1 00:01:49,183 --> 00:01:51,966 Kau bertemu dengannya? / Ya, dia datang ke rumah. 2 00:01:52,483 --> 00:01:55,329 Apa Ibu bertemu dia? / Ya, tentu saja. 3 00:01:56,312 --> 00:01:59,388 Ibu mengatakan sesuatu? / Kata Ibu dia sangat tampan. 4 00:02:06,890 --> 00:02:09,085 Kau janji takkan memberitahu Ibu? / Ya. 5 00:02:09,086 --> 00:02:12,075 Kenapa, kau tak ingin katakan sesuatu? / Ibu tak bisa ikut campur. Ini hidupku. 6 00:02:12,076 --> 00:02:14,625 Tentu jika kau berkata begitu, Aku takkan mengatakan apapun. 7 00:02:14,626 --> 00:02:17,914 Aku tak ingin Ibu bertanya padaku : "Apa yang kaulakukan, bagaimana bisa bertemu? 8 00:02:17,915 --> 00:02:20,642 Dari mana asalnya?"/ Apa kau sedang jatuh cinta? 9 00:02:21,000 --> 00:02:22,586 Katakan, Isabelle! Apa kau sedang jatuh cinta? 10 00:02:23,174 --> 00:02:26,413 Bagaimana denganmu? / Entahlah. Aku seorang pria. 11 00:02:35,020 --> 00:02:38,610 MUDA & CANTIK 12 00:02:40,351 --> 00:02:42,897 Ayo, mari kita bereskan mejanya. kau bisa membantu kami? 13 00:02:44,446 --> 00:02:45,911 Ayo kita berenang! 14 00:02:46,474 --> 00:02:48,847 Kau harus merapikannya dulu, kita berenang nanti. 15 00:02:48,848 --> 00:02:52,054 Bu, kami boleh ke pantai? / Jangan sekarang. Kau harus mencerna makananmu dulu. 16 00:02:52,420 --> 00:02:55,303 Kumohon, Bu. / Perginya jam 4, setelah tidur siang. 17 00:02:55,893 --> 00:02:58,206 Kami tidak tidur siang, kami bukan anak-anak. 18 00:02:58,207 --> 00:03:01,497 Ayah juga bukan anak-anak, tapi tetap tidur siang! 19 00:03:02,056 --> 00:03:04,079 Lepaskan aku! 20 00:03:14,586 --> 00:03:17,681 Teman Jermanmu datang. / Ya, aku tahu. 21 00:03:18,233 --> 00:03:20,885 Kelihatannya dia baik. Namanya Felix, kan? / Ya. 22 00:03:21,415 --> 00:03:24,315 Kau harus mengundangnya makan malam. 23 00:03:24,316 --> 00:03:26,729 Tidak, itu terlalu konyol. 24 00:05:13,034 --> 00:05:15,109 Kau melihatnya? / Ya, itu dia. 25 00:05:15,581 --> 00:05:19,279 Di mana? / Di sana, dia bermain tenis di pantai. 26 00:05:20,380 --> 00:05:22,035 Di sana, kau melihatnya? 27 00:05:22,474 --> 00:05:24,354 Haruskah kita turun? 28 00:05:25,428 --> 00:05:28,431 Menurutmu? / Tentu, ayo. 29 00:05:36,432 --> 00:05:38,129 Dia datang. 30 00:05:40,550 --> 00:05:42,778 Balik badan atau kau takkan melihat dia! / Diam! 31 00:05:44,295 --> 00:05:47,683 Halo, Felix. / Halo. 32 00:05:50,347 --> 00:05:53,668 Halo, Isabelle. / Halo. 33 00:05:57,364 --> 00:05:59,625 Bolehkah aku memperkenalkan temanku, Milan? / Halo. 34 00:06:02,628 --> 00:06:04,639 Kau baik-baik saja? / Ya, sangat baik, kalau kamu? 35 00:06:05,060 --> 00:06:09,205 Kupikir, sangat baik. Dengan pantai, matahari, semuanya sempurna! 36 00:06:10,296 --> 00:06:14,336 Malam ini kami pergi disko... jika kau mau ikut. 37 00:06:14,338 --> 00:06:18,547 Ya, tentu saja. / Bagus. Akan kutelepon dan bertemu di sana. 38 00:06:18,804 --> 00:06:20,835 Tentu saja, kalau kau mau. / Tentu. 39 00:06:21,070 --> 00:06:22,451 Sampai nanti. / Bagus, sampai nanti. 40 00:06:43,499 --> 00:06:47,076 Ini dia. Mira. Selesaikan sendiri! 41 00:06:47,077 --> 00:06:49,036 Tutup itu, aku tak tahu bagaimana caramu melakukannya. 42 00:06:49,037 --> 00:06:51,018 Aku menyalakannya. / Secepat itu? 43 00:06:53,292 --> 00:06:56,538 Baguskah? Kau menyukainya? / Kau tampak seperti pelacur. 44 00:06:57,866 --> 00:07:00,952 Benarkah? / Jelas sekali. Lihat padaku! 45 00:07:04,995 --> 00:07:06,753 Pelan-pelan! 46 00:07:09,177 --> 00:07:10,040 Ini lebih baik. 47 00:07:11,715 --> 00:07:15,407 Aku pergi. Kau mau ke orang tua kita sekarang, jadi aku bisa pergi? 48 00:07:15,408 --> 00:07:18,127 Oke, kau akan ceritakan nanti? / Aku janji. 49 00:07:22,521 --> 00:07:24,721 Kau tak ingin tidur? / Tidak. 50 00:07:24,721 --> 00:07:26,599 Lalu apa yang akan kaulakukan? / Tidak ada. 51 00:07:26,955 --> 00:07:29,259 Bagaimana dengan kakakmu? / Kurasa dia sudah tidur. 52 00:07:29,546 --> 00:07:33,622 Bukankah dia pergi untuk menemui pacar Jermannya? / Tidak, dia tak peduli. 53 00:07:33,975 --> 00:07:36,307 Apa si Felix bisa berbicara bahasa Prancis? / Ya. 54 00:07:36,560 --> 00:07:40,673 Apa itu bagus? / Berasal dari Jerman, ya. 55 00:07:40,674 --> 00:07:44,699 Pakai piyamamu dan tidurlah. / Oke. 56 00:07:45,123 --> 00:07:48,040 Dalam setiap kesempatan, aku selalu ke pantai sepanjang hari... 57 00:07:48,828 --> 00:07:51,328 ... dengan Milan, yang aku perkenalkan padamu... 58 00:07:51,826 --> 00:07:54,587 ... dan kami main body-surfing. 59 00:07:55,076 --> 00:07:56,826 Kau pernah body surfing? / Ya. / Ya? 60 00:07:59,914 --> 00:08:01,702 Kau mau es krim? / Ya. 61 00:08:06,441 --> 00:08:08,561 Selamat malam, Pak. / Selamat malam. 62 00:08:08,825 --> 00:08:10,827 Ini. 6 euro. 63 00:08:12,978 --> 00:08:15,509 Terima kasih, semoga malamnya menyenangkan. / Terima kasih. 64 00:08:18,831 --> 00:08:20,224 Ayo, kita ke pantai. 65 00:08:25,088 --> 00:08:28,093 Kau mau? / Ya. 66 00:08:36,303 --> 00:08:39,639 Rasanya enak. / Enak sekali. 67 00:08:57,099 --> 00:08:59,413 Pertama kali? / Ya. 68 00:09:08,044 --> 00:09:09,949 Jangan takut! 69 00:10:55,874 --> 00:10:58,421 Terima kasih untuk malam ini. 70 00:11:02,152 --> 00:11:04,495 Selamat malam, Isabelle. / Selamat malam. 71 00:11:20,364 --> 00:11:22,617 Kau belum tidur? / Seperti yang kau lihat, belum. 72 00:11:22,618 --> 00:11:25,493 - Dari mana kau berasal? Apakah ibumu tahu? - No 73 00:11:25,494 --> 00:11:27,248 Dan kau tidak harus memberitahu dia. 74 00:11:33,098 --> 00:11:35,298 Sedang apa kau di sini? 75 00:11:36,959 --> 00:11:38,741 Aku sedang menunggumu. 76 00:11:40,574 --> 00:11:42,849 Lalu bagaimana? / Aku melakukannya. 77 00:11:43,221 --> 00:11:45,573 Kau berhubungan seks dengan dia? / Ya. 78 00:11:45,975 --> 00:11:50,004 Bagaimana rasanya? / Aku tak ingin membicarakannya denganmu, Victor. 79 00:11:50,105 --> 00:11:53,581 Ayolah, kau sudah janji. Ada sesuatu yang salah? 80 00:11:53,582 --> 00:11:56,074 Tidak ada sama sekali. / Tidurlah di kamarmu! 81 00:12:01,710 --> 00:12:03,800 Victor? 82 00:12:04,592 --> 00:12:08,159 Jangan bilang ibu! / Oke. 83 00:12:32,075 --> 00:12:35,531 Selamat pagi. / Ah, si tampan Felix. 84 00:12:35,532 --> 00:12:37,743 Bagaimana kabarmu, Bu? / Kau bisa memanggilku Silvie. 85 00:12:37,744 --> 00:12:40,270 Patrick, ini Felix. / Selamat pagi. 86 00:12:40,271 --> 00:12:42,650 Halo. / Véronique, Peter. 87 00:12:42,651 --> 00:12:44,470 Felix. / Selamat pagi. 88 00:12:45,831 --> 00:12:47,711 Halo. / Bagus. 89 00:12:47,712 --> 00:12:49,866 Bagaimana kabarmu, Felix? / Halo, Victor. 90 00:12:50,216 --> 00:12:52,258 Kau baik-baik saja? / Ya. 91 00:12:53,586 --> 00:12:55,954 Aku boleh berbaring di sampingmu? / Tentu saja, kalau kau mau. 92 00:13:03,084 --> 00:13:06,043 Bagaimana kalau kita pergi berenang? / Yeah, ide yang bagus. 93 00:13:06,044 --> 00:13:08,259 Patrick, kau ikut? - Aku datang. 94 00:13:09,890 --> 00:13:13,124 Victor, kau ikut? / Tidak sekarang. 95 00:13:16,952 --> 00:13:19,466 Kau yakin tak ada ubur-ubur saat ini? 96 00:13:27,466 --> 00:13:29,109 Kakakmu sangat spesial. 97 00:13:30,358 --> 00:13:33,493 Kenapa? / Aku tak tahu. 98 00:13:35,450 --> 00:13:39,852 Aku pernah bertemu seorang gadis seperti dia. / Apa karena kau Jerman dan dia Perancis? 99 00:13:43,364 --> 00:13:46,090 Victor, kau bisa membantuku? 100 00:13:46,616 --> 00:13:50,810 Kau yakin dia tak mengharapkan sesuatu? / Tidak, dia tak mau datang. 101 00:13:54,158 --> 00:13:56,531 17 beres. Kau sudah dapatkan hadiahnya? / Ya. 102 00:14:00,950 --> 00:14:04,695 ♪Selamat Ulang Tahun 103 00:14:05,613 --> 00:14:09,797 ♪Selamat Ulang Tahun 104 00:14:10,011 --> 00:14:15,263 ♪Selamat Ulang Tahun, Isabelle,... 105 00:14:15,424 --> 00:14:17,662 ♪Selamat Ulang Tahun 106 00:14:21,164 --> 00:14:23,955 Ayo, tiup! Kau tak perlu menangis. 107 00:15:59,814 --> 00:16:01,208 Itu Felix. 108 00:16:19,502 --> 00:16:22,183 - Musim Gugur - 109 00:17:13,672 --> 00:17:15,746 Masuklah! 110 00:17:30,915 --> 00:17:34,582 Selamat sore, Lea. 111 00:17:35,739 --> 00:17:37,612 Selamat sore. 112 00:17:41,528 --> 00:17:44,574 Aku tahu, aku berbohong soal usiaku. 113 00:17:46,297 --> 00:17:47,740 Semua orang melakukannya, kan? 114 00:17:49,874 --> 00:17:51,898 Kau keberatan? / Tidak. 115 00:17:54,486 --> 00:17:56,804 Kau juga tak sama dengan foto-foto di web. 116 00:17:56,804 --> 00:17:58,470 Aku tahu. 117 00:18:01,452 --> 00:18:04,615 Kau ingin minum? / Tidak. 118 00:18:05,741 --> 00:18:08,503 Mungkin segelas air saja. 119 00:18:09,701 --> 00:18:11,989 Duduklah! 120 00:18:30,571 --> 00:18:34,155 Kau cantik. Lebih cantik dari fotonya. 121 00:18:37,331 --> 00:18:40,217 Mahasiswi? / Ya. 122 00:18:41,699 --> 00:18:44,178 Benar, itu masa-masa yang genting. 123 00:18:46,502 --> 00:18:49,254 Berapa umurmu? / 20 tahun. 124 00:18:54,821 --> 00:18:58,862 Kau memiliki mata yang sangat cantik. Melankolis. 125 00:19:30,089 --> 00:19:33,550 Kau tampak sangat muda, kau tahu? / Ya, aku tahu. Aku sering mendengarnya. 126 00:19:42,016 --> 00:19:46,234 Kita bisa bertemu lagi? / kau punya nomorku. 127 00:19:46,235 --> 00:19:47,812 Kau bisa dipesan malam hari? 128 00:19:48,879 --> 00:19:52,092 Tidak, hanya sampai sore. Dan aku tak melakukannya di akhir pekan. 129 00:19:53,953 --> 00:19:55,306 Sayang sekali. 130 00:19:56,619 --> 00:19:58,991 Selamat tinggal. / Selamat tinggal. 131 00:20:49,570 --> 00:20:52,088 Apa yang kau tulis di sana? / Tampan. 132 00:21:13,516 --> 00:21:16,786 Baiklah, sudah kusiapkan makanan. Ada di lemari es. Tinggal dipanaskan saja di microwave. / Oke. 133 00:21:16,787 --> 00:21:20,925 Sampai jumpa besok. / Victor, kau harus sering belajar tata bahasa! 134 00:21:20,926 --> 00:21:23,035 Oke. / Sampai nanti, Muna. 135 00:21:23,036 --> 00:21:24,739 Sampai jumpa besok. / Sampai nanti. 136 00:21:27,940 --> 00:21:29,569 Aku capek. 137 00:21:32,736 --> 00:21:34,513 Kencan & Kamu 138 00:21:44,653 --> 00:21:46,612 Ketuk pintu dulu sebelum masuk. / Kau sedang apa? 139 00:21:46,613 --> 00:21:49,527 Tinggalkan aku sendiri, aku sedang bekerja! / Kau sedang menonton film porno? 140 00:21:50,943 --> 00:21:54,028 Pergi! / Kalau begitu, aku makan dulu. 141 00:22:27,588 --> 00:22:29,716 "Pada usia 17, Kau tak bisa jadi formal." 142 00:22:30,010 --> 00:22:32,303 "Suatu malam, Kau bosan dengan bir dan limun..." 143 00:22:32,304 --> 00:22:34,796 "Kafe yang berisik dengan puluhan lampu yang menyilaukan..." 144 00:22:34,797 --> 00:22:36,782 "dan kau berada di bawah pohon, untuk berjalan-jalan." 145 00:22:36,891 --> 00:22:39,340 "Begitu semerbaknya wangi kapur hijau pada malam di bulan Juni!" 146 00:22:39,341 --> 00:22:41,540 "Udara kadang-kadang begitu lembut, menutup kelopak mata." 147 00:22:41,910 --> 00:22:44,672 "Semilir angin - Kota ini tidak jauh -..." 148 00:22:44,673 --> 00:22:47,570 "membawa aroma anggur dan bir." 149 00:22:47,600 --> 00:22:51,136 "Malam di bulan Juni : 17. Kau membiarkan dirimu mabuk." 150 00:22:51,171 --> 00:22:54,464 "Getah adalah sampanye yang masuk ke kepalamu, melantur." 151 00:22:54,733 --> 00:22:58,486 "Kau merasakan ciuman di bibirmu; berdenyut seperti binatang." 152 00:22:58,868 --> 00:23:01,243 "Hati gilamu, Robinsonea melalui novel..." 153 00:23:01,244 --> 00:23:03,876 "ketika lentera redup menjadi terang..." 154 00:23:03,911 --> 00:23:06,196 "melewatkan Nona yang terlihat cantik." 155 00:23:06,197 --> 00:23:10,003 "Baginya, kau tampak sangat naif, dan berlari dengan sepatu kecilnya..." 156 00:23:10,004 --> 00:23:12,569 "bergantian, peringatan, dan gerakan hidup..." 157 00:23:12,570 --> 00:23:14,778 "pada bibirmu, puisi kemudian mati." 158 00:23:15,150 --> 00:23:16,842 "Kau sedang jatuh cinta, menertawakan ayat-ayatmu." 159 00:23:16,843 --> 00:23:19,559 "Semua teman-teman mereka, Kau tak tertahankan." 160 00:23:19,560 --> 00:23:21,384 "Dan satu malam, cintamu berkenan untuk menulis." 161 00:23:21,680 --> 00:23:24,573 "Malam itu, kopi kembali mempesona." 162 00:23:25,171 --> 00:23:29,419 "Kau pesan bir atau limun. Pada usia 17 kau tak bisa jadi formal..." 163 00:23:29,963 --> 00:23:33,405 "bila ada kapur hijau di jalan." 164 00:23:34,816 --> 00:23:38,176 kau bisa melihat kalau Rimbaud berbicara soal mabuk alam. 165 00:23:38,922 --> 00:23:41,276 Dan selebihnya mengarah ke percintaan. 166 00:23:41,276 --> 00:23:44,489 Karena masih muda, Cinta berjalan melalui perbuatan yang tercela, rasa malu... 167 00:23:44,489 --> 00:23:47,754 Pada usia 17, seseorang dapat jatuh cinta hanya selama liburan... 168 00:23:47,755 --> 00:23:52,898 Cerita hidup, dan kembali ke SMA banyak yang diceritakan... 169 00:23:52,898 --> 00:23:56,153 Karena kita jatuh cinta dan musim panas itu menggemaskan. 170 00:23:56,255 --> 00:24:00,711 Jatuh cinta, sebagai seorang pria. Melewatkan masa remaja menjadi dewasa. 171 00:24:01,206 --> 00:24:05,688 Ini adalah keadaan acuh tak acuh di musim panas, kebebasan... 172 00:24:06,038 --> 00:24:07,695 Kebahagiaan, sukacita. 173 00:24:07,796 --> 00:24:11,166 Dalam bait ketiga, "Robinsonea" adalah sebuah kata baru? 174 00:24:11,167 --> 00:24:14,003 Apakah dia merujuk pada Robinson Crusoe? 175 00:24:14,003 --> 00:24:17,410 Kami berpetualang selama 2 bulan dan akhirnya kita sendirian. 176 00:24:17,411 --> 00:24:24,361 Di awal dan di akhir sama. Hidup ini seperti sebuah lingkaran, sesuatu yang tak terbatas. 177 00:24:24,362 --> 00:24:25,878 berulang-ulang, apapun yang terjadi. 178 00:24:25,878 --> 00:24:29,526 Belum tentu puisi tentang pertemuan itu... 179 00:24:30,072 --> 00:24:36,934 Ini lebih seperti diagnosis, pada mimpi tentang cinta. 180 00:24:37,816 --> 00:24:41,572 Oke, besok jam 05 sore, 300 Euro. Alamatnya di mana? < / I> 181 00:24:41,620 --> 00:24:43,875 Isabelle, kau mau ikut makan siang? / Aku ikut. 182 00:24:45,175 --> 00:24:47,463 Kau meng-sms pacarmu? / Kau bisa tahu? 183 00:24:47,463 --> 00:24:48,874 Jelas terlihat. Kau bercahaya. 184 00:24:49,181 --> 00:24:51,501 Apa dia bukan anak SMA? / Tidak, kau gila. 185 00:24:51,502 --> 00:24:53,416 Berapa umurnya? / 32 tahun. 186 00:24:53,751 --> 00:24:55,652 Aku mengerti, yang di sini semua brengsek. 187 00:24:55,915 --> 00:24:59,527 Apa pekerjaannya? / Dia seorang pengacara. 188 00:25:00,666 --> 00:25:03,346 Kau ingat pria tua yang kita bicarakan di depan sekolah? 189 00:25:03,661 --> 00:25:05,284 Ya. 190 00:25:05,286 --> 00:25:08,696 Itu terjadi lagi pada seorang teman adikku. Tapi dia berhasil melaluinya. 191 00:25:08,697 --> 00:25:11,994 Oh, benarkah? / Hanya untuk beli tas Prada, bisa kau bayangkan? 192 00:25:19,277 --> 00:25:21,399 Kenapa Isabelle selalu dalam suasana hati yang buruk? 193 00:25:25,254 --> 00:25:27,761 Sayang sekali kau tak menyimpan nomor pria tua itu. 194 00:25:28,996 --> 00:25:31,993 Kau serius? / Tidak, hanya bercanda. 195 00:25:32,403 --> 00:25:34,721 Lagian aku tak suka tas Prada. 196 00:25:47,609 --> 00:25:48,949 Aku berangkat. 197 00:25:49,545 --> 00:25:52,797 Jam berapa kau pulang? / Sampai malam, aku mau bertemu Claire. 198 00:25:52,798 --> 00:25:54,371 Kami mengerjakan presentasi. 199 00:25:54,733 --> 00:25:58,231 Kau mengambil blus sutra abu-abu punya Ibu? / Tidak. 200 00:25:58,232 --> 00:26:01,508 Yakin? / Tentu saja, jangan ganggu aku. Aku sudah bilang tidak. 201 00:26:02,778 --> 00:26:04,681 Hei, jaga cara bicaramu! 202 00:26:07,370 --> 00:26:09,192 Semoga harimu menyenangkan dan kau bekerja dengan baik! 203 00:26:11,146 --> 00:26:13,867 Kau dengar cara dia berbicara? 204 00:26:25,174 --> 00:26:26,409 Permisi. 205 00:27:09,040 --> 00:27:11,860 Selamat siang. / Selamat siang. 206 00:27:11,861 --> 00:27:13,486 Duduklah! 207 00:27:17,689 --> 00:27:20,104 Siapa namamu? / Lea. 208 00:27:21,887 --> 00:27:24,313 Pilihan nama yang sangat bagus. 209 00:27:27,077 --> 00:27:29,771 Berapa umurmu? / 20 tahun. 210 00:27:33,109 --> 00:27:36,704 Dan kau kuliah? / Humaniora tahun ke-2. 211 00:27:36,705 --> 00:27:39,322 Di mana? / Di La Sorbonne. 212 00:28:10,926 --> 00:28:14,160 Kau merasa nyaman? / Ya, aku baik saja. 213 00:28:21,382 --> 00:28:23,149 Kau mansturbasi sendiri! 214 00:28:35,032 --> 00:28:36,638 Secara alami. 215 00:28:39,800 --> 00:28:42,421 Jangan melihatku! 216 00:28:46,175 --> 00:28:47,920 Balik badan dan tunjukkan pantatmu! 217 00:28:58,040 --> 00:28:59,825 Sambil berlutut. 218 00:29:12,942 --> 00:29:14,688 Ini. 219 00:29:20,948 --> 00:29:23,357 Bolehkah aku mandi? / Tidak. 220 00:29:37,904 --> 00:29:40,092 Ada apa? / Uangku. 221 00:29:40,315 --> 00:29:41,953 Sebentar. 222 00:29:50,240 --> 00:29:51,535 Seharusnya 300 Euro. 223 00:29:52,855 --> 00:29:55,277 Maaf, tidak ada buktinya. / Kita sudah sepakat 300. 224 00:29:57,066 --> 00:29:59,507 Sudah keluar sana atau akan kulaporkan pada orang tuamu, kau seorang pelacur. 225 00:30:39,564 --> 00:30:43,064 Oke, sekarang, 500 Euro. 226 00:30:54,359 --> 00:30:57,229 Aku ingin uang di muka. 227 00:30:59,314 --> 00:31:02,265 Oke, tapi untuk 500 kau mengisapku tanpa kondom. 228 00:31:02,266 --> 00:31:05,283 Aku tak tahu. / Jangan khawatir, aku sudah menikah! 229 00:31:46,418 --> 00:31:50,097 Pekerjaanmu hanya ini? / Tidak, kadang-kadang mengerjakan yang lain. 230 00:31:50,098 --> 00:31:52,520 Kau tahu pepatah? / Tidak. 231 00:31:53,046 --> 00:31:56,402 "Pelacur hari ini, pelacur selamanya." 232 00:32:39,687 --> 00:32:43,827 Apa kau tahu kalau Isabelle ada di rumah? / Tidak, aku belum dengar suaranya. 233 00:32:43,828 --> 00:32:48,485 Dia sekarang sedang mandi. / Ini urusan wanita. 234 00:32:57,595 --> 00:32:59,931 Kau sedang bekerja? / Ya, ada berkas yang harus kuselesaikan. 235 00:32:59,933 --> 00:33:02,535 Kau boleh bekerja sepanjang hari di hari Minggu. / Jangan khawatir, aku akan mengerjakannya. 236 00:33:07,406 --> 00:33:10,739 Jangan lupa ke teater malam ini? / Kenapa Ibu tidak mengajak Victor? 237 00:33:11,044 --> 00:33:14,698 Karena dia menginap di rumah temannya Patrick dan kami ingin kau yang ikut kami. 238 00:33:15,330 --> 00:33:17,538 Jadi aku terjebak. 239 00:33:18,536 --> 00:33:20,488 Kau harus tarik napas. 240 00:33:20,931 --> 00:33:24,377 Ibu, saat seusiamu... / Aku tahu, pergi ke pesta, bermain... 241 00:33:27,709 --> 00:33:31,626 Cepat! Tak akan lama sampai kita pergi ke restoran. 242 00:34:02,257 --> 00:34:05,493 Bagaimana kabarmu? / Sudah lama kau menunggu? 243 00:34:06,150 --> 00:34:09,466 Kita harus pergi sekarang, acaranya akan segera dimulai. / Kami... 244 00:34:09,965 --> 00:34:12,269 ... di galeri. / Kami di sana. Sampai nanti. 245 00:34:13,700 --> 00:34:15,352 Ketemu lagi saat istirahat. / Sampai nanti. 246 00:34:24,517 --> 00:34:25,878 Di mana mereka? 247 00:35:47,752 --> 00:35:50,610 Hadirin sekalian, silakan kembali ke tempat duduk kalian! < / i> 248 00:35:55,429 --> 00:35:57,368 Kau melihat ibumu? / Tidak. 249 00:35:58,474 --> 00:35:59,839 Sekarang mau dimulai. 250 00:36:06,700 --> 00:36:07,608 Permisi. 251 00:36:20,724 --> 00:36:23,331 Sampai ketemu hari Rabu. Waktu yang sama. Kamar 6095 G. < / i> 252 00:37:56,415 --> 00:37:59,915 Kau suka teater? / Tidak terlalu. 253 00:38:02,562 --> 00:38:05,867 Kau datang dengan orang tuamu? / Ya, dia ayah tiriku. 254 00:38:06,544 --> 00:38:09,833 Ibumu seorang wanita yang cantik. 255 00:38:12,816 --> 00:38:15,064 Mereka tidak mencurigai sesuatu? / Tidak. 256 00:38:15,913 --> 00:38:17,492 Lebih baik tidak. 257 00:38:19,787 --> 00:38:22,463 Kau takkan berbohong soal usiamu, kan? 258 00:38:26,634 --> 00:38:30,690 Kau sudah dewasa, setidaknya? / Tentu saja, aku 18 tahun musim panas ini. 259 00:38:44,950 --> 00:38:45,886 Terima kasih. 260 00:38:49,924 --> 00:38:52,169 Kau mau kita bertemu lagi? 261 00:38:54,207 --> 00:38:57,864 ♪ Sepertimu, Aku punya hati... 262 00:38:58,901 --> 00:39:01,529 ♪ Tidak bisa menjanjikan apa-apa... 263 00:39:02,527 --> 00:39:05,099 ♪ Takut untuk mencintai... 264 00:39:05,821 --> 00:39:08,551 ♪ Tapi mungkin mencintaimu. 265 00:39:09,347 --> 00:39:16,226 ♪ Kenapa menyembunyikannya? 266 00:39:17,485 --> 00:39:23,523 ♪ Kenapa menghindarinya? 267 00:39:24,665 --> 00:39:28,641 ♪ Aku tak punya apa-apa untuk diberikan padamu... 268 00:39:29,449 --> 00:39:32,627 ♪ Apa yang dilihat mataku. 269 00:39:33,387 --> 00:39:35,860 ♪ Tak ingin menderita... 270 00:39:36,562 --> 00:39:40,318 ♪ Tapi siapa yang tak pernah menderita? 271 00:39:41,214 --> 00:39:46,723 ♪ Kenapa menghindarinya? 272 00:39:49,206 --> 00:39:54,426 ♪ Kenapa pergi? 273 00:39:58,660 --> 00:40:03,633 ♪ Dengan tinggal di menara gadingmu... 274 00:40:05,100 --> 00:40:09,838 ♪ melihat segala sesuatu merah muda atau semuanya hitam. 275 00:40:11,128 --> 00:40:16,386 ♪ Sendiri. Sendiri. 276 00:40:17,317 --> 00:40:21,663 ♪ tak jadi bahagia... 277 00:40:22,933 --> 00:40:27,310 ♪ satu dilupakan bila itu tidak membahagiakan. 278 00:40:28,216 --> 00:40:32,719 ♪ Sendiri. Sendiri. 279 00:40:44,651 --> 00:40:46,726 Ada orang di rumah? 280 00:41:12,771 --> 00:41:15,374 Ibu bilang kau punya pacar. / Tak ada yang akan diceritakan. 281 00:41:15,769 --> 00:41:19,399 Kau bisa memberi tahu kakakmu. / Dan kau, kau menyurati pria Jerman-mu? 282 00:41:20,031 --> 00:41:22,517 TIdak. / Kau tak ingin melihatnya lagi? 283 00:41:23,098 --> 00:41:26,697 Untuk apa? Dia tidak tinggal di sini. Dan Felix bukan siapa-siapa. 284 00:41:27,166 --> 00:41:30,117 Kau senang sendiri? / Ya, ini menyenangkan. 285 00:41:30,416 --> 00:41:32,217 Menyenangkan tidak cukup. 286 00:41:34,442 --> 00:41:37,806 Jadi, bagaimana kehidupan cintamu atau kekasihmu? 287 00:41:37,807 --> 00:41:40,891 Tak ada apa-apa untukmu. / Aku sepertimu, tidak sedang jatuh cinta. 288 00:41:41,461 --> 00:41:43,012 Kau tahu apa? 289 00:41:47,413 --> 00:41:51,932 Apa sekarang kau sering masturbasi? / Hentikan! Dasar cabul. 290 00:41:52,462 --> 00:41:54,067 Kenapa bicaramu gagap? / Diam! 291 00:41:54,068 --> 00:41:56,681 Kau tak melihat hal-hal begituan di internet? / Aku mau menonton TV. 292 00:42:19,591 --> 00:42:20,917 Tunggu! 293 00:42:21,937 --> 00:42:24,249 Kau tak ingin? 294 00:42:39,983 --> 00:42:43,469 Kau sudah menikah? / Ya. 295 00:42:44,258 --> 00:42:46,190 Wanita yang di teater itu isterimu? 296 00:42:48,876 --> 00:42:50,869 Bukan. Dia putriku. 297 00:42:53,922 --> 00:42:58,397 Aku tak pernah jadi seorang ayah yang baik. Kurang peduli. 298 00:42:59,119 --> 00:43:03,820 Dia marah untuk waktu yang lama, tapi sekarang, kami sudah akur. 299 00:43:03,821 --> 00:43:07,574 Mendekati satu sama lain. Kami pergi ke teater atau ke bioskop bersama-sama. 300 00:43:07,576 --> 00:43:09,327 Dan dia juga mirip denganku. 301 00:43:10,451 --> 00:43:12,067 Dan sebagai suami? 302 00:43:14,705 --> 00:43:16,946 Aku sedang mencobanya. 303 00:43:17,786 --> 00:43:21,065 Kalau kamu? / Apa? 304 00:43:21,065 --> 00:43:24,459 Ayahmu? / Tak ada yang perlu dikatakan. Ini ayahku. 305 00:43:32,017 --> 00:43:34,441 Kau boleh membuka bajumu sekarang. 306 00:44:11,442 --> 00:44:13,155 Georges? 307 00:44:14,244 --> 00:44:16,424 Georges? 308 00:44:17,443 --> 00:44:19,139 Georges? 309 00:44:29,536 --> 00:44:30,802 Georges? 310 00:44:45,810 --> 00:44:47,763 Georges! 311 00:44:48,247 --> 00:44:50,208 Apa-apaan ini?! 312 00:46:02,333 --> 00:46:07,031 Kenapa bisa begini? / Sudah kubilang, aku terjatuh setelah mandi. 313 00:46:08,259 --> 00:46:11,588 Aku sedang terobsesi mandi sepanjang waktu. 314 00:46:15,199 --> 00:46:17,907 Aku akan memasang perban kecil. 315 00:46:17,908 --> 00:46:21,393 Apa ini akan lama? / Butuh waktu untuk penyembuhan. 316 00:46:22,315 --> 00:46:24,781 Sudah selesai. Perban yang lucu. 317 00:46:25,394 --> 00:46:28,425 Ibu ingat masa kecilmu selalu pulang berdarah sambil marah dari sekolah. 318 00:46:30,556 --> 00:46:32,350 Seperti orang gila. 319 00:46:46,635 --> 00:46:48,264 - Musim Dingin - 320 00:46:53,062 --> 00:46:54,975 Permisi, selamat pagi. / Selamat pagi. 321 00:46:54,976 --> 00:46:57,470 Tolong bisa bicara dengan Ny. Bontal? / Anda sudah buat janji dulu? 322 00:46:57,593 --> 00:46:58,612 Belum, kami dari kepolisian. 323 00:46:59,346 --> 00:47:03,214 Putriku, Isabelle? / Isabelle atau "Lea". 324 00:47:06,450 --> 00:47:09,835 Lea? Itu nama ibu saya. Saya tak mengerti maksud anda. 325 00:47:11,899 --> 00:47:13,666 Ini putri anda, kan? 326 00:47:18,803 --> 00:47:22,389 Bukan? / Ya, saya rasa. 327 00:47:22,390 --> 00:47:25,664 Georges Ferrière sering bertemu dengan putri anda, "Lea". 328 00:47:26,226 --> 00:47:29,331 Putri anda mempunyai kehidupan ganda. Sebagai pelacur. 329 00:47:30,766 --> 00:47:33,961 Dia masih 17, anda pasti salah. / Tidak . Ini dia, tak diragukan lagi. 330 00:47:35,498 --> 00:47:37,971 Tentang putri anda, dia hanya sebagai saksi dan tidak dalam bahaya. 331 00:47:37,972 --> 00:47:40,394 Dan hukum menganggap dia menjadi korban orang ini. 332 00:47:41,032 --> 00:47:44,818 Namun, ada penyelidikan sedang berlangsung, apakah pelacuran ini... 333 00:47:44,819 --> 00:47:47,597 ... terjadi atas kehendak sendiri atau dihubungkan oleh germo. 334 00:47:55,216 --> 00:48:00,330 Saat ini dengan bebasnya internet setiap anak dapat mengakses situs porno. 335 00:48:00,331 --> 00:48:02,768 Kalian tidak tahu, kecuali jika kalian melakukan kontrol orangtua. 336 00:48:03,169 --> 00:48:05,734 Anda pernah memeriksa SMS di telepon genggamnya? 337 00:48:06,382 --> 00:48:07,332 Tidak pernah. 338 00:48:07,333 --> 00:48:09,606 Ny. Bontal, anda tahu soal ini? 339 00:48:22,276 --> 00:48:25,069 Kau tahu? / Tidak. 340 00:48:37,230 --> 00:48:39,619 Kau mau pergi ke pesta di Benoit? / Aku belum tahu. 341 00:48:39,853 --> 00:48:42,527 Orangtuanya pergi selama akhir pekan. 342 00:48:43,138 --> 00:48:45,874 Entahlah. / Etienne seharusnya ada di sana. 343 00:48:46,457 --> 00:48:48,674 Kupikir ini kesempatan, kadang-kadang terjadi satu kali, bukan? 344 00:48:48,675 --> 00:48:49,480 Ya. 345 00:48:49,723 --> 00:48:52,737 Kau bisa datang dengan pacarmu, jika kau mau. / Tidak, kami sudah putus. 346 00:48:53,724 --> 00:48:58,430 Maaf, apa kau sedang sedih? / Tidak, lebih baik seperti itu. Ada perbedaan usia. 347 00:49:00,973 --> 00:49:03,678 Kau mau pergi, Muna? / Ya, ibumu sudah datang. 348 00:49:03,679 --> 00:49:05,798 Ada apa? / Ini bukan urusanku. 349 00:49:08,141 --> 00:49:10,741 Ada apa? / Entahlah. 350 00:49:12,303 --> 00:49:13,511 Sampai besok. 351 00:49:22,219 --> 00:49:26,053 Kau sudah pulang lebih cepat? / Masuk ke kamarmu, Ibu harus bicara dengan kakakmu! 352 00:49:28,825 --> 00:49:30,141 Tolong ke sini! 353 00:49:41,305 --> 00:49:45,013 Ibu sudah tahu semuanya. Tentang Lea. 354 00:49:46,982 --> 00:49:48,083 Diam di sini! 355 00:49:49,887 --> 00:49:52,900 Polisi datang. Kenapa kau tak mengatakannya? 356 00:49:54,725 --> 00:49:56,966 Katakan apa? / Katakan apa? 357 00:49:57,476 --> 00:49:59,872 Apa yang kau lakukan? Seorang pelacur? 358 00:50:00,429 --> 00:50:02,776 Dasar pelacur? Apa itu lucu bagimu? 359 00:50:05,436 --> 00:50:09,158 Dan kematian pria ini, kau mengerti? 360 00:50:09,159 --> 00:50:12,955 Apa kau mengerti? Kau menjijikkan! 361 00:50:12,957 --> 00:50:16,505 Sadarkah kau betapa buruknya ini? Apa kau mengerti? 362 00:50:17,624 --> 00:50:20,548 Apa kau tak berpikir? Apa yang ada di pikiranmu? 363 00:50:21,048 --> 00:50:23,526 Ada apa denganmu? Kenapa kau melakukan itu? 364 00:50:24,095 --> 00:50:26,141 Semua itu... 365 00:50:43,699 --> 00:50:46,617 Isabelle, Ibu mohon. 366 00:50:47,152 --> 00:50:52,592 Isabelle, maafkan Ibu. 367 00:50:53,596 --> 00:50:56,002 Maafkan. 368 00:50:59,029 --> 00:51:00,275 Apa yang terjadi? 369 00:51:19,613 --> 00:51:20,772 Kenapa? 370 00:51:27,769 --> 00:51:30,158 Kau menggunakan kondom, setidaknya? / Ya. 371 00:51:35,522 --> 00:51:38,886 Berjanjilah, kau takkan berbuat itu lagi! / Tentu. 372 00:51:46,635 --> 00:51:48,818 Bisa kau bawakan kentangnya, Victor? 373 00:51:49,469 --> 00:51:50,963 Semuanya ke meja! 374 00:51:58,962 --> 00:52:00,980 Ayah punya kabar baik. / Apa? 375 00:52:01,509 --> 00:52:04,293 Mengenai sewanya. / Apakah berhasil? 376 00:52:04,802 --> 00:52:07,038 Ya, pondoknya tersedia minggu kedua Februari. 377 00:52:07,039 --> 00:52:10,034 Kita akan pergi ski? / Ya, kau bisa meningkatkan kemampuanmu. 378 00:52:10,035 --> 00:52:13,303 Tentu, aku lebih baik dari Ayah. / Kita lihat nanti. 379 00:52:15,009 --> 00:52:16,852 Kau mau ikut dengan kami, Isabelle? 380 00:52:18,954 --> 00:52:21,686 Tentu saja. Kenapa Ibu bertanya? 381 00:52:30,747 --> 00:52:35,485 Apa yang kulakukan salah? / Berhenti menyalahkan diri sendiri! 382 00:52:36,135 --> 00:52:38,556 Tapi Kenapa? / Itu takkan membantumu. 383 00:52:39,283 --> 00:52:41,669 Aku tak mengerti kenapa aku tak tahu apa-apa. 384 00:52:42,486 --> 00:52:44,601 Ini karena putrimu sangat cantik. 385 00:52:49,616 --> 00:52:53,154 Apa maksudmu? / Ini biasa untuk semacam "permintaan". 386 00:52:54,730 --> 00:52:56,314 Kau bercanda? / Apa? 387 00:52:56,315 --> 00:52:58,450 Apa normal jadi pelacur karena seseorang cantik? 388 00:52:59,083 --> 00:53:01,946 Bukan itu maksudku. / Jangan konyol! 389 00:53:05,301 --> 00:53:07,136 Apa yang dia katakan? 390 00:53:08,267 --> 00:53:10,118 Tidak ada. Tak menjelaskan apapun. 391 00:53:12,835 --> 00:53:15,574 Menurut Polisi, aku perlu waktu untuk memahami apa yang telah dilakukannya. 392 00:53:17,677 --> 00:53:20,976 Setidaknya dengan kematian pria ini, semuanya berakhir. 393 00:53:22,152 --> 00:53:24,196 Bagaimana jika dia tidak mati? 394 00:53:25,188 --> 00:53:27,719 Dia akan terus melacur. Kau mengerti? 395 00:53:29,424 --> 00:53:32,649 Kupikir dia butuh lebih keleluasaan. Mungkin kau harus mengirim dia ke ayahnya. 396 00:53:32,650 --> 00:53:34,876 Tidak dengan ayah yang ini. Kami sudah cukup banyak masalah. 397 00:53:35,797 --> 00:53:39,459 Oke, dengar, besok polisi ingin mendengar pernyataanmu... 398 00:53:39,459 --> 00:53:42,723 dan kau harus menemui psikolog lalu kau putuskan apa yang harus dilakukan dengannya. 399 00:53:42,724 --> 00:53:44,281 Jangan mendramatisir. 400 00:53:44,282 --> 00:53:46,302 Kaupikir aku mendramatisir? 401 00:53:46,861 --> 00:53:49,453 Kau sadar, apa yang telah dia lakukan? / Ya, tentu saja. 402 00:53:49,654 --> 00:53:52,076 Kita harus tegas, mengawasinya dan menghukumnya. 403 00:53:52,866 --> 00:53:54,924 Tak boleh ada lagi komputer, ponsel, tak boleh main keluar. 404 00:53:54,926 --> 00:53:56,842 Dan putramu, apa dia mengerti? 405 00:53:56,843 --> 00:54:01,897 Kubayangkan. Dia ada di sana saat polisi datang dan mendengarku bicara kepada Muna. 406 00:54:02,761 --> 00:54:04,473 Aku akan bicara dengannya besok. 407 00:54:05,350 --> 00:54:07,134 Baguslah. 408 00:54:10,892 --> 00:54:13,221 Menurutmu aku sedang ingin itu sekarang? 409 00:54:13,930 --> 00:54:15,831 Ada apa? Kupikir kau hanya perlu pelukan. 410 00:54:17,373 --> 00:54:19,026 Maafkan aku. 411 00:54:22,313 --> 00:54:26,548 Seorang pria mengikutiku di depan sekolah dan menawarkan uang. 412 00:54:26,941 --> 00:54:28,793 Kau menerimanya? / Tidak. 413 00:54:30,398 --> 00:54:34,080 Kubilang akan memikirkannya dan dia memberiku nomornya, siapa tahu aku berubah pikiran. 414 00:54:34,081 --> 00:54:36,676 06 23 21 46 37. 415 00:54:40,891 --> 00:54:43,360 Setelah berapa lama akhirnya kau menelepon? 416 00:54:43,810 --> 00:54:45,928 Seminggu kemudian. 417 00:54:46,468 --> 00:54:47,883 Di mana kalian bertemu? 418 00:54:49,304 --> 00:54:51,932 Di Hotel Intercontinental, dekat The Opera. 419 00:54:53,599 --> 00:54:55,050 Apa kau menyukainya? 420 00:54:57,323 --> 00:54:58,840 Tidak langsung. 421 00:55:00,614 --> 00:55:03,905 Pada awalnya aku merasa jijik, tapi kemudian aku ingin melakukannya lagi. 422 00:55:03,905 --> 00:55:06,051 Kenapa kau melakukannya lagi? 423 00:55:07,555 --> 00:55:10,800 Aku melihat sebuah film dokumenter di TV tentang siswa yang membutuhkan uang. 424 00:55:15,337 --> 00:55:18,348 Aku membeli telepon dan akhirnya semuanya dimulai. 425 00:55:21,799 --> 00:55:24,446 Kau berniat untuk terjun lagi? / Entahlah. 426 00:55:25,890 --> 00:55:29,277 Itu hanya sebuah pengalaman. / Pengalaman bisa sangat membahayakan. 427 00:55:29,278 --> 00:55:32,253 Kau tak pernah tahu kau dengan siapa. Tak ada seorangpun mengurus atau membelamu. 428 00:55:32,775 --> 00:55:34,592 Menjadi anak di bawah umur, Kau adalah mangsa mudah. 429 00:55:35,091 --> 00:55:39,147 Kebanyakan pelacur diserang atau diperkosa, ditinggal sendirian untuk dibunuh. 430 00:55:39,318 --> 00:55:42,756 Ini uang yang mudah. Segera kau bisa berada dalam lingkaran setan. 431 00:55:44,728 --> 00:55:47,146 Berbicara tentang G. Ferrière. 432 00:55:47,147 --> 00:55:50,180 Pernahkah kau melihat sesuatu yang khusus, apa kau tahu dia punya penyakit jantung? 433 00:55:50,181 --> 00:55:53,425 Tidak. Dia meminum obat. 434 00:55:53,723 --> 00:55:55,393 Obat apa? 435 00:55:55,966 --> 00:55:57,170 Aku tak tahu. Viagra. 436 00:55:57,650 --> 00:56:01,537 Apa kau berlatih perminan seks dengan kekerasan, permainan erotis yang bobrok... 437 00:56:01,538 --> 00:56:03,896 pencekikan, kekerasan...? 438 00:56:04,074 --> 00:56:05,148 Tidak, semuanya cara normal. 439 00:56:07,645 --> 00:56:11,643 Kenapa lari tanpa memberitahu siapapun? / Aku lari karena tak tahu harus berbuat apa. 440 00:56:14,739 --> 00:56:17,808 Saat tahu dia mati, berapa lama setelah itu kau pergi? 441 00:56:18,353 --> 00:56:20,271 Aku tak tahu. Aku terkejut. Dia sudah mati. 442 00:56:20,673 --> 00:56:23,342 Kau yakin dia sudah mati? / Ya. 443 00:56:24,890 --> 00:56:28,911 Kau pernah lihat orang mati sebelumnya? / Belum, atau ya, kakekku, tapi itu beda. 444 00:56:29,472 --> 00:56:34,047 Kau mengambil uangnya? / Ya, yang kami sepakati. 445 00:56:35,981 --> 00:56:39,138 Apa semua uangnya bisa kumiliki? / Tidak, semua diserahkan ke ibumu. 446 00:56:42,849 --> 00:56:44,626 Sudah selesai makan yoghurt-nya? / Ya. 447 00:56:44,627 --> 00:56:47,091 Sikat gigi dulu sebelum tidur! / Oke. 448 00:56:50,145 --> 00:56:52,672 Aku akan membiarkan kalian berdua. / Jangan, tolong tetap di sini, ini penting. 449 00:56:59,792 --> 00:57:02,381 Ibu pergi ke rumah sakit dan... 450 00:57:02,382 --> 00:57:05,437 seseorang memberi Ibu saran yang bagus. / Aku tidak sakit. 451 00:57:05,993 --> 00:57:08,057 Ibu tidak bilang begitu, tapi menurut Ibu kau perlu berbicara dengan seseorang. 452 00:57:08,057 --> 00:57:09,049 Aku tak ingin bicara. 453 00:57:09,050 --> 00:57:11,953 Tak ada alternatif, Isabelle. Dengan apa yang terjadi, kau harus mengikuti pengobatan... 454 00:57:11,953 --> 00:57:12,939 ... psikoterapi. 455 00:57:12,940 --> 00:57:14,443 Aku tak mau. Ibu tak bisa memaksaku. 456 00:57:14,444 --> 00:57:15,467 Dengarkan ibu! 457 00:57:15,927 --> 00:57:18,958 Pilih itu atau akan dikirim ke rumah sakit jiwa. Apa kau lebih suka itu? 458 00:57:23,648 --> 00:57:27,607 Ini untukmu, Isabelle. Takkan menyakitimu, kenapa tak dicoba? 459 00:57:29,592 --> 00:57:31,592 Bagaimana dengan uangku? 460 00:57:33,576 --> 00:57:37,046 Ibu rasa akan memberikannya untuk amal. 461 00:57:37,047 --> 00:57:40,560 Semacam pembersihan diri. / Ya, itu bagus. 462 00:57:41,374 --> 00:57:42,475 Brengsek. 463 00:57:58,841 --> 00:58:01,610 Bagiku, itu kejutan, Aku tak mengerti dan... 464 00:58:02,092 --> 00:58:04,051 masih tak mengerti. 465 00:58:04,693 --> 00:58:07,389 Isabelle selalu dapatkan apa yang dia inginkan. 466 00:58:07,860 --> 00:58:11,642 Aku mengurus hidupku dengan baik, kupenuhi semua kebutuhan anak-anak. 467 00:58:12,089 --> 00:58:16,051 Aku memberikan uang ketika dia membutuhkannya untuk membeli apa pun yang dia ingin. 468 00:58:16,631 --> 00:58:19,449 Apa kau memerlukan uang? / Tidak. 469 00:58:20,058 --> 00:58:22,818 Kenapa menetapkan tarif? / Apa kau ingin tahu berapa harga dirimu? 470 00:58:23,341 --> 00:58:24,777 Tidak, cara itu lebih sederhana, jelas. 471 00:58:25,395 --> 00:58:27,441 Bagaimana kau bisa mengatakan ini? / Biarkan aku bicara! 472 00:58:28,715 --> 00:58:32,712 Apa mereka pria yang lebih tua? / Benar. 473 00:58:33,215 --> 00:58:34,761 Seumuran ayahmu? 474 00:58:35,617 --> 00:58:36,973 Atau seumuranmu. 475 00:58:41,099 --> 00:58:43,518 Bisakah kau ceritakan tentang dia? / Tak ada yang bisa dikatakan. 476 00:58:44,074 --> 00:58:48,107 Apa yang bisa kukatakan, kami berpisah 7 tahun yang lalu. 477 00:58:48,673 --> 00:58:51,607 Dia bekerja keras dan tinggal di Italia. Dia menikah lagi 4 tahun lalu... 478 00:58:51,608 --> 00:58:52,993 dan telah punya anak setahun yang lalu. 479 00:58:52,994 --> 00:58:54,882 Isabelle dan adiknya... mereka bertemu ayahnya selama liburan. 480 00:58:55,300 --> 00:58:57,630 Apa kau bisa menerima dia? / Normal, dia ayahku. 481 00:58:58,121 --> 00:58:59,880 Apakah kau merindukannya? / Tidak. 482 00:59:00,388 --> 00:59:03,838 Kau tahu kau punya hak untuk membenci atau sedih? 483 00:59:05,057 --> 00:59:09,557 Kau mendapatkan pensiun? / Ya, semuanya beres di antara kami. 484 00:59:10,174 --> 00:59:14,356 Dan kamu, Isabelle, apa ayahmu memberimu uang? / Ya, untuk ulang tahunku dan Natal. 485 00:59:15,075 --> 00:59:16,507 Cukupkah? / Ya. 486 00:59:16,508 --> 00:59:21,848 Berapa banyak? / 500 Euro untuk Natal dan ulang tahunku. 487 00:59:21,883 --> 00:59:25,257 Tahun ini, dia lupa. / Tidak, Ayah mengirimkan cek. 488 00:59:25,674 --> 00:59:27,179 Kau tidak memberitahu Ibu. 489 00:59:27,740 --> 00:59:32,619 Isabelle, bisakah kita sekarang mengatur kapan kita bertemu lagi? 490 00:59:33,200 --> 00:59:35,927 Kau tak keberatan datang ke sini seminggu sekali? 491 00:59:37,345 --> 00:59:40,098 Berapa tarifnya? / 70 Euro. 492 00:59:40,099 --> 00:59:43,817 Tak bisa kurang? / Segitu tarifku. 493 00:59:48,263 --> 00:59:51,807 Aku boleh membayar dengan uang yang kuperoleh. 494 00:59:51,808 --> 00:59:54,225 Kedengarannya itu bukan ide yang bagus. 495 00:59:54,822 --> 00:59:56,591 Yah, aku tidak tahu. Tidak ada? 496 01:00:00,297 --> 01:00:04,601 Isabelle benar. Itu uangnya. Dia yang memperolehnya. 497 01:00:10,006 --> 01:00:11,762 Halo Isabelle. / Halo Peter. 498 01:00:14,070 --> 01:00:17,174 Hai anak-anak. Halo Lucie. 499 01:00:20,509 --> 01:00:23,808 Bagaimana? / Semuanya tampak oke, seperti biasa. 500 01:00:24,190 --> 01:00:25,564 Bagaimana kau menyukainya? 501 01:00:26,199 --> 01:00:28,340 ... nyamuk, babi... / Halo, Isabelle. 502 01:00:28,895 --> 01:00:33,011 Halo Vero, kau baik-baik saja? / Masih lelah, dia sedang tumbuh gigi, Sophie. 503 01:00:33,471 --> 01:00:36,506 Aku harus memberinya botol jika dia bangun? / Ya, aku menyiapkan semua di dapur. 504 01:00:38,098 --> 01:00:39,434 Dah, Ibu. / Dah, sayangku. 505 01:00:39,435 --> 01:00:40,535 Jaga tetap hangat... 506 01:00:41,758 --> 01:00:44,115 tapi jangan membangunkannya sebelum kita pulang. 507 01:00:44,116 --> 01:00:45,554 Kau ingin melihat lukisanku? 508 01:00:45,555 --> 01:00:48,691 Jangan sering merepotkan Isabelle dan dalam sejam lagi, semuanya harus tidur! 509 01:00:49,256 --> 01:00:52,403 Jika ingin makan sesuatu, ambil saja di kulkas! / Oke. 510 01:00:52,829 --> 01:00:55,006 Semoga beruntung. Lagian kami takkan pulang cepat. 511 01:00:55,205 --> 01:00:56,381 Terima kasih, selamat bersenang-senang. 512 01:02:01,519 --> 01:02:02,775 Selamat malam. 513 01:02:03,521 --> 01:02:05,982 Selamat malam, aku tertidur. 514 01:02:06,472 --> 01:02:09,717 Semuanya baik saja? / Ya, baik saja. 515 01:02:10,226 --> 01:02:14,030 Apa Sophie terbangun? / Tidak, aku kulihat dia tertidur pulas. 516 01:02:14,031 --> 01:02:18,073 Baguslah. Sekarang jam 1 subuh, dia tiba jam 7 malam, jadi 6 jam. 517 01:02:20,426 --> 01:02:22,602 Peter? Kau punya uang kecil? Aku hanya punya 50 euro. 518 01:02:24,048 --> 01:02:26,119 Berapa? / 10 Euro. 519 01:02:28,533 --> 01:02:30,005 Ini. / Terima kasih. 520 01:02:30,006 --> 01:02:32,296 Mau aku antar pulang, Isabelle? / Ya. 521 01:02:36,481 --> 01:02:38,596 Peter, tunggu! / Apa? 522 01:02:39,048 --> 01:02:40,420 Biar aku saja yang mengantarnya. 523 01:02:40,865 --> 01:02:42,803 Kau yakin? / Ya. 524 01:02:48,630 --> 01:02:53,956 Kenapa kau tak ingin Peter mengantarku? / Karena dia harus bangun pagi-pagi. 525 01:02:54,394 --> 01:02:57,214 Kau tak percaya padaku? / Tentu percaya. 526 01:02:57,754 --> 01:03:00,735 Jadi kau tak percaya padanya? / Apa maksudmu, Isabelle? 527 01:03:01,895 --> 01:03:04,128 Aku tahu kalau ibuku menceritakan semuanya. 528 01:03:04,716 --> 01:03:07,307 Dalam hal apapun, aku tidak berbahaya. 529 01:03:08,510 --> 01:03:09,906 Apa maksud ucapanmu? 530 01:03:20,503 --> 01:03:23,964 Selamat malam. / Hei, kau baik-baik saja? 531 01:03:24,171 --> 01:03:26,688 Ya, aku dapat 60 Euro. / Apa? 532 01:03:27,129 --> 01:03:29,303 Sebagai pengasuh. 533 01:03:30,150 --> 01:03:31,880 Sangat lucu. 534 01:03:32,432 --> 01:03:36,019 Apa yang kau tonton? / Tidak ada yang bagus, hanya omong kosong. 535 01:03:36,504 --> 01:03:39,086 Kau di sini menungguku? / Tidak. 536 01:03:41,213 --> 01:03:46,189 Ibu sedang tidur? / Ya, dia sangat lelah. Semua ini tak mudah baginya. 537 01:03:46,630 --> 01:03:50,715 Kenapa? / Jangan berlaga tak bersalah, Isabelle! Kau tahu sebabnya. 538 01:03:53,254 --> 01:03:55,149 Ada apa? / Tidak ada. Kau membuatku tertawa. 539 01:03:55,879 --> 01:03:57,847 Apa yang membuatmu tertawa? 540 01:03:58,933 --> 01:04:02,963 Kau mengingatkanku pada seorang pria yang tidur denganku. Seorang pelanggan. 541 01:04:15,776 --> 01:04:18,219 Apa yang sedang kaumainkan, Isabelle? / Tidak ada. 542 01:04:20,210 --> 01:04:22,722 Kau harus berhati-hati dengan ibumu. Dia rapuh. 543 01:04:23,253 --> 01:04:26,177 Kau perlu bicara padanya. Dia perlu memahami. 544 01:04:26,798 --> 01:04:30,014 Sulit untuk ibumu, kau tahu? / Aku tak punya apa-apa untuk dikatakan. Ini hidupku. 545 01:04:30,696 --> 01:04:33,980 Dekati dia, bersikap baiklah! Dia sangat syok. 546 01:04:34,921 --> 01:04:37,835 Kau juga syok? / Ya, aku juga. 547 01:04:38,329 --> 01:04:40,211 Tapi aku tak peduli, aku bukan ayah kandungmu. 548 01:04:40,212 --> 01:04:41,976 Justru itu, bagaimana menurutmu? 549 01:04:43,677 --> 01:04:48,449 Kurasa kau sedang dalam fase remaja, di mana kau ingin merasakan pengalaman... 550 01:04:48,973 --> 01:04:51,509 mengetahui batasmu, melampaui batas. 551 01:04:52,024 --> 01:04:56,087 Kau pernah tidur dengan pelacur sebelumnya? / Kurasa itu bukan urusanmu. 552 01:04:56,460 --> 01:04:59,062 Ayolah katakan padaku. Aku takkan membocorkan ke Ibu! 553 01:04:59,162 --> 01:05:00,090 Kalian sedang apa? 554 01:05:03,995 --> 01:05:05,398 Tidak ada. Kami sedang mengobrol. 555 01:05:06,351 --> 01:05:08,143 Masuk ke kamarmu sekarang! 556 01:05:19,077 --> 01:05:21,208 Aku minta maaf, tapi... / Aku tahu, tak perlu katakan apapun! 557 01:05:24,062 --> 01:05:26,470 Kau bisa mengirimnya ke sekolah asrama, kan? 558 01:05:27,127 --> 01:05:29,057 Entahlah. 559 01:05:29,629 --> 01:05:32,915 Kau menerima usulannya. / Kau ini bicara apa? 560 01:05:33,336 --> 01:05:38,680 Aku tadi melihatmu. / Kau melebih-lebihkan. Dia hanya ingin memprovokasi. 561 01:05:40,761 --> 01:05:42,892 Dia itu putriku dan itu membuatku jijik. 562 01:05:43,506 --> 01:05:46,108 Kau harus bicara dengan tenang. 563 01:05:48,237 --> 01:05:49,981 Kau mau ke mana? 564 01:05:53,294 --> 01:05:56,545 Ibu mau apa? Ibu tak lihat jam berapa sekarang? 565 01:05:59,407 --> 01:06:02,477 Ibu ingin mengusulkan sesuatu. / Apa? 566 01:06:12,953 --> 01:06:15,450 Bagaimana menurutmu kalau kita berdua pergi ke London untuk berakhir pekan? 567 01:06:15,451 --> 01:06:19,770 Untuk berbelanja. Orang tua Peter punya sebuah apartemen di sana. 568 01:06:19,771 --> 01:06:22,807 Kita bisa pergi melihat konser musik. 569 01:06:24,643 --> 01:06:26,397 Aku tak suka konser musik. 570 01:06:29,525 --> 01:06:32,012 Apa yang telah kami perbuat sehingga membuatmu bertingkah seperti ini? 571 01:06:32,734 --> 01:06:38,348 Ibu tak mengerti. Sebelum kau menceritakan semuanya. 572 01:06:38,975 --> 01:06:41,066 Apa karena Patrick? / Tentu saja bukan. 573 01:06:43,851 --> 01:06:45,775 Apa yang psikolog katakan? / Hanya omong kosong. 574 01:06:45,776 --> 01:06:48,385 Apakah buruk? / Aku tak ingin membicarakannya dengan Ibu. 575 01:06:50,281 --> 01:06:53,547 Tapi Ibu bisa mengerti. Ibu juga pernah seusiamu dan melakukan hal-hal bodoh. 576 01:06:53,548 --> 01:06:55,723 Ibu juga dulu seorang pelacur? 577 01:07:04,411 --> 01:07:08,325 Aku ibumu, Isabelle. Normal bila khawatir dan coba memperbaiki semuanya. 578 01:07:12,022 --> 01:07:14,097 Aku tahu yang terjadi antara Ibu dan Peter. 579 01:07:15,804 --> 01:07:17,627 Kau bicara apa? 580 01:07:19,481 --> 01:07:21,079 Ibu berhubungan seks dengannya? 581 01:07:24,457 --> 01:07:27,879 Jika Ibu bilang ya, apa itu bisa merubahnya? 582 01:07:28,505 --> 01:07:31,127 Kalau begitu Ibu percaya padaku. 583 01:07:31,872 --> 01:07:35,568 Kau membuat Ibu takut, Isabelle. 584 01:07:48,095 --> 01:07:50,938 Apa yang kusukai yaitu mengatur janji. 585 01:07:51,994 --> 01:07:55,540 Chating online, berbicara di telepon. 586 01:07:56,356 --> 01:08:01,286 Dengarkan suara-suara, bayangkan hal-hal. 587 01:08:03,698 --> 01:08:06,926 Lalu pergi, mencari hotelnya... 588 01:08:07,826 --> 01:08:10,362 tidak tahu siapa yang akan menemukan. 589 01:08:12,209 --> 01:08:13,349 Rasanya seperti sebuah permainan. 590 01:08:14,394 --> 01:08:16,689 Sebuah permainan yang berbahaya. 591 01:08:17,649 --> 01:08:20,950 Tidak. Atau mungkin sedikit. 592 01:08:21,683 --> 01:08:25,161 Pada saat itu aku hampir tak merasakan apapun. 593 01:08:27,058 --> 01:08:30,250 Tapi kemudian, ketika teringat di rumah... 594 01:08:31,235 --> 01:08:32,466 ... atau di sekolah... 595 01:08:33,801 --> 01:08:36,169 ... membuatku ingin melakukannya lagi. 596 01:08:37,388 --> 01:08:39,083 Dengan yang lainnya. 597 01:08:39,084 --> 01:08:41,253 Bagaimana dengan kematian pria ini? 598 01:08:43,519 --> 01:08:45,363 Ya. 599 01:08:47,558 --> 01:08:49,397 Georges. 600 01:08:50,521 --> 01:08:54,761 Kau menemuinya beberapa kali, si Georges? / Ya. 601 01:08:55,720 --> 01:08:57,718 Kenapa? 602 01:09:01,437 --> 01:09:03,852 Dia sangat ramah. 603 01:09:06,348 --> 01:09:08,105 Dengan dia lebih nyaman. 604 01:09:12,233 --> 01:09:14,741 Tidak meminta banyak, hanya... 605 01:09:17,429 --> 01:09:22,432 ... membelai... menatapku. 606 01:09:27,853 --> 01:09:31,500 Kecuali yang terakhir kali. Dia memintaku untuk berdiri... 607 01:09:33,713 --> 01:09:35,462 ... dan meninggal. 608 01:09:44,007 --> 01:09:45,955 Setelah ini, aku tak punya hasrat lagi. 609 01:09:50,425 --> 01:09:52,228 Aku merasa kotor. 610 01:09:53,119 --> 01:09:55,874 Kotor? Kenapa? 611 01:09:59,915 --> 01:10:01,423 Karena membunuhnya. 612 01:10:30,567 --> 01:10:33,552 Ada apa? / Aku tidur dengan Etienne. 613 01:10:33,553 --> 01:10:36,574 Itu bagus. Itu kan yang kau inginkan. / Tidak. 614 01:10:37,263 --> 01:10:41,161 Aku melakukannya dengan sangat buruk. Sekarang dia mengabaikanku. 615 01:10:41,770 --> 01:10:44,626 Aku melihatnya, bertingkah seolah-olah tak ada yang terjadi. 616 01:10:44,627 --> 01:10:48,249 Apa yang salah? / Kami hanya bercinta selama 3 menit. 617 01:10:49,099 --> 01:10:51,297 Aku tak merasakan apapun, bahkan ketika dia mengalami ejakulasi. 618 01:10:51,298 --> 01:10:55,640 Jangan khawatir! Setidaknya, kau melakukannya. Itu tak masalah. 619 01:10:57,991 --> 01:10:59,924 Jangan menangis. 620 01:11:00,994 --> 01:11:03,965 Itu sering terjadi pada pengalaman pertama. 621 01:11:03,977 --> 01:11:05,847 Apa yang kau tahu? Kau kan masih perawan! 622 01:11:07,878 --> 01:11:10,009 Apa kau tidur dengan pengacaramu? / Tidak. 623 01:11:10,683 --> 01:11:15,121 Aku banyak membaca cerita-cerita dan selalu cerita seperti itu. 624 01:11:19,736 --> 01:11:22,621 Etienne? Kau mau datang ke pesta di Benoit pada hari Sabtu? 625 01:11:25,008 --> 01:11:27,714 Jika kau mau datang, aku akan pergi denganmu. 626 01:11:29,940 --> 01:11:31,576 Terima kasih. / Ini akan baik-baik saja. 627 01:11:35,750 --> 01:11:39,239 Ibu setuju? / Ya, dia bicara dengan psikologku. 628 01:11:39,968 --> 01:11:42,338 Siapa saja yang akan datang? / Murid-murid di kelasku. 629 01:11:45,838 --> 01:11:47,644 Apa aku terlihat jelek? 630 01:11:48,683 --> 01:11:49,942 Tidak, itu cukup bagus. 631 01:11:50,858 --> 01:11:53,154 Kau tidak dandan? / Bagaimana menurutmu? 632 01:11:53,155 --> 01:11:54,482 Ya, setidaknya sedikit riasan. 633 01:11:54,983 --> 01:11:57,063 Ada seorang gadis di kelasku. Kau tahu apa yang dia lakukan? 634 01:11:57,878 --> 01:11:59,970 Apa? / Dia mau memberikan ciuman dengan lidah asal dibayar 5 Euro. 635 01:12:00,354 --> 01:12:01,370 Tidak mahal. 636 01:12:03,714 --> 01:12:06,662 Kau membayarnya? / Apa kau gila? Aku tak butuh itu. 637 01:12:07,481 --> 01:12:10,064 Itu bukan hal yang memalukan. Bagus untuk berlatih. 638 01:12:13,388 --> 01:12:16,062 Kau suka temanku Marco? / Ya, kurasa. 639 01:12:17,915 --> 01:12:21,249 Aku ingin tidur dengan seorang gadis. / Lupakan saja! Kau tak punya cukup uang. 640 01:12:22,000 --> 01:12:23,357 Bukankah kau sudah berhenti? 641 01:12:25,376 --> 01:12:27,211 Tentu. Aku hanya bercanda. 642 01:12:32,522 --> 01:12:35,047 Ini untukku. Jangan katakan apapun! 643 01:12:36,079 --> 01:12:37,596 Halo. / Halo. 644 01:12:38,615 --> 01:12:39,772 Siap? 645 01:12:39,813 --> 01:12:41,874 Selamat malam, Claire. / Selamat malam, Bu. 646 01:12:42,276 --> 01:12:43,874 Semuanya baik-baik saja denganmu? / Ya, bagaimana dengan anda? 647 01:12:44,482 --> 01:12:46,758 Jangan pulang sampai larut dan telpon Ibu jika ada masalah! 648 01:12:46,759 --> 01:12:47,758 Ya, pasti. 649 01:12:48,114 --> 01:12:49,374 Terima kasih, selamat bersenang-senang. / Selamat malam. 650 01:12:49,933 --> 01:12:51,541 Sampai nanti, para gadis, bersenang-senanglah! 651 01:12:55,326 --> 01:12:57,668 Jangan khawatir, semuanya akan baik saja, Kau harus percaya padanya! 652 01:13:20,819 --> 01:13:22,026 Halo. 653 01:13:23,772 --> 01:13:25,374 Bagaimana kabarmu? / Baik, kalau kamu? 654 01:13:25,375 --> 01:13:28,924 Baik juga, kau mau ke mana? / Jalan-jalan. 655 01:14:31,293 --> 01:14:33,888 Halo, Isabelle. / Halo. 656 01:14:34,584 --> 01:14:37,744 Terlalu gerah juga di dalam? / Tidak, aku hanya butuh udara segar. 657 01:14:38,643 --> 01:14:41,747 Ya, aku juga. Kurasa aku terlalu banyak minum. 658 01:14:45,101 --> 01:14:47,105 Aku tak tahu kau akan datang. Kau biasanya tak pernah ke pesta. 659 01:14:47,106 --> 01:14:49,873 Claire yang memaksa. / Baguslah. 660 01:14:53,750 --> 01:14:56,496 Kau ingin merokok? / Ya, terima kasih. 661 01:15:13,671 --> 01:15:15,590 Jika aku bilang ingin menciummu... Kau akan mengirimku ke neraka? 662 01:15:21,562 --> 01:15:23,183 Maaf, aku sangat konyol. 663 01:15:27,070 --> 01:15:29,102 Oke, cium aku! 664 01:15:31,465 --> 01:15:34,140 Kau yakin? / Ya. 665 01:16:06,150 --> 01:16:07,603 Isabelle, kau sedang apa? 666 01:16:08,969 --> 01:16:10,522 Ayo, ayo! 667 01:16:31,775 --> 01:16:35,059 ♪ aku sendirian di kamarku... 668 01:16:38,288 --> 01:16:42,772 ♪ memimpikan dia datang... 669 01:16:45,734 --> 01:16:49,910 ♪ untuk membawaku di masa kecilku... 670 01:16:52,507 --> 01:16:57,096 ♪ dan siapa yang akan meninggalkanku... 671 01:16:58,724 --> 01:17:01,217 ♪ pergi menjauh! 672 01:17:03,763 --> 01:17:07,658 ♪ Jika harus kujelaskan... 673 01:17:10,873 --> 01:17:15,472 ♪ aku ragu akan salah. 674 01:17:18,746 --> 01:17:22,342 ♪ Tapi aku mulai menyukai senyumnya... 675 01:17:25,498 --> 01:17:29,479 ♪ setelah mengenal sebelumnya. 676 01:17:46,878 --> 01:17:48,207 Kau ingin pulang? 677 01:17:52,667 --> 01:17:54,621 Bukan malam yang pertama. 678 01:18:05,114 --> 01:18:09,612 ♪ Ketika aku melihatnya, Itu sedikit seperti... 679 01:18:12,247 --> 01:18:17,035 ♪ tak punya siapa pun. 680 01:18:19,304 --> 01:18:23,999 ♪ Tapi aku mengenal dia... 681 01:18:27,953 --> 01:18:32,167 ♪ dan tak ada yang lain. 682 01:18:34,627 --> 01:18:36,626 - Musim Semi - 683 01:18:40,871 --> 01:18:42,301 Makan siang sudah siap, Victor. 684 01:18:44,503 --> 01:18:45,428 Sial. 685 01:18:56,745 --> 01:18:59,215 Mereka mau ke sini? / Ya, kita bisa mulai. 686 01:19:00,751 --> 01:19:03,272 Kau tahu hari ini hari pertama musim panas? / Ya, aku tahu. 687 01:19:28,172 --> 01:19:31,256 Maaf, aku tak tahu ada apa denganku. 688 01:19:42,883 --> 01:19:45,307 Kau sedang apa? / Sekarang biarkan aku yang menangani ini! 689 01:20:21,998 --> 01:20:24,402 Selamat pagi. / Hai Alex, duduk di sini! 690 01:20:25,006 --> 01:20:27,142 Isabelle mau ke sini? / Ya, dia sedang mandi. 691 01:20:27,784 --> 01:20:29,952 Dan kau tidak mandi? / Belum. 692 01:20:30,829 --> 01:20:32,966 Apa kau terganggu? / Tidak, hanya baunya. 693 01:20:33,663 --> 01:20:36,557 Kau mau minum apa? Coffee? / Ya, terima kasih. 694 01:20:37,170 --> 01:20:40,552 Bagaimana konser tadi malam? / Bagus, aku suka band ini. 695 01:20:41,096 --> 01:20:42,603 Ada pesta setelah itu, tapi kami tidak ikut. 696 01:20:43,212 --> 01:20:45,532 Kenapa? / Karena Isabelle ingin buru-buru pulang. 697 01:20:45,533 --> 01:20:47,843 Bukan salahku. / Aku tahu. 698 01:20:48,412 --> 01:20:50,466 Dia terlalu serius, hanya memikirkan belajar. 699 01:21:08,454 --> 01:21:11,870 Isabelle, kau sedang apa? Ayo, ambil sendiri kue coklatnya! 700 01:21:13,957 --> 01:21:15,507 Kita mau pergi ke mana liburan musim panas ini? 701 01:21:16,653 --> 01:21:18,670 Ini cukup sensitif. 702 01:21:19,217 --> 01:21:22,394 Ke Clos! / Aku, aku ingin kembali ke Al Clos. 703 01:21:22,852 --> 01:21:25,758 Setidaknya, beberapa minggu. 704 01:21:28,302 --> 01:21:30,624 Apa yang kau baca? / Lesmois. 705 01:21:31,228 --> 01:21:34,449 Ada apa? / Kau jangan berisik, aku ingin membaca dengan tenang. 706 01:21:34,961 --> 01:21:36,993 Kau tak ingin berhenti membaca? / Ya, tapi nanti. 707 01:21:41,257 --> 01:21:42,789 Jadi sekarang kau mengabaikanku? 708 01:21:47,510 --> 01:21:49,411 Ini sudah berakhir, Alex. 709 01:21:50,308 --> 01:21:52,037 Apa? Apa yang berakhir? / Hubungan kita. 710 01:21:52,659 --> 01:21:54,379 Kenapa kau bicara begitu? 711 01:21:58,892 --> 01:22:00,793 Karena aku tak jatuh cinta padamu. 712 01:22:04,271 --> 01:22:05,889 Kenapa, dan apa yang telah kulakukan? 713 01:22:06,509 --> 01:22:09,972 Tidak ada. Hanya aku saja. 714 01:22:17,717 --> 01:22:20,466 Kita bersenang-senang saat bersama, kan? 715 01:22:20,467 --> 01:22:21,466 Ya. 716 01:22:22,656 --> 01:22:25,749 Lalu? Beri kita waktu lagi bersama! 717 01:22:27,039 --> 01:22:29,168 Kau sedang apa? / Tidak ada. 718 01:22:29,751 --> 01:22:31,617 Mau bermain PlayStation? 719 01:22:32,915 --> 01:22:33,940 Pergilah! 720 01:22:43,005 --> 01:22:45,547 Di mana Alex? / Dia pergi. 721 01:22:48,052 --> 01:22:51,701 Kenapa dia tak berpamitan padaku? / Entahlah. Dia tampak sedih. 722 01:22:54,412 --> 01:22:56,967 Apa yang dia katakan? / Tidak ada. Dia tak ingin bermain. 723 01:22:58,614 --> 01:23:00,701 Apa kau mengatakan padanya? / Tidak. 724 01:23:01,416 --> 01:23:03,604 Mungkin dia hanya menduganya? / Bukan itu. 725 01:24:10,249 --> 01:24:12,068 Selamat pagi, Nona. / Selamat pagi. 726 01:24:24,171 --> 01:24:27,514 Selamat pagi, Nona. Ingin minum apa? / Aku sedang menunggu seseorang. 727 01:24:48,603 --> 01:24:51,292 Selamat pagi. / Bolehkah aku duduk? 728 01:24:51,293 --> 01:24:52,684 Ya. 729 01:25:00,937 --> 01:25:04,379 Mau minum apa? / Sama sepertimu. 730 01:25:04,530 --> 01:25:06,258 Kau yakin? / Ya. 731 01:25:06,803 --> 01:25:09,516 Tolong, dua wiski. 732 01:25:14,032 --> 01:25:16,703 Aku menemukan nomormu di salah satu agendanya. 733 01:25:17,225 --> 01:25:20,197 Lea. / Itu nama panggilanku. 734 01:25:20,240 --> 01:25:21,334 Aku tahu. 735 01:25:23,326 --> 01:25:25,190 Aku ingin bertemu. 736 01:25:25,754 --> 01:25:30,919 Mempelajari siapa gadis terakhir yang suamiku temui sebelum dia meninggal. 737 01:25:31,012 --> 01:25:32,792 Maaf. 738 01:25:33,116 --> 01:25:35,841 Kau tak perlu mencela diri sendiri. Dia sakit. 739 01:25:37,863 --> 01:25:40,799 Mati saat bercinta kematian yang lucu, benar kan? 740 01:25:53,217 --> 01:25:57,043 Kamu masih muda. Dan sangat cantik. 741 01:25:58,213 --> 01:25:59,681 Terima kasih. 742 01:26:01,181 --> 01:26:04,785 Terlalu cantik. Tak pernah membayangkan itu. 743 01:26:04,925 --> 01:26:08,329 Aku juga tak pernah membayangkan itu. / Oh, benarkah? 744 01:26:09,263 --> 01:26:12,226 Apa kalian membicarakan aku? / Tidak, tak pernah. 745 01:26:23,333 --> 01:26:26,554 Berapa usiamu sebenarnya? / 17 tahun. 746 01:26:27,215 --> 01:26:31,137 17. Sungguh usia yang indah. 747 01:26:31,908 --> 01:26:35,493 Aku juga berusia 17 ketika bertemu Georges. 748 01:26:36,583 --> 01:26:39,635 Aku tahu dia melirik wanita lain. 749 01:26:40,334 --> 01:26:42,726 Pada awalnya menyakitkan, tapi... 750 01:26:44,909 --> 01:26:47,427 akhirnya aku merelakan. 751 01:26:49,375 --> 01:26:52,257 Aku selalu melankolis. 752 01:26:57,449 --> 01:27:00,326 Jika aku berani, tidak malu... 753 01:27:02,580 --> 01:27:05,687 Aku berharap membayar pria untuk bercinta denganku. 754 01:27:09,391 --> 01:27:11,115 Tapi aku tak pernah berani. 755 01:27:13,450 --> 01:27:15,722 Aku memikirkannya beberapa kali. Sebagai fantasi. 756 01:27:19,710 --> 01:27:23,177 Sekarang, aku juga sudah tua. Aku harus membayar. 757 01:27:34,007 --> 01:27:37,205 Kau melakukannya di kamar 6095, kan? 758 01:27:38,471 --> 01:27:39,598 Ya. 759 01:27:40,586 --> 01:27:45,685 Kamarnya sudah dipesan. Dan aku ingin kau menemaniku. 760 01:27:48,244 --> 01:27:52,001 300 Euro. Itu tarifmu? 761 01:28:19,698 --> 01:28:22,264 Jadi, kejadiannya di sini? / Ya. 762 01:28:26,591 --> 01:28:28,549 Aku perlu melihat kamar ini. 763 01:28:37,463 --> 01:28:39,073 Kita bersenang-senang sampai akhir. 764 01:28:40,378 --> 01:28:42,345 Selalu dengan kelembutan yang sama. 765 01:28:42,951 --> 01:28:44,960 Kau ingin berbicara atau membuka bajuku? 766 01:28:48,808 --> 01:28:52,356 Itu tak perlu. / Maaf. 767 01:28:54,844 --> 01:28:57,722 Ke marilah ke tempat tidur denganku! 768 01:29:18,105 --> 01:29:20,292 Aku juga perlu melihat kamar ini. 769 01:29:26,833 --> 01:29:28,328 Terima kasih. 770 01:26:36,583 --> 01:26:39,635 Diterjemahkan oleh BlackSpiders IDFL Subs Crew Member 771 01:26:40,334 --> 01:26:42,726 Kunjungi kami di http://idfl.me