondom?
- Ja.
337
00:51:26,901 --> 00:51:30,988
- Lover du at du har sluttet?
- Ja.
338
00:51:38,412 --> 00:51:42,333
Vær så snill å ta potetene, Victor.
Nå er det mat.
339
00:51:50,050 --> 00:51:52,761
- Jeg har en god nyhet.
- Om hva?
340
00:51:52,928 --> 00:51:54,846
Vinterferien.
341
00:51:55,013 --> 00:51:57,933
- Gikk det?
- Ja. Hytta er ledig.
342
00:51:58,100 --> 00:52:01,561
- Skal vi stå på ski?
- Kanskje du klarer barnebakken i år.
343
00:52:01,728 --> 00:52:05,315
- Jeg er bedre på ski enn deg.
- Vi får se.
344
00:52:06,984 --> 00:52:09,528
Blir du med, Isabelle?
345
00:52:11,363 --> 00:52:14,533
Selvfølgelig. Hvorfor spør du?
346
00:52:22,749 --> 00:52:25,252
Hva galt har jeg gjort?
347
00:52:25,377 --> 00:52:28,755
- Slutt å plage deg selv.
- Hvorfor det?
348
00:52:28,922 --> 00:52:33,595
- Det nytter ikke.
- Hvorfor så jeg ikke tegnene?
349
00:52:33,720 --> 00:52:36,389
Datteren din er veldig pen.
350
00:52:40,476 --> 00:52:42,312
Hva mener du med det?
351
00:52:42,478 --> 00:52:45,898
Det er da helt normalt
at hun får tilbud.
352
00:52:46,065 --> 00:52:50,486
Det mener du ikke? Er det normalt
å bli hore fordi man er pen?
353
00:52:50,653 --> 00:52:54,616
- Det var ikke det jeg sa.
- Ikke si sånt vås.
354
00:52:56,993 --> 00:52:59,704
Nøyaktig hva sa hun?
355
00:52:59,829 --> 00:53:02,457
Ingenting. Ingen forklaring.
356
00:53:04,042 --> 00:53:08,546
Politiet sa hun må ha tid
til å forstå hva hun har gjort.
357
00:53:10,131 --> 00:53:13,301
I det minste sluttet hun
da mannen døde.
358
00:53:13,426 --> 00:53:15,929
Og hvis han ikke hadde dødd?
359
00:53:17,306 --> 00:53:20,100
Tenk om hun hadde fortsatt.
360
00:53:20,768 --> 00:53:24,647
Hun trenger flere grenser.
Kanskje hun skal bo litt hos faren.
361
00:53:24,772 --> 00:53:27,775
Vi har nok problemer uten ham.
362
00:53:27,900 --> 00:53:32,071
Hør her. I morgen skal hun
avgi forklaring hos politiet.
363
00:53:32,196 --> 00:53:35,824
Og finn en psykolog til henne.
Ikke overdramatiser nå.
364
00:53:35,991 --> 00:53:40,245
Syns du jeg overdramatiserer?
Er du klar over hva hun har gjort?
365
00:53:40,412 --> 00:53:44,083
Selvfølgelig.
Sett grenser for henne, straff henne.
366
00:53:44,291 --> 00:53:46,502
Hun har husarrest.
367
00:53:46,669 --> 00:53:50,005
- Vet sønnen din det?
- Det tror jeg.
368
00:53:50,172 --> 00:53:53,801
Han så at politiet var her,
og hørte meg snakke med Mouna.
369
00:53:55,010 --> 00:53:58,138
- Jeg snakker med ham i morgen.
- Fint.
370
00:54:02,560 --> 00:54:07,816
- Tror du jeg er i humør til det?
- Jeg vil bare holde rundt deg.
371
00:54:09,192 --> 00:54:10,902
Unnskyld.
372
00:54:14,114 --> 00:54:18,410
En mann fulgte etter meg hjem
fra skolen og tilbød meg penger.
373
00:54:18,618 --> 00:54:21,955
- Tok du imot?
- Nei.
374
00:54:22,122 --> 00:54:25,917
Han ga meg nummeret sitt
i tilfelle jeg ombestemmer meg.
375
00:54:26,084 --> 00:54:28,461
06 23 21 46 37.
376
00:54:33,258 --> 00:54:37,345
- Når ringte du ham?
- En uke senere.
377
00:54:38,513 --> 00:54:40,515
Hvor møttes dere?
378
00:54:41,558 --> 00:54:44,352
På Hotel Continental ved Operaen.
379
00:54:45,061 --> 00:54:47,148
Likte du det?
380
00:54:49,066 --> 00:54:51,193
Ikke med en gang.
381
00:54:52,361 --> 00:54:55,323
Det var ekkelt,
men jeg ville prøve igjen.
382
00:54:55,489 --> 00:54:57,950
Hvordan prøvde du igjen?
383
00:54:58,784 --> 00:55:02,496
Jeg så et program på tv
om studenter i pengemangel.
384
00:55:02,663 --> 00:55:06,250
Jeg fikk penger for tjenester ...
385
00:55:07,877 --> 00:55:11,213
Jeg kjøpte en mobil til
og satte i gang.
386
00:55:13,341 --> 00:55:17,386
- Har du planer om å fortsette?
- Jeg vet ikke.
387
00:55:17,511 --> 00:55:20,765
- Det var en erfaring.
- En farlig erfaring.
388
00:55:20,932 --> 00:55:26,270
Kundene kan være voldelige.
Mindreårige er lett bytte.
389
00:55:26,479 --> 00:55:31,693
Prostituerte blir ofte overfalt,
voldtatt og til og med drept.
390
00:55:31,860 --> 00:55:34,863
Med lettjente penger
går det fort utfor.
391
00:55:36,448 --> 00:55:41,870
Vi må snakke om Georges Ferriere.
Visste du at han hadde dårlig hjerte?
392
00:55:42,079 --> 00:55:45,123
Nei. Han var gammel, han tok piller.
393
00:55:45,290 --> 00:55:48,752
- Hva slags piller?
- Jeg vet ikke. Viagra?
394
00:55:48,919 --> 00:55:52,881
Praktiserte dere SM?
Farlige sexleker?
395
00:55:53,090 --> 00:55:57,219
- Strangulering, håndjern, vold?
- Nei, bare helt normalt.
396
00:55:59,346 --> 00:56:01,890
Hvorfor løp du din vei?
397
00:56:02,057 --> 00:56:05,310
Jeg visste ikke
hva jeg skulle gjøre.
398
00:56:06,436 --> 00:56:09,523
Hvor lenge ble du der
etter at han var død?
399
00:56:09,648 --> 00:56:12,776
Jeg vet ikke. Jeg var i sjokk.
Han var død.
400
00:56:12,943 --> 00:56:16,155
- Er du sikker på det?
- Ja.
401
00:56:16,322 --> 00:56:18,616
Har du sett en død person før?
402
00:56:18,783 --> 00:56:22,120
Ja, bestefar,
men det var noe annet.
403
00:56:22,287 --> 00:56:24,330
Tok du pengene?
404
00:56:24,497 --> 00:56:26,833
Ja, det avtalte beløpet.
405
00:56:27,625 --> 00:56:31,087
- Beholder dere pengene mine?
- De får moren din.
406
00:56:34,674 --> 00:56:39,512
Er du ferdig med yoghurten? Gå ut
og gjør deg klar til å legge deg.
407
00:56:41,598 --> 00:56:46,102
- Jeg lar dere to alene litt.
- Nei, bli. Dette er viktig.
408
00:56:49,606 --> 00:56:53,234
Javel ... Jeg har forhørt meg litt
på sykehuset.
409
00:56:53,359 --> 00:56:56,446
Og de har anbefalt
en veldig god psykolog.
410
00:56:56,613 --> 00:56:59,783
- Jeg er ikke syk.
- Men du må snakke med noen.
411
00:56:59,950 --> 00:57:04,705
- Jeg vil ikke snakke med noen.
- Du må i terapi etter dette.
412
00:57:04,830 --> 00:57:07,207
Du kan ikke tvinge meg.
413
00:57:07,374 --> 00:57:12,296
Det blir enten terapi eller lukket
avdeling. Vil du heller det?
414
00:57:15,716 --> 00:57:20,137
Det er til ditt eget beste.
Det kan jo ikke skade å prøve.
415
00:57:21,597 --> 00:57:24,266
Hva med pengene mine?
416
00:57:25,392 --> 00:57:28,812
Jeg tenkte vi kunne donere dem
til veldedighet.
417
00:57:28,979 --> 00:57:32,608
- Noen som hjelper prostituerte.
- Veldig god idé.
418
00:57:33,400 --> 00:57:35,027
Idioter!
419
00:57:51,044 --> 00:57:54,089
Jeg fikk sjokk.
Jeg forsto det ikke.
420
00:57:54,256 --> 00:57:56,591
Det gjør jeg fortsatt ikke.
421
00:57:56,758 --> 00:57:59,678
Isabelle har alltid fått
det hun ville.
422
00:57:59,844 --> 00:58:04,015
Jeg tjener bra.
Jeg har alltid skjemt henne bort.
423
00:58:04,182 --> 00:58:08,395
Hun kan alltid få penger av meg
og kjøpe det hun trenger.
424
00:58:08,520 --> 00:58:11,648
- Trengte du penger?
- Nei.
425
00:58:11,815 --> 00:58:15,110
Hvorfor ta penger for det?
For å kjenne sin verdi?
426
00:58:15,318 --> 00:58:18,571
- Det var enklere.
- Hvordan kan du si det?
427
00:58:18,738 --> 00:58:20,824
La henne snakke ut.
428
00:58:20,949 --> 00:58:23,493
Var det eldre menn?
429
00:58:23,702 --> 00:58:27,622
- Selvfølgelig.
- På alder med faren din?
430
00:58:27,831 --> 00:58:29,875
Og deg.
431
00:58:32,586 --> 00:58:36,716
- Fortell meg om ham.
- Det er ikke noe å si.
432
00:58:36,882 --> 00:58:40,011
Vi har vært separert i syv år.
433
00:58:40,177 --> 00:58:44,765
Han bor i Italia. Han har
giftet seg igjen og fått et barn.
434
00:58:44,890 --> 00:58:47,268
Isabelle treffer ham i feriene.
435
00:58:47,435 --> 00:58:50,104
- Har dere det fint sammen?
- Ja, han er faren min.
436
00:58:50,229 --> 00:58:52,398
- Savner du ham?
- Nei.
437
00:58:52,565 --> 00:58:56,068
Du har rett til å være sint
eller lei deg.
438
00:58:57,403 --> 00:59:01,949
- Betaler han barnebidrag?
- Ja. Vi har et greit forhold.
439
00:59:02,116 --> 00:59:06,787
- Gir han deg penger?
- Ja. Til fødselsdager og jul.
440
00:59:06,954 --> 00:59:09,999
Nok? Hvor mye?
441
00:59:10,166 --> 00:59:13,754
500 Euro til jul
og det samme på fødselsdagen.
442
00:59:13,920 --> 00:59:17,883
- I år glemte han fødselsdagen.
- Nei, han sendte meg en sjekk.
443
00:59:18,050 --> 00:59:20,594
Det har du ikke fortalt.
444
00:59:20,761 --> 00:59:24,723
Vel, Isabelle,
skal vi avtale noen tider?
445
00:59:25,349 --> 00:59:28,185
Vil du komme en gang i uken?
446
00:59:29,811 --> 00:59:32,481
- Hvor mye koster det?
- 70 Euro.
447
00:59:32,648 --> 00:59:35,901
- Ikke mer?
- Det er takstene mine.
448
00:59:40,572 --> 00:59:44,034
Jeg kunne jo betalt
med de pengene jeg tjente.
449
00:59:44,201 --> 00:59:48,080
Det tror jeg ikke er så lurt.
Eller er det?
450
00:59:52,250 --> 00:59:55,504
Isabelle har et poeng.
Det er hennes penger.
451
00:59:55,671 --> 00:59:58,049
Penger hun har tjent.
452
01:00:01,803 --> 01:00:04,389
- Hei, Isabelle.
- Hei, Peter.
453
01:00:06,057 --> 01:00:09,227
Hei på dere, unger.
Hei, Lucie.
454
01:00:12,272 --> 01:00:13,815
Og?
455
01:00:13,982 --> 01:00:18,027
- Hun virker helt vanlig.
- Hva går hun i?
456
01:00:19,445 --> 01:00:22,323
- Hei, Isabelle.
- Hei. Hvordan går det?
457
01:00:22,532 --> 01:00:25,660
Jeg er trøtt.
Sophie holder på å få tenner.
458
01:00:25,827 --> 01:00:30,248
- Er det en flaske hvis hun våkner?
- Ja, alt står på kjøkkenet.
459
01:00:30,415 --> 01:00:33,876
Ha det, skatt.
Det skal bare varmes.
460
01:00:34,085 --> 01:00:37,630
- Men hun pleier å sove hele natten.
- Vil du se tegningen min?
461
01:00:37,797 --> 01:00:41,259
Gi nå Isabelle litt fred.
Dere skal legge dere snart.
462
01:00:41,426 --> 01:00:44,722
Du tar deg bare litt mat
hvis du blir sulten.
463
01:00:44,847 --> 01:00:48,976
Jeg håper du får en fin kveld.
Vi kommer ikke sent hjem.
464
01:01:11,915 --> 01:01:13,876
passord
465
01:01:16,045 --> 01:01:17,421
feil passord
466
01:01:53,917 --> 01:01:58,630
- God kveld.
- God kveld. Jeg sovnet.
467
01:01:58,797 --> 01:02:00,924
Har det gått bra?
468
01:02:01,049 --> 01:02:03,510
- Ja, fint.
- Våknet Sophie?
469
01:02:03,718 --> 01:02:06,137
Nei, hun sover som en stein.
470
01:02:06,304 --> 01:02:10,308
Fint. Du kom halv åtte.
Så blir det seks timer, hva?
471
01:02:10,475 --> 01:02:12,478
Ja.
472
01:02:12,645 --> 01:02:15,982
Peter, har du penger?
Jeg har bare 50.
473
01:02:16,190 --> 01:02:18,776
- Hvor mye?
- 10 Euro.
474
01:02:21,028 --> 01:02:22,613
Takk.
475
01:02:22,780 --> 01:02:25,992
- Skal jeg kjøre deg hjem, Isabelle?
- Ja.
476
01:02:28,869 --> 01:02:31,163
Vent litt, Peter.
477
01:02:31,330 --> 01:02:35,001
- Jeg kjører henne hjem.
- Er du sikker?
478
01:02:41,382 --> 01:02:46,220
- Hvorfor fikk ikke Peter kjøre meg?
- Han skal tidlig opp i morgen.
479
01:02:46,429 --> 01:02:49,765
- Stoler du ikke på meg?
- Selvfølgelig gjør jeg det.
480
01:02:49,932 --> 01:02:54,103
- Da stoler du ikke på ham.
- Hva er det du sier?
481
01:02:54,228 --> 01:02:59,568
Jeg vet mor har fortalt deg alt.
Det er ikke meg du passer på.
482
01:03:01,028 --> 01:03:03,572
Hva er det du antyder?
483
01:03:12,706 --> 01:03:16,752
- God kveld.
- Hei. Gikk det bra?
484
01:03:16,918 --> 01:03:19,546
- Ja. Jeg tjente 60 Euro.
- Hva?
485
01:03:19,755 --> 01:03:23,258
- På barnepass.
- Veldig morsomt.
486
01:03:25,552 --> 01:03:29,431
- Hva ser du?
- Ikke noe spesielt. Noe dritt.
487
01:03:29,556 --> 01:03:32,643
- Ventet du oppe på meg?
- Nei.
488
01:03:33,560 --> 01:03:35,395
Sover mor?
489
01:03:35,562 --> 01:03:38,857
Ja, hun er utslitt.
Det er vanskelig for henne.
490
01:03:38,982 --> 01:03:43,237
- Hva er vanskelig?
- Ikke lat som. Det vet du godt.
491
01:03:45,073 --> 01:03:48,534
- Hva er det med deg?
- Ikke noe. Du er bare morsom.
492
01:03:48,701 --> 01:03:50,787
Er jeg morsom?
493
01:03:50,954 --> 01:03:55,208
Du minner om en jeg har knulla.
En kunde.
494
01:04:08,179 --> 01:04:11,766
- Hva er det du driver med?
- Ikke noe.
495
01:04:12,517 --> 01:04:15,520
Vær snill med mor.
Hun temmelig skjør.
496
01:04:15,687 --> 01:04:19,107
Hun trenger
at du forklarer henne det.
497
01:04:19,315 --> 01:04:23,027
- Det er vanskelig for en mor.
- Det er mitt liv.
498
01:04:23,194 --> 01:04:27,366
Prøv å hjelpe henne.
Hun er virkelig sjokkert.
499
01:04:27,574 --> 01:04:30,244
- Er du også sjokkert?
- Ja.
500
01:04:30,411 --> 01:04:34,039
- Selv om jeg ikke er faren din.
- Hva tenker du?
501
01:04:36,375 --> 01:04:40,546
At du er en tenåring
som eksperimenterer, -
502
01:04:40,713 --> 01:04:44,049
- tester grenser
og overskrider dem.
503
01:04:44,633 --> 01:04:48,262
- Har du knulla en hore?
- Det raker ikke deg.
504
01:04:48,470 --> 01:04:52,683
- Si det. Jeg sladrer ikke til mor.
- Hva gjør dere?
505
01:04:56,312 --> 01:04:59,940
- Vi bare prater.
- Gå i seng med en gang.
506
01:05:11,369 --> 01:05:14,873
- Unnskyld, hun ...
- Ikke si noe.
507
01:05:16,875 --> 01:05:20,545
- Hva med en kostskole?
- Jeg vet ikke.
508
01:05:22,672 --> 01:05:26,551
- Hun er avskyelig.
- Hva er det du sier?
509
01:05:26,718 --> 01:05:31,264
- Jeg så hvordan hun så på deg.
- Hun prøver bare å provosere.
510
01:05:33,266 --> 01:05:36,519
Jeg blir kvalm av min egen datter.
511
01:05:36,686 --> 01:05:41,483
Dere blir nødt til å ta dere
en lang prat. Hvor skal du?
512
01:05:45,904 --> 01:05:49,491
Hva vil du?
Det er midt på natten.
513
01:05:52,494 --> 01:05:55,331
- Jeg har et forslag.
- Hva?
514
01:06:05,174 --> 01:06:09,553
Skal vi ta en mor-datter-helg
med shopping i London?
515
01:06:09,762 --> 01:06:15,518
Vi kan låne leiligheten til Peters
foreldre. Vi kan se en musikal.
516
01:06:16,686 --> 01:06:19,021
Jeg hater musikaler.
517
01:06:22,066 --> 01:06:25,194
Hva har vi gjort,
at du er blitt sånn?
518
01:06:25,403 --> 01:06:27,863
Jeg forstår det ikke.
519
01:06:27,989 --> 01:06:31,409
Før hadde vi et nært forhold.
Du fortalte meg alt.
520
01:06:31,617 --> 01:06:34,870
- Er det på grunn av Patrick?
- Nei.
521
01:06:36,205 --> 01:06:39,292
- Hva sier psykiateren?
- Masse vås.
522
01:06:39,417 --> 01:06:42,212
Det angår ikke deg.
523
01:06:42,796 --> 01:06:46,049
Jeg har vært ung selv.
Jeg var også vill.
524
01:06:46,258 --> 01:06:48,719
Var du? Var du hore?
525
01:06:56,685 --> 01:07:01,440
Jeg er moren din. Jeg skal være
bekymret og ville løse problemene.
526
01:07:04,610 --> 01:07:07,237
Jeg vet det om deg og Peter.
527
01:07:08,488 --> 01:07:10,824
Hva vet du?
528
01:07:12,326 --> 01:07:14,703
Ligger dere sammen?
529
01:07:17,581 --> 01:07:20,459
Hvis jeg sier ja,
endrer det noe?
530
01:07:21,877 --> 01:07:24,380
Da vet jeg at du stoler på meg.
531
01:07:26,758 --> 01:07:29,552
Du skremmer meg, Isabelle.
532
01:07:41,272 --> 01:07:44,359
Jeg likte å gjøre avtalene.
533
01:07:44,525 --> 01:07:48,780
Jeg likte å chatte
eller snakke med dem på telefon.
534
01:07:49,447 --> 01:07:52,033
Å høre stemmene deres.
535
01:07:52,700 --> 01:07:55,036
Forestille seg ting.
536
01:07:56,204 --> 01:07:59,582
Og så dra av sted
og sjekke hotellet.
537
01:08:00,708 --> 01:08:03,795
Uvissheten om
hvem jeg ville møte.
538
01:08:04,712 --> 01:08:09,343
- Det var som en lek.
- En farlig lek.
539
01:08:10,135 --> 01:08:13,180
Nei. Jo, kanskje litt.
540
01:08:15,140 --> 01:08:18,143
Jeg følte aldri noe med dem.
541
01:08:20,104 --> 01:08:23,607
Men når jeg tenkte på det,
når jeg kom hjem -
542
01:08:23,774 --> 01:08:28,654
- eller var på skolen,
fikk jeg lyst til å gjøre det igjen.
543
01:08:30,030 --> 01:08:31,865
Med en annen.
544
01:08:31,991 --> 01:08:34,702
Helt til mannen døde?
545
01:08:37,079 --> 01:08:38,914
Ja.
546
01:08:40,582 --> 01:08:42,876
Georges.
547
01:08:43,085 --> 01:08:46,672
Og denne Georges
traff du flere ganger?
548
01:08:46,839 --> 01:08:48,716
Ja.
549
01:08:48,882 --> 01:08:50,801
Hvorfor det?
550
01:08:54,514 --> 01:08:56,683
Han var snill.
551
01:08:58,935 --> 01:09:01,438
Han var veldig kjærlig.
552
01:09:04,691 --> 01:09:07,611
Han krevde ikke så mye, bare ...
553
01:09:09,571 --> 01:09:11,906
... å kjæle med meg ...
554
01:09:13,658 --> 01:09:15,744
... se på meg.
555
01:09:20,040 --> 01:09:25,045
Bortsett fra siste gangen.
Da ba han meg ri ham.
556
01:09:26,630 --> 01:09:28,757
Og så døde han.
557
01:09:36,640 --> 01:09:39,936
Etter det
hadde jeg ikke lyst lenger.
558
01:09:43,147 --> 01:09:46,442
- Jeg følte meg skitten.
- Skitten?
559
01:09:47,193 --> 01:09:49,111
Av hva?
560
01:09:52,198 --> 01:09:54,575
Av å ha drept ham.
561
01:10:22,896 --> 01:10:26,566
- Hva har skjedd?
- Jeg har ligget med Etienne.
562
01:10:26,692 --> 01:10:30,195
- Kult! Var det ikke det du ville?
- Nei.
563
01:10:30,404 --> 01:10:32,656
Jeg var fryktelig dårlig.
564
01:10:32,823 --> 01:10:37,536
Nå unngår han meg.
Han later som om det ikke skjedde.
565
01:10:37,744 --> 01:10:41,248
- Hvorfor det? Var det dårlig?
- Det tok tre minutter.
566
01:10:41,415 --> 01:10:44,459
Jeg følte ingenting,
merket ikke at han kom.
567
01:10:44,626 --> 01:10:48,714
Blås i det. Nå har du gjort det.
Det er overstått.
568
01:10:51,300 --> 01:10:56,263
Ikke gråt. Det er helt normalt
at første gangen skuffer.
569
01:10:56,471 --> 01:10:59,516
Hvordan vet du det?
Du er fortsatt jomfru.
570
01:11:00,517 --> 01:11:03,395
- Lå du med advokaten din?
- Nei.
571
01:11:03,562 --> 01:11:08,026
Jeg har lest mye om det.
Og det er alltid samme historie.
572
01:11:12,322 --> 01:11:16,200
- Skal Etienne på Bens fest?
- Ja.
573
01:11:18,578 --> 01:11:20,788
Jeg blir med deg.
574
01:11:22,540 --> 01:11:25,043
- Takk.
- Det ordner seg.
575
01:11:28,129 --> 01:11:32,133
- Er det greit for mor?
- Ja. Hun snakket med psykiateren.
576
01:11:33,009 --> 01:11:36,554
- Hvem kommer?
- Noen fra klassen.
577
01:11:38,681 --> 01:11:41,476
Er jeg stygg?
578
01:11:41,643 --> 01:11:44,771
Nei, du er fin.
Ikke noe sminke?
579
01:11:44,896 --> 01:11:47,774
- Skal jeg ta på noe?
- Ja, bare litt.
580
01:11:47,941 --> 01:11:51,110
Det er en jente i klassen min,
vet du hva hun gjør?
581
01:11:51,277 --> 01:11:54,531
- Hun gir et tungekyss for fem Euro.
- Billig.
582
01:11:56,533 --> 01:11:59,870
- Har du kjøpt?
- Nei. Jeg trenger ikke betale.
583
01:12:00,079 --> 01:12:03,332
Det er det ingen skam i.
Da kan man øve seg.
584
01:12:05,918 --> 01:12:09,463
- Kjenner du min venn Marco?
- Jeg tror det.
585
01:12:10,714 --> 01:12:14,551
- Han vil prøve å knulle ei jente.
- Det har han ikke råd til.
586
01:12:14,760 --> 01:12:17,054
Har du ikke sluttet?
587
01:12:18,263 --> 01:12:20,599
Det var bare fleip.
588
01:12:25,604 --> 01:12:29,191
Det er til meg.
Ikke si noe.
589
01:12:29,400 --> 01:12:31,694
Hei.
590
01:12:31,819 --> 01:12:34,113
- Er du klar?
- Hei, Claire.
591
01:12:34,280 --> 01:12:36,950
- Går det bra?
- Ja takk, og du?
592
01:12:37,075 --> 01:12:40,537
Ikke kom for sent hjem.
Ring hvis det er noe.
593
01:12:40,745 --> 01:12:44,708
- Ha en god kveld.
- Hygg dere, piker!
594
01:12:48,086 --> 01:12:51,798
Det går sikkert bra.
Du må stole på henne.
595
01:13:13,820 --> 01:13:15,530
Hei.
596
01:13:16,615 --> 01:13:19,159
- Går det bra?
- Ja. Og med deg?
597
01:13:19,367 --> 01:13:22,705
- Hvor skal du?
- Jeg bare sirkulerer.
598
01:14:24,059 --> 01:14:26,979
- Hei, Isabelle.
- Hei.
599
01:14:28,021 --> 01:14:31,441
- Ble det for varmt?
- Jeg trengte frisk luft.
600
01:14:31,608 --> 01:14:34,945
Samme her.
Jeg ble visst litt for full.
601
01:14:37,948 --> 01:14:41,952
- Du går ellers aldri på fest.
- Claire insisterte.
602
01:14:42,119 --> 01:14:44,371
Det er jeg glad for.
603
01:14:46,581 --> 01:14:49,334
- Vil du ha en røyk?
- Ja takk.
604
01:15:06,102 --> 01:15:10,315
Og hvis jeg sa
at jeg har lyst til å kysse deg?
605
01:15:14,319 --> 01:15:16,946
Unnskyld. Jeg er en tufs.
606
01:15:20,199 --> 01:15:22,285
Okay, kyss meg.
607
01:15:23,995 --> 01:15:25,955
Er du sikker?
608
01:15:26,623 --> 01:15:27,999
Ja.
609
01:15:59,281 --> 01:16:01,533
Hva gjør du?
610
01:16:01,700 --> 01:16:03,410
Kom!
611
01:17:39,717 --> 01:17:41,969
Blir du med meg hjem?
612
01:17:45,640 --> 01:17:48,017
Ikke første kvelden.
613
01:18:27,349 --> 01:18:30,102
Vår
614
01:18:34,232 --> 01:18:36,567
Nå er det brunch.
615
01:18:37,777 --> 01:18:39,362
Faen.
616
01:18:49,914 --> 01:18:53,293
- Kommer de?
- Ja. Vi kan visst begynne.
617
01:18:53,710 --> 01:18:57,088
- Den første ordentlige vårdagen.
- Ja.
618
01:19:21,280 --> 01:19:24,325
Beklager.
Jeg vet ikke hva det er.
619
01:19:36,128 --> 01:19:38,589
- Hva gjør du?
- Bare la meg.
620
01:20:14,876 --> 01:20:17,796
- God morgen.
- Sett deg, Alex.
621
01:20:17,921 --> 01:20:20,507
- Kommer ikke Isabelle?
- Hun dusjer.
622
01:20:20,715 --> 01:20:23,551
- Har du dusjet?
- Nei, ikke ennå.
623
01:20:23,760 --> 01:20:26,763
- Ser man det?
- Nei, man lukter det.
624
01:20:27,681 --> 01:20:30,600
- Du drikker kaffe, hva?
- Ja takk.
625
01:20:30,767 --> 01:20:34,396
- Hvordan var konserten?
- Genial. Kjempebra band.
626
01:20:34,562 --> 01:20:38,608
Men vi gikk før festen.
Isabelle ville gå.
627
01:20:38,733 --> 01:20:41,778
- Det er ikke min skyld.
- Jeg vet det.
628
01:20:41,903 --> 01:20:44,447
Hun kjører seg selv hardt.
629
01:21:01,674 --> 01:21:05,761
Kommer du, Isabelle?
Vi har spart en croissant til deg.
630
01:21:06,721 --> 01:21:09,598
Hvor skal vi på sommerferie?
631
01:21:10,224 --> 01:21:13,978
Vi blir ikke helt enige.
632
01:21:14,145 --> 01:21:18,399
Jeg vil gjerne til syden igjen.
I minst to uker.
633
01:21:21,777 --> 01:21:24,655
- Hva leser du?
- La meg være.
634
01:21:24,822 --> 01:21:27,783
- Hva er det?
- Jeg vil bare lese i fred.
635
01:21:27,950 --> 01:21:31,120
- Blir du ikke med ut?
- Jo, senere.
636
01:21:34,499 --> 01:21:36,710
Er du sur på meg?
637
01:21:41,298 --> 01:21:44,468
- Det er slutt, Alex.
- Hva er slutt?
638
01:21:44,635 --> 01:21:47,512
- Oss to.
- Hvorfor sier du det?
639
01:21:52,225 --> 01:21:55,062
Jeg er ikke forelsket i deg.
640
01:21:57,606 --> 01:22:01,109
- Hvorfor? Hva har jeg gjort?
- Ikke noe.
641
01:22:02,069 --> 01:22:04,404
Sånn er jeg bare.
642
01:22:11,203 --> 01:22:14,998
- Vi er gode sammen. Er vi ikke?
- Jo.
643
01:22:16,041 --> 01:22:19,921
Jamen ...
skal vi ikke gi det litt tid?
644
01:22:20,088 --> 01:22:22,215
Hva gjør dere?
645
01:22:22,382 --> 01:22:25,510
- Ingenting.
- Skal vi spille litt?
646
01:22:26,260 --> 01:22:28,471
Bare gå.
647
01:22:37,021 --> 01:22:39,816
- Hvor er Alex?
- Han dro.
648
01:22:41,442 --> 01:22:45,530
- Hvorfor sa han ikke ha det?
- Han virket trist.
649
01:22:47,281 --> 01:22:50,952
- Hva sa han?
- Ikke noe. Han ville ikke spille.
650
01:22:52,203 --> 01:22:54,706
- Har du sagt det til ham?
- Nei.
651
01:22:54,914 --> 01:22:57,792
- Kanskje han har gjettet det.
- Nei.
652
01:24:03,652 --> 01:24:06,237
- God dag, frøken.
- God dag.
653
01:24:17,582 --> 01:24:20,251
God dag, frøken.
Hva skal det være?
654
01:24:20,460 --> 01:24:22,545
Jeg venter på noen.
655
01:24:42,233 --> 01:24:43,943
God dag.
656
01:24:44,110 --> 01:24:46,696
- Får jeg sette meg?
- Ja.
657
01:24:55,037 --> 01:24:58,207
- Hva drikker du?
- Det samme som deg.
658
01:24:58,374 --> 01:25:00,626
- Er du sikker?
- Ja.
659
01:25:00,793 --> 01:25:03,546
Kan jeg få to whisky?
660
01:25:07,550 --> 01:25:10,970
Jeg fant nummeret ditt
i adresseboken hans.
661
01:25:11,137 --> 01:25:13,973
- Lea.
- Det var pseudonymet mitt.
662
01:25:14,098 --> 01:25:16,768
Jeg vet det.
663
01:25:16,935 --> 01:25:19,187
Jeg ville se deg.
664
01:25:20,689 --> 01:25:24,192
Den siste piken min mann så
før han døde.
665
01:25:24,359 --> 01:25:26,403
Jeg beklager.
666
01:25:26,528 --> 01:25:29,740
Det var ikke din skyld.
Han var syk.
667
01:25:31,742 --> 01:25:35,787
Å dø mens man elsker
det er da en vakker død?
668
01:25:47,090 --> 01:25:48,842
Du er ung.
669
01:25:49,593 --> 01:25:51,553
Og veldig vakker.
670
01:25:52,512 --> 01:25:54,056
Takk.
671
01:25:55,140 --> 01:25:58,644
Altfor pen.
Jeg så deg for meg helt annerledes.
672
01:25:58,810 --> 01:26:02,065
- I like måte.
- Jaså?
673
01:26:03,024 --> 01:26:06,152
- Snakket dere om meg?
- Nei, aldri.
674
01:26:16,746 --> 01:26:19,332
Hvor gammel er du egentlig?
675
01:26:19,499 --> 01:26:21,709
- 17 år.
- 17 år ...
676
01:26:23,711 --> 01:26:26,047
Skjønn alder.
677
01:26:26,214 --> 01:26:29,342
Jeg var også 17
da jeg traff Georges.
678
01:26:31,010 --> 01:26:34,305
Jeg visste godt
at han hadde andre kvinner.
679
01:26:34,430 --> 01:26:37,308
I starten såret det meg, men ...
680
01:26:38,893 --> 01:26:41,854
Det endte med å passe meg godt.
681
01:26:42,939 --> 01:26:46,235
Jeg har alltid vært
litt melankolsk.
682
01:26:51,031 --> 01:26:55,035
Hvis jeg hadde hatt motet
og ikke vært så sjenert ...
683
01:26:56,370 --> 01:27:00,457
... skulle jeg gjerne latt menn
elske med meg for penger.
684
01:27:03,168 --> 01:27:05,504
Men jeg våget aldri.
685
01:27:06,922 --> 01:27:09,967
Noen ganger fantaserte jeg om det.
686
01:27:13,554 --> 01:27:17,558
Nå er jeg blitt for gammel.
Nå er det jeg som må betale.
687
01:27:27,568 --> 01:27:30,905
Dere møttes alltid på rom 6095, hva?
688
01:27:32,490 --> 01:27:35,577
- Ja.
- Jeg har reservert det.
689
01:27:37,704 --> 01:27:40,540
Jeg vil gjerne ha deg med opp.
690
01:27:42,375 --> 01:27:45,712
300 Euro?
Var ikke det prisen?
691
01:28:13,156 --> 01:28:15,159
Så det var her?
692
01:28:15,326 --> 01:28:16,952
Ja.
693
01:28:20,164 --> 01:28:23,501
Jeg måtte virkelig
se dette rommet.
694
01:28:31,092 --> 01:28:36,138
Vi elsket hverandre helt til det
siste. Det var en ømhet mellom oss.
695
01:28:36,305 --> 01:28:39,809
Vil du bare snakke,
eller skal jeg kle av meg?
696
01:28:42,395 --> 01:28:44,939
Det trengs ikke.
697
01:28:45,106 --> 01:28:46,857
Unnskyld.
698
01:28:49,527 --> 01:28:52,071
Kom og legg deg
ved siden av meg.
699
01:29:11,466 --> 01:29:14,678
Jeg trengte også
å se dette rommet.
700
01:29:20,600 --> 01:29:22,269
Takk.
701
01:30:27,158 --> 01:30:30,771
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service 2014