1
00:01:34,395 --> 00:01:37,274
Wat is er?
-Felix zoekt je.
2
00:01:37,774 --> 00:01:40,614
Heb je hem gezien?
-Ja, hij kwam langs.
3
00:01:40,736 --> 00:01:43,534
Heeft mama hem gezien?
-Ja.
4
00:01:44,574 --> 00:01:47,964
Wat zei ze?
-Dat hij erg knap was.
5
00:01:54,856 --> 00:01:57,254
Beloof het niet aan mama te vertellen.
6
00:01:57,255 --> 00:02:00,686
Waarom zeg je het haar niet?
-Het is mijn leven.
7
00:02:00,801 --> 00:02:02,880
Dat vindt ze niet erg.
8
00:02:02,970 --> 00:02:07,101
En geen vragen zoals: Wat doet hij?
Waar komt hij vandaan?
9
00:02:07,266 --> 00:02:08,768
Ben je verliefd?
10
00:02:08,769 --> 00:02:11,208
Kom op, Isabelle, ben je verliefd?
11
00:02:11,313 --> 00:02:14,884
Hoe vind jij hem?
-Geen idee. Ik ben een jongen.
12
00:02:26,845 --> 00:02:31,432
Helpt iedereen met afruimen?
Helpen jullie ook, kinderen?
13
00:02:31,628 --> 00:02:34,005
Wij doen een dutje.
-Gaan we zwemmen, Victor?
14
00:02:34,006 --> 00:02:36,839
Eerst afruimen,
daarna gaan we zwemmen.
15
00:02:36,968 --> 00:02:40,387
Mama, mogen we zwemmen?
-Nu niet, eerst verteren.
16
00:02:40,388 --> 00:02:43,679
Kom op, mama.
-Hou op, om 4 uur, na je siësta.
17
00:02:43,684 --> 00:02:46,478
Wij houden geen siësta,
we zijn geen baby's.
18
00:02:46,479 --> 00:02:49,840
Ik ben geen baby,
maar toch houd ik een siësta.
19
00:02:49,983 --> 00:02:52,816
Hou op.
Laat me los.
20
00:03:02,915 --> 00:03:06,113
Je Duitse vriend kwam langs.
-Ik weet het.
21
00:03:07,003 --> 00:03:09,454
Hij ziet er leuk uit. Felix, toch?
22
00:03:10,549 --> 00:03:13,420
Nodig hem uit voor het avondeten.
-Nee.
23
00:03:13,928 --> 00:03:15,728
Hij is te dom.
24
00:05:01,804 --> 00:05:04,044
Zie je hem?
-Ja, hij is daar.
25
00:05:04,140 --> 00:05:05,432
Waar?
26
00:05:05,433 --> 00:05:07,425
Hij speelt aan het water.
27
00:05:08,145 --> 00:05:10,341
Daar, zie je hem?
28
00:05:11,608 --> 00:05:13,408
Kom, we gaan.
29
00:05:14,110 --> 00:05:17,501
Echt?
-Ja, kom.
30
00:05:25,373 --> 00:05:27,174
Hij komt.
31
00:05:29,003 --> 00:05:31,564
Draai je om.
-Zwijg.
32
00:05:33,466 --> 00:05:35,423
Dag, Felix.
33
00:05:39,849 --> 00:05:42,124
Dag, Isabelle.
-Hallo.
34
00:05:45,772 --> 00:05:47,573
Milan, een vriend.
35
00:05:47,692 --> 00:05:49,492
Hallo.
-Dag.
36
00:05:51,238 --> 00:05:53,478
Alles goed?
-Ja, en met jou?
37
00:05:53,698 --> 00:05:55,450
Heel goed.
38
00:05:55,451 --> 00:05:58,363
Het strand, de zon...
We vermaken ons.
39
00:05:58,663 --> 00:06:02,417
Vanavond gaan we uit.
Zin om mee te gaan?
40
00:06:02,918 --> 00:06:04,954
Goed, oké.
-Cool, prima.
41
00:06:05,337 --> 00:06:08,465
Ik bel je en we spreken af in de stad.
-Oké.
42
00:06:08,466 --> 00:06:10,266
Super.
-Tot vanavond.
43
00:06:10,384 --> 00:06:12,185
Geweldig, dag.
44
00:06:32,828 --> 00:06:34,495
Kijk.
45
00:06:34,496 --> 00:06:35,831
Perfect.
-Klaar.
46
00:06:35,832 --> 00:06:37,632
Draai het uiteinde.
47
00:06:37,875 --> 00:06:39,906
Ik steek hem aan.
-Meteen?
48
00:06:42,005 --> 00:06:44,085
Is het zo goed?
Ben ik mooi?
49
00:06:44,175 --> 00:06:45,975
Je lijkt op een hoer.
50
00:06:46,760 --> 00:06:49,798
Echt?
-Ja. Draai je naar mij.
51
00:06:53,894 --> 00:06:55,695
Zachtjes.
52
00:06:57,440 --> 00:06:59,352
Zo is het beter.
53
00:07:00,193 --> 00:07:01,993
Ik ga.
54
00:07:02,112 --> 00:07:04,030
Hou ze bezig zodat ik weg kan.
55
00:07:04,031 --> 00:07:07,252
Oké. Ga je vertellen hoe het was?
-Belooft.
56
00:07:11,415 --> 00:07:13,515
Lig je nog niet in bed?
-Nee.
57
00:07:13,584 --> 00:07:15,462
Wat doe je?
-Niets.
58
00:07:15,712 --> 00:07:18,111
En je zus?
-Die slaapt, denk ik.
59
00:07:18,214 --> 00:07:20,934
Echt?
Ze is niet naar haar Duitser?
60
00:07:21,061 --> 00:07:23,720
Hij kan haar niets schelen.
-Spreekt hij Frans?
61
00:07:23,721 --> 00:07:25,521
Ja.
-Vloeiend?
62
00:07:25,765 --> 00:07:28,286
Voor een Duitser is het niet slecht.
63
00:07:29,269 --> 00:07:32,262
Doe je pyjama aan en ga slapen.
64
00:07:35,067 --> 00:07:37,238
We zijn op het strand gebleven.
65
00:07:37,278 --> 00:07:40,396
Met Milan, die ik je heb voorgesteld.
66
00:07:40,824 --> 00:07:43,338
We hebben gebodysurft.
67
00:07:43,620 --> 00:07:45,690
Heb je het al gedaan?
68
00:07:48,458 --> 00:07:50,369
Wil je een ijsje?
69
00:07:55,091 --> 00:07:57,447
Goedenavond.
-Goedenavond.
70
00:07:57,844 --> 00:07:59,881
En deze is voor u, 6 euro.
71
00:08:02,474 --> 00:08:03,934
Bedankt. Goedenavond.
72
00:08:03,935 --> 00:08:05,735
Bedankt.
73
00:08:07,563 --> 00:08:09,664
Laten we naar het strand gaan.
74
00:08:13,529 --> 00:08:15,329
Wil je?
75
00:08:16,074 --> 00:08:17,874
Ja.
76
00:08:24,292 --> 00:08:26,248
Is het lekker?
77
00:08:27,545 --> 00:08:29,346
Heel lekker.
78
00:08:46,109 --> 00:08:48,465
Is het je eerste keer?
-Ja.
79
00:08:57,206 --> 00:08:59,006
Niet bang zijn.
80
00:10:44,706 --> 00:10:47,096
Bedankt voor vanavond.
81
00:10:51,214 --> 00:10:54,015
Slaap lekker, Isabelle.
-Slaap lekker.
82
00:11:09,236 --> 00:11:11,695
Lag je niet in bed?
-Dat zie je toch.
83
00:11:11,696 --> 00:11:14,449
Waar kom je vandaan?
Weet je moeder hiervan?
84
00:11:14,450 --> 00:11:16,760
Je hoeft het haar niet te zeggen.
85
00:11:22,034 --> 00:11:24,676
Wat doe je hier?
86
00:11:25,838 --> 00:11:27,638
Ik wachtte op jou.
87
00:11:30,052 --> 00:11:32,327
En?
-Ik heb het gedaan.
88
00:11:32,596 --> 00:11:35,056
Je bent met hem naar bed geweest?
-Ja.
89
00:11:35,057 --> 00:11:38,698
Hoe was het?
-Ik wil er niet over praten met jou.
90
00:11:39,020 --> 00:11:41,136
Kom op, je had het beloofd.
91
00:11:41,398 --> 00:11:45,459
Was het niet goed?
-Jawel. Ga naar je kamer, ga slapen.
92
00:11:50,701 --> 00:11:52,501
Victor...
93
00:11:53,538 --> 00:11:55,529
Zeg niets tegen mama.
94
00:11:56,082 --> 00:11:57,883
Oké.
95
00:12:21,528 --> 00:12:24,168
Hallo.
-De knappe Felix.
96
00:12:24,448 --> 00:12:26,688
Dag, mevrouw.
-Noem me Sylvie.
97
00:12:26,785 --> 00:12:28,585
Patrick, Felix.
98
00:12:28,787 --> 00:12:30,246
Goedendag.
-Hallo.
99
00:12:30,247 --> 00:12:33,045
Véronique, peter, Felix.
-Hallo.
100
00:12:33,333 --> 00:12:35,134
Felix.
101
00:12:37,255 --> 00:12:39,167
Dag, Felix.
-Dag, Victor.
102
00:12:39,633 --> 00:12:41,669
Alles goed?
-Ja.
103
00:12:42,929 --> 00:12:45,568
Mag ik bij jou zitten?
-Oké.
104
00:12:52,648 --> 00:12:54,924
Gaan we zwemmen?
-Goed idee.
105
00:12:55,193 --> 00:12:57,343
Patrick, sta op.
-Ik kom.
106
00:12:59,406 --> 00:13:02,479
Kom je, Victor?
-Straks.
107
00:13:06,665 --> 00:13:09,500
Weten jullie zeker
dat er geen kwallen zijn?
108
00:13:09,501 --> 00:13:11,379
Is het niet te koud?
109
00:13:17,135 --> 00:13:18,936
Je zus is vreemd, hé?
110
00:13:20,014 --> 00:13:21,806
Waarom?
111
00:13:21,807 --> 00:13:23,608
Geen idee.
112
00:13:23,789 --> 00:13:26,896
Ik heb nooit zo'n meisje ontmoet.
-Uiteraard.
113
00:13:26,897 --> 00:13:29,775
Jij bent Duitser en zij is Française.
114
00:13:32,487 --> 00:13:34,524
Help je me, a.u.b., Victor?
115
00:13:36,199 --> 00:13:38,075
Moeten we niet op hem wachten?
116
00:13:38,076 --> 00:13:40,591
Nee, ze wou niet dat hij kwam.
117
00:13:43,416 --> 00:13:46,135
17, goed. Pak jij de cadeautjes.
118
00:14:10,072 --> 00:14:11,698
Blaas.
119
00:14:11,699 --> 00:14:13,576
Je gaat toch niet huilen?
120
00:14:22,295 --> 00:14:24,873
Ik, die bang was
121
00:14:25,958 --> 00:14:28,515
Voor alles en niets
122
00:14:29,380 --> 00:14:31,613
Ik ben veranderd
123
00:14:36,395 --> 00:14:38,686
Je maakte van mij
124
00:14:39,899 --> 00:14:42,654
Dat weet ik zeker
125
00:14:43,278 --> 00:14:46,138
Iemand anders
126
00:14:46,782 --> 00:14:50,771
Ik ben niet meer, het is waar
127
00:14:51,163 --> 00:14:54,421
Diegene die ik was
128
00:14:54,749 --> 00:14:59,283
Het kleine meisje dat je kende
129
00:15:00,507 --> 00:15:03,322
Dat ben ik niet meer
130
00:15:04,178 --> 00:15:06,688
De liefde van een jongen
131
00:15:07,932 --> 00:15:10,382
Kan alles veranderen
132
00:15:11,353 --> 00:15:14,167
Dat weet ik
133
00:15:18,277 --> 00:15:20,853
Want elke streling
134
00:15:21,698 --> 00:15:24,208
Elke kus
135
00:15:25,619 --> 00:15:28,229
Maakten van mij
136
00:15:28,915 --> 00:15:32,253
Enkel en alleen door jou
137
00:15:33,253 --> 00:15:36,387
Diegene die ik ben
138
00:15:37,008 --> 00:15:41,789
Een vrouw die meer van jou houdt
dan van haar eigen leven
139
00:15:42,681 --> 00:15:45,346
Dat is wat je gedaan hebt
140
00:15:45,476 --> 00:15:48,790
Met je liefde
141
00:15:48,938 --> 00:15:51,038
Dat was Felix.
142
00:16:08,607 --> 00:16:11,426
-Herfst-
143
00:16:32,198 --> 00:16:34,075
6de verdieping.
144
00:17:03,233 --> 00:17:05,034
Kom binnen.
145
00:17:20,171 --> 00:17:21,971
Dag...
146
00:17:23,174 --> 00:17:24,975
Léa.
147
00:17:25,176 --> 00:17:26,976
Hallo.
148
00:17:31,809 --> 00:17:35,100
Ik weet het.
Ik heb gelogen over m'n leeftijd.
149
00:17:35,980 --> 00:17:37,781
Dat doet iedereen, toch?
150
00:17:38,984 --> 00:17:41,545
Stoort het u?
-Nee.
151
00:17:43,656 --> 00:17:46,533
Je lijkt ook niet op de foto's
van de website.
152
00:17:46,534 --> 00:17:48,335
Ik weet het.
153
00:17:51,290 --> 00:17:53,805
Wil je iets drinken?
-Nee.
154
00:17:55,044 --> 00:17:57,161
Een glas water graag.
155
00:17:59,383 --> 00:18:01,184
Ga zitten.
156
00:18:19,448 --> 00:18:21,519
Je bent prachtig.
157
00:18:22,160 --> 00:18:23,960
Beter dan op de foto's.
158
00:18:26,957 --> 00:18:29,711
Studente?
-Ja.
159
00:18:32,088 --> 00:18:33,889
Het zijn zware tijden.
160
00:18:36,217 --> 00:18:38,971
Hoe oud ben je?
-20 jaar.
161
00:18:43,810 --> 00:18:46,200
Je hebt heel mooie ogen.
162
00:18:47,356 --> 00:18:49,157
Melancholische.
163
00:19:19,143 --> 00:19:20,810
Je ziet er heel jong uit.
164
00:19:20,811 --> 00:19:23,246
Ik weet het, men zegt het vaak.
165
00:19:31,366 --> 00:19:33,607
Kunnen we elkaar nog eens zien?
166
00:19:34,536 --> 00:19:37,687
Je hebt m'n nummer.
-Kun je ook 's avonds?
167
00:19:38,833 --> 00:19:42,684
Nee, alleen eind van de middag
en niet in het weekend.
168
00:19:43,213 --> 00:19:45,013
Jammer.
169
00:19:45,883 --> 00:19:48,158
Dag.
-Dag.
170
00:20:38,987 --> 00:20:41,342
Wat heb je geschreven?
-Durf.
171
00:21:02,431 --> 00:21:06,842
Jullie eten staat in de koelkast.
Warm het op in de magnetron.
172
00:21:06,853 --> 00:21:10,481
Tot morgen.
Werk nog wat aan je grammatica, Victor.
173
00:21:10,482 --> 00:21:12,282
Oké.
-Dag, Mouna.
174
00:21:12,401 --> 00:21:14,393
Tot morgen.
-Dag.
175
00:21:17,490 --> 00:21:19,291
Ik ben uitgeput.
176
00:21:34,009 --> 00:21:36,670
Je kunt toch kloppen?
-Wat doe je?
177
00:21:36,846 --> 00:21:39,717
Laat me, ik werk.
-Kijk je naar porno?
178
00:21:40,142 --> 00:21:41,942
Ga weg.
179
00:21:42,060 --> 00:21:43,861
Ik ga eten.
180
00:22:16,935 --> 00:22:19,386
Je bent niet serieus als je 17 bent
181
00:22:19,480 --> 00:22:22,023
Op 'n mooie avond,
met bier en limonade
182
00:22:22,024 --> 00:22:24,193
Cafés met stralende kroonluchters
183
00:22:24,194 --> 00:22:26,294
Onder de bomen op de promenade
184
00:22:26,321 --> 00:22:28,823
Bomen ruiken goed op avonden in juni
185
00:22:28,824 --> 00:22:31,743
De lucht is zo zacht
dat men de ogen sluit
186
00:22:31,744 --> 00:22:34,454
De wind draagt geluiden
De stad is niet ver
187
00:22:34,455 --> 00:22:36,836
Met geuren van wijngaarden en bier
188
00:22:37,209 --> 00:22:40,430
Een nacht in juni. 17 jaar
Men laat zich gaan
189
00:22:40,568 --> 00:22:43,215
Het plantensap is champagne
dat naar je hoofd stijgt
190
00:22:43,216 --> 00:22:45,884
Men droomt
Op je lippen voel je een kus
191
00:22:45,885 --> 00:22:48,196
Die trilt zoals een klein diertje
192
00:22:48,305 --> 00:22:50,580
Je hart slaat op hol
193
00:22:50,850 --> 00:22:53,518
Als in het vale schijnsel
van 'n straatlamp
194
00:22:53,519 --> 00:22:55,639
Een jongedame voorbij loopt
195
00:22:55,731 --> 00:22:57,526
Ze vindt je heel naïef
196
00:22:57,527 --> 00:22:59,568
Terwijl haar laarsjes voortbewegen
197
00:22:59,569 --> 00:23:02,163
Draait ze zich plots kwiek om
198
00:23:02,446 --> 00:23:04,508
En aria's sterven op je lippen
199
00:23:04,509 --> 00:23:06,506
Je bent verliefd
Ze lacht om je sonnetten
200
00:23:06,507 --> 00:23:09,037
Je vrienden gaan weg
Je bent 'n slechte grap
201
00:23:09,038 --> 00:23:10,998
Op 'n avond schrijft je geliefde je
202
00:23:10,999 --> 00:23:14,230
Die avond ga je naar de stralende cafés
203
00:23:14,544 --> 00:23:16,661
Je bestelt bier of limonade
204
00:23:16,922 --> 00:23:19,402
Je bent niet serieus als je 17 bent
205
00:23:19,509 --> 00:23:22,239
Als er lindebomen op de promenade staan
206
00:23:24,306 --> 00:23:28,087
Rimbaud heeft het over de bedwelming
van de natuur...
207
00:23:28,185 --> 00:23:30,603
...en de overdaad
die tot de liefde leidt...
208
00:23:30,604 --> 00:23:34,075
...als je jong bent
en je je remmingen verliest.
209
00:23:34,526 --> 00:23:38,645
Als je 17 bent
kun je een zomerliefde beleven...
210
00:23:39,157 --> 00:23:41,397
...en eenmaal terug op school...
211
00:23:41,534 --> 00:23:44,055
...vertel je hoe je verliefd werd...
212
00:23:44,288 --> 00:23:45,955
...en hoe goed de zomer was.
213
00:23:45,956 --> 00:23:48,041
Zijn liefje maakt van hem een man...
214
00:23:48,042 --> 00:23:50,772
...want het gaat over volwassen worden.
215
00:23:50,836 --> 00:23:53,547
Het gaat over de euforie van de zomer...
216
00:23:53,548 --> 00:23:57,019
...zorgeloosheid, vrijheid, geluk.
217
00:23:57,469 --> 00:24:00,507
In de derde strofe
is er een neologisme.
218
00:24:00,932 --> 00:24:03,102
In verband met Robinson Crusoe.
219
00:24:03,435 --> 00:24:07,466
Je beleeft een avontuur met 2,
maar je blijft alleen over.
220
00:24:07,469 --> 00:24:09,024
Het begint zoals het eindigt.
221
00:24:09,025 --> 00:24:12,666
Het leven wordt vaak voorgesteld
door een cirkel...
222
00:24:12,863 --> 00:24:15,103
...die zichzelf steeds herhaalt.
223
00:24:15,240 --> 00:24:18,916
Het gedicht gaat niet alleen
over een ontmoeting.
224
00:24:19,453 --> 00:24:23,367
Het is als een diagnose...
225
00:24:23,709 --> 00:24:26,746
...over jeugdige dromen over de liefde.
226
00:24:27,171 --> 00:24:31,085
Morgen. 17 uur.
300 euro. Waar?
227
00:24:31,551 --> 00:24:34,146
Kom je eten?
-Ik kom.
228
00:24:35,055 --> 00:24:37,135
Je lief?
-Hoe weet je dat?
229
00:24:37,225 --> 00:24:39,025
Ik zie het aan je.
230
00:24:39,101 --> 00:24:41,270
Zit hij op school?
-Zeker niet.
231
00:24:41,271 --> 00:24:43,015
Hoe oud is hij?
-32.
232
00:24:43,016 --> 00:24:45,859
Je hebt gelijk.
Ik heb genoeg van die snotneuzen.
233
00:24:45,860 --> 00:24:49,071
Wat doet hij?
-Hij werkt op een advocatenkantoor.
234
00:24:49,072 --> 00:24:50,398
Cool.
235
00:24:50,399 --> 00:24:54,577
Herinner je je die oude man nog
die ons naliep? -Ja.
236
00:24:54,766 --> 00:24:58,373
Het overkwam ook 'n vriendin van m'n zus,
maar zij deed het.
237
00:24:58,374 --> 00:24:59,876
Echt?
238
00:24:59,877 --> 00:25:02,630
Voor een handtas van Prada.
239
00:25:08,970 --> 00:25:11,438
Wat heeft zij?
240
00:25:15,561 --> 00:25:18,712
We hadden die ouwe z'n nummer
moeten houden.
241
00:25:19,190 --> 00:25:20,983
Echt?
242
00:25:20,984 --> 00:25:24,205
Grapje.
Ik hou niet van handtassen van Prada.
243
00:25:37,253 --> 00:25:39,053
Ik ga.
244
00:25:39,464 --> 00:25:41,215
Hoe laat kom je thuis?
245
00:25:41,216 --> 00:25:44,437
Laat.
Ik ga bij Claire langs voor schoolwerk.
246
00:25:44,512 --> 00:25:47,026
Heb jij m'n grijze zijden blouse?
247
00:25:47,306 --> 00:25:49,197
Nee.
-Weet je het zeker?
248
00:25:49,434 --> 00:25:52,107
Ja. Laat me met rust.
249
00:25:52,563 --> 00:25:54,440
Let op je woorden.
250
00:25:57,152 --> 00:26:00,224
Fijne dag. Werk ze.
-Dag.
251
00:26:01,615 --> 00:26:03,970
Hoe durft ze?
-Het is goed.
252
00:26:59,308 --> 00:27:01,265
Dag.
-Dag.
253
00:27:01,519 --> 00:27:03,319
Ga zitten.
254
00:27:07,567 --> 00:27:10,128
Hoe was uw naam?
-Léa.
255
00:27:11,947 --> 00:27:13,748
Goede keuze.
256
00:27:17,121 --> 00:27:19,840
Hoe oud bent je?
-20 jaar.
257
00:27:22,960 --> 00:27:26,721
Je bent studente?
-Letterkunde, tweede jaar.
258
00:27:27,049 --> 00:27:29,484
Waar?
-Aan de Sorbonne.
259
00:28:01,046 --> 00:28:04,687
Is er iets?
-Nee, het gaat.
260
00:28:11,309 --> 00:28:13,380
Streel je kut.
261
00:28:25,116 --> 00:28:26,994
Wees natuurlijk.
262
00:28:29,998 --> 00:28:31,798
Kijk niet naar m'n lul.
263
00:28:36,088 --> 00:28:38,609
Draai je om en laat me je kont zien.
264
00:28:47,685 --> 00:28:49,485
Op handen en knieën.
265
00:29:03,328 --> 00:29:05,128
Hier.
266
00:29:10,879 --> 00:29:13,552
Mag ik een douche nemen?
-Nee.
267
00:29:27,648 --> 00:29:29,923
Wat?
-Mijn geld.
268
00:29:30,193 --> 00:29:31,993
Ik kom.
269
00:29:40,330 --> 00:29:42,131
Het is 300.
270
00:29:42,875 --> 00:29:46,516
Je bent ze niet waard.
-We hadden 300 afgesproken.
271
00:29:47,046 --> 00:29:50,827
Wegwezen, of ik vertel je ouders
dat je 'n hoer bent.
272
00:30:28,136 --> 00:30:32,653
Ik ben nu vrij. 500 euro.
273
00:30:44,780 --> 00:30:46,976
Ik wil eerst m'n geld.
274
00:30:49,744 --> 00:30:53,525
Pijp je voor 500 zonder condoom?
-Ik weet het niet.
275
00:30:53,707 --> 00:30:56,368
Maak je geen zorgen,
ik ben getrouwd.
276
00:31:36,299 --> 00:31:40,009
Doe je dit voltijds?
-Nee, af en toe.
277
00:31:40,346 --> 00:31:42,814
Ken je de uitdrukking?
-Nee.
278
00:31:43,975 --> 00:31:46,730
Eens een hoer,
altijd een hoer.
279
00:31:50,649 --> 00:31:53,783
Waar zet ik je af?
-Bij de metro.
280
00:32:30,196 --> 00:32:33,991
Wist je dat Isabelle terug was?
-Nee, ik hoorde haar niet.
281
00:32:33,992 --> 00:32:36,712
Ze neemt zo laat nog een douche.
282
00:32:37,246 --> 00:32:39,316
Dat doen meisjes.
283
00:32:47,592 --> 00:32:50,311
Werk je?
-Ik moet een opstel maken.
284
00:32:50,594 --> 00:32:54,375
Je kunt het zondag doen.
-Laat maar. Ik doe het wel.
285
00:32:56,623 --> 00:33:01,273
Je bent het theater niet vergeten?
-Waarom nemen jullie Victor niet mee?
286
00:33:01,274 --> 00:33:05,335
Victor blijft bij 'n vriend slapen.
Kom leuk met ons mee.
287
00:33:05,404 --> 00:33:07,204
Ik vind het niet leuk.
288
00:33:08,491 --> 00:33:10,641
Soms moet je buiten komen.
289
00:33:11,014 --> 00:33:12,905
Op jouw leeftijd...
-Ja...
290
00:33:12,954 --> 00:33:16,525
Je ging naar feestjes, had plezier,
bla bla bla...
291
00:33:17,710 --> 00:33:22,227
Doe wat moeite. Daarna gaan we
met Peter en Véro uit eten.
292
00:33:52,167 --> 00:33:55,000
Hoe gaat het?
-Je bent er. Geweldig.
293
00:33:55,629 --> 00:33:57,621
Het gaat beginnen...
294
00:33:57,882 --> 00:34:00,841
Waar zitten jullie?
-Op het balkon.
295
00:34:02,054 --> 00:34:03,885
Tot in de pauze.
296
00:34:04,139 --> 00:34:05,940
Tot straks.
297
00:34:14,109 --> 00:34:16,020
Waar zijn ze?
298
00:35:38,292 --> 00:35:42,073
Dames en heren,
willen jullie naar uw plaatsen gaan.
299
00:35:45,675 --> 00:35:48,064
Heb je je moeder gezien?
-Nee.
300
00:35:48,344 --> 00:35:50,415
Het gaat beginnen.
301
00:35:54,811 --> 00:35:58,322
Pardon, excuseer mij, pardon.
302
00:36:00,192 --> 00:36:02,149
Wat een drukte.
303
00:36:10,704 --> 00:36:13,575
Woensdag, zelfde uur.
Kamer 6095. G.
304
00:36:48,582 --> 00:36:50,383
6de verdieping.
305
00:37:47,777 --> 00:37:50,656
Hou je van theater?
-Niet echt.
306
00:37:52,866 --> 00:37:56,746
Was je er met je ouders?
-Ja. Met m'n stiefvader.
307
00:37:58,373 --> 00:38:00,728
Je moeder is ook een mooie vrouw.
308
00:38:03,378 --> 00:38:06,017
Ze weet van niets?
-Nee.
309
00:38:06,299 --> 00:38:08,099
Beter zo.
310
00:38:10,470 --> 00:38:13,130
Je hebt gelogen over je leeftijd, hé?
311
00:38:17,061 --> 00:38:19,563
Je bent toch meerderjarig?
-Natuurlijk.
312
00:38:19,564 --> 00:38:21,998
Ik ben deze zomer 18 geworden.
313
00:38:35,583 --> 00:38:37,383
Bedankt.
314
00:38:41,089 --> 00:38:43,126
Zie je veel andere mannen?
315
00:38:45,386 --> 00:38:48,823
Zoals jij heb ook ik een hart
316
00:38:49,265 --> 00:38:52,144
Dat niets kan beloven
317
00:38:52,769 --> 00:38:55,903
Dat bang is voor de liefde
318
00:38:56,440 --> 00:38:59,274
Maar dat misschien van je houdt
319
00:39:00,737 --> 00:39:03,457
Waartoe dient het
320
00:39:04,450 --> 00:39:07,385
Het te verbergen
321
00:39:08,246 --> 00:39:10,646
Waartoe dient het
322
00:39:11,834 --> 00:39:14,525
Er van weg te lopen
323
00:39:16,214 --> 00:39:19,552
Ik kan je niets geven
324
00:39:19,968 --> 00:39:23,227
Alleen wat ik met m'n ogen zie
325
00:39:23,681 --> 00:39:27,179
Je wilt niet lijden
326
00:39:27,644 --> 00:39:30,957
Maar wie lijdt er niet
327
00:39:32,107 --> 00:39:34,775
Waartoe dient het
328
00:39:35,653 --> 00:39:38,813
Het te ontwijken
329
00:39:39,658 --> 00:39:42,333
Waartoe dient het
330
00:39:43,287 --> 00:39:46,306
Weg te gaan
331
00:39:50,086 --> 00:39:55,416
In je ivoren toren te blijven
332
00:39:56,261 --> 00:40:01,313
In plaats van te spelen met roze lijven
333
00:40:02,184 --> 00:40:04,476
Helemaal alleen
334
00:40:05,063 --> 00:40:07,200
Helemaal alleen
335
00:40:07,900 --> 00:40:12,717
Omdat men niet zo ongelukkig is
336
00:40:13,698 --> 00:40:18,311
Vergeet men dat men ongelukkig is
337
00:40:19,538 --> 00:40:21,369
Helemaal alleen
338
00:40:22,374 --> 00:40:24,745
Helemaal alleen
339
00:40:35,474 --> 00:40:37,274
Is er iemand?
340
00:41:03,506 --> 00:41:06,175
Mama zei dat je een vriendinnetje hebt.
-Dus?
341
00:41:06,176 --> 00:41:09,047
Je kunt het je grote zus wel vertellen...
342
00:41:09,159 --> 00:41:12,030
Heb je naar je Duitser geschreven?
-Nee.
343
00:41:12,100 --> 00:41:15,058
Wil je hem niet weerzien?
-Waarom?
344
00:41:15,189 --> 00:41:18,064
Hij woont ver weg
en stelde niets voor...
345
00:41:18,065 --> 00:41:21,024
Vond jij hem leuk?
-Ja, hij was leuk.
346
00:41:21,319 --> 00:41:23,275
Leuk is niet genoeg.
347
00:41:25,449 --> 00:41:27,519
Hoe heet je vriendin?
348
00:41:27,742 --> 00:41:29,966
Of je vriend?
-Echt niet.
349
00:41:30,079 --> 00:41:33,930
Zoals jij ben ik niet verliefd.
-Wat weet jij ervan?
350
00:41:38,255 --> 00:41:40,611
Trek je je af?
-Hou op.
351
00:41:40,883 --> 00:41:44,523
Je bent geobsedeerd.
-Ben je gechoqueerd? Zwijg.
352
00:41:44,680 --> 00:41:48,251
Kijk je niet op Internet?
-Ik ga tv kijken.
353
00:42:10,376 --> 00:42:12,177
Wacht.
354
00:42:13,547 --> 00:42:15,347
Wil je niet?
355
00:42:30,817 --> 00:42:33,118
Ben je getrouwd?
356
00:42:33,737 --> 00:42:35,488
Ja.
357
00:42:35,489 --> 00:42:37,800
Was het de vrouw in het theater?
358
00:42:38,367 --> 00:42:41,102
Nee, dat was m'n dochter.
359
00:42:44,500 --> 00:42:47,020
Ik ben nooit 'n goede vader geweest.
360
00:42:47,753 --> 00:42:49,870
Ik zorgde niet voor haar.
361
00:42:50,131 --> 00:42:53,426
Ze heeft het me lang kwalijk genomen,
daarna...
362
00:42:53,427 --> 00:42:56,297
Nu gaat het beter,
onze band is hechter.
363
00:42:56,430 --> 00:43:01,122
We gaan naar het theater, naar de film.
Zij houdt ervan en ik ook.
364
00:43:01,269 --> 00:43:03,146
Ben je een goede man?
365
00:43:06,567 --> 00:43:08,367
Ik probeer 't...
366
00:43:09,696 --> 00:43:11,155
En jij?
367
00:43:11,156 --> 00:43:13,492
Wat?
-Je vader.
368
00:43:13,701 --> 00:43:15,501
Mijn vader is mijn vader.
369
00:43:23,253 --> 00:43:25,404
Je kunt je nu uitkleden.
370
00:44:02,258 --> 00:44:04,058
Georges?
371
00:44:39,676 --> 00:44:41,477
Verdomme.
372
00:45:53,054 --> 00:45:55,091
Hoe ben je daaraan gekomen?
373
00:45:55,432 --> 00:45:58,653
Ik zei het je.
Ik ben gevallen na m'n douche.
374
00:45:58,936 --> 00:46:02,566
Wat wil je?
Je neemt zoveel douches.
375
00:46:05,339 --> 00:46:08,988
Ik doe er 'n verband op
en je zult een korstje krijgen.
376
00:46:08,989 --> 00:46:12,665
Gaat het lang duren?
-De tijd dat het geneest.
377
00:46:13,661 --> 00:46:16,335
Een mooi verband.
378
00:46:16,623 --> 00:46:20,014
Toen je klein was
kwam je altijd bebloed thuis.
379
00:46:21,587 --> 00:46:23,738
Net een jongen.
380
00:46:37,721 --> 00:46:39,662
-Winter-
381
00:46:44,448 --> 00:46:45,958
Excuseer...
-Dag.
382
00:46:45,959 --> 00:46:48,535
We zoeken mevrouw Bontale.
-Hebt u 'n afspraak?
383
00:46:48,536 --> 00:46:50,336
We zijn van de politie.
384
00:46:50,622 --> 00:46:52,422
M'n dochter Isabelle?
385
00:46:52,582 --> 00:46:54,813
Isabelle of Léa.
386
00:46:57,171 --> 00:46:58,421
Léa?
387
00:46:58,422 --> 00:47:02,063
Léa is de naam van m'n moeder.
Ik begrijp het niet.
388
00:47:02,719 --> 00:47:04,819
Dat is toch uw dochter?
389
00:47:09,518 --> 00:47:11,319
Niet?
390
00:47:12,355 --> 00:47:13,897
Ik denk het.
391
00:47:13,898 --> 00:47:17,259
Georges Ferriére
zag uw dochter Léa regelmatig.
392
00:47:17,413 --> 00:47:19,238
Uw dochter leidt 'n dubbelleven.
393
00:47:19,239 --> 00:47:21,039
Ze prostitueert zich.
394
00:47:22,075 --> 00:47:25,512
Ze is 17, u vergist zich.
-Nee, zij is het.
395
00:47:26,288 --> 00:47:29,166
Ze is minderjarig,
ze is gewoon een getuige.
396
00:47:29,167 --> 00:47:31,618
Ze wordt beschouwd als slachtoffer.
397
00:47:31,878 --> 00:47:36,634
Maar we gaan onderzoeken
of ze het uit vrije wil doet...
398
00:47:37,009 --> 00:47:38,921
...of dat er een pooier is.
399
00:47:47,313 --> 00:47:51,913
Kinderen kunnen op websites gaan...
Het kan hen ideeën geven.
400
00:47:52,110 --> 00:47:54,280
Tenzij u 'n filter installeert.
401
00:47:54,321 --> 00:47:57,262
U hebt nooit haar sms'jes gecontroleerd?
402
00:47:57,408 --> 00:48:00,979
Nee.
-Mevr. Bontale, was u hiervan op de hoogte?
403
00:48:13,343 --> 00:48:15,144
Wist je het?
404
00:48:15,430 --> 00:48:17,230
Nee.
405
00:48:27,798 --> 00:48:30,737
Kom je naar het feestje van Benoit?
-Ik weet het niet.
406
00:48:30,738 --> 00:48:34,200
Z'n ouders gaan 'n weekend weg,
het kan tof worden.
407
00:48:34,201 --> 00:48:37,160
Misschien.
-Etienne komt waarschijnlijk.
408
00:48:37,455 --> 00:48:40,746
Misschien zal er iets gebeuren,
denk je niet?
409
00:48:41,251 --> 00:48:44,289
Neem je vriend mee.
-Nee, het is uit.
410
00:48:44,589 --> 00:48:46,819
Verdomme. Ben je bedroefd?
411
00:48:47,091 --> 00:48:50,802
Het is beter zo.
Het leeftijdsverschil was te groot.
412
00:48:51,993 --> 00:48:54,849
Mouna, ga je al weg?
-Je moeder is thuis.
413
00:48:54,850 --> 00:48:57,684
Wat is er?
-Dat zijn mijn zaken niet.
414
00:48:59,857 --> 00:49:02,291
Wat is er met haar?
-Geen idee.
415
00:49:03,277 --> 00:49:05,078
Tot morgen.
416
00:49:13,539 --> 00:49:15,339
Ben je al thuis?
417
00:49:15,374 --> 00:49:18,525
Ga naar je kamer,
ik moet met je zus praten.
418
00:49:19,672 --> 00:49:21,549
Kom zitten.
419
00:49:32,687 --> 00:49:34,487
Ik weet alles.
420
00:49:35,356 --> 00:49:37,157
In verband met Léa.
421
00:49:38,193 --> 00:49:39,994
Blijf hier.
422
00:49:41,322 --> 00:49:45,173
De politie is gekomen.
Waarom heb je me niets gezegd?
423
00:49:45,952 --> 00:49:49,389
Waarover?
-Over wat je doet.
424
00:49:50,165 --> 00:49:54,760
Hoererij. Ja, hoererij.
-Vind je het grappig?
425
00:49:57,424 --> 00:50:00,303
De dood van die man. Besef je dat?
426
00:50:00,720 --> 00:50:02,520
Besef je dat?
427
00:50:02,972 --> 00:50:04,598
Je bent walgelijk.
428
00:50:04,599 --> 00:50:07,750
Besef je het verdriet dat je me aandoet?
429
00:50:08,521 --> 00:50:10,271
Besef je dat?
430
00:50:10,272 --> 00:50:13,345
Je denkt niet na.
Wat is er mis met je?
431
00:50:13,651 --> 00:50:17,992
Waarom deed je het?
Besef je het verdriet dat je me aandoet?
432
00:50:34,592 --> 00:50:36,629
Isabelle...
433
00:50:37,012 --> 00:50:38,812
Alsjeblieft.
434
00:50:42,977 --> 00:50:44,645
Sorry.
435
00:50:44,646 --> 00:50:46,446
Het spijt me.
436
00:50:49,902 --> 00:50:51,702
Wat is er gebeurd?
437
00:50:56,744 --> 00:50:58,575
M'n kindje.
438
00:51:05,963 --> 00:51:08,318
M'n klein meisje...
439
00:51:10,551 --> 00:51:12,462
Waarom?
440
00:51:18,769 --> 00:51:21,807
Je gebruikte toch condooms?
-Ja.
441
00:51:26,779 --> 00:51:28,930
Zweer je dat je gestopt bent?
442
00:51:29,324 --> 00:51:31,124
Ja.
443
00:51:38,376 --> 00:51:42,006
Breng je de aardappelen, Victor?
Aan tafel.
444
00:51:50,098 --> 00:51:52,737
Ik heb goed nieuws.
-Wat?
445
00:51:53,018 --> 00:51:54,811
De vakantie...
446
00:51:54,812 --> 00:51:58,383
Is het gelukt?
-Ja, de chalet is vrij in februari.
447
00:51:58,441 --> 00:52:01,777
Gaan we skiën?
-Zo kun je de proef nog eens doen.
448
00:52:01,778 --> 00:52:05,408
Ik ben beter dan jij.
-Dat zullen we zien.
449
00:52:07,410 --> 00:52:09,211
Ga je mee, Isabelle?
450
00:52:11,081 --> 00:52:13,392
Natuurlijk, waarom vraag je dat?
451
00:52:22,678 --> 00:52:24,953
Wat heb ik verkeerd gedaan?
452
00:52:25,223 --> 00:52:27,390
Hou op met je schuldig te voelen.
453
00:52:27,391 --> 00:52:30,225
Waarom?
-Het haalt niets uit.
454
00:52:30,520 --> 00:52:33,319
Waarom heb ik niets gemerkt?
455
00:52:33,816 --> 00:52:36,728
Je dochter is ook erg mooi.
456
00:52:40,573 --> 00:52:42,325
Wat bedoel je?
457
00:52:42,326 --> 00:52:45,159
Het is normaal dat ze voorstellen kreeg.
458
00:52:46,080 --> 00:52:47,789
Is dat een grap?
-Wat?
459
00:52:47,790 --> 00:52:50,150
Omdat ze mooi is, is ze een hoer?
460
00:52:50,252 --> 00:52:54,087
Dat heb ik niet gezegd.
-Zeg geen stomme dingen.
461
00:52:56,675 --> 00:52:59,065
Wat heeft ze je gezegd?
462
00:52:59,888 --> 00:53:02,084
Niets. Ze legt het niet uit.
463
00:53:04,101 --> 00:53:08,862
Volgens de politie moeten we haar
de tijd geven om het te beseffen.
464
00:53:10,108 --> 00:53:13,188
Door dat sterfgeval is ze tenminste gestopt.
465
00:53:13,571 --> 00:53:15,811
Wat als hij niet was gestorven?
466
00:53:17,241 --> 00:53:19,762
Dan was ze doorgegaan. Stel je voor.
467
00:53:19,873 --> 00:53:24,207
Ze heeft meer autoriteit nodig.
Misschien moet ze naar haar vader.
468
00:53:24,208 --> 00:53:26,848
Nee, we hebben al genoeg problemen.
469
00:53:27,670 --> 00:53:30,663
Morgen gaat ze haar verklaring afleggen.
470
00:53:30,966 --> 00:53:35,587
Stuur haar naar een psychiater.
Zo'n groot drama is het ook niet.
471
00:53:35,972 --> 00:53:38,213
Maak ik er een groot drama van?
472
00:53:38,350 --> 00:53:41,360
Besef je wat ze heeft gedaan?
-Natuurlijk.
473
00:53:41,478 --> 00:53:44,078
Laat het niet ongemoeid,
straf haar.
474
00:53:44,190 --> 00:53:46,710
Geen computer, telefoon en uitgaan.
475
00:53:46,818 --> 00:53:49,776
Weet je zoon het?
-Ik vermoed het.
476
00:53:50,072 --> 00:53:53,861
Hij zag de politie
en hoorde me praten met Mouna.
477
00:53:54,744 --> 00:53:56,774
Ik zal morgen met hem praten.
478
00:53:57,038 --> 00:53:58,839
Heel goed.
479
00:54:02,795 --> 00:54:04,865
Denk je echt dat ik zin heb?
480
00:54:05,131 --> 00:54:07,771
Ik wou je gewoon in m'n armen nemen.
481
00:54:09,052 --> 00:54:10,853
Sorry.
482
00:54:14,309 --> 00:54:18,268
Een man volgde me
en wilde mij geld geven...
483
00:54:18,439 --> 00:54:21,048
Ging je erop in?
-Nee.
484
00:54:21,754 --> 00:54:26,014
Hij gaf me zijn nummer
voor als ik van gedachte veranderde.
485
00:54:26,198 --> 00:54:28,622
06.23.21.46.37.
486
00:54:33,247 --> 00:54:35,318
Hoeveel later belde u hem?
487
00:54:36,209 --> 00:54:38,009
Een week later.
488
00:54:38,254 --> 00:54:40,165
Waar spraken jullie af?
489
00:54:41,507 --> 00:54:44,227
In het Intercontinental bij de Opéra.
490
00:54:45,219 --> 00:54:47,020
Vond je het leuk?
491
00:54:48,932 --> 00:54:50,733
Niet meteen.
492
00:54:51,314 --> 00:54:55,439
Eerst vond ik het vies,
maar daarna wou ik het opnieuw doen.
493
00:54:55,440 --> 00:54:57,749
Hoe pakte je dat aan?
494
00:54:58,944 --> 00:55:03,215
Ik zag een reportage over studenten
die geld nodig hebben.
495
00:55:05,034 --> 00:55:07,714
Ik kreeg geld in ruil voor diensten.
496
00:55:07,830 --> 00:55:10,701
Ik kocht 'n nieuwe telefoon en het begon.
497
00:55:12,919 --> 00:55:16,420
Ben je van plan ermee door te gaan?
-Geen idee.
498
00:55:17,507 --> 00:55:20,868
Het was een ervaring.
-Die gevaarlijk kan zijn.
499
00:55:20,870 --> 00:55:24,431
Hoerenlopers kunnen gevaarlijk zijn.
Er is niemand om je te verdedigen.
500
00:55:24,432 --> 00:55:27,018
Minderjarigen zijn 'n gemakkelijke prooi.
501
00:55:27,019 --> 00:55:31,360
Veel hoeren worden aangevallen,
verkracht, of zelfs vermoord.
502
00:55:31,983 --> 00:55:35,414
Gemakkelijk geld kan snel
voor problemen zorgen.
503
00:55:36,572 --> 00:55:41,069
En nu Mr. Georges Ferriére.
-Viel je iets op?
504
00:55:41,285 --> 00:55:43,106
Z'n hartprobleem?
-Nee.
505
00:55:43,330 --> 00:55:47,041
Hij was oud, nam medicijnen.
-Wat voor medicijnen?
506
00:55:47,501 --> 00:55:50,938
Geen idee... Viagra.
-Deden jullie aan SM?
507
00:55:51,256 --> 00:55:55,170
Gevaarlijke spelletjes?
Wurgen, handboeien?
508
00:55:55,636 --> 00:55:57,555
Nee, normaal.
509
00:55:59,724 --> 00:56:05,045
Waarom liep je weg zonder te waarschuwen?
-Ik wist gewoon niet wat te doen.
510
00:56:06,440 --> 00:56:09,353
Hoelang bleef je na zijn dood?
511
00:56:09,652 --> 00:56:12,943
Geen idee, ik was gechoqueerd.
Hij was dood...
512
00:56:12,989 --> 00:56:15,720
Je weet zeker dat hij dood was?
-Ja.
513
00:56:16,327 --> 00:56:18,427
Had je al eens 'n dode gezien?
514
00:56:18,495 --> 00:56:21,716
Mijn grootvader,
maar dat was niet hetzelfde.
515
00:56:22,375 --> 00:56:24,176
Nam je geld mee?
516
00:56:24,711 --> 00:56:26,588
Wat er afgesproken was.
517
00:56:27,632 --> 00:56:31,623
Houdt u m'n geld?
-Je moeder, je bent minderjarig.
518
00:56:34,848 --> 00:56:36,599
Is je yoghurt op?
-Ja.
519
00:56:36,600 --> 00:56:39,681
Maak je je klaar om te gaan slapen?
-Oké.
520
00:56:41,773 --> 00:56:45,274
Ik laat jullie alleen.
-Blijf, het is belangrijk.
521
00:56:49,574 --> 00:56:51,375
Goed...
522
00:56:51,556 --> 00:56:54,078
Ik heb navraag gedaan in het ziekenhuis.
523
00:56:54,079 --> 00:56:57,582
Mij is 'n goede specialist aangeraden.
-Ik ben niet ziek.
524
00:56:57,583 --> 00:57:01,423
Je moet met iemand praten.
-Daar heb ik geen zin in.
525
00:57:01,588 --> 00:57:04,883
Na wat er is gebeurd,
is een therapie verplicht.
526
00:57:04,884 --> 00:57:06,634
Je kunt me niet dwingen.
527
00:57:06,635 --> 00:57:11,223
Wat kies je?
Therapie of psychiatrisch ziekenhuis?
528
00:57:15,855 --> 00:57:20,196
Het is voor je eigen bestwil.
Het kan geen kwaad, probeer 't.
529
00:57:21,695 --> 00:57:23,796
En wat met m'n geld?
530
00:57:25,324 --> 00:57:29,036
Ik dacht het aan
een liefdadigheidsinstelling te geven.
531
00:57:29,037 --> 00:57:32,398
Voor de reïntegratie van hoeren.
-Goed idee.
532
00:57:33,208 --> 00:57:35,008
Klootzakken.
533
00:57:51,104 --> 00:57:53,938
Het was een schok, ik begreep het niet.
534
00:57:54,525 --> 00:57:56,679
Nog steeds niet.
535
00:57:56,778 --> 00:57:59,212
Isabelle kreeg alles wat ze wou.
536
00:57:59,489 --> 00:58:03,830
Ik verdien goed,
ik heb haar altijd verwend.
537
00:58:04,037 --> 00:58:08,308
Ik gaf haar geld indien nodig
zodat ze kan kopen wat ze wil.
538
00:58:08,625 --> 00:58:11,617
Had je geld nodig?
-Nee.
539
00:58:11,920 --> 00:58:15,006
Waarom betaald worden?
Wou je je waarde kennen?
540
00:58:15,007 --> 00:58:18,125
Het was makkelijker, duidelijker.
-Hoezo?
541
00:58:18,428 --> 00:58:20,229
Laat haar spreken.
542
00:58:21,098 --> 00:58:23,487
Waren het oudere mannen?
543
00:58:23,767 --> 00:58:27,378
Ja.
-De leeftijd van je vader?
544
00:58:27,688 --> 00:58:29,689
Of die van u.
545
00:58:32,820 --> 00:58:36,110
Vertel me over hem.
-Er valt niets te zeggen.
546
00:58:36,867 --> 00:58:39,779
7 jaar geleden zijn we gescheiden.
547
00:58:40,538 --> 00:58:42,163
Hij woont in Italië.
548
00:58:42,164 --> 00:58:45,084
Hij is hertrouwd en heeft een klein kindje.
549
00:58:45,085 --> 00:58:47,045
Ze zien hem in de vakanties.
550
00:58:47,170 --> 00:58:50,130
Hebben jullie een goede band?
-Ja.
551
00:58:50,257 --> 00:58:52,344
Mis je hem?
-Nee.
552
00:58:52,468 --> 00:58:56,348
Je hebt het recht kwaad
of triest te zijn.
553
00:58:57,266 --> 00:58:59,646
Krijgt u 'n toelage van hem?
-Ja.
554
00:58:59,684 --> 00:59:01,785
Tussen ons is alles duidelijk.
555
00:59:01,885 --> 00:59:03,980
Geeft hij je zakgeld, Isabelle?
556
00:59:03,981 --> 00:59:06,572
Ja, voor m'n verjaardag en met Kerst.
557
00:59:06,818 --> 00:59:08,619
Genoeg?
-Ja.
558
00:59:08,737 --> 00:59:10,154
Hoeveel?
559
00:59:10,155 --> 00:59:13,592
500 euro met Kerst
en voor m'n verjaardag.
560
00:59:13,910 --> 00:59:18,041
Dit jaar vergat hij het.
-Nee, hij stuurde me een cheque.
561
00:59:18,220 --> 00:59:20,807
Dat heb je me niet verteld.
562
00:59:20,918 --> 00:59:24,974
Isabelle, hoe gaan we
onze afspraken regelen?
563
00:59:25,340 --> 00:59:28,490
Vind je het goed
één keer per week te komen?
564
00:59:29,804 --> 00:59:32,114
Hoeveel kost het?
-70 euro.
565
00:59:32,223 --> 00:59:36,264
Is dat alles?
-Dat is mijn tarief.
566
00:59:40,315 --> 00:59:43,902
Ik kan het betalen
met het geld van m'n afspraakjes.
567
00:59:43,903 --> 00:59:48,375
Ik vind dat geen goed idee.
Of wel?
568
00:59:52,246 --> 00:59:54,807
Ze heeft gelijk, het is haar geld.
569
00:59:55,333 --> 00:59:57,290
Ze heeft het verdiend.
570
01:00:01,841 --> 01:00:04,071
Dag, Isabelle.
-Dag, peter.
571
01:00:05,804 --> 01:00:07,760
Dag, kinderen.
572
01:00:08,181 --> 01:00:10,282
Dag, Lucie.
-Dag.
573
01:00:12,270 --> 01:00:13,938
En?
574
01:00:13,939 --> 01:00:18,151
Het lijkt goed te gaan, ze doet normaal.
-Hoe is ze gekleed?
575
01:00:18,152 --> 01:00:20,812
De mug, het varken...
-Dag, Isabelle.
576
01:00:20,863 --> 01:00:22,284
Alles goed, Véro?
577
01:00:22,285 --> 01:00:25,296
Moe, Sophie krijgt tandjes,
maar het gaat.
578
01:00:25,411 --> 01:00:30,032
Een fles pap voor als ze wakker wordt?
-Alles staat in de keuken.
579
01:00:30,208 --> 01:00:33,289
Dag, mama.
-Dag, schatje. Gewoon opwarmen.
580
01:00:33,423 --> 01:00:37,180
Ze zal wel doorslapen.
-Wil je m'n tekeningen zien?
581
01:00:37,341 --> 01:00:41,402
Maak het Isabelle niet lastig
en binnen een uur naar bed.
582
01:00:41,429 --> 01:00:44,148
Er staat eten in de koelkast.
583
01:00:44,432 --> 01:00:47,027
Sterkte.
Het wordt niet laat.
584
01:00:47,311 --> 01:00:49,111
Veel plezier.
585
01:01:53,806 --> 01:01:56,764
Goedenavond.
-Goedenavond.
586
01:01:57,184 --> 01:02:00,615
Ik was in slaap gevallen.
-Is het goed gegaan?
587
01:02:00,980 --> 01:02:02,190
Zeer goed.
588
01:02:02,191 --> 01:02:05,581
Is Sophie wakker geworden?
-Nee, ze slaapt.
589
01:02:05,728 --> 01:02:09,031
Des te beter. Het is 1.15 uur,
je was hier om 7.30 uur.
590
01:02:09,032 --> 01:02:11,308
Dat zijn zes uren.
-Ja.
591
01:02:12,536 --> 01:02:15,477
Heb je geld, peter?
Ik heb maar 50 euro.
592
01:02:16,165 --> 01:02:18,521
Hoeveel wil je?
-10 euro.
593
01:02:20,921 --> 01:02:22,380
Bedankt.
594
01:02:22,381 --> 01:02:24,901
Breng ik je terug, Isabelle?
-Ja.
595
01:02:28,638 --> 01:02:30,306
Wacht, peter.
596
01:02:30,307 --> 01:02:32,821
Wat?
-Ik breng haar weg.
597
01:02:33,101 --> 01:02:34,902
Zeker?
-Ja.
598
01:02:41,278 --> 01:02:44,079
Waarom wou je niet dat peter me bracht?
599
01:02:44,386 --> 01:02:46,697
Ik zei het al, hij moet vroeg op.
600
01:02:46,701 --> 01:02:49,659
Vertrouw je me niet?
-Natuurlijk wel.
601
01:02:49,954 --> 01:02:53,106
Dan vertrouw je hem niet.
-Wat zeg je nu?
602
01:02:54,001 --> 01:02:56,452
Ik weet dat mama het heeft verteld.
603
01:02:57,588 --> 01:03:00,057
Niet ik ben de gevaarlijke.
604
01:03:00,968 --> 01:03:02,769
Wat insinueer je?
605
01:03:12,565 --> 01:03:14,365
Goedenavond.
606
01:03:15,151 --> 01:03:16,951
Dag. Gaat het?
607
01:03:17,028 --> 01:03:19,339
Ik heb 60 euro verdiend.
-Wat?
608
01:03:19,448 --> 01:03:21,248
Babysitten.
609
01:03:22,493 --> 01:03:24,293
Heel grappig.
610
01:03:25,371 --> 01:03:28,887
Waar kijk je naar?
-Niets speciaals, iets doms.
611
01:03:29,501 --> 01:03:32,141
Heb je op mij gewacht?
-Nee.
612
01:03:33,672 --> 01:03:36,790
Is mama gaan slapen?
-Ze was erg moe.
613
01:03:37,093 --> 01:03:39,824
Ze heeft het niet makkelijk.
-Waarom?
614
01:03:40,723 --> 01:03:43,944
Hang niet de onschuldige uit,
je weet waarom.
615
01:03:45,103 --> 01:03:48,096
Wat is er?
-Je laat me lachen.
616
01:03:48,774 --> 01:03:50,731
Laat ik je lachen?
617
01:03:50,839 --> 01:03:54,321
Je doet me denken aan iemand
met wie ik naar bed ging.
618
01:03:54,322 --> 01:03:56,423
Een klant.
619
01:04:08,130 --> 01:04:11,491
Welk spel speel je?
-Ik speel geen spelletje.
620
01:04:12,395 --> 01:04:15,596
Doe het rustig aan met je moeder,
ze is kwetsbaar.
621
01:04:15,597 --> 01:04:18,187
Praat met haar, ze wil het begrijpen.
622
01:04:18,914 --> 01:04:23,230
Het is niet makkelijk voor een moeder.
-Ik heb haar niets te zeggen.
623
01:04:23,231 --> 01:04:26,381
Wees lief voor haar.
Ze is echt gechoqueerd.
624
01:04:27,528 --> 01:04:30,287
Ben jij ook gechoqueerd?
-Ja, ik ook.
625
01:04:30,406 --> 01:04:34,437
Maar ik ben je vader niet.
-Wat denk jij ervan?
626
01:04:36,288 --> 01:04:40,849
Ik denk dat je in een experimentele
puberale periode zit.
627
01:04:41,169 --> 01:04:44,343
Je test je limieten, begaat fouten...
628
01:04:44,756 --> 01:04:47,091
Heb je ooit met een hoer geslapen?
629
01:04:47,092 --> 01:04:51,054
Dat gaat je niets aan.
-Ik zal het niet aan mama zeggen.
630
01:04:51,055 --> 01:04:53,126
Wat doen jullie?
631
01:04:56,270 --> 01:04:58,370
Niets, we praten.
632
01:04:58,522 --> 01:05:00,623
Ga slapen, nu.
633
01:05:11,496 --> 01:05:14,130
Sorry...
-Ik weet 't, zwijg.
634
01:05:16,606 --> 01:05:19,336
Je kunt haar naar een internaat sturen.
635
01:05:19,338 --> 01:05:21,139
Ik weet het niet.
636
01:05:22,800 --> 01:05:25,952
Ze is slecht.
-Wat zeg je nu?
637
01:05:26,638 --> 01:05:31,737
Ik zag hoe ze naar je keek.
-Je overdrijft, ze provoceert gewoon...
638
01:05:33,188 --> 01:05:35,684
Ik walg van m'n dochter.
639
01:05:36,400 --> 01:05:38,990
Jullie hebben een goed gesprek nodig.
640
01:05:40,196 --> 01:05:41,996
Waar ga je naartoe?
641
01:05:45,703 --> 01:05:47,503
Wat doe je hier?
642
01:05:48,039 --> 01:05:50,139
Weet je hoe laat het is?
643
01:05:52,461 --> 01:05:55,514
Ik heb 'n voorstel.
-Wat?
644
01:06:05,392 --> 01:06:09,453
Wat denk je van 'n weekend in Londen?
Wij twee, shoppen.
645
01:06:09,630 --> 01:06:13,901
De ouders van peter kunnen ons
hun studio lenen en we kunnen...
646
01:06:13,902 --> 01:06:16,053
...naar een musical gaan.
647
01:06:16,781 --> 01:06:19,351
Ik hou niet van musicals.
648
01:06:22,329 --> 01:06:25,623
Wat hebben we gedaan
om dit gedrag te verdienen?
649
01:06:25,624 --> 01:06:27,724
Ik begrijp het niet.
650
01:06:28,253 --> 01:06:30,923
Vroeger zei je me alles...
651
01:06:31,422 --> 01:06:33,539
Is het door Patrick?
-Nee.
652
01:06:35,782 --> 01:06:38,263
Wat zegt je psychiater?
-Domme dingen.
653
01:06:38,264 --> 01:06:41,485
Zoals?
-Ik wil er niet over praten met jou.
654
01:06:42,498 --> 01:06:45,939
Ik ben ook jong geweest.
Ik deed ook domme dingen.
655
01:06:45,940 --> 01:06:49,039
Ben jij ook een hoer geweest?
656
01:06:56,661 --> 01:07:01,212
Ik ben je moeder, ik maak me zorgen.
Ik wil dat alles goed gaat.
657
01:07:04,545 --> 01:07:06,815
Ik weet het van jou en peter.
658
01:07:08,425 --> 01:07:10,225
Wat bedoel je?
659
01:07:12,178 --> 01:07:14,489
Gaan jullie met elkaar naar bed?
660
01:07:17,602 --> 01:07:20,842
Als ik ja zeg, wat verandert dat?
661
01:07:22,107 --> 01:07:24,478
Dat je me vertrouwt.
662
01:07:26,613 --> 01:07:29,064
Je maakt me bang, Isabelle.
663
01:07:41,714 --> 01:07:44,633
Waar ik van hield,
was de afspraak maken.
664
01:07:44,634 --> 01:07:46,970
Chatten op Internet.
665
01:07:47,095 --> 01:07:49,196
Praten via de telefoon.
666
01:07:49,765 --> 01:07:51,565
Naar hun stem luisteren.
667
01:07:52,727 --> 01:07:55,036
Me dingen inbeelden.
668
01:07:56,314 --> 01:07:59,910
En gaan.
Het hotel bezoeken.
669
01:08:00,862 --> 01:08:03,296
Niet weten wie het zou zijn.
670
01:08:04,950 --> 01:08:09,827
Het was een spel.
-Een gevaarlijk spel.
671
01:08:10,039 --> 01:08:11,839
Nee.
672
01:08:12,207 --> 01:08:14,085
Toch, 'n beetje.
673
01:08:15,545 --> 01:08:18,416
Op het moment zelf voelde ik bijna niets.
674
01:08:20,300 --> 01:08:23,373
Als ik er thuis weer aan dacht...
675
01:08:24,055 --> 01:08:25,856
...of op school...
676
01:08:27,142 --> 01:08:29,338
...wilde ik het opnieuw doen.
677
01:08:30,187 --> 01:08:31,987
Met iemand anders.
678
01:08:32,147 --> 01:08:34,418
Tot de dood van die man?
679
01:08:37,467 --> 01:08:39,267
Ja.
680
01:08:40,657 --> 01:08:42,458
Georges.
681
01:08:43,286 --> 01:08:46,518
Zag je hem meermaals?
682
01:08:47,124 --> 01:08:48,924
Ja.
683
01:08:49,042 --> 01:08:50,843
Waarom?
684
01:08:55,008 --> 01:08:56,808
Hij was lief.
685
01:08:59,138 --> 01:09:01,494
Het was teder met hem.
686
01:09:04,977 --> 01:09:07,533
Hij wou niet veel, gewoon...
687
01:09:10,109 --> 01:09:11,940
...me strelen...
688
01:09:13,989 --> 01:09:15,866
...naar me kijken...
689
01:09:20,454 --> 01:09:24,865
Behalve de laatste keer.
Hij vroeg me op hem te gaan zitten...
690
01:09:26,879 --> 01:09:28,979
...en hij is gestorven.
691
01:09:36,765 --> 01:09:39,146
Daarna had ik er geen zin meer in.
692
01:09:43,607 --> 01:09:46,839
Ik voelde me vies.
-Vies?
693
01:09:47,486 --> 01:09:49,286
Van wat?
694
01:09:52,784 --> 01:09:54,862
Van hem te hebben gedood.
695
01:10:23,487 --> 01:10:26,567
Wat is er?
-Ik heb het gedaan met Etienne.
696
01:10:26,699 --> 01:10:29,771
Dat is toch wat je wou?
-Nee.
697
01:10:30,745 --> 01:10:32,545
Ik bakte er niets van.
698
01:10:33,039 --> 01:10:34,840
Hij ontwijkt me.
699
01:10:35,376 --> 01:10:37,710
Hij doet alsof er niets is gebeurd.
700
01:10:37,711 --> 01:10:41,772
Waarom, ging er iets mis?
-Het heeft 3 minuten geduurd.
701
01:10:41,776 --> 01:10:44,510
Ik voelde niets,
wist niet dat hij was klaargekomen.
702
01:10:44,511 --> 01:10:48,710
Dat is niet erg, het is voorbij.
703
01:10:51,436 --> 01:10:53,236
Niet huilen.
704
01:10:54,398 --> 01:10:56,927
De eerste keer is het altijd zo.
705
01:10:57,067 --> 01:10:59,728
Wat weet jij ervan, je bent nog maagd.
706
01:11:00,989 --> 01:11:03,424
Ging je met je advocaat naar bed?
707
01:11:03,826 --> 01:11:08,503
Nee, ik heb erover gelezen.
Het is altijd hetzelfde.
708
01:11:12,711 --> 01:11:15,932
Zal Etienne op het feestje van Benoit zijn?
709
01:11:16,090 --> 01:11:17,890
Ja.
710
01:11:18,885 --> 01:11:21,001
Als je wilt, ga ik mee.
711
01:11:22,848 --> 01:11:25,282
Bedankt.
-Het is oké.
712
01:11:28,563 --> 01:11:32,694
Vindt mama het goed?
-Ja, ze praatte met m'n psychiater.
713
01:11:33,402 --> 01:11:35,837
Wie zullen er zijn?
-Klasgenoten.
714
01:11:38,951 --> 01:11:40,782
Ben ik niet te lelijk?
715
01:11:41,786 --> 01:11:43,587
Nee, het is goed.
716
01:11:43,914 --> 01:11:46,250
Geen make-up?
-Moet dat?
717
01:11:46,585 --> 01:11:47,963
Toch een beetje.
718
01:11:47,964 --> 01:11:50,713
Weet je wat 'n meisje uit m'n klas doet?
719
01:11:50,714 --> 01:11:53,503
Wat?
-Tongzoenen voor 5 euro.
720
01:11:53,634 --> 01:11:55,435
Dat is niet duur.
721
01:11:56,929 --> 01:12:00,224
Deed je het?
-Ben je gek? Ik heb het niet nodig.
722
01:12:00,225 --> 01:12:03,855
Je moet je niet schamen,
't is goed om te oefenen.
723
01:12:06,315 --> 01:12:09,606
Ken je m'n vriend Marco?
-Ik denk van wel...
724
01:12:09,770 --> 01:12:14,657
Hij wil met 'n meisje naar bed.
-Dat kan hij niet betalen.
725
01:12:14,868 --> 01:12:16,668
Ben je niet gestopt?
726
01:12:18,454 --> 01:12:20,366
Jawel, ik maak een grapje.
727
01:12:26,088 --> 01:12:28,762
Het is voor mij. Zeg niets.
728
01:12:29,676 --> 01:12:31,477
Dag.
729
01:12:32,221 --> 01:12:33,513
Klaar?
730
01:12:33,514 --> 01:12:35,434
Dag, mevrouw.
-Alles goed?
731
01:12:35,517 --> 01:12:37,309
Ja, met u?
-Goed.
732
01:12:37,310 --> 01:12:40,860
Niet te laat thuis
en bel me als er iets is.
733
01:12:41,190 --> 01:12:42,899
Veel plezier.
-Dag.
734
01:12:42,900 --> 01:12:45,210
Veel plezier, meisjes.
735
01:12:48,448 --> 01:12:51,600
Het zal wel gaan. Vertrouw haar.
736
01:13:14,145 --> 01:13:15,946
Dag.
737
01:13:16,523 --> 01:13:17,940
Alles goed?
738
01:13:17,941 --> 01:13:19,901
Ja, en met jou?
-Alles oké.
739
01:13:19,902 --> 01:13:22,772
Waar ga je naartoe?
-Ik loop wat rond.
740
01:14:24,520 --> 01:14:26,320
Dag, Isabelle.
741
01:14:26,730 --> 01:14:28,252
Dag.
742
01:14:28,253 --> 01:14:31,818
Heb je het ook te warm?
-Ik wou 'n luchtje scheppen.
743
01:14:31,819 --> 01:14:33,620
Ik ook.
744
01:14:34,239 --> 01:14:36,040
Ik heb te veel gedronken.
745
01:14:38,536 --> 01:14:40,493
We zien je haast nooit...
746
01:14:40,747 --> 01:14:43,898
Claire drong aan.
-Ik ben blij.
747
01:14:47,379 --> 01:14:49,900
Wil je een sigaret?
-Ja, dank je.
748
01:15:06,652 --> 01:15:09,543
Wat als ik zeg dat ik je wil kussen?
749
01:15:14,912 --> 01:15:17,029
Sorry, ik ben 'n idioot.
750
01:15:20,669 --> 01:15:22,705
Oké, kus me.
751
01:15:24,172 --> 01:15:25,973
Zeker?
752
01:15:27,009 --> 01:15:28,810
Ja.
753
01:15:59,631 --> 01:16:01,827
Isabelle, wat doe je?
754
01:16:02,342 --> 01:16:04,219
Kom.
755
01:16:24,576 --> 01:16:28,775
Ik bleef alleen in m'n kamer
756
01:16:31,626 --> 01:16:35,461
Dromend over diegene die zou komen
757
01:16:39,177 --> 01:16:43,412
Die me op een dag
uit m'n kindertijd haalt
758
01:16:46,394 --> 01:16:50,085
En met wie ik zal weggaan
759
01:16:52,276 --> 01:16:54,277
Ver weg
760
01:16:57,407 --> 01:17:01,842
Als ik hem had moeten beschrijven
761
01:17:04,582 --> 01:17:08,492
Dan had ik me zeker vergist
762
01:17:12,216 --> 01:17:15,812
Maar ik hield al van z'n glimlach
763
01:17:19,224 --> 01:17:23,438
Voor ik hem ontmoette
764
01:17:40,124 --> 01:17:42,081
Gaan we naar mij thuis?
765
01:17:46,173 --> 01:17:48,209
Niet de eerste avond.
766
01:17:58,646 --> 01:18:02,640
Toen ik hem voor het eerst zag
767
01:18:06,113 --> 01:18:09,929
Was hij zoals al de anderen
768
01:18:13,412 --> 01:18:17,228
Maar ik wist dat hij het was
769
01:18:21,422 --> 01:18:26,415
En niemand anders
770
01:18:27,805 --> 01:18:30,559
-Lente-
771
01:18:34,605 --> 01:18:36,495
De brunch is klaar, Victor.
772
01:18:38,067 --> 01:18:39,867
Verdomme.
773
01:18:50,290 --> 01:18:53,600
Komen ze?
-Ja, we kunnen al beginnen.
774
01:18:54,420 --> 01:18:57,850
Het is de eerste dag van de lente.
-Ik weet het.
775
01:19:21,951 --> 01:19:24,591
Sorry, ik weet niet wat er scheelt.
776
01:19:36,510 --> 01:19:39,145
Wat doe je?
-Laat me...
777
01:20:16,432 --> 01:20:18,953
Goedemorgen.
-Dag, Alex. Ga zitten.
778
01:20:19,019 --> 01:20:21,437
Komt Isabelle?
-Ze neemt een douche.
779
01:20:21,438 --> 01:20:24,392
Nam jij geen douche?
-Nog niet.
780
01:20:25,276 --> 01:20:27,587
Zie je het?
-Nee, ik ruik het.
781
01:20:28,321 --> 01:20:31,041
Wat drink je, koffie?
-Ja, bedankt.
782
01:20:31,450 --> 01:20:32,985
Hoe was het concert?
783
01:20:32,986 --> 01:20:36,793
Ik hou van die groep.
We zijn niet langer gebleven...
784
01:20:36,956 --> 01:20:39,375
Waarom?
-Isabelle wou vroeg naar huis.
785
01:20:39,376 --> 01:20:42,174
Niet mijn schuld.
-Ik weet het.
786
01:20:42,587 --> 01:20:45,738
Ze is te serieus,
denkt alleen aan studeren.
787
01:20:46,509 --> 01:20:48,310
Een croissant?
788
01:21:02,652 --> 01:21:06,123
Kom je, Isabelle?
Er is nog één croissant over.
789
01:21:07,826 --> 01:21:10,136
Waar gaan we deze zomer naartoe?
790
01:21:10,578 --> 01:21:13,173
We zijn het er nog niet over eens.
791
01:21:13,293 --> 01:21:16,126
Naar het vakantiehuis.
-Ik wil naar het vakantiehuis.
792
01:21:16,127 --> 01:21:18,766
Ja.
-Minstens voor twee weken.
793
01:21:22,384 --> 01:21:25,003
Wat lees je?
-Laat me met rust.
794
01:21:25,138 --> 01:21:28,256
Wat is er?
-Ik wil in alle rust lezen.
795
01:21:28,558 --> 01:21:31,551
Wil je niet ergens naartoe?
-Later.
796
01:21:35,358 --> 01:21:37,235
Ben je kwaad op me?
797
01:21:41,949 --> 01:21:43,750
Het is uit, Alex.
798
01:21:43,952 --> 01:21:46,746
Wat is er uit?
-Wij twee.
799
01:21:46,954 --> 01:21:48,955
Waarom zeg je dat?
800
01:21:52,837 --> 01:21:54,797
Ik ben niet verliefd op jou.
801
01:21:58,093 --> 01:21:59,894
Wat heb ik gedaan?
802
01:22:00,888 --> 01:22:04,399
Niets, ik kan er niets aan doen.
803
01:22:11,734 --> 01:22:15,853
We hebben het toch goed samen?
-Ja.
804
01:22:16,531 --> 01:22:18,331
Dus?
805
01:22:18,450 --> 01:22:20,251
Geef ons wat tijd.
806
01:22:20,703 --> 01:22:22,534
Wat doen jullie?
807
01:22:22,913 --> 01:22:25,264
Niets.
-Wil je gamen?
808
01:22:26,835 --> 01:22:28,636
Ga maar.
809
01:22:37,514 --> 01:22:40,154
Waar is Alex?
-Hij is weggegaan.
810
01:22:41,936 --> 01:22:46,697
Waarom heeft hij niets gezegd?
-Geen idee. Hij zag er triest uit.
811
01:22:48,319 --> 01:22:52,030
Wat heeft hij gezegd?
-Niets. Hij wou niet spelen.
812
01:22:52,741 --> 01:22:55,016
Heb je het hem gezegd?
-Nee.
813
01:22:55,493 --> 01:22:58,784
Misschien vermoedt hij het.
-Dat is het niet.
814
01:24:04,032 --> 01:24:06,593
Dag, juffrouw.
-Dag.
815
01:24:18,424 --> 01:24:20,926
Dag, juffrouw.
Wilt u iets drinken?
816
01:24:20,927 --> 01:24:23,282
Ik wacht op iemand.
-Oké.
817
01:24:43,120 --> 01:24:44,578
Goedendag.
818
01:24:44,579 --> 01:24:47,140
Mag ik gaan zitten?
-Ja.
819
01:24:55,634 --> 01:24:57,435
Wat drink je?
820
01:24:57,637 --> 01:24:58,929
Wat u drinkt.
821
01:24:58,930 --> 01:25:00,730
Zeker?
-Ja.
822
01:25:01,600 --> 01:25:04,398
Excuseer, twee whisky's.
823
01:25:08,274 --> 01:25:11,635
Ik vond je nummer
in een van zijn adresboekjes.
824
01:25:11,820 --> 01:25:13,405
Léa.
825
01:25:13,406 --> 01:25:16,136
Dat was m'n pseudoniem.
-Ik weet het.
826
01:25:17,702 --> 01:25:19,658
Ik wilde je zien.
827
01:25:21,373 --> 01:25:24,873
Ik wilde het meisje zien
dat m'n man zag sterven.
828
01:25:25,378 --> 01:25:27,178
Het spijt me.
829
01:25:27,297 --> 01:25:30,608
Het is jouw schuld niet, hij was ziek.
830
01:25:32,302 --> 01:25:36,083
Sterven terwijl je de liefde bedrijft
is mooi, toch?
831
01:25:47,654 --> 01:25:49,455
Je bent jong.
832
01:25:50,240 --> 01:25:52,040
En zeer mooi.
833
01:25:52,868 --> 01:25:54,669
Bedankt.
834
01:25:55,955 --> 01:25:59,028
Te mooi.
Ik stelde me je anders voor.
835
01:25:59,459 --> 01:26:03,039
Ik stelde me u ook anders voor.
- Echt?
836
01:26:03,193 --> 01:26:05,643
Heeft hij over mij verteld?
837
01:26:05,800 --> 01:26:07,600
Nee, nooit.
838
01:26:17,522 --> 01:26:20,780
Hoe oud ben je echt?
-17 jaar.
839
01:26:20,942 --> 01:26:22,743
17 jaar...
840
01:26:24,363 --> 01:26:26,164
Een mooie leeftijd.
841
01:26:26,908 --> 01:26:30,199
Ik was ook 17 jaar
toen ik Georges ontmoette.
842
01:26:31,664 --> 01:26:34,115
Ik wist dat hij andere vrouwen zag.
843
01:26:35,293 --> 01:26:37,743
In het begin doet het pijn, maar...
844
01:26:39,757 --> 01:26:42,348
...uiteindelijk kwam het me goed uit.
845
01:26:43,636 --> 01:26:46,629
Ik ben altijd melancholisch geweest.
846
01:26:51,854 --> 01:26:55,915
Als ik meer had gedurfd
en minder verlegen was geweest...
847
01:26:56,985 --> 01:27:01,886
...had ik ook wel gewild dat mannen
me betaalden om met me te vrijen.
848
01:27:03,743 --> 01:27:05,854
Ik durfde het niet.
849
01:27:07,456 --> 01:27:10,255
Soms fantaseerde ik erover.
850
01:27:13,817 --> 01:27:17,972
Nu ben ik te oud.
Nu moet ik betalen.
851
01:27:28,230 --> 01:27:32,019
Het gebeurde in kamer 6095, niet?
852
01:27:32,777 --> 01:27:34,578
Ja.
853
01:27:34,780 --> 01:27:36,780
Ik heb hem gereserveerd.
854
01:27:38,200 --> 01:27:40,651
Ik zou graag willen dat je meekomt.
855
01:27:43,123 --> 01:27:46,434
300 euro.
Was dat je prijs?
856
01:28:13,491 --> 01:28:15,483
Het was hier?
857
01:28:15,953 --> 01:28:17,753
Ja.
858
01:28:20,750 --> 01:28:23,185
Ik wilde de kamer zien.
859
01:28:31,638 --> 01:28:34,158
We hielden van elkaar tot het einde.
860
01:28:35,059 --> 01:28:39,330
Met dezelfde tederheid.
-Wilt u praten of kleed ik me uit?
861
01:28:42,943 --> 01:28:44,743
Dat is niet nodig.
862
01:28:45,529 --> 01:28:47,330
Sorry.
863
01:28:50,159 --> 01:28:52,435
Kom naast me liggen.
864
01:29:12,102 --> 01:29:15,101
Ik wilde de kamer ook nog eens zien.
865
01:29:21,071 --> 01:29:22,871
Bedankt.
866
01:30:54,717 --> 01:30:59,718
Controle & sync: KrasPen
867
01:31:00,000 --> 01:31:05,000
Re-synced: BillyBob