1 00:01:34,395 --> 00:01:37,274 Wat is er? -Felix zoekt je. 2 00:01:37,774 --> 00:01:40,614 Heb je hem gezien? -Ja, hij kwam langs. 3 00:01:40,736 --> 00:01:43,534 Heeft mama hem gezien? -Ja. 4 00:01:44,574 --> 00:01:47,964 Wat zei ze? -Dat hij erg knap was. 5 00:01:54,856 --> 00:01:57,254 Beloof het niet aan mama te vertellen. 6 00:01:57,255 --> 00:02:00,686 Waarom zeg je het haar niet? -Het is mijn leven. 7 00:02:00,801 --> 00:02:02,880 Dat vindt ze niet erg. 8 00:02:02,970 --> 00:02:07,101 En geen vragen zoals: Wat doet hij? Waar komt hij vandaan? 9 00:02:07,266 --> 00:02:08,768 Ben je verliefd? 10 00:02:08,769 --> 00:02:11,208 Kom op, Isabelle, ben je verliefd? 11 00:02:11,313 --> 00:02:14,884 Hoe vind jij hem? -Geen idee. Ik ben een jongen. 12 00:02:26,845 --> 00:02:31,432 Helpt iedereen met afruimen? Helpen jullie ook, kinderen? 13 00:02:31,628 --> 00:02:34,005 Wij doen een dutje. -Gaan we zwemmen, Victor? 14 00:02:34,006 --> 00:02:36,839 Eerst afruimen, daarna gaan we zwemmen. 15 00:02:36,968 --> 00:02:40,387 Mama, mogen we zwemmen? -Nu niet, eerst verteren. 16 00:02:40,388 --> 00:02:43,679 Kom op, mama. -Hou op, om 4 uur, na je siësta. 17 00:02:43,684 --> 00:02:46,478 Wij houden geen siësta, we zijn geen baby's. 18 00:02:46,479 --> 00:02:49,840 Ik ben geen baby, maar toch houd ik een siësta. 19 00:02:49,983 --> 00:02:52,816 Hou op. Laat me los. 20 00:03:02,915 --> 00:03:06,113 Je Duitse vriend kwam langs. -Ik weet het. 21 00:03:07,003 --> 00:03:09,454 Hij ziet er leuk uit. Felix, toch? 22 00:03:10,549 --> 00:03:13,420 Nodig hem uit voor het avondeten. -Nee. 23 00:03:13,928 --> 00:03:15,728 Hij is te dom. 24 00:05:01,804 --> 00:05:04,044 Zie je hem? -Ja, hij is daar. 25 00:05:04,140 --> 00:05:05,432 Waar? 26 00:05:05,433 --> 00:05:07,425 Hij speelt aan het water. 27 00:05:08,145 --> 00:05:10,341 Daar, zie je hem? 28 00:05:11,608 --> 00:05:13,408 Kom, we gaan. 29 00:05:14,110 --> 00:05:17,501 Echt? -Ja, kom. 30 00:05:25,373 --> 00:05:27,174 Hij komt. 31 00:05:29,003 --> 00:05:31,564 Draai je om. -Zwijg. 32 00:05:33,466 --> 00:05:35,423 Dag, Felix. 33 00:05:39,849 --> 00:05:42,124 Dag, Isabelle. -Hallo. 34 00:05:45,772 --> 00:05:47,573 Milan, een vriend. 35 00:05:47,692 --> 00:05:49,492 Hallo. -Dag. 36 00:05:51,238 --> 00:05:53,478 Alles goed? -Ja, en met jou? 37 00:05:53,698 --> 00:05:55,450 Heel goed. 38 00:05:55,451 --> 00:05:58,363 Het strand, de zon... We vermaken ons. 39 00:05:58,663 --> 00:06:02,417 Vanavond gaan we uit. Zin om mee te gaan? 40 00:06:02,918 --> 00:06:04,954 Goed, oké. -Cool, prima. 41 00:06:05,337 --> 00:06:08,465 Ik bel je en we spreken af in de stad. -Oké. 42 00:06:08,466 --> 00:06:10,266 Super. -Tot vanavond. 43 00:06:10,384 --> 00:06:12,185 Geweldig, dag. 44 00:06:32,828 --> 00:06:34,495 Kijk. 45 00:06:34,496 --> 00:06:35,831 Perfect. -Klaar. 46 00:06:35,832 --> 00:06:37,632 Draai het uiteinde. 47 00:06:37,875 --> 00:06:39,906 Ik steek hem aan. -Meteen? 48 00:06:42,005 --> 00:06:44,085 Is het zo goed? Ben ik mooi? 49 00:06:44,175 --> 00:06:45,975 Je lijkt op een hoer. 50 00:06:46,760 --> 00:06:49,798 Echt? -Ja. Draai je naar mij. 51 00:06:53,894 --> 00:06:55,695 Zachtjes. 52 00:06:57,440 --> 00:06:59,352 Zo is het beter. 53 00:07:00,193 --> 00:07:01,993 Ik ga. 54 00:07:02,112 --> 00:07:04,030 Hou ze bezig zodat ik weg kan. 55 00:07:04,031 --> 00:07:07,252 Oké. Ga je vertellen hoe het was? -Belooft. 56 00:07:11,415 --> 00:07:13,515 Lig je nog niet in bed? -Nee. 57 00:07:13,584 --> 00:07:15,462 Wat doe je? -Niets. 58 00:07:15,712 --> 00:07:18,111 En je zus? -Die slaapt, denk ik. 59 00:07:18,214 --> 00:07:20,934 Echt? Ze is niet naar haar Duitser? 60 00:07:21,061 --> 00:07:23,720 Hij kan haar niets schelen. -Spreekt hij Frans? 61 00:07:23,721 --> 00:07:25,521 Ja. -Vloeiend? 62 00:07:25,765 --> 00:07:28,286 Voor een Duitser is het niet slecht. 63 00:07:29,269 --> 00:07:32,262 Doe je pyjama aan en ga slapen. 64 00:07:35,067 --> 00:07:37,238 We zijn op het strand gebleven. 65 00:07:37,278 --> 00:07:40,396 Met Milan, die ik je heb voorgesteld. 66 00:07:40,824 --> 00:07:43,338 We hebben gebodysurft. 67 00:07:43,620 --> 00:07:45,690 Heb je het al gedaan? 68 00:07:48,458 --> 00:07:50,369 Wil je een ijsje? 69 00:07:55,091 --> 00:07:57,447 Goedenavond. -Goedenavond. 70 00:07:57,844 --> 00:07:59,881 En deze is voor u, 6 euro. 71 00:08:02,474 --> 00:08:03,934 Bedankt. Goedenavond. 72 00:08:03,935 --> 00:08:05,735 Bedankt. 73 00:08:07,563 --> 00:08:09,664 Laten we naar het strand gaan. 74 00:08:13,529 --> 00:08:15,329 Wil je? 75 00:08:16,074 --> 00:08:17,874 Ja. 76 00:08:24,292 --> 00:08:26,248 Is het lekker? 77 00:08:27,545 --> 00:08:29,346 Heel lekker. 78 00:08:46,109 --> 00:08:48,465 Is het je eerste keer? -Ja. 79 00:08:57,206 --> 00:08:59,006 Niet bang zijn. 80 00:10:44,706 --> 00:10:47,096 Bedankt voor vanavond. 81 00:10:51,214 --> 00:10:54,015 Slaap lekker, Isabelle. -Slaap lekker. 82 00:11:09,236 --> 00:11:11,695 Lag je niet in bed? -Dat zie je toch. 83 00:11:11,696 --> 00:11:14,449 Waar kom je vandaan? Weet je moeder hiervan? 84 00:11:14,450 --> 00:11:16,760 Je hoeft het haar niet te zeggen. 85 00:11:22,034 --> 00:11:24,676 Wat doe je hier? 86 00:11:25,838 --> 00:11:27,638 Ik wachtte op jou. 87 00:11:30,052 --> 00:11:32,327 En? -Ik heb het gedaan. 88 00:11:32,596 --> 00:11:35,056 Je bent met hem naar bed geweest? -Ja. 89 00:11:35,057 --> 00:11:38,698 Hoe was het? -Ik wil er niet over praten met jou. 90 00:11:39,020 --> 00:11:41,136 Kom op, je had het beloofd. 91 00:11:41,398 --> 00:11:45,459 Was het niet goed? -Jawel. Ga naar je kamer, ga slapen. 92 00:11:50,701 --> 00:11:52,501 Victor... 93 00:11:53,538 --> 00:11:55,529 Zeg niets tegen mama. 94 00:11:56,082 --> 00:11:57,883 Oké. 95 00:12:21,528 --> 00:12:24,168 Hallo. -De knappe Felix. 96 00:12:24,448 --> 00:12:26,688 Dag, mevrouw. -Noem me Sylvie. 97 00:12:26,785 --> 00:12:28,585 Patrick, Felix. 98 00:12:28,787 --> 00:12:30,246 Goedendag. -Hallo. 99 00:12:30,247 --> 00:12:33,045 Véronique, peter, Felix. -Hallo. 100 00:12:33,333 --> 00:12:35,134 Felix. 101 00:12:37,255 --> 00:12:39,167 Dag, Felix. -Dag, Victor. 102 00:12:39,633 --> 00:12:41,669 Alles goed? -Ja. 103 00:12:42,929 --> 00:12:45,568 Mag ik bij jou zitten? -Oké. 104 00:12:52,648 --> 00:12:54,924 Gaan we zwemmen? -Goed idee. 105 00:12:55,193 --> 00:12:57,343 Patrick, sta op. -Ik kom. 106 00:12:59,406 --> 00:13:02,479 Kom je, Victor? -Straks. 107 00:13:06,665 --> 00:13:09,500 Weten jullie zeker dat er geen kwallen zijn? 108 00:13:09,501 --> 00:13:11,379 Is het niet te koud? 109 00:13:17,135 --> 00:13:18,936 Je zus is vreemd, hé? 110 00:13:20,014 --> 00:13:21,806 Waarom? 111 00:13:21,807 --> 00:13:23,608 Geen idee. 112 00:13:23,789 --> 00:13:26,896 Ik heb nooit zo'n meisje ontmoet. -Uiteraard. 113 00:13:26,897 --> 00:13:29,775 Jij bent Duitser en zij is Française. 114 00:13:32,487 --> 00:13:34,524 Help je me, a.u.b., Victor? 115 00:13:36,199 --> 00:13:38,075 Moeten we niet op hem wachten? 116 00:13:38,076 --> 00:13:40,591 Nee, ze wou niet dat hij kwam. 117 00:13:43,416 --> 00:13:46,135 17, goed. Pak jij de cadeautjes. 118 00:14:10,072 --> 00:14:11,698 Blaas. 119 00:14:11,699 --> 00:14:13,576 Je gaat toch niet huilen? 120 00:14:22,295 --> 00:14:24,873 Ik, die bang was 121 00:14:25,958 --> 00:14:28,515 Voor alles en niets 122 00:14:29,380 --> 00:14:31,613 Ik ben veranderd 123 00:14:36,395 --> 00:14:38,686 Je maakte van mij 124 00:14:39,899 --> 00:14:42,654 Dat weet ik zeker 125 00:14:43,278 --> 00:14:46,138 Iemand anders 126 00:14:46,782 --> 00:14:50,771 Ik ben niet meer, het is waar 127 00:14:51,163 --> 00:14:54,421 Diegene die ik was 128 00:14:54,749 --> 00:14:59,283 Het kleine meisje dat je kende 129 00:15:00,507 --> 00:15:03,322 Dat ben ik niet meer 130 00:15:04,178 --> 00:15:06,688 De liefde van een jongen 131 00:15:07,932 --> 00:15:10,382 Kan alles veranderen 132 00:15:11,353 --> 00:15:14,167 Dat weet ik 133 00:15:18,277 --> 00:15:20,853 Want elke streling 134 00:15:21,698 --> 00:15:24,208 Elke kus 135 00:15:25,619 --> 00:15:28,229 Maakten van mij 136 00:15:28,915 --> 00:15:32,253 Enkel en alleen door jou 137 00:15:33,253 --> 00:15:36,387 Diegene die ik ben 138 00:15:37,008 --> 00:15:41,789 Een vrouw die meer van jou houdt dan van haar eigen leven 139 00:15:42,681 --> 00:15:45,346 Dat is wat je gedaan hebt 140 00:15:45,476 --> 00:15:48,790 Met je liefde 141 00:15:48,938 --> 00:15:51,038 Dat was Felix. 142 00:16:08,607 --> 00:16:11,426 -Herfst- 143 00:16:32,198 --> 00:16:34,075 6de verdieping. 144 00:17:03,233 --> 00:17:05,034 Kom binnen. 145 00:17:20,171 --> 00:17:21,971 Dag... 146 00:17:23,174 --> 00:17:24,975 Léa. 147 00:17:25,176 --> 00:17:26,976 Hallo. 148 00:17:31,809 --> 00:17:35,100 Ik weet het. Ik heb gelogen over m'n leeftijd. 149 00:17:35,980 --> 00:17:37,781 Dat doet iedereen, toch? 150 00:17:38,984 --> 00:17:41,545 Stoort het u? -Nee. 151 00:17:43,656 --> 00:17:46,533 Je lijkt ook niet op de foto's van de website. 152 00:17:46,534 --> 00:17:48,335 Ik weet het. 153 00:17:51,290 --> 00:17:53,805 Wil je iets drinken? -Nee. 154 00:17:55,044 --> 00:17:57,161 Een glas water graag. 155 00:17:59,383 --> 00:18:01,184 Ga zitten. 156 00:18:19,448 --> 00:18:21,519 Je bent prachtig. 157 00:18:22,160 --> 00:18:23,960 Beter dan op de foto's. 158 00:18:26,957 --> 00:18:29,711 Studente? -Ja. 159 00:18:32,088 --> 00:18:33,889 Het zijn zware tijden. 160 00:18:36,217 --> 00:18:38,971 Hoe oud ben je? -20 jaar. 161 00:18:43,810 --> 00:18:46,200 Je hebt heel mooie ogen. 162 00:18:47,356 --> 00:18:49,157 Melancholische. 163 00:19:19,143 --> 00:19:20,810 Je ziet er heel jong uit. 164 00:19:20,811 --> 00:19:23,246 Ik weet het, men zegt het vaak. 165 00:19:31,366 --> 00:19:33,607 Kunnen we elkaar nog eens zien? 166 00:19:34,536 --> 00:19:37,687 Je hebt m'n nummer. -Kun je ook 's avonds? 167 00:19:38,833 --> 00:19:42,684 Nee, alleen eind van de middag en niet in het weekend. 168 00:19:43,213 --> 00:19:45,013 Jammer. 169 00:19:45,883 --> 00:19:48,158 Dag. -Dag. 170 00:20:38,987 --> 00:20:41,342 Wat heb je geschreven? -Durf. 171 00:21:02,431 --> 00:21:06,842 Jullie eten staat in de koelkast. Warm het op in de magnetron. 172 00:21:06,853 --> 00:21:10,481 Tot morgen. Werk nog wat aan je grammatica, Victor. 173 00:21:10,482 --> 00:21:12,282 Oké. -Dag, Mouna. 174 00:21:12,401 --> 00:21:14,393 Tot morgen. -Dag. 175 00:21:17,490 --> 00:21:19,291 Ik ben uitgeput. 176 00:21:34,009 --> 00:21:36,670 Je kunt toch kloppen? -Wat doe je? 177 00:21:36,846 --> 00:21:39,717 Laat me, ik werk. -Kijk je naar porno? 178 00:21:40,142 --> 00:21:41,942 Ga weg. 179 00:21:42,060 --> 00:21:43,861 Ik ga eten. 180 00:22:16,935 --> 00:22:19,386 Je bent niet serieus als je 17 bent 181 00:22:19,480 --> 00:22:22,023 Op 'n mooie avond, met bier en limonade 182 00:22:22,024 --> 00:22:24,193 Cafés met stralende kroonluchters 183 00:22:24,194 --> 00:22:26,294 Onder de bomen op de promenade 184 00:22:26,321 --> 00:22:28,823 Bomen ruiken goed op avonden in juni 185 00:22:28,824 --> 00:22:31,743 De lucht is zo zacht dat men de ogen sluit 186 00:22:31,744 --> 00:22:34,454 De wind draagt geluiden De stad is niet ver 187 00:22:34,455 --> 00:22:36,836 Met geuren van wijngaarden en bier 188 00:22:37,209 --> 00:22:40,430 Een nacht in juni. 17 jaar Men laat zich gaan 189 00:22:40,568 --> 00:22:43,215 Het plantensap is champagne dat naar je hoofd stijgt 190 00:22:43,216 --> 00:22:45,884 Men droomt Op je lippen voel je een kus 191 00:22:45,885 --> 00:22:48,196 Die trilt zoals een klein diertje 192 00:22:48,305 --> 00:22:50,580 Je hart slaat op hol 193 00:22:50,850 --> 00:22:53,518 Als in het vale schijnsel van 'n straatlamp 194 00:22:53,519 --> 00:22:55,639 Een jongedame voorbij loopt 195 00:22:55,731 --> 00:22:57,526 Ze vindt je heel naïef 196 00:22:57,527 --> 00:22:59,568 Terwijl haar laarsjes voortbewegen 197 00:22:59,569 --> 00:23:02,163 Draait ze zich plots kwiek om 198 00:23:02,446 --> 00:23:04,508 En aria's sterven op je lippen 199 00:23:04,509 --> 00:23:06,506 Je bent verliefd Ze lacht om je sonnetten 200 00:23:06,507 --> 00:23:09,037 Je vrienden gaan weg Je bent 'n slechte grap 201 00:23:09,038 --> 00:23:10,998 Op 'n avond schrijft je geliefde je 202 00:23:10,999 --> 00:23:14,230 Die avond ga je naar de stralende cafés 203 00:23:14,544 --> 00:23:16,661 Je bestelt bier of limonade 204 00:23:16,922 --> 00:23:19,402 Je bent niet serieus als je 17 bent 205 00:23:19,509 --> 00:23:22,239 Als er lindebomen op de promenade staan 206 00:23:24,306 --> 00:23:28,087 Rimbaud heeft het over de bedwelming van de natuur... 207 00:23:28,185 --> 00:23:30,603 ...en de overdaad die tot de liefde leidt... 208 00:23:30,604 --> 00:23:34,075 ...als je jong bent en je je remmingen verliest. 209 00:23:34,526 --> 00:23:38,645 Als je 17 bent kun je een zomerliefde beleven... 210 00:23:39,157 --> 00:23:41,397 ...en eenmaal terug op school... 211 00:23:41,534 --> 00:23:44,055 ...vertel je hoe je verliefd werd... 212 00:23:44,288 --> 00:23:45,955 ...en hoe goed de zomer was. 213 00:23:45,956 --> 00:23:48,041 Zijn liefje maakt van hem een man... 214 00:23:48,042 --> 00:23:50,772 ...want het gaat over volwassen worden. 215 00:23:50,836 --> 00:23:53,547 Het gaat over de euforie van de zomer... 216 00:23:53,548 --> 00:23:57,019 ...zorgeloosheid, vrijheid, geluk. 217 00:23:57,469 --> 00:24:00,507 In de derde strofe is er een neologisme. 218 00:24:00,932 --> 00:24:03,102 In verband met Robinson Crusoe. 219 00:24:03,435 --> 00:24:07,466 Je beleeft een avontuur met 2, maar je blijft alleen over. 220 00:24:07,469 --> 00:24:09,024 Het begint zoals het eindigt. 221 00:24:09,025 --> 00:24:12,666 Het leven wordt vaak voorgesteld door een cirkel... 222 00:24:12,863 --> 00:24:15,103 ...die zichzelf steeds herhaalt. 223 00:24:15,240 --> 00:24:18,916 Het gedicht gaat niet alleen over een ontmoeting. 224 00:24:19,453 --> 00:24:23,367 Het is als een diagnose... 225 00:24:23,709 --> 00:24:26,746 ...over jeugdige dromen over de liefde. 226 00:24:27,171 --> 00:24:31,085 Morgen. 17 uur. 300 euro. Waar? 227 00:24:31,551 --> 00:24:34,146 Kom je eten? -Ik kom. 228 00:24:35,055 --> 00:24:37,135 Je lief? -Hoe weet je dat? 229 00:24:37,225 --> 00:24:39,025 Ik zie het aan je. 230 00:24:39,101 --> 00:24:41,270 Zit hij op school? -Zeker niet. 231 00:24:41,271 --> 00:24:43,015 Hoe oud is hij? -32. 232 00:24:43,016 --> 00:24:45,859 Je hebt gelijk. Ik heb genoeg van die snotneuzen. 233 00:24:45,860 --> 00:24:49,071 Wat doet hij? -Hij werkt op een advocatenkantoor. 234 00:24:49,072 --> 00:24:50,398 Cool. 235 00:24:50,399 --> 00:24:54,577 Herinner je je die oude man nog die ons naliep? -Ja. 236 00:24:54,766 --> 00:24:58,373 Het overkwam ook 'n vriendin van m'n zus, maar zij deed het. 237 00:24:58,374 --> 00:24:59,876 Echt? 238 00:24:59,877 --> 00:25:02,630 Voor een handtas van Prada. 239 00:25:08,970 --> 00:25:11,438 Wat heeft zij? 240 00:25:15,561 --> 00:25:18,712 We hadden die ouwe z'n nummer moeten houden. 241 00:25:19,190 --> 00:25:20,983 Echt? 242 00:25:20,984 --> 00:25:24,205 Grapje. Ik hou niet van handtassen van Prada. 243 00:25:37,253 --> 00:25:39,053 Ik ga. 244 00:25:39,464 --> 00:25:41,215 Hoe laat kom je thuis? 245 00:25:41,216 --> 00:25:44,437 Laat. Ik ga bij Claire langs voor schoolwerk. 246 00:25:44,512 --> 00:25:47,026 Heb jij m'n grijze zijden blouse? 247 00:25:47,306 --> 00:25:49,197 Nee. -Weet je het zeker? 248 00:25:49,434 --> 00:25:52,107 Ja. Laat me met rust. 249 00:25:52,563 --> 00:25:54,440 Let op je woorden. 250 00:25:57,152 --> 00:26:00,224 Fijne dag. Werk ze. -Dag. 251 00:26:01,615 --> 00:26:03,970 Hoe durft ze? -Het is goed. 252 00:26:59,308 --> 00:27:01,265 Dag. -Dag. 253 00:27:01,519 --> 00:27:03,319 Ga zitten. 254 00:27:07,567 --> 00:27:10,128 Hoe was uw naam? -Léa. 255 00:27:11,947 --> 00:27:13,748 Goede keuze. 256 00:27:17,121 --> 00:27:19,840 Hoe oud bent je? -20 jaar. 257 00:27:22,960 --> 00:27:26,721 Je bent studente? -Letterkunde, tweede jaar. 258 00:27:27,049 --> 00:27:29,484 Waar? -Aan de Sorbonne. 259 00:28:01,046 --> 00:28:04,687 Is er iets? -Nee, het gaat. 260 00:28:11,309 --> 00:28:13,380 Streel je kut. 261 00:28:25,116 --> 00:28:26,994 Wees natuurlijk. 262 00:28:29,998 --> 00:28:31,798 Kijk niet naar m'n lul. 263 00:28:36,088 --> 00:28:38,609 Draai je om en laat me je kont zien. 264 00:28:47,685 --> 00:28:49,485 Op handen en knieën. 265 00:29:03,328 --> 00:29:05,128 Hier. 266 00:29:10,879 --> 00:29:13,552 Mag ik een douche nemen? -Nee. 267 00:29:27,648 --> 00:29:29,923 Wat? -Mijn geld. 268 00:29:30,193 --> 00:29:31,993 Ik kom. 269 00:29:40,330 --> 00:29:42,131 Het is 300. 270 00:29:42,875 --> 00:29:46,516 Je bent ze niet waard. -We hadden 300 afgesproken. 271 00:29:47,046 --> 00:29:50,827 Wegwezen, of ik vertel je ouders dat je 'n hoer bent. 272 00:30:28,136 --> 00:30:32,653 Ik ben nu vrij. 500 euro. 273 00:30:44,780 --> 00:30:46,976 Ik wil eerst m'n geld. 274 00:30:49,744 --> 00:30:53,525 Pijp je voor 500 zonder condoom? -Ik weet het niet. 275 00:30:53,707 --> 00:30:56,368 Maak je geen zorgen, ik ben getrouwd. 276 00:31:36,299 --> 00:31:40,009 Doe je dit voltijds? -Nee, af en toe. 277 00:31:40,346 --> 00:31:42,814 Ken je de uitdrukking? -Nee. 278 00:31:43,975 --> 00:31:46,730 Eens een hoer, altijd een hoer. 279 00:31:50,649 --> 00:31:53,783 Waar zet ik je af? -Bij de metro. 280 00:32:30,196 --> 00:32:33,991 Wist je dat Isabelle terug was? -Nee, ik hoorde haar niet. 281 00:32:33,992 --> 00:32:36,712 Ze neemt zo laat nog een douche. 282 00:32:37,246 --> 00:32:39,316 Dat doen meisjes. 283 00:32:47,592 --> 00:32:50,311 Werk je? -Ik moet een opstel maken. 284 00:32:50,594 --> 00:32:54,375 Je kunt het zondag doen. -Laat maar. Ik doe het wel. 285 00:32:56,623 --> 00:33:01,273 Je bent het theater niet vergeten? -Waarom nemen jullie Victor niet mee? 286 00:33:01,274 --> 00:33:05,335 Victor blijft bij 'n vriend slapen. Kom leuk met ons mee. 287 00:33:05,404 --> 00:33:07,204 Ik vind het niet leuk. 288 00:33:08,491 --> 00:33:10,641 Soms moet je buiten komen. 289 00:33:11,014 --> 00:33:12,905 Op jouw leeftijd... -Ja... 290 00:33:12,954 --> 00:33:16,525 Je ging naar feestjes, had plezier, bla bla bla... 291 00:33:17,710 --> 00:33:22,227 Doe wat moeite. Daarna gaan we met Peter en Véro uit eten. 292 00:33:52,167 --> 00:33:55,000 Hoe gaat het? -Je bent er. Geweldig. 293 00:33:55,629 --> 00:33:57,621 Het gaat beginnen... 294 00:33:57,882 --> 00:34:00,841 Waar zitten jullie? -Op het balkon. 295 00:34:02,054 --> 00:34:03,885 Tot in de pauze. 296 00:34:04,139 --> 00:34:05,940 Tot straks. 297 00:34:14,109 --> 00:34:16,020 Waar zijn ze? 298 00:35:38,292 --> 00:35:42,073 Dames en heren, willen jullie naar uw plaatsen gaan. 299 00:35:45,675 --> 00:35:48,064 Heb je je moeder gezien? -Nee. 300 00:35:48,344 --> 00:35:50,415 Het gaat beginnen. 301 00:35:54,811 --> 00:35:58,322 Pardon, excuseer mij, pardon. 302 00:36:00,192 --> 00:36:02,149 Wat een drukte. 303 00:36:10,704 --> 00:36:13,575 Woensdag, zelfde uur. Kamer 6095. G. 304 00:36:48,582 --> 00:36:50,383 6de verdieping. 305 00:37:47,777 --> 00:37:50,656 Hou je van theater? -Niet echt. 306 00:37:52,866 --> 00:37:56,746 Was je er met je ouders? -Ja. Met m'n stiefvader. 307 00:37:58,373 --> 00:38:00,728 Je moeder is ook een mooie vrouw. 308 00:38:03,378 --> 00:38:06,017 Ze weet van niets? -Nee. 309 00:38:06,299 --> 00:38:08,099 Beter zo. 310 00:38:10,470 --> 00:38:13,130 Je hebt gelogen over je leeftijd, hé? 311 00:38:17,061 --> 00:38:19,563 Je bent toch meerderjarig? -Natuurlijk. 312 00:38:19,564 --> 00:38:21,998 Ik ben deze zomer 18 geworden. 313 00:38:35,583 --> 00:38:37,383 Bedankt. 314 00:38:41,089 --> 00:38:43,126 Zie je veel andere mannen? 315 00:38:45,386 --> 00:38:48,823 Zoals jij heb ook ik een hart 316 00:38:49,265 --> 00:38:52,144 Dat niets kan beloven 317 00:38:52,769 --> 00:38:55,903 Dat bang is voor de liefde 318 00:38:56,440 --> 00:38:59,274 Maar dat misschien van je houdt 319 00:39:00,737 --> 00:39:03,457 Waartoe dient het 320 00:39:04,450 --> 00:39:07,385 Het te verbergen 321 00:39:08,246 --> 00:39:10,646 Waartoe dient het 322 00:39:11,834 --> 00:39:14,525 Er van weg te lopen 323 00:39:16,214 --> 00:39:19,552 Ik kan je niets geven 324 00:39:19,968 --> 00:39:23,227 Alleen wat ik met m'n ogen zie 325 00:39:23,681 --> 00:39:27,179 Je wilt niet lijden 326 00:39:27,644 --> 00:39:30,957 Maar wie lijdt er niet 327 00:39:32,107 --> 00:39:34,775 Waartoe dient het 328 00:39:35,653 --> 00:39:38,813 Het te ontwijken 329 00:39:39,658 --> 00:39:42,333 Waartoe dient het 330 00:39:43,287 --> 00:39:46,306 Weg te gaan 331 00:39:50,086 --> 00:39:55,416 In je ivoren toren te blijven 332 00:39:56,261 --> 00:40:01,313 In plaats van te spelen met roze lijven 333 00:40:02,184 --> 00:40:04,476 Helemaal alleen 334 00:40:05,063 --> 00:40:07,200 Helemaal alleen 335 00:40:07,900 --> 00:40:12,717 Omdat men niet zo ongelukkig is 336 00:40:13,698 --> 00:40:18,311 Vergeet men dat men ongelukkig is 337 00:40:19,538 --> 00:40:21,369 Helemaal alleen 338 00:40:22,374 --> 00:40:24,745 Helemaal alleen 339 00:40:35,474 --> 00:40:37,274 Is er iemand? 340 00:41:03,506 --> 00:41:06,175 Mama zei dat je een vriendinnetje hebt. -Dus? 341 00:41:06,176 --> 00:41:09,047 Je kunt het je grote zus wel vertellen... 342 00:41:09,159 --> 00:41:12,030 Heb je naar je Duitser geschreven? -Nee. 343 00:41:12,100 --> 00:41:15,058 Wil je hem niet weerzien? -Waarom? 344 00:41:15,189 --> 00:41:18,064 Hij woont ver weg en stelde niets voor... 345 00:41:18,065 --> 00:41:21,024 Vond jij hem leuk? -Ja, hij was leuk. 346 00:41:21,319 --> 00:41:23,275 Leuk is niet genoeg. 347 00:41:25,449 --> 00:41:27,519 Hoe heet je vriendin? 348 00:41:27,742 --> 00:41:29,966 Of je vriend? -Echt niet. 349 00:41:30,079 --> 00:41:33,930 Zoals jij ben ik niet verliefd. -Wat weet jij ervan? 350 00:41:38,255 --> 00:41:40,611 Trek je je af? -Hou op. 351 00:41:40,883 --> 00:41:44,523 Je bent geobsedeerd. -Ben je gechoqueerd? Zwijg. 352 00:41:44,680 --> 00:41:48,251 Kijk je niet op Internet? -Ik ga tv kijken. 353 00:42:10,376 --> 00:42:12,177 Wacht. 354 00:42:13,547 --> 00:42:15,347 Wil je niet? 355 00:42:30,817 --> 00:42:33,118 Ben je getrouwd? 356 00:42:33,737 --> 00:42:35,488 Ja. 357 00:42:35,489 --> 00:42:37,800 Was het de vrouw in het theater? 358 00:42:38,367 --> 00:42:41,102 Nee, dat was m'n dochter. 359 00:42:44,500 --> 00:42:47,020 Ik ben nooit 'n goede vader geweest. 360 00:42:47,753 --> 00:42:49,870 Ik zorgde niet voor haar. 361 00:42:50,131 --> 00:42:53,426 Ze heeft het me lang kwalijk genomen, daarna... 362 00:42:53,427 --> 00:42:56,297 Nu gaat het beter, onze band is hechter. 363 00:42:56,430 --> 00:43:01,122 We gaan naar het theater, naar de film. Zij houdt ervan en ik ook. 364 00:43:01,269 --> 00:43:03,146 Ben je een goede man? 365 00:43:06,567 --> 00:43:08,367 Ik probeer 't... 366 00:43:09,696 --> 00:43:11,155 En jij? 367 00:43:11,156 --> 00:43:13,492 Wat? -Je vader. 368 00:43:13,701 --> 00:43:15,501 Mijn vader is mijn vader. 369 00:43:23,253 --> 00:43:25,404 Je kunt je nu uitkleden. 370 00:44:02,258 --> 00:44:04,058 Georges? 371 00:44:39,676 --> 00:44:41,477 Verdomme. 372 00:45:53,054 --> 00:45:55,091 Hoe ben je daaraan gekomen? 373 00:45:55,432 --> 00:45:58,653 Ik zei het je. Ik ben gevallen na m'n douche. 374 00:45:58,936 --> 00:46:02,566 Wat wil je? Je neemt zoveel douches. 375 00:46:05,339 --> 00:46:08,988 Ik doe er 'n verband op en je zult een korstje krijgen. 376 00:46:08,989 --> 00:46:12,665 Gaat het lang duren? -De tijd dat het geneest. 377 00:46:13,661 --> 00:46:16,335 Een mooi verband. 378 00:46:16,623 --> 00:46:20,014 Toen je klein was kwam je altijd bebloed thuis. 379 00:46:21,587 --> 00:46:23,738 Net een jongen. 380 00:46:37,721 --> 00:46:39,662 -Winter- 381 00:46:44,448 --> 00:46:45,958 Excuseer... -Dag. 382 00:46:45,959 --> 00:46:48,535 We zoeken mevrouw Bontale. -Hebt u 'n afspraak? 383 00:46:48,536 --> 00:46:50,336 We zijn van de politie. 384 00:46:50,622 --> 00:46:52,422 M'n dochter Isabelle? 385 00:46:52,582 --> 00:46:54,813 Isabelle of Léa. 386 00:46:57,171 --> 00:46:58,421 Léa? 387 00:46:58,422 --> 00:47:02,063 Léa is de naam van m'n moeder. Ik begrijp het niet. 388 00:47:02,719 --> 00:47:04,819 Dat is toch uw dochter? 389 00:47:09,518 --> 00:47:11,319 Niet? 390 00:47:12,355 --> 00:47:13,897 Ik denk het. 391 00:47:13,898 --> 00:47:17,259 Georges Ferriére zag uw dochter Léa regelmatig. 392 00:47:17,413 --> 00:47:19,238 Uw dochter leidt 'n dubbelleven. 393 00:47:19,239 --> 00:47:21,039 Ze prostitueert zich. 394 00:47:22,075 --> 00:47:25,512 Ze is 17, u vergist zich. -Nee, zij is het. 395 00:47:26,288 --> 00:47:29,166 Ze is minderjarig, ze is gewoon een getuige. 396 00:47:29,167 --> 00:47:31,618 Ze wordt beschouwd als slachtoffer. 397 00:47:31,878 --> 00:47:36,634 Maar we gaan onderzoeken of ze het uit vrije wil doet... 398 00:47:37,009 --> 00:47:38,921 ...of dat er een pooier is. 399 00:47:47,313 --> 00:47:51,913 Kinderen kunnen op websites gaan... Het kan hen ideeën geven. 400 00:47:52,110 --> 00:47:54,280 Tenzij u 'n filter installeert. 401 00:47:54,321 --> 00:47:57,262 U hebt nooit haar sms'jes gecontroleerd? 402 00:47:57,408 --> 00:48:00,979 Nee. -Mevr. Bontale, was u hiervan op de hoogte? 403 00:48:13,343 --> 00:48:15,144 Wist je het? 404 00:48:15,430 --> 00:48:17,230 Nee. 405 00:48:27,798 --> 00:48:30,737 Kom je naar het feestje van Benoit? -Ik weet het niet. 406 00:48:30,738 --> 00:48:34,200 Z'n ouders gaan 'n weekend weg, het kan tof worden. 407 00:48:34,201 --> 00:48:37,160 Misschien. -Etienne komt waarschijnlijk. 408 00:48:37,455 --> 00:48:40,746 Misschien zal er iets gebeuren, denk je niet? 409 00:48:41,251 --> 00:48:44,289 Neem je vriend mee. -Nee, het is uit. 410 00:48:44,589 --> 00:48:46,819 Verdomme. Ben je bedroefd? 411 00:48:47,091 --> 00:48:50,802 Het is beter zo. Het leeftijdsverschil was te groot. 412 00:48:51,993 --> 00:48:54,849 Mouna, ga je al weg? -Je moeder is thuis. 413 00:48:54,850 --> 00:48:57,684 Wat is er? -Dat zijn mijn zaken niet. 414 00:48:59,857 --> 00:49:02,291 Wat is er met haar? -Geen idee. 415 00:49:03,277 --> 00:49:05,078 Tot morgen. 416 00:49:13,539 --> 00:49:15,339 Ben je al thuis? 417 00:49:15,374 --> 00:49:18,525 Ga naar je kamer, ik moet met je zus praten. 418 00:49:19,672 --> 00:49:21,549 Kom zitten. 419 00:49:32,687 --> 00:49:34,487 Ik weet alles. 420 00:49:35,356 --> 00:49:37,157 In verband met Léa. 421 00:49:38,193 --> 00:49:39,994 Blijf hier. 422 00:49:41,322 --> 00:49:45,173 De politie is gekomen. Waarom heb je me niets gezegd? 423 00:49:45,952 --> 00:49:49,389 Waarover? -Over wat je doet. 424 00:49:50,165 --> 00:49:54,760 Hoererij. Ja, hoererij. -Vind je het grappig? 425 00:49:57,424 --> 00:50:00,303 De dood van die man. Besef je dat? 426 00:50:00,720 --> 00:50:02,520 Besef je dat? 427 00:50:02,972 --> 00:50:04,598 Je bent walgelijk. 428 00:50:04,599 --> 00:50:07,750 Besef je het verdriet dat je me aandoet? 429 00:50:08,521 --> 00:50:10,271 Besef je dat? 430 00:50:10,272 --> 00:50:13,345 Je denkt niet na. Wat is er mis met je? 431 00:50:13,651 --> 00:50:17,992 Waarom deed je het? Besef je het verdriet dat je me aandoet? 432 00:50:34,592 --> 00:50:36,629 Isabelle... 433 00:50:37,012 --> 00:50:38,812 Alsjeblieft. 434 00:50:42,977 --> 00:50:44,645 Sorry. 435 00:50:44,646 --> 00:50:46,446 Het spijt me. 436 00:50:49,902 --> 00:50:51,702 Wat is er gebeurd? 437 00:50:56,744 --> 00:50:58,575 M'n kindje. 438 00:51:05,963 --> 00:51:08,318 M'n klein meisje... 439 00:51:10,551 --> 00:51:12,462 Waarom? 440 00:51:18,769 --> 00:51:21,807 Je gebruikte toch condooms? -Ja. 441 00:51:26,779 --> 00:51:28,930 Zweer je dat je gestopt bent? 442 00:51:29,324 --> 00:51:31,124 Ja. 443 00:51:38,376 --> 00:51:42,006 Breng je de aardappelen, Victor? Aan tafel. 444 00:51:50,098 --> 00:51:52,737 Ik heb goed nieuws. -Wat? 445 00:51:53,018 --> 00:51:54,811 De vakantie... 446 00:51:54,812 --> 00:51:58,383 Is het gelukt? -Ja, de chalet is vrij in februari. 447 00:51:58,441 --> 00:52:01,777 Gaan we skiën? -Zo kun je de proef nog eens doen. 448 00:52:01,778 --> 00:52:05,408 Ik ben beter dan jij. -Dat zullen we zien. 449 00:52:07,410 --> 00:52:09,211 Ga je mee, Isabelle? 450 00:52:11,081 --> 00:52:13,392 Natuurlijk, waarom vraag je dat? 451 00:52:22,678 --> 00:52:24,953 Wat heb ik verkeerd gedaan? 452 00:52:25,223 --> 00:52:27,390 Hou op met je schuldig te voelen. 453 00:52:27,391 --> 00:52:30,225 Waarom? -Het haalt niets uit. 454 00:52:30,520 --> 00:52:33,319 Waarom heb ik niets gemerkt? 455 00:52:33,816 --> 00:52:36,728 Je dochter is ook erg mooi. 456 00:52:40,573 --> 00:52:42,325 Wat bedoel je? 457 00:52:42,326 --> 00:52:45,159 Het is normaal dat ze voorstellen kreeg. 458 00:52:46,080 --> 00:52:47,789 Is dat een grap? -Wat? 459 00:52:47,790 --> 00:52:50,150 Omdat ze mooi is, is ze een hoer? 460 00:52:50,252 --> 00:52:54,087 Dat heb ik niet gezegd. -Zeg geen stomme dingen. 461 00:52:56,675 --> 00:52:59,065 Wat heeft ze je gezegd? 462 00:52:59,888 --> 00:53:02,084 Niets. Ze legt het niet uit. 463 00:53:04,101 --> 00:53:08,862 Volgens de politie moeten we haar de tijd geven om het te beseffen. 464 00:53:10,108 --> 00:53:13,188 Door dat sterfgeval is ze tenminste gestopt. 465 00:53:13,571 --> 00:53:15,811 Wat als hij niet was gestorven? 466 00:53:17,241 --> 00:53:19,762 Dan was ze doorgegaan. Stel je voor. 467 00:53:19,873 --> 00:53:24,207 Ze heeft meer autoriteit nodig. Misschien moet ze naar haar vader. 468 00:53:24,208 --> 00:53:26,848 Nee, we hebben al genoeg problemen. 469 00:53:27,670 --> 00:53:30,663 Morgen gaat ze haar verklaring afleggen. 470 00:53:30,966 --> 00:53:35,587 Stuur haar naar een psychiater. Zo'n groot drama is het ook niet. 471 00:53:35,972 --> 00:53:38,213 Maak ik er een groot drama van? 472 00:53:38,350 --> 00:53:41,360 Besef je wat ze heeft gedaan? -Natuurlijk. 473 00:53:41,478 --> 00:53:44,078 Laat het niet ongemoeid, straf haar. 474 00:53:44,190 --> 00:53:46,710 Geen computer, telefoon en uitgaan. 475 00:53:46,818 --> 00:53:49,776 Weet je zoon het? -Ik vermoed het. 476 00:53:50,072 --> 00:53:53,861 Hij zag de politie en hoorde me praten met Mouna. 477 00:53:54,744 --> 00:53:56,774 Ik zal morgen met hem praten. 478 00:53:57,038 --> 00:53:58,839 Heel goed. 479 00:54:02,795 --> 00:54:04,865 Denk je echt dat ik zin heb? 480 00:54:05,131 --> 00:54:07,771 Ik wou je gewoon in m'n armen nemen. 481 00:54:09,052 --> 00:54:10,853 Sorry. 482 00:54:14,309 --> 00:54:18,268 Een man volgde me en wilde mij geld geven... 483 00:54:18,439 --> 00:54:21,048 Ging je erop in? -Nee. 484 00:54:21,754 --> 00:54:26,014 Hij gaf me zijn nummer voor als ik van gedachte veranderde. 485 00:54:26,198 --> 00:54:28,622 06.23.21.46.37. 486 00:54:33,247 --> 00:54:35,318 Hoeveel later belde u hem? 487 00:54:36,209 --> 00:54:38,009 Een week later. 488 00:54:38,254 --> 00:54:40,165 Waar spraken jullie af? 489 00:54:41,507 --> 00:54:44,227 In het Intercontinental bij de Opéra. 490 00:54:45,219 --> 00:54:47,020 Vond je het leuk? 491 00:54:48,932 --> 00:54:50,733 Niet meteen. 492 00:54:51,314 --> 00:54:55,439 Eerst vond ik het vies, maar daarna wou ik het opnieuw doen. 493 00:54:55,440 --> 00:54:57,749 Hoe pakte je dat aan? 494 00:54:58,944 --> 00:55:03,215 Ik zag een reportage over studenten die geld nodig hebben. 495 00:55:05,034 --> 00:55:07,714 Ik kreeg geld in ruil voor diensten. 496 00:55:07,830 --> 00:55:10,701 Ik kocht 'n nieuwe telefoon en het begon. 497 00:55:12,919 --> 00:55:16,420 Ben je van plan ermee door te gaan? -Geen idee. 498 00:55:17,507 --> 00:55:20,868 Het was een ervaring. -Die gevaarlijk kan zijn. 499 00:55:20,870 --> 00:55:24,431 Hoerenlopers kunnen gevaarlijk zijn. Er is niemand om je te verdedigen. 500 00:55:24,432 --> 00:55:27,018 Minderjarigen zijn 'n gemakkelijke prooi. 501 00:55:27,019 --> 00:55:31,360 Veel hoeren worden aangevallen, verkracht, of zelfs vermoord. 502 00:55:31,983 --> 00:55:35,414 Gemakkelijk geld kan snel voor problemen zorgen. 503 00:55:36,572 --> 00:55:41,069 En nu Mr. Georges Ferriére. -Viel je iets op? 504 00:55:41,285 --> 00:55:43,106 Z'n hartprobleem? -Nee. 505 00:55:43,330 --> 00:55:47,041 Hij was oud, nam medicijnen. -Wat voor medicijnen? 506 00:55:47,501 --> 00:55:50,938 Geen idee... Viagra. -Deden jullie aan SM? 507 00:55:51,256 --> 00:55:55,170 Gevaarlijke spelletjes? Wurgen, handboeien? 508 00:55:55,636 --> 00:55:57,555 Nee, normaal. 509 00:55:59,724 --> 00:56:05,045 Waarom liep je weg zonder te waarschuwen? -Ik wist gewoon niet wat te doen. 510 00:56:06,440 --> 00:56:09,353 Hoelang bleef je na zijn dood? 511 00:56:09,652 --> 00:56:12,943 Geen idee, ik was gechoqueerd. Hij was dood... 512 00:56:12,989 --> 00:56:15,720 Je weet zeker dat hij dood was? -Ja. 513 00:56:16,327 --> 00:56:18,427 Had je al eens 'n dode gezien? 514 00:56:18,495 --> 00:56:21,716 Mijn grootvader, maar dat was niet hetzelfde. 515 00:56:22,375 --> 00:56:24,176 Nam je geld mee? 516 00:56:24,711 --> 00:56:26,588 Wat er afgesproken was. 517 00:56:27,632 --> 00:56:31,623 Houdt u m'n geld? -Je moeder, je bent minderjarig. 518 00:56:34,848 --> 00:56:36,599 Is je yoghurt op? -Ja. 519 00:56:36,600 --> 00:56:39,681 Maak je je klaar om te gaan slapen? -Oké. 520 00:56:41,773 --> 00:56:45,274 Ik laat jullie alleen. -Blijf, het is belangrijk. 521 00:56:49,574 --> 00:56:51,375 Goed... 522 00:56:51,556 --> 00:56:54,078 Ik heb navraag gedaan in het ziekenhuis. 523 00:56:54,079 --> 00:56:57,582 Mij is 'n goede specialist aangeraden. -Ik ben niet ziek. 524 00:56:57,583 --> 00:57:01,423 Je moet met iemand praten. -Daar heb ik geen zin in. 525 00:57:01,588 --> 00:57:04,883 Na wat er is gebeurd, is een therapie verplicht. 526 00:57:04,884 --> 00:57:06,634 Je kunt me niet dwingen. 527 00:57:06,635 --> 00:57:11,223 Wat kies je? Therapie of psychiatrisch ziekenhuis? 528 00:57:15,855 --> 00:57:20,196 Het is voor je eigen bestwil. Het kan geen kwaad, probeer 't. 529 00:57:21,695 --> 00:57:23,796 En wat met m'n geld? 530 00:57:25,324 --> 00:57:29,036 Ik dacht het aan een liefdadigheidsinstelling te geven. 531 00:57:29,037 --> 00:57:32,398 Voor de reïntegratie van hoeren. -Goed idee. 532 00:57:33,208 --> 00:57:35,008 Klootzakken. 533 00:57:51,104 --> 00:57:53,938 Het was een schok, ik begreep het niet. 534 00:57:54,525 --> 00:57:56,679 Nog steeds niet. 535 00:57:56,778 --> 00:57:59,212 Isabelle kreeg alles wat ze wou. 536 00:57:59,489 --> 00:58:03,830 Ik verdien goed, ik heb haar altijd verwend. 537 00:58:04,037 --> 00:58:08,308 Ik gaf haar geld indien nodig zodat ze kan kopen wat ze wil. 538 00:58:08,625 --> 00:58:11,617 Had je geld nodig? -Nee. 539 00:58:11,920 --> 00:58:15,006 Waarom betaald worden? Wou je je waarde kennen? 540 00:58:15,007 --> 00:58:18,125 Het was makkelijker, duidelijker. -Hoezo? 541 00:58:18,428 --> 00:58:20,229 Laat haar spreken. 542 00:58:21,098 --> 00:58:23,487 Waren het oudere mannen? 543 00:58:23,767 --> 00:58:27,378 Ja. -De leeftijd van je vader? 544 00:58:27,688 --> 00:58:29,689 Of die van u. 545 00:58:32,820 --> 00:58:36,110 Vertel me over hem. -Er valt niets te zeggen. 546 00:58:36,867 --> 00:58:39,779 7 jaar geleden zijn we gescheiden. 547 00:58:40,538 --> 00:58:42,163 Hij woont in Italië. 548 00:58:42,164 --> 00:58:45,084 Hij is hertrouwd en heeft een klein kindje. 549 00:58:45,085 --> 00:58:47,045 Ze zien hem in de vakanties. 550 00:58:47,170 --> 00:58:50,130 Hebben jullie een goede band? -Ja. 551 00:58:50,257 --> 00:58:52,344 Mis je hem? -Nee. 552 00:58:52,468 --> 00:58:56,348 Je hebt het recht kwaad of triest te zijn. 553 00:58:57,266 --> 00:58:59,646 Krijgt u 'n toelage van hem? -Ja. 554 00:58:59,684 --> 00:59:01,785 Tussen ons is alles duidelijk. 555 00:59:01,885 --> 00:59:03,980 Geeft hij je zakgeld, Isabelle? 556 00:59:03,981 --> 00:59:06,572 Ja, voor m'n verjaardag en met Kerst. 557 00:59:06,818 --> 00:59:08,619 Genoeg? -Ja. 558 00:59:08,737 --> 00:59:10,154 Hoeveel? 559 00:59:10,155 --> 00:59:13,592 500 euro met Kerst en voor m'n verjaardag. 560 00:59:13,910 --> 00:59:18,041 Dit jaar vergat hij het. -Nee, hij stuurde me een cheque. 561 00:59:18,220 --> 00:59:20,807 Dat heb je me niet verteld. 562 00:59:20,918 --> 00:59:24,974 Isabelle, hoe gaan we onze afspraken regelen? 563 00:59:25,340 --> 00:59:28,490 Vind je het goed één keer per week te komen? 564 00:59:29,804 --> 00:59:32,114 Hoeveel kost het? -70 euro. 565 00:59:32,223 --> 00:59:36,264 Is dat alles? -Dat is mijn tarief. 566 00:59:40,315 --> 00:59:43,902 Ik kan het betalen met het geld van m'n afspraakjes. 567 00:59:43,903 --> 00:59:48,375 Ik vind dat geen goed idee. Of wel? 568 00:59:52,246 --> 00:59:54,807 Ze heeft gelijk, het is haar geld. 569 00:59:55,333 --> 00:59:57,290 Ze heeft het verdiend. 570 01:00:01,841 --> 01:00:04,071 Dag, Isabelle. -Dag, peter. 571 01:00:05,804 --> 01:00:07,760 Dag, kinderen. 572 01:00:08,181 --> 01:00:10,282 Dag, Lucie. -Dag. 573 01:00:12,270 --> 01:00:13,938 En? 574 01:00:13,939 --> 01:00:18,151 Het lijkt goed te gaan, ze doet normaal. -Hoe is ze gekleed? 575 01:00:18,152 --> 01:00:20,812 De mug, het varken... -Dag, Isabelle. 576 01:00:20,863 --> 01:00:22,284 Alles goed, Véro? 577 01:00:22,285 --> 01:00:25,296 Moe, Sophie krijgt tandjes, maar het gaat. 578 01:00:25,411 --> 01:00:30,032 Een fles pap voor als ze wakker wordt? -Alles staat in de keuken. 579 01:00:30,208 --> 01:00:33,289 Dag, mama. -Dag, schatje. Gewoon opwarmen. 580 01:00:33,423 --> 01:00:37,180 Ze zal wel doorslapen. -Wil je m'n tekeningen zien? 581 01:00:37,341 --> 01:00:41,402 Maak het Isabelle niet lastig en binnen een uur naar bed. 582 01:00:41,429 --> 01:00:44,148 Er staat eten in de koelkast. 583 01:00:44,432 --> 01:00:47,027 Sterkte. Het wordt niet laat. 584 01:00:47,311 --> 01:00:49,111 Veel plezier. 585 01:01:53,806 --> 01:01:56,764 Goedenavond. -Goedenavond. 586 01:01:57,184 --> 01:02:00,615 Ik was in slaap gevallen. -Is het goed gegaan? 587 01:02:00,980 --> 01:02:02,190 Zeer goed. 588 01:02:02,191 --> 01:02:05,581 Is Sophie wakker geworden? -Nee, ze slaapt. 589 01:02:05,728 --> 01:02:09,031 Des te beter. Het is 1.15 uur, je was hier om 7.30 uur. 590 01:02:09,032 --> 01:02:11,308 Dat zijn zes uren. -Ja. 591 01:02:12,536 --> 01:02:15,477 Heb je geld, peter? Ik heb maar 50 euro. 592 01:02:16,165 --> 01:02:18,521 Hoeveel wil je? -10 euro. 593 01:02:20,921 --> 01:02:22,380 Bedankt. 594 01:02:22,381 --> 01:02:24,901 Breng ik je terug, Isabelle? -Ja. 595 01:02:28,638 --> 01:02:30,306 Wacht, peter. 596 01:02:30,307 --> 01:02:32,821 Wat? -Ik breng haar weg. 597 01:02:33,101 --> 01:02:34,902 Zeker? -Ja. 598 01:02:41,278 --> 01:02:44,079 Waarom wou je niet dat peter me bracht? 599 01:02:44,386 --> 01:02:46,697 Ik zei het al, hij moet vroeg op. 600 01:02:46,701 --> 01:02:49,659 Vertrouw je me niet? -Natuurlijk wel. 601 01:02:49,954 --> 01:02:53,106 Dan vertrouw je hem niet. -Wat zeg je nu? 602 01:02:54,001 --> 01:02:56,452 Ik weet dat mama het heeft verteld. 603 01:02:57,588 --> 01:03:00,057 Niet ik ben de gevaarlijke. 604 01:03:00,968 --> 01:03:02,769 Wat insinueer je? 605 01:03:12,565 --> 01:03:14,365 Goedenavond. 606 01:03:15,151 --> 01:03:16,951 Dag. Gaat het? 607 01:03:17,028 --> 01:03:19,339 Ik heb 60 euro verdiend. -Wat? 608 01:03:19,448 --> 01:03:21,248 Babysitten. 609 01:03:22,493 --> 01:03:24,293 Heel grappig. 610 01:03:25,371 --> 01:03:28,887 Waar kijk je naar? -Niets speciaals, iets doms. 611 01:03:29,501 --> 01:03:32,141 Heb je op mij gewacht? -Nee. 612 01:03:33,672 --> 01:03:36,790 Is mama gaan slapen? -Ze was erg moe. 613 01:03:37,093 --> 01:03:39,824 Ze heeft het niet makkelijk. -Waarom? 614 01:03:40,723 --> 01:03:43,944 Hang niet de onschuldige uit, je weet waarom. 615 01:03:45,103 --> 01:03:48,096 Wat is er? -Je laat me lachen. 616 01:03:48,774 --> 01:03:50,731 Laat ik je lachen? 617 01:03:50,839 --> 01:03:54,321 Je doet me denken aan iemand met wie ik naar bed ging. 618 01:03:54,322 --> 01:03:56,423 Een klant. 619 01:04:08,130 --> 01:04:11,491 Welk spel speel je? -Ik speel geen spelletje. 620 01:04:12,395 --> 01:04:15,596 Doe het rustig aan met je moeder, ze is kwetsbaar. 621 01:04:15,597 --> 01:04:18,187 Praat met haar, ze wil het begrijpen. 622 01:04:18,914 --> 01:04:23,230 Het is niet makkelijk voor een moeder. -Ik heb haar niets te zeggen. 623 01:04:23,231 --> 01:04:26,381 Wees lief voor haar. Ze is echt gechoqueerd. 624 01:04:27,528 --> 01:04:30,287 Ben jij ook gechoqueerd? -Ja, ik ook. 625 01:04:30,406 --> 01:04:34,437 Maar ik ben je vader niet. -Wat denk jij ervan? 626 01:04:36,288 --> 01:04:40,849 Ik denk dat je in een experimentele puberale periode zit. 627 01:04:41,169 --> 01:04:44,343 Je test je limieten, begaat fouten... 628 01:04:44,756 --> 01:04:47,091 Heb je ooit met een hoer geslapen? 629 01:04:47,092 --> 01:04:51,054 Dat gaat je niets aan. -Ik zal het niet aan mama zeggen. 630 01:04:51,055 --> 01:04:53,126 Wat doen jullie? 631 01:04:56,270 --> 01:04:58,370 Niets, we praten. 632 01:04:58,522 --> 01:05:00,623 Ga slapen, nu. 633 01:05:11,496 --> 01:05:14,130 Sorry... -Ik weet 't, zwijg. 634 01:05:16,606 --> 01:05:19,336 Je kunt haar naar een internaat sturen. 635 01:05:19,338 --> 01:05:21,139 Ik weet het niet. 636 01:05:22,800 --> 01:05:25,952 Ze is slecht. -Wat zeg je nu? 637 01:05:26,638 --> 01:05:31,737 Ik zag hoe ze naar je keek. -Je overdrijft, ze provoceert gewoon... 638 01:05:33,188 --> 01:05:35,684 Ik walg van m'n dochter. 639 01:05:36,400 --> 01:05:38,990 Jullie hebben een goed gesprek nodig. 640 01:05:40,196 --> 01:05:41,996 Waar ga je naartoe? 641 01:05:45,703 --> 01:05:47,503 Wat doe je hier? 642 01:05:48,039 --> 01:05:50,139 Weet je hoe laat het is? 643 01:05:52,461 --> 01:05:55,514 Ik heb 'n voorstel. -Wat? 644 01:06:05,392 --> 01:06:09,453 Wat denk je van 'n weekend in Londen? Wij twee, shoppen. 645 01:06:09,630 --> 01:06:13,901 De ouders van peter kunnen ons hun studio lenen en we kunnen... 646 01:06:13,902 --> 01:06:16,053 ...naar een musical gaan. 647 01:06:16,781 --> 01:06:19,351 Ik hou niet van musicals. 648 01:06:22,329 --> 01:06:25,623 Wat hebben we gedaan om dit gedrag te verdienen? 649 01:06:25,624 --> 01:06:27,724 Ik begrijp het niet. 650 01:06:28,253 --> 01:06:30,923 Vroeger zei je me alles... 651 01:06:31,422 --> 01:06:33,539 Is het door Patrick? -Nee. 652 01:06:35,782 --> 01:06:38,263 Wat zegt je psychiater? -Domme dingen. 653 01:06:38,264 --> 01:06:41,485 Zoals? -Ik wil er niet over praten met jou. 654 01:06:42,498 --> 01:06:45,939 Ik ben ook jong geweest. Ik deed ook domme dingen. 655 01:06:45,940 --> 01:06:49,039 Ben jij ook een hoer geweest? 656 01:06:56,661 --> 01:07:01,212 Ik ben je moeder, ik maak me zorgen. Ik wil dat alles goed gaat. 657 01:07:04,545 --> 01:07:06,815 Ik weet het van jou en peter. 658 01:07:08,425 --> 01:07:10,225 Wat bedoel je? 659 01:07:12,178 --> 01:07:14,489 Gaan jullie met elkaar naar bed? 660 01:07:17,602 --> 01:07:20,842 Als ik ja zeg, wat verandert dat? 661 01:07:22,107 --> 01:07:24,478 Dat je me vertrouwt. 662 01:07:26,613 --> 01:07:29,064 Je maakt me bang, Isabelle. 663 01:07:41,714 --> 01:07:44,633 Waar ik van hield, was de afspraak maken. 664 01:07:44,634 --> 01:07:46,970 Chatten op Internet. 665 01:07:47,095 --> 01:07:49,196 Praten via de telefoon. 666 01:07:49,765 --> 01:07:51,565 Naar hun stem luisteren. 667 01:07:52,727 --> 01:07:55,036 Me dingen inbeelden. 668 01:07:56,314 --> 01:07:59,910 En gaan. Het hotel bezoeken. 669 01:08:00,862 --> 01:08:03,296 Niet weten wie het zou zijn. 670 01:08:04,950 --> 01:08:09,827 Het was een spel. -Een gevaarlijk spel. 671 01:08:10,039 --> 01:08:11,839 Nee. 672 01:08:12,207 --> 01:08:14,085 Toch, 'n beetje. 673 01:08:15,545 --> 01:08:18,416 Op het moment zelf voelde ik bijna niets. 674 01:08:20,300 --> 01:08:23,373 Als ik er thuis weer aan dacht... 675 01:08:24,055 --> 01:08:25,856 ...of op school... 676 01:08:27,142 --> 01:08:29,338 ...wilde ik het opnieuw doen. 677 01:08:30,187 --> 01:08:31,987 Met iemand anders. 678 01:08:32,147 --> 01:08:34,418 Tot de dood van die man? 679 01:08:37,467 --> 01:08:39,267 Ja. 680 01:08:40,657 --> 01:08:42,458 Georges. 681 01:08:43,286 --> 01:08:46,518 Zag je hem meermaals? 682 01:08:47,124 --> 01:08:48,924 Ja. 683 01:08:49,042 --> 01:08:50,843 Waarom? 684 01:08:55,008 --> 01:08:56,808 Hij was lief. 685 01:08:59,138 --> 01:09:01,494 Het was teder met hem. 686 01:09:04,977 --> 01:09:07,533 Hij wou niet veel, gewoon... 687 01:09:10,109 --> 01:09:11,940 ...me strelen... 688 01:09:13,989 --> 01:09:15,866 ...naar me kijken... 689 01:09:20,454 --> 01:09:24,865 Behalve de laatste keer. Hij vroeg me op hem te gaan zitten... 690 01:09:26,879 --> 01:09:28,979 ...en hij is gestorven. 691 01:09:36,765 --> 01:09:39,146 Daarna had ik er geen zin meer in. 692 01:09:43,607 --> 01:09:46,839 Ik voelde me vies. -Vies? 693 01:09:47,486 --> 01:09:49,286 Van wat? 694 01:09:52,784 --> 01:09:54,862 Van hem te hebben gedood. 695 01:10:23,487 --> 01:10:26,567 Wat is er? -Ik heb het gedaan met Etienne. 696 01:10:26,699 --> 01:10:29,771 Dat is toch wat je wou? -Nee. 697 01:10:30,745 --> 01:10:32,545 Ik bakte er niets van. 698 01:10:33,039 --> 01:10:34,840 Hij ontwijkt me. 699 01:10:35,376 --> 01:10:37,710 Hij doet alsof er niets is gebeurd. 700 01:10:37,711 --> 01:10:41,772 Waarom, ging er iets mis? -Het heeft 3 minuten geduurd. 701 01:10:41,776 --> 01:10:44,510 Ik voelde niets, wist niet dat hij was klaargekomen. 702 01:10:44,511 --> 01:10:48,710 Dat is niet erg, het is voorbij. 703 01:10:51,436 --> 01:10:53,236 Niet huilen. 704 01:10:54,398 --> 01:10:56,927 De eerste keer is het altijd zo. 705 01:10:57,067 --> 01:10:59,728 Wat weet jij ervan, je bent nog maagd. 706 01:11:00,989 --> 01:11:03,424 Ging je met je advocaat naar bed? 707 01:11:03,826 --> 01:11:08,503 Nee, ik heb erover gelezen. Het is altijd hetzelfde. 708 01:11:12,711 --> 01:11:15,932 Zal Etienne op het feestje van Benoit zijn? 709 01:11:16,090 --> 01:11:17,890 Ja. 710 01:11:18,885 --> 01:11:21,001 Als je wilt, ga ik mee. 711 01:11:22,848 --> 01:11:25,282 Bedankt. -Het is oké. 712 01:11:28,563 --> 01:11:32,694 Vindt mama het goed? -Ja, ze praatte met m'n psychiater. 713 01:11:33,402 --> 01:11:35,837 Wie zullen er zijn? -Klasgenoten. 714 01:11:38,951 --> 01:11:40,782 Ben ik niet te lelijk? 715 01:11:41,786 --> 01:11:43,587 Nee, het is goed. 716 01:11:43,914 --> 01:11:46,250 Geen make-up? -Moet dat? 717 01:11:46,585 --> 01:11:47,963 Toch een beetje. 718 01:11:47,964 --> 01:11:50,713 Weet je wat 'n meisje uit m'n klas doet? 719 01:11:50,714 --> 01:11:53,503 Wat? -Tongzoenen voor 5 euro. 720 01:11:53,634 --> 01:11:55,435 Dat is niet duur. 721 01:11:56,929 --> 01:12:00,224 Deed je het? -Ben je gek? Ik heb het niet nodig. 722 01:12:00,225 --> 01:12:03,855 Je moet je niet schamen, 't is goed om te oefenen. 723 01:12:06,315 --> 01:12:09,606 Ken je m'n vriend Marco? -Ik denk van wel... 724 01:12:09,770 --> 01:12:14,657 Hij wil met 'n meisje naar bed. -Dat kan hij niet betalen. 725 01:12:14,868 --> 01:12:16,668 Ben je niet gestopt? 726 01:12:18,454 --> 01:12:20,366 Jawel, ik maak een grapje. 727 01:12:26,088 --> 01:12:28,762 Het is voor mij. Zeg niets. 728 01:12:29,676 --> 01:12:31,477 Dag. 729 01:12:32,221 --> 01:12:33,513 Klaar? 730 01:12:33,514 --> 01:12:35,434 Dag, mevrouw. -Alles goed? 731 01:12:35,517 --> 01:12:37,309 Ja, met u? -Goed. 732 01:12:37,310 --> 01:12:40,860 Niet te laat thuis en bel me als er iets is. 733 01:12:41,190 --> 01:12:42,899 Veel plezier. -Dag. 734 01:12:42,900 --> 01:12:45,210 Veel plezier, meisjes. 735 01:12:48,448 --> 01:12:51,600 Het zal wel gaan. Vertrouw haar. 736 01:13:14,145 --> 01:13:15,946 Dag. 737 01:13:16,523 --> 01:13:17,940 Alles goed? 738 01:13:17,941 --> 01:13:19,901 Ja, en met jou? -Alles oké. 739 01:13:19,902 --> 01:13:22,772 Waar ga je naartoe? -Ik loop wat rond. 740 01:14:24,520 --> 01:14:26,320 Dag, Isabelle. 741 01:14:26,730 --> 01:14:28,252 Dag. 742 01:14:28,253 --> 01:14:31,818 Heb je het ook te warm? -Ik wou 'n luchtje scheppen. 743 01:14:31,819 --> 01:14:33,620 Ik ook. 744 01:14:34,239 --> 01:14:36,040 Ik heb te veel gedronken. 745 01:14:38,536 --> 01:14:40,493 We zien je haast nooit... 746 01:14:40,747 --> 01:14:43,898 Claire drong aan. -Ik ben blij. 747 01:14:47,379 --> 01:14:49,900 Wil je een sigaret? -Ja, dank je. 748 01:15:06,652 --> 01:15:09,543 Wat als ik zeg dat ik je wil kussen? 749 01:15:14,912 --> 01:15:17,029 Sorry, ik ben 'n idioot. 750 01:15:20,669 --> 01:15:22,705 Oké, kus me. 751 01:15:24,172 --> 01:15:25,973 Zeker? 752 01:15:27,009 --> 01:15:28,810 Ja. 753 01:15:59,631 --> 01:16:01,827 Isabelle, wat doe je? 754 01:16:02,342 --> 01:16:04,219 Kom. 755 01:16:24,576 --> 01:16:28,775 Ik bleef alleen in m'n kamer 756 01:16:31,626 --> 01:16:35,461 Dromend over diegene die zou komen 757 01:16:39,177 --> 01:16:43,412 Die me op een dag uit m'n kindertijd haalt 758 01:16:46,394 --> 01:16:50,085 En met wie ik zal weggaan 759 01:16:52,276 --> 01:16:54,277 Ver weg 760 01:16:57,407 --> 01:17:01,842 Als ik hem had moeten beschrijven 761 01:17:04,582 --> 01:17:08,492 Dan had ik me zeker vergist 762 01:17:12,216 --> 01:17:15,812 Maar ik hield al van z'n glimlach 763 01:17:19,224 --> 01:17:23,438 Voor ik hem ontmoette 764 01:17:40,124 --> 01:17:42,081 Gaan we naar mij thuis? 765 01:17:46,173 --> 01:17:48,209 Niet de eerste avond. 766 01:17:58,646 --> 01:18:02,640 Toen ik hem voor het eerst zag 767 01:18:06,113 --> 01:18:09,929 Was hij zoals al de anderen 768 01:18:13,412 --> 01:18:17,228 Maar ik wist dat hij het was 769 01:18:21,422 --> 01:18:26,415 En niemand anders 770 01:18:27,805 --> 01:18:30,559 -Lente- 771 01:18:34,605 --> 01:18:36,495 De brunch is klaar, Victor. 772 01:18:38,067 --> 01:18:39,867 Verdomme. 773 01:18:50,290 --> 01:18:53,600 Komen ze? -Ja, we kunnen al beginnen. 774 01:18:54,420 --> 01:18:57,850 Het is de eerste dag van de lente. -Ik weet het. 775 01:19:21,951 --> 01:19:24,591 Sorry, ik weet niet wat er scheelt. 776 01:19:36,510 --> 01:19:39,145 Wat doe je? -Laat me... 777 01:20:16,432 --> 01:20:18,953 Goedemorgen. -Dag, Alex. Ga zitten. 778 01:20:19,019 --> 01:20:21,437 Komt Isabelle? -Ze neemt een douche. 779 01:20:21,438 --> 01:20:24,392 Nam jij geen douche? -Nog niet. 780 01:20:25,276 --> 01:20:27,587 Zie je het? -Nee, ik ruik het. 781 01:20:28,321 --> 01:20:31,041 Wat drink je, koffie? -Ja, bedankt. 782 01:20:31,450 --> 01:20:32,985 Hoe was het concert? 783 01:20:32,986 --> 01:20:36,793 Ik hou van die groep. We zijn niet langer gebleven... 784 01:20:36,956 --> 01:20:39,375 Waarom? -Isabelle wou vroeg naar huis. 785 01:20:39,376 --> 01:20:42,174 Niet mijn schuld. -Ik weet het. 786 01:20:42,587 --> 01:20:45,738 Ze is te serieus, denkt alleen aan studeren. 787 01:20:46,509 --> 01:20:48,310 Een croissant? 788 01:21:02,652 --> 01:21:06,123 Kom je, Isabelle? Er is nog één croissant over. 789 01:21:07,826 --> 01:21:10,136 Waar gaan we deze zomer naartoe? 790 01:21:10,578 --> 01:21:13,173 We zijn het er nog niet over eens. 791 01:21:13,293 --> 01:21:16,126 Naar het vakantiehuis. -Ik wil naar het vakantiehuis. 792 01:21:16,127 --> 01:21:18,766 Ja. -Minstens voor twee weken. 793 01:21:22,384 --> 01:21:25,003 Wat lees je? -Laat me met rust. 794 01:21:25,138 --> 01:21:28,256 Wat is er? -Ik wil in alle rust lezen. 795 01:21:28,558 --> 01:21:31,551 Wil je niet ergens naartoe? -Later. 796 01:21:35,358 --> 01:21:37,235 Ben je kwaad op me? 797 01:21:41,949 --> 01:21:43,750 Het is uit, Alex. 798 01:21:43,952 --> 01:21:46,746 Wat is er uit? -Wij twee. 799 01:21:46,954 --> 01:21:48,955 Waarom zeg je dat? 800 01:21:52,837 --> 01:21:54,797 Ik ben niet verliefd op jou. 801 01:21:58,093 --> 01:21:59,894 Wat heb ik gedaan? 802 01:22:00,888 --> 01:22:04,399 Niets, ik kan er niets aan doen. 803 01:22:11,734 --> 01:22:15,853 We hebben het toch goed samen? -Ja. 804 01:22:16,531 --> 01:22:18,331 Dus? 805 01:22:18,450 --> 01:22:20,251 Geef ons wat tijd. 806 01:22:20,703 --> 01:22:22,534 Wat doen jullie? 807 01:22:22,913 --> 01:22:25,264 Niets. -Wil je gamen? 808 01:22:26,835 --> 01:22:28,636 Ga maar. 809 01:22:37,514 --> 01:22:40,154 Waar is Alex? -Hij is weggegaan. 810 01:22:41,936 --> 01:22:46,697 Waarom heeft hij niets gezegd? -Geen idee. Hij zag er triest uit. 811 01:22:48,319 --> 01:22:52,030 Wat heeft hij gezegd? -Niets. Hij wou niet spelen. 812 01:22:52,741 --> 01:22:55,016 Heb je het hem gezegd? -Nee. 813 01:22:55,493 --> 01:22:58,784 Misschien vermoedt hij het. -Dat is het niet. 814 01:24:04,032 --> 01:24:06,593 Dag, juffrouw. -Dag. 815 01:24:18,424 --> 01:24:20,926 Dag, juffrouw. Wilt u iets drinken? 816 01:24:20,927 --> 01:24:23,282 Ik wacht op iemand. -Oké. 817 01:24:43,120 --> 01:24:44,578 Goedendag. 818 01:24:44,579 --> 01:24:47,140 Mag ik gaan zitten? -Ja. 819 01:24:55,634 --> 01:24:57,435 Wat drink je? 820 01:24:57,637 --> 01:24:58,929 Wat u drinkt. 821 01:24:58,930 --> 01:25:00,730 Zeker? -Ja. 822 01:25:01,600 --> 01:25:04,398 Excuseer, twee whisky's. 823 01:25:08,274 --> 01:25:11,635 Ik vond je nummer in een van zijn adresboekjes. 824 01:25:11,820 --> 01:25:13,405 Léa. 825 01:25:13,406 --> 01:25:16,136 Dat was m'n pseudoniem. -Ik weet het. 826 01:25:17,702 --> 01:25:19,658 Ik wilde je zien. 827 01:25:21,373 --> 01:25:24,873 Ik wilde het meisje zien dat m'n man zag sterven. 828 01:25:25,378 --> 01:25:27,178 Het spijt me. 829 01:25:27,297 --> 01:25:30,608 Het is jouw schuld niet, hij was ziek. 830 01:25:32,302 --> 01:25:36,083 Sterven terwijl je de liefde bedrijft is mooi, toch? 831 01:25:47,654 --> 01:25:49,455 Je bent jong. 832 01:25:50,240 --> 01:25:52,040 En zeer mooi. 833 01:25:52,868 --> 01:25:54,669 Bedankt. 834 01:25:55,955 --> 01:25:59,028 Te mooi. Ik stelde me je anders voor. 835 01:25:59,459 --> 01:26:03,039 Ik stelde me u ook anders voor. - Echt? 836 01:26:03,193 --> 01:26:05,643 Heeft hij over mij verteld? 837 01:26:05,800 --> 01:26:07,600 Nee, nooit. 838 01:26:17,522 --> 01:26:20,780 Hoe oud ben je echt? -17 jaar. 839 01:26:20,942 --> 01:26:22,743 17 jaar... 840 01:26:24,363 --> 01:26:26,164 Een mooie leeftijd. 841 01:26:26,908 --> 01:26:30,199 Ik was ook 17 jaar toen ik Georges ontmoette. 842 01:26:31,664 --> 01:26:34,115 Ik wist dat hij andere vrouwen zag. 843 01:26:35,293 --> 01:26:37,743 In het begin doet het pijn, maar... 844 01:26:39,757 --> 01:26:42,348 ...uiteindelijk kwam het me goed uit. 845 01:26:43,636 --> 01:26:46,629 Ik ben altijd melancholisch geweest. 846 01:26:51,854 --> 01:26:55,915 Als ik meer had gedurfd en minder verlegen was geweest... 847 01:26:56,985 --> 01:27:01,886 ...had ik ook wel gewild dat mannen me betaalden om met me te vrijen. 848 01:27:03,743 --> 01:27:05,854 Ik durfde het niet. 849 01:27:07,456 --> 01:27:10,255 Soms fantaseerde ik erover. 850 01:27:13,817 --> 01:27:17,972 Nu ben ik te oud. Nu moet ik betalen. 851 01:27:28,230 --> 01:27:32,019 Het gebeurde in kamer 6095, niet? 852 01:27:32,777 --> 01:27:34,578 Ja. 853 01:27:34,780 --> 01:27:36,780 Ik heb hem gereserveerd. 854 01:27:38,200 --> 01:27:40,651 Ik zou graag willen dat je meekomt. 855 01:27:43,123 --> 01:27:46,434 300 euro. Was dat je prijs? 856 01:28:13,491 --> 01:28:15,483 Het was hier? 857 01:28:15,953 --> 01:28:17,753 Ja. 858 01:28:20,750 --> 01:28:23,185 Ik wilde de kamer zien. 859 01:28:31,638 --> 01:28:34,158 We hielden van elkaar tot het einde. 860 01:28:35,059 --> 01:28:39,330 Met dezelfde tederheid. -Wilt u praten of kleed ik me uit? 861 01:28:42,943 --> 01:28:44,743 Dat is niet nodig. 862 01:28:45,529 --> 01:28:47,330 Sorry. 863 01:28:50,159 --> 01:28:52,435 Kom naast me liggen. 864 01:29:12,102 --> 01:29:15,101 Ik wilde de kamer ook nog eens zien. 865 01:29:21,071 --> 01:29:22,871 Bedankt. 866 01:30:54,717 --> 01:30:59,718 Controle & sync: KrasPen 867 01:31:00,000 --> 01:31:05,000 Re-synced: BillyBob