1 00:00:01,020 --> 00:00:02,550 Previously on Helix... 2 00:00:02,550 --> 00:00:04,460 I ate all of it. Now I'm sick. 3 00:00:04,460 --> 00:00:07,100 You must decide what kind of man you want to be: 4 00:00:07,110 --> 00:00:09,830 one who fears, or one who inspires fear. 5 00:00:09,830 --> 00:00:11,660 Right now, we have a job to do. 6 00:00:11,660 --> 00:00:13,540 Loose ends that need to be tied up. 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,420 None of them can leave the island. 8 00:00:16,610 --> 00:00:19,670 Looks like I got me a big one! 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,630 Ilaria's planning to release a new version of Narvik worldwide. 10 00:00:24,630 --> 00:00:25,620 - When? - Two days. 11 00:00:25,620 --> 00:00:28,380 - Contact your superiors. - I'm not getting any response. 12 00:00:28,390 --> 00:00:31,790 - Where's Mother? - 150 yards north of the main gate. 13 00:00:31,790 --> 00:00:34,300 - Am I looking at a rescue? - Just the opposite. 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,180 They're going to kill everything on the island. 15 00:00:41,390 --> 00:00:42,580 Peter! 16 00:00:46,860 --> 00:00:50,080 You cheated me! 17 00:00:50,080 --> 00:00:52,240 - You found Mother! - Oh, no, it's dead! 18 00:00:52,240 --> 00:00:54,480 Now the rest of the world's going to be dead, too. 21 00:03:48,840 --> 00:03:50,700 There's no going back now. 22 00:03:51,310 --> 00:03:52,940 Why would you want to? 23 00:03:53,530 --> 00:03:55,920 What has the world outside ever given to you? 24 00:03:56,920 --> 00:03:57,970 Nothing. 25 00:03:57,970 --> 00:04:01,150 - Less than nothing. - I wanted to be a healer. 26 00:04:01,150 --> 00:04:02,830 That's your past talking. 27 00:04:03,170 --> 00:04:05,330 You're so much more than that now. 28 00:04:06,430 --> 00:04:10,090 You have shed your old clothing along with your old life. 29 00:04:10,090 --> 00:04:11,660 You're reborn now. 30 00:04:12,520 --> 00:04:13,950 Ascendant. 31 00:04:15,960 --> 00:04:18,640 Under your guidance, we will prevail. 32 00:04:19,720 --> 00:04:21,760 We will take back our abbey. 33 00:04:23,550 --> 00:04:24,800 Our island. 34 00:04:27,440 --> 00:04:28,860 Why stop there? 35 00:04:30,010 --> 00:04:33,120 The outside world is soul-sick, Anne. 36 00:04:34,000 --> 00:04:35,850 Why not heal it? 37 00:04:36,160 --> 00:04:39,090 We can expand our reach all the way to the mainland. 38 00:04:39,240 --> 00:04:41,390 The island has always been our home. 39 00:04:45,250 --> 00:04:47,190 That's your past talking. 40 00:04:49,340 --> 00:04:51,860 First, we need to break the naval blockade. 41 00:04:52,760 --> 00:04:54,550 What we lack is leverage. 42 00:04:54,710 --> 00:04:56,730 We need to control something they want. 43 00:04:56,740 --> 00:04:57,820 How? 44 00:04:58,930 --> 00:05:00,280 We're trapped here. 45 00:05:01,590 --> 00:05:03,640 Trapped with the CDC. 46 00:05:06,360 --> 00:05:09,110 They've discovered a cure for mycosis. 47 00:05:10,570 --> 00:05:12,770 We need to get our hands on that cure. 48 00:05:14,880 --> 00:05:16,670 Then we eliminate them. 49 00:05:25,760 --> 00:05:28,040 Ow... Stings a bit. 50 00:05:28,180 --> 00:05:30,280 It's better than the alternative. 51 00:05:39,310 --> 00:05:42,550 - What's this for? - You need it worse than I do. 52 00:05:42,550 --> 00:05:45,380 Coast guard needs it too. Get it off the island. 53 00:05:45,500 --> 00:05:47,560 I... I don't know what to say. 54 00:05:47,920 --> 00:05:50,480 I mean, I tried to kill you yesterday. 55 00:05:50,480 --> 00:05:52,730 That wasn't you. It was the pathogen. 56 00:05:55,140 --> 00:05:56,620 I was wrong about you. 57 00:05:57,480 --> 00:05:59,880 I used to think there was a right and a wrong, 58 00:06:00,040 --> 00:06:01,370 no in between, 59 00:06:01,390 --> 00:06:04,190 but immortality turned all that upside-down. 60 00:06:04,730 --> 00:06:07,460 If I were you, I'd forget I ever set foot on this island. 61 00:06:07,460 --> 00:06:10,130 Can't do that. When this is all over, 62 00:06:11,610 --> 00:06:13,250 I still got to turn you in. 63 00:06:15,700 --> 00:06:17,620 I tell you what, I'll make you a deal. 64 00:06:18,430 --> 00:06:20,770 When this is all over, I'll turn myself in. 65 00:06:21,450 --> 00:06:23,110 But first I need a favour. 66 00:06:24,120 --> 00:06:25,230 Alright. 67 00:06:25,260 --> 00:06:26,980 I need to borrow your gun. 68 00:06:29,470 --> 00:06:31,720 And I need to know what happened in Paris. 69 00:06:36,310 --> 00:06:38,180 First Bank of Atlanta. 70 00:06:38,880 --> 00:06:41,450 Safety deposit box 274. 71 00:06:41,450 --> 00:06:43,480 You'll find all the proof you need. 72 00:06:55,340 --> 00:06:56,600 Mother's dead. 73 00:06:56,690 --> 00:06:58,660 No fungal antigens - nothing. 74 00:06:59,630 --> 00:07:02,110 You could try an ammonium nitrogen-based fertilizer. 75 00:07:02,110 --> 00:07:02,790 That would take a month. 76 00:07:02,790 --> 00:07:05,180 I've only got one day before the Narvik release. 77 00:07:09,330 --> 00:07:12,140 - Did you hear what I said? - Sorry, what? 78 00:07:12,140 --> 00:07:13,210 Nothing. 79 00:07:13,950 --> 00:07:16,290 Just the end of the human race as we know it. 80 00:07:17,460 --> 00:07:19,660 You'll figure something out. You always do. 81 00:07:19,800 --> 00:07:22,540 - What is that? - Homemade fluorocarbon. 82 00:07:22,710 --> 00:07:24,570 Highly oxygenated, breathable. 83 00:07:24,570 --> 00:07:26,430 It's similar to what Dr. Adrian was using on Peter 84 00:07:26,430 --> 00:07:29,350 to keep him alive at ABS, and I think it might work here. 85 00:07:29,350 --> 00:07:30,970 - For how long? - Indefinitely, 86 00:07:30,970 --> 00:07:34,300 as long as he is receiving fresh infusions every 30 minutes. 87 00:07:34,980 --> 00:07:38,080 You're going to inject fluid into that jar every half hour 88 00:07:38,300 --> 00:07:40,610 - for the rest of your life? - If I have to. 89 00:07:41,970 --> 00:07:43,090 Jules? 90 00:07:51,240 --> 00:07:52,460 Oh, my God... 91 00:07:55,460 --> 00:07:59,070 Is that...our child? 92 00:08:00,960 --> 00:08:02,360 Why don't I, 93 00:08:03,050 --> 00:08:04,820 let you two have some time alone? 94 00:08:16,010 --> 00:08:18,000 So that's where the root came from. 95 00:08:18,010 --> 00:08:21,690 The Mother Tree. She's the reason we're on this island. 96 00:08:21,690 --> 00:08:24,100 Michael discovered her so many years ago. 97 00:08:24,360 --> 00:08:28,080 Her root system contained amazing medicinal properties. 98 00:08:28,090 --> 00:08:29,540 Like infertility? 99 00:08:29,840 --> 00:08:32,070 Michael spent decades studying her. 100 00:08:32,500 --> 00:08:33,820 After she died, 101 00:08:33,820 --> 00:08:37,410 he took pieces of the root and grafted them onto other plantings. 102 00:08:37,420 --> 00:08:40,910 The piece that was lost was the last remnant 103 00:08:40,910 --> 00:08:42,350 of the original tree. 104 00:08:42,350 --> 00:08:43,920 I need to go to the tree's location. 105 00:08:43,920 --> 00:08:46,360 There may be viable seeds or pieces of root left behind. 106 00:08:46,360 --> 00:08:47,770 That's not possible. 107 00:08:47,770 --> 00:08:49,350 I know it's a long shot, but I have to try! 108 00:08:49,350 --> 00:08:52,220 You misunderstand. I'd take you there if I could. 109 00:08:52,290 --> 00:08:54,470 Michael was the only one who knew its location. 110 00:08:54,470 --> 00:08:57,380 - But this painting... - ...Is nearly 300 years old. 111 00:08:57,380 --> 00:08:58,770 It's a view from a hill near the abbey, 112 00:08:58,770 --> 00:09:02,890 - but the tree is long gone. - There must be some record. 113 00:09:02,890 --> 00:09:05,030 You're welcome to look through Michael's ledgers, 114 00:09:05,030 --> 00:09:08,600 - provided you have Eli's permission. - Who's Eli? 115 00:09:14,050 --> 00:09:14,850 Eli, 116 00:09:14,850 --> 00:09:16,810 Dr. Walker would like a word. 117 00:09:23,150 --> 00:09:25,790 What the hell? Ha! 118 00:09:26,500 --> 00:09:27,520 Peter! 119 00:09:27,520 --> 00:09:30,360 - Where are your clothes? - Peter is dead. 120 00:09:30,390 --> 00:09:33,690 This is Eli, the new leader of our order. 121 00:09:33,850 --> 00:09:37,320 Eli... Alright, you're kidding, right? 122 00:09:37,320 --> 00:09:39,640 A new man deserves a new name. 123 00:09:39,790 --> 00:09:43,370 - Eli means "Ascendant" in-- - I don't care what it means. 124 00:09:43,450 --> 00:09:44,610 Peter, 125 00:09:44,910 --> 00:09:46,270 you're a doctor. 126 00:09:46,810 --> 00:09:49,040 Are you going to throw away everything for this? 127 00:09:49,040 --> 00:09:52,610 I found a higher calling, a sense of purpose, 128 00:09:52,610 --> 00:09:54,150 a place to belong, 129 00:09:54,920 --> 00:09:57,540 - much like you did. - Alright, Eli... 130 00:09:57,540 --> 00:09:59,950 I need full access to Michael's records. 131 00:10:00,360 --> 00:10:01,850 That won't be a problem, 132 00:10:02,840 --> 00:10:04,910 as long as we get something in return. 133 00:10:04,910 --> 00:10:07,450 I already offered you immunity from Ilaria. 134 00:10:07,450 --> 00:10:09,470 I want the same for my followers. 135 00:10:09,470 --> 00:10:13,230 Ilaria stays off this island. No persecution, no Narvik, nothing. 136 00:10:13,230 --> 00:10:14,650 I can arrange that. 137 00:10:14,650 --> 00:10:17,670 Plus a royalty on the sale of the infertility apples. 10 percent. 138 00:10:17,670 --> 00:10:20,050 - Oh, come on! - Make it 20! 139 00:10:22,160 --> 00:10:25,380 It looks like you're still Peter after all, hmm? 140 00:10:34,960 --> 00:10:36,270 He's been fed. 141 00:10:36,530 --> 00:10:38,000 It's time for his nap. 142 00:10:42,670 --> 00:10:43,750 Anne... 143 00:10:44,100 --> 00:10:46,350 Gather the followers in the council hall. 144 00:10:46,350 --> 00:10:48,220 Have them arm themselves. 145 00:10:49,390 --> 00:10:52,010 It's time to take care of our CDC problem. 146 00:10:53,700 --> 00:10:54,960 Yes, Eli. 147 00:11:09,920 --> 00:11:11,300 You sure you're OK, Dr. Kyle? 148 00:11:11,300 --> 00:11:12,620 I'm fine, Soren. 149 00:11:12,620 --> 00:11:15,240 Gotta get to the lab, help Dr. Jordan. 150 00:11:15,240 --> 00:11:19,130 But what about your my... Uh... 151 00:11:19,130 --> 00:11:20,430 - Mycosis? - Yeah! 152 00:11:20,430 --> 00:11:22,510 I'm getting better, just like you did. 153 00:11:23,030 --> 00:11:24,510 Dr. Alan fixed me. 154 00:11:24,510 --> 00:11:26,790 - I want to fix people, too. - Is that right? 155 00:11:26,790 --> 00:11:29,370 Yeah. I can come work with you at the CDC. 156 00:11:29,370 --> 00:11:31,200 I'd have you on my team anytime. 157 00:11:31,860 --> 00:11:35,360 Soren, I need to talk to Dr. Kyle alone. 158 00:11:35,430 --> 00:11:37,180 -But I'm helping him. -Now! 159 00:11:37,180 --> 00:11:38,630 Don't backtalk me. 160 00:11:41,470 --> 00:11:45,050 - You need to get out of here now. - Out of where? 161 00:11:45,050 --> 00:11:47,080 The island. Get as far away as you can. 162 00:11:47,080 --> 00:11:48,710 Believe me, I'm trying. 163 00:11:49,070 --> 00:11:49,940 What's going on? 164 00:11:49,940 --> 00:11:52,710 I don't want him to kill dr. Alan, you and Dr. Jordan. 165 00:11:52,720 --> 00:11:53,530 Him who? 166 00:11:53,530 --> 00:11:54,680 Eli! 167 00:11:55,090 --> 00:11:58,390 Peter! He won't let you leave the island alive. 168 00:11:58,460 --> 00:11:59,750 You heard him say that? 169 00:11:59,750 --> 00:12:02,370 He wants the cure, and once he gets it, 170 00:12:02,860 --> 00:12:04,610 you're going to end up in a barrel. 171 00:12:05,380 --> 00:12:06,670 I found this. 172 00:12:06,950 --> 00:12:09,290 There's a coastguard radio in there. 173 00:12:09,290 --> 00:12:12,790 Call for help. Do whatever, just get off the island! 174 00:12:12,800 --> 00:12:14,340 Why are you telling me this? 175 00:12:14,340 --> 00:12:16,250 You saved my Soren- 176 00:12:17,070 --> 00:12:18,560 you, and Dr. Alan. 177 00:12:24,480 --> 00:12:26,070 It doesn't seem possible. 178 00:12:26,460 --> 00:12:29,620 There's no scientific evidence to explain it, but-- 179 00:12:29,620 --> 00:12:31,450 - Not yet. - But it doesn't matter how. 180 00:12:31,450 --> 00:12:35,410 The fact is that he's alive in this jar, 181 00:12:35,410 --> 00:12:38,170 and I need to find a way to get him off this island. 182 00:12:40,170 --> 00:12:43,920 What kind of life is he going to have? 183 00:12:43,920 --> 00:12:46,420 I don't know, but I am willing to spend an eternity 184 00:12:46,420 --> 00:12:49,310 to figure out a way for him to have a normal life. 185 00:12:51,680 --> 00:12:53,390 Why don't you come with me? 186 00:12:53,740 --> 00:12:56,350 If there's anybody who can help me figure this out, it's you. 187 00:12:56,350 --> 00:12:57,610 Sarah, I... 188 00:12:57,610 --> 00:12:59,990 - I can't. - You can't. 189 00:13:04,790 --> 00:13:06,350 He's your son too. 190 00:13:07,040 --> 00:13:09,040 But you can't, because of your obsession 191 00:13:09,040 --> 00:13:11,250 with Ilaria and killing Immortals. 192 00:13:11,250 --> 00:13:12,530 Well, why don't you start with me, Alan? 193 00:13:12,530 --> 00:13:14,660 I'm standing here right in front of you. 194 00:13:25,190 --> 00:13:27,340 I have to finish what I started. 195 00:14:08,660 --> 00:14:11,210 I should have told you I was going to see Dr. Kyle. 196 00:14:11,440 --> 00:14:12,740 No, no, no Soren, 197 00:14:12,740 --> 00:14:16,300 you didn't do anything wrong. Now I need you to listen to me. 198 00:14:16,880 --> 00:14:18,730 Mommy made a terrible mistake. 199 00:14:18,740 --> 00:14:21,610 - What did you do? - I can't explain right now, 200 00:14:21,620 --> 00:14:24,740 but I'm trying to fix it, so I need you to do something for me. 201 00:14:25,210 --> 00:14:27,450 Remember when we used to play hide-and-seek, 202 00:14:27,450 --> 00:14:29,380 that spot you used to hide? 203 00:14:29,620 --> 00:14:31,300 But I don't want to hide. 204 00:14:31,310 --> 00:14:34,510 Dr. Kyle's my friend. I can help too. 205 00:14:34,510 --> 00:14:36,710 You can help by staying out of sight. 206 00:14:37,260 --> 00:14:38,360 Soren, 207 00:14:39,860 --> 00:14:41,340 promise me. 208 00:14:42,380 --> 00:14:43,720 I promise. 209 00:15:15,600 --> 00:15:16,920 You scared me. 210 00:15:17,710 --> 00:15:19,770 I figured I'd find you up here, 211 00:15:20,190 --> 00:15:22,740 pouring through 500 years of clues. 212 00:15:23,290 --> 00:15:25,200 Believe me, there's not much to find. 213 00:15:25,300 --> 00:15:26,500 What do you want, Alan? 214 00:15:26,500 --> 00:15:28,730 Actually, I came to apologize. 215 00:15:30,060 --> 00:15:32,140 I came at you pretty hard yesterday. 216 00:15:32,230 --> 00:15:33,450 It was unfair. 217 00:15:34,040 --> 00:15:35,590 I appreciate that. 218 00:15:38,650 --> 00:15:39,980 I'd like to help. 219 00:15:40,470 --> 00:15:42,050 Find anything of use? 220 00:15:45,000 --> 00:15:46,420 I'm not sure yet. 221 00:15:47,530 --> 00:15:49,830 This is a painting of the Mother Tree. 222 00:15:50,860 --> 00:15:53,780 I might be able to use reference points to determine its location. 223 00:15:53,780 --> 00:15:56,360 Assuming the painting's true to life. 224 00:15:56,360 --> 00:15:58,830 We have no way of knowing if it's accurate. 225 00:15:59,200 --> 00:16:01,080 Well, Michael was a geneticist, 226 00:16:01,080 --> 00:16:03,740 but over the centuries, he was also an artist, 227 00:16:03,740 --> 00:16:05,780 a cartographer and an astronomer. 228 00:16:05,780 --> 00:16:07,710 The man had a lot of time on his hands. 229 00:16:07,710 --> 00:16:11,640 Landscapes change, mountains erode, and, uh, forests die, 230 00:16:11,650 --> 00:16:14,830 but one thing stays the same - 231 00:16:15,690 --> 00:16:16,950 the stars. 232 00:16:18,870 --> 00:16:21,180 Do you remember that weekend in Yosemite? 233 00:16:21,260 --> 00:16:23,590 - With the leaky tent. - You said there was a way 234 00:16:23,590 --> 00:16:27,070 to use astronomical coordinates to determine a precise location. 235 00:16:27,070 --> 00:16:29,080 Declination and ascension, yeah. 236 00:16:29,080 --> 00:16:32,270 Right. You were showing off. 237 00:16:32,980 --> 00:16:34,120 I was trying to show you 238 00:16:34,120 --> 00:16:36,390 where Ansel Adams shot Autumn Moon. 239 00:16:36,390 --> 00:16:38,570 You were trying to get me back in the tent. 240 00:16:42,660 --> 00:16:44,980 What if there's a way to compare the stars in the sky 241 00:16:44,980 --> 00:16:46,430 to the stars in the painting? 242 00:16:46,430 --> 00:16:49,730 It's a good theory, but we have no idea when this was painted. 243 00:16:50,310 --> 00:16:53,050 No, but that might only be the difference of a few degrees. 244 00:16:53,060 --> 00:16:55,760 It could still give us an idea of the tree's location. 245 00:16:57,890 --> 00:16:59,130 It's good work. 246 00:17:02,580 --> 00:17:04,290 The work's just getting started. 247 00:17:11,450 --> 00:17:13,890 Sarah! Thank God you're here! 248 00:17:13,890 --> 00:17:15,870 We gotta pack up and get out. 249 00:17:16,460 --> 00:17:17,800 What the hell is that? 250 00:17:17,990 --> 00:17:20,410 - It's my son. - Your what? 251 00:17:21,170 --> 00:17:22,230 When were you pregnant? 252 00:17:22,230 --> 00:17:24,060 - It was a-- - No, stop. You know what? 253 00:17:24,060 --> 00:17:25,850 You can explain it to me on the way. 254 00:17:26,570 --> 00:17:28,640 Nothing on this island surprises me anymore. 255 00:17:28,640 --> 00:17:30,250 No, I'm not going anywhere. 256 00:17:30,370 --> 00:17:32,740 Sarah, please! They're coming to kill us. 257 00:17:32,750 --> 00:17:35,000 - Who? - Peter's gone off the deep end. 258 00:17:35,000 --> 00:17:36,020 We gotta call for an evac or 259 00:17:36,020 --> 00:17:38,050 we're going to be scattered in that boneyard. 260 00:17:48,080 --> 00:17:50,520 - Come on, Sarah, we gotta go! - Don't rush me. 261 00:17:53,300 --> 00:17:56,320 - Sarah, come on, please! - Do not rush me! 262 00:18:24,830 --> 00:18:26,820 Too late. They're coming. 263 00:18:46,980 --> 00:18:48,170 Kyle, stop! 264 00:18:48,450 --> 00:18:50,710 We gotta keep moving. What's wrong? 265 00:18:52,140 --> 00:18:54,030 Something's leaking onto my back. 266 00:18:59,420 --> 00:19:00,540 No... 267 00:19:01,900 --> 00:19:03,050 It's leaking! 268 00:19:15,760 --> 00:19:16,720 What... 269 00:19:16,720 --> 00:19:20,410 - What are you doing? - Juicy Fruit. There is no substitute. 270 00:19:20,420 --> 00:19:22,410 Did this with my fishbowl back home. 271 00:19:22,840 --> 00:19:27,030 Your goldfish was named Copernicus. Mine was Eggman. 273 00:19:27,030 --> 00:19:29,600 - Figures. - Yeah, that'll hold it for a while. 274 00:19:29,600 --> 00:19:32,070 We gotta get the hell up there, call for an evac. 275 00:19:32,080 --> 00:19:33,830 No, no, he can't live inside a cracked jar. 276 00:19:33,830 --> 00:19:35,380 I have to get him a new one. 277 00:19:35,890 --> 00:19:36,920 Well, where do you think we're going to find that? 278 00:19:36,920 --> 00:19:39,110 Amy said there are more jars inside the Abbey, 279 00:19:39,110 --> 00:19:41,290 and since she's currently indisposed, I have to find Anne. 280 00:19:41,290 --> 00:19:43,020 Come on, you gotta be kidding.We gotta go. 281 00:19:43,020 --> 00:19:44,620 You can go if you want. I'm not going to stop you, 282 00:19:44,620 --> 00:19:47,490 but if I don't get him another jar in 30 minutes he's going to die. 283 00:19:50,300 --> 00:19:50,960 Ok. 284 00:19:50,960 --> 00:19:54,090 We'll split up and find Anne. Meet back here in 30 minutes. 285 00:19:54,090 --> 00:19:55,420 No, Kyle, you don't have to. 286 00:19:55,420 --> 00:19:58,180 I'm not leaving without you or your son. 287 00:20:04,120 --> 00:20:05,980 Can barely recognize this place. 288 00:20:07,640 --> 00:20:09,780 It'll take time, but the island will heal. 289 00:20:11,240 --> 00:20:13,310 Incredible what nature can do when left alone. 290 00:20:13,830 --> 00:20:17,390 Is that another Ilaria save the planet talking point? 291 00:20:18,220 --> 00:20:20,210 Look out there, Alan. It's the hand of man. 292 00:20:20,300 --> 00:20:21,880 It's what we do best, isn't it? 293 00:20:21,990 --> 00:20:23,970 Take something beautiful then destroy it. 294 00:20:24,160 --> 00:20:26,290 And Ilaria never destroyed anything. 295 00:20:27,500 --> 00:20:29,320 Only in service of the greater good. 296 00:20:31,000 --> 00:20:31,900 Jesus! 297 00:20:32,230 --> 00:20:34,070 You can't believe that, can you? 298 00:20:34,070 --> 00:20:37,270 Alan, it doesn't matter what I believe. 299 00:20:38,300 --> 00:20:40,030 There's no defeating Ilaria. 300 00:20:40,930 --> 00:20:43,890 They are everywhere, in every major city, 301 00:20:43,890 --> 00:20:46,620 in every branch of government. I've seen their plans. 302 00:20:46,620 --> 00:20:48,320 Has it ever occurred to you 303 00:20:49,310 --> 00:20:51,130 that they might be lying? 304 00:20:51,430 --> 00:20:53,850 - About what? - NARVIK-C? 305 00:20:53,930 --> 00:20:55,300 Think about it, Jules. 306 00:20:55,600 --> 00:20:58,900 Hatake needed several lifetimes to do what some genius 307 00:20:58,900 --> 00:21:01,940 at Ilaria perfected in under a year? 308 00:21:04,550 --> 00:21:05,300 It's not just the beard. 309 00:21:05,300 --> 00:21:07,550 You've really gone full conspiracy theorist. 310 00:21:09,010 --> 00:21:11,070 Look... I know this 311 00:21:11,070 --> 00:21:13,610 can't be easy for you. It wasn't easy for me, either. 312 00:21:13,630 --> 00:21:14,730 That's the thing. 313 00:21:14,960 --> 00:21:16,120 It was too easy. 314 00:21:19,400 --> 00:21:21,330 I killed all those Immortals 315 00:21:21,930 --> 00:21:26,050 for you, Jules, and I'd have killed 10 000 more. 316 00:21:26,050 --> 00:21:26,980 For you. 317 00:21:30,220 --> 00:21:32,390 You were the one, Alan. 318 00:21:33,390 --> 00:21:35,370 You're the closest I came to knowing anyone 319 00:21:35,370 --> 00:21:38,030 and I tried to let you know me too, 320 00:21:38,030 --> 00:21:39,720 but there was just something missing. 321 00:21:39,970 --> 00:21:42,480 - I was missing. - No. It wasn't you. 322 00:21:42,680 --> 00:21:43,630 I know you want to believe you 323 00:21:43,630 --> 00:21:45,660 could have done something to change things. It's me. 324 00:21:45,980 --> 00:21:47,130 It's what I am. 325 00:21:48,260 --> 00:21:51,400 My father Hatake, immortality... 326 00:21:53,900 --> 00:21:55,940 Arctic Biosystems was the worst 327 00:21:55,940 --> 00:21:57,390 and best thing that ever happened to me, 328 00:21:57,390 --> 00:21:59,620 because I finally made sense. 329 00:22:32,680 --> 00:22:33,700 He's asleep. 330 00:22:36,630 --> 00:22:38,640 The C.D.C. doctors have fled. 331 00:22:41,590 --> 00:22:42,420 And the cure? 332 00:22:42,420 --> 00:22:45,560 We scoured the entire lab. They must have taken it with them. 333 00:22:45,870 --> 00:22:48,160 I'm so sorry, I should have known. 334 00:22:48,400 --> 00:22:51,160 Don't apologize. I'm not Michael. 335 00:22:51,890 --> 00:22:53,890 You could never disappoint me. 336 00:23:01,990 --> 00:23:03,380 Someone must have warned them. 337 00:23:03,580 --> 00:23:05,040 But who would do such a thing? 338 00:23:06,380 --> 00:23:07,240 No one else... 339 00:23:11,060 --> 00:23:14,380 Olivia. She was in the room with us. 340 00:23:16,030 --> 00:23:17,270 What do you want me to do? 341 00:23:17,310 --> 00:23:19,300 Keep the search going for the C.D.C.. 342 00:23:20,580 --> 00:23:21,980 I'll handle everything else. 343 00:23:27,260 --> 00:23:28,720 Show no mercy. 344 00:23:31,390 --> 00:23:32,700 Show no mercy. 345 00:23:52,410 --> 00:23:54,340 OK, where are you, Polaris? 346 00:23:54,450 --> 00:23:55,810 Right in the Big Dipper, 347 00:23:56,530 --> 00:24:00,150 and from those two pointer stars, five times the distance. 348 00:24:01,790 --> 00:24:02,810 There she is. 349 00:24:02,810 --> 00:24:03,920 The North Star. 350 00:24:06,540 --> 00:24:07,620 This can't be right. 351 00:24:07,920 --> 00:24:10,570 Well, maybe it's just a painting, Jules. 352 00:24:10,570 --> 00:24:12,180 I combed through Michael's files for hours. 353 00:24:12,190 --> 00:24:14,050 He was meticulous about his work 354 00:24:14,050 --> 00:24:16,900 almost obsessive. Why would he be different on this? 355 00:24:17,360 --> 00:24:18,800 So we have the star. 356 00:24:19,840 --> 00:24:21,900 - Where's the hill? - It's there. 357 00:24:25,730 --> 00:24:27,420 It's almost as if... 358 00:24:28,900 --> 00:24:32,260 I assumed we were at the vantage point, but I got it backwards. 359 00:24:33,090 --> 00:24:35,140 The star, the hill... 360 00:24:35,580 --> 00:24:37,170 The triangulation point is... 361 00:24:38,320 --> 00:24:40,820 It's at the steeple! The tree's here, 362 00:24:40,850 --> 00:24:41,830 at the abbey! 363 00:24:52,880 --> 00:24:54,360 Maybe there's someone over here. 364 00:24:56,320 --> 00:24:57,250 All clear! 365 00:25:33,660 --> 00:25:34,430 Eli! 366 00:25:38,520 --> 00:25:39,890 You seem nervous, Olivia. 367 00:25:39,960 --> 00:25:40,720 Is anything wrong? 368 00:25:40,720 --> 00:25:43,590 No! I just really want to find my Soren, 369 00:25:43,590 --> 00:25:44,860 make sure he's OK. 370 00:25:47,160 --> 00:25:48,890 If you care about your son, 371 00:25:49,940 --> 00:25:52,290 why risk everything by telling the CDC 372 00:25:52,290 --> 00:25:53,320 we were coming for them? 373 00:25:53,930 --> 00:25:56,720 No, Eli. I would never betray you. 374 00:25:58,450 --> 00:25:59,750 There's no need to lie. 375 00:26:00,660 --> 00:26:02,200 That will only make it worse. 376 00:26:08,030 --> 00:26:10,410 Please, I just want to be with my son! 377 00:26:12,580 --> 00:26:14,480 Please, I just want to be with him! 378 00:26:14,550 --> 00:26:15,780 I know you do. 379 00:26:17,920 --> 00:26:20,030 Olivia... I know. 380 00:26:47,440 --> 00:26:51,640 I'm sorry but we gotta go before they come back. 381 00:26:59,310 --> 00:27:02,010 - Soren... - Why did he kill my mom? 382 00:27:03,900 --> 00:27:04,830 No reason. 383 00:27:05,960 --> 00:27:08,250 He's just an evil man who did a terrible thing. 384 00:27:10,400 --> 00:27:12,720 He's a doctor like you. 385 00:27:12,830 --> 00:27:14,530 He's supposed to fix people! 386 00:27:14,670 --> 00:27:17,410 Sometimes people pretend to be someone they're not. 387 00:27:19,580 --> 00:27:20,940 I don't want to pretend. 388 00:27:22,250 --> 00:27:24,230 I want to be someone else. 389 00:27:24,230 --> 00:27:26,490 Hey, no one deserves what you've been through. 390 00:27:26,910 --> 00:27:29,780 And after all I did to you, you still saved me and Alan. 391 00:27:30,610 --> 00:27:33,060 I'd say that makes you the bravest person I've ever met. 392 00:27:33,860 --> 00:27:35,130 I'm not brave. 393 00:27:35,890 --> 00:27:38,230 I could have saved her, but I was too scared. 394 00:27:38,230 --> 00:27:41,660 Soren, you listen to me. Listen: 395 00:27:42,940 --> 00:27:44,160 none of this is your fault. 396 00:27:44,410 --> 00:27:46,650 You hear me? None of it. 397 00:27:50,890 --> 00:27:52,230 I lost my mom, too, 398 00:27:53,570 --> 00:27:55,710 when I was just a few years older than you. 399 00:27:55,980 --> 00:27:57,580 I still think about her every day. 400 00:27:58,690 --> 00:28:00,780 That wish is always with me, no matter what. 401 00:28:01,870 --> 00:28:04,290 But my mom was my only family 402 00:28:04,950 --> 00:28:06,630 and now I'm all alone. 403 00:28:08,760 --> 00:28:11,220 I'll be your family now, if you want. 404 00:28:32,100 --> 00:28:34,660 I'll check over here. Take this side. 405 00:28:37,180 --> 00:28:40,640 They're not here. Split up and circle the grounds. 406 00:28:40,820 --> 00:28:42,310 The doctors can't have gone far. 407 00:29:03,800 --> 00:29:04,660 Put it down. 408 00:29:06,210 --> 00:29:07,200 Not one word. 409 00:29:07,650 --> 00:29:08,840 I understand. 410 00:29:09,460 --> 00:29:11,190 Now what do you want, Dr. Jordan? 411 00:29:11,760 --> 00:29:13,590 Michael's premature baby experiments: 412 00:29:13,590 --> 00:29:15,120 where are the life support units? 413 00:29:15,120 --> 00:29:18,390 - Why? - Because I'm the one holding the knife. 414 00:29:18,390 --> 00:29:21,420 There's no need to threaten me, just settle down. 415 00:29:21,600 --> 00:29:22,470 Sit. 416 00:29:25,870 --> 00:29:28,420 - Where are they? - If I refuse to say-- 417 00:29:28,420 --> 00:29:30,180 You're going to tell me one way or another. 418 00:29:34,740 --> 00:29:36,970 This place is so beautiful. 419 00:29:37,260 --> 00:29:39,570 Michael built himself a shrine to Mother Nature. 420 00:29:39,820 --> 00:29:42,400 It's hard to believe somebody capable of so much beauty 421 00:29:42,400 --> 00:29:44,960 could be responsible for so many horrors. 422 00:29:45,290 --> 00:29:46,970 More common than you'd think. 423 00:29:47,870 --> 00:29:50,240 What was he like, Michael? 424 00:29:50,240 --> 00:29:51,330 What kind of man was he? 425 00:29:51,330 --> 00:29:53,150 Loved the sound of his own voice. 426 00:29:54,040 --> 00:29:56,710 - A narcissist? - A lunatic. 427 00:29:57,170 --> 00:29:59,360 He did have a gift for words, alright. 428 00:29:59,990 --> 00:30:03,490 Hell for Michael was a room without an audience. 429 00:30:14,370 --> 00:30:15,160 Jules... 430 00:30:15,500 --> 00:30:17,940 What are we doing? The tree's not here. 431 00:30:18,480 --> 00:30:20,020 Is this where he would speak? 432 00:30:21,810 --> 00:30:23,340 He called it "Counselling". 433 00:30:54,170 --> 00:30:55,400 Jules, what the hell are you-- 434 00:31:02,480 --> 00:31:04,760 - Help me! - Help you what? 435 00:31:04,980 --> 00:31:06,300 Help me pull up this floor. 436 00:31:27,570 --> 00:31:28,550 The Mother Tree - 437 00:31:30,190 --> 00:31:32,250 Michael built the abbey right on top of it! 438 00:31:33,830 --> 00:31:35,920 He must have had some way to access its roots. 439 00:31:36,680 --> 00:31:39,270 There's an extensive tunnel system under the abbey, 440 00:31:40,290 --> 00:31:42,050 but we don't have a painting to guide us. 441 00:31:42,560 --> 00:31:43,780 Good thing I have you! 442 00:31:54,380 --> 00:31:55,230 Where are they? 443 00:31:55,860 --> 00:31:57,920 If you turn yourself over to Eli, 444 00:31:57,920 --> 00:31:59,630 he may show you mercy. 445 00:31:59,980 --> 00:32:00,960 Who's Eli? 446 00:32:00,960 --> 00:32:02,980 I believe you knew him as Peter Farragut. 447 00:32:05,740 --> 00:32:07,230 Peter is a lot of things. 448 00:32:07,230 --> 00:32:10,380 And he will be so much more to so many people. 449 00:32:11,440 --> 00:32:12,500 You're serious? 450 00:32:14,100 --> 00:32:16,510 It's no wonder that Amy turned out the way that she did. 451 00:32:17,570 --> 00:32:19,500 You have no idea what it is to be a parent. 452 00:32:19,510 --> 00:32:21,870 - I am a parent. - No, you're not. 453 00:32:22,920 --> 00:32:25,150 - That thing over there is not a child. - Shut up! 454 00:32:25,150 --> 00:32:27,300 And keeping it like that is cruel and pointless. 455 00:32:27,300 --> 00:32:28,390 If I hear one more word 456 00:32:28,390 --> 00:32:30,670 out of your mouth that isn't the location of those jars-- 457 00:32:30,760 --> 00:32:31,740 Why don't you put that away? 458 00:32:31,740 --> 00:32:33,260 We both know you won't use it! 459 00:32:37,730 --> 00:32:38,630 Oh, really? 460 00:32:51,560 --> 00:32:53,090 What the hell is this place? 461 00:32:54,470 --> 00:32:57,580 This is where Michael bestowed 462 00:32:57,580 --> 00:33:00,490 his greatest gift upon the world. 463 00:33:02,750 --> 00:33:04,000 The gift of life. 464 00:33:35,610 --> 00:33:39,190 What have you done to them, their throats, their voices? 465 00:33:39,880 --> 00:33:42,600 Only in silence could they find peace. 466 00:33:49,720 --> 00:33:51,240 Where are the life support units? 467 00:33:53,780 --> 00:33:54,760 Where are they? 468 00:34:10,200 --> 00:34:11,130 Release them. 469 00:34:11,460 --> 00:34:13,880 - All of them. - I will not. 470 00:34:13,880 --> 00:34:14,420 You can do it 471 00:34:14,420 --> 00:34:16,060 with half your toes or none at all. 472 00:34:37,340 --> 00:34:38,400 When I was a boy, 473 00:34:39,850 --> 00:34:42,600 I used to dream they made a mistake at the hospital, 474 00:34:43,560 --> 00:34:45,090 that they switched babies. 475 00:34:47,490 --> 00:34:48,800 I used to pray that... 476 00:34:49,430 --> 00:34:51,890 That I didn't actually belong to that family, 477 00:34:53,550 --> 00:34:54,540 to that man. 478 00:35:02,240 --> 00:35:04,950 Now I understand that blood is meaningless. 479 00:35:09,080 --> 00:35:10,470 You are my son, 480 00:35:11,630 --> 00:35:12,750 my family. 481 00:35:19,050 --> 00:35:20,910 Years at med school couldn't teach me 482 00:35:20,910 --> 00:35:22,850 what you did in just one day. 483 00:35:24,960 --> 00:35:27,340 DNA RNA DNA, RNA, 484 00:35:27,380 --> 00:35:28,600 the building blocks... 485 00:35:29,810 --> 00:35:31,390 That's not what it is to be human; 486 00:35:32,380 --> 00:35:33,730 what it means to be a man, 487 00:35:36,060 --> 00:35:37,020 a father. 488 00:35:44,910 --> 00:35:47,810 It's all the things we can't see that make us who we are. 489 00:35:49,740 --> 00:35:52,510 Love, hope. 490 00:35:57,270 --> 00:36:00,800 I want to give you everything my father didn't give me. 491 00:36:06,490 --> 00:36:07,980 Blood is meaningless. 492 00:36:08,810 --> 00:36:09,730 Family... 493 00:36:11,200 --> 00:36:12,390 ...is everything. 494 00:36:33,090 --> 00:36:34,080 Oh, my God! 495 00:36:37,380 --> 00:36:38,750 This is unbelievable. 496 00:36:39,160 --> 00:36:41,280 We're inside the root system of a tree. 497 00:36:59,780 --> 00:37:00,670 Come on... 498 00:37:01,100 --> 00:37:02,550 The tree's dead, Jules. 499 00:37:03,900 --> 00:37:05,820 Probably been dead for generations. 500 00:37:05,820 --> 00:37:07,260 An organism this big? 501 00:37:07,970 --> 00:37:11,020 There are root systems that have been alive for 80 000 years. 502 00:37:11,040 --> 00:37:13,610 Trees, not stumps! 503 00:37:13,920 --> 00:37:14,850 We're too late. 504 00:37:22,410 --> 00:37:23,080 Mayday, mayday, 505 00:37:23,080 --> 00:37:25,290 this is Dr. Kyle Summer with the CDC. 506 00:37:25,560 --> 00:37:27,960 Requesting immediate evacuation from St.Germain Island. 507 00:37:27,960 --> 00:37:29,120 Do you copy? 508 00:37:32,990 --> 00:37:35,310 Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Summer with the-- 509 00:37:36,060 --> 00:37:38,180 Sarah! Did you find Anne? 510 00:37:38,180 --> 00:37:39,840 - I found her. - Did you get her to talk? 511 00:37:40,630 --> 00:37:41,540 She talked. 512 00:37:42,960 --> 00:37:45,530 What happened? Whose blood is that? 513 00:37:48,880 --> 00:37:50,940 I'll tell you after about five years of therapy. 514 00:37:53,970 --> 00:37:56,660 Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Summer 515 00:37:56,660 --> 00:37:58,640 with the CDC requesting immediate evacuation 516 00:37:58,640 --> 00:38:02,420 from St. Germain Island. Does anybody copy? 517 00:38:06,730 --> 00:38:11,140 This is the U.S. Port priority military channel, sign off immediately. 518 00:38:11,470 --> 00:38:13,470 This is Dr. Kyle Summer. We need an evac! 519 00:38:13,820 --> 00:38:16,290 I don't care who you are, switch your frequency. 520 00:38:16,300 --> 00:38:17,070 Listen up! 521 00:38:17,070 --> 00:38:19,650 I have a cure for the pathogen that's infecting your ships, 522 00:38:19,650 --> 00:38:21,420 so if you want it, you better put somebody on the line 523 00:38:21,420 --> 00:38:22,810 that can get me an evac! 524 00:38:26,480 --> 00:38:27,910 Those are Captain Wilson. 525 00:38:59,480 --> 00:39:01,380 Anne! Oh, my God... 526 00:39:04,700 --> 00:39:05,620 What happened? 527 00:39:09,090 --> 00:39:12,570 Who did this to you? Who? 528 00:39:12,600 --> 00:39:14,560 - Dr. Jordan. - Sarah? 529 00:39:17,060 --> 00:39:19,710 She made me take her to the birthing chamber. 530 00:39:20,820 --> 00:39:23,190 - We need to get you to the infirmary. - No! 531 00:39:23,500 --> 00:39:25,430 You have to stop her and Dr. Summer. 532 00:39:25,820 --> 00:39:27,500 They're trying to leave the island. 533 00:39:29,670 --> 00:39:30,770 Where are they now? 534 00:39:43,260 --> 00:39:46,310 - No, no, no, no! - What happened? 535 00:39:46,310 --> 00:39:48,250 The test vials are broken. I don't have any more. 536 00:39:48,490 --> 00:39:50,100 Well then, there's nothing you can do. 537 00:39:52,190 --> 00:39:54,380 Look, do you see this? 538 00:39:56,550 --> 00:39:58,620 The fungal enzyme, it spilled into the ground. 539 00:39:58,850 --> 00:40:00,170 Do you know what this means? 540 00:40:02,680 --> 00:40:03,650 It's Mother! 541 00:40:04,140 --> 00:40:05,360 She's everywhere! 542 00:40:15,990 --> 00:40:18,970 Alright, Soren, you'll go first, then you, Sarah. 543 00:40:31,950 --> 00:40:34,470 We're taking fire! Hang on! 544 00:40:39,830 --> 00:40:40,780 Come back! 545 00:40:52,610 --> 00:40:53,670 The fungus, it... 546 00:40:54,910 --> 00:40:57,030 It's in the soil around the roots. 547 00:40:57,610 --> 00:40:59,050 But you don't have the root. 548 00:40:59,050 --> 00:41:00,010 I don't need it. 549 00:41:00,510 --> 00:41:02,430 Mother was just a repository for the fungus. 550 00:41:02,430 --> 00:41:03,790 With modern gene splicing, 551 00:41:03,820 --> 00:41:06,460 we can insert the fungus into any plant we want. 552 00:41:06,560 --> 00:41:08,310 We can create widespread infertility 553 00:41:08,310 --> 00:41:10,020 without any mycotic effects. 554 00:41:11,090 --> 00:41:14,100 This is incredible. We can create seeds, plantings, 555 00:41:14,100 --> 00:41:16,460 whole orchards in the span of a few years. 556 00:41:16,690 --> 00:41:18,850 This will eliminate the need for Narvik. 557 00:41:22,290 --> 00:41:23,520 I'm sorry, Jules. 558 00:41:26,430 --> 00:41:27,660 Alan, what are you doing? 559 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 Stopping Ilaria. 560 00:41:33,110 --> 00:41:34,360 By killing me? 561 00:41:36,680 --> 00:41:38,330 I'm trying to stop them, too. 562 00:41:39,240 --> 00:41:40,020 No. 563 00:41:41,530 --> 00:41:45,110 If you do this, you're as bad as they are. 564 00:41:45,890 --> 00:41:50,850 Alan, you're making a huge mistake. Please. 565 00:41:52,130 --> 00:41:53,560 You have to let me go. 566 00:41:55,630 --> 00:41:56,490 I can't.