1
00:01:46,658 --> 00:01:49,700
- Hvad er der?
- Felix leder efter dig.
2
00:01:49,867 --> 00:01:53,117
- Har du talt med ham?
- Ja, han kom hjem til os.
3
00:01:53,283 --> 00:01:55,867
- Så mor ham?
- Ja.
4
00:01:56,908 --> 00:02:00,158
- Hvad sagde hun?
- At han er flot.
5
00:02:06,908 --> 00:02:11,117
- Lov mig, du ikke sladrer til mor.
- Hvorfor siger du det ikke til mor?
6
00:02:11,283 --> 00:02:15,200
- Det er mit liv.
- Hun ville ikke sige noget til det.
7
00:02:15,367 --> 00:02:19,658
For mange spørgsmål. "Hvad laver
han? Hvor mødte I hinanden?"
8
00:02:19,825 --> 00:02:23,200
Er du forelsket?
Sig det nu, Isabelle!
9
00:02:23,367 --> 00:02:27,658
- Synes du, han er sød?
- Det ved jeg ikke. Jeg er en dreng.
10
00:02:35,242 --> 00:02:40,242
UNG OG SMUK
11
00:02:40,408 --> 00:02:44,742
Nu rydder vi af bordet.
Hjælp til, unger.
12
00:02:44,908 --> 00:02:49,033
- Kom med i vandet, Victor!
- Først når vi har ryddet af bordet.
13
00:02:49,200 --> 00:02:53,325
- Mor, må vi gå i vandet?
- I skal fordøje maden først.
14
00:02:53,492 --> 00:02:58,242
- Efter middagsluren.
- Vi er ikke længere små pattebørn.
15
00:02:58,408 --> 00:03:02,242
Det er jeg heller ikke,
men jeg tager også en middagslur.
16
00:03:02,408 --> 00:03:04,492
Slip mig!
17
00:03:14,867 --> 00:03:18,283
- Din tyske ven kiggede forbi.
- Det ved jeg godt.
18
00:03:18,450 --> 00:03:21,658
Han virkede sød. Felix, ikke?
19
00:03:22,533 --> 00:03:26,783
- Du kan invitere ham på middag her.
- Nej. Han er for dum.
20
00:05:13,700 --> 00:05:16,075
- Kan du se ham?
- Ja, der.
21
00:05:16,242 --> 00:05:19,533
- Hvor?
- Dernede i strandkanten.
22
00:05:19,992 --> 00:05:21,992
Kan du se ham?
23
00:05:23,533 --> 00:05:25,075
Kom.
24
00:05:26,033 --> 00:05:29,117
- Er du sikker?
- Ja. Kom nu.
25
00:05:37,033 --> 00:05:39,117
Nu kommer han!
26
00:05:40,825 --> 00:05:43,325
- Vend dig nu om!
- Klap i.
27
00:05:45,367 --> 00:05:48,242
- Hej, Felix.
- Hej.
28
00:05:51,575 --> 00:05:54,200
- Hej, Isabelle.
- Hej.
29
00:05:57,658 --> 00:06:00,283
- Det er min ven, Milan.
- Hej.
30
00:06:03,075 --> 00:06:05,492
- Går det godt?
- Ja. Og dig?
31
00:06:05,658 --> 00:06:09,658
Super. Vi har strand og sol,
vi skal feste.
32
00:06:10,575 --> 00:06:15,700
- Vi skal i byen i aften. Vil du med?
- Det vil jeg da gerne.
33
00:06:15,867 --> 00:06:20,950
- Fedt! Jeg ringer, og så mødes vi.
- Ja, hvis du synes.
34
00:06:21,117 --> 00:06:23,992
- Vi ses i aften.
- Hej hej.
35
00:06:42,992 --> 00:06:45,950
Nå, hvad?
36
00:06:46,117 --> 00:06:50,700
Værsgo, lav den lige færdig.
Du skal dreje enden rundt.
37
00:06:53,533 --> 00:06:57,658
- Hvordan ser jeg ud? Er jeg lækker?
- Du ligner en luder.
38
00:06:58,367 --> 00:07:01,408
- Synes du det?
- Ja. Se på mig.
39
00:07:05,617 --> 00:07:07,492
Forsigtigt.
40
00:07:09,158 --> 00:07:11,117
Det var bedre.
41
00:07:12,075 --> 00:07:15,783
Jeg må gå. Distraherer du dem,
mens jeg smutter ud?
42
00:07:15,950 --> 00:07:19,117
- Ja. Fortæller du mig alt?
- Det lover jeg.
43
00:07:22,658 --> 00:07:24,908
- Sover du ikke endnu?
- Nej.
44
00:07:25,075 --> 00:07:27,325
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
45
00:07:27,492 --> 00:07:30,033
- Og din søster?
- Hun sover vist.
46
00:07:30,200 --> 00:07:34,158
- Hun er ikke sammen med sin tysker?
- Hun er ligeglad med ham.
47
00:07:34,325 --> 00:07:39,575
- Taler han fransk? Flydende?
- Ikke dårligt af en tysker at være.
48
00:07:41,117 --> 00:07:44,867
Gør dig klar til at gå i seng.
Afgang.
49
00:07:46,617 --> 00:07:51,700
Jeg blev på stranden.
Sammen med Milan, som du hilste på.
50
00:07:52,492 --> 00:07:56,242
Vi bodysurfede.
Ved du, hvad det er?
51
00:07:56,408 --> 00:07:57,867
Ja.
52
00:07:59,950 --> 00:08:02,367
- Vil du have en is?
- Ja.
53
00:08:06,825 --> 00:08:08,658
Godaften.
54
00:08:09,450 --> 00:08:11,950
Så bliver det 6 euro.
55
00:08:13,992 --> 00:08:16,950
- Mange tak. Farvel.
- Tusind tak.
56
00:08:18,908 --> 00:08:21,700
Kom, vi går ned på stranden.
57
00:08:25,242 --> 00:08:28,325
- Vil du have det sidste?
- Ja.
58
00:08:35,950 --> 00:08:38,200
Det smager godt.
59
00:08:39,158 --> 00:08:41,200
Rigtig godt.
60
00:08:57,617 --> 00:09:00,408
- Er det første gang?
- Ja.
61
00:09:08,700 --> 00:09:10,992
Du skal ikke være bange.
62
00:10:56,117 --> 00:10:58,283
Tak for i aften.
63
00:11:02,658 --> 00:11:05,242
- Godnat, Isabelle.
- Godnat.
64
00:11:20,492 --> 00:11:23,158
- Sover du ikke?
- Det kan du jo se.
65
00:11:23,325 --> 00:11:27,617
- Hvor har du været? Ved din mor det?
- Nej. Og hun skal ikke vide det.
66
00:11:33,617 --> 00:11:35,867
Hvad laver du her?
67
00:11:37,283 --> 00:11:39,325
Venter på dig.
68
00:11:41,325 --> 00:11:43,700
- Og?
- Så er det gjort.
69
00:11:43,867 --> 00:11:46,408
- Var du i seng med ham?
- Ja.
70
00:11:46,575 --> 00:11:50,200
- Hvordan var det?
- Jeg vil ikke tale med dig om det.
71
00:11:50,367 --> 00:11:54,075
Du lovede at fortælle mig alt.
Var det ubehageligt?
72
00:11:54,242 --> 00:11:56,533
Nej. Gå nu i seng.
73
00:12:01,992 --> 00:12:03,825
Victor?
74
00:12:04,950 --> 00:12:08,742
- Du må ikke sige det til mor.
- Okay.
75
00:12:32,992 --> 00:12:35,742
- Goddag.
- Det er jo flotte Felix.
76
00:12:35,908 --> 00:12:39,242
- Goddag, frue.
- Kald mig Sylvie. Det er Felix.
77
00:12:39,783 --> 00:12:41,533
- Goddag.
- Hej.
78
00:12:41,700 --> 00:12:45,492
- Veronique, Peter. Det er Felix.
- Goddag.
79
00:12:46,367 --> 00:12:48,033
Hej.
80
00:12:48,200 --> 00:12:50,700
- Davs, Felix.
- Davs, Victor.
81
00:12:50,908 --> 00:12:53,158
- Går det godt?
- Ja.
82
00:12:54,075 --> 00:12:57,367
- Må jeg sidde her hos dig?
- Hvis du vil.
83
00:13:03,992 --> 00:13:06,575
Skal vi ikke gå i vandet?
84
00:13:06,742 --> 00:13:09,200
Op med dig, Patrick.
85
00:13:10,575 --> 00:13:13,450
- Victor, kommer du?
- Om lidt.
86
00:13:17,783 --> 00:13:22,283
Er der ingen vandmænd i dag?
Er vandet ikke for koldt?
87
00:13:27,533 --> 00:13:30,033
Din søster er underlig.
88
00:13:31,283 --> 00:13:33,992
- Hvorfor?
- Det ved jeg ikke.
89
00:13:35,117 --> 00:13:37,950
- Jeg har aldrig mødt en som hende.
- Klart nok.
90
00:13:38,117 --> 00:13:41,408
Du er jo tysker, og hun er fransk.
91
00:13:43,658 --> 00:13:46,492
- Hjælp mig lige, Victor.
- Ja.
92
00:13:47,408 --> 00:13:51,533
- Skal vi ikke vente på ham?
- Nej. Hun ville ikke have ham med.
93
00:13:54,617 --> 00:13:57,075
17. Hent gaverne.
94
00:14:04,658 --> 00:14:06,617
Vi synger falsk.
95
00:14:21,242 --> 00:14:24,408
Så skal du ønske noget.
Du må ikke græde.
96
00:15:59,992 --> 00:16:01,950
Det var Felix.
97
00:16:19,617 --> 00:16:22,533
Efterår
98
00:16:43,408 --> 00:16:45,408
6. etage.
99
00:17:14,242 --> 00:17:16,200
Kom ind.
100
00:17:31,283 --> 00:17:33,617
Goddag ...
101
00:17:34,283 --> 00:17:35,950
... Lea.
102
00:17:36,117 --> 00:17:38,367
Goddag.
103
00:17:42,658 --> 00:17:45,200
Ja, jeg løj om min alder.
104
00:17:46,367 --> 00:17:48,825
Gør alle ikke det?
105
00:17:50,075 --> 00:17:52,950
- Gør det noget?
- Nej.
106
00:17:54,283 --> 00:17:57,408
Du ser heller ikke ud
som på billederne.
107
00:17:57,575 --> 00:17:59,533
Det ved jeg godt.
108
00:18:02,325 --> 00:18:05,658
- Vil du have noget at drikke?
- Nej.
109
00:18:05,825 --> 00:18:08,200
Jo tak, et glas vand.
110
00:18:10,575 --> 00:18:12,575
Sæt dig ned.
111
00:18:30,367 --> 00:18:34,450
Du er meget smuk.
Smukkere end på billederne.
112
00:18:37,908 --> 00:18:40,908
- Er du studerende?
- Ja.
113
00:18:42,200 --> 00:18:44,492
Der er trange kår.
114
00:18:47,283 --> 00:18:49,825
- Hvor gammel er du?
- 20.
115
00:18:54,825 --> 00:18:57,242
Meget smukke øjne.
116
00:18:58,408 --> 00:19:00,492
Melankolske.
117
00:19:30,200 --> 00:19:33,992
- Du ser meget ung ud.
- Ja, det siger folk altid.
118
00:19:42,325 --> 00:19:44,658
Må jeg se dig igen?
119
00:19:45,450 --> 00:19:49,075
- Du har mit nummer.
- Kommer du også om aftenen?
120
00:19:49,700 --> 00:19:53,075
Kun eftermiddage.
Og ikke i weekender.
121
00:19:54,158 --> 00:19:55,700
En skam.
122
00:19:56,908 --> 00:19:59,283
- Farvel.
- Farvel.
123
00:20:49,783 --> 00:20:52,450
- Hvad skrev du der?
- "Dristig".
124
00:21:13,325 --> 00:21:17,700
Maden står i køleskabet.
Den skal bare en tur i mikroovnen.
125
00:21:17,867 --> 00:21:22,117
Vi ses i morgen.
Arbejd videre med grammatikken.
126
00:21:22,283 --> 00:21:25,158
- Hej hej, Mona.
- Vi ses i morgen.
127
00:21:28,408 --> 00:21:30,325
Jeg er smadret.
128
00:21:44,742 --> 00:21:47,158
- Bank dog på!
- Hvad laver du?
129
00:21:47,325 --> 00:21:50,950
- Jeg laver lektier.
- Ser du porno?
130
00:21:51,117 --> 00:21:54,450
- Skrid.
- Jeg spiser uden dig.
131
00:22:27,783 --> 00:22:30,450
Man tager ikke noget alvorligt
når man er sytten år
132
00:22:30,617 --> 00:22:32,867
en smuk aften
med øl og limonade
133
00:22:32,992 --> 00:22:36,950
vi behøver ingen oplyste caféer
vi går tur på promenaden
134
00:22:37,117 --> 00:22:41,950
lindetræernes duft en juninat
luften er sød, du lukker øjnene
135
00:22:42,617 --> 00:22:45,200
byen er nær
vinden bringer dens lyde
136
00:22:45,367 --> 00:22:47,825
og duftene af vingårde og øl
137
00:22:47,992 --> 00:22:50,033
juninætter
sytten år
138
00:22:50,200 --> 00:22:53,783
du giver slip
safterne gør dig ør som champagne
139
00:22:53,950 --> 00:22:56,283
du drømmer
et kys lyser op
140
00:22:56,450 --> 00:22:58,950
på dine læber som en sommerfugl
141
00:22:59,117 --> 00:23:03,950
dit hjertes robinsonske eventyr
i gadelampens dunkle skær
142
00:23:04,117 --> 00:23:06,658
en ung pige går smægtende forbi
143
00:23:06,825 --> 00:23:08,700
hun finder dig naiv
144
00:23:08,867 --> 00:23:12,825
hendes hæles klikken
hun vender om på hælen, store øjne
145
00:23:12,992 --> 00:23:15,117
og på dine læber
dør kavatiner
146
00:23:15,283 --> 00:23:17,325
I er forelskede
dine sonetter morer hende
147
00:23:17,492 --> 00:23:21,575
vennerne flygter, I er for nuttede
så en aften skriver din elskede
148
00:23:21,742 --> 00:23:25,075
den aften
går du igen på oplyste caféer
149
00:23:25,242 --> 00:23:27,492
bestiller øl og limonade
150
00:23:27,658 --> 00:23:30,283
man tager ikke noget alvorligt
når man er sytten år
151
00:23:30,492 --> 00:23:33,950
når lindetræerne
indrammer promenaden.
152
00:23:35,033 --> 00:23:38,450
Rimbaud undersøger
beruselsen i naturen -
153
00:23:38,617 --> 00:23:44,700
- og kærlighedens energi,
når man er ung og smider hæmningerne.
154
00:23:44,867 --> 00:23:49,658
Når man er 17,
kan man have en sommerferieflirt, -
155
00:23:49,825 --> 00:23:53,950
- begynde i skole igen
og fortælle alle om sin forelskelse -
156
00:23:54,117 --> 00:23:56,658
- og om den fede sommerferie.
157
00:23:56,825 --> 00:24:01,283
Hans elskede gør ham til en mand.
Det handler om at blive voksen.
158
00:24:01,450 --> 00:24:06,200
Det handler om en sommers eufori,
uden bekymringer, fuld af frihed.
159
00:24:06,367 --> 00:24:07,992
Ren lykke.
160
00:24:08,158 --> 00:24:11,408
Der er en neologisme
i tredje vers.
161
00:24:11,575 --> 00:24:13,950
En reference til Robinson Crusoe.
162
00:24:14,117 --> 00:24:17,575
Man er på eventyr,
men i sidste ende er man alene.
163
00:24:17,742 --> 00:24:23,200
Det ender, som det begynder. Livet
symboliseres af en ubrudt cirkel, -
164
00:24:23,367 --> 00:24:26,158
- som gentages i det uendelige.
165
00:24:26,325 --> 00:24:30,033
Det er ikke bare et digt om
at møde én.
166
00:24:30,200 --> 00:24:32,742
Det er nærmest en diagnose.
167
00:24:32,908 --> 00:24:37,117
En diagnose af ungdommens
drømme om kærlighed.
168
00:24:37,825 --> 00:24:41,575
OK i morgen kl. 17.
300 euro. Hvor?
169
00:24:41,742 --> 00:24:44,742
- Vil du med i kantinen?
- Jeg kommer.
170
00:24:45,700 --> 00:24:49,533
- Skriver du til kæresten?
- Hvordan kunne du gætte det?
171
00:24:49,700 --> 00:24:51,867
- En her fra skolen?
- Nej da.
172
00:24:52,033 --> 00:24:54,033
- Hvor gammel er han?
- 32.
173
00:24:54,200 --> 00:24:56,742
Ja, drengerøvene kan rende os.
174
00:24:56,908 --> 00:25:00,908
- Hvor arbejder han?
- På et advokatfirma.
175
00:25:01,117 --> 00:25:05,242
Kan du huske ham den perverse,
som lagde an på os?
176
00:25:05,408 --> 00:25:09,200
Det skete også for
min søsters veninde, og hun slog til.
177
00:25:09,367 --> 00:25:13,200
- Gjorde hun?
- Alt det for en Prada-håndtaske ...
178
00:25:19,575 --> 00:25:22,033
Hvad er der med Isabelle?
179
00:25:26,075 --> 00:25:29,533
Vi skulle have beholdt hans nummer.
180
00:25:29,700 --> 00:25:33,950
- Mener du det?
- Nej da. Jeg hader Prada-tasker.
181
00:25:48,033 --> 00:25:49,867
Jeg smutter.
182
00:25:50,117 --> 00:25:54,325
- Hvornår er du hjemme?
- Sent. Jeg laver lektier hos Claire.
183
00:25:55,158 --> 00:25:58,658
- Har du taget min grå silkeskjorte?
- Nej.
184
00:25:58,825 --> 00:26:02,450
- Er du sikker?
- Ja. Slap af, for helvede.
185
00:26:03,283 --> 00:26:05,492
Tal ordentligt!
186
00:26:07,783 --> 00:26:11,158
- God arbejdslyst.
- Hej hej.
187
00:26:12,075 --> 00:26:14,742
- Hvor var hun fræk.
- Glem det.
188
00:26:25,492 --> 00:26:27,158
Undskyld.
189
00:27:09,992 --> 00:27:12,075
- Goddag.
- Goddag.
190
00:27:12,242 --> 00:27:14,075
Sæt dig ned.
191
00:27:17,992 --> 00:27:20,825
- Hvad var det nu, du hed?
- Lea.
192
00:27:22,575 --> 00:27:25,033
Glimrende valg.
193
00:27:27,700 --> 00:27:30,533
- Hvor gammel er du?
- 20 år.
194
00:27:33,117 --> 00:27:37,283
- Og du studerer?
- Ja, litteratur på andet år.
195
00:27:37,450 --> 00:27:39,908
- Hvor?
- På Sorbonne.
196
00:28:11,533 --> 00:28:15,117
- Er der noget galt?
- Nej, alt er fint.
197
00:28:21,658 --> 00:28:23,783
Gnub dig i kussen.
198
00:28:35,617 --> 00:28:37,492
Vær naturlig!
199
00:28:40,283 --> 00:28:42,742
Ikke kigge på min pik!
200
00:28:46,617 --> 00:28:49,158
Vend dig om, vis mig din røv.
201
00:28:58,117 --> 00:29:00,117
På alle fire.
202
00:29:13,783 --> 00:29:15,283
Her.
203
00:29:21,158 --> 00:29:23,700
- Må jeg tage et bad?
- Nej.
204
00:29:37,992 --> 00:29:40,533
- Hvad er der?
- Mine penge.
205
00:29:40,700 --> 00:29:42,783
Jeg kommer.
206
00:29:50,408 --> 00:29:52,325
Det var 300.
207
00:29:53,450 --> 00:29:56,533
- Det er du ikke værd.
- Vi aftalte 300.
208
00:29:57,158 --> 00:30:00,158
Smut, eller jeg fortæller
far og mor, at du er luder.
209
00:30:38,408 --> 00:30:41,492
Jeg er ledig nu.
210
00:30:41,658 --> 00:30:43,742
500 euro.
211
00:30:55,075 --> 00:30:57,908
Jeg vil have pengene først.
212
00:30:59,617 --> 00:31:02,783
For 500 vil jeg have et blowjob
uden kondom.
213
00:31:02,950 --> 00:31:06,283
- Jeg ved ikke ...
- Bare rolig. Jeg er gift.
214
00:31:46,492 --> 00:31:48,617
Gør du det på fuldtid?
215
00:31:48,783 --> 00:31:52,950
- Nej, bare en gang imellem.
- Du ved nok, hvad de siger.
216
00:31:53,700 --> 00:31:56,742
"En gang luder, altid luder."
217
00:32:00,950 --> 00:32:04,367
- Hvor skal jeg sætte dig af?
- Ved metroen.
218
00:32:40,158 --> 00:32:44,367
- Vidste du, Isabelle var hjemme?
- Nej, jeg hørte hende ikke komme.
219
00:32:44,533 --> 00:32:47,242
Hun tager bad igen.
220
00:32:47,408 --> 00:32:49,617
Det er en pigeting.
221
00:32:57,367 --> 00:33:00,617
- Laver du lektier?
- Ja, jeg har en stil for.
222
00:33:00,783 --> 00:33:04,408
- Du har hele søndagen.
- Lad mig ordne tøjet.
223
00:33:07,658 --> 00:33:11,533
- Husk, vi skal i teatret i aften.
- Kan I ikke tage Victor med?
224
00:33:11,742 --> 00:33:15,367
Han er hjemme hos en ven.
Vi vil så gerne have dig med.
225
00:33:15,533 --> 00:33:18,283
Det er røvkedeligt.
226
00:33:18,450 --> 00:33:21,117
Du skal da ud en gang imellem.
227
00:33:21,283 --> 00:33:25,533
- Da jeg var på din alder ...
- Ja ja, du var en festabe, bla bla.
228
00:33:27,908 --> 00:33:31,908
Tag dig nu sammen.
Vi spiser med Peter og Vero bagefter.
229
00:34:02,492 --> 00:34:04,367
Hej.
230
00:34:05,533 --> 00:34:07,950
Forestillingen begynder snart.
231
00:34:08,117 --> 00:34:11,158
- Hvor sidder I?
- Vi sidder på balkonen.
232
00:34:11,325 --> 00:34:15,325
- Vi skal den vej. Vi ses i pausen.
- Vi ses.
233
00:34:24,242 --> 00:34:26,158
Hvor er de?
234
00:35:48,408 --> 00:35:51,742
Vær venlige at finde Deres pladser.
235
00:35:55,533 --> 00:35:58,117
- Har du set mor?
- Nej.
236
00:35:58,283 --> 00:36:00,283
De begynder nu.
237
00:36:05,200 --> 00:36:08,033
Undskyld. Undskyld mig.
238
00:36:10,283 --> 00:36:12,658
Køen var utroligt lang.
239
00:36:20,575 --> 00:36:23,283
Onsdag samme tid.
Værelse 6095. G.
240
00:37:57,783 --> 00:38:00,950
- Kan du godt lide teater?
- Ikke rigtigt.
241
00:38:02,575 --> 00:38:07,075
- Var du sammen med dine forældre?
- Ja. Men han er min stedfar.
242
00:38:08,117 --> 00:38:11,033
Din mor er også en smuk kvinde.
243
00:38:12,992 --> 00:38:15,867
- Ved hun slet ingenting?
- Nej.
244
00:38:16,033 --> 00:38:18,325
Det er nok også bedst.
245
00:38:20,450 --> 00:38:22,992
Du løj om din alder.
246
00:38:26,867 --> 00:38:31,742
- Er du i det mindste lovlig?
- Selvfølgelig. Jeg blev 18 i sommer.
247
00:38:45,325 --> 00:38:46,908
Tak.
248
00:38:50,825 --> 00:38:53,075
Ser du mange andre?
249
00:40:45,075 --> 00:40:47,325
Er der nogen hjemme?
250
00:41:13,075 --> 00:41:18,325
Mor siger, du har fået en kæreste.
Det skal du fortælle din storesøster.
251
00:41:18,492 --> 00:41:21,492
- Har du skrevet til din tysker?
- Nej.
252
00:41:21,658 --> 00:41:24,575
- Vil du ikke se ham igen?
- Hvorfor?
253
00:41:24,742 --> 00:41:27,575
Han bor langt væk.
Han var ligegyldig.
254
00:41:27,742 --> 00:41:30,742
- Kunne du godt lide ham?
- Ja, han var rar.
255
00:41:30,908 --> 00:41:33,617
Det er ikke nok at være rar.
256
00:41:35,075 --> 00:41:38,158
Fortæl mig om din kæreste.
Er det en fyr?
257
00:41:38,325 --> 00:41:41,867
Gu er det ej! Jeg er ligesom dig.
Jeg er ikke forelsket.
258
00:41:42,033 --> 00:41:44,242
Hvordan ved du det?
259
00:41:47,825 --> 00:41:52,200
- Gokker du den af?
- Hold nu op. Du er jo pervers.
260
00:41:52,367 --> 00:41:55,492
Er du chokeret?
Ser du ikke porno på nettet?
261
00:41:55,700 --> 00:41:57,450
Jeg vil se tv.
262
00:42:19,950 --> 00:42:21,617
Vent.
263
00:42:22,908 --> 00:42:24,867
Har du ikke lyst?
264
00:42:40,283 --> 00:42:43,867
- Er du gift?
- Ja.
265
00:42:44,950 --> 00:42:48,867
- Med kvinden fra teatret?
- Nej!
266
00:42:49,033 --> 00:42:51,533
Det var min datter.
267
00:42:53,992 --> 00:42:56,950
Jeg har ikke været en god far.
268
00:42:57,158 --> 00:43:01,658
Jeg gav hende ikke nok opmærksomhed.
Hun var vred på mig længe.
269
00:43:02,617 --> 00:43:05,825
Men nu er vi
kommet tættere på hinanden.
270
00:43:05,992 --> 00:43:09,825
Vi ser teater og film sammen.
Det nyder vi begge to.
271
00:43:10,742 --> 00:43:13,617
Er du en god ægtemand?
272
00:43:15,950 --> 00:43:18,117
Jeg forsøger ...
273
00:43:19,283 --> 00:43:21,617
- Og dig?
- Hvad med mig?
274
00:43:21,783 --> 00:43:25,075
- Din far.
- Han er bare min far.
275
00:43:32,617 --> 00:43:35,158
Nu kan du tage tøjet af.
276
00:44:11,825 --> 00:44:13,575
Georges?
277
00:44:18,617 --> 00:44:20,242
Georges!
278
00:44:30,117 --> 00:44:31,742
Georges?
279
00:44:46,742 --> 00:44:48,658
Georges!
280
00:44:48,825 --> 00:44:50,242
Pis.
281
00:46:02,325 --> 00:46:07,158
- Hvordan skete det?
- Jeg gled på vej ud af badet.
282
00:46:08,200 --> 00:46:11,867
Ikke så mærkeligt.
Du går jo i bad hele tiden.
283
00:46:14,783 --> 00:46:17,867
Jeg sætter gaze på.
Der kommer skorpe på.
284
00:46:17,992 --> 00:46:22,450
- Vil det tage lang tid?
- Så lang tid, det tager at hele.
285
00:46:23,033 --> 00:46:25,533
Sådan. En smuk bandage.
286
00:46:25,700 --> 00:46:28,908
Du fik også altid skrammer,
da du var lille.
287
00:46:30,950 --> 00:46:33,242
Min lille drengepige.
288
00:46:46,658 --> 00:46:48,492
Vinter
289
00:46:53,742 --> 00:46:56,700
Goddag.
Vi skal tale med fru Bontale.
290
00:46:56,867 --> 00:46:59,950
- Har De en aftale?
- Nej, vi er fra politiet.
291
00:47:00,117 --> 00:47:04,033
- Min datter Isabelle?
- Isabelle eller Lea.
292
00:47:06,200 --> 00:47:09,867
Lea? Det er min mors navn.
Jeg forstår ikke det her.
293
00:47:11,783 --> 00:47:14,575
Er det ikke Deres datter?
294
00:47:18,950 --> 00:47:22,867
- Er det ikke?
- Jo, det tror jeg.
295
00:47:23,033 --> 00:47:26,200
Georges Ferriere
så ofte Deres datter Lea.
296
00:47:26,367 --> 00:47:29,867
Hun fører et dobbeltliv.
Hun prostituerer sig.
297
00:47:31,367 --> 00:47:35,283
- Hun er kun 17. De tager fejl.
- Det er helt sikkert hende.
298
00:47:35,450 --> 00:47:40,783
Fordi hun er mindreårig, betragtes
hun rent juridisk som ofret.
299
00:47:40,950 --> 00:47:46,158
Men vi vil undersøge, om hun har
prostitueret sig af egen fri vilje -
300
00:47:46,325 --> 00:47:49,075
- eller presses af en alfons.
301
00:47:56,492 --> 00:48:01,325
Børn har nem adgang til porno
på nettet. Det giver dem idéer.
302
00:48:01,492 --> 00:48:06,658
Hvis man ikke har forældrekontrol.
Har De ikke tjekket hendes beskeder?
303
00:48:06,825 --> 00:48:10,242
- Nej.
- Fru Bontale. Kender De til den her?
304
00:48:22,742 --> 00:48:25,575
- Vidste du det?
- Nej.
305
00:48:37,283 --> 00:48:39,992
- Tager du med til Bens fest?
- Måske.
306
00:48:40,158 --> 00:48:43,325
Hans forældre er væk
hele weekenden.
307
00:48:43,492 --> 00:48:46,075
- Måske.
- Etienne kommer.
308
00:48:46,242 --> 00:48:49,658
Det er en god anledning til
at lægge an på ham.
309
00:48:50,325 --> 00:48:53,742
- Du kan tage din fyr med.
- Vi har slået op.
310
00:48:53,908 --> 00:48:58,992
- Pis. Er du ked af det?
- Nej. Aldersforskellen var for stor.
311
00:49:01,117 --> 00:49:04,283
- Går du allerede?
- Ja. Din mor er kommet hjem.
312
00:49:04,450 --> 00:49:07,575
- Hvad er der sket?
- Det angår ikke mig.
313
00:49:08,742 --> 00:49:13,908
- Hvad er der med hende?
- Det ved jeg ikke. Vi ses i morgen.
314
00:49:22,742 --> 00:49:26,950
- Er du allerede hjemme?
- Din søster og jeg skal tale sammen.
315
00:49:28,992 --> 00:49:31,033
Kom og sæt dig.
316
00:49:41,867 --> 00:49:44,242
Jeg ved alt.
317
00:49:44,450 --> 00:49:47,200
Om Lea.
318
00:49:47,367 --> 00:49:49,408
Du bliver her.
319
00:49:50,492 --> 00:49:54,242
Politiet kom. Hvorfor har du ikke
fortalt mig noget?
320
00:49:55,325 --> 00:49:59,200
- Fortalt dig hvad?
- Fortalt mig hvad? Hvad du laver!
321
00:49:59,367 --> 00:50:03,700
At du er luder. Er du ikke luder?
Synes du, det er sjovt?
322
00:50:06,450 --> 00:50:09,450
Manden døde.
Er du klar over det?
323
00:50:09,617 --> 00:50:13,283
Er du klar over det?!
Jeg afskyr dig!
324
00:50:13,408 --> 00:50:16,408
Ved du,
hvor dybt du har såret mig?
325
00:50:17,492 --> 00:50:20,700
Ved du det?
Hvad går der af dig?
326
00:50:20,867 --> 00:50:24,283
Er du blevet sindssyg?
Hvorfor gjorde du det?
327
00:50:24,450 --> 00:50:26,825
Du har knust mit hjerte!
328
00:50:43,533 --> 00:50:45,783
Isabelle ...
329
00:50:45,950 --> 00:50:48,658
Kom nu ... Isabelle.
330
00:50:52,200 --> 00:50:54,908
Undskyld.
Det må du undskylde.
331
00:50:58,867 --> 00:51:01,325
Hvad er der foregået?
332
00:51:05,992 --> 00:51:07,783
Min skat.
333
00:51:14,283 --> 00:51:16,533
Min lille pige.
334
00:51:19,450 --> 00:51:21,575
Hvorfor?
335
00:51:27,950 --> 00:51:31,117
- Brugte du i det mindste kondomer?
- Ja.
336
00:51:35,658 --> 00:51:39,742
- Lover du mig, du er holdt op?
- Ja.
337
00:51:47,158 --> 00:51:51,075
Vær sød at tage kartoflerne, Victor.
Så er der mad.
338
00:51:58,825 --> 00:52:01,492
- Jeg har en god nyhed.
- Om hvad?
339
00:52:01,658 --> 00:52:03,575
Vinterferien.
340
00:52:03,742 --> 00:52:06,658
- Fik du den?
- Ja. Hytten er ledig.
341
00:52:06,825 --> 00:52:10,325
- Skal vi stå på ski?
- Måske klarer du børnebakken i år.
342
00:52:10,492 --> 00:52:14,033
- Jeg står bedre på ski end dig.
- Vi får se.
343
00:52:15,742 --> 00:52:18,242
Tager du med, Isabelle?
344
00:52:20,075 --> 00:52:23,242
Selvfølgelig. Hvorfor spørger du?
345
00:52:31,492 --> 00:52:33,950
Hvad har jeg gjort forkert?
346
00:52:34,117 --> 00:52:37,492
- Lad nu være med at plage dig selv.
- Hvorfor?
347
00:52:37,658 --> 00:52:42,283
- Det nytter ikke noget.
- Hvorfor så jeg ikke tegnene?
348
00:52:42,450 --> 00:52:45,075
Din datter er meget smuk.
349
00:52:49,200 --> 00:52:51,033
Hvad mener du?
350
00:52:51,200 --> 00:52:54,575
Det er da meget normalt,
at hun får tilbud.
351
00:52:54,742 --> 00:52:59,200
Det mener du ikke? Er det normalt
at blive luder, fordi man er smuk?
352
00:52:59,367 --> 00:53:03,325
- Det var ikke det, jeg sagde.
- Sig ikke sådan noget vås.
353
00:53:05,700 --> 00:53:08,367
Hvad sagde hun helt præcist?
354
00:53:08,533 --> 00:53:11,117
Ingenting. Ingen forklaring.
355
00:53:12,742 --> 00:53:17,242
Politiet sagde, hun skal have tid til
at forstå, hvad hun har gjort.
356
00:53:18,783 --> 00:53:21,950
I det mindste holdt hun op,
da manden døde.
357
00:53:22,117 --> 00:53:24,617
Og hvis han ikke var død?
358
00:53:25,950 --> 00:53:28,783
Tænk, hvis hun så var fortsat.
359
00:53:29,450 --> 00:53:33,283
Hun har brug for flere grænser.
Måske skal hun bo lidt hos sin far.
360
00:53:33,408 --> 00:53:36,408
Vi har nok problemer uden ham.
361
00:53:36,533 --> 00:53:40,700
Hør her. I morgen skal hun
afgive forklaring hos politiet.
362
00:53:40,867 --> 00:53:44,450
Find en psykolog til hende.
Overdramatisér det nu ikke.
363
00:53:44,617 --> 00:53:48,867
Synes du, jeg overdramatiserer?
Fatter du, hvad hun har gjort?
364
00:53:49,033 --> 00:53:52,742
Selvfølgelig.
Sæt grænser for hende, straf hende.
365
00:53:52,908 --> 00:53:55,117
Hun har stuearrest.
366
00:53:55,283 --> 00:53:58,658
- Ved din søn det?
- Det tror jeg nok.
367
00:53:58,825 --> 00:54:02,408
Han så, politiet var her,
og hørte mig tale med Mouna.
368
00:54:03,617 --> 00:54:06,742
- Jeg taler med ham i morgen.
- Godt.
369
00:54:11,200 --> 00:54:16,450
- Tror du, jeg er i humør til det?
- Jeg vil bare holde om dig.
370
00:54:17,783 --> 00:54:19,533
Undskyld.
371
00:54:22,742 --> 00:54:27,033
En mand fulgte efter mig på vej
hjem fra skole og tilbød mig penge.
372
00:54:27,200 --> 00:54:30,533
- Tog du imod dem?
- Nej.
373
00:54:30,700 --> 00:54:34,492
Han gav mig sit nummer,
hvis jeg skulle ombestemme mig.
374
00:54:34,658 --> 00:54:37,075
06 23 21 46 37.
375
00:54:41,825 --> 00:54:45,908
- Hvornår ringede du til ham?
- En uge senere.
376
00:54:47,075 --> 00:54:49,075
Hvor mødtes I?
377
00:54:50,117 --> 00:54:52,950
På Hotel Continental ved Operaen.
378
00:54:53,617 --> 00:54:55,700
Kunne du lide det?
379
00:54:57,617 --> 00:54:59,742
Ikke i begyndelsen.
380
00:55:00,908 --> 00:55:03,867
Det var ulækkert,
men jeg ville prøve igen.
381
00:55:04,033 --> 00:55:06,533
Hvordan prøvede du så igen?
382
00:55:07,367 --> 00:55:11,033
Jeg så et program i tv
om studerende i pengemangel.
383
00:55:11,200 --> 00:55:14,825
Jeg fik penge for tjenester ...
384
00:55:16,408 --> 00:55:19,783
Jeg købte en ekstra mobil
og gik i gang.
385
00:55:21,908 --> 00:55:25,908
- Har du planer om at fortsætte?
- Det ved jeg ikke.
386
00:55:26,075 --> 00:55:29,325
- Det var en oplevelse.
- En farlig oplevelse.
387
00:55:29,492 --> 00:55:34,825
Kunderne kan være voldelige.
Mindreårige er et let bytte.
388
00:55:34,992 --> 00:55:40,200
Prostituerede bliver tit overfaldet,
voldtaget og endda myrdet.
389
00:55:40,367 --> 00:55:43,367
Lette penge er en nedadgående spiral.
390
00:55:44,992 --> 00:55:50,408
Vi må tale om hr. Georges Ferriere.
Vidste du, han havde dårligt hjerte?
391
00:55:50,575 --> 00:55:53,617
Nej. Han var gammel, han tog piller.
392
00:55:53,783 --> 00:55:57,283
- Hvilke piller?
- Det ved jeg ikke. Viagra?
393
00:55:57,450 --> 00:56:01,408
Praktiserede I SM?
Farlige sexlege?
394
00:56:01,617 --> 00:56:05,742
- Strangulering, håndjern, vold?
- Nej, bare helt normalt.
395
00:56:07,867 --> 00:56:10,367
Hvorfor løb du væk derfra?
396
00:56:10,533 --> 00:56:13,783
Jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle gøre.
397
00:56:14,950 --> 00:56:17,992
Hvor længe blev du,
efter han var død?
398
00:56:18,158 --> 00:56:21,283
Det ved jeg ikke. Jeg var i chok.
Han var død.
399
00:56:21,450 --> 00:56:24,658
- Er du sikker på det?
- Ja.
400
00:56:24,825 --> 00:56:27,075
Har du før set en død person?
401
00:56:27,242 --> 00:56:30,617
Ja, min bedstefar,
men det var noget andet.
402
00:56:30,783 --> 00:56:32,825
Tog du pengene?
403
00:56:32,992 --> 00:56:35,283
Ja, det aftalte beløb.
404
00:56:36,117 --> 00:56:39,533
- Beholder I mine penge?
- Nej, dem får din mor.
405
00:56:43,158 --> 00:56:47,950
Er du færdig med din yoghurt? Gå ud
og gør dig klar til at gå i seng.
406
00:56:50,033 --> 00:56:54,575
- Jeg vil lade jer være lidt alene.
- Nej, bliv. Det her er vigtigt.
407
00:56:58,075 --> 00:57:01,658
Godt ... Jeg har forhørt mig lidt
på hospitalet.
408
00:57:01,825 --> 00:57:04,867
Og de har anbefalet
en rigtig god psykolog.
409
00:57:05,075 --> 00:57:08,242
- Jeg er ikke syg.
- Nej, men du skal tale med nogen.
410
00:57:08,408 --> 00:57:13,117
- Jeg vil ikke tale med nogen.
- Du skal i terapi oven på det her.
411
00:57:13,283 --> 00:57:15,658
Du kan ikke tvinge mig.
412
00:57:15,825 --> 00:57:20,742
Det er enten terapi eller psykiatrisk
afdeling. Vil du hellere det?
413
00:57:24,158 --> 00:57:28,533
Det er til dit eget bedste.
Det kan jo ikke skade at prøve det.
414
00:57:30,033 --> 00:57:32,658
Hvad med mine penge?
415
00:57:33,783 --> 00:57:37,242
Jeg tænkte, vi kunne donere dem
til velgørenhed.
416
00:57:37,408 --> 00:57:40,992
- Nogen, der hjælper prostituerede.
- God idé.
417
00:57:41,825 --> 00:57:43,408
Idioter!
418
00:57:59,450 --> 00:58:02,492
Jeg fik et chok.
Jeg forstod det ikke.
419
00:58:02,658 --> 00:58:04,950
Det gør jeg stadig ikke.
420
00:58:05,117 --> 00:58:08,033
Isabelle har altid fået det,
hun ville.
421
00:58:08,200 --> 00:58:12,367
Jeg tjener godt.
Jeg har altid forkælet hende.
422
00:58:12,533 --> 00:58:16,742
Hun kan altid få penge af mig
og købe det, hun behøver.
423
00:58:16,908 --> 00:58:20,033
- Havde du brug for penge?
- Nej.
424
00:58:20,200 --> 00:58:23,492
Hvorfor så få penge for det?
For at kende sit værd?
425
00:58:23,658 --> 00:58:26,908
- Det var helt enkelt.
- Hvordan kan du sige det?
426
00:58:27,075 --> 00:58:29,158
Lad hende tale ud.
427
00:58:29,325 --> 00:58:31,867
Var det ældre mænd?
428
00:58:32,033 --> 00:58:35,992
- Selvfølgelig.
- På alder med din far?
429
00:58:36,158 --> 00:58:38,200
Og dig.
430
00:58:40,950 --> 00:58:45,075
- Fortæl mig om ham.
- Der er ikke noget at sige.
431
00:58:45,242 --> 00:58:48,367
Vi har været separeret i syv år.
432
00:58:48,533 --> 00:58:53,075
Han bor i Italien. Han har giftet
sig igen og fået et lille barn.
433
00:58:53,200 --> 00:58:55,617
Isabelle ser ham i ferierne.
434
00:58:55,783 --> 00:58:58,408
- Har I det godt sammen?
- Ja.
435
00:58:58,575 --> 00:59:00,742
- Savner du ham?
- Nej.
436
00:59:00,908 --> 00:59:04,367
Du har ret til at være vred
eller ked af det.
437
00:59:05,700 --> 00:59:10,283
- Betaler han børnepenge?
- Ja. Vi har et afklaret forhold.
438
00:59:10,450 --> 00:59:15,075
- Giver han dig penge?
- Ja. Til fødselsdage og jul.
439
00:59:15,283 --> 00:59:18,325
Nok? Hvor meget?
440
00:59:18,492 --> 00:59:22,033
500 euro til jul
og det samme til min fødselsdag.
441
00:59:22,200 --> 00:59:26,158
- I år glemte han fødselsdagen.
- Nej, han sendte en check.
442
00:59:26,325 --> 00:59:28,908
Det har du ikke fortalt.
443
00:59:29,075 --> 00:59:33,033
Nå, Isabelle,
skal vi aftale nogle tider?
444
00:59:33,617 --> 00:59:36,492
Vil du komme en gang om ugen?
445
00:59:38,117 --> 00:59:40,742
- Hvor meget koster det?
- 70 euro.
446
00:59:40,908 --> 00:59:44,158
- Ikke mere?
- Det er min tarif.
447
00:59:48,867 --> 00:59:52,283
Jeg kunne jo betale
med de penge, jeg tjente.
448
00:59:52,450 --> 00:59:56,325
Det tror jeg ikke, er en god idé.
Eller er det?
449
01:00:00,492 --> 01:00:03,742
Isabelle har en pointe.
Det er hendes penge.
450
01:00:03,908 --> 01:00:06,325
Hun har selv tjent dem.
451
01:00:10,033 --> 01:00:12,658
- Hej, Isabelle.
- Hej, Peter.
452
01:00:14,283 --> 01:00:17,450
Hej med jer, unger.
Hej, Lucie.
453
01:00:20,492 --> 01:00:22,075
Og?
454
01:00:22,242 --> 01:00:26,283
- Hun virker helt, som hun plejer.
- Hvad har hun på?
455
01:00:27,658 --> 01:00:30,575
- Hej, Isabelle.
- Hej. Hvordan går det?
456
01:00:30,742 --> 01:00:33,867
Jeg er træt.
Sophie er ved at få tænder.
457
01:00:34,033 --> 01:00:38,492
- Er der en flaske, hvis hun vågner?
- Ja, det hele står i køkkenet.
458
01:00:38,658 --> 01:00:42,117
Farvel, skat.
Det skal bare varmes.
459
01:00:42,283 --> 01:00:45,867
- Men hun plejer at sove igennem.
- Vil du se min tegning?
460
01:00:46,033 --> 01:00:49,450
Giv nu Isabelle lidt fred.
I skal i seng om lidt.
461
01:00:49,617 --> 01:00:52,908
Du finder bare noget mad,
hvis du bliver sulten.
462
01:00:53,075 --> 01:00:57,158
Jeg håber, du får en fin aften.
Vi kommer ikke sent hjem.
463
01:01:20,075 --> 01:01:22,033
adgangskode
464
01:01:24,200 --> 01:01:25,617
forkert adgangskode
465
01:02:02,075 --> 01:02:06,742
- Godaften.
- Godaften. Jeg faldt i søvn.
466
01:02:06,908 --> 01:02:09,033
Er det gået godt?
467
01:02:09,200 --> 01:02:11,658
- Ja, fint.
- Vågnede Sophie?
468
01:02:11,825 --> 01:02:14,242
Nej, hun sover som en sten.
469
01:02:14,450 --> 01:02:18,408
Godt. Du kom halv otte.
Så bliver det seks timer, ikke?
470
01:02:18,617 --> 01:02:20,617
Jo.
471
01:02:20,783 --> 01:02:24,117
Peter, har du penge?
Jeg har kun 50.
472
01:02:24,283 --> 01:02:26,908
- Hvor meget?
- 10 euro.
473
01:02:29,158 --> 01:02:30,700
Tak.
474
01:02:30,867 --> 01:02:34,117
- Skal jeg køre dig hjem, Isabelle?
- Ja.
475
01:02:36,950 --> 01:02:39,242
Vent lidt, Peter.
476
01:02:39,450 --> 01:02:43,075
- Jeg kører hende hjem.
- Er du sikker?
477
01:02:49,450 --> 01:02:54,325
- Hvorfor måtte Peter ikke køre mig?
- Han skal tidligt op i morgen.
478
01:02:54,492 --> 01:02:57,825
- Stoler du ikke på mig?
- Selvfølgelig.
479
01:02:57,992 --> 01:03:02,158
- Så stoler du ikke på ham.
- Hvad snakker du om?
480
01:03:02,325 --> 01:03:07,658
Jeg ved, mor har fortalt dig alt.
Det er ikke mig, du skal passe på.
481
01:03:09,075 --> 01:03:11,658
Hvad er det, du antyder?
482
01:03:20,742 --> 01:03:24,783
- Godaften.
- Hej. Gik det godt?
483
01:03:24,950 --> 01:03:27,617
- Ja. Jeg tjente 60 euro.
- Hva'?
484
01:03:27,783 --> 01:03:31,283
- Ved at passe børn.
- Meget morsomt.
485
01:03:33,617 --> 01:03:37,450
- Hvad ser du?
- Ikke noget særligt. Noget møg.
486
01:03:37,575 --> 01:03:40,658
- Ventede du oppe på mig?
- Nej.
487
01:03:41,575 --> 01:03:43,408
Sover mor?
488
01:03:43,575 --> 01:03:46,867
Ja, hun er udmattet.
Det er svært for hende.
489
01:03:47,033 --> 01:03:51,283
- Hvad er svært?
- Spil nu ikke uskyldig. Det ved du.
490
01:03:53,075 --> 01:03:56,575
- Hvad er der med dig?
- Ikke noget. Du er bare sjov.
491
01:03:56,742 --> 01:03:58,825
Er jeg sjov?
492
01:03:58,992 --> 01:04:03,200
Du minder om en, jeg har knaldet.
En kunde.
493
01:04:16,200 --> 01:04:19,783
- Hvad er det, du er ude på?
- Ikke noget.
494
01:04:20,533 --> 01:04:23,533
Vær sød ved din mor.
Hun knækker nemt.
495
01:04:23,700 --> 01:04:27,117
Hun har brug for,
at du forklarer det for hende.
496
01:04:27,283 --> 01:04:31,033
- Det er svært for en mor.
- Det er mit liv.
497
01:04:31,200 --> 01:04:35,367
Prøv nu at hjælpe hende.
Hun er virkelig chokeret.
498
01:04:35,533 --> 01:04:38,242
- Er du også chokeret?
- Ja.
499
01:04:38,408 --> 01:04:41,992
- Selvom jeg ikke er din far.
- Hvad tænker du så?
500
01:04:44,367 --> 01:04:48,533
At du er en teenager,
som eksperimenterer, -
501
01:04:48,700 --> 01:04:52,033
- prøver grænser af
og overskrider dem.
502
01:04:52,575 --> 01:04:56,242
- Har du knaldet en luder?
- Det kommer ikke dig ved.
503
01:04:56,408 --> 01:05:00,617
- Sig det! Jeg sladrer ikke til mor.
- Hvad laver I to?
504
01:05:04,283 --> 01:05:07,867
- Vi snakker bare.
- Gå i seng med det samme.
505
01:05:19,283 --> 01:05:22,783
- Undskyld, hun ...
- Du skal ikke sige noget.
506
01:05:24,783 --> 01:05:28,492
- Hvad med en kostskole?
- Jeg ved ikke rigtig.
507
01:05:30,617 --> 01:05:34,492
- Hun er afskyelig.
- Hvad er det, du siger?
508
01:05:34,658 --> 01:05:39,158
- Jeg så, hvordan hun så på dig.
- Hun forsøger bare at provokere.
509
01:05:41,158 --> 01:05:44,408
Jeg væmmes ved min egen datter.
510
01:05:44,575 --> 01:05:49,408
I bliver nødt til at tage
en lang snak. Hvor skal du hen?
511
01:05:53,783 --> 01:05:57,408
Hvad vil du?
Det er midt om natten.
512
01:06:00,408 --> 01:06:03,200
- Jeg har et forslag.
- Hvad?
513
01:06:13,075 --> 01:06:17,450
Skal vi tage en mor-datter-weekend
med shopping i London?
514
01:06:17,617 --> 01:06:23,408
Vi kan låne Peters forældres
lejlighed. Vi kan se en musical.
515
01:06:24,575 --> 01:06:26,908
Jeg hader musicals.
516
01:06:29,950 --> 01:06:33,075
Hvad har vi gjort,
så du er blevet sådan?
517
01:06:33,242 --> 01:06:35,700
Jeg forstår det ikke.
518
01:06:35,867 --> 01:06:39,283
Før havde vi et tæt forhold.
Du fortalte mig alt.
519
01:06:39,450 --> 01:06:42,700
- Er det på grund af Patrick?
- Nej.
520
01:06:44,033 --> 01:06:47,117
- Hvad siger psykiateren?
- En masse vås.
521
01:06:47,283 --> 01:06:50,033
Det kommer ikke dig ved.
522
01:06:50,658 --> 01:06:53,908
Jeg har selv været ung.
Jeg var også vild.
523
01:06:54,075 --> 01:06:56,533
Var du? Var du luder?
524
01:07:04,492 --> 01:07:09,283
Jeg er din mor. Jeg må gerne være
bekymret og ville løse problemerne.
525
01:07:12,450 --> 01:07:15,033
Jeg ved det om dig og Peter.
526
01:07:16,283 --> 01:07:18,658
Hvad ved du?
527
01:07:20,117 --> 01:07:22,492
Går I i seng sammen?
528
01:07:25,367 --> 01:07:28,283
Hvis jeg siger ja,
vil det så ændre noget?
529
01:07:29,658 --> 01:07:32,200
Så ved jeg, du stoler på mig.
530
01:07:34,575 --> 01:07:37,367
Du gør mig bange, Isabelle.
531
01:07:49,075 --> 01:07:52,158
Jeg kunne godt lide
at lave aftalerne.
532
01:07:52,325 --> 01:07:56,533
Jeg kunne godt lide at chatte
eller tale i telefon med dem.
533
01:07:57,242 --> 01:07:59,783
At høre deres stemmer.
534
01:08:00,492 --> 01:08:02,783
Forestille sig ting.
535
01:08:03,950 --> 01:08:07,325
Og så tage af sted
og tjekke hotellet ud.
536
01:08:08,492 --> 01:08:11,533
Uvisheden om,
hvem jeg ville møde.
537
01:08:12,450 --> 01:08:17,117
- Det var som en leg.
- En farlig leg.
538
01:08:17,908 --> 01:08:20,908
Nej. Jo, måske en smule.
539
01:08:22,867 --> 01:08:25,867
Jeg følte ikke rigtig noget imens.
540
01:08:27,825 --> 01:08:31,325
Men når jeg tænkte på det,
når jeg var kommet hjem -
541
01:08:31,533 --> 01:08:36,367
- eller henne i skolen,
fik jeg lyst til at gøre det igen.
542
01:08:37,783 --> 01:08:39,575
Med en anden.
543
01:08:39,742 --> 01:08:42,408
Lige indtil manden døde?
544
01:08:44,783 --> 01:08:46,617
Ja.
545
01:08:48,325 --> 01:08:50,617
Georges.
546
01:08:50,783 --> 01:08:54,408
Og denne Georges
mødtes du med flere gange?
547
01:08:54,575 --> 01:08:56,450
Ja.
548
01:08:56,617 --> 01:08:58,533
Hvorfor?
549
01:09:02,200 --> 01:09:04,367
Han var rar.
550
01:09:06,617 --> 01:09:09,158
Med ham var det blidere.
551
01:09:12,408 --> 01:09:15,325
Han krævede ikke så meget, bare ...
552
01:09:17,283 --> 01:09:19,617
... at kærtegne mig ...
553
01:09:21,325 --> 01:09:23,408
... se på mig.
554
01:09:27,742 --> 01:09:32,700
Bortset fra den sidste gang. Da bad
han mig om at sætte mig overskrævs.
555
01:09:34,325 --> 01:09:36,450
Og så døde han.
556
01:09:44,325 --> 01:09:47,617
Efter det
havde jeg ikke længere lyst.
557
01:09:50,825 --> 01:09:54,117
- Jeg følte mig beskidt.
- Beskidt?
558
01:09:54,867 --> 01:09:56,742
Hvorfor?
559
01:09:59,825 --> 01:10:02,242
Fordi jeg dræbte ham.
560
01:10:30,533 --> 01:10:34,158
- Hvad er der sket?
- Jeg har været i seng med Etienne.
561
01:10:34,325 --> 01:10:37,825
- Fedt! Var det ikke det, du ville?
- Nej.
562
01:10:37,992 --> 01:10:40,242
Jeg var elendig til det.
563
01:10:40,408 --> 01:10:45,158
Nu undgår han mig.
Han lader, som om det ikke er sket.
564
01:10:45,325 --> 01:10:48,825
- Hvorfor? Var det dårligt?
- Det tog tre minutter.
565
01:10:49,033 --> 01:10:52,075
Jeg følte ingenting,
mærkede ikke, han kom.
566
01:10:52,242 --> 01:10:56,325
Det er da lige meget. Nu har du
prøvet det. Det er overstået.
567
01:10:58,867 --> 01:11:03,867
Du skal ikke græde. Det er helt
normalt, at første gang er kikset.
568
01:11:04,033 --> 01:11:07,117
Hvor ved du det fra?
Du er stadig jomfru.
569
01:11:08,117 --> 01:11:10,992
- Gik du i seng med din advokat?
- Nej.
570
01:11:11,158 --> 01:11:15,575
Jeg har læst meget om det.
Og det er altid samme historie.
571
01:11:19,867 --> 01:11:23,783
- Kommer Etienne til Bens fest?
- Ja.
572
01:11:26,117 --> 01:11:28,325
Jeg tager med dig.
573
01:11:30,075 --> 01:11:32,575
- Tak.
- Det skal nok gå.
574
01:11:35,658 --> 01:11:39,658
- Er det okay med mor?
- Ja. Hun har talt med min psykiater.
575
01:11:40,533 --> 01:11:44,117
- Hvem kommer?
- Nogle fra klassen.
576
01:11:46,242 --> 01:11:48,992
Ser jeg grim ud?
577
01:11:49,158 --> 01:11:52,283
Nej, du ser fin ud.
Ingen makeup?
578
01:11:52,450 --> 01:11:55,283
- Skal jeg tage noget på?
- Ja, lidt.
579
01:11:55,450 --> 01:11:58,617
Der er en pige i min klasse,
ved du, hvad hun gør?
580
01:11:58,825 --> 01:12:02,075
- Hun giver et tungekys for fem euro.
- Billigt.
581
01:12:04,075 --> 01:12:07,408
- Har du købt et?
- Nej. Jeg behøver ikke betale.
582
01:12:07,575 --> 01:12:10,825
Det er der ingen skam i.
Så kan man øve sig.
583
01:12:13,450 --> 01:12:16,950
- Kender du min ven Marco?
- Det tror jeg nok.
584
01:12:18,200 --> 01:12:22,075
- Han vil prøve at knalde en pige.
- Det har han ikke råd til.
585
01:12:22,242 --> 01:12:24,533
Er du ikke holdt op?
586
01:12:25,783 --> 01:12:28,117
Det var bare for sjov.
587
01:12:33,117 --> 01:12:36,700
Det er til mig.
Du skal ikke sige noget.
588
01:12:36,867 --> 01:12:39,158
Hej.
589
01:12:39,325 --> 01:12:41,617
- Er du klar?
- Hej, Claire.
590
01:12:41,783 --> 01:12:44,408
- Går det godt?
- Ja tak.
591
01:12:44,575 --> 01:12:48,033
Kom ikke for sent hjem.
Ring, hvis der er noget.
592
01:12:48,200 --> 01:12:52,200
- Hav en god aften.
- Mor jer godt, piger!
593
01:12:55,533 --> 01:12:59,283
Det skal nok gå.
Du er nødt til at stole på hende.
594
01:13:21,283 --> 01:13:22,950
Hej.
595
01:13:24,033 --> 01:13:26,617
- Går det godt?
- Ja. Og dig?
596
01:13:26,783 --> 01:13:30,117
- Hvor skal du hen?
- Jeg cirkulerer bare.
597
01:14:31,408 --> 01:14:34,367
- Hej, Isabelle.
- Hej.
598
01:14:35,408 --> 01:14:38,783
- Blev der for varmt?
- Jeg trængte til frisk luft.
599
01:14:38,950 --> 01:14:42,325
Samme her.
Jeg er vist blevet for fuld.
600
01:14:45,283 --> 01:14:49,283
- Du kommer ellers ikke til festerne.
- Claire insisterede.
601
01:14:49,450 --> 01:14:51,742
Det er jeg glad for.
602
01:14:53,950 --> 01:14:56,658
- Vil du have en smøg?
- Ja tak.
603
01:15:13,408 --> 01:15:17,658
Hvad nu, hvis jeg sagde,
jeg gerne ville kysse dig?
604
01:15:21,617 --> 01:15:24,283
Undskyld. Jeg er en nar.
605
01:15:27,533 --> 01:15:29,617
Okay, kys mig.
606
01:15:31,325 --> 01:15:33,283
Er du sikker?
607
01:15:33,908 --> 01:15:35,283
Ja.
608
01:16:06,533 --> 01:16:08,825
Hvad laver du?
609
01:16:08,992 --> 01:16:10,658
Kom!
610
01:17:46,908 --> 01:17:49,158
Vil du med mig hjem?
611
01:17:52,783 --> 01:17:55,200
Ikke på første date.
612
01:18:34,450 --> 01:18:37,200
Forår
613
01:18:41,325 --> 01:18:43,658
Nu er der brunch.
614
01:18:44,867 --> 01:18:46,492
Pis!
615
01:18:56,992 --> 01:19:00,367
- Kommer de?
- Ja. Vi kan vist godt begynde.
616
01:19:00,825 --> 01:19:04,200
- Den første rigtige forårsdag.
- Ja.
617
01:19:28,325 --> 01:19:31,367
Undskyld.
Jeg ved ikke, hvad der er galt.
618
01:19:43,158 --> 01:19:45,658
- Hvad laver du?
- Bare lad mig.
619
01:20:21,908 --> 01:20:24,783
- Godmorgen.
- Sæt dig ned, Alex.
620
01:20:24,950 --> 01:20:27,533
- Kommer Isabelle?
- Hun er i bad.
621
01:20:27,700 --> 01:20:30,575
- Har du været i bad?
- Nej, ikke endnu.
622
01:20:30,742 --> 01:20:33,783
- Kan det ses?
- Nej, det kan lugtes.
623
01:20:34,700 --> 01:20:37,617
- Du drikker kaffe, ikke?
- Jo tak.
624
01:20:37,783 --> 01:20:41,367
- Hvordan var koncerten?
- Genial. Vildt godt band.
625
01:20:41,533 --> 01:20:45,575
Men vi gik før festen.
Isabelle ville gerne gå.
626
01:20:45,700 --> 01:20:48,742
- Det er ikke min skyld.
- Det ved jeg.
627
01:20:48,908 --> 01:20:51,450
Hun kører sig selv hårdt.
628
01:21:08,617 --> 01:21:12,700
Kommer du, Isabelle?
Vi har gemt en croissant til dig.
629
01:21:13,658 --> 01:21:16,533
Hvor skal vi hen på sommerferie?
630
01:21:17,200 --> 01:21:20,908
Vi kan ikke rigtig blive enige.
631
01:21:21,075 --> 01:21:25,367
Jeg vil gerne sydpå igen.
I mindst to uger.
632
01:21:28,742 --> 01:21:31,617
- Hvad læser du?
- Lad mig være i fred.
633
01:21:31,783 --> 01:21:34,742
- Hvad er der?
- Jeg vil bare læse i fred.
634
01:21:34,908 --> 01:21:38,075
- Vil du ikke med ud?
- Jo, senere.
635
01:21:41,450 --> 01:21:43,617
Er du sur på mig?
636
01:21:48,200 --> 01:21:51,408
- Det er slut, Alex.
- Hvad er slut?
637
01:21:51,575 --> 01:21:54,408
- Os to.
- Hvorfor siger du det?
638
01:21:59,158 --> 01:22:01,992
Jeg er ikke forelsket i dig.
639
01:22:04,492 --> 01:22:07,992
- Hvorfor? Hvad har jeg gjort?
- Ikke noget.
640
01:22:08,950 --> 01:22:11,325
Sådan er jeg bare.
641
01:22:18,075 --> 01:22:21,908
- Vi er gode sammen. Er vi ikke?
- Jo.
642
01:22:22,950 --> 01:22:26,825
Jamen ...
skal vi så ikke give det lidt tid?
643
01:22:26,992 --> 01:22:29,117
Hvad laver I?
644
01:22:29,283 --> 01:22:32,408
- Ingenting.
- Skal vi spille lidt?
645
01:22:33,158 --> 01:22:35,367
Gør det bare.
646
01:22:43,908 --> 01:22:46,700
- Hvor er Alex?
- Han er gået.
647
01:22:48,283 --> 01:22:52,367
- Hvorfor sagde han ikke farvel?
- Han virkede ked af det.
648
01:22:54,158 --> 01:22:57,783
- Hvad sagde han?
- Ikke noget. Han ville ikke spille.
649
01:22:59,033 --> 01:23:01,575
- Har du fortalt ham det?
- Nej.
650
01:23:01,742 --> 01:23:04,658
- Måske har han gættet det.
- Nej.
651
01:24:10,450 --> 01:24:12,992
- Goddag, frøken.
- Goddag.
652
01:24:24,325 --> 01:24:27,033
Goddag, frøken.
Hvad skulle det være?
653
01:24:27,200 --> 01:24:29,283
Jeg venter på en.
654
01:24:48,992 --> 01:24:50,700
Goddag.
655
01:24:50,867 --> 01:24:53,408
- Må jeg sætte mig?
- Ja.
656
01:25:01,742 --> 01:25:04,908
- Hvad vil du have?
- Det samme som Dem.
657
01:25:05,075 --> 01:25:07,367
- Er du sikker?
- Ja.
658
01:25:07,533 --> 01:25:10,242
Må jeg bede om to glas whisky?
659
01:25:14,242 --> 01:25:17,700
Jeg fandt dit nummer
i hans adressebog.
660
01:25:17,867 --> 01:25:20,658
- Lea.
- Det var mit pseudonym.
661
01:25:20,825 --> 01:25:23,450
Det ved jeg godt.
662
01:25:23,617 --> 01:25:25,867
Jeg ville se dig.
663
01:25:27,408 --> 01:25:30,867
Den sidste pige,
min mand så, før han døde.
664
01:25:31,033 --> 01:25:33,075
Det gør mig ondt.
665
01:25:33,200 --> 01:25:36,450
Det var ikke din skyld.
Han var syg.
666
01:25:38,408 --> 01:25:42,450
At dø under elskovsakten,
det er da en smuk død, ikke?
667
01:25:53,742 --> 01:25:55,533
Du er ung.
668
01:25:56,283 --> 01:25:58,200
Og meget smuk.
669
01:25:59,158 --> 01:26:00,742
Tak.
670
01:26:01,825 --> 01:26:05,283
Alt for smuk. Jeg forestillede mig
dig helt anderledes.
671
01:26:05,450 --> 01:26:08,742
- I lige måde.
- Virkelig?
672
01:26:09,658 --> 01:26:12,783
- Talte I om mig?
- Nej, aldrig.
673
01:26:23,408 --> 01:26:25,950
Hvor gammel er du egentlig?
674
01:26:26,117 --> 01:26:28,325
- 17 år.
- 17 år ...
675
01:26:30,325 --> 01:26:32,700
Det er en skøn alder.
676
01:26:32,867 --> 01:26:35,992
Jeg var også 17,
da jeg mødte Georges.
677
01:26:37,617 --> 01:26:40,908
Jeg vidste godt,
han havde andre damer.
678
01:26:41,075 --> 01:26:43,908
I starten sårede det mig, men ...
679
01:26:45,533 --> 01:26:48,492
Det endte med at passe mig godt.
680
01:26:49,575 --> 01:26:52,867
Jeg har altid været
melankolsk anlagt.
681
01:26:57,658 --> 01:27:01,617
Hvis jeg havde haft modet
og ikke havde været så genert ...
682
01:27:02,992 --> 01:27:07,075
... ville jeg gerne have ladet mænd
elske med mig for penge.
683
01:27:09,742 --> 01:27:12,075
Men det turde jeg ikke.
684
01:27:13,533 --> 01:27:16,575
Nogle gange fantaserede jeg om det.
685
01:27:20,117 --> 01:27:24,158
Nu er jeg blevet for gammel.
Nu er det mig, som må betale.
686
01:27:34,158 --> 01:27:37,492
I mødtes altid på værelse 6095, ikke?
687
01:27:39,033 --> 01:27:42,117
- Jo.
- Jeg har reserveret det.
688
01:27:44,242 --> 01:27:47,117
Jeg vil gerne have dig med derop.
689
01:27:48,950 --> 01:27:52,283
300 euro?
Var det ikke din pris?
690
01:28:19,658 --> 01:28:21,658
Så det var her?
691
01:28:21,825 --> 01:28:23,492
Ja.
692
01:28:26,700 --> 01:28:29,992
Jeg havde brug for
at se det her værelse.
693
01:28:37,575 --> 01:28:42,617
Vi elskede hinanden til det sidste.
Der var en ømhed mellem os.
694
01:28:42,783 --> 01:28:46,325
Vil De bare tale,
eller skal jeg tage tøjet af?
695
01:28:48,867 --> 01:28:51,450
Det er ikke nødvendigt.
696
01:28:51,617 --> 01:28:53,367
Undskyld.
697
01:28:55,992 --> 01:28:58,575
Kom og læg dig
ved siden af mig.
698
01:29:17,908 --> 01:29:21,117
Jeg havde også brug for
at se værelset.
699
01:29:27,075 --> 01:29:28,742
Tak.
700
01:30:51,200 --> 01:30:54,617
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2014