1
00:00:01,670 --> 00:00:02,870
Does it talk?
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,350
Ooh! God.
3
00:00:04,390 --> 00:00:06,390
Innit good? Yeah.
4
00:00:06,430 --> 00:00:06,630
Innit good? Yeah.
5
00:00:06,670 --> 00:00:07,470
Look.
6
00:00:08,590 --> 00:00:09,830
Go careful.
7
00:00:11,550 --> 00:00:13,550
Oh, bloody... I'm still getting
the hang of it, though.
8
00:00:13,590 --> 00:00:13,830
Oh, bloody... I'm still getting
the hang of it, though.
9
00:00:13,870 --> 00:00:15,390
You are. What...?
10
00:00:15,430 --> 00:00:17,430
Oh! What have you got it for?
11
00:00:17,470 --> 00:00:17,950
Oh! What have you got it for?
12
00:00:17,990 --> 00:00:19,590
Huh? Oh...
13
00:00:19,630 --> 00:00:21,630
This programme contains
strong language, adult humour,
14
00:00:21,670 --> 00:00:21,950
This programme contains
strong language, adult humour,
15
00:00:21,990 --> 00:00:23,750
scenes of nudity
and some scenes of a sexual nature
16
00:00:23,790 --> 00:00:25,590
Oh, God, Lee. Say hello to Jenny.
17
00:00:25,630 --> 00:00:27,630
Hello! Oh, oh, oh!
18
00:00:27,670 --> 00:00:27,870
Hello! Oh, oh, oh!
19
00:00:27,910 --> 00:00:29,910
# In a perfect world... #
20
00:00:29,950 --> 00:00:30,390
# In a perfect world... #
21
00:00:30,430 --> 00:00:32,430
THEY GASP
No! Here we go.
22
00:00:32,470 --> 00:00:32,710
THEY GASP
No! Here we go.
23
00:00:32,750 --> 00:00:33,950
They've got him. Oh!
24
00:00:33,990 --> 00:00:35,310
What are you doing?!
25
00:00:35,350 --> 00:00:37,350
Oh, she's a chicken nugget!
THEY LAUGH
26
00:00:37,390 --> 00:00:37,630
Oh, she's a chicken nugget!
THEY LAUGH
27
00:00:37,670 --> 00:00:39,190
Isn't it embarrassing, Merlin?
28
00:00:39,230 --> 00:00:40,910
Honk-honk!
29
00:00:40,950 --> 00:00:42,950
What?
Oh, kiss! Ooh, that's a bit forward.
30
00:00:42,990 --> 00:00:43,230
What?
Oh, kiss! Ooh, that's a bit forward.
31
00:00:43,270 --> 00:00:44,470
This is raunchy, innit?
32
00:00:44,510 --> 00:00:45,910
Bring on the dilfs!
33
00:00:45,950 --> 00:00:47,110
Yes!
34
00:00:47,150 --> 00:00:48,990
Who's in for the finger
this week, innit?
35
00:00:49,030 --> 00:00:50,470
Oh! Oh!
36
00:00:50,510 --> 00:00:52,510
It's so bad it's actually good.
It's actually good.
37
00:00:52,550 --> 00:00:53,190
It's so bad it's actually good.
It's actually good.
38
00:00:53,230 --> 00:00:54,350
What just happened?
39
00:00:54,390 --> 00:00:56,390
Siri, call Ofcom.
40
00:00:56,430 --> 00:00:57,430
Siri, call Ofcom.
41
00:00:57,470 --> 00:00:59,470
In the year there were some
big election results
42
00:00:59,510 --> 00:01:00,270
In the year there were some
big election results
43
00:01:00,310 --> 00:01:02,310
on both sides of the pond,
we enjoyed lots of great telly.
44
00:01:02,350 --> 00:01:04,350
on both sides of the pond,
we enjoyed lots of great telly.
45
00:01:04,390 --> 00:01:05,150
on both sides of the pond,
we enjoyed lots of great telly.
46
00:01:05,190 --> 00:01:07,190
Nadiya was clearing out her fridge
on BBC Two.
47
00:01:07,230 --> 00:01:08,630
Nadiya was clearing out her fridge
on BBC Two.
48
00:01:08,670 --> 00:01:10,670
We waste over four million potatoes
every single day in the UK.
49
00:01:10,710 --> 00:01:12,710
We waste over four million potatoes
every single day in the UK.
50
00:01:12,750 --> 00:01:13,550
We waste over four million potatoes
every single day in the UK.
51
00:01:13,590 --> 00:01:15,590
So next, a nifty recipe to make
the most of those final few spuds.
52
00:01:15,630 --> 00:01:17,630
So next, a nifty recipe to make
the most of those final few spuds.
53
00:01:17,670 --> 00:01:18,110
So next, a nifty recipe to make
the most of those final few spuds.
54
00:01:18,150 --> 00:01:19,910
Potatoes are so good, like.
55
00:01:19,950 --> 00:01:21,870
Let's just think about potatoes.
56
00:01:21,910 --> 00:01:23,910
You get a roast potato,
a hash brown, a chip,
57
00:01:23,950 --> 00:01:25,870
You get a roast potato,
a hash brown, a chip,
58
00:01:25,910 --> 00:01:27,910
fries - if we're going there -
mashed potatoes.
59
00:01:27,950 --> 00:01:29,310
fries - if we're going there -
mashed potatoes.
60
00:01:29,350 --> 00:01:31,350
Them like new potatoes.
61
00:01:31,390 --> 00:01:31,590
Them like new potatoes.
62
00:01:31,630 --> 00:01:32,910
Dauphinoise potatoes.
63
00:01:32,950 --> 00:01:34,710
Dauphinoise potatoes.
64
00:01:34,750 --> 00:01:36,510
Loads of different potatoes.
65
00:01:36,550 --> 00:01:38,550
They're just multi-talented
food that...
66
00:01:38,590 --> 00:01:39,390
They're just multi-talented
food that...
67
00:01:39,430 --> 00:01:41,430
They bring so much to the table.
68
00:01:41,470 --> 00:01:41,670
They bring so much to the table.
69
00:01:41,710 --> 00:01:43,630
Scalloped. Scalloped. Scalloped!
70
00:01:43,670 --> 00:01:45,470
Ooh, scallopeds are naughty!
Scallopeds.
71
00:01:45,510 --> 00:01:47,190
I love a scalloped. Yeah.
72
00:01:47,230 --> 00:01:49,230
The big guns of Bondi were busy
as ever on E4.
73
00:01:49,270 --> 00:01:51,190
The big guns of Bondi were busy
as ever on E4.
74
00:01:51,230 --> 00:01:53,230
Do you want to give me
a few serious vibes?
75
00:01:53,270 --> 00:01:53,510
Do you want to give me
a few serious vibes?
76
00:01:53,550 --> 00:01:55,350
Yeah, doesn't give a shit! Phew!
77
00:01:55,390 --> 00:01:57,390
Getting hot in here.
Oh, yeah. That looks great.
78
00:01:57,430 --> 00:01:58,430
Getting hot in here.
Oh, yeah. That looks great.
79
00:01:58,470 --> 00:01:59,870
Do you know what it looks like?
80
00:01:59,910 --> 00:02:01,910
He looks like me when I used to get
my eyebrows done.
81
00:02:01,950 --> 00:02:02,510
He looks like me when I used to get
my eyebrows done.
82
00:02:02,550 --> 00:02:04,470
In the single days.
When I was single
83
00:02:04,510 --> 00:02:06,510
and I used to get
my eyebrows threaded.
84
00:02:06,550 --> 00:02:06,950
and I used to get
my eyebrows threaded.
85
00:02:09,550 --> 00:02:11,550
You getting your eyebrows waxed
at the nail salon!
86
00:02:11,590 --> 00:02:11,910
You getting your eyebrows waxed
at the nail salon!
87
00:02:11,950 --> 00:02:13,950
So stupid!
88
00:02:13,990 --> 00:02:14,270
So stupid!
89
00:02:14,310 --> 00:02:15,910
They looked terrible!
90
00:02:15,950 --> 00:02:17,950
I looked like an absolute dickhead.
91
00:02:17,990 --> 00:02:19,830
Everybody - "They look great!"
92
00:02:21,790 --> 00:02:23,790
And Disney's steamy bonkbuster
had us hot under the collar again.
93
00:02:23,830 --> 00:02:25,830
And Disney's steamy bonkbuster
had us hot under the collar again.
94
00:02:25,870 --> 00:02:26,070
And Disney's steamy bonkbuster
had us hot under the collar again.
95
00:02:34,790 --> 00:02:36,790
You see, he's giving off a lot
of magnetic force, Giles.
96
00:02:36,830 --> 00:02:38,830
You see, he's giving off a lot
of magnetic force, Giles.
97
00:02:38,870 --> 00:02:39,110
You see, he's giving off a lot
of magnetic force, Giles.
98
00:02:39,150 --> 00:02:40,430
He's wearing...
99
00:02:41,790 --> 00:02:43,310
..Old Spice, Mary.
100
00:02:43,350 --> 00:02:45,350
No, he is not. He's too...
I bet you he's wearing Old Spice.
101
00:02:45,390 --> 00:02:46,430
No, he is not. He's too...
I bet you he's wearing Old Spice.
102
00:02:46,470 --> 00:02:48,470
He's too up-market for that.
103
00:02:48,510 --> 00:02:48,710
He's too up-market for that.
104
00:02:48,750 --> 00:02:50,190
Eau de Cologne?
105
00:02:50,230 --> 00:02:52,230
Probably nothing.
He's just giving off man juices.
106
00:02:52,270 --> 00:02:53,190
Probably nothing.
He's just giving off man juices.
107
00:02:53,230 --> 00:02:54,510
Ew!
108
00:03:01,910 --> 00:03:03,510
In Leeds...
109
00:03:03,550 --> 00:03:05,550
I think I've out-cheesed myself.
Out-cheesed yourself?
110
00:03:05,590 --> 00:03:06,310
I think I've out-cheesed myself.
Out-cheesed yourself?
111
00:03:06,350 --> 00:03:08,350
And coming from me,
that's a bold statement.
112
00:03:08,390 --> 00:03:08,990
And coming from me,
that's a bold statement.
113
00:03:09,030 --> 00:03:10,910
..sisters Ellie and Izzi.
114
00:03:10,950 --> 00:03:12,950
Cos normally what I'll do
with the cauliflower cheese is use
115
00:03:12,990 --> 00:03:13,270
Cos normally what I'll do
with the cauliflower cheese is use
116
00:03:13,310 --> 00:03:15,310
the extra mature cheddar
in the sauce... Ooh!
117
00:03:15,350 --> 00:03:15,710
the extra mature cheddar
in the sauce... Ooh!
118
00:03:15,750 --> 00:03:17,790
..extra mature and parmesan,
119
00:03:17,830 --> 00:03:19,830
and maybe a bit of red Leicester,
summat like that.
120
00:03:19,870 --> 00:03:21,030
and maybe a bit of red Leicester,
summat like that.
121
00:03:21,070 --> 00:03:23,070
So I made it, went whole hog,
122
00:03:23,110 --> 00:03:23,910
So I made it, went whole hog,
123
00:03:23,950 --> 00:03:25,950
whole bag of extra mature cheddar
in the cheese sauce.
124
00:03:25,990 --> 00:03:27,070
whole bag of extra mature cheddar
in the cheese sauce.
125
00:03:27,110 --> 00:03:29,110
Tasted it - nearly blew
my own head off.
126
00:03:29,150 --> 00:03:29,430
Tasted it - nearly blew
my own head off.
127
00:03:29,470 --> 00:03:31,470
Could stand my whisk in it,
it were that thick! Oh-ho!
128
00:03:31,510 --> 00:03:31,790
Could stand my whisk in it,
it were that thick! Oh-ho!
129
00:03:31,830 --> 00:03:33,830
I even had to put a bit
more milk in cos I thought...
130
00:03:33,870 --> 00:03:35,430
I even had to put a bit
more milk in cos I thought...
131
00:03:35,470 --> 00:03:37,470
Bit too cheesy, this.
Bit too cheesy, this.
132
00:03:37,510 --> 00:03:38,510
Bit too cheesy, this.
Bit too cheesy, this.
133
00:03:38,550 --> 00:03:40,510
Ooh, I can't wait to taste it.
134
00:03:40,550 --> 00:03:42,550
Never did I think I would utter
the words "bit too cheesy"!
135
00:03:42,590 --> 00:03:44,590
Never did I think I would utter
the words "bit too cheesy"!
136
00:03:44,630 --> 00:03:44,830
Never did I think I would utter
the words "bit too cheesy"!
137
00:03:46,390 --> 00:03:48,390
In September, the ballroom bonanza
was back
138
00:03:48,430 --> 00:03:49,550
In September, the ballroom bonanza
was back
139
00:03:49,590 --> 00:03:51,590
as the celebs took to the floor
for the first time.
140
00:03:51,630 --> 00:03:53,070
as the celebs took to the floor
for the first time.
141
00:03:53,110 --> 00:03:55,110
Oh, don't spill it on me!
142
00:03:55,150 --> 00:03:55,350
Oh, don't spill it on me!
143
00:03:55,390 --> 00:03:57,230
HUMS STRICTLY THEME
144
00:04:05,510 --> 00:04:07,510
We love a bit of Strictly
in this house!
145
00:04:07,550 --> 00:04:08,190
We love a bit of Strictly
in this house!
146
00:04:08,230 --> 00:04:10,230
We do, we do!
SHAUN HUMS STRICTLY THEME
147
00:04:10,270 --> 00:04:10,510
We do, we do!
SHAUN HUMS STRICTLY THEME
148
00:04:10,550 --> 00:04:12,150
Some more than others.
149
00:04:12,190 --> 00:04:13,270
I'm excited!
150
00:04:15,950 --> 00:04:17,950
Oh, it's Chris.
Oh, I like old Chris.
151
00:04:17,990 --> 00:04:18,310
Oh, it's Chris.
Oh, I like old Chris.
152
00:04:18,350 --> 00:04:20,350
This has got to be a first for
Strictly because he's blind, Ron.
153
00:04:20,390 --> 00:04:22,350
This has got to be a first for
Strictly because he's blind, Ron.
154
00:04:22,390 --> 00:04:23,870
Yeah. He can't see.
155
00:04:26,910 --> 00:04:28,910
I'm going to be honest,
I'm shocked Strictly's back on!
156
00:04:28,950 --> 00:04:29,150
I'm going to be honest,
I'm shocked Strictly's back on!
157
00:04:31,510 --> 00:04:33,510
Well, this will just be
pleasantly...bland.
158
00:04:33,550 --> 00:04:35,550
Well, this will just be
pleasantly...bland.
159
00:04:35,590 --> 00:04:36,230
Well, this will just be
pleasantly...bland.
160
00:04:37,950 --> 00:04:39,950
Dancing the cha-cha,
Chris McCausland and Dianne Buswell.
161
00:04:39,990 --> 00:04:41,990
Dancing the cha-cha,
Chris McCausland and Dianne Buswell.
162
00:04:42,030 --> 00:04:42,270
Dancing the cha-cha,
Chris McCausland and Dianne Buswell.
163
00:04:42,310 --> 00:04:43,630
Come on, Chris!
164
00:04:43,670 --> 00:04:45,670
The cha-cha? That's the one that
goes like this, innit?
165
00:04:45,710 --> 00:04:47,150
The cha-cha? That's the one that
goes like this, innit?
166
00:04:47,190 --> 00:04:49,190
You say every dance goes like that.
I'm yet to see one that does.
167
00:04:49,230 --> 00:04:50,510
You say every dance goes like that.
I'm yet to see one that does.
168
00:04:50,550 --> 00:04:52,510
BAND PLAYS TWIST AND SHOUT
169
00:04:54,790 --> 00:04:55,950
Oh, it's the Beatles!
170
00:04:55,990 --> 00:04:57,990
I mean, a Scouser, you know,
dancing to the Beatles.
171
00:04:58,030 --> 00:04:58,310
I mean, a Scouser, you know,
dancing to the Beatles.
172
00:04:58,350 --> 00:05:00,350
That's like us, you know, dancing
to one of the Nolan numbers.
173
00:05:00,390 --> 00:05:00,790
That's like us, you know, dancing
to one of the Nolan numbers.
174
00:05:00,830 --> 00:05:02,830
Exactly. I'm In The Mood
For Dancing. Am I!
175
00:05:02,870 --> 00:05:03,270
Exactly. I'm In The Mood
For Dancing. Am I!
176
00:05:06,070 --> 00:05:07,670
Oh, he's jiving his hips, look!
177
00:05:07,710 --> 00:05:09,550
Getting a bit of hip movement
in there. He's warming up.
178
00:05:09,590 --> 00:05:10,990
He's warming up, the lad.
179
00:05:12,190 --> 00:05:14,190
# Shake it up, baby, now
180
00:05:14,230 --> 00:05:16,070
# Shake it up, baby
181
00:05:16,110 --> 00:05:17,910
BOTH:# Twist and shout! #
182
00:05:17,950 --> 00:05:19,270
Go on, Chris! Look at that.
183
00:05:19,310 --> 00:05:21,310
You wouldn't know he was blind
there, would you?
184
00:05:21,350 --> 00:05:21,630
You wouldn't know he was blind
there, would you?
185
00:05:21,670 --> 00:05:22,990
He's only walked with her.
186
00:05:23,030 --> 00:05:25,030
# Twist and shout
Twist and shout
187
00:05:25,070 --> 00:05:25,390
# Twist and shout
Twist and shout
188
00:05:25,430 --> 00:05:27,150
# Come on, come on, come on,
come on... #
189
00:05:27,190 --> 00:05:29,190
It's proper dad dancing
at a christening, in't it?
190
00:05:29,230 --> 00:05:29,470
It's proper dad dancing
at a christening, in't it?
191
00:05:29,510 --> 00:05:31,310
Come on! That's how you dance.
192
00:05:31,350 --> 00:05:32,670
# Work it on out
193
00:05:32,710 --> 00:05:34,710
# You know you look so good
194
00:05:34,750 --> 00:05:35,350
# You know you look so good
195
00:05:35,390 --> 00:05:36,430
# Look so good... #
196
00:05:36,470 --> 00:05:38,030
He's not bad, is he?
197
00:05:38,070 --> 00:05:39,150
He's not bad at all.
198
00:05:39,190 --> 00:05:41,150
I suppose if you've got rhythm,
you've got rhythm, haven't you?
199
00:05:41,190 --> 00:05:42,350
Yeah, that's it.
200
00:05:42,390 --> 00:05:44,070
He is a bit wooden, though.
201
00:05:44,110 --> 00:05:45,790
It's week one, you've got to give
him credit.
202
00:05:45,830 --> 00:05:47,350
He's very good for week one.
203
00:05:51,350 --> 00:05:53,270
Oh, a bit of leg guitar!
204
00:05:53,310 --> 00:05:55,310
Wants to be careful
if he's strumming the wrong bit!
205
00:05:55,350 --> 00:05:55,550
Wants to be careful
if he's strumming the wrong bit!
206
00:05:57,150 --> 00:05:59,070
There's only so many scandals
you can have
207
00:05:59,110 --> 00:06:00,950
before they shut the door.
208
00:06:00,990 --> 00:06:02,710
# Ah!
209
00:06:02,750 --> 00:06:04,590
# Ah!
210
00:06:04,630 --> 00:06:06,630
# Ah!
211
00:06:06,670 --> 00:06:06,870
# Ah!
212
00:06:06,910 --> 00:06:08,550
HIGHER:# Ah! #
213
00:06:09,790 --> 00:06:11,510
Fucking hell, I'm out of breath!
214
00:06:11,550 --> 00:06:13,550
# Ah! #
215
00:06:13,590 --> 00:06:14,430
# Ah! #
216
00:06:14,470 --> 00:06:15,550
Woo!
217
00:06:15,590 --> 00:06:17,590
Oh, and a knee slide!
218
00:06:17,630 --> 00:06:17,870
Oh, and a knee slide!
219
00:06:17,910 --> 00:06:19,910
I think he overcooked
that a little bit there. Yeah.
220
00:06:19,950 --> 00:06:20,190
I think he overcooked
that a little bit there. Yeah.
221
00:06:20,230 --> 00:06:21,470
He's nearly on his arse, bless him.
222
00:06:21,510 --> 00:06:23,310
# Twist and shout
223
00:06:23,350 --> 00:06:24,670
# Twist and shout
224
00:06:24,710 --> 00:06:26,070
# Come on, come on, come on... #
225
00:06:26,110 --> 00:06:28,110
Do you know what, how she's guiding
him is actually seamless.
226
00:06:28,150 --> 00:06:29,190
Do you know what, how she's guiding
him is actually seamless.
227
00:06:29,230 --> 00:06:30,390
Yeah. You wouldn't even notice.
228
00:06:30,430 --> 00:06:32,430
# Ah! #
229
00:06:32,470 --> 00:06:34,350
# Ah! #
230
00:06:34,390 --> 00:06:36,390
Oh, no, that wasn't very good.
That looked like
231
00:06:36,430 --> 00:06:36,710
Oh, no, that wasn't very good.
That looked like
232
00:06:36,750 --> 00:06:38,750
he was dragging her out of a burning
building, that last bit.
233
00:06:38,790 --> 00:06:39,470
he was dragging her out of a burning
building, that last bit.
234
00:06:41,750 --> 00:06:43,670
No, that's unreal! Windmills!
235
00:06:43,710 --> 00:06:45,710
Not going to lie,
if I was Chris's age,
236
00:06:45,750 --> 00:06:46,670
Not going to lie,
if I was Chris's age,
237
00:06:46,710 --> 00:06:48,630
he'd be looking real hot
right now.
238
00:06:50,750 --> 00:06:52,750
CHEERING
239
00:06:52,790 --> 00:06:52,990
CHEERING
240
00:06:53,030 --> 00:06:55,030
Yes! Well done.
241
00:06:55,070 --> 00:06:55,510
Yes! Well done.
242
00:06:55,550 --> 00:06:57,550
I think he could have done better.
SHE SIGHS
243
00:06:57,590 --> 00:06:58,390
I think he could have done better.
SHE SIGHS
244
00:06:58,430 --> 00:07:00,430
It's kind of crazy to feel that,
you know, there's all this toxic
245
00:07:00,470 --> 00:07:01,790
It's kind of crazy to feel that,
you know, there's all this toxic
246
00:07:01,830 --> 00:07:03,830
atmosphere in the background when
it's so cheerful. So jovial.
247
00:07:03,870 --> 00:07:05,870
atmosphere in the background when
it's so cheerful. So jovial.
248
00:07:05,910 --> 00:07:06,150
atmosphere in the background when
it's so cheerful. So jovial.
249
00:07:06,190 --> 00:07:08,070
Good for Chris, Mary.
250
00:07:08,110 --> 00:07:10,110
Clearly having the time
of his life.
251
00:07:10,150 --> 00:07:10,350
Clearly having the time
of his life.
252
00:07:12,270 --> 00:07:14,270
Why are you looking at me like that?
253
00:07:14,310 --> 00:07:15,390
Why are you looking at me like that?
254
00:07:15,430 --> 00:07:17,430
Why are you looking at me like that,
Mary. I was just wondering
255
00:07:17,470 --> 00:07:17,750
Why are you looking at me like that,
Mary. I was just wondering
256
00:07:17,790 --> 00:07:19,790
why you were saying that
as if you were a robot.
257
00:07:19,830 --> 00:07:20,270
why you were saying that
as if you were a robot.
258
00:07:20,310 --> 00:07:22,070
MONOTONE:Clearly having the time
of his life.
259
00:07:22,110 --> 00:07:24,110
Yeah, yeah. Clearly having...
Just... Can you be yourself, Giles?
260
00:07:24,150 --> 00:07:25,310
Yeah, yeah. Clearly having...
Just... Can you be yourself, Giles?
261
00:07:25,350 --> 00:07:26,990
Clearly having the time of his life.
Who are you...
262
00:07:27,030 --> 00:07:28,270
Who are you channelling?
263
00:07:28,310 --> 00:07:30,230
Clearly having the time of his life.
Oh!
264
00:07:33,110 --> 00:07:34,510
In Caerphilly...
265
00:07:34,550 --> 00:07:36,550
I got to be honest, though, Shirl,
you're a hard customer to please.
266
00:07:36,590 --> 00:07:38,110
I got to be honest, though, Shirl,
you're a hard customer to please.
267
00:07:38,150 --> 00:07:39,710
What, food? Yeah.
268
00:07:39,750 --> 00:07:41,750
Well, I like it done nice, yeah.
269
00:07:41,790 --> 00:07:41,990
Well, I like it done nice, yeah.
270
00:07:42,030 --> 00:07:44,030
..Dave and his wife, Shirley.
271
00:07:44,070 --> 00:07:46,070
But I've seen you leave a whole
plate of food
272
00:07:46,110 --> 00:07:46,750
But I've seen you leave a whole
plate of food
273
00:07:46,790 --> 00:07:48,790
because they've put a piece of...a
thing of rice, a little container...
274
00:07:48,830 --> 00:07:50,550
because they've put a piece of...a
thing of rice, a little container...
275
00:07:50,590 --> 00:07:52,590
Yeah, well, I didn't ask
for rice, so.
276
00:07:52,630 --> 00:07:54,630
Yeah, well, I didn't ask
for rice, so.
277
00:07:54,670 --> 00:07:54,950
Yeah, well, I didn't ask
for rice, so.
278
00:07:54,990 --> 00:07:56,710
Yeah, but it hasn't actually...
I don't like rice.
279
00:07:56,750 --> 00:07:58,750
..contaminated the rest of the food,
has it?
280
00:07:58,790 --> 00:07:59,150
..contaminated the rest of the food,
has it?
281
00:07:59,190 --> 00:08:00,750
Well, yes, on my plate.
282
00:08:02,230 --> 00:08:04,230
I don't like salad or rice,
and if somebody puts that...
283
00:08:04,270 --> 00:08:05,030
I don't like salad or rice,
and if somebody puts that...
284
00:08:05,070 --> 00:08:07,070
If I say that's all I want is
steak and chips,
285
00:08:07,110 --> 00:08:08,630
If I say that's all I want is
steak and chips,
286
00:08:08,670 --> 00:08:10,670
I don't want any other shit
with it.
287
00:08:10,710 --> 00:08:10,990
I don't want any other shit
with it.
288
00:08:11,030 --> 00:08:13,030
"Shit"? Yeah. But when they bring
it back,
289
00:08:13,070 --> 00:08:13,350
"Shit"? Yeah. But when they bring
it back,
290
00:08:13,390 --> 00:08:15,390
you go like that, don't you?
"Dave, look. Look at that shit."
291
00:08:15,430 --> 00:08:16,350
you go like that, don't you?
"Dave, look. Look at that shit."
292
00:08:16,390 --> 00:08:18,390
"I told them I didn't want
this shit!"
293
00:08:18,430 --> 00:08:18,710
"I told them I didn't want
this shit!"
294
00:08:18,750 --> 00:08:20,750
A few months ago, strangers were
getting hitched again on E4.
295
00:08:20,790 --> 00:08:22,630
A few months ago, strangers were
getting hitched again on E4.
296
00:08:22,670 --> 00:08:24,670
You could not ask for more than to
sit on a cold night in September
297
00:08:24,710 --> 00:08:26,710
You could not ask for more than to
sit on a cold night in September
298
00:08:26,750 --> 00:08:27,310
You could not ask for more than to
sit on a cold night in September
299
00:08:27,350 --> 00:08:29,350
at 9pm and watch two strangers
get married. Mm.
300
00:08:29,390 --> 00:08:30,670
at 9pm and watch two strangers
get married. Mm.
301
00:08:30,710 --> 00:08:32,190
I couldn't ask for more. Yeah.
302
00:08:32,230 --> 00:08:33,590
This is my jam.
303
00:08:33,630 --> 00:08:35,630
You've been waiting for this,
innit, Twaine.
304
00:08:35,670 --> 00:08:36,230
You've been waiting for this,
innit, Twaine.
305
00:08:36,270 --> 00:08:38,270
Listen, this is the only drama that
I accept in my life.
306
00:08:38,310 --> 00:08:39,230
Listen, this is the only drama that
I accept in my life.
307
00:08:43,590 --> 00:08:45,590
What would you do if I went on MAFS
and you was watching me on it?
308
00:08:45,630 --> 00:08:47,630
What would you do if I went on MAFS
and you was watching me on it?
309
00:08:47,670 --> 00:08:47,950
What would you do if I went on MAFS
and you was watching me on it?
310
00:08:47,990 --> 00:08:49,990
That would be hilarious. I don't
know if I could take it seriously.
311
00:08:50,030 --> 00:08:50,750
That would be hilarious. I don't
know if I could take it seriously.
312
00:08:50,790 --> 00:08:52,790
Why? Why not? Is my love life
a joke?
313
00:08:52,830 --> 00:08:53,070
Why? Why not? Is my love life
a joke?
314
00:08:53,110 --> 00:08:55,110
Yeah!
315
00:08:55,150 --> 00:08:55,390
Yeah!
316
00:08:55,430 --> 00:08:57,430
My dress sense is outgoing,
bright and fun.
317
00:08:57,470 --> 00:08:59,470
My dress sense is outgoing,
bright and fun.
318
00:08:59,510 --> 00:08:59,950
My dress sense is outgoing,
bright and fun.
319
00:08:59,990 --> 00:09:01,990
She's having a good time in that
bedroom on her own, isn't she?
320
00:09:02,030 --> 00:09:02,630
She's having a good time in that
bedroom on her own, isn't she?
321
00:09:02,670 --> 00:09:04,670
Just like me,
what you see is what you get.
322
00:09:04,710 --> 00:09:06,710
Just like me,
what you see is what you get.
323
00:09:06,750 --> 00:09:07,150
Just like me,
what you see is what you get.
324
00:09:07,190 --> 00:09:09,190
We've got a live
wire on our hands here.
325
00:09:09,230 --> 00:09:09,510
We've got a live
wire on our hands here.
326
00:09:09,550 --> 00:09:11,550
She's bubbly, in't she? She's full
of life.
327
00:09:11,590 --> 00:09:11,870
She's bubbly, in't she? She's full
of life.
328
00:09:11,910 --> 00:09:13,910
I am a qualified level two animal
reiki practitioner.
329
00:09:13,950 --> 00:09:15,550
I am a qualified level two animal
reiki practitioner.
330
00:09:15,590 --> 00:09:17,590
How many levels are there
to animal reiki practitioning?
331
00:09:17,630 --> 00:09:18,470
How many levels are there
to animal reiki practitioning?
332
00:09:18,510 --> 00:09:20,070
What college is that from?
333
00:09:20,110 --> 00:09:22,110
It's tranquil, it's calm,
it's peace.
334
00:09:22,150 --> 00:09:22,790
It's tranquil, it's calm,
it's peace.
335
00:09:22,830 --> 00:09:24,830
Everything I'm not.
336
00:09:24,870 --> 00:09:25,110
Everything I'm not.
337
00:09:25,150 --> 00:09:27,150
HE MIMICS LAUGH
338
00:09:27,190 --> 00:09:27,630
HE MIMICS LAUGH
339
00:09:27,670 --> 00:09:29,670
She seems like really good fun.
Yeah, she seems like a nice girl.
340
00:09:29,710 --> 00:09:31,710
She seems like really good fun.
Yeah, she seems like a nice girl.
341
00:09:31,750 --> 00:09:31,990
She seems like really good fun.
Yeah, she seems like a nice girl.
342
00:09:32,030 --> 00:09:33,430
Yeah, I'd like to be her friend.
343
00:09:33,470 --> 00:09:35,470
I like a guy who is adventurous...
344
00:09:35,510 --> 00:09:37,150
I like a guy who is adventurous...
345
00:09:37,190 --> 00:09:38,710
Oh-ho! Well, here he is.
346
00:09:38,750 --> 00:09:40,750
So that's her match.
Well, he's out in the sticks.
347
00:09:40,790 --> 00:09:41,390
So that's her match.
Well, he's out in the sticks.
348
00:09:41,430 --> 00:09:43,430
Fun. Everything that I am.
349
00:09:43,470 --> 00:09:44,390
Fun. Everything that I am.
350
00:09:44,430 --> 00:09:46,430
Oh! Loves animals.
351
00:09:46,470 --> 00:09:46,790
Oh! Loves animals.
352
00:09:46,830 --> 00:09:48,830
OK, this guy might be
the perfect match.
353
00:09:48,870 --> 00:09:49,150
OK, this guy might be
the perfect match.
354
00:09:49,190 --> 00:09:51,190
What, just because he's
stroking a chicken? Yeah.
355
00:09:51,230 --> 00:09:51,430
What, just because he's
stroking a chicken? Yeah.
356
00:09:53,750 --> 00:09:55,750
Absolutely love music,
I've got a piano.
357
00:09:55,790 --> 00:09:56,030
Absolutely love music,
I've got a piano.
358
00:09:56,070 --> 00:09:57,750
He plays the piano, amazing.
359
00:09:57,790 --> 00:09:59,790
Kieran's got a bit of fizz about
him, hasn't he? Yeah. Yeah, yeah.
360
00:09:59,830 --> 00:10:00,110
Kieran's got a bit of fizz about
him, hasn't he? Yeah. Yeah, yeah.
361
00:10:00,150 --> 00:10:02,070
Yeah, I think this could be fun.
362
00:10:02,110 --> 00:10:04,110
I hope there's a female version
of me out there.
363
00:10:04,150 --> 00:10:04,670
I hope there's a female version
of me out there.
364
00:10:04,710 --> 00:10:06,030
Under 5' 6.
365
00:10:06,070 --> 00:10:07,190
Good things come...
366
00:10:07,230 --> 00:10:08,910
BOTH: ..in small packages!
367
00:10:12,070 --> 00:10:14,070
Oh, shit, wedding day. Let's go.
368
00:10:14,110 --> 00:10:14,310
Oh, shit, wedding day. Let's go.
369
00:10:14,350 --> 00:10:16,110
See, even the names go together,
370
00:10:16,150 --> 00:10:18,150
Kristina and Kieran, don't they?
Yeah.
371
00:10:18,190 --> 00:10:18,430
Kristina and Kieran, don't they?
Yeah.
372
00:10:18,470 --> 00:10:20,470
I'm well invested in these two.
373
00:10:20,510 --> 00:10:21,550
I'm well invested in these two.
374
00:10:21,590 --> 00:10:23,590
So I just want your advice
on something.
375
00:10:23,630 --> 00:10:23,870
So I just want your advice
on something.
376
00:10:23,910 --> 00:10:24,950
Go on.
377
00:10:24,990 --> 00:10:26,990
Cos if I do this thing
at the wedding it's either going
378
00:10:27,030 --> 00:10:27,310
Cos if I do this thing
at the wedding it's either going
379
00:10:27,350 --> 00:10:29,350
to go really well or I'm going to be
divorced straight away.
380
00:10:29,390 --> 00:10:29,750
to go really well or I'm going to be
divorced straight away.
381
00:10:29,790 --> 00:10:31,070
Oh, God.
382
00:10:31,110 --> 00:10:33,110
Don't do it.
Immediately just don't bother.
383
00:10:33,150 --> 00:10:33,430
Don't do it.
Immediately just don't bother.
384
00:10:33,470 --> 00:10:35,470
If it could go either way,
don't do it because at the end
385
00:10:35,510 --> 00:10:36,030
If it could go either way,
don't do it because at the end
386
00:10:36,070 --> 00:10:38,070
of the day you don't know this
person and it's your wedding. Yeah,
387
00:10:38,110 --> 00:10:38,470
of the day you don't know this
person and it's your wedding. Yeah,
388
00:10:38,510 --> 00:10:39,990
exactly. Yeah.
389
00:10:45,870 --> 00:10:47,870
GASPS
No!
390
00:10:47,910 --> 00:10:48,390
GASPS
No!
391
00:10:48,430 --> 00:10:50,430
Oh, no way.
392
00:10:50,470 --> 00:10:50,750
Oh, no way.
393
00:10:50,790 --> 00:10:52,790
No! Comedy teeth!
394
00:10:52,830 --> 00:10:53,110
No! Comedy teeth!
395
00:10:55,190 --> 00:10:57,190
Oh, yeah, man. No, mate.
396
00:10:57,230 --> 00:10:58,350
Oh, yeah, man. No, mate.
397
00:10:58,390 --> 00:10:59,750
Are you actually?
398
00:10:59,790 --> 00:11:01,350
Wye aye. I love them, me.
399
00:11:03,710 --> 00:11:05,230
Oh, I love him!
400
00:11:05,270 --> 00:11:07,270
No, not at your wedding, mate.
Not at your wedding.
401
00:11:07,310 --> 00:11:08,390
No, not at your wedding, mate.
Not at your wedding.
402
00:11:08,430 --> 00:11:10,230
Not at your wedding.
403
00:11:10,270 --> 00:11:12,270
I think it'll be
absolutely hilarious
404
00:11:12,310 --> 00:11:12,590
I think it'll be
absolutely hilarious
405
00:11:12,630 --> 00:11:14,630
and I'll be able to know if she's
got a good sense of humour or not.
406
00:11:14,670 --> 00:11:15,830
and I'll be able to know if she's
got a good sense of humour or not.
407
00:11:15,870 --> 00:11:17,870
Fucking hell. I hope this blows up
in his face.
408
00:11:17,910 --> 00:11:18,710
Fucking hell. I hope this blows up
in his face.
409
00:11:18,750 --> 00:11:20,630
Oh, I can't wait to see
her reaction.
410
00:11:20,670 --> 00:11:22,470
I bet he does it. He's full of it.
411
00:11:24,790 --> 00:11:26,790
Oh, he's not gone for it.
He's just gone for the Turkeys.
412
00:11:26,830 --> 00:11:27,790
Oh, he's not gone for it.
He's just gone for the Turkeys.
413
00:11:33,350 --> 00:11:35,350
CHEERING
Do it!
414
00:11:35,390 --> 00:11:35,630
CHEERING
Do it!
415
00:11:35,670 --> 00:11:37,670
Good lad. He's going for it. Unreal.
416
00:11:37,710 --> 00:11:38,750
Good lad. He's going for it. Unreal.
417
00:11:43,110 --> 00:11:44,990
Kieran, take 'em out. Please take
'em out.
418
00:11:45,030 --> 00:11:47,030
Leave 'em in! Sh! Leave 'em in!
419
00:11:47,070 --> 00:11:47,230
Leave 'em in! Sh! Leave 'em in!
420
00:11:53,230 --> 00:11:54,990
Take 'em out! You're shitting me!
421
00:11:55,030 --> 00:11:57,030
Honest to God, take 'em out.
422
00:11:57,070 --> 00:11:57,390
Honest to God, take 'em out.
423
00:12:05,910 --> 00:12:07,910
He's sat there like a guinea pig.
424
00:12:07,950 --> 00:12:08,430
He's sat there like a guinea pig.
425
00:12:12,030 --> 00:12:13,750
Oh, my God!
426
00:12:13,790 --> 00:12:15,430
Oh, my God. Oh!
427
00:12:15,470 --> 00:12:17,190
Oh-ho-ho!
428
00:12:19,150 --> 00:12:20,790
You all right?
429
00:12:20,830 --> 00:12:22,790
You OK?
430
00:12:22,830 --> 00:12:24,790
Oh, look!
431
00:12:24,830 --> 00:12:26,670
She's like, "Wow, look at that."
432
00:12:28,950 --> 00:12:30,030
What's your name?
433
00:12:31,430 --> 00:12:33,430
She can't even speak.
She can't even speak!
434
00:12:33,470 --> 00:12:34,270
She can't even speak.
She can't even speak!
435
00:12:34,310 --> 00:12:36,310
Oh, my! She doesn't know what to do.
She doesn't know what to do!
436
00:12:36,350 --> 00:12:38,190
Oh, my! She doesn't know what to do.
She doesn't know what to do!
437
00:12:38,230 --> 00:12:39,350
Oh, you look petrified!
438
00:12:39,390 --> 00:12:41,350
SHE LAUGHS HYSTERICALLY
439
00:12:44,390 --> 00:12:46,030
Do you know what? I love that.
440
00:12:46,070 --> 00:12:48,070
Right, take the second set of
jokies out.
441
00:12:48,110 --> 00:12:49,150
Right, take the second set of
jokies out.
442
00:12:49,190 --> 00:12:51,190
Fucking hell, they're worse
than the first set!
443
00:12:51,230 --> 00:12:51,510
Fucking hell, they're worse
than the first set!
444
00:12:51,550 --> 00:12:53,030
Put them back in!
445
00:12:53,070 --> 00:12:55,070
You looked so...
446
00:12:55,110 --> 00:12:55,310
You looked so...
447
00:12:55,350 --> 00:12:57,030
I'm so sorry.
448
00:12:57,070 --> 00:12:59,070
Look, she liked it. She liked it
and it's broken the ice.
449
00:12:59,110 --> 00:13:00,750
Look, she liked it. She liked it
and it's broken the ice.
450
00:13:00,790 --> 00:13:02,790
Aw, it worked. It did work.
The gambit paid off, man.
451
00:13:02,830 --> 00:13:03,670
Aw, it worked. It did work.
The gambit paid off, man.
452
00:13:03,710 --> 00:13:05,710
That was risky, that was.
Yeah, that was.
453
00:13:05,750 --> 00:13:06,030
That was risky, that was.
Yeah, that was.
454
00:13:06,070 --> 00:13:08,030
I'm invested. You're invested.
I'm invested now.
455
00:13:08,070 --> 00:13:10,070
If this goes to shit, I'm going
to be fuming. I know.
456
00:13:10,110 --> 00:13:10,710
If this goes to shit, I'm going
to be fuming. I know.
457
00:13:10,750 --> 00:13:12,750
Kieran and Kristina,
it's got to last.
458
00:13:12,790 --> 00:13:12,990
Kieran and Kristina,
it's got to last.
459
00:13:21,341 --> 00:13:22,621
In Hull...
460
00:13:22,661 --> 00:13:24,661
Jenny, I'm not being funny,
but when we were stood outside...
461
00:13:24,701 --> 00:13:25,061
Jenny, I'm not being funny,
but when we were stood outside...
462
00:13:25,101 --> 00:13:27,101
I know. ..this side of your face is,
like, glistening.
463
00:13:27,141 --> 00:13:27,861
I know. ..this side of your face is,
like, glistening.
464
00:13:27,901 --> 00:13:29,901
Like, I'm going to start
calling you Nanny - Nanny Goat.
465
00:13:29,941 --> 00:13:30,461
Like, I'm going to start
calling you Nanny - Nanny Goat.
466
00:13:30,501 --> 00:13:31,661
Yeah, I know.
467
00:13:31,701 --> 00:13:33,701
..best friends, Jenny and Lee.
468
00:13:33,741 --> 00:13:34,021
..best friends, Jenny and Lee.
469
00:13:34,061 --> 00:13:35,981
You've got two down there.
It's like...
470
00:13:36,021 --> 00:13:37,541
Are they curling?
471
00:13:37,581 --> 00:13:39,341
Ooh, bloody hell!
472
00:13:39,381 --> 00:13:41,381
I know. Exactly.
Oh, look at that, Lee.
473
00:13:41,421 --> 00:13:41,701
I know. Exactly.
Oh, look at that, Lee.
474
00:13:41,741 --> 00:13:43,741
Oh, don't! That's how long it...
Oh, it's really long.
475
00:13:43,781 --> 00:13:44,021
Oh, don't! That's how long it...
Oh, it's really long.
476
00:13:44,061 --> 00:13:46,061
I know! Is it off my chest?!
477
00:13:46,101 --> 00:13:47,461
Oh, God!
478
00:13:47,501 --> 00:13:49,501
I know, it's massive.
Oh, look at it!
479
00:13:49,541 --> 00:13:49,781
I know, it's massive.
Oh, look at it!
480
00:13:49,821 --> 00:13:51,221
Hey, measure it.
481
00:13:51,261 --> 00:13:52,301
Look at that.
482
00:13:52,341 --> 00:13:53,701
Oh, and it's still going!
483
00:13:53,741 --> 00:13:55,421
Oh, oh!
484
00:13:55,461 --> 00:13:57,461
In the autumn, it was all
about the boxes on ITV1.
485
00:13:57,501 --> 00:13:59,181
In the autumn, it was all
about the boxes on ITV1.
486
00:13:59,221 --> 00:14:01,181
Are you feeling lucky today, Ron?
487
00:14:01,221 --> 00:14:03,021
You'd have to do
some serious manifestation
488
00:14:03,061 --> 00:14:05,061
before Deal Or No Deal. Yeah.
489
00:14:05,101 --> 00:14:05,501
before Deal Or No Deal. Yeah.
490
00:14:05,541 --> 00:14:07,541
What's for me will not go by me.
Yeah. No, wait.
491
00:14:07,581 --> 00:14:07,821
What's for me will not go by me.
Yeah. No, wait.
492
00:14:07,861 --> 00:14:09,861
I do not chase, I attract. Yeah.
493
00:14:09,901 --> 00:14:10,141
I do not chase, I attract. Yeah.
494
00:14:10,181 --> 00:14:11,821
Everything that's for me
will come to me.
495
00:14:11,861 --> 00:14:13,861
Decent size muffin, that, in't it?
496
00:14:13,901 --> 00:14:14,901
Decent size muffin, that, in't it?
497
00:14:14,941 --> 00:14:16,941
And fig rolls? Yeah.
498
00:14:16,981 --> 00:14:17,461
And fig rolls? Yeah.
499
00:14:20,341 --> 00:14:22,341
Doesn't it just remind you of
being at school, though,
500
00:14:22,381 --> 00:14:22,661
Doesn't it just remind you of
being at school, though,
501
00:14:22,701 --> 00:14:24,701
Deal Or No Deal, and getting in
after school and watching it?
502
00:14:24,741 --> 00:14:25,021
Deal Or No Deal, and getting in
after school and watching it?
503
00:14:25,061 --> 00:14:27,061
Having a packet of cheese
and onion crisps and a caramel.
504
00:14:27,101 --> 00:14:27,381
Having a packet of cheese
and onion crisps and a caramel.
505
00:14:27,421 --> 00:14:29,421
It doesn't require any level of
intelligence, does it, really?
506
00:14:29,461 --> 00:14:31,461
It doesn't require any level of
intelligence, does it, really?
507
00:14:31,501 --> 00:14:31,741
It doesn't require any level of
intelligence, does it, really?
508
00:14:31,781 --> 00:14:33,781
Are you having a dig? No, no, no!
509
00:14:33,821 --> 00:14:35,621
What are you trying to say?
510
00:14:35,661 --> 00:14:37,341
You cheeky cow.
511
00:14:37,381 --> 00:14:39,381
In the programme,
a shiny Stephen Mulhern
512
00:14:39,421 --> 00:14:39,741
In the programme,
a shiny Stephen Mulhern
513
00:14:39,781 --> 00:14:41,781
welcomed Myles to the hot seat.
514
00:14:41,821 --> 00:14:42,181
welcomed Myles to the hot seat.
515
00:14:42,221 --> 00:14:44,221
How are we doing? I'm good, thanks,
buddy. How are you? Good to see you.
516
00:14:44,261 --> 00:14:46,261
How are we doing? I'm good, thanks,
buddy. How are you? Good to see you.
517
00:14:46,301 --> 00:14:46,541
How are we doing? I'm good, thanks,
buddy. How are you? Good to see you.
518
00:14:46,581 --> 00:14:48,461
This is my 21st episode now.
519
00:14:48,501 --> 00:14:50,501
It's his 21st episode! Oh!
520
00:14:50,541 --> 00:14:50,741
It's his 21st episode! Oh!
521
00:14:50,781 --> 00:14:52,781
He's due a go, then, is Myles.
522
00:14:52,821 --> 00:14:53,061
He's due a go, then, is Myles.
523
00:14:53,101 --> 00:14:55,101
Bit like being a bridesmaid 21 times
and finally he's the bride.
524
00:14:55,141 --> 00:14:56,101
Bit like being a bridesmaid 21 times
and finally he's the bride.
525
00:14:56,141 --> 00:14:57,621
Good luck, Myles.
Come on, everybody,
526
00:14:57,661 --> 00:14:58,901
give him lots of encouragement.
527
00:14:58,941 --> 00:15:00,941
Box 17 he's got, then.
Oh, that's not a bad number.
528
00:15:00,981 --> 00:15:02,261
Box 17 he's got, then.
Oh, that's not a bad number.
529
00:15:02,301 --> 00:15:04,301
17. What's the difference
between 1 to 21?
530
00:15:04,341 --> 00:15:05,261
17. What's the difference
between 1 to 21?
531
00:15:05,301 --> 00:15:06,981
Oh... Why is that not a bad number?
532
00:15:07,021 --> 00:15:08,741
Have you got a bad number?
Yeah, I have.
533
00:15:08,781 --> 00:15:10,781
Gemma, straight over to you
with Box 15, please, my love.
534
00:15:10,821 --> 00:15:11,181
Gemma, straight over to you
with Box 15, please, my love.
535
00:15:11,221 --> 00:15:13,221
Here we go. You want it
on the blue side, not the red.
536
00:15:13,261 --> 00:15:14,181
Here we go. You want it
on the blue side, not the red.
537
00:15:14,221 --> 00:15:16,221
Start in style, and make it
a lovely blue.
538
00:15:16,261 --> 00:15:17,501
Start in style, and make it
a lovely blue.
539
00:15:17,541 --> 00:15:18,901
No pressure.
540
00:15:18,941 --> 00:15:20,941
Oh, I've got a horrible feeling
already. Oh, Simon.
541
00:15:20,981 --> 00:15:21,221
Oh, I've got a horrible feeling
already. Oh, Simon.
542
00:15:21,261 --> 00:15:22,661
Come on, a blue.
543
00:15:24,141 --> 00:15:26,141
Oh! No!
544
00:15:26,181 --> 00:15:26,421
Oh! No!
545
00:15:26,461 --> 00:15:28,461
Oh, God.
Oh, you'd be ill, wouldn't you?
546
00:15:28,501 --> 00:15:28,821
Oh, God.
Oh, you'd be ill, wouldn't you?
547
00:15:28,861 --> 00:15:30,861
The first box, 75 big ones.
548
00:15:30,901 --> 00:15:31,141
The first box, 75 big ones.
549
00:15:31,181 --> 00:15:33,181
Gutted. Come on, Myles.
You can do this.
550
00:15:33,221 --> 00:15:33,541
Gutted. Come on, Myles.
You can do this.
551
00:15:33,581 --> 00:15:35,061
Time for a blue, isn't it?
It is time for a blue.
552
00:15:35,101 --> 00:15:36,741
We need a blue. Come on.
553
00:15:36,781 --> 00:15:38,781
And Claire, number two, you're going
to be the person to deliver it.
554
00:15:38,821 --> 00:15:39,261
And Claire, number two, you're going
to be the person to deliver it.
555
00:15:39,301 --> 00:15:41,301
I really hope so. I didn't get to be
your neighbour for long
556
00:15:41,341 --> 00:15:41,821
I really hope so. I didn't get to be
your neighbour for long
557
00:15:41,861 --> 00:15:43,341
but I loved being your neighbour.
558
00:15:43,381 --> 00:15:45,021
THEY LAUGH
559
00:15:45,061 --> 00:15:47,061
They do make me laugh with
all this emotional bullshit. Yeah.
560
00:15:47,101 --> 00:15:48,381
They do make me laugh with
all this emotional bullshit. Yeah.
561
00:15:48,421 --> 00:15:49,781
You're opening boxes!
562
00:15:51,061 --> 00:15:52,341
Fuck me.
563
00:15:52,381 --> 00:15:54,101
Oh, no. Oh, no.
564
00:15:54,141 --> 00:15:55,901
He's having a run
of bad luck, Mary.
565
00:15:55,941 --> 00:15:57,381
Paula, 16, come on.
566
00:15:57,421 --> 00:15:59,421
Let's go. Get it open.
Right, OK, Smiley Myley,
567
00:15:59,461 --> 00:16:00,261
Let's go. Get it open.
Right, OK, Smiley Myley,
568
00:16:00,301 --> 00:16:01,901
I do think this is a blue.
569
00:16:01,941 --> 00:16:03,941
For the odds, it's got to be a blue,
surely. Yeah, please be a blue.
570
00:16:03,981 --> 00:16:04,421
For the odds, it's got to be a blue,
surely. Yeah, please be a blue.
571
00:16:04,461 --> 00:16:06,461
And with me psychic vibes...
572
00:16:06,501 --> 00:16:07,261
And with me psychic vibes...
573
00:16:07,301 --> 00:16:08,661
Oh, she's definitely got a red.
574
00:16:08,701 --> 00:16:10,701
There's always someone, in't there?
Who's got a psychic vibe, yeah.
575
00:16:10,741 --> 00:16:11,861
There's always someone, in't there?
Who's got a psychic vibe, yeah.
576
00:16:11,901 --> 00:16:13,901
I think it's a penny. A penny!
577
00:16:13,941 --> 00:16:14,181
I think it's a penny. A penny!
578
00:16:14,221 --> 00:16:16,181
Her psychic vibes are telling her
it's going to be a penny.
579
00:16:16,221 --> 00:16:18,221
No. I've got a bad feeling
about this, Paula.
580
00:16:18,261 --> 00:16:18,541
No. I've got a bad feeling
about this, Paula.
581
00:16:18,581 --> 00:16:19,821
ALL GASP
582
00:16:19,861 --> 00:16:21,861
Oh! Oh, you bleeding...!
Bloody hell.
583
00:16:21,901 --> 00:16:23,621
Oh! Oh, you bleeding...!
Bloody hell.
584
00:16:23,661 --> 00:16:25,661
100 grand! Bloody hell.
585
00:16:25,701 --> 00:16:26,701
100 grand! Bloody hell.
586
00:16:26,741 --> 00:16:28,741
She were only £999,999.99 out.
587
00:16:28,781 --> 00:16:30,781
She were only £999,999.99 out.
588
00:16:30,821 --> 00:16:32,421
She were only £999,999.99 out.
589
00:16:32,461 --> 00:16:34,461
Easy mistake to make, Pedro.
590
00:16:34,501 --> 00:16:34,661
Easy mistake to make, Pedro.
591
00:16:35,701 --> 00:16:37,141
Paula, you were wrong, pet.
592
00:16:37,181 --> 00:16:39,221
A bit later, with nine boxes left,
593
00:16:39,261 --> 00:16:41,261
Myles was hoping his luck
would change.
594
00:16:41,301 --> 00:16:42,301
Myles was hoping his luck
would change.
595
00:16:42,341 --> 00:16:44,341
Don't even think about it. Don't
even think about it. You know what?
596
00:16:44,381 --> 00:16:45,541
Don't even think about it. Don't
even think about it. You know what?
597
00:16:45,581 --> 00:16:47,581
John. Right, penny. Penny!
598
00:16:47,621 --> 00:16:48,061
John. Right, penny. Penny!
599
00:16:48,101 --> 00:16:50,101
All we do not want to see at this
moment in time is that £50,000.
600
00:16:50,141 --> 00:16:52,141
All we do not want to see at this
moment in time is that £50,000.
601
00:16:52,181 --> 00:16:52,741
All we do not want to see at this
moment in time is that £50,000.
602
00:16:52,781 --> 00:16:54,221
Surely to God.
603
00:16:54,261 --> 00:16:55,901
I bet it's 50,000.
604
00:16:55,941 --> 00:16:57,941
So, there's only two reds to go,
so surely by the law of averages
605
00:16:57,981 --> 00:16:59,981
So, there's only two reds to go,
so surely by the law of averages
606
00:17:00,021 --> 00:17:00,301
So, there's only two reds to go,
so surely by the law of averages
607
00:17:00,341 --> 00:17:02,341
this has got to be a blue.
7-2, innit? 7-2 blue.
608
00:17:02,381 --> 00:17:03,261
this has got to be a blue.
7-2, innit? 7-2 blue.
609
00:17:03,301 --> 00:17:05,301
Keep him in the game, John.
Come on, John. It's 50 grand.
610
00:17:05,341 --> 00:17:06,741
Keep him in the game, John.
Come on, John. It's 50 grand.
611
00:17:06,781 --> 00:17:07,781
Hope it's a good one for you.
612
00:17:07,821 --> 00:17:09,381
Come on, come on.
613
00:17:09,421 --> 00:17:11,381
There's only two reds left.
614
00:17:12,781 --> 00:17:14,781
THEY SHOUT
615
00:17:14,821 --> 00:17:15,021
THEY SHOUT
616
00:17:15,061 --> 00:17:16,501
Oh! No!
617
00:17:16,541 --> 00:17:18,541
Oh, this is terrible.
618
00:17:18,581 --> 00:17:20,581
Somebody needs to start a Go Fund Me
for Myles.
619
00:17:20,621 --> 00:17:21,461
Somebody needs to start a Go Fund Me
for Myles.
620
00:17:21,501 --> 00:17:23,501
Deal or no deal? Right at the end,
with two boxes left,
621
00:17:23,541 --> 00:17:24,421
Deal or no deal? Right at the end,
with two boxes left,
622
00:17:24,461 --> 00:17:26,461
Myles was still smiling.
623
00:17:26,501 --> 00:17:26,701
Myles was still smiling.
624
00:17:26,741 --> 00:17:28,741
This is it, Myles. Crunch time.
625
00:17:28,781 --> 00:17:29,301
This is it, Myles. Crunch time.
626
00:17:29,341 --> 00:17:30,701
Literally.
627
00:17:30,741 --> 00:17:32,301
Oh... It's going to be a quid.
628
00:17:32,341 --> 00:17:33,661
It's going to be a quid.
629
00:17:33,701 --> 00:17:35,701
Oh, please. Come on, Myles! A quid!
630
00:17:35,741 --> 00:17:36,221
Oh, please. Come on, Myles! A quid!
631
00:17:36,261 --> 00:17:37,861
Don't be cruel.
632
00:17:37,901 --> 00:17:39,501
Oh!
SIMON CHUCKLES
633
00:17:39,541 --> 00:17:41,541
Please let it be £50!
634
00:17:41,581 --> 00:17:41,861
Please let it be £50!
635
00:17:41,901 --> 00:17:43,901
Oh, come on. Come on, Myles.
636
00:17:43,941 --> 00:17:44,141
Oh, come on. Come on, Myles.
637
00:17:44,181 --> 00:17:45,301
Please be kind.
638
00:17:47,301 --> 00:17:49,141
BOTH:Oh, no!
639
00:17:49,181 --> 00:17:51,021
Yeah!
HE LAUGHS
640
00:17:51,061 --> 00:17:53,021
Oh!
641
00:17:53,061 --> 00:17:55,061
That isn't even going
to cover his bus fare. No!
642
00:17:55,101 --> 00:17:56,301
That isn't even going
to cover his bus fare. No!
643
00:17:56,341 --> 00:17:58,341
APPLAUSE
It is what it is.
644
00:17:58,381 --> 00:17:58,781
APPLAUSE
It is what it is.
645
00:17:58,821 --> 00:18:00,821
He wants to watch himself
crossing the road tonight.
646
00:18:00,861 --> 00:18:01,101
He wants to watch himself
crossing the road tonight.
647
00:18:01,141 --> 00:18:03,141
Yeah. I tell you now, eh?
648
00:18:03,181 --> 00:18:05,181
Cos there's no luck on his side,
is there? No, exactly.
649
00:18:05,221 --> 00:18:06,261
Cos there's no luck on his side,
is there? No, exactly.
650
00:18:06,301 --> 00:18:08,301
Do you know what he wants to be
doing with that pound that he's won?
651
00:18:08,341 --> 00:18:08,621
Do you know what he wants to be
doing with that pound that he's won?
652
00:18:08,661 --> 00:18:10,661
Going and putting the lottery on.
Invest it.
653
00:18:10,701 --> 00:18:11,861
Going and putting the lottery on.
Invest it.
654
00:18:11,901 --> 00:18:13,901
In crypto.
655
00:18:13,941 --> 00:18:14,421
In crypto.
656
00:18:14,461 --> 00:18:16,461
So then you'll have minus £10.
657
00:18:16,501 --> 00:18:17,101
So then you'll have minus £10.
658
00:18:21,421 --> 00:18:22,821
In Manchester...
659
00:18:22,861 --> 00:18:24,861
You know how we met up on Saturday,
me and my knit group?
660
00:18:24,901 --> 00:18:26,061
You know how we met up on Saturday,
me and my knit group?
661
00:18:26,101 --> 00:18:27,821
Oh, yeah, the knit group. Yeah.
662
00:18:27,861 --> 00:18:29,861
We only got chucked out of the cafe.
663
00:18:29,901 --> 00:18:30,101
We only got chucked out of the cafe.
664
00:18:30,141 --> 00:18:31,221
What did you do?
665
00:18:31,261 --> 00:18:33,261
Nothing. We were just sat knitting,
having a...having a coffee.
666
00:18:33,301 --> 00:18:34,101
Nothing. We were just sat knitting,
having a...having a coffee.
667
00:18:34,141 --> 00:18:36,141
..Alison, her husband, George,
and her daughter, Helena.
668
00:18:36,181 --> 00:18:37,981
..Alison, her husband, George,
and her daughter, Helena.
669
00:18:38,021 --> 00:18:40,021
Were you like, "20 of your finest
tap waters, please."
670
00:18:40,061 --> 00:18:41,741
Were you like, "20 of your finest
tap waters, please."
671
00:18:41,781 --> 00:18:43,301
It wasn't even tap water.
672
00:18:43,341 --> 00:18:45,341
I had a latte
673
00:18:45,381 --> 00:18:45,581
I had a latte
674
00:18:45,621 --> 00:18:47,621
and Jane had a...something.
675
00:18:47,661 --> 00:18:47,901
and Jane had a...something.
676
00:18:47,941 --> 00:18:49,941
How long did you have
that latte for? About five hours?
677
00:18:49,981 --> 00:18:51,621
How long did you have
that latte for? About five hours?
678
00:18:51,661 --> 00:18:53,621
Might be.
Can't do that.
679
00:18:53,661 --> 00:18:55,661
I couldn't eat anything cos I'd
forgotten my chewing teeth, right?
680
00:18:55,701 --> 00:18:56,901
I couldn't eat anything cos I'd
forgotten my chewing teeth, right?
681
00:18:56,941 --> 00:18:58,221
Mm.
682
00:18:58,261 --> 00:19:00,101
HELENA LAUGHS
Jane had...
683
00:19:00,141 --> 00:19:02,141
Jane had done a community breakfast,
so she was full.
684
00:19:02,181 --> 00:19:04,181
Jane had done a community breakfast,
so she was full.
685
00:19:04,221 --> 00:19:04,461
Jane had done a community breakfast,
so she was full.
686
00:19:04,501 --> 00:19:06,261
So that was like...
687
00:19:06,301 --> 00:19:08,301
That was three drinks and one wrap.
688
00:19:08,341 --> 00:19:10,181
That was three drinks and one wrap.
689
00:19:10,221 --> 00:19:12,221
And you know what I think swung it?
690
00:19:12,261 --> 00:19:12,501
And you know what I think swung it?
691
00:19:12,541 --> 00:19:14,541
I think he's got something
against knitters.
692
00:19:14,581 --> 00:19:15,381
I think he's got something
against knitters.
693
00:19:15,421 --> 00:19:17,421
In October, a couple of likely
lads were off on a voyage
694
00:19:17,461 --> 00:19:18,861
In October, a couple of likely
lads were off on a voyage
695
00:19:18,901 --> 00:19:20,901
of self-discovery on U&Dave.
696
00:19:20,941 --> 00:19:21,941
of self-discovery on U&Dave.
697
00:19:21,981 --> 00:19:23,981
Will Mellor and Ralf Little, yeah.
698
00:19:24,021 --> 00:19:24,461
Will Mellor and Ralf Little, yeah.
699
00:19:24,501 --> 00:19:26,301
I've been looking forward to this.
700
00:19:26,341 --> 00:19:28,341
I like them, you know? I can't get
enough Will Mellor in my life.
701
00:19:28,381 --> 00:19:29,061
I like them, you know? I can't get
enough Will Mellor in my life.
702
00:19:29,101 --> 00:19:31,021
I think they've been
friends for 20 years,
703
00:19:31,061 --> 00:19:33,061
since they met on Two Pints Of Lager
And A Packet Of Crisps... Yes.
704
00:19:33,101 --> 00:19:35,101
since they met on Two Pints Of Lager
And A Packet Of Crisps... Yes.
705
00:19:35,141 --> 00:19:35,461
since they met on Two Pints Of Lager
And A Packet Of Crisps... Yes.
706
00:19:35,501 --> 00:19:37,501
..which we've never watched
even one episode of.
707
00:19:37,541 --> 00:19:37,861
..which we've never watched
even one episode of.
708
00:19:37,901 --> 00:19:39,741
But I'm sure it was good
at the time.
709
00:19:39,781 --> 00:19:41,781
It must be good, it's on
every night on, you know, old telly.
710
00:19:41,821 --> 00:19:43,621
It must be good, it's on
every night on, you know, old telly.
711
00:19:43,661 --> 00:19:44,901
It's there.
712
00:19:44,941 --> 00:19:46,061
HE SCREAMS
713
00:19:46,101 --> 00:19:47,421
This is Will.
714
00:19:47,461 --> 00:19:49,301
I have no idea who that is.
715
00:19:49,341 --> 00:19:51,341
And this is Ralf.
716
00:19:51,381 --> 00:19:51,621
And this is Ralf.
717
00:19:51,661 --> 00:19:53,661
I think Ralf Little has got better
with age as well.
718
00:19:53,701 --> 00:19:54,501
I think Ralf Little has got better
with age as well.
719
00:19:54,541 --> 00:19:56,541
Mm. It happens to some fellas. Yeah.
720
00:19:56,581 --> 00:19:56,821
Mm. It happens to some fellas. Yeah.
721
00:19:56,861 --> 00:19:58,421
WILL: We might look like
middle-aged blokes...
722
00:19:58,461 --> 00:19:59,861
And we are.
723
00:19:59,901 --> 00:20:01,901
RALF:..but really,
we're just a pair of massive...
724
00:20:01,941 --> 00:20:02,701
RALF:..but really,
we're just a pair of massive...
725
00:20:02,741 --> 00:20:04,221
Bellends.
726
00:20:04,261 --> 00:20:05,781
THEY LAUGH
727
00:20:05,821 --> 00:20:07,061
..kids. Oh, kids.
728
00:20:07,101 --> 00:20:08,421
It's there.
729
00:20:09,741 --> 00:20:11,741
Will or Ralf?
730
00:20:11,781 --> 00:20:12,061
Will or Ralf?
731
00:20:12,101 --> 00:20:14,101
I think I'd marry Ralf and then have
a roll in the hay with Will. Mm.
732
00:20:14,141 --> 00:20:16,141
I think I'd marry Ralf and then have
a roll in the hay with Will. Mm.
733
00:20:16,181 --> 00:20:16,581
I think I'd marry Ralf and then have
a roll in the hay with Will. Mm.
734
00:20:16,621 --> 00:20:18,621
You'd have a shag in the boathouse
with Will. Yes.
735
00:20:18,661 --> 00:20:19,701
You'd have a shag in the boathouse
with Will. Yes.
736
00:20:19,741 --> 00:20:21,741
We are going to military hostile
environment training.
737
00:20:21,781 --> 00:20:23,781
We are going to military hostile
environment training.
738
00:20:23,821 --> 00:20:24,541
We are going to military hostile
environment training.
739
00:20:24,581 --> 00:20:25,821
That doesn't sound good at all.
740
00:20:25,861 --> 00:20:27,861
Oh, I'd love to do that.
741
00:20:27,901 --> 00:20:28,141
Oh, I'd love to do that.
742
00:20:28,181 --> 00:20:29,901
Would you? Really?
Yeah! Yeah, go to...
743
00:20:29,941 --> 00:20:31,941
Well, OK, I don't know what they're
going to do exactly, but in my head,
744
00:20:31,981 --> 00:20:32,581
Well, OK, I don't know what they're
going to do exactly, but in my head,
745
00:20:32,621 --> 00:20:34,341
they're going to go around
and shoot loads of stuff.
746
00:20:34,381 --> 00:20:36,381
I've done walking marathons before.
747
00:20:36,421 --> 00:20:36,661
I've done walking marathons before.
748
00:20:36,701 --> 00:20:38,701
Walking? Yeah. You think that's
the same as military training?
749
00:20:38,741 --> 00:20:39,501
Walking? Yeah. You think that's
the same as military training?
750
00:20:39,541 --> 00:20:41,341
No, but I'm getting there.
751
00:20:41,381 --> 00:20:42,861
And it was for charity.
752
00:20:42,901 --> 00:20:44,901
Hostile environment training is
a serious military training exercise
753
00:20:44,941 --> 00:20:46,941
Hostile environment training is
a serious military training exercise
754
00:20:46,981 --> 00:20:47,261
Hostile environment training is
a serious military training exercise
755
00:20:47,301 --> 00:20:49,301
that teaches you coping strategies
for stressful situations
756
00:20:49,341 --> 00:20:50,061
that teaches you coping strategies
for stressful situations
757
00:20:50,101 --> 00:20:52,101
such as combat zones or kidnappings.
758
00:20:52,141 --> 00:20:52,581
such as combat zones or kidnappings.
759
00:20:52,621 --> 00:20:54,621
I need this to deal with you.
You're a hostile environment.
760
00:20:54,661 --> 00:20:56,061
I need this to deal with you.
You're a hostile environment.
761
00:20:56,101 --> 00:20:57,621
How much are you thinking you'd
love it now?
762
00:20:57,661 --> 00:20:59,661
I've gone off the idea.
Yeah, yeah, I thought you might.
763
00:20:59,701 --> 00:21:01,701
Listen, whatever happens,
I've got you.
764
00:21:01,741 --> 00:21:02,661
Listen, whatever happens,
I've got you.
765
00:21:02,701 --> 00:21:04,141
We're getting paid.
766
00:21:04,181 --> 00:21:05,821
SOPHIE LAUGHS
767
00:21:05,861 --> 00:21:07,301
What is that? What's what?
768
00:21:07,341 --> 00:21:08,781
Oh, shit, is it happening already?
769
00:21:08,821 --> 00:21:10,061
What? What? What?
770
00:21:10,101 --> 00:21:12,101
That's a roadblock.
With people with guns.
771
00:21:12,141 --> 00:21:12,661
That's a roadblock.
With people with guns.
772
00:21:12,701 --> 00:21:14,701
No, it's not. Yes, it is. Oh, shit.
773
00:21:14,741 --> 00:21:14,981
No, it's not. Yes, it is. Oh, shit.
774
00:21:15,021 --> 00:21:17,021
Oh-oh. Oh-oh, it's started, Steve.
Yeah. It's started. A roadblock.
775
00:21:17,061 --> 00:21:19,061
Oh-oh. Oh-oh, it's started, Steve.
Yeah. It's started. A roadblock.
776
00:21:19,101 --> 00:21:19,501
Oh-oh. Oh-oh, it's started, Steve.
Yeah. It's started. A roadblock.
777
00:21:19,541 --> 00:21:21,541
I need to see some IDs
from yourselves, OK?
778
00:21:21,581 --> 00:21:21,861
I need to see some IDs
from yourselves, OK?
779
00:21:21,901 --> 00:21:23,901
Yeah, can I get a vehicle
index check?
780
00:21:23,941 --> 00:21:24,261
Yeah, can I get a vehicle
index check?
781
00:21:24,301 --> 00:21:26,301
I feel like this lot are retired
782
00:21:26,341 --> 00:21:26,661
I feel like this lot are retired
783
00:21:26,701 --> 00:21:28,701
and they're just doing
a bit of cosplay. Yeah.
784
00:21:28,741 --> 00:21:29,261
and they're just doing
a bit of cosplay. Yeah.
785
00:21:29,301 --> 00:21:31,301
You know, he probably does
Father Christmas.
786
00:21:31,341 --> 00:21:31,981
You know, he probably does
Father Christmas.
787
00:21:32,021 --> 00:21:33,981
At the garden centre.
788
00:21:34,021 --> 00:21:36,021
If you'd like to keep your hands
where we can see them, please. Yeah.
789
00:21:36,061 --> 00:21:36,541
If you'd like to keep your hands
where we can see them, please. Yeah.
790
00:21:37,861 --> 00:21:39,061
BOTH: Oh!
791
00:21:39,101 --> 00:21:41,101
Nah, nah, nah. Amani,
you would actually punch him.
792
00:21:41,141 --> 00:21:41,621
Nah, nah, nah. Amani,
you would actually punch him.
793
00:21:41,661 --> 00:21:43,261
Nah. That would piss me off.
794
00:21:43,301 --> 00:21:44,941
Watch my foundation!
795
00:21:44,981 --> 00:21:46,981
I know, I'd be like, "Bloody hell,
these eyelashes are fresh."
796
00:21:47,021 --> 00:21:47,981
I know, I'd be like, "Bloody hell,
these eyelashes are fresh."
797
00:21:48,021 --> 00:21:50,021
You're quiet in the passenger
seat, what's going on?
798
00:21:50,061 --> 00:21:50,501
You're quiet in the passenger
seat, what's going on?
799
00:21:50,541 --> 00:21:52,541
Well, this...
Stop. Take him out and search him.
800
00:21:52,581 --> 00:21:52,821
Well, this...
Stop. Take him out and search him.
801
00:21:52,861 --> 00:21:53,781
Trousers off.
802
00:21:53,821 --> 00:21:55,821
You know what this is like?
This is like the start of a porno.
803
00:21:55,861 --> 00:21:56,141
You know what this is like?
This is like the start of a porno.
804
00:21:56,181 --> 00:21:58,181
Terrorist attack, we've got
two guys we don't recognise,
805
00:21:58,221 --> 00:21:58,461
Terrorist attack, we've got
two guys we don't recognise,
806
00:21:58,501 --> 00:21:59,461
you're obviously not from here.
807
00:21:59,501 --> 00:22:00,621
Two guys we don't recognise,
808
00:22:00,661 --> 00:22:02,661
that will have kicked them
straight in the... Yeah!
809
00:22:02,701 --> 00:22:02,941
that will have kicked them
straight in the... Yeah!
810
00:22:02,981 --> 00:22:04,101
..in the python.
811
00:22:04,141 --> 00:22:06,101
THEY SHOUT
812
00:22:06,141 --> 00:22:07,181
What's he got in his hand?
813
00:22:07,221 --> 00:22:08,261
What is it? Detonator!
814
00:22:08,301 --> 00:22:09,621
Oh, he's got a detonator.
815
00:22:09,661 --> 00:22:11,541
Oh, for fuck's sake.
816
00:22:11,581 --> 00:22:13,181
Get your fucking hands in the air!
817
00:22:13,221 --> 00:22:14,301
Oh!
818
00:22:14,341 --> 00:22:16,101
Oh! Oh, shit.
I was not expecting that.
819
00:22:16,141 --> 00:22:17,381
Get your head down, on your knees!
820
00:22:17,421 --> 00:22:18,941
Oh, I wouldn't like this.
821
00:22:18,981 --> 00:22:20,861
SHOUTING
He did it.
822
00:22:20,901 --> 00:22:21,941
Kill him!
823
00:22:21,981 --> 00:22:23,141
Kill him! Kill him?
824
00:22:23,181 --> 00:22:24,821
What? That's a bit mad, innit?
825
00:22:24,861 --> 00:22:26,861
Keep your head still!
826
00:22:26,901 --> 00:22:27,101
Keep your head still!
827
00:22:27,141 --> 00:22:28,621
They're getting bags on their head!
828
00:22:28,661 --> 00:22:30,581
Where's Will defending Ralf?
829
00:22:30,621 --> 00:22:32,621
THEY LAUGH
830
00:22:32,661 --> 00:22:32,901
THEY LAUGH
831
00:22:32,941 --> 00:22:34,941
I'm going nowhere. "I'll look
after you, Ralf, don't worry."
832
00:22:34,981 --> 00:22:35,421
I'm going nowhere. "I'll look
after you, Ralf, don't worry."
833
00:22:36,661 --> 00:22:37,781
Oh, he's just shot him.
834
00:22:37,821 --> 00:22:39,101
Did they just shoot him?
835
00:22:39,141 --> 00:22:41,141
No! Pretend shoot him? Yes.
836
00:22:41,181 --> 00:22:42,581
Stay still! Stay down.
837
00:22:42,621 --> 00:22:44,301
I didn't realise
you'd fucking actually do it.
838
00:22:44,341 --> 00:22:45,821
Oh!
839
00:22:45,861 --> 00:22:47,141
Oh, my God!
840
00:22:47,181 --> 00:22:49,061
They've killed him!
Don't be so stupid!
841
00:22:49,101 --> 00:22:51,101
He didn't realise. "I didn't realise
you'd actually do it!"
842
00:22:51,141 --> 00:22:51,941
He didn't realise. "I didn't realise
you'd actually do it!"
843
00:22:51,981 --> 00:22:53,941
Get that body in the boot.
Fucking move!
844
00:22:53,981 --> 00:22:55,421
They've just shot Ralf.
845
00:22:55,461 --> 00:22:57,061
Get it in! Stay still.
846
00:22:57,101 --> 00:22:58,781
Get in. Get him in!
Put your head in. Put your...
847
00:22:58,821 --> 00:23:00,821
Oh, he's in. Poor Ralf!
THEY LAUGH
848
00:23:00,861 --> 00:23:01,701
Oh, he's in. Poor Ralf!
THEY LAUGH
849
00:23:01,741 --> 00:23:03,501
Oh, Ralf is playing it well.
850
00:23:03,541 --> 00:23:05,541
Considering he's dead, the fact that
he's managed to fold himself
851
00:23:05,581 --> 00:23:06,181
Considering he's dead, the fact that
he's managed to fold himself
852
00:23:06,221 --> 00:23:08,101
into that boot's fantastic.
853
00:23:08,141 --> 00:23:10,141
Back in!Head forward, head forward!
854
00:23:10,181 --> 00:23:10,421
Back in!Head forward, head forward!
855
00:23:10,461 --> 00:23:12,461
Go, go, go!Stay there! Move!
Go! Go, go, go!
856
00:23:12,501 --> 00:23:12,741
Go, go, go!Stay there! Move!
Go! Go, go, go!
857
00:23:12,781 --> 00:23:14,021
Oh, they're pissing off.
858
00:23:14,061 --> 00:23:16,061
What's going on?
Yeah, what's going on here?
859
00:23:16,101 --> 00:23:16,301
What's going on?
Yeah, what's going on here?
860
00:23:19,181 --> 00:23:20,581
Does he know they've ran away?
861
00:23:20,621 --> 00:23:22,341
Now what?
862
00:23:22,381 --> 00:23:24,381
RALF: About 27 minutes went past.
863
00:23:24,421 --> 00:23:24,581
RALF: About 27 minutes went past.
864
00:23:25,701 --> 00:23:27,581
Oh, you are joking. Geez!
865
00:23:27,621 --> 00:23:29,621
How long would you wait, though?
Oh, you'd leave me forever.
866
00:23:29,661 --> 00:23:30,141
How long would you wait, though?
Oh, you'd leave me forever.
867
00:23:30,181 --> 00:23:32,181
You'd have caught
the next bus home, you!
868
00:23:32,221 --> 00:23:32,421
You'd have caught
the next bus home, you!
869
00:23:37,061 --> 00:23:39,061
He's creeping!
870
00:23:39,101 --> 00:23:39,581
He's creeping!
871
00:23:39,621 --> 00:23:41,621
Mate, it's me. You all right?
872
00:23:41,661 --> 00:23:41,821
Mate, it's me. You all right?
873
00:23:43,821 --> 00:23:45,581
Did he really stay in there
with that over his head?
874
00:23:45,621 --> 00:23:47,141
I don't believe that.
I'd have took that off
875
00:23:47,181 --> 00:23:48,461
the minute they closed the lid!
876
00:23:48,501 --> 00:23:49,901
GUNFIRE
Fucking hell!
877
00:23:49,941 --> 00:23:51,781
Oi-yoi-yoi!
878
00:23:53,101 --> 00:23:54,421
Fuck off!
879
00:23:54,461 --> 00:23:55,701
THEY LAUGH
880
00:23:55,741 --> 00:23:57,741
Will went to go put
the bag back on his head!
881
00:23:57,781 --> 00:23:58,621
Will went to go put
the bag back on his head!
882
00:23:58,661 --> 00:24:00,661
I've actually been in a boot before.
Have you?
883
00:24:00,701 --> 00:24:01,181
I've actually been in a boot before.
Have you?
884
00:24:01,221 --> 00:24:03,221
Yeah, I'm hardcore like that, yeah.
885
00:24:03,261 --> 00:24:03,501
Yeah, I'm hardcore like that, yeah.
886
00:24:03,541 --> 00:24:05,541
Yeah, I took one for the team
because there wasn't enough space
887
00:24:05,581 --> 00:24:06,181
Yeah, I took one for the team
because there wasn't enough space
888
00:24:06,221 --> 00:24:08,221
in the car and as the tallest one,
I said to them,
889
00:24:08,261 --> 00:24:09,181
in the car and as the tallest one,
I said to them,
890
00:24:09,221 --> 00:24:11,221
"Guys, don't worry,
I'll get in the boot."
891
00:24:11,261 --> 00:24:11,541
"Guys, don't worry,
I'll get in the boot."
892
00:24:11,581 --> 00:24:13,581
And I was in there
for like 30 minutes,
893
00:24:13,621 --> 00:24:13,901
And I was in there
for like 30 minutes,
894
00:24:13,941 --> 00:24:15,941
we're going over speed bumps
and everything.
895
00:24:15,981 --> 00:24:16,741
we're going over speed bumps
and everything.
896
00:24:16,781 --> 00:24:18,781
Banging my head the whole time.
Yeah.
897
00:24:18,821 --> 00:24:19,061
Banging my head the whole time.
Yeah.
898
00:24:19,101 --> 00:24:21,021
Back and forth. Yeah.
899
00:24:21,061 --> 00:24:23,061
So I took one for the team,
so you can rely on me.
900
00:24:23,101 --> 00:24:23,701
So I took one for the team,
so you can rely on me.
901
00:24:24,981 --> 00:24:26,981
Yeah. In a hostile environment,
I'm the one you go to. Yeah.
902
00:24:27,021 --> 00:24:28,501
Yeah. In a hostile environment,
I'm the one you go to. Yeah.
903
00:24:28,541 --> 00:24:30,541
You can be in the boot!
I'll be in the boot, mate.
904
00:24:30,581 --> 00:24:31,301
You can be in the boot!
I'll be in the boot, mate.
905
00:24:31,341 --> 00:24:33,181
Balaclava and all.
906
00:24:41,790 --> 00:24:43,230
In Blackpool...
907
00:24:43,270 --> 00:24:45,270
Hey, Soph? What? Took the old
three-wheel van out
908
00:24:45,310 --> 00:24:46,230
Hey, Soph? What? Took the old
three-wheel van out
909
00:24:46,270 --> 00:24:48,270
for a little spin the other day.
Happy day.
910
00:24:48,310 --> 00:24:48,590
for a little spin the other day.
Happy day.
911
00:24:48,630 --> 00:24:50,630
Just so I could listen
to my new cassettes. Yeah.
912
00:24:50,670 --> 00:24:50,950
Just so I could listen
to my new cassettes. Yeah.
913
00:24:50,990 --> 00:24:52,990
..Pete and his
little sister, Sophie.
914
00:24:53,030 --> 00:24:53,310
..Pete and his
little sister, Sophie.
915
00:24:53,350 --> 00:24:55,350
In fact, that reminds me, I was in
the shop around the corner. Yeah.
916
00:24:55,390 --> 00:24:57,390
In fact, that reminds me, I was in
the shop around the corner. Yeah.
917
00:24:57,430 --> 00:24:57,710
In fact, that reminds me, I was in
the shop around the corner. Yeah.
918
00:24:57,750 --> 00:24:59,750
And a woman comes up to me
and she said,
919
00:24:59,790 --> 00:25:00,750
And a woman comes up to me
and she said,
920
00:25:00,790 --> 00:25:02,790
"Oh, has your Pete got a
three-wheel van?"
921
00:25:02,830 --> 00:25:03,830
"Oh, has your Pete got a
three-wheel van?"
922
00:25:03,870 --> 00:25:05,870
I said, "Yeah, yeah, he has."
923
00:25:05,910 --> 00:25:06,150
I said, "Yeah, yeah, he has."
924
00:25:06,190 --> 00:25:08,190
And she went, "He's a knob,
ain't he?"
925
00:25:08,230 --> 00:25:09,070
And she went, "He's a knob,
ain't he?"
926
00:25:09,110 --> 00:25:10,470
Cheeky cow!
927
00:25:13,150 --> 00:25:14,830
I hope you stuck up for me.
928
00:25:14,870 --> 00:25:16,310
I just said yeah.
929
00:25:16,350 --> 00:25:18,350
In September there were more
mid-morning matters
930
00:25:18,390 --> 00:25:19,190
In September there were more
mid-morning matters
931
00:25:19,230 --> 00:25:21,230
keeping us entertained on ITV1.
932
00:25:21,270 --> 00:25:21,790
keeping us entertained on ITV1.
933
00:25:21,830 --> 00:25:23,830
Here you are, Friday morning.
Croissant.
934
00:25:23,870 --> 00:25:24,670
Here you are, Friday morning.
Croissant.
935
00:25:24,710 --> 00:25:26,710
There you are, instead of
your cereal, have a croissant.
936
00:25:26,750 --> 00:25:27,190
There you are, instead of
your cereal, have a croissant.
937
00:25:27,230 --> 00:25:28,550
Oh, lovely.
938
00:25:28,590 --> 00:25:30,590
You're going to be watching
This Morning every day
939
00:25:30,630 --> 00:25:32,630
You're going to be watching
This Morning every day
940
00:25:32,670 --> 00:25:32,910
You're going to be watching
This Morning every day
941
00:25:32,950 --> 00:25:34,950
when your maternity starts.
942
00:25:34,990 --> 00:25:35,230
when your maternity starts.
943
00:25:35,270 --> 00:25:37,270
You're going to start going crazy
again, like you did last time.
944
00:25:37,310 --> 00:25:38,230
You're going to start going crazy
again, like you did last time.
945
00:25:41,030 --> 00:25:43,030
Is it Dermot and Alison on a Friday?
Yes, it is.
946
00:25:43,070 --> 00:25:43,430
Is it Dermot and Alison on a Friday?
Yes, it is.
947
00:25:43,470 --> 00:25:45,470
Now, it's one of Britain's oldest
and most bizarre traditions...
948
00:25:45,510 --> 00:25:47,510
Now, it's one of Britain's oldest
and most bizarre traditions...
949
00:25:47,550 --> 00:25:48,150
Now, it's one of Britain's oldest
and most bizarre traditions...
950
00:25:48,190 --> 00:25:49,630
Right. What's this?
951
00:25:49,670 --> 00:25:51,670
..dating back to 2067.
952
00:25:51,710 --> 00:25:52,110
..dating back to 2067.
953
00:25:52,150 --> 00:25:53,430
Sorry?!
954
00:25:53,470 --> 00:25:55,470
2067? It's only 2024 now!
955
00:25:55,510 --> 00:25:56,150
2067? It's only 2024 now!
956
00:25:56,190 --> 00:25:58,190
1267. 2067 hasn't happened yet.
What did I say?
957
00:25:58,230 --> 00:25:59,470
1267. 2067 hasn't happened yet.
What did I say?
958
00:25:59,510 --> 00:26:01,510
You said 2067! Did I?
959
00:26:01,550 --> 00:26:03,350
Yeah! You did, Alison.
960
00:26:03,390 --> 00:26:05,390
Can somebody get Alison a coffee?
961
00:26:05,430 --> 00:26:05,670
Can somebody get Alison a coffee?
962
00:26:05,710 --> 00:26:07,270
She's half asleep.
963
00:26:07,310 --> 00:26:09,310
The Gurning World Championships
kicks off this weekend!
964
00:26:09,350 --> 00:26:10,430
The Gurning World Championships
kicks off this weekend!
965
00:26:10,470 --> 00:26:11,670
I love gurning.
966
00:26:11,710 --> 00:26:13,710
Gurning's like that, isn't it?
967
00:26:13,750 --> 00:26:14,110
Gurning's like that, isn't it?
968
00:26:14,150 --> 00:26:16,150
You want to go in a few nightclubs
around here, fucking disgusting!
969
00:26:16,190 --> 00:26:17,350
You want to go in a few nightclubs
around here, fucking disgusting!
970
00:26:17,390 --> 00:26:19,110
Got a competition on in them.
971
00:26:19,150 --> 00:26:21,150
Joined by two of the best in
the biz - 18-time champion
972
00:26:21,190 --> 00:26:22,790
Joined by two of the best in
the biz - 18-time champion
973
00:26:22,830 --> 00:26:24,830
Tommy Mattinson, and seven-time
champion Claire Lister.
974
00:26:24,870 --> 00:26:25,830
Tommy Mattinson, and seven-time
champion Claire Lister.
975
00:26:25,870 --> 00:26:27,870
They don't look like gurners,
do they? No.
976
00:26:27,910 --> 00:26:28,590
They don't look like gurners,
do they? No.
977
00:26:28,630 --> 00:26:30,630
Explain where the origins of this
is, cos it's a...
978
00:26:30,670 --> 00:26:31,790
Explain where the origins of this
is, cos it's a...
979
00:26:31,830 --> 00:26:33,590
Crab apple fair. Right.
980
00:26:33,630 --> 00:26:35,430
Ooh, the crab apple fair.
981
00:26:35,470 --> 00:26:37,270
What's an apple got to do
with gurning?
982
00:26:37,310 --> 00:26:39,310
The story goes that somebody bit the
crab apple, it's a very sour apple.
983
00:26:39,350 --> 00:26:39,830
The story goes that somebody bit the
crab apple, it's a very sour apple.
984
00:26:39,870 --> 00:26:41,110
Oh, right.
985
00:26:41,150 --> 00:26:43,150
So I suppose it made you, like...
986
00:26:43,190 --> 00:26:43,430
So I suppose it made you, like...
987
00:26:43,470 --> 00:26:45,470
Pull a face when you bit into one.
Mm.
988
00:26:45,510 --> 00:26:45,790
Pull a face when you bit into one.
Mm.
989
00:26:45,830 --> 00:26:47,830
You know like if you eat a piece of
lemon, you're like, "Ooh"? Yeah.
990
00:26:47,870 --> 00:26:49,270
You know like if you eat a piece of
lemon, you're like, "Ooh"? Yeah.
991
00:26:49,310 --> 00:26:50,550
That's it, isn't it?
992
00:26:50,590 --> 00:26:52,590
You're the eighth world champion.
No, I've won it 18 times. 18?!
993
00:26:52,630 --> 00:26:54,110
You're the eighth world champion.
No, I've won it 18 times. 18?!
994
00:26:54,150 --> 00:26:56,150
Fucking hell. "You're not very good
with your figures today,
995
00:26:56,190 --> 00:26:56,470
Fucking hell. "You're not very good
with your figures today,
996
00:26:56,510 --> 00:26:58,510
"are you, Alison? Wake up, my love.
18, I've won it."
997
00:26:58,550 --> 00:26:59,230
"are you, Alison? Wake up, my love.
18, I've won it."
998
00:26:59,270 --> 00:27:01,270
You know what I'd win on? What?
Resting bitch face.
999
00:27:01,310 --> 00:27:02,630
You know what I'd win on? What?
Resting bitch face.
1000
00:27:02,670 --> 00:27:04,670
Oh, yeah, you've got plenty of that.
1001
00:27:04,710 --> 00:27:05,110
Oh, yeah, you've got plenty of that.
1002
00:27:05,150 --> 00:27:07,150
My father was a world champion,
he won it ten times.
1003
00:27:07,190 --> 00:27:07,830
My father was a world champion,
he won it ten times.
1004
00:27:07,870 --> 00:27:09,870
So it runs in their family.
Of pulling funny faces?
1005
00:27:09,910 --> 00:27:10,790
So it runs in their family.
Of pulling funny faces?
1006
00:27:10,830 --> 00:27:12,830
We ain't got nothing that
follows on... I thought you had,
1007
00:27:12,870 --> 00:27:13,550
We ain't got nothing that
follows on... I thought you had,
1008
00:27:13,590 --> 00:27:15,270
I thought you had shoplifting!
1009
00:27:17,590 --> 00:27:19,590
OK, will you show us some of your
favourite faces?
1010
00:27:19,630 --> 00:27:19,990
OK, will you show us some of your
favourite faces?
1011
00:27:20,030 --> 00:27:21,590
Oh, can't wait for this!
1012
00:27:21,630 --> 00:27:23,550
Will you show us the wolf?
1013
00:27:23,590 --> 00:27:25,590
The wolf?! Oh, they have different
names for them.
1014
00:27:25,630 --> 00:27:25,950
The wolf?! Oh, they have different
names for them.
1015
00:27:25,990 --> 00:27:27,790
OK, so, here we go.
1016
00:27:27,830 --> 00:27:29,790
GROWLING
1017
00:27:29,830 --> 00:27:31,030
Why is he making that noise?
1018
00:27:31,070 --> 00:27:32,470
What's he sniffing at?
1019
00:27:32,510 --> 00:27:34,510
GRUNTING
1020
00:27:34,550 --> 00:27:35,870
GRUNTING
1021
00:27:35,910 --> 00:27:37,190
Oh, Ronnie!
1022
00:27:37,230 --> 00:27:39,230
Oh, my God!
1023
00:27:39,270 --> 00:27:39,470
Oh, my God!
1024
00:27:39,510 --> 00:27:41,430
LAUGHTER
1025
00:27:43,430 --> 00:27:45,110
That's so good.
1026
00:27:45,150 --> 00:27:46,590
What's happened to his face?
1027
00:27:46,630 --> 00:27:48,630
Look at his nose!
His nose is bent!
1028
00:27:48,670 --> 00:27:49,430
Look at his nose!
His nose is bent!
1029
00:27:49,470 --> 00:27:51,470
He's totally changed, hasn't he?
1030
00:27:51,510 --> 00:27:51,910
He's totally changed, hasn't he?
1031
00:27:51,950 --> 00:27:53,950
GRUNTING
That is so good!
1032
00:27:53,990 --> 00:27:54,230
GRUNTING
That is so good!
1033
00:27:54,270 --> 00:27:55,830
And it's the sounds as well.
1034
00:27:55,870 --> 00:27:57,870
SHE GRUNTS
1035
00:27:57,910 --> 00:27:58,590
SHE GRUNTS
1036
00:27:58,630 --> 00:28:00,630
SHE LAUGHS
1037
00:28:00,670 --> 00:28:00,870
SHE LAUGHS
1038
00:28:00,910 --> 00:28:02,910
GRUNTING
1039
00:28:02,950 --> 00:28:03,710
GRUNTING
1040
00:28:03,750 --> 00:28:05,750
Oh, yeah, you can get there, Anne.
1041
00:28:05,790 --> 00:28:06,030
Oh, yeah, you can get there, Anne.
1042
00:28:06,070 --> 00:28:08,030
You look so different.
Go on, Claire...
1043
00:28:08,070 --> 00:28:10,070
Let's go, Claire,
do it for the ladies.
1044
00:28:10,110 --> 00:28:10,390
Let's go, Claire,
do it for the ladies.
1045
00:28:10,430 --> 00:28:12,430
LAUGHTER
Wow! Love it!Yes!
1046
00:28:12,470 --> 00:28:12,870
LAUGHTER
Wow! Love it!Yes!
1047
00:28:14,470 --> 00:28:16,470
Oh!
1048
00:28:16,510 --> 00:28:17,110
Oh!
1049
00:28:17,150 --> 00:28:18,990
SHE SPEAKS INDISTINCTLY
1050
00:28:19,030 --> 00:28:21,030
I think it's with
the eyes crossed...
1051
00:28:21,070 --> 00:28:21,310
I think it's with
the eyes crossed...
1052
00:28:21,350 --> 00:28:23,350
Do it with your eyes half shut.
1053
00:28:23,390 --> 00:28:23,590
Do it with your eyes half shut.
1054
00:28:23,630 --> 00:28:24,790
That's it.
1055
00:28:26,190 --> 00:28:27,990
That's a lovely face, Mary.
1056
00:28:30,270 --> 00:28:32,110
In South East London...
1057
00:28:32,150 --> 00:28:34,150
Who's... Who's that? Get that.
1058
00:28:34,190 --> 00:28:34,390
Who's... Who's that? Get that.
1059
00:28:34,430 --> 00:28:36,430
Oh... Bloody hell.
1060
00:28:36,470 --> 00:28:37,430
Oh... Bloody hell.
1061
00:28:37,470 --> 00:28:39,470
You know who it'll be - someone
trying to sell us something. Quick!
1062
00:28:39,510 --> 00:28:40,470
You know who it'll be - someone
trying to sell us something. Quick!
1063
00:28:40,510 --> 00:28:42,510
..Sue and her husband, Steve.
1064
00:28:42,550 --> 00:28:42,750
..Sue and her husband, Steve.
1065
00:28:42,790 --> 00:28:44,790
There you are. Oh, you...
1066
00:28:44,830 --> 00:28:45,030
There you are. Oh, you...
1067
00:28:45,070 --> 00:28:46,830
Oh, it's gone now.
1068
00:28:46,870 --> 00:28:48,510
With the, uh... What's that number?
1069
00:28:48,550 --> 00:28:50,550
Oh, it's out of area.
1070
00:28:50,590 --> 00:28:51,030
Oh, it's out of area.
1071
00:28:51,070 --> 00:28:52,830
It's me mother.
1072
00:28:52,870 --> 00:28:54,870
Oh. Just as well I didn't answer,
then, eh?
1073
00:28:54,910 --> 00:28:56,150
Oh. Just as well I didn't answer,
then, eh?
1074
00:28:58,470 --> 00:29:00,470
In May, a controversial subject
was making the headlines on ITV.
1075
00:29:00,510 --> 00:29:02,510
In May, a controversial subject
was making the headlines on ITV.
1076
00:29:02,550 --> 00:29:03,190
In May, a controversial subject
was making the headlines on ITV.
1077
00:29:03,230 --> 00:29:04,950
Are you having butter and cheese?
1078
00:29:04,990 --> 00:29:06,990
No, I'm about to have a
"snaccident"!
1079
00:29:07,030 --> 00:29:07,270
No, I'm about to have a
"snaccident"!
1080
00:29:07,310 --> 00:29:08,510
I've just ordered me lunch.
1081
00:29:08,550 --> 00:29:09,910
I shouldn't even be having
any of this.
1082
00:29:09,950 --> 00:29:11,950
I've gone for a double burger.
1083
00:29:11,990 --> 00:29:12,310
I've gone for a double burger.
1084
00:29:12,350 --> 00:29:13,790
Double burger?!
1085
00:29:13,830 --> 00:29:15,830
I know! And it's only dinner time.
1086
00:29:15,870 --> 00:29:16,070
I know! And it's only dinner time.
1087
00:29:16,110 --> 00:29:18,110
This is the ITV lunchtime news.
1088
00:29:18,150 --> 00:29:18,670
This is the ITV lunchtime news.
1089
00:29:18,710 --> 00:29:20,430
Oh, look, it's my favourite, Mary.
1090
00:29:20,470 --> 00:29:21,710
What? Lucrezia.
1091
00:29:21,750 --> 00:29:23,470
Lucrezia Millarini.
1092
00:29:23,510 --> 00:29:24,670
Good afternoon.
1093
00:29:24,710 --> 00:29:26,590
Ooh! She's gone lighter at the ends,
like me.
1094
00:29:26,630 --> 00:29:28,630
She's had a few balayage pieces
put in.
1095
00:29:28,670 --> 00:29:28,950
She's had a few balayage pieces
put in.
1096
00:29:28,990 --> 00:29:30,990
She's not as dark, is she?
Suits her.
1097
00:29:31,030 --> 00:29:31,270
She's not as dark, is she?
Suits her.
1098
00:29:31,310 --> 00:29:32,430
Finally this lunchtime -
1099
00:29:32,470 --> 00:29:34,470
how our continental cousins are
calling in their chips.
1100
00:29:34,510 --> 00:29:35,190
how our continental cousins are
calling in their chips.
1101
00:29:35,230 --> 00:29:36,710
Must be a slow news day.
1102
00:29:36,750 --> 00:29:38,550
A new poll suggests French fries
1103
00:29:38,590 --> 00:29:40,590
are now more popular here in Britain
than the chunky alternatives.
1104
00:29:40,630 --> 00:29:42,510
are now more popular here in Britain
than the chunky alternatives.
1105
00:29:42,550 --> 00:29:44,310
What?!
1106
00:29:44,350 --> 00:29:46,150
This is one of the reasons
why we left the EU.
1107
00:29:46,190 --> 00:29:47,590
So shit like this wouldn't happen.
1108
00:29:47,630 --> 00:29:49,190
But it's happened anyway. Yeah.
1109
00:29:49,230 --> 00:29:51,230
I must admit, I do like fries.
1110
00:29:51,270 --> 00:29:51,510
I must admit, I do like fries.
1111
00:29:51,550 --> 00:29:53,550
I like French fries.
No, I don't like chunky chips.
1112
00:29:53,590 --> 00:29:53,990
I like French fries.
No, I don't like chunky chips.
1113
00:29:54,030 --> 00:29:56,070
Yeah, I like both.
1114
00:29:56,110 --> 00:29:58,110
Their greasy nature and tendency
to go soggy
1115
00:29:58,150 --> 00:29:58,430
Their greasy nature and tendency
to go soggy
1116
00:29:58,470 --> 00:30:00,470
have been blamed
for their fall from favour.
1117
00:30:00,510 --> 00:30:00,790
have been blamed
for their fall from favour.
1118
00:30:00,830 --> 00:30:02,830
Do you know what?
I don't even mind a soggy chip.
1119
00:30:02,870 --> 00:30:03,710
Do you know what?
I don't even mind a soggy chip.
1120
00:30:03,750 --> 00:30:05,750
Yeah. I like soggy chips.
Love a soggy chip.
1121
00:30:05,790 --> 00:30:06,870
Yeah. I like soggy chips.
Love a soggy chip.
1122
00:30:06,910 --> 00:30:08,830
But at one fish bar we visited
today,
1123
00:30:08,870 --> 00:30:10,670
the old favourites remain king.
1124
00:30:10,710 --> 00:30:12,710
Well, I should bloody hope so.
1125
00:30:12,750 --> 00:30:12,990
Well, I should bloody hope so.
1126
00:30:13,030 --> 00:30:15,030
Unapologetically carb heavy
and calorific.
1127
00:30:15,070 --> 00:30:15,870
Unapologetically carb heavy
and calorific.
1128
00:30:15,910 --> 00:30:17,910
And delicious.
They've missed that bit.
1129
00:30:17,950 --> 00:30:18,230
And delicious.
They've missed that bit.
1130
00:30:18,270 --> 00:30:20,150
All that needs there now, for me,
is wrapping
1131
00:30:20,190 --> 00:30:22,150
in a bit of newspaper
with salt and vinegar.
1132
00:30:22,190 --> 00:30:23,310
Living the dream.
1133
00:30:23,350 --> 00:30:25,350
Chunky chips.
A favourite British classic.
1134
00:30:25,390 --> 00:30:26,510
Chunky chips.
A favourite British classic.
1135
00:30:26,550 --> 00:30:28,110
Oh, they look good.
1136
00:30:28,150 --> 00:30:30,150
They look good.
1137
00:30:30,190 --> 00:30:30,390
They look good.
1138
00:30:30,430 --> 00:30:32,070
You cannot beat a chunky chip.
1139
00:30:32,110 --> 00:30:33,830
If you're going to have a chip,
it's got to be worth having.
1140
00:30:33,870 --> 00:30:35,910
Yes. Decent size.
1141
00:30:35,950 --> 00:30:37,950
And I do like a little bit
of curry sauce to dip it in.
1142
00:30:37,990 --> 00:30:38,670
And I do like a little bit
of curry sauce to dip it in.
1143
00:30:38,710 --> 00:30:40,710
Apparently, these chunky chips
have been replaced
1144
00:30:40,750 --> 00:30:41,350
Apparently, these chunky chips
have been replaced
1145
00:30:41,390 --> 00:30:43,390
as the nation's favourite by their
much skinnier rival, the French fry.
1146
00:30:43,430 --> 00:30:45,430
as the nation's favourite by their
much skinnier rival, the French fry.
1147
00:30:45,470 --> 00:30:46,790
as the nation's favourite by their
much skinnier rival, the French fry.
1148
00:30:46,830 --> 00:30:48,630
Not by me, Sangeeta.
1149
00:30:48,670 --> 00:30:50,230
Does it not depend on
what you're eating
1150
00:30:50,270 --> 00:30:52,270
if you have a chunky chip
or a thin chip?
1151
00:30:52,310 --> 00:30:52,550
if you have a chunky chip
or a thin chip?
1152
00:30:52,590 --> 00:30:54,590
Oh, here we go. "Catering college."
1153
00:30:54,630 --> 00:30:55,310
Oh, here we go. "Catering college."
1154
00:30:55,350 --> 00:30:57,350
If you're having fish and chips,
you've got to have those chips.
1155
00:30:57,390 --> 00:30:58,350
If you're having fish and chips,
you've got to have those chips.
1156
00:30:58,390 --> 00:30:59,830
But if you're having a burger,
1157
00:30:59,870 --> 00:31:01,470
you've got to have the French fries.
1158
00:31:01,510 --> 00:31:03,510
I mean, there's chips
for different things.
1159
00:31:03,550 --> 00:31:04,110
I mean, there's chips
for different things.
1160
00:31:04,150 --> 00:31:06,150
Is this chip etiquette
we're talking about here?
1161
00:31:06,190 --> 00:31:06,830
Is this chip etiquette
we're talking about here?
1162
00:31:06,870 --> 00:31:08,870
Well, it's just, you can't have
French fries with a piece of cod.
1163
00:31:08,910 --> 00:31:10,910
Well, it's just, you can't have
French fries with a piece of cod.
1164
00:31:10,950 --> 00:31:11,190
Well, it's just, you can't have
French fries with a piece of cod.
1165
00:31:11,230 --> 00:31:13,030
Why not? No!
1166
00:31:13,070 --> 00:31:15,070
But some people have got a chip
on their shoulder about it.
1167
00:31:15,110 --> 00:31:15,790
But some people have got a chip
on their shoulder about it.
1168
00:31:15,830 --> 00:31:17,830
This is real journalism.
This is what we need.
1169
00:31:17,870 --> 00:31:18,590
This is real journalism.
This is what we need.
1170
00:31:18,630 --> 00:31:20,630
People on the front line
eating chips.
1171
00:31:20,670 --> 00:31:20,950
People on the front line
eating chips.
1172
00:31:20,990 --> 00:31:22,990
No, definitely not,
old-fashioned chips
1173
00:31:23,030 --> 00:31:23,950
No, definitely not,
old-fashioned chips
1174
00:31:23,990 --> 00:31:25,990
from a chip shop like that,
still the best.
1175
00:31:26,030 --> 00:31:26,710
from a chip shop like that,
still the best.
1176
00:31:26,750 --> 00:31:28,310
BOTH:Yay!
1177
00:31:28,350 --> 00:31:29,430
Thank you.
1178
00:31:29,470 --> 00:31:30,710
Absolutely.
1179
00:31:30,750 --> 00:31:32,510
He's livid.
I don't blame him.
1180
00:31:32,550 --> 00:31:34,110
I think it's complete rubbish.
1181
00:31:34,150 --> 00:31:36,150
Because they're slightly larger,
you get more texture in the middle
1182
00:31:36,190 --> 00:31:36,470
Because they're slightly larger,
you get more texture in the middle
1183
00:31:36,510 --> 00:31:38,510
rather than just being crispy.
And then nothing.
1184
00:31:38,550 --> 00:31:38,790
rather than just being crispy.
And then nothing.
1185
00:31:38,830 --> 00:31:40,830
There is a place for the French fry,
1186
00:31:40,870 --> 00:31:41,110
There is a place for the French fry,
1187
00:31:41,150 --> 00:31:43,150
but definitely not in the chip shop.
No. No.
1188
00:31:43,190 --> 00:31:45,150
but definitely not in the chip shop.
No. No.
1189
00:31:45,190 --> 00:31:47,190
That's taking liberties, that is.
That is.
1190
00:31:47,230 --> 00:31:47,670
That's taking liberties, that is.
That is.
1191
00:31:47,710 --> 00:31:49,710
The survey of 2,000 Brits
was conducted
1192
00:31:49,750 --> 00:31:50,070
The survey of 2,000 Brits
was conducted
1193
00:31:50,110 --> 00:31:52,110
by French restaurant chain
Cote Brasserie.
1194
00:31:52,150 --> 00:31:53,230
by French restaurant chain
Cote Brasserie.
1195
00:31:53,270 --> 00:31:55,270
Course it's been conducted
by a French chain that only sells
1196
00:31:55,310 --> 00:31:56,510
Course it's been conducted
by a French chain that only sells
1197
00:31:56,550 --> 00:31:58,550
fucking chippy fucking French chips.
1198
00:31:58,590 --> 00:31:59,230
fucking chippy fucking French chips.
1199
00:31:59,270 --> 00:32:00,550
I've never been to Cote Brasserie
1200
00:32:00,590 --> 00:32:02,590
and I wouldn't waste my bloody
time.
1201
00:32:02,630 --> 00:32:02,870
and I wouldn't waste my bloody
time.
1202
00:32:02,910 --> 00:32:04,950
{\an8}They say "62% of people in Britain
1203
00:32:04,990 --> 00:32:06,990
{\an8}"prefer our French chip counterpart
to the chunky version."
1204
00:32:07,030 --> 00:32:08,630
{\an8}"prefer our French chip counterpart
to the chunky version."
1205
00:32:08,670 --> 00:32:10,670
No, don't believe that.
Who have they been speaking to?
1206
00:32:10,710 --> 00:32:11,910
No, don't believe that.
Who have they been speaking to?
1207
00:32:11,950 --> 00:32:13,950
I want names and addresses.
This is wrong.
1208
00:32:13,990 --> 00:32:14,870
I want names and addresses.
This is wrong.
1209
00:32:14,910 --> 00:32:16,910
Has the votes been verified
by an independent adjudicator?
1210
00:32:16,950 --> 00:32:18,470
Has the votes been verified
by an independent adjudicator?
1211
00:32:18,510 --> 00:32:19,910
Have they balls!
1212
00:32:19,950 --> 00:32:21,950
But in any case, Brits apparently
eat chips or fries
1213
00:32:21,990 --> 00:32:23,190
But in any case, Brits apparently
eat chips or fries
1214
00:32:23,230 --> 00:32:25,230
on average three times a week.
1215
00:32:25,270 --> 00:32:25,470
on average three times a week.
1216
00:32:25,510 --> 00:32:27,310
Huh? Do they really?
1217
00:32:27,350 --> 00:32:29,350
Not round my house.
It's seven times a week.
1218
00:32:29,390 --> 00:32:31,070
Not round my house.
It's seven times a week.
1219
00:32:31,110 --> 00:32:33,110
So the poll shows we are
still partial to the potato -
1220
00:32:33,150 --> 00:32:34,270
So the poll shows we are
still partial to the potato -
1221
00:32:34,310 --> 00:32:35,910
whatever way it's shaped.
1222
00:32:35,950 --> 00:32:37,950
Oh, look!
1223
00:32:37,990 --> 00:32:38,230
Oh, look!
1224
00:32:38,270 --> 00:32:40,270
That's me. I'm partial to a potato -
whatever way it's shaped.
1225
00:32:40,310 --> 00:32:41,350
That's me. I'm partial to a potato -
whatever way it's shaped.
1226
00:32:41,390 --> 00:32:43,310
And I am potato shaped.
1227
00:32:43,350 --> 00:32:45,030
Do you know what I would say we do -
1228
00:32:45,070 --> 00:32:47,070
at the next general election,
1229
00:32:47,110 --> 00:32:49,110
give a second ballot paper
just to solve this! Yeah.
1230
00:32:49,150 --> 00:32:51,150
give a second ballot paper
just to solve this! Yeah.
1231
00:32:51,190 --> 00:32:51,470
give a second ballot paper
just to solve this! Yeah.
1232
00:32:51,510 --> 00:32:53,510
Because it's disgusting the way
we've been hung out to dry.
1233
00:32:53,550 --> 00:32:55,270
Because it's disgusting the way
we've been hung out to dry.
1234
00:32:56,870 --> 00:32:58,070
In Surrey...
1235
00:32:58,110 --> 00:33:00,110
I've noticed this thing
going around town, Jane,
1236
00:33:00,150 --> 00:33:00,390
I've noticed this thing
going around town, Jane,
1237
00:33:00,430 --> 00:33:01,790
cos I'm on my mobility scooter,
1238
00:33:01,830 --> 00:33:03,830
and when I'm trying to cross
the road,
1239
00:33:03,870 --> 00:33:04,150
and when I'm trying to cross
the road,
1240
00:33:04,190 --> 00:33:06,190
sometimes people stop in the middle.
I mean, they shouldn't stop.
1241
00:33:06,230 --> 00:33:06,710
sometimes people stop in the middle.
I mean, they shouldn't stop.
1242
00:33:06,750 --> 00:33:07,870
It's not like a proper crossing.
1243
00:33:07,910 --> 00:33:09,910
And they'll stop and they'll just
let me go because I'm on a scooter.
1244
00:33:09,950 --> 00:33:11,070
And they'll stop and they'll just
let me go because I'm on a scooter.
1245
00:33:11,110 --> 00:33:13,110
..Simon and his sister, Jane.
1246
00:33:13,150 --> 00:33:13,390
..Simon and his sister, Jane.
1247
00:33:13,430 --> 00:33:15,430
It's the motorcycle people,
I've noticed.
1248
00:33:15,470 --> 00:33:16,750
It's the motorcycle people,
I've noticed.
1249
00:33:16,790 --> 00:33:18,790
And because a car will flash you
or do that.
1250
00:33:18,830 --> 00:33:20,310
And because a car will flash you
or do that.
1251
00:33:20,350 --> 00:33:22,350
But they can't.
They've got to hold on.
1252
00:33:22,390 --> 00:33:22,670
But they can't.
They've got to hold on.
1253
00:33:22,710 --> 00:33:24,710
So these motorbike people,
every time I do it, they go...
1254
00:33:24,750 --> 00:33:25,950
So these motorbike people,
every time I do it, they go...
1255
00:33:27,790 --> 00:33:29,670
"Oh, you're getting me across!"
1256
00:33:29,710 --> 00:33:30,790
Three times this week, they've...
1257
00:33:32,790 --> 00:33:34,230
With their full helmet on?
1258
00:33:34,270 --> 00:33:35,750
Yeah, the whole helmet goes...
1259
00:33:35,790 --> 00:33:37,790
But they've got a way of doing it.
It's like a little flick,
1260
00:33:37,830 --> 00:33:38,390
But they've got a way of doing it.
It's like a little flick,
1261
00:33:38,430 --> 00:33:40,430
like you're flicking your hair
and it really makes me laugh.
1262
00:33:40,470 --> 00:33:40,750
like you're flicking your hair
and it really makes me laugh.
1263
00:33:40,790 --> 00:33:42,790
I have to be careful.
I'm like, thank you.
1264
00:33:42,830 --> 00:33:43,030
I have to be careful.
I'm like, thank you.
1265
00:33:44,150 --> 00:33:45,670
It's weird, innit?
1266
00:33:47,110 --> 00:33:48,950
All right.
1267
00:33:48,990 --> 00:33:50,990
Earlier in the year, pulses were
racing again on Netflix.
1268
00:33:51,030 --> 00:33:51,870
Earlier in the year, pulses were
racing again on Netflix.
1269
00:33:51,910 --> 00:33:53,790
I do like a bit of Bridgie.
1270
00:33:53,830 --> 00:33:55,830
So, last episode, Penelope
and Colin shared a kiss.
1271
00:33:55,870 --> 00:33:57,670
So, last episode, Penelope
and Colin shared a kiss.
1272
00:34:01,070 --> 00:34:03,070
Are they putting this shite on
again, this Bridgerton? Jesus!
1273
00:34:03,110 --> 00:34:03,990
Are they putting this shite on
again, this Bridgerton? Jesus!
1274
00:34:04,030 --> 00:34:04,990
You love it!
1275
00:34:07,750 --> 00:34:09,510
Oh, it's Penelope.
1276
00:34:09,550 --> 00:34:11,550
She's just getting over that big
smackarooney.
1277
00:34:11,590 --> 00:34:11,870
She's just getting over that big
smackarooney.
1278
00:34:11,910 --> 00:34:13,910
Colin.
Thank you for meeting me.
1279
00:34:13,950 --> 00:34:14,390
Colin.
Thank you for meeting me.
1280
00:34:14,430 --> 00:34:16,430
I apologise for the late hour,
but I had to see you immediately.
1281
00:34:16,470 --> 00:34:17,270
I apologise for the late hour,
but I had to see you immediately.
1282
00:34:17,310 --> 00:34:18,350
Oh, why?
1283
00:34:18,390 --> 00:34:19,470
What is it?
1284
00:34:19,510 --> 00:34:21,110
I couldn't stop thinking
about that kiss.
1285
00:34:21,150 --> 00:34:22,230
I've not been able to sleep.
1286
00:34:22,270 --> 00:34:24,270
I know, my sleeping is terrible
as well at the minute.
1287
00:34:24,310 --> 00:34:24,830
I know, my sleeping is terrible
as well at the minute.
1288
00:34:24,870 --> 00:34:26,790
I-I can barely speak these days.
1289
00:34:26,830 --> 00:34:28,070
SHE SQUEALS
1290
00:34:28,110 --> 00:34:29,990
He can't eat. He can't sleep.
1291
00:34:30,030 --> 00:34:32,030
Says it all, doesn't it?
He's smitten.
1292
00:34:32,070 --> 00:34:32,470
Says it all, doesn't it?
He's smitten.
1293
00:34:32,510 --> 00:34:34,510
You occupy my every thought.
1294
00:34:34,550 --> 00:34:35,270
You occupy my every thought.
1295
00:34:35,310 --> 00:34:37,070
WHISPERS:Why are they talking like
that?
1296
00:34:37,110 --> 00:34:39,110
They're confessing to each other!
No way. There's no way!
1297
00:34:39,150 --> 00:34:39,630
They're confessing to each other!
No way. There's no way!
1298
00:34:42,750 --> 00:34:44,310
Goo-ah! They're canoodling!
1299
00:34:44,350 --> 00:34:46,350
Up against the wall, Simon.
1300
00:34:46,390 --> 00:34:46,550
Up against the wall, Simon.
1301
00:34:47,950 --> 00:34:49,350
Colin.
1302
00:34:50,710 --> 00:34:51,710
Colin!
1303
00:34:51,750 --> 00:34:52,710
Oh, shit.
1304
00:34:54,070 --> 00:34:56,070
Jesus! That escalated!
1305
00:34:56,110 --> 00:34:56,630
Jesus! That escalated!
1306
00:34:59,310 --> 00:35:01,310
Oh, he was fucking dreaming.
1307
00:35:01,350 --> 00:35:01,590
Oh, he was fucking dreaming.
1308
00:35:01,630 --> 00:35:03,630
Oh, my God. His mind's racing
with the thought of their kiss.
1309
00:35:03,670 --> 00:35:04,550
Oh, my God. His mind's racing
with the thought of their kiss.
1310
00:35:04,590 --> 00:35:06,590
Oh, blinkin' heck! Got us all
excited there for nothing.
1311
00:35:06,630 --> 00:35:07,910
Oh, blinkin' heck! Got us all
excited there for nothing.
1312
00:35:07,950 --> 00:35:09,950
A bit later, Penelope found herself
1313
00:35:09,990 --> 00:35:10,230
A bit later, Penelope found herself
1314
00:35:10,270 --> 00:35:12,270
in the arms of another eligible
bachelor at a fancy party.
1315
00:35:12,310 --> 00:35:14,310
in the arms of another eligible
bachelor at a fancy party.
1316
00:35:14,350 --> 00:35:14,630
in the arms of another eligible
bachelor at a fancy party.
1317
00:35:14,670 --> 00:35:16,670
Is everything all right,
Miss Featherington?
1318
00:35:16,710 --> 00:35:16,950
Is everything all right,
Miss Featherington?
1319
00:35:16,990 --> 00:35:17,910
Everything is wonderful.
1320
00:35:17,950 --> 00:35:19,950
Oh, so Debling might propose to
Penelope tonight.
1321
00:35:19,990 --> 00:35:20,550
Oh, so Debling might propose to
Penelope tonight.
1322
00:35:20,590 --> 00:35:21,710
Yeah.
1323
00:35:21,750 --> 00:35:23,750
She wants Colin.
Why settle for second best?
1324
00:35:23,790 --> 00:35:25,710
She wants Colin.
Why settle for second best?
1325
00:35:25,750 --> 00:35:27,750
Because she doesn't think
she's going to get Colin.
1326
00:35:27,790 --> 00:35:28,070
Because she doesn't think
she's going to get Colin.
1327
00:35:28,110 --> 00:35:30,110
May I ask you a question, my lord?
Anything.
1328
00:35:30,150 --> 00:35:30,430
May I ask you a question, my lord?
Anything.
1329
00:35:30,470 --> 00:35:32,470
Why am I sat on the edge
of my fucking seat for this?
1330
00:35:32,510 --> 00:35:32,830
Why am I sat on the edge
of my fucking seat for this?
1331
00:35:32,870 --> 00:35:34,870
Do you imagine that, with time,
1332
00:35:34,910 --> 00:35:36,910
Do you imagine that, with time,
1333
00:35:36,950 --> 00:35:37,230
Do you imagine that, with time,
1334
00:35:37,270 --> 00:35:39,070
love may one day grow?
1335
00:35:39,110 --> 00:35:41,110
Oh, well, that's the question. Huh.
1336
00:35:41,150 --> 00:35:41,550
Oh, well, that's the question. Huh.
1337
00:35:41,590 --> 00:35:43,590
Oh, she wants love.
1338
00:35:43,630 --> 00:35:45,110
I do not know.
1339
00:35:45,150 --> 00:35:47,150
To be honest, my work has
such a large portion of my heart,
1340
00:35:47,190 --> 00:35:47,630
To be honest, my work has
such a large portion of my heart,
1341
00:35:47,670 --> 00:35:49,670
it may be difficult to make
more space.
1342
00:35:49,710 --> 00:35:49,950
it may be difficult to make
more space.
1343
00:35:49,990 --> 00:35:51,230
That's a red flag.
1344
00:35:51,270 --> 00:35:53,270
"I don't know if I'll ever love
you."
1345
00:35:53,310 --> 00:35:55,310
COLIN:Do you mind if I interrupt?
It should only take a moment.
1346
00:35:55,350 --> 00:35:56,070
COLIN:Do you mind if I interrupt?
It should only take a moment.
1347
00:35:56,110 --> 00:35:58,110
Oh, Colin. Yes. Break it up.
1348
00:35:58,150 --> 00:35:58,630
Oh, Colin. Yes. Break it up.
1349
00:35:58,670 --> 00:36:00,550
Can I have an "excuse me"?
1350
00:36:00,590 --> 00:36:02,430
It appears you two have something
to resolve.
1351
00:36:02,470 --> 00:36:04,470
Oh. Ohhhh, they definitely do,
I'll tell you.
1352
00:36:04,510 --> 00:36:06,510
Oh. Ohhhh, they definitely do,
I'll tell you.
1353
00:36:06,550 --> 00:36:06,830
Oh. Ohhhh, they definitely do,
I'll tell you.
1354
00:36:06,870 --> 00:36:08,710
Colin, you're going to ruin things
between me and Debling.
1355
00:36:08,750 --> 00:36:10,470
Well, perhaps, that is for the best.
What do you mean?
1356
00:36:10,510 --> 00:36:12,510
Oh. She's fuming! Our Pen's fuming.
1357
00:36:12,550 --> 00:36:13,310
Oh. She's fuming! Our Pen's fuming.
1358
00:36:13,350 --> 00:36:15,270
You cannot marry him.
You hardly know him.
1359
00:36:15,310 --> 00:36:17,310
Why not? You don't want to marry
her, Colin, do you?
1360
00:36:17,350 --> 00:36:18,230
Why not? You don't want to marry
her, Colin, do you?
1361
00:36:18,270 --> 00:36:19,710
I said I would help you find
a husband,
1362
00:36:19,750 --> 00:36:21,750
but I cannot stand by
and watch you make a mistake.
1363
00:36:21,790 --> 00:36:22,270
but I cannot stand by
and watch you make a mistake.
1364
00:36:22,310 --> 00:36:24,310
Oh. Debling's going.
Oh, he's stomping off now.
1365
00:36:24,350 --> 00:36:24,910
Oh. Debling's going.
Oh, he's stomping off now.
1366
00:36:24,950 --> 00:36:26,950
The only mistake was me ever asking
for your help in the first place.
1367
00:36:26,990 --> 00:36:27,870
The only mistake was me ever asking
for your help in the first place.
1368
00:36:27,910 --> 00:36:29,030
Oh. Oh.
1369
00:36:29,070 --> 00:36:31,070
Are you just going to let her go,
Colin?
1370
00:36:31,110 --> 00:36:31,510
Are you just going to let her go,
Colin?
1371
00:36:34,150 --> 00:36:35,630
Taxi!
1372
00:36:35,670 --> 00:36:36,630
COLIN:Wait!
1373
00:36:38,230 --> 00:36:40,230
Oh, hello.
Oh! Oh! Hang on.
1374
00:36:40,270 --> 00:36:40,550
Oh, hello.
Oh! Oh! Hang on.
1375
00:36:40,590 --> 00:36:42,590
Penelope...
Yes!
1376
00:36:42,630 --> 00:36:42,910
Penelope...
Yes!
1377
00:36:42,950 --> 00:36:44,950
If he's faster than a horse,
then she needs to marry him.
1378
00:36:44,990 --> 00:36:46,230
If he's faster than a horse,
then she needs to marry him.
1379
00:36:46,270 --> 00:36:48,270
I do not wish to speak with you.
Yes, you do!
1380
00:36:48,310 --> 00:36:49,550
I do not wish to speak with you.
Yes, you do!
1381
00:36:49,590 --> 00:36:51,070
Let me in. "I love you!
1382
00:36:51,110 --> 00:36:53,110
"I had a naughty dream about you
and I can't think of anything else."
1383
00:36:53,150 --> 00:36:54,470
"I had a naughty dream about you
and I can't think of anything else."
1384
00:36:56,470 --> 00:36:58,470
We will stop at Bridgerton House
first.
1385
00:36:58,510 --> 00:36:58,790
We will stop at Bridgerton House
first.
1386
00:36:58,830 --> 00:37:00,670
Right, Colin, now tell her.
1387
00:37:00,710 --> 00:37:02,710
What do you want?
"You, you daft sod!"
1388
00:37:02,750 --> 00:37:03,030
What do you want?
"You, you daft sod!"
1389
00:37:03,070 --> 00:37:05,070
Did Lord Debling propose?
What's it got to do with you, Colin?
1390
00:37:05,110 --> 00:37:05,390
Did Lord Debling propose?
What's it got to do with you, Colin?
1391
00:37:05,430 --> 00:37:06,790
Why am I sat on the edge
of my seat again with this?
1392
00:37:06,830 --> 00:37:08,430
I don't know. Sh!
1393
00:37:08,470 --> 00:37:10,470
He will leave you,
and he is too particular.
1394
00:37:10,510 --> 00:37:11,470
He will leave you,
and he is too particular.
1395
00:37:11,510 --> 00:37:13,510
And he is... He is... Not me!
1396
00:37:13,550 --> 00:37:15,550
Yeah, that's what he wants to say.
1397
00:37:15,590 --> 00:37:15,990
Yeah, that's what he wants to say.
1398
00:37:16,030 --> 00:37:17,910
"He's not me."
1399
00:37:17,950 --> 00:37:19,510
"You want me, Penelope!"
1400
00:37:19,550 --> 00:37:21,550
What if I did have feelings for you?
1401
00:37:21,590 --> 00:37:22,190
What if I did have feelings for you?
1402
00:37:22,230 --> 00:37:24,230
About time, Colin. Oh, crikey Moses.
I know, it took him...
1403
00:37:24,270 --> 00:37:25,510
About time, Colin. Oh, crikey Moses.
I know, it took him...
1404
00:37:25,550 --> 00:37:27,310
It's taken a while.
I know.
1405
00:37:27,350 --> 00:37:29,350
It is everything I have wanted to
say to you for weeks.
1406
00:37:29,390 --> 00:37:31,390
It is everything I have wanted to
say to you for weeks.
1407
00:37:31,430 --> 00:37:31,710
It is everything I have wanted to
say to you for weeks.
1408
00:37:31,750 --> 00:37:33,350
Oh, he's admitted it.
He's admitted it!
1409
00:37:33,390 --> 00:37:34,790
Admitted it, man.
1410
00:37:37,790 --> 00:37:39,790
THEY PANT
1411
00:37:39,830 --> 00:37:40,990
THEY PANT
1412
00:37:41,030 --> 00:37:42,430
Ah!
1413
00:37:42,470 --> 00:37:44,470
I love it!
1414
00:37:44,510 --> 00:37:46,510
This is very Mills and Boon,
isn't it? Very.
1415
00:37:46,550 --> 00:37:47,950
This is very Mills and Boon,
isn't it? Very.
1416
00:37:51,030 --> 00:37:52,630
This is filth on wheels.
1417
00:37:52,670 --> 00:37:54,470
This is raunchy, innit?
1418
00:37:54,510 --> 00:37:56,510
See, that's the trouble with
Bridgerton.
1419
00:37:56,550 --> 00:37:56,870
See, that's the trouble with
Bridgerton.
1420
00:37:56,910 --> 00:37:58,910
It starts off as a little kiss
and now it goes to porn, Simon.
1421
00:37:58,950 --> 00:38:00,070
It starts off as a little kiss
and now it goes to porn, Simon.
1422
00:38:00,110 --> 00:38:01,070
Porn!
1423
00:38:03,670 --> 00:38:05,230
He's kissing her tits!
1424
00:38:05,270 --> 00:38:06,230
Ha-ha!
1425
00:38:07,350 --> 00:38:09,350
Not bosom-handling!
Yes.
1426
00:38:09,390 --> 00:38:09,910
Not bosom-handling!
Yes.
1427
00:38:12,950 --> 00:38:14,590
Ah! Argh!
1428
00:38:14,630 --> 00:38:15,670
He's going south!
1429
00:38:19,070 --> 00:38:20,790
"Yep. Ravish me."
1430
00:38:20,830 --> 00:38:22,190
Not on the first date!
1431
00:38:25,670 --> 00:38:27,670
Hey, hey! I don't think they did
that in them days, did they?
1432
00:38:27,710 --> 00:38:29,030
Hey, hey! I don't think they did
that in them days, did they?
1433
00:38:29,070 --> 00:38:31,070
Well, I hope she's got her
going-out knickers on.
1434
00:38:31,110 --> 00:38:31,430
Well, I hope she's got her
going-out knickers on.
1435
00:38:33,190 --> 00:38:34,310
"Colin!"
1436
00:38:34,350 --> 00:38:35,310
Ohhhh!
1437
00:38:37,030 --> 00:38:38,390
SHE GASPS
1438
00:38:38,430 --> 00:38:40,390
Oh, God. I was really into it.
1439
00:38:40,430 --> 00:38:42,430
And now I'm sitting there
watching it with you.
1440
00:38:42,470 --> 00:38:43,430
And now I'm sitting there
watching it with you.
1441
00:38:44,870 --> 00:38:46,790
Oh! Somebody really knocking on
the window.
1442
00:38:46,830 --> 00:38:48,030
Oh, we're here, madame!
1443
00:38:48,070 --> 00:38:50,070
Colin.What? We're at your house.
1444
00:38:50,110 --> 00:38:50,310
Colin.What? We're at your house.
1445
00:38:50,350 --> 00:38:51,910
Tell him to go round the block!
1446
00:38:53,950 --> 00:38:55,470
Could the carriage driver
not keep on driving?
1447
00:38:55,510 --> 00:38:57,430
What's he saying? Could the carriage
man keep on driving?
1448
00:38:57,470 --> 00:38:58,950
Yeah! Go on!
1449
00:38:58,990 --> 00:39:00,990
"Because me hand's stuck."
Yeah.
1450
00:39:01,030 --> 00:39:01,470
"Because me hand's stuck."
Yeah.
1451
00:39:01,510 --> 00:39:03,510
Are you coming with me?
Oh, he's inviting her in!
1452
00:39:03,550 --> 00:39:03,990
Are you coming with me?
Oh, he's inviting her in!
1453
00:39:04,030 --> 00:39:05,310
Your family will see me.
1454
00:39:05,350 --> 00:39:07,110
For God's sake,
Penelope Featherington,
1455
00:39:07,150 --> 00:39:09,150
are you going to marry me or not?
1456
00:39:09,190 --> 00:39:09,710
are you going to marry me or not?
1457
00:39:09,750 --> 00:39:11,750
Argh! Oh, my God, he proposed!
1458
00:39:11,790 --> 00:39:11,950
Argh! Oh, my God, he proposed!
1459
00:39:16,470 --> 00:39:18,470
Well, that was jolly,
wasn't it, Mary?
1460
00:39:18,510 --> 00:39:18,790
Well, that was jolly,
wasn't it, Mary?
1461
00:39:18,830 --> 00:39:20,830
She's been fingered and proposed to
in the same night.
1462
00:39:20,870 --> 00:39:21,630
She's been fingered and proposed to
in the same night.
1463
00:39:21,670 --> 00:39:23,670
What a night for Penelope.
What a night!
1464
00:39:23,710 --> 00:39:24,430
What a night for Penelope.
What a night!
1465
00:39:32,510 --> 00:39:33,710
In Wiltshire...
1466
00:39:33,750 --> 00:39:35,750
You've still got your own hips,
haven't you, Mary?
1467
00:39:35,790 --> 00:39:36,030
You've still got your own hips,
haven't you, Mary?
1468
00:39:36,070 --> 00:39:37,750
Yes. And knees.
1469
00:39:37,790 --> 00:39:39,790
I'm afraid that jogging
isn't that good for you.
1470
00:39:39,830 --> 00:39:40,990
I'm afraid that jogging
isn't that good for you.
1471
00:39:41,030 --> 00:39:42,990
Because people that jogged a lot
1472
00:39:43,030 --> 00:39:45,030
have got fake hips and knees now.
Have they? Yes.
1473
00:39:45,070 --> 00:39:46,230
have got fake hips and knees now.
Have they? Yes.
1474
00:39:46,270 --> 00:39:48,270
..Giles and his wife, Mary.
1475
00:39:48,310 --> 00:39:48,550
..Giles and his wife, Mary.
1476
00:39:48,590 --> 00:39:50,590
You said that you've got banana
bosom, Mary.
1477
00:39:50,630 --> 00:39:51,150
You said that you've got banana
bosom, Mary.
1478
00:39:51,190 --> 00:39:53,190
I didn't. I said a woman
risked banana bosom.
1479
00:39:53,230 --> 00:39:55,070
I didn't. I said a woman
risked banana bosom.
1480
00:39:55,110 --> 00:39:57,110
Banana bosom? Yes.
Through running.
1481
00:39:57,150 --> 00:39:58,230
Banana bosom? Yes.
Through running.
1482
00:39:58,270 --> 00:39:59,710
What is banana bosom?
1483
00:39:59,750 --> 00:40:01,750
You know perfectly well
what it is, Charles.
1484
00:40:01,790 --> 00:40:02,190
You know perfectly well
what it is, Charles.
1485
00:40:02,230 --> 00:40:04,230
Tell me again.
It's when the poitrine...
1486
00:40:04,270 --> 00:40:05,830
Tell me again.
It's when the poitrine...
1487
00:40:05,870 --> 00:40:07,870
The what?!
Could you speak in English?
1488
00:40:07,910 --> 00:40:08,190
The what?!
Could you speak in English?
1489
00:40:08,230 --> 00:40:10,230
When your chest does not
remain taut, you know...
1490
00:40:10,270 --> 00:40:10,750
When your chest does not
remain taut, you know...
1491
00:40:10,790 --> 00:40:12,110
OK. You know that.
1492
00:40:12,150 --> 00:40:14,150
And that's why, when I went
to that trainer years ago,
1493
00:40:14,190 --> 00:40:14,710
And that's why, when I went
to that trainer years ago,
1494
00:40:14,750 --> 00:40:16,750
he said,
"Never run on a running machine.
1495
00:40:16,790 --> 00:40:18,670
he said,
"Never run on a running machine.
1496
00:40:18,710 --> 00:40:20,710
"It's very bad for your bosom.
1497
00:40:20,750 --> 00:40:20,990
"It's very bad for your bosom.
1498
00:40:21,030 --> 00:40:23,030
"Walk uphill fast instead."
Right.
1499
00:40:23,070 --> 00:40:23,790
"Walk uphill fast instead."
Right.
1500
00:40:24,990 --> 00:40:26,990
In October, Chef Nadiya was back
on the BBC,
1501
00:40:27,030 --> 00:40:28,110
In October, Chef Nadiya was back
on the BBC,
1502
00:40:28,150 --> 00:40:30,150
making something out of nothing.
1503
00:40:30,190 --> 00:40:30,870
making something out of nothing.
1504
00:40:30,910 --> 00:40:32,910
The problem with watching this is
1505
00:40:32,950 --> 00:40:33,590
The problem with watching this is
1506
00:40:33,630 --> 00:40:35,630
Nadiya's food looks a lot nicer
than yours.
1507
00:40:35,670 --> 00:40:37,510
Nadiya's food looks a lot nicer
than yours.
1508
00:40:37,550 --> 00:40:39,350
She does present it well,
to be fair, doesn't she?
1509
00:40:39,390 --> 00:40:41,390
Dad would cook about once a month.
1510
00:40:41,430 --> 00:40:41,670
Dad would cook about once a month.
1511
00:40:41,710 --> 00:40:43,710
And it'd be like the most
diabolically, like, nice meal. Yeah.
1512
00:40:43,750 --> 00:40:44,390
And it'd be like the most
diabolically, like, nice meal. Yeah.
1513
00:40:44,430 --> 00:40:46,430
But it's only, like, once a month.
But you are a better cook.
1514
00:40:46,470 --> 00:40:47,350
But it's only, like, once a month.
But you are a better cook.
1515
00:40:47,390 --> 00:40:48,670
No, but compared...
1516
00:40:48,710 --> 00:40:50,710
Dad's like Ronaldo
and you're like Messi.
1517
00:40:50,750 --> 00:40:51,190
Dad's like Ronaldo
and you're like Messi.
1518
00:40:55,590 --> 00:40:57,590
If I see leftovers in the fridge,
I'm like...
1519
00:40:57,630 --> 00:40:58,510
If I see leftovers in the fridge,
I'm like...
1520
00:41:00,150 --> 00:41:02,150
Like, not for me. Nah.
1521
00:41:02,190 --> 00:41:03,030
Like, not for me. Nah.
1522
00:41:03,070 --> 00:41:05,070
And if it's in the Tupperware
already... Nah.
1523
00:41:05,110 --> 00:41:05,990
And if it's in the Tupperware
already... Nah.
1524
00:41:06,030 --> 00:41:08,030
New meal. New meal, thank you.
1525
00:41:08,070 --> 00:41:08,750
New meal. New meal, thank you.
1526
00:41:08,790 --> 00:41:10,750
I was so bad, but it's the truth.
1527
00:41:10,790 --> 00:41:12,790
We always make Dad
eat the leftovers.
1528
00:41:12,830 --> 00:41:13,110
We always make Dad
eat the leftovers.
1529
00:41:13,150 --> 00:41:15,150
Yeah! Mum's always like,
"That's Dad's."
1530
00:41:15,190 --> 00:41:16,270
Yeah! Mum's always like,
"That's Dad's."
1531
00:41:16,310 --> 00:41:18,310
Next, an absolutely brilliant
gathering board
1532
00:41:18,350 --> 00:41:18,590
Next, an absolutely brilliant
gathering board
1533
00:41:18,630 --> 00:41:19,830
that's designed to share.
1534
00:41:19,870 --> 00:41:21,870
A gathering board? What the bloody
hell is a gathering board?
1535
00:41:21,910 --> 00:41:22,390
A gathering board? What the bloody
hell is a gathering board?
1536
00:41:22,430 --> 00:41:24,430
We had to bring a board night
for my 29th birthday, didn't we?
1537
00:41:24,470 --> 00:41:25,350
We had to bring a board night
for my 29th birthday, didn't we?
1538
00:41:25,390 --> 00:41:27,150
Yeah. That were good, that,
weren't it?
1539
00:41:27,190 --> 00:41:29,190
Jess Wilson made that salami
Christmas tree.
1540
00:41:29,230 --> 00:41:29,470
Jess Wilson made that salami
Christmas tree.
1541
00:41:29,510 --> 00:41:31,390
Ooh, yeah.
1542
00:41:31,430 --> 00:41:33,150
This beautiful breakfast
is not only now
1543
00:41:33,190 --> 00:41:34,670
my favourite way to serve eggs...
1544
00:41:34,710 --> 00:41:35,830
Well, we love eggs.
1545
00:41:35,870 --> 00:41:37,870
Yeah, I like a poached egg.
I like a fried egg. Yeah.
1546
00:41:37,910 --> 00:41:38,830
Yeah, I like a poached egg.
I like a fried egg. Yeah.
1547
00:41:38,870 --> 00:41:40,870
Give me a scrambled egg any time.
1548
00:41:40,910 --> 00:41:42,790
..it's also a great way to start off
1549
00:41:42,830 --> 00:41:44,510
someone's special day.
1550
00:41:44,550 --> 00:41:45,910
# In the summertime... #
1551
00:41:45,950 --> 00:41:47,550
I shall die. Is that...?
1552
00:41:47,590 --> 00:41:49,390
My party-perfect poached eggs
1553
00:41:49,430 --> 00:41:51,430
and cook once, eat twice
creamy beetroot dip.
1554
00:41:51,470 --> 00:41:52,270
and cook once, eat twice
creamy beetroot dip.
1555
00:41:52,310 --> 00:41:54,310
Oh, I don't know about that.
Oh, I love beetroot, Ronnie.
1556
00:41:54,350 --> 00:41:55,430
Oh, I don't know about that.
Oh, I love beetroot, Ronnie.
1557
00:41:55,470 --> 00:41:57,470
I'm not even on the fence
on this one. Eggs and beetroot.
1558
00:41:57,510 --> 00:41:57,870
I'm not even on the fence
on this one. Eggs and beetroot.
1559
00:41:57,910 --> 00:41:59,910
That's a no.
1560
00:41:59,950 --> 00:42:00,230
That's a no.
1561
00:42:00,270 --> 00:42:01,550
# Life is for living... #
1562
00:42:01,590 --> 00:42:03,590
Poached eggs should be on toast.
That is it. Yeah.
1563
00:42:03,630 --> 00:42:04,510
Poached eggs should be on toast.
That is it. Yeah.
1564
00:42:04,550 --> 00:42:06,030
See, now you could do something
1565
00:42:06,070 --> 00:42:08,070
but not have that beetroot
there, couldn't you?
1566
00:42:08,110 --> 00:42:08,350
but not have that beetroot
there, couldn't you?
1567
00:42:08,390 --> 00:42:10,390
And do... Egg.
1568
00:42:10,430 --> 00:42:10,590
And do... Egg.
1569
00:42:11,830 --> 00:42:13,830
My favourite way to eat
an egg is poached.
1570
00:42:13,870 --> 00:42:14,190
My favourite way to eat
an egg is poached.
1571
00:42:14,230 --> 00:42:16,230
I love a warm, runny yolk.
1572
00:42:16,270 --> 00:42:17,190
I love a warm, runny yolk.
1573
00:42:17,230 --> 00:42:18,750
Can you make poached eggs?
1574
00:42:18,790 --> 00:42:20,670
Because they're the hardest
eggs to make.
1575
00:42:20,710 --> 00:42:22,710
Well, I can, but sometimes I'll use
six eggs
1576
00:42:22,750 --> 00:42:23,670
Well, I can, but sometimes I'll use
six eggs
1577
00:42:23,710 --> 00:42:25,710
to get to the one egg
that I'm going to eat.
1578
00:42:25,750 --> 00:42:26,030
to get to the one egg
that I'm going to eat.
1579
00:42:26,070 --> 00:42:28,070
I've tried loads.
I've tried swirling it around
1580
00:42:28,110 --> 00:42:29,790
what people say...
And then drop it in, yeah.
1581
00:42:29,830 --> 00:42:31,830
Put it in vinegar. Yeah.
1582
00:42:31,870 --> 00:42:32,230
Put it in vinegar. Yeah.
1583
00:42:32,270 --> 00:42:33,630
Oh, I've had... Oh, I don't put
vinegar.
1584
00:42:33,670 --> 00:42:35,350
I've had them in clingfilm.
1585
00:42:35,390 --> 00:42:37,390
Put them in there,
burnt me fucking fingers.
1586
00:42:37,430 --> 00:42:37,870
Put them in there,
burnt me fucking fingers.
1587
00:42:37,910 --> 00:42:39,870
I just can't do poached eggs.
1588
00:42:39,910 --> 00:42:41,910
First, get a pan of water on the hob
1589
00:42:41,950 --> 00:42:42,190
First, get a pan of water on the hob
1590
00:42:42,230 --> 00:42:44,230
and one bowl for every single egg.
Oh!
1591
00:42:44,270 --> 00:42:44,950
and one bowl for every single egg.
Oh!
1592
00:42:44,990 --> 00:42:46,990
How much washing-up
does she want to make?
1593
00:42:47,030 --> 00:42:47,270
How much washing-up
does she want to make?
1594
00:42:47,310 --> 00:42:49,310
You can tell she's got a dishwasher.
1595
00:42:49,350 --> 00:42:49,630
You can tell she's got a dishwasher.
1596
00:42:49,670 --> 00:42:51,590
And then just drop them in.
1597
00:42:51,630 --> 00:42:52,870
OK.
1598
00:42:52,910 --> 00:42:54,870
We've been hitting it in
the tornado blasters.
1599
00:42:54,910 --> 00:42:56,510
So she's just going to crack
it right in there?
1600
00:42:56,550 --> 00:42:58,550
No, she's got that wrong.
Yeah.
1601
00:42:58,590 --> 00:42:58,870
No, she's got that wrong.
Yeah.
1602
00:42:58,910 --> 00:43:00,750
Should be swirly, swirly.
Should be swirly, swirly.
1603
00:43:00,790 --> 00:43:02,670
Sorry, Mr Professional Chef
over here.
1604
00:43:02,710 --> 00:43:04,710
Now for my third tip for
poached-egg perfection.
1605
00:43:04,750 --> 00:43:06,070
Now for my third tip for
poached-egg perfection.
1606
00:43:06,110 --> 00:43:08,110
A bowl of cold water,
plus some ice cubes.
1607
00:43:08,150 --> 00:43:08,910
A bowl of cold water,
plus some ice cubes.
1608
00:43:08,950 --> 00:43:10,950
Oh, put them in iced water, innit?
1609
00:43:10,990 --> 00:43:11,190
Oh, put them in iced water, innit?
1610
00:43:11,230 --> 00:43:12,990
Oh, let's be fair.
1611
00:43:13,030 --> 00:43:15,030
Who wants to be fannying about
like this?
1612
00:43:15,070 --> 00:43:15,430
Who wants to be fannying about
like this?
1613
00:43:15,470 --> 00:43:17,470
I bet it's Joseph Joseph, that,
about £300.
1614
00:43:17,510 --> 00:43:17,990
I bet it's Joseph Joseph, that,
about £300.
1615
00:43:18,030 --> 00:43:19,550
Yeah, for an ice-cube tray.
1616
00:43:19,590 --> 00:43:21,590
It won't be the one that's
come with the freezer.
1617
00:43:21,630 --> 00:43:21,870
It won't be the one that's
come with the freezer.
1618
00:43:21,910 --> 00:43:22,950
Oh, God, no!
1619
00:43:22,990 --> 00:43:24,670
Now to build my breakfast board.
1620
00:43:24,710 --> 00:43:26,270
Why a board? Why a board?
1621
00:43:26,310 --> 00:43:28,310
I suppose she can't really afford
to use any more plates
1622
00:43:28,350 --> 00:43:28,710
I suppose she can't really afford
to use any more plates
1623
00:43:28,750 --> 00:43:30,190
because they're all
in the washing-up...
1624
00:43:30,230 --> 00:43:31,670
That's why it's on a board.
1625
00:43:31,710 --> 00:43:33,710
She's probably got
that out of the garage.
1626
00:43:33,750 --> 00:43:34,110
She's probably got
that out of the garage.
1627
00:43:34,150 --> 00:43:36,150
This kind of beats having beans
on toast, doesn't it?
1628
00:43:36,190 --> 00:43:36,550
This kind of beats having beans
on toast, doesn't it?
1629
00:43:36,590 --> 00:43:37,870
No. No, no.
1630
00:43:37,910 --> 00:43:39,910
Don't slag off beans on toast.
1631
00:43:39,950 --> 00:43:40,350
Don't slag off beans on toast.
1632
00:43:40,390 --> 00:43:42,390
Students for centuries have got
by on beans on toast.
1633
00:43:42,430 --> 00:43:42,830
Students for centuries have got
by on beans on toast.
1634
00:43:42,870 --> 00:43:44,870
Not beetroot smoothie. No.
1635
00:43:44,910 --> 00:43:45,790
Not beetroot smoothie. No.
1636
00:43:45,830 --> 00:43:47,430
Remember, we eat with our eyes.
1637
00:43:47,470 --> 00:43:49,470
If somebody served you this,
you'd be like, "Wow!"
1638
00:43:49,510 --> 00:43:50,190
If somebody served you this,
you'd be like, "Wow!"
1639
00:43:50,230 --> 00:43:51,950
It wouldn't be wow. No.
1640
00:43:51,990 --> 00:43:53,630
What have you done?
1641
00:43:53,670 --> 00:43:55,230
I want to add some texture.
1642
00:43:55,270 --> 00:43:57,270
So I've got pickled red cabbage.
1643
00:43:57,310 --> 00:43:57,670
So I've got pickled red cabbage.
1644
00:43:57,710 --> 00:43:59,710
Red cabbage. If she puts red
cabbage, no, I'm out.
1645
00:43:59,750 --> 00:43:59,990
Red cabbage. If she puts red
cabbage, no, I'm out.
1646
00:44:00,030 --> 00:44:02,030
Red cabbage for breakfast?!
1647
00:44:02,070 --> 00:44:02,310
Red cabbage for breakfast?!
1648
00:44:02,350 --> 00:44:04,070
And wait for it...
1649
00:44:04,110 --> 00:44:05,950
What's she done?
Now what's she putting on?
1650
00:44:05,990 --> 00:44:07,190
..a drizzle of honey.
1651
00:44:07,230 --> 00:44:08,990
Honey and eggs? Honey and eggs?
1652
00:44:09,030 --> 00:44:11,030
Oh, my days! Nadiya is
a rule-breaker in the kitchen.
1653
00:44:11,070 --> 00:44:12,110
Oh, my days! Nadiya is
a rule-breaker in the kitchen.
1654
00:44:12,150 --> 00:44:14,150
Like, you just don't know what
to expect with her.
1655
00:44:14,190 --> 00:44:14,830
Like, you just don't know what
to expect with her.
1656
00:44:14,870 --> 00:44:16,870
We like honey, don't we?
Not on an egg, though.
1657
00:44:16,910 --> 00:44:18,310
We like honey, don't we?
Not on an egg, though.
1658
00:44:18,350 --> 00:44:20,350
Yes. Not on a bloody egg. No.
1659
00:44:20,390 --> 00:44:21,110
Yes. Not on a bloody egg. No.
1660
00:44:21,150 --> 00:44:23,150
Best way to eat this is with warm,
crispy buttered toast.
1661
00:44:23,190 --> 00:44:25,190
Best way to eat this is with warm,
crispy buttered toast.
1662
00:44:25,230 --> 00:44:26,030
Best way to eat this is with warm,
crispy buttered toast.
1663
00:44:26,070 --> 00:44:28,070
Thank you. Jeez, I did wonder.
Oh!
1664
00:44:28,110 --> 00:44:28,430
Thank you. Jeez, I did wonder.
Oh!
1665
00:44:28,470 --> 00:44:30,470
Yeah. Warm, crispy, buttery toast.
1666
00:44:30,510 --> 00:44:30,710
Yeah. Warm, crispy, buttery toast.
1667
00:44:30,750 --> 00:44:31,910
Now we're talking!
1668
00:44:35,510 --> 00:44:37,270
Do you know what I'd rather
have for breakfast?
1669
00:44:37,310 --> 00:44:39,310
A ciggie and I don't even smoke.
1670
00:44:39,350 --> 00:44:39,630
A ciggie and I don't even smoke.
1671
00:44:39,670 --> 00:44:41,670
I think that this might be
all right in London.
1672
00:44:41,710 --> 00:44:43,350
I think that this might be
all right in London.
1673
00:44:43,390 --> 00:44:45,390
In a city where there's
lots of different nationalities.
1674
00:44:45,430 --> 00:44:47,430
In a city where there's
lots of different nationalities.
1675
00:44:47,470 --> 00:44:47,870
In a city where there's
lots of different nationalities.
1676
00:44:47,910 --> 00:44:49,910
But you're not going to get some
old Tory doing this, Nutty,
1677
00:44:49,950 --> 00:44:51,390
But you're not going to get some
old Tory doing this, Nutty,
1678
00:44:51,430 --> 00:44:53,430
in the shires. Oh, you are.
You're not. Yes, you are, Tubs.
1679
00:44:53,470 --> 00:44:54,470
in the shires. Oh, you are.
You're not. Yes, you are, Tubs.
1680
00:44:54,510 --> 00:44:56,510
A Tory's going to look at that
and they're going to scream.
1681
00:44:56,550 --> 00:44:58,150
A Tory's going to look at that
and they're going to scream.
1682
00:44:59,670 --> 00:45:00,910
In Leeds...
1683
00:45:00,950 --> 00:45:02,830
You want to know why I went to
Huddersfield Uni?
1684
00:45:02,870 --> 00:45:04,350
Do you know this story, actually?
1685
00:45:04,390 --> 00:45:06,390
No, we went to the same uni
and I absolutely do not know.
1686
00:45:06,430 --> 00:45:07,430
No, we went to the same uni
and I absolutely do not know.
1687
00:45:07,470 --> 00:45:09,470
..best friends Danielle
and Daniella.
1688
00:45:09,510 --> 00:45:09,990
..best friends Danielle
and Daniella.
1689
00:45:10,030 --> 00:45:11,870
So I went to Huddersfield Uni
1690
00:45:11,910 --> 00:45:13,910
because Patrick Stewart
was like the chairperson.
1691
00:45:13,950 --> 00:45:15,310
because Patrick Stewart
was like the chairperson.
1692
00:45:15,350 --> 00:45:17,230
He was the Chancellor.
Chancellor. Me too.
1693
00:45:17,270 --> 00:45:18,550
And I was a Star Trek fan.
1694
00:45:18,590 --> 00:45:20,590
And I was like, I'm going to
meet him at my graduation.
1695
00:45:20,630 --> 00:45:21,670
And I was like, I'm going to
meet him at my graduation.
1696
00:45:21,710 --> 00:45:23,670
I didn't meet him at my graduation.
1697
00:45:23,710 --> 00:45:25,710
I did! You met him?
I had him at my graduation.
1698
00:45:25,750 --> 00:45:26,070
I did! You met him?
I had him at my graduation.
1699
00:45:26,110 --> 00:45:27,230
Oh! He wasn't at mine.
1700
00:45:27,270 --> 00:45:29,270
And he's the reason why
I went to Huddersfield Uni.
1701
00:45:29,310 --> 00:45:31,310
Not because I was a Trekkie,
just cos I love Patrick Stewart.
1702
00:45:31,350 --> 00:45:31,630
Not because I was a Trekkie,
just cos I love Patrick Stewart.
1703
00:45:31,670 --> 00:45:33,230
Oh! But he was at mine.
I'm fuming!
1704
00:45:33,270 --> 00:45:34,790
Oh, you poor... I know!
1705
00:45:34,830 --> 00:45:36,630
And there was a Facebook group
that was called,
1706
00:45:36,670 --> 00:45:38,670
"When I graduate, I'm going to lick
Patrick Stewart's head."
1707
00:45:38,710 --> 00:45:39,590
"When I graduate, I'm going to lick
Patrick Stewart's head."
1708
00:45:39,630 --> 00:45:41,390
So my tutor thought I set it up.
1709
00:45:43,670 --> 00:45:45,110
On an autumn night...
1710
00:45:45,150 --> 00:45:47,150
..more kids were meddling
with their parents' love life
1711
00:45:47,190 --> 00:45:48,390
..more kids were meddling
with their parents' love life
1712
00:45:48,430 --> 00:45:50,390
on ITV1.
1713
00:45:50,430 --> 00:45:51,550
Oh!
1714
00:45:51,590 --> 00:45:53,590
God, I can't imagine watching
Mum or Dad date.
1715
00:45:53,630 --> 00:45:54,110
God, I can't imagine watching
Mum or Dad date.
1716
00:45:54,150 --> 00:45:56,150
That would cringe me out
to the bone.
1717
00:45:56,190 --> 00:45:56,430
That would cringe me out
to the bone.
1718
00:45:56,470 --> 00:45:57,630
That would be so cringe.
1719
00:45:57,670 --> 00:45:59,670
Just the thought of them
being romantic in general...
1720
00:45:59,710 --> 00:46:00,430
Just the thought of them
being romantic in general...
1721
00:46:00,470 --> 00:46:02,470
Eugh, no, thank you.
..it's just making me ill.
1722
00:46:02,510 --> 00:46:03,550
Eugh, no, thank you.
..it's just making me ill.
1723
00:46:03,590 --> 00:46:05,590
# Baby, baby,
when I look at you... #
1724
00:46:05,630 --> 00:46:05,910
# Baby, baby,
when I look at you... #
1725
00:46:05,950 --> 00:46:07,950
I'm at the right age.
But I don't have kids.
1726
00:46:07,990 --> 00:46:08,590
I'm at the right age.
But I don't have kids.
1727
00:46:08,630 --> 00:46:10,630
{\an8}Could I borrow Max for the purposes
of the show?
1728
00:46:10,670 --> 00:46:11,830
{\an8}Could I borrow Max for the purposes
of the show?
1729
00:46:11,870 --> 00:46:13,870
{\an8}He'd probably prefer you on it
than me on it.
1730
00:46:13,910 --> 00:46:14,550
{\an8}He'd probably prefer you on it
than me on it.
1731
00:46:14,590 --> 00:46:16,590
So, yes. Good point.
You probably could borrow Max.
1732
00:46:16,630 --> 00:46:17,430
So, yes. Good point.
You probably could borrow Max.
1733
00:46:17,470 --> 00:46:19,470
My Mum, Your Uncle.
Yeah.
1734
00:46:19,510 --> 00:46:19,990
My Mum, Your Uncle.
Yeah.
1735
00:46:20,030 --> 00:46:22,030
In the programme,
Davina had a surprise in store
1736
00:46:22,070 --> 00:46:22,710
In the programme,
Davina had a surprise in store
1737
00:46:22,750 --> 00:46:24,510
for the middle-aged singletons.
1738
00:46:24,550 --> 00:46:26,550
DAVINA: I want to talk to you about
something
1739
00:46:26,590 --> 00:46:26,910
DAVINA: I want to talk to you about
something
1740
00:46:26,950 --> 00:46:28,870
that you haven't been aware of.
1741
00:46:28,910 --> 00:46:30,190
Oh. What's that?
1742
00:46:30,230 --> 00:46:32,230
And that is a secret room that you
lot have not had access to.
1743
00:46:32,270 --> 00:46:34,270
And that is a secret room that you
lot have not had access to.
1744
00:46:34,310 --> 00:46:35,670
And that is a secret room that you
lot have not had access to.
1745
00:46:35,710 --> 00:46:37,710
Oh, it's not a love den, is it?
1746
00:46:37,750 --> 00:46:39,590
It's a red room.
1747
00:46:39,630 --> 00:46:41,310
I don't think it's a red room,
Jenny.
1748
00:46:41,350 --> 00:46:42,670
It's called "the snug".
1749
00:46:42,710 --> 00:46:44,710
Sexy snug.
Oh, the sexy snug.
1750
00:46:44,750 --> 00:46:45,870
Sexy snug.
Oh, the sexy snug.
1751
00:46:45,910 --> 00:46:47,910
It's just a really nice private
space
1752
00:46:47,950 --> 00:46:48,950
It's just a really nice private
space
1753
00:46:48,990 --> 00:46:50,990
for two of you to get to know
each other better.
1754
00:46:51,030 --> 00:46:52,230
for two of you to get to know
each other better.
1755
00:46:52,270 --> 00:46:53,710
Oh, how disgusting!
1756
00:46:53,750 --> 00:46:55,270
Do you think it's got cameras
in there?
1757
00:46:55,310 --> 00:46:57,110
Of course it's got cameras.
Oh!
1758
00:46:57,150 --> 00:46:59,150
But... The kids don't know...
1759
00:46:59,190 --> 00:46:59,710
But... The kids don't know...
1760
00:46:59,750 --> 00:47:01,750
What don't the kids know?
What don't the kids know?
1761
00:47:01,790 --> 00:47:02,990
What don't the kids know?
What don't the kids know?
1762
00:47:03,030 --> 00:47:05,030
You have the power to cut
the feed to the kids' bunker.
1763
00:47:05,070 --> 00:47:07,070
You have the power to cut
the feed to the kids' bunker.
1764
00:47:07,110 --> 00:47:07,350
You have the power to cut
the feed to the kids' bunker.
1765
00:47:07,390 --> 00:47:08,790
Oh, my God!
1766
00:47:08,830 --> 00:47:10,830
Yeah, that means they can get jiggy.
1767
00:47:10,870 --> 00:47:11,270
Yeah, that means they can get jiggy.
1768
00:47:11,310 --> 00:47:13,310
So if they wanted to have
a bit of, uh, quiet time.
1769
00:47:13,350 --> 00:47:15,350
So if they wanted to have
a bit of, uh, quiet time.
1770
00:47:15,390 --> 00:47:15,910
So if they wanted to have
a bit of, uh, quiet time.
1771
00:47:15,950 --> 00:47:17,550
You were just going
to say sex, Shirl,
1772
00:47:17,590 --> 00:47:18,910
I don't know why you didn't say it.
1773
00:47:18,950 --> 00:47:20,950
The children chose...
1774
00:47:20,990 --> 00:47:21,150
The children chose...
1775
00:47:22,390 --> 00:47:24,030
..Danny.
1776
00:47:24,070 --> 00:47:26,070
Fantastic!
BOTH:Ohhhh!
1777
00:47:26,110 --> 00:47:26,550
Fantastic!
BOTH:Ohhhh!
1778
00:47:26,590 --> 00:47:27,550
Lovely!
1779
00:47:29,030 --> 00:47:31,030
Jenny, would you like to come with
me to the snug?
1780
00:47:31,070 --> 00:47:31,310
Jenny, would you like to come with
me to the snug?
1781
00:47:31,350 --> 00:47:32,790
I'd love to. Oh, fantastic.
1782
00:47:32,830 --> 00:47:34,830
No, I would not want to be
Jenny's son right now. Honestly.
1783
00:47:34,870 --> 00:47:36,150
No, I would not want to be
Jenny's son right now. Honestly.
1784
00:47:36,190 --> 00:47:38,190
Oh, I'll be saying,
"My mum's not going in there.
1785
00:47:38,230 --> 00:47:38,790
Oh, I'll be saying,
"My mum's not going in there.
1786
00:47:38,830 --> 00:47:40,830
"My bloody lovely mother's not going
anywhere near the fucking snug!"
1787
00:47:40,870 --> 00:47:41,350
"My bloody lovely mother's not going
anywhere near the fucking snug!"
1788
00:47:41,390 --> 00:47:43,390
"Get your hands off my mother
in that snug."
1789
00:47:43,430 --> 00:47:44,510
"Get your hands off my mother
in that snug."
1790
00:47:44,550 --> 00:47:45,950
"She is a saint!" "You pig!"
1791
00:47:48,550 --> 00:47:50,550
Enjoy.
Have a great time, both of you.
1792
00:47:50,590 --> 00:47:50,870
Enjoy.
Have a great time, both of you.
1793
00:47:50,910 --> 00:47:52,070
Oh, they're going now?!
1794
00:47:52,110 --> 00:47:54,110
Oh, right.
Strike while the iron's hot!
1795
00:47:54,150 --> 00:47:54,390
Oh, right.
Strike while the iron's hot!
1796
00:47:54,430 --> 00:47:56,070
They're going snogging in the snug.
1797
00:47:56,110 --> 00:47:57,630
Snogging in the snug. Eugh!
1798
00:47:57,670 --> 00:47:59,670
Could you imagine Mum snogging?
Eugh!
1799
00:47:59,710 --> 00:48:00,710
Could you imagine Mum snogging?
Eugh!
1800
00:48:00,750 --> 00:48:02,750
# Crown you in my heart
1801
00:48:02,790 --> 00:48:02,990
# Crown you in my heart
1802
00:48:03,030 --> 00:48:05,030
# Your love is king
1803
00:48:05,070 --> 00:48:05,870
# Your love is king
1804
00:48:05,910 --> 00:48:07,550
# Never need to part... #
1805
00:48:07,590 --> 00:48:09,030
It is sexy in there, isn't it?
1806
00:48:09,070 --> 00:48:11,070
That is a sexy, sexy room.
1807
00:48:11,110 --> 00:48:11,350
That is a sexy, sexy room.
1808
00:48:11,390 --> 00:48:13,390
That's a shag pad if I've ever
seen one.
1809
00:48:13,430 --> 00:48:13,710
That's a shag pad if I've ever
seen one.
1810
00:48:13,750 --> 00:48:15,750
Oh, I bet it smells like an Avon
catalogue in there.
1811
00:48:15,790 --> 00:48:16,830
Oh, I bet it smells like an Avon
catalogue in there.
1812
00:48:18,430 --> 00:48:20,070
What's this?
1813
00:48:20,110 --> 00:48:21,430
"Switch me off?"
1814
00:48:21,470 --> 00:48:23,110
There's the switch!
1815
00:48:23,150 --> 00:48:25,150
"Switch me off." Look.
1816
00:48:25,190 --> 00:48:25,430
"Switch me off." Look.
1817
00:48:25,470 --> 00:48:27,470
Are there any questions
that you want to ask me
1818
00:48:27,510 --> 00:48:28,430
Are there any questions
that you want to ask me
1819
00:48:28,470 --> 00:48:30,470
away from everyone?
1820
00:48:30,510 --> 00:48:30,710
away from everyone?
1821
00:48:30,750 --> 00:48:31,910
Come on.
1822
00:48:31,950 --> 00:48:33,950
This is when you can get the juicy
information out.
1823
00:48:33,990 --> 00:48:34,230
This is when you can get the juicy
information out.
1824
00:48:34,270 --> 00:48:35,230
Yeah. This is your chance.
1825
00:48:35,270 --> 00:48:37,270
I want to know everything about you.
Aw!
1826
00:48:37,310 --> 00:48:37,670
I want to know everything about you.
Aw!
1827
00:48:37,710 --> 00:48:39,710
That's a good answer, isn't it?
Yeah.
1828
00:48:39,750 --> 00:48:41,310
That's a good answer, isn't it?
Yeah.
1829
00:48:41,350 --> 00:48:43,110
What's the matter?
I don't know.
1830
00:48:43,150 --> 00:48:45,150
I don't know if I'm finding him
cringey yet or if it's because...
1831
00:48:45,190 --> 00:48:45,470
I don't know if I'm finding him
cringey yet or if it's because...
1832
00:48:45,510 --> 00:48:46,670
Of course they're cringey.
1833
00:48:46,710 --> 00:48:48,710
So I went to an all-girls
Catholic school.
1834
00:48:48,750 --> 00:48:49,550
So I went to an all-girls
Catholic school.
1835
00:48:49,590 --> 00:48:51,550
Right.
1836
00:48:51,590 --> 00:48:53,350
When Malachi was young,
1837
00:48:53,390 --> 00:48:55,390
I started retraining
to become a solicitor.
1838
00:48:55,430 --> 00:48:56,510
I started retraining
to become a solicitor.
1839
00:48:56,550 --> 00:48:58,550
But the law conversion took
two years.
1840
00:48:58,590 --> 00:49:00,150
But the law conversion took
two years.
1841
00:49:00,190 --> 00:49:02,190
Oh, no, Jenny.
1842
00:49:02,230 --> 00:49:02,470
Oh, no, Jenny.
1843
00:49:02,510 --> 00:49:04,510
Jenny, you're killing the vibe.
Oh, Jesus.
1844
00:49:04,550 --> 00:49:06,430
You're killing the vibe.
This is you!
1845
00:49:06,470 --> 00:49:08,270
Yeah, 1,000%.
1846
00:49:08,310 --> 00:49:10,310
And, um, worked for
a financial adviser.
1847
00:49:10,350 --> 00:49:10,590
And, um, worked for
a financial adviser.
1848
00:49:10,630 --> 00:49:12,630
He's fidgeting! He's like...
1849
00:49:12,670 --> 00:49:14,230
It's actually a CV.
1850
00:49:14,270 --> 00:49:15,630
Became a PA.
1851
00:49:15,670 --> 00:49:17,670
And then I worked in HR
for the Manchester Airport.
1852
00:49:17,710 --> 00:49:18,310
And then I worked in HR
for the Manchester Airport.
1853
00:49:18,350 --> 00:49:19,510
Oh, no.
1854
00:49:19,550 --> 00:49:20,670
He's wishing that switch
1855
00:49:20,710 --> 00:49:22,710
would fucking stop her talking
now, isn't he?
1856
00:49:22,750 --> 00:49:22,990
would fucking stop her talking
now, isn't he?
1857
00:49:23,030 --> 00:49:24,070
Oh. Bless her.
1858
00:49:24,110 --> 00:49:26,110
She probably hasn't done this
in a long time, isn't it? Mm.
1859
00:49:26,150 --> 00:49:28,150
What about you?
What...?
1860
00:49:28,190 --> 00:49:28,470
What about you?
What...?
1861
00:49:28,510 --> 00:49:30,510
Where do you want me to start?
What do you want me to do?
1862
00:49:30,550 --> 00:49:30,830
Where do you want me to start?
What do you want me to do?
1863
00:49:30,870 --> 00:49:32,590
Do you want my career history,
much like yourself?
1864
00:49:32,630 --> 00:49:34,630
No, no, I didn't either.
But thanks for letting me have it.
1865
00:49:34,670 --> 00:49:35,350
No, no, I didn't either.
But thanks for letting me have it.
1866
00:49:35,390 --> 00:49:37,390
Daddy's got...
She finds everything funny, man.
1867
00:49:37,430 --> 00:49:38,390
Daddy's got...
She finds everything funny, man.
1868
00:49:38,430 --> 00:49:39,790
You've got amazing lips.
1869
00:49:39,830 --> 00:49:41,190
Here we go!
1870
00:49:41,230 --> 00:49:43,230
Yeah, he's putting the groundwork
in now. Yeah.
1871
00:49:43,270 --> 00:49:44,510
Yeah, he's putting the groundwork
in now. Yeah.
1872
00:49:44,550 --> 00:49:46,550
I've been looking at your lips
ever since we had that bowls match.
1873
00:49:46,590 --> 00:49:48,390
I've been looking at your lips
ever since we had that bowls match.
1874
00:49:48,430 --> 00:49:50,430
You've got the most incredible lips.
1875
00:49:50,470 --> 00:49:50,910
You've got the most incredible lips.
1876
00:49:50,950 --> 00:49:52,950
Ohhhhh! Oh, my God!
1877
00:49:52,990 --> 00:49:53,590
Ohhhhh! Oh, my God!
1878
00:49:53,630 --> 00:49:55,070
He likes her lips, mind, doesn't he?
1879
00:49:55,110 --> 00:49:57,110
Kiss them, then.
Yeah, go on.
1880
00:49:57,150 --> 00:49:57,590
Kiss them, then.
Yeah, go on.
1881
00:49:57,630 --> 00:49:59,630
# Couldn't stand
to be kept away... #
1882
00:49:59,670 --> 00:50:00,630
# Couldn't stand
to be kept away... #
1883
00:50:00,670 --> 00:50:02,670
Here we go.
Flick it, flick it, flick it.
1884
00:50:02,710 --> 00:50:03,150
Here we go.
Flick it, flick it, flick it.
1885
00:50:03,190 --> 00:50:05,190
Cut the feed, cut the feed.
Come on!
1886
00:50:05,230 --> 00:50:05,630
Cut the feed, cut the feed.
Come on!
1887
00:50:08,630 --> 00:50:10,310
Yay! Ohhh!
1888
00:50:10,350 --> 00:50:12,070
We get it, though.
1889
00:50:12,110 --> 00:50:13,310
No!
1890
00:50:13,350 --> 00:50:15,350
Malachi's face.
Look at Malachi's face.
1891
00:50:15,390 --> 00:50:15,630
Malachi's face.
Look at Malachi's face.
1892
00:50:15,670 --> 00:50:17,670
Oh, yes. You got a new daddy!
1893
00:50:17,710 --> 00:50:17,870
Oh, yes. You got a new daddy!
1894
00:50:19,990 --> 00:50:21,990
Every morning, I've woken up
really excited
1895
00:50:22,030 --> 00:50:24,030
to come downstairs
and see everybody.
1896
00:50:24,070 --> 00:50:26,070
They're still talking.
No way, man!
1897
00:50:26,110 --> 00:50:26,910
They're still talking.
No way, man!
1898
00:50:26,950 --> 00:50:28,950
You flipped the switch.
What are you doing? Shut up. Kiss!
1899
00:50:28,990 --> 00:50:29,790
You flipped the switch.
What are you doing? Shut up. Kiss!
1900
00:50:29,830 --> 00:50:31,830
Now, I've been waking up every
morning excited to find you.
1901
00:50:31,870 --> 00:50:33,870
Now, I've been waking up every
morning excited to find you.
1902
00:50:33,910 --> 00:50:34,110
Now, I've been waking up every
morning excited to find you.
1903
00:50:35,430 --> 00:50:37,430
Oh... I can't!
Oh, that's so sweet.
1904
00:50:37,470 --> 00:50:38,190
Oh... I can't!
Oh, that's so sweet.
1905
00:50:38,230 --> 00:50:40,230
He's just switched the camera off
so that he can get all soppy.
1906
00:50:40,270 --> 00:50:41,190
He's just switched the camera off
so that he can get all soppy.
1907
00:50:41,230 --> 00:50:42,230
Yeah.
1908
00:50:44,830 --> 00:50:46,830
What's that? What's that?
That's a cute... That's a cute face.
1909
00:50:46,870 --> 00:50:47,870
What's that? What's that?
That's a cute... That's a cute face.
1910
00:50:50,510 --> 00:50:52,150
Oh, she just went for it.
1911
00:50:52,190 --> 00:50:54,190
Yeah. Go on. Thank Jesus Christ.
1912
00:50:54,230 --> 00:50:54,790
Yeah. Go on. Thank Jesus Christ.
1913
00:50:54,830 --> 00:50:56,830
That was a quick peck.
Yeah, it was a peck. That's enough.
1914
00:50:56,870 --> 00:50:58,070
That was a quick peck.
Yeah, it was a peck. That's enough.
1915
00:50:58,110 --> 00:50:59,950
What else?
Oh, I don't know.
1916
00:50:59,990 --> 00:51:01,990
Let's think of something
to talk about quickly.
1917
00:51:02,030 --> 00:51:02,750
Let's think of something
to talk about quickly.
1918
00:51:02,790 --> 00:51:04,790
Argh!
1919
00:51:04,830 --> 00:51:05,070
Argh!
1920
00:51:05,110 --> 00:51:07,110
Ohhhhh! Let's think of something
to...bleurgh.
1921
00:51:07,150 --> 00:51:08,550
Ohhhhh! Let's think of something
to...bleurgh.
1922
00:51:10,870 --> 00:51:12,870
Well, it's been a very, very
good evening.
1923
00:51:12,910 --> 00:51:14,110
Well, it's been a very, very
good evening.
1924
00:51:14,150 --> 00:51:16,150
Thank you very much for inviting me
to the snug.
1925
00:51:16,190 --> 00:51:17,070
Thank you very much for inviting me
to the snug.
1926
00:51:17,110 --> 00:51:18,670
Oh! Is that it?
1927
00:51:18,710 --> 00:51:20,710
Cos the kids are going
to be imagining a lot worse
1928
00:51:20,750 --> 00:51:21,030
Cos the kids are going
to be imagining a lot worse
1929
00:51:21,070 --> 00:51:23,070
than what actually happened as well.
They are. They are.
1930
00:51:23,110 --> 00:51:23,350
than what actually happened as well.
They are. They are.
1931
00:51:23,390 --> 00:51:25,390
Accidentally switch it back on.
1932
00:51:25,430 --> 00:51:26,430
Accidentally switch it back on.
1933
00:51:26,470 --> 00:51:28,470
It gets knocked back on!
He's on all fours.
1934
00:51:28,510 --> 00:51:29,790
It gets knocked back on!
He's on all fours.
1935
00:51:32,830 --> 00:51:34,750
He's on all fours.
1936
00:51:34,790 --> 00:51:36,790
It gets knocked back on
and he's like...
1937
00:51:36,830 --> 00:51:37,030
It gets knocked back on
and he's like...
1938
00:51:40,590 --> 00:51:42,590
"Have they left us any choice?"
1939
00:51:42,630 --> 00:51:43,670
"Have they left us any choice?"
1940
01:43:42,380 --> 01:43:44,220
In North London...
1941
01:43:44,260 --> 01:43:46,100
I feel like I've been away
for a whole week
1942
01:43:46,140 --> 01:43:48,140
and so many, so much around
the house has changed.
1943
01:43:48,180 --> 01:43:49,380
and so many, so much around
the house has changed.
1944
01:43:49,420 --> 01:43:51,260
Dad's gone and messed up
the whole bathroom.
1945
01:43:51,300 --> 01:43:52,500
Yeah, a lot has happened.
1946
01:43:52,540 --> 01:43:54,540
..sisters Amira and Amani.
1947
01:43:54,580 --> 01:43:55,340
..sisters Amira and Amani.
1948
01:43:55,380 --> 01:43:57,380
One thing about me is when I move
out of my house,
1949
01:43:57,420 --> 01:43:57,820
One thing about me is when I move
out of my house,
1950
01:43:57,860 --> 01:43:59,820
everything's getting done
by a professional.
1951
01:43:59,860 --> 01:44:01,580
I ain't calling Dad for nothing.
1952
01:44:01,620 --> 01:44:03,620
No DIY. No DIY!
1953
01:44:03,660 --> 01:44:03,900
No DIY. No DIY!
1954
01:44:03,940 --> 01:44:05,220
When I said to him like,
"Oh, yeah, I'm in...
1955
01:44:05,260 --> 01:44:07,260
"You know, I'm still looking
for houses and stuff."
1956
01:44:07,300 --> 01:44:07,580
"You know, I'm still looking
for houses and stuff."
1957
01:44:07,620 --> 01:44:09,620
And then he was like, "Oh, yeah,
when you move out,
1958
01:44:09,660 --> 01:44:09,940
And then he was like, "Oh, yeah,
when you move out,
1959
01:44:09,980 --> 01:44:11,820
"yeah, I'll come and fix up
the place for you,
1960
01:44:11,860 --> 01:44:13,860
"whatever you need,
anything need installing.
1961
01:44:13,900 --> 01:44:14,140
"whatever you need,
anything need installing.
1962
01:44:14,180 --> 01:44:15,260
"I'll be there, don't worry."
1963
01:44:15,300 --> 01:44:17,180
And I said, "Dad..."
"I'm all right."
1964
01:44:17,220 --> 01:44:19,220
"I'm OK, thank you.
Put those tools to rest, please."
1965
01:44:19,260 --> 01:44:20,300
"I'm OK, thank you.
Put those tools to rest, please."
1966
01:44:20,340 --> 01:44:22,340
"RIP to your repair skills."
1967
01:44:22,380 --> 01:44:23,980
"RIP to your repair skills."
1968
01:44:24,020 --> 01:44:26,020
He used to be better before.
He's just too old now.
1969
01:44:26,060 --> 01:44:26,820
He used to be better before.
He's just too old now.
1970
01:44:26,860 --> 01:44:28,540
Yeah, 100%.
1971
01:44:28,580 --> 01:44:30,580
In May, we partied along
to another edition
1972
01:44:30,620 --> 01:44:31,740
In May, we partied along
to another edition
1973
01:44:31,780 --> 01:44:33,780
of Europe's annual singing
competition.
1974
01:44:33,820 --> 01:44:34,900
of Europe's annual singing
competition.
1975
01:44:34,940 --> 01:44:36,940
Are you ready for
the Eurovision Song Contest, Simon?
1976
01:44:36,980 --> 01:44:37,260
Are you ready for
the Eurovision Song Contest, Simon?
1977
01:44:37,300 --> 01:44:39,300
Oh, Jane, every year, I wait for it
and hope it passes.
1978
01:44:39,340 --> 01:44:40,460
Oh, Jane, every year, I wait for it
and hope it passes.
1979
01:44:40,500 --> 01:44:42,500
It's the Eurovision final.
I need a drink.
1980
01:44:42,540 --> 01:44:43,340
It's the Eurovision final.
I need a drink.
1981
01:44:47,420 --> 01:44:49,420
I thought you were dressed
as a European man.
1982
01:44:49,460 --> 01:44:51,300
I thought you were dressed
as a European man.
1983
01:44:51,340 --> 01:44:52,740
You look quite German. Why?
1984
01:44:52,780 --> 01:44:54,580
German? Why?
1985
01:44:54,620 --> 01:44:56,540
In the show, we were treated to
1986
01:44:56,580 --> 01:44:58,580
a special performance from
Finland.
1987
01:44:58,620 --> 01:44:58,940
a special performance from
Finland.
1988
01:44:58,980 --> 01:45:00,980
{\an8}GRAHAM NORTON: You've seen quite a
lot of male nudity already tonight.
1989
01:45:01,020 --> 01:45:01,260
{\an8}GRAHAM NORTON: You've seen quite a
lot of male nudity already tonight.
1990
01:45:01,300 --> 01:45:03,100
{\an8}Well, stand by for some more.
1991
01:45:03,140 --> 01:45:05,060
BOTH: Windows 95 Man.
1992
01:45:05,100 --> 01:45:07,100
My kind of man!
1993
01:45:07,140 --> 01:45:07,340
My kind of man!
1994
01:45:07,380 --> 01:45:08,260
# Welcome
1995
01:45:08,300 --> 01:45:10,300
# My name is Vindows
Vindows 95 Man
1996
01:45:10,340 --> 01:45:12,020
# My name is Vindows
Vindows 95 Man
1997
01:45:12,060 --> 01:45:14,060
Oh, my goodness.
Is that an egg, Mary?
1998
01:45:14,100 --> 01:45:14,460
Oh, my goodness.
Is that an egg, Mary?
1999
01:45:14,500 --> 01:45:15,460
# And the rule is...
2000
01:45:17,900 --> 01:45:19,180
# No rules!... #
2001
01:45:19,220 --> 01:45:20,660
No rules.
2002
01:45:21,740 --> 01:45:23,740
Oh, yeah. Oh, yeah.
2003
01:45:23,780 --> 01:45:23,980
Oh, yeah. Oh, yeah.
2004
01:45:24,020 --> 01:45:25,100
# No rules!... #
2005
01:45:26,260 --> 01:45:27,420
What the hell?
2006
01:45:27,460 --> 01:45:29,460
He's coming out of an egg, Jane!
Looks like it.
2007
01:45:29,500 --> 01:45:29,700
He's coming out of an egg, Jane!
Looks like it.
2008
01:45:31,180 --> 01:45:32,660
# Silence! I say... #
2009
01:45:32,700 --> 01:45:34,260
Has he got no trousers...?
2010
01:45:34,300 --> 01:45:35,860
He's got no trousers on.
2011
01:45:35,900 --> 01:45:37,540
Has he got any pants on?
2012
01:45:37,580 --> 01:45:39,020
# Watch me... #
2013
01:45:39,060 --> 01:45:41,060
I don't think he has!
2014
01:45:41,100 --> 01:45:41,340
I don't think he has!
2015
01:45:41,380 --> 01:45:43,380
Where the f... is his troosers?
2016
01:45:43,420 --> 01:45:43,660
Where the f... is his troosers?
2017
01:45:43,700 --> 01:45:45,700
# Is there something wrong
with the way I look?
2018
01:45:45,740 --> 01:45:46,380
# Is there something wrong
with the way I look?
2019
01:45:46,420 --> 01:45:48,020
# Is there something wrong... #
2020
01:45:48,060 --> 01:45:50,060
Hey.
Hello. I like it.
2021
01:45:50,100 --> 01:45:51,100
Hey.
Hello. I like it.
2022
01:45:51,140 --> 01:45:52,580
# Tell me why do I
2023
01:45:52,620 --> 01:45:54,620
# Look so beautiful tonight?
2024
01:45:54,660 --> 01:45:54,940
# Look so beautiful tonight?
2025
01:45:54,980 --> 01:45:56,140
# No rules!... #
2026
01:45:56,180 --> 01:45:57,500
Oh!
2027
01:45:57,540 --> 01:45:59,540
No rules!
No rules. Brilliant! No rules.
2028
01:45:59,580 --> 01:46:00,620
No rules!
No rules. Brilliant! No rules.
2029
01:46:00,660 --> 01:46:01,660
Welcome to Finland.
2030
01:46:01,700 --> 01:46:03,060
Did he say no balls?
2031
01:46:03,100 --> 01:46:04,700
No balls! Ha-ha-ha!
2032
01:46:04,740 --> 01:46:05,820
I thought he said no balls.
2033
01:46:05,860 --> 01:46:07,220
No balls. Fuck me!
2034
01:46:07,260 --> 01:46:08,940
No, you haven't neither.
2035
01:46:08,980 --> 01:46:10,260
# No rules... #No rules!
2036
01:46:10,300 --> 01:46:11,860
# It's how I live
2037
01:46:11,900 --> 01:46:13,660
# How I find the wind beneath... #
2038
01:46:13,700 --> 01:46:15,700
Look at his arse.
He's got his bare arse out.
2039
01:46:15,740 --> 01:46:16,940
Look at his arse.
He's got his bare arse out.
2040
01:46:16,980 --> 01:46:18,980
Oh, you stupid little man.
What's he doing, Mary?
2041
01:46:19,020 --> 01:46:19,820
Oh, you stupid little man.
What's he doing, Mary?
2042
01:46:19,860 --> 01:46:21,620
Trying to shock the audience.
2043
01:46:22,740 --> 01:46:24,740
# Let's go! No rules! #
2044
01:46:24,780 --> 01:46:25,100
# Let's go! No rules! #
2045
01:46:27,100 --> 01:46:29,100
The things they do with smoke
machines these days.
2046
01:46:29,140 --> 01:46:29,380
The things they do with smoke
machines these days.
2047
01:46:29,420 --> 01:46:31,420
I hope that's not dry ice.
2048
01:46:31,460 --> 01:46:31,700
I hope that's not dry ice.
2049
01:46:31,740 --> 01:46:33,740
# The other night
With the thrill of the fight... #
2050
01:46:33,780 --> 01:46:34,380
# The other night
With the thrill of the fight... #
2051
01:46:35,940 --> 01:46:37,940
The cameraman's hiding him.
2052
01:46:37,980 --> 01:46:38,580
The cameraman's hiding him.
2053
01:46:38,620 --> 01:46:40,500
That's a paid professional.
Exactly.
2054
01:46:40,540 --> 01:46:42,540
Having to cover a man's cock
with his camera!
2055
01:46:42,580 --> 01:46:42,820
Having to cover a man's cock
with his camera!
2056
01:46:42,860 --> 01:46:44,180
They'd have to have a bigger camera
2057
01:46:44,220 --> 01:46:46,220
if it were me there with nowt on.
GoPro.
2058
01:46:46,260 --> 01:46:46,540
if it were me there with nowt on.
GoPro.
2059
01:46:47,620 --> 01:46:49,620
You cheeky bastard!
2060
01:46:49,660 --> 01:46:50,060
You cheeky bastard!
2061
01:46:51,700 --> 01:46:53,700
# It's all I live for now... #
2062
01:46:53,740 --> 01:46:54,260
# It's all I live for now... #
2063
01:46:54,300 --> 01:46:55,300
Oh, and somebody's hat.
2064
01:46:55,340 --> 01:46:57,340
Is this a...? It's a family show.
2065
01:46:57,380 --> 01:46:57,860
Is this a...? It's a family show.
2066
01:46:57,900 --> 01:46:59,900
No, it's when you've got no talent,
you just try to shock instead.
2067
01:46:59,940 --> 01:47:01,940
No, it's when you've got no talent,
you just try to shock instead.
2068
01:47:01,980 --> 01:47:02,260
No, it's when you've got no talent,
you just try to shock instead.
2069
01:47:03,460 --> 01:47:05,220
# If I'm not all right,
2070
01:47:05,260 --> 01:47:07,260
# Tell me why do I look so
beautiful tonight?
2071
01:47:07,300 --> 01:47:09,060
# Tell me why do I look so
beautiful tonight?
2072
01:47:09,100 --> 01:47:10,500
# No rules! #
2073
01:47:15,420 --> 01:47:17,020
# No rules! #
2074
01:47:17,060 --> 01:47:18,620
His pants have turned up!
2075
01:47:18,660 --> 01:47:19,900
Oh, finally.
2076
01:47:19,940 --> 01:47:21,940
Thank God, get the shorts on him,
please.
2077
01:47:21,980 --> 01:47:22,180
Thank God, get the shorts on him,
please.
2078
01:47:24,300 --> 01:47:26,060
# No rules!... #
2079
01:47:28,740 --> 01:47:30,740
What the fuck? Piro pants.
2080
01:47:30,780 --> 01:47:31,260
What the fuck? Piro pants.
2081
01:47:31,300 --> 01:47:32,740
No wonder he's had to put his pants
on for this.
2082
01:47:32,780 --> 01:47:34,780
He wouldn't want sparks on his meat
and two veg.
2083
01:47:34,820 --> 01:47:35,060
He wouldn't want sparks on his meat
and two veg.
2084
01:47:36,460 --> 01:47:38,460
# The wind beneath my wings... #
2085
01:47:38,500 --> 01:47:38,980
# The wind beneath my wings... #
2086
01:47:39,020 --> 01:47:40,220
Whoa! He goes crazy.
2087
01:47:40,260 --> 01:47:41,540
Let's go! Woo!
2088
01:47:41,580 --> 01:47:43,580
You've got to admit,
it's quite funny.
2089
01:47:43,620 --> 01:47:44,260
You've got to admit,
it's quite funny.
2090
01:47:44,300 --> 01:47:46,300
This guy's my hero!
2091
01:47:46,340 --> 01:47:47,180
This guy's my hero!
2092
01:47:47,220 --> 01:47:49,220
He is the sort of guy you want
to go out with, though, isn't he?
2093
01:47:49,260 --> 01:47:49,580
He is the sort of guy you want
to go out with, though, isn't he?
2094
01:47:49,620 --> 01:47:51,620
#..the thrill of the fight... #
2095
01:47:51,660 --> 01:47:53,660
#..the thrill of the fight... #
2096
01:47:53,700 --> 01:47:53,940
#..the thrill of the fight... #
2097
01:47:53,980 --> 01:47:55,980
Why are you vibing?
This is mint!
2098
01:47:56,020 --> 01:47:56,220
Why are you vibing?
This is mint!
2099
01:48:03,780 --> 01:48:05,260
# No rules! #
2100
01:48:06,460 --> 01:48:08,460
No wonder we don't do very well
at it. We're too normal.
2101
01:48:08,500 --> 01:48:09,380
No wonder we don't do very well
at it. We're too normal.
2102
01:48:09,420 --> 01:48:11,100
I know! We are too normal.
2103
01:48:11,140 --> 01:48:13,140
We are too normal.
2104
01:48:13,180 --> 01:48:13,460
We are too normal.
2105
01:48:13,500 --> 01:48:15,500
Windows 95 Man?!
2106
01:48:15,540 --> 01:48:15,780
Windows 95 Man?!
2107
01:48:15,820 --> 01:48:17,420
I always thought it was more about
the music,
2108
01:48:17,460 --> 01:48:19,460
but now I'm starting to realise
it's a lot about your stage show.
2109
01:48:19,500 --> 01:48:20,620
but now I'm starting to realise
it's a lot about your stage show.
2110
01:48:20,660 --> 01:48:22,660
The whole... The whole "package".
Yeah.
2111
01:48:22,700 --> 01:48:23,300
The whole... The whole "package".
Yeah.
2112
01:48:26,420 --> 01:48:28,340
Oh, my days!
2113
01:48:29,660 --> 01:48:31,140
In Solihull...
2114
01:48:31,180 --> 01:48:33,180
The only downside of going up to
Cumbria
2115
01:48:33,220 --> 01:48:33,500
The only downside of going up to
Cumbria
2116
01:48:33,540 --> 01:48:35,540
on that west coast,
it's such a long drive.
2117
01:48:35,580 --> 01:48:36,260
on that west coast,
it's such a long drive.
2118
01:48:36,300 --> 01:48:38,300
Kills us, doesn't it? 4.5 hours.
2119
01:48:38,340 --> 01:48:38,860
Kills us, doesn't it? 4.5 hours.
2120
01:48:38,900 --> 01:48:40,780
Yeah. It is a long way.
2121
01:48:40,820 --> 01:48:42,820
..Teresa and her wife, Anita.
2122
01:48:42,860 --> 01:48:43,460
..Teresa and her wife, Anita.
2123
01:48:43,500 --> 01:48:45,500
It's all right when you're younger,
you don't mind driving. No.
2124
01:48:45,540 --> 01:48:46,180
It's all right when you're younger,
you don't mind driving. No.
2125
01:48:46,220 --> 01:48:47,700
You just get over it so quick.
2126
01:48:47,740 --> 01:48:49,300
Whereas now, we're
getting a bit old.
2127
01:48:49,340 --> 01:48:51,340
But it's nice stopping at Tebay.
2128
01:48:51,380 --> 01:48:51,660
But it's nice stopping at Tebay.
2129
01:48:51,700 --> 01:48:53,700
Oh, that services is
lovely, isn't it? Yes, very nice.
2130
01:48:53,740 --> 01:48:54,460
Oh, that services is
lovely, isn't it? Yes, very nice.
2131
01:48:54,500 --> 01:48:56,500
The little picnic area
on the way up.
2132
01:48:56,540 --> 01:48:56,940
The little picnic area
on the way up.
2133
01:48:56,980 --> 01:48:58,540
Mm.
2134
01:48:58,580 --> 01:49:00,380
It's just something to look
forward to, isn't it?
2135
01:49:00,420 --> 01:49:02,420
It is. What, Tebay?
Yeah, I think so.
2136
01:49:02,460 --> 01:49:04,220
It is. What, Tebay?
Yeah, I think so.
2137
01:49:04,260 --> 01:49:06,260
How sad are we that we look
forward to going to the bloody
2138
01:49:06,300 --> 01:49:06,540
How sad are we that we look
forward to going to the bloody
2139
01:49:06,580 --> 01:49:08,100
service station?
2140
01:49:08,140 --> 01:49:10,140
It's a sign we're getting older!
2141
01:49:10,180 --> 01:49:10,900
It's a sign we're getting older!
2142
01:49:10,940 --> 01:49:12,940
In spring, there was some bobbing
about on boats on Channel 4.
2143
01:49:12,980 --> 01:49:14,980
In spring, there was some bobbing
about on boats on Channel 4.
2144
01:49:15,020 --> 01:49:15,300
In spring, there was some bobbing
about on boats on Channel 4.
2145
01:49:15,340 --> 01:49:17,340
I'm just scared of anything
near by water,
2146
01:49:17,380 --> 01:49:17,900
I'm just scared of anything
near by water,
2147
01:49:17,940 --> 01:49:19,820
living in water, or by water.
2148
01:49:19,860 --> 01:49:21,860
I like the thought of it, I do.
Do you? Do you? Yeah.
2149
01:49:21,900 --> 01:49:22,180
I like the thought of it, I do.
Do you? Do you? Yeah.
2150
01:49:22,220 --> 01:49:23,340
I bet you didn't know this
2151
01:49:23,380 --> 01:49:25,100
but narrow boats actually have a
flat bottom -
2152
01:49:25,140 --> 01:49:26,660
very much like myself.
2153
01:49:28,100 --> 01:49:30,100
{\an8}The Great British canal network.
2154
01:49:30,140 --> 01:49:30,420
{\an8}The Great British canal network.
2155
01:49:30,460 --> 01:49:32,060
Hey, how are you?
All right?
2156
01:49:32,100 --> 01:49:33,700
This is a bit of me, this.
2157
01:49:33,740 --> 01:49:35,740
You used to love Rosie and Jim
when you were younger.
2158
01:49:35,780 --> 01:49:36,820
You used to love Rosie and Jim
when you were younger.
2159
01:49:36,860 --> 01:49:38,420
I think that's where it stems from.
2160
01:49:38,460 --> 01:49:40,460
Will these intrepid Brits
stay afloat...
2161
01:49:40,500 --> 01:49:41,100
Will these intrepid Brits
stay afloat...
2162
01:49:41,140 --> 01:49:42,460
Welcome to boating.
2163
01:49:42,500 --> 01:49:44,500
..or will they be cast adrift?
2164
01:49:44,540 --> 01:49:44,740
..or will they be cast adrift?
2165
01:49:44,780 --> 01:49:46,060
I've got no paddles.
2166
01:49:46,100 --> 01:49:47,340
I don't know about this.
2167
01:49:47,380 --> 01:49:48,340
Yeah.
2168
01:49:52,380 --> 01:49:54,380
I would like to have a narrow boat
and also live in a house.
2169
01:49:54,420 --> 01:49:56,060
I would like to have a narrow boat
and also live in a house.
2170
01:49:56,100 --> 01:49:58,100
What, and just frequent the narrow
boat every now and then? Yeah. Yeah.
2171
01:49:58,140 --> 01:49:59,460
What, and just frequent the narrow
boat every now and then? Yeah. Yeah.
2172
01:49:59,500 --> 01:50:01,300
Yeah. Nah, you don't want to be
that person, Dad.
2173
01:50:01,340 --> 01:50:03,340
Remember, like, Ken Barlow
when he was having an affair
2174
01:50:03,380 --> 01:50:04,060
Remember, like, Ken Barlow
when he was having an affair
2175
01:50:04,100 --> 01:50:06,020
with that lady on a narrow boat?
Yeah.
2176
01:50:06,060 --> 01:50:07,820
You've got a reputation to uphold.
You don't want to be that...
2177
01:50:07,860 --> 01:50:09,860
What's wrong with that?
What? Your point is?
2178
01:50:09,900 --> 01:50:10,140
What's wrong with that?
What? Your point is?
2179
01:50:10,180 --> 01:50:11,020
I'm going to tell Mum.
2180
01:50:11,060 --> 01:50:13,060
36-year-old bicycle repairman,
Sam Skinner, who's was currently
2181
01:50:13,100 --> 01:50:14,940
36-year-old bicycle repairman,
Sam Skinner, who's was currently
2182
01:50:14,980 --> 01:50:16,980
moored in Hertfordshire,
north of London.
2183
01:50:17,020 --> 01:50:17,300
moored in Hertfordshire,
north of London.
2184
01:50:17,340 --> 01:50:19,340
He's giving me
living-on-a-boat vibe. Oh, yeah.
2185
01:50:19,380 --> 01:50:19,620
He's giving me
living-on-a-boat vibe. Oh, yeah.
2186
01:50:19,660 --> 01:50:20,460
He's got a crop top on.
2187
01:50:20,500 --> 01:50:22,500
He repairs, restores and sells bikes
to fellow boaters
2188
01:50:22,540 --> 01:50:23,940
He repairs, restores and sells bikes
to fellow boaters
2189
01:50:23,980 --> 01:50:25,420
who find him on the towpath.
2190
01:50:25,460 --> 01:50:27,460
Oh, what a nice lifestyle that is.
2191
01:50:27,500 --> 01:50:27,740
Oh, what a nice lifestyle that is.
2192
01:50:27,780 --> 01:50:29,780
Oh, wow, OK.
Maybe it's less stressful.
2193
01:50:29,820 --> 01:50:30,540
Oh, wow, OK.
Maybe it's less stressful.
2194
01:50:30,580 --> 01:50:31,780
I just like swimming.
2195
01:50:31,820 --> 01:50:33,820
It's good for, you know,
for your body.
2196
01:50:33,860 --> 01:50:34,540
It's good for, you know,
for your body.
2197
01:50:34,580 --> 01:50:35,820
Not in a canal, you don't.
2198
01:50:35,860 --> 01:50:37,180
I hope he's had his jabs.
2199
01:50:37,220 --> 01:50:39,220
Sam isn't one to stand on ceremony
and commits to the full monty.
2200
01:50:39,260 --> 01:50:41,220
Sam isn't one to stand on ceremony
and commits to the full monty.
2201
01:50:41,260 --> 01:50:42,380
Oh. Ah.
2202
01:50:42,420 --> 01:50:44,420
He's just going to jump
in there stark bollock naked?
2203
01:50:44,460 --> 01:50:44,700
He's just going to jump
in there stark bollock naked?
2204
01:50:44,740 --> 01:50:45,460
Yeah.
2205
01:50:47,940 --> 01:50:49,140
Wait, he's got no pants on.
2206
01:50:49,180 --> 01:50:50,380
Move the bike.
2207
01:50:50,420 --> 01:50:52,420
I'm glad that nut in the middle of
the wheel's just that size.
2208
01:50:52,460 --> 01:50:54,100
I'm glad that nut in the middle of
the wheel's just that size.
2209
01:50:54,140 --> 01:50:56,140
If the sun's out
and it's warm enough,
2210
01:50:56,180 --> 01:50:56,460
If the sun's out
and it's warm enough,
2211
01:50:56,500 --> 01:50:58,500
then there's no reason to
wear clothes.
2212
01:50:58,540 --> 01:50:58,940
then there's no reason to
wear clothes.
2213
01:50:58,980 --> 01:51:00,980
He's a nudist, isn't he, at heart?
He's a nudist.
2214
01:51:01,020 --> 01:51:01,580
He's a nudist, isn't he, at heart?
He's a nudist.
2215
01:51:01,620 --> 01:51:03,620
He ain't shy, old Sam, is he?
He's not shy.
2216
01:51:03,660 --> 01:51:04,420
He ain't shy, old Sam, is he?
He's not shy.
2217
01:51:04,460 --> 01:51:06,460
If you swim naked,
then it's better in multiple ways.
2218
01:51:06,500 --> 01:51:08,420
If you swim naked,
then it's better in multiple ways.
2219
01:51:08,460 --> 01:51:09,820
He's having a lovely time, in't he?
2220
01:51:09,860 --> 01:51:11,860
It's all fun and games
until the school trip's
2221
01:51:11,900 --> 01:51:12,300
It's all fun and games
until the school trip's
2222
01:51:12,340 --> 01:51:14,060
taking a walk down by the canal.
2223
01:51:14,100 --> 01:51:16,100
It's not advised to swim
in the river, but thankfully,
2224
01:51:16,140 --> 01:51:17,140
It's not advised to swim
in the river, but thankfully,
2225
01:51:17,180 --> 01:51:19,060
Sam has a hot shower planned.
2226
01:51:19,100 --> 01:51:21,100
Otherwise known as a bucket
over the head.
2227
01:51:21,140 --> 01:51:21,420
Otherwise known as a bucket
over the head.
2228
01:51:21,460 --> 01:51:23,100
A bucket over the head,
that's it?
2229
01:51:25,660 --> 01:51:27,660
Oh, here we go.
2230
01:51:27,700 --> 01:51:28,940
That's the first bit.
2231
01:51:28,980 --> 01:51:30,300
Oh, God.
2232
01:51:30,340 --> 01:51:32,340
He's not going to wash his bellend
in front of t'crew, is he?
2233
01:51:32,380 --> 01:51:32,980
He's not going to wash his bellend
in front of t'crew, is he?
2234
01:51:35,780 --> 01:51:37,780
He doesn't care.
He's just living his best life.
2235
01:51:37,820 --> 01:51:38,580
He doesn't care.
He's just living his best life.
2236
01:51:38,620 --> 01:51:40,620
He lives that free life.
I love that for you, Sam.
2237
01:51:40,660 --> 01:51:40,940
He lives that free life.
I love that for you, Sam.
2238
01:51:40,980 --> 01:51:42,700
There's a time and a place, Lee,
in't they?
2239
01:51:42,740 --> 01:51:43,780
He's only having a shower.
2240
01:51:43,820 --> 01:51:45,820
I wouldn't mind having a boat next
to his.
2241
01:51:45,860 --> 01:51:46,500
I wouldn't mind having a boat next
to his.
2242
01:51:46,540 --> 01:51:48,540
Sam's taking a break from
bike work to make one
2243
01:51:48,580 --> 01:51:49,340
Sam's taking a break from
bike work to make one
2244
01:51:49,380 --> 01:51:50,700
of his favourite dinners.
2245
01:51:50,740 --> 01:51:52,740
My classic meal on the boat
is just a stew.
2246
01:51:52,780 --> 01:51:53,420
My classic meal on the boat
is just a stew.
2247
01:51:53,460 --> 01:51:55,260
Oh, I like stew. Yeah, we like stew.
2248
01:51:55,300 --> 01:51:56,980
I like pork stews, basically.
2249
01:51:57,020 --> 01:51:59,020
So I put leek, pork, potatoes,
onions.
2250
01:51:59,060 --> 01:52:00,060
So I put leek, pork, potatoes,
onions.
2251
01:52:00,100 --> 01:52:02,100
Sounds all right. Sounds delish.
2252
01:52:02,140 --> 01:52:02,380
Sounds all right. Sounds delish.
2253
01:52:02,420 --> 01:52:04,420
I do it without chopping anything.
Oh, OK.
2254
01:52:04,460 --> 01:52:05,100
I do it without chopping anything.
Oh, OK.
2255
01:52:05,140 --> 01:52:06,860
He's not peeling or chopping
anything?
2256
01:52:06,900 --> 01:52:08,500
So I literally just go...
2257
01:52:10,060 --> 01:52:11,020
Uh?
2258
01:52:12,260 --> 01:52:13,860
No.
2259
01:52:13,900 --> 01:52:15,900
I can't be bothered to chop
stuff up, so I just bite it.
2260
01:52:15,940 --> 01:52:16,460
I can't be bothered to chop
stuff up, so I just bite it.
2261
01:52:21,020 --> 01:52:22,540
He's quite funny, isn't he?
2262
01:52:22,580 --> 01:52:24,540
Do you lot on the camera
want some of this?
2263
01:52:24,580 --> 01:52:26,580
Cos I can bite
enough for three of us.
2264
01:52:26,620 --> 01:52:26,820
Cos I can bite
enough for three of us.
2265
01:52:28,020 --> 01:52:30,020
Some people think you need
a knife for an onion.
2266
01:52:30,060 --> 01:52:30,340
Some people think you need
a knife for an onion.
2267
01:52:30,380 --> 01:52:31,660
Oh, no, he's not doing onion
n'all.
2268
01:52:31,700 --> 01:52:33,340
But you don't.
ONION CRUNCHES
2269
01:52:33,380 --> 01:52:35,220
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
2270
01:52:35,260 --> 01:52:36,460
Oh, not onions. Oh, no.
2271
01:52:36,500 --> 01:52:37,660
Oh, no.
2272
01:52:37,700 --> 01:52:39,700
Oh, no, I didn't think about
the big veg.
2273
01:52:39,740 --> 01:52:40,340
Oh, no, I didn't think about
the big veg.
2274
01:52:42,340 --> 01:52:43,340
No.
2275
01:52:43,380 --> 01:52:44,700
What the fuck?
2276
01:52:44,740 --> 01:52:46,620
He's just chomping on a leek.
2277
01:52:46,660 --> 01:52:48,660
Now time to heat up the sausages,
too.
2278
01:52:48,700 --> 01:52:48,980
Now time to heat up the sausages,
too.
2279
01:52:49,020 --> 01:52:51,020
What's he going to do with them?
I dread to think.
2280
01:52:51,060 --> 01:52:51,300
What's he going to do with them?
I dread to think.
2281
01:52:51,340 --> 01:52:52,660
Put the sausages in.
2282
01:52:55,860 --> 01:52:57,340
It does look good.
2283
01:52:57,380 --> 01:52:59,380
Surely he should have cut
up his sausages or bit
2284
01:52:59,420 --> 01:52:59,700
Surely he should have cut
up his sausages or bit
2285
01:52:59,740 --> 01:53:01,700
up his sausages.
Oh, shut up, Shaun.
2286
01:53:01,740 --> 01:53:03,740
Sam certainly has his own
cooking style.
2287
01:53:03,780 --> 01:53:04,020
Sam certainly has his own
cooking style.
2288
01:53:04,060 --> 01:53:05,100
You can say that again.
2289
01:53:05,140 --> 01:53:07,060
I bet he's got a really good
immune system.
2290
01:53:07,100 --> 01:53:09,100
Now it's time for the tasting.
2291
01:53:09,140 --> 01:53:09,300
Now it's time for the tasting.
2292
01:53:10,980 --> 01:53:12,180
Mm. Yeah, it's wicked.
2293
01:53:12,220 --> 01:53:13,580
Oh, you couldn't live like that.
2294
01:53:13,620 --> 01:53:15,620
I wouldn't lick the butter
and then put it on your toast.
2295
01:53:15,660 --> 01:53:16,220
I wouldn't lick the butter
and then put it on your toast.
2296
01:53:16,260 --> 01:53:17,420
No...
2297
01:53:17,460 --> 01:53:19,460
Oh, I bet he does,
cos he hasn't got any cutlery.
2298
01:53:19,500 --> 01:53:19,980
Oh, I bet he does,
cos he hasn't got any cutlery.
2299
01:53:20,020 --> 01:53:22,020
Dip it in.
What do you want on your toast?
2300
01:53:22,060 --> 01:53:22,300
Dip it in.
What do you want on your toast?
2301
01:53:22,340 --> 01:53:23,100
Butter.
2302
01:53:25,220 --> 01:53:26,660
Oh, my God.
2303
01:53:28,940 --> 01:53:30,100
In Derby...
2304
01:53:30,140 --> 01:53:32,140
Raz, you're looking a bit tired.
Are you all right?
2305
01:53:32,180 --> 01:53:32,540
Raz, you're looking a bit tired.
Are you all right?
2306
01:53:32,580 --> 01:53:34,580
I've been training a bit more than
I normally do.
2307
01:53:34,620 --> 01:53:35,620
I've been training a bit more than
I normally do.
2308
01:53:35,660 --> 01:53:37,660
I've got my black belt grading
coming up in a few days.
2309
01:53:37,700 --> 01:53:38,580
I've got my black belt grading
coming up in a few days.
2310
01:53:38,620 --> 01:53:40,620
Oh, wow. This is third dan.
2311
01:53:40,660 --> 01:53:40,860
Oh, wow. This is third dan.
2312
01:53:40,900 --> 01:53:42,180
..the Siddiquis.
2313
01:53:42,220 --> 01:53:44,220
Raza, you are the strongest
Siddiqui now, aren't you? Yeah.
2314
01:53:44,260 --> 01:53:45,140
Raza, you are the strongest
Siddiqui now, aren't you? Yeah.
2315
01:53:45,180 --> 01:53:47,180
I don't really like talking
about that kind of stuff.
2316
01:53:47,220 --> 01:53:47,820
I don't really like talking
about that kind of stuff.
2317
01:53:47,860 --> 01:53:49,420
But you are the strongest
Siddiqui, aren't you?
2318
01:53:49,460 --> 01:53:51,460
I don't know if I'm the strongest,
but I could...do some damage.
2319
01:53:51,500 --> 01:53:53,500
I don't know if I'm the strongest,
but I could...do some damage.
2320
01:53:53,540 --> 01:53:54,900
I don't know if I'm the strongest,
but I could...do some damage.
2321
01:53:54,940 --> 01:53:56,940
Never be ashamed of being the most
"est" Siddiqui.
2322
01:53:56,980 --> 01:53:57,780
Never be ashamed of being the most
"est" Siddiqui.
2323
01:53:57,820 --> 01:53:59,820
Definitely not.
Like, I'm the funniest Siddiqui.
2324
01:53:59,860 --> 01:54:01,020
Definitely not.
Like, I'm the funniest Siddiqui.
2325
01:54:01,060 --> 01:54:03,060
You're the strongest, Siddiqui.
2326
01:54:03,100 --> 01:54:03,300
You're the strongest, Siddiqui.
2327
01:54:03,340 --> 01:54:04,700
Dad's the... Prettiest.
2328
01:54:04,740 --> 01:54:06,740
..prettiest Siddiqui, yeah.
2329
01:54:06,780 --> 01:54:07,020
..prettiest Siddiqui, yeah.
2330
01:54:07,060 --> 01:54:09,060
In October, loaded Aussies were
splashing the cash on E4.
2331
01:54:09,100 --> 01:54:11,100
In October, loaded Aussies were
splashing the cash on E4.
2332
01:54:11,140 --> 01:54:11,700
In October, loaded Aussies were
splashing the cash on E4.
2333
01:54:11,740 --> 01:54:13,740
I'm loving this.
I'm loving all the drama.
2334
01:54:13,780 --> 01:54:14,380
I'm loving this.
I'm loving all the drama.
2335
01:54:14,420 --> 01:54:16,420
It's just the Australian version
of Made In Chelsea.
2336
01:54:16,460 --> 01:54:18,060
It's just the Australian version
of Made In Chelsea.
2337
01:54:18,100 --> 01:54:20,100
It's a bag of shite this, Julie.
2338
01:54:20,140 --> 01:54:20,300
It's a bag of shite this, Julie.
2339
01:54:23,540 --> 01:54:25,540
Do you know what, I tune in to
watch Made in Bondi
2340
01:54:25,580 --> 01:54:26,180
Do you know what, I tune in to
watch Made in Bondi
2341
01:54:26,220 --> 01:54:28,220
purely because of Lawson
and his animated self.
2342
01:54:28,260 --> 01:54:28,900
purely because of Lawson
and his animated self.
2343
01:54:28,940 --> 01:54:30,940
Like, why is your neck turning
90 degrees?
2344
01:54:30,980 --> 01:54:32,500
Like, why is your neck turning
90 degrees?
2345
01:54:32,540 --> 01:54:34,020
It's like he's constantly acting.
2346
01:54:34,060 --> 01:54:35,020
Yeah.
2347
01:54:36,620 --> 01:54:38,620
OK, this is looking really good.
2348
01:54:38,660 --> 01:54:38,860
OK, this is looking really good.
2349
01:54:38,900 --> 01:54:39,860
Whoa! Who's that?
2350
01:54:39,900 --> 01:54:41,900
Do you want to give me a few
serious vibes?
2351
01:54:41,940 --> 01:54:42,180
Do you want to give me a few
serious vibes?
2352
01:54:42,220 --> 01:54:42,980
Oh, no.
2353
01:54:44,340 --> 01:54:46,020
Oh, it's Lawson.
2354
01:54:46,060 --> 01:54:48,060
Do you know, he's a very odd boy,
that Lawson.
2355
01:54:48,100 --> 01:54:48,380
Do you know, he's a very odd boy,
that Lawson.
2356
01:54:48,420 --> 01:54:50,420
He's got a good body,
but not a good...
2357
01:54:50,460 --> 01:54:50,740
He's got a good body,
but not a good...
2358
01:54:50,780 --> 01:54:52,220
Brain or face.
That's the one.
2359
01:54:52,260 --> 01:54:54,020
So how are things going with Bella?
2360
01:54:54,060 --> 01:54:55,700
Things are good, Emsie.
2361
01:54:55,740 --> 01:54:56,860
Why does he speak like that?
2362
01:54:56,900 --> 01:54:58,900
"I'm good, Emsie!" Yeah!
2363
01:54:58,940 --> 01:54:59,460
"I'm good, Emsie!" Yeah!
2364
01:55:00,620 --> 01:55:01,940
Believe me.
2365
01:55:01,980 --> 01:55:03,980
Built up this very special date for
Bella and I,
2366
01:55:04,020 --> 01:55:04,700
Built up this very special date for
Bella and I,
2367
01:55:04,740 --> 01:55:06,740
and...I'm out of ideas.
2368
01:55:06,780 --> 01:55:08,540
and...I'm out of ideas.
2369
01:55:08,580 --> 01:55:10,580
He is rich, so he should be able
to come up with something good.
2370
01:55:10,620 --> 01:55:10,900
He is rich, so he should be able
to come up with something good.
2371
01:55:10,940 --> 01:55:12,940
The textbook one is cinema -
2372
01:55:12,980 --> 01:55:13,180
The textbook one is cinema -
2373
01:55:13,220 --> 01:55:15,140
hole in the bottom of the popcorn.
2374
01:55:16,540 --> 01:55:18,540
I think that I wanted to speak
to you.
2375
01:55:18,580 --> 01:55:20,580
I think that I wanted to speak
to you.
2376
01:55:20,620 --> 01:55:22,140
I think that I wanted to speak
to you.
2377
01:55:23,260 --> 01:55:24,780
Oh, no.
2378
01:55:24,820 --> 01:55:26,140
BOTH:"Oh, no."
2379
01:55:27,740 --> 01:55:29,260
"Where is this going?"
2380
01:55:29,300 --> 01:55:31,300
I've always kind of had this weird
thing that it feels like I'm not
2381
01:55:31,340 --> 01:55:33,340
I've always kind of had this weird
thing that it feels like I'm not
2382
01:55:33,380 --> 01:55:34,220
I've always kind of had this weird
thing that it feels like I'm not
2383
01:55:34,260 --> 01:55:35,860
good enough for you.
2384
01:55:38,500 --> 01:55:39,980
No.
2385
01:55:40,020 --> 01:55:42,020
Did you see how long the eyes
closed for?
2386
01:55:42,060 --> 01:55:42,540
Did you see how long the eyes
closed for?
2387
01:55:42,580 --> 01:55:43,540
This is him.
2388
01:55:46,260 --> 01:55:47,220
It...
2389
01:55:48,380 --> 01:55:50,060
..kills me
2390
01:55:50,100 --> 01:55:51,820
to hear you.
2391
01:55:51,860 --> 01:55:53,220
Speak faster, man!
2392
01:55:53,260 --> 01:55:55,260
We got stuff to do.
2393
01:55:55,300 --> 01:55:55,500
We got stuff to do.
2394
01:55:55,540 --> 01:55:57,540
You're everything and more.
2395
01:55:57,580 --> 01:55:58,100
You're everything and more.
2396
01:55:58,140 --> 01:56:00,140
And you mean more to me
than anyone on this planet.
2397
01:56:00,180 --> 01:56:02,020
And you mean more to me
than anyone on this planet.
2398
01:56:02,060 --> 01:56:04,060
He's just saying what he thinks he
needs to say in the moment.
2399
01:56:04,100 --> 01:56:04,620
He's just saying what he thinks he
needs to say in the moment.
2400
01:56:04,660 --> 01:56:06,420
Do you reckon? That is exactly it.
That's it.
2401
01:56:06,460 --> 01:56:08,340
He's saying what she wants to hear.
Yeah.
2402
01:56:08,380 --> 01:56:10,380
The problem we've got here is
it's bullshit.
2403
01:56:10,420 --> 01:56:10,740
The problem we've got here is
it's bullshit.
2404
01:56:10,780 --> 01:56:11,820
Yeah, yeah.
2405
01:56:11,860 --> 01:56:13,860
And there's going to be a big
but on the end of this.
2406
01:56:13,900 --> 01:56:15,900
"You mean more to me than anyone
in the world...
2407
01:56:15,940 --> 01:56:16,980
"You mean more to me than anyone
in the world...
2408
01:56:17,020 --> 01:56:18,260
BOTH: "But..."
2409
01:56:18,300 --> 01:56:19,460
But,
2410
01:56:19,500 --> 01:56:20,700
I can't lie,
2411
01:56:20,740 --> 01:56:22,740
to come, from my side,
out of the blue...
2412
01:56:22,780 --> 01:56:23,060
to come, from my side,
out of the blue...
2413
01:56:23,100 --> 01:56:24,860
Bella's been saying how she feels
from the get-go
2414
01:56:24,900 --> 01:56:26,300
that she wants something serious.
2415
01:56:26,340 --> 01:56:28,020
How could it be blindsided?
2416
01:56:28,060 --> 01:56:30,060
..which is why I need time to think.
2417
01:56:30,100 --> 01:56:30,340
..which is why I need time to think.
2418
01:56:30,380 --> 01:56:32,380
What?!
You need time to think?!
2419
01:56:32,420 --> 01:56:32,660
What?!
You need time to think?!
2420
01:56:32,700 --> 01:56:34,340
What's there to think about?
2421
01:56:34,380 --> 01:56:36,380
You either love her or you don't.
2422
01:56:36,420 --> 01:56:36,620
You either love her or you don't.
2423
01:56:36,660 --> 01:56:38,300
# I don't want to lose you... #
2424
01:56:38,340 --> 01:56:39,820
WHISPERING:Give me some time.
2425
01:56:41,140 --> 01:56:43,140
Oh. Wow.
2426
01:56:43,180 --> 01:56:43,380
Oh. Wow.
2427
01:56:43,420 --> 01:56:44,740
"I can give you some time."
2428
01:56:46,460 --> 01:56:48,220
I think I've seen it all now.
2429
01:56:50,220 --> 01:56:51,740
Hi, lovely ladies.
Hello.
2430
01:56:51,780 --> 01:56:53,780
After having some time to think,
Lawson and Bella were reunited
2431
01:56:53,820 --> 01:56:55,700
After having some time to think,
Lawson and Bella were reunited
2432
01:56:55,740 --> 01:56:57,300
at a fancy ball.
2433
01:56:57,340 --> 01:56:59,340
HE EXHALES SHARPLY
My mind has been a battleground.
2434
01:56:59,380 --> 01:57:01,380
HE EXHALES SHARPLY
My mind has been a battleground.
2435
01:57:01,420 --> 01:57:01,820
HE EXHALES SHARPLY
My mind has been a battleground.
2436
01:57:03,620 --> 01:57:05,620
That's a great line. I'm going to
start using that at work. Yeah.
2437
01:57:05,660 --> 01:57:06,180
That's a great line. I'm going to
start using that at work. Yeah.
2438
01:57:06,220 --> 01:57:08,020
Oh, God.
2439
01:57:08,060 --> 01:57:10,060
So dramatic, isn't he?
2440
01:57:10,100 --> 01:57:10,540
So dramatic, isn't he?
2441
01:57:10,580 --> 01:57:12,460
Yes.
2442
01:57:12,500 --> 01:57:14,500
So I've thought deep and hard.
2443
01:57:14,540 --> 01:57:15,300
So I've thought deep and hard.
2444
01:57:15,340 --> 01:57:16,540
Fucking hell. Wow.
2445
01:57:16,580 --> 01:57:18,060
He's drawing this out, innit?
2446
01:57:18,100 --> 01:57:20,100
Bloody hell.
Is he milking this or what?
2447
01:57:20,140 --> 01:57:21,100
Bloody hell.
Is he milking this or what?
2448
01:57:21,140 --> 01:57:22,780
I wouldn't have patience for him.
2449
01:57:22,820 --> 01:57:24,820
And I can't see myself being a
boyfriend in this present moment.
2450
01:57:24,860 --> 01:57:26,860
And I can't see myself being a
boyfriend in this present moment.
2451
01:57:26,900 --> 01:57:28,820
And I can't see myself being a
boyfriend in this present moment.
2452
01:57:28,860 --> 01:57:30,820
Eh?! What?!
2453
01:57:30,860 --> 01:57:32,860
Oh, mixed signals central. Piss off.
2454
01:57:32,900 --> 01:57:33,660
Oh, mixed signals central. Piss off.
2455
01:57:33,700 --> 01:57:35,700
Like, I have no more time
for this now. None.
2456
01:57:35,740 --> 01:57:37,740
Like, I have no more time
for this now. None.
2457
01:57:37,780 --> 01:57:38,020
Like, I have no more time
for this now. None.
2458
01:57:38,060 --> 01:57:39,660
Yes, Bella. BOTH: You tell him.
2459
01:57:39,700 --> 01:57:41,700
Exactly. Kick him in t'bollocks
and walk off.
2460
01:57:41,740 --> 01:57:42,940
Exactly. Kick him in t'bollocks
and walk off.
2461
01:57:42,980 --> 01:57:44,980
I completely understand that
it's at the end of the line.
2462
01:57:45,020 --> 01:57:47,020
I completely understand that
it's at the end of the line.
2463
01:57:47,060 --> 01:57:47,420
I completely understand that
it's at the end of the line.
2464
01:57:47,460 --> 01:57:49,260
MIMICS INTONATION:"That it's
the end of the line."
2465
01:57:49,300 --> 01:57:51,300
Who ever talks like that? It's so
dramatic. Nobody talks like that.
2466
01:57:51,340 --> 01:57:52,260
Who ever talks like that? It's so
dramatic. Nobody talks like that.
2467
01:57:56,620 --> 01:57:58,340
Why does he look so sad?
It's his decision.
2468
01:57:58,380 --> 01:58:00,380
It's the fake quivering
of the lip for me.
2469
01:58:00,420 --> 01:58:00,740
It's the fake quivering
of the lip for me.
2470
01:58:00,780 --> 01:58:02,780
Now he's regretting it.
Could you see that?
2471
01:58:02,820 --> 01:58:03,140
Now he's regretting it.
Could you see that?
2472
01:58:03,180 --> 01:58:05,180
He just realised what happened.
2473
01:58:05,220 --> 01:58:05,380
He just realised what happened.
2474
01:58:09,460 --> 01:58:11,460
She's looking over her shoulder
to see if he's gone after her.
2475
01:58:11,500 --> 01:58:11,780
She's looking over her shoulder
to see if he's gone after her.
2476
01:58:11,820 --> 01:58:13,580
Yeah. Oh, no, he hasn't.
Oh, no. Oh...
2477
01:58:13,620 --> 01:58:15,300
No, he's definitely being serious.
2478
01:58:15,340 --> 01:58:17,340
..he's just getting an egg mayo
sandwich off the buffet.
2479
01:58:17,380 --> 01:58:18,300
..he's just getting an egg mayo
sandwich off the buffet.
2480
01:58:18,340 --> 01:58:20,300
And he's talking to some other girl.
2481
01:58:29,120 --> 01:58:30,520
In Bristol...
2482
01:58:30,560 --> 01:58:32,560
Do you know what, I was looking
through social media
2483
01:58:32,600 --> 01:58:32,880
Do you know what, I was looking
through social media
2484
01:58:32,920 --> 01:58:34,920
and my old photos, and some
of the stuff that I used to wear,
2485
01:58:34,960 --> 01:58:36,120
and my old photos, and some
of the stuff that I used to wear,
2486
01:58:36,160 --> 01:58:37,240
wow.
2487
01:58:37,280 --> 01:58:39,280
I used to wear V-necks all the time.
2488
01:58:39,320 --> 01:58:39,560
I used to wear V-necks all the time.
2489
01:58:39,600 --> 01:58:41,600
I never got those. The low ones?
Yeah. Simon Cowell mans.
2490
01:58:41,640 --> 01:58:42,240
I never got those. The low ones?
Yeah. Simon Cowell mans.
2491
01:58:42,280 --> 01:58:44,280
And I used to put, like, Vaseline
in the crease as well to like,
2492
01:58:44,320 --> 01:58:46,040
And I used to put, like, Vaseline
in the crease as well to like,
2493
01:58:46,080 --> 01:58:48,080
do you know what I mean? To make it
shine? Yeah, make it shine.
2494
01:58:48,120 --> 01:58:48,360
do you know what I mean? To make it
shine? Yeah, make it shine.
2495
01:58:48,400 --> 01:58:50,000
Nah, you went too far.
2496
01:58:50,040 --> 01:58:52,040
..brothers Tremaine, Twaine
and Tristan.
2497
01:58:52,080 --> 01:58:53,000
..brothers Tremaine, Twaine
and Tristan.
2498
01:58:53,040 --> 01:58:54,360
So you used to contour
your chest hair?
2499
01:58:54,400 --> 01:58:56,400
Yeah, contour.
You know what I mean?
2500
01:58:56,440 --> 01:58:56,760
Yeah, contour.
You know what I mean?
2501
01:58:56,800 --> 01:58:57,800
That's what I mean.
2502
01:58:57,840 --> 01:58:59,560
To make it, like, pop out a bit.
2503
01:58:59,600 --> 01:59:01,240
You know what I'm saying?
2504
01:59:01,280 --> 01:59:02,600
You shouldn't have told me that.
2505
01:59:02,640 --> 01:59:04,640
That's some footballers ting,
man.
2506
01:59:04,680 --> 01:59:04,880
That's some footballers ting,
man.
2507
01:59:08,680 --> 01:59:10,680
In November, we took a step back
in time for a romp around the '80s
2508
01:59:10,720 --> 01:59:12,720
In November, we took a step back
in time for a romp around the '80s
2509
01:59:12,760 --> 01:59:13,280
In November, we took a step back
in time for a romp around the '80s
2510
01:59:13,320 --> 01:59:14,440
on Disney+.
2511
01:59:14,480 --> 01:59:16,480
Rivals, a bit of smut, Pedders.
2512
01:59:16,520 --> 01:59:16,760
Rivals, a bit of smut, Pedders.
2513
01:59:16,800 --> 01:59:18,800
It's my weekly dose of smut, this,
I like it.
2514
01:59:18,840 --> 01:59:19,120
It's my weekly dose of smut, this,
I like it.
2515
01:59:19,160 --> 01:59:21,160
Have you been watching this?
No, no, it don't bother me, sex.
2516
01:59:21,200 --> 01:59:23,000
Have you been watching this?
No, no, it don't bother me, sex.
2517
01:59:23,040 --> 01:59:25,040
It's all about sex, innit?
Is it about sex?
2518
01:59:25,080 --> 01:59:25,600
It's all about sex, innit?
Is it about sex?
2519
01:59:25,640 --> 01:59:27,640
Yeah, near enough.
No, I'm not interested.
2520
01:59:27,680 --> 01:59:28,160
Yeah, near enough.
No, I'm not interested.
2521
01:59:28,200 --> 01:59:30,200
MUSIC: Y Viva Espana
by Sylvia Vrethammar
2522
01:59:30,240 --> 01:59:31,280
MUSIC: Y Viva Espana
by Sylvia Vrethammar
2523
01:59:31,320 --> 01:59:32,680
Oh, hang on. Where are we?
2524
01:59:32,720 --> 01:59:34,720
Oh, Blackpool, man. Wicked, innit?
2525
01:59:34,760 --> 01:59:35,240
Oh, Blackpool, man. Wicked, innit?
2526
01:59:35,280 --> 01:59:37,280
# Y viva Espana... #
2527
01:59:37,320 --> 01:59:38,920
# Y viva Espana... #
2528
01:59:38,960 --> 01:59:40,960
Spain. Just got back last night.
2529
01:59:41,000 --> 01:59:42,480
Spain. Just got back last night.
2530
01:59:42,520 --> 01:59:44,520
# Espana, por favor. #
2531
01:59:44,560 --> 01:59:45,440
# Espana, por favor. #
2532
01:59:47,160 --> 01:59:48,480
Oh, this is Cameron.
2533
01:59:48,520 --> 01:59:50,520
She's a hotshot producer that works
for Tony, but she's also
2534
01:59:50,560 --> 01:59:51,760
She's a hotshot producer that works
for Tony, but she's also
2535
01:59:51,800 --> 01:59:53,480
Tony's bit on the side.
2536
01:59:53,520 --> 01:59:54,480
KNOCK AT DOOR
2537
01:59:56,760 --> 01:59:58,760
She's expecting someone.
2538
01:59:58,800 --> 01:59:59,000
She's expecting someone.
2539
01:59:59,040 --> 02:00:00,360
Senorita Cook?
2540
02:00:00,400 --> 02:00:01,640
Oh, flowers.
2541
02:00:01,680 --> 02:00:03,480
Not what she was expecting.
Ooh, roses.
2542
02:00:03,520 --> 02:00:04,960
Hello?
OVER PHONE:It's me.
2543
02:00:05,000 --> 02:00:07,000
Lord Baddingham sends his apologies,
but he won't be joining you.
2544
02:00:07,040 --> 02:00:07,920
Lord Baddingham sends his apologies,
but he won't be joining you.
2545
02:00:07,960 --> 02:00:08,960
What?
2546
02:00:09,000 --> 02:00:10,520
I'm so sorry, Cameron.
2547
02:00:10,560 --> 02:00:12,120
Good luck tomorrow.
2548
02:00:12,160 --> 02:00:13,120
Goodbye.
2549
02:00:14,320 --> 02:00:15,920
He doesn't look bothered, does he?
2550
02:00:15,960 --> 02:00:17,960
He can't even do his own dirty
work and ring her and let
2551
02:00:18,000 --> 02:00:18,320
He can't even do his own dirty
work and ring her and let
2552
02:00:18,360 --> 02:00:19,520
her know himself.
2553
02:00:21,160 --> 02:00:22,160
Uh!
2554
02:00:22,200 --> 02:00:23,240
Oh. Fwoo!
2555
02:00:23,280 --> 02:00:25,280
She won't be bought with a bunch
of flowers, will she? I'd have been.
2556
02:00:25,320 --> 02:00:26,320
She won't be bought with a bunch
of flowers, will she? I'd have been.
2557
02:00:26,360 --> 02:00:28,360
Careful. You'll scare the pigeons.
2558
02:00:28,400 --> 02:00:28,560
Careful. You'll scare the pigeons.
2559
02:00:29,720 --> 02:00:30,720
HE CHUCKLES
2560
02:00:30,760 --> 02:00:32,760
Look who it is, right on cue.
2561
02:00:32,800 --> 02:00:34,480
It's Rupert.
2562
02:00:34,520 --> 02:00:36,520
No, Tony? Surprised the oily baron
missed the opportunity
2563
02:00:36,560 --> 02:00:37,640
No, Tony? Surprised the oily baron
missed the opportunity
2564
02:00:37,680 --> 02:00:39,360
for a few days of fun in the sun.
2565
02:00:39,400 --> 02:00:40,520
So he knows that...
2566
02:00:40,560 --> 02:00:42,560
Yeah, she's knocking him off.
Knocking off Lord Baddingham.
2567
02:00:42,600 --> 02:00:43,320
Yeah, she's knocking him off.
Knocking off Lord Baddingham.
2568
02:00:43,360 --> 02:00:45,280
Why is he always one step ahead?
2569
02:00:45,320 --> 02:00:46,840
You should join me for dinner.
2570
02:00:46,880 --> 02:00:48,080
Excuse me?
2571
02:00:48,120 --> 02:00:49,160
Ooh.
2572
02:00:49,200 --> 02:00:50,600
Hmm, you can see
what's going to happen here.
2573
02:00:50,640 --> 02:00:52,640
So he's trying to move to her,
then, innit?
2574
02:00:52,680 --> 02:00:52,920
So he's trying to move to her,
then, innit?
2575
02:00:52,960 --> 02:00:54,680
Isn't he always?
2576
02:00:54,720 --> 02:00:56,160
He's trying to move to every woman.
2577
02:00:56,200 --> 02:00:58,200
Imagine how furious Tony would be
if he knew you were actually
2578
02:00:58,240 --> 02:00:59,600
Imagine how furious Tony would be
if he knew you were actually
2579
02:00:59,640 --> 02:01:00,920
having a good time.
2580
02:01:02,720 --> 02:01:04,720
He's read her like a book.
2581
02:01:04,760 --> 02:01:06,360
He's read her like a book.
2582
02:01:06,400 --> 02:01:08,400
She's going to be straight there.
That'll piss Tony right off.
2583
02:01:08,440 --> 02:01:09,760
She's going to be straight there.
That'll piss Tony right off.
2584
02:01:11,920 --> 02:01:13,920
Do you know what it reminds me of,
Lee? Just a load of swingers.
2585
02:01:13,960 --> 02:01:15,200
Do you know what it reminds me of,
Lee? Just a load of swingers.
2586
02:01:15,240 --> 02:01:16,440
It does, honest.
2587
02:01:16,480 --> 02:01:18,480
They're all bed-hopping
with everybody else.
2588
02:01:18,520 --> 02:01:20,520
I think that's what people
used to do in the '80s.
2589
02:01:20,560 --> 02:01:20,800
I think that's what people
used to do in the '80s.
2590
02:01:20,840 --> 02:01:22,360
Really? Where was I?
2591
02:01:27,120 --> 02:01:28,680
What's Tony's appeal.
2592
02:01:28,720 --> 02:01:30,040
He was in Doctor Who.
2593
02:01:31,720 --> 02:01:33,720
I can see why he finds
you irresistible.
2594
02:01:33,760 --> 02:01:35,000
I can see why he finds
you irresistible.
2595
02:01:35,040 --> 02:01:37,040
Oh, he's a smooth talker, in't he?
2596
02:01:37,080 --> 02:01:37,360
Oh, he's a smooth talker, in't he?
2597
02:01:37,400 --> 02:01:39,400
I know what you're doing,
and you're wasting your time.
2598
02:01:39,440 --> 02:01:41,200
I know what you're doing,
and you're wasting your time.
2599
02:01:41,240 --> 02:01:43,000
BOTH: I don't think he is.
2600
02:01:43,040 --> 02:01:44,760
Rupert has got a plan.
2601
02:01:44,800 --> 02:01:46,800
And it's just, it's not only just to
get Cameron in bed.
2602
02:01:46,840 --> 02:01:48,560
And it's just, it's not only just to
get Cameron in bed.
2603
02:01:53,360 --> 02:01:55,280
We know what's
going to happen, Pedro.
2604
02:01:55,320 --> 02:01:57,320
Do we, though?
I think she's going to say no.
2605
02:01:57,360 --> 02:01:57,600
Do we, though?
I think she's going to say no.
2606
02:01:57,640 --> 02:01:59,120
I suppose this is goodnight.
2607
02:01:59,160 --> 02:02:00,520
Yes, it is, you big perv.
2608
02:02:00,560 --> 02:02:02,560
"Have you got any of them Tassimo
pods left in your room?"
2609
02:02:02,600 --> 02:02:03,520
"Have you got any of them Tassimo
pods left in your room?"
2610
02:02:03,560 --> 02:02:05,560
"I've run out of little milks
in my room.
2611
02:02:05,600 --> 02:02:05,840
"I've run out of little milks
in my room.
2612
02:02:05,880 --> 02:02:07,360
"Can I come in for a brew?"
2613
02:02:09,640 --> 02:02:10,800
It's happening!
2614
02:02:13,440 --> 02:02:14,840
Well, they're going
to have some fun.
2615
02:02:14,880 --> 02:02:16,640
I think we're going to have some fun
watching.
2616
02:02:16,680 --> 02:02:18,360
I'd rather not with you.
2617
02:02:20,160 --> 02:02:22,160
Look at them perky boobies.
I was just going to say.
2618
02:02:22,200 --> 02:02:22,520
Look at them perky boobies.
I was just going to say.
2619
02:02:22,560 --> 02:02:24,560
Do you think they had body doubles
and clingfilm and all of that?
2620
02:02:24,600 --> 02:02:26,000
Do you think they had body doubles
and clingfilm and all of that?
2621
02:02:26,040 --> 02:02:27,000
No, no.
2622
02:02:31,040 --> 02:02:32,840
Ooh, look at that bum.
2623
02:02:32,880 --> 02:02:34,440
Oh, you would have a good squeeze,
wouldn't you?
2624
02:02:34,480 --> 02:02:36,320
I'm sick of seeing his arse.
2625
02:02:36,360 --> 02:02:37,320
I'm not.
2626
02:02:41,640 --> 02:02:43,200
That's not realistic.
2627
02:02:43,240 --> 02:02:45,240
It's not realistic. You'd be like,
"Oh, stop jiggling me."
2628
02:02:45,280 --> 02:02:45,960
It's not realistic. You'd be like,
"Oh, stop jiggling me."
2629
02:02:46,000 --> 02:02:48,000
Yeah. "I've had a load of
potatoes bravas."
2630
02:02:48,040 --> 02:02:49,080
Yeah. "I've had a load of
potatoes bravas."
2631
02:02:49,120 --> 02:02:51,120
Wish you could come tonight.
2632
02:02:51,160 --> 02:02:51,400
Wish you could come tonight.
2633
02:02:51,440 --> 02:02:53,440
I'm not sure I fancy pretending to
be Lord Baddingham for the evening.
2634
02:02:53,480 --> 02:02:55,040
I'm not sure I fancy pretending to
be Lord Baddingham for the evening.
2635
02:02:55,080 --> 02:02:57,080
She's getting ready for the awards,
isn't she?
2636
02:02:57,120 --> 02:02:57,400
She's getting ready for the awards,
isn't she?
2637
02:02:57,440 --> 02:02:58,640
MUSIC: Call me (Spanish version)
by Blondie
2638
02:02:58,680 --> 02:03:00,600
# Pintame la vida entera
2639
02:03:00,640 --> 02:03:02,640
# Pintame color
2640
02:03:02,680 --> 02:03:03,760
# Pintame color
2641
02:03:03,800 --> 02:03:05,160
# Siento asi... #
2642
02:03:05,200 --> 02:03:07,200
Ta-ra!
Arrivederci.
2643
02:03:07,240 --> 02:03:07,440
Ta-ra!
Arrivederci.
2644
02:03:09,120 --> 02:03:10,320
# Call me... #
2645
02:03:10,360 --> 02:03:11,360
He's off. He's off.
2646
02:03:11,400 --> 02:03:12,760
Oh, what's he up to?
2647
02:03:14,520 --> 02:03:15,960
# Call me... #
2648
02:03:16,000 --> 02:03:18,000
What's he doing? Oh, going through
all her stuff. Yeah.
2649
02:03:18,040 --> 02:03:19,080
What's he doing? Oh, going through
all her stuff. Yeah.
2650
02:03:19,120 --> 02:03:21,120
He's looking for something
in her room, in't he?
2651
02:03:21,160 --> 02:03:21,400
He's looking for something
in her room, in't he?
2652
02:03:21,440 --> 02:03:22,680
Yeah.
2653
02:03:22,720 --> 02:03:23,680
# Call me. #
2654
02:03:24,760 --> 02:03:25,800
Jackpot!
2655
02:03:25,840 --> 02:03:27,840
Right, so this is striking me as
a Tony file, innit?
2656
02:03:27,880 --> 02:03:28,120
Right, so this is striking me as
a Tony file, innit?
2657
02:03:28,160 --> 02:03:30,160
She meant nothing at all to him.
2658
02:03:30,200 --> 02:03:31,800
Well, no. It's all...
2659
02:03:31,840 --> 02:03:33,680
Yeah, it's just sex, innit?
2660
02:03:33,720 --> 02:03:34,880
Well, it's not sex.
2661
02:03:34,920 --> 02:03:36,920
He just wants to get back
at his main rival, doesn't he?
2662
02:03:36,960 --> 02:03:37,480
He just wants to get back
at his main rival, doesn't he?
2663
02:03:37,520 --> 02:03:39,520
Hello? I've got something of an
emergency on my hands, and I need
2664
02:03:39,560 --> 02:03:40,760
Hello? I've got something of an
emergency on my hands, and I need
2665
02:03:40,800 --> 02:03:42,800
these very important documents
copied quickly.
2666
02:03:42,840 --> 02:03:43,080
these very important documents
copied quickly.
2667
02:03:43,120 --> 02:03:44,080
Can you do that?
2668
02:03:44,120 --> 02:03:46,120
Photocopiers,
they worked, didn't they, Mary? Mm.
2669
02:03:46,160 --> 02:03:47,240
Photocopiers,
they worked, didn't they, Mary? Mm.
2670
02:03:47,280 --> 02:03:49,240
Cos all through the '80s,
people used to sit
2671
02:03:49,280 --> 02:03:51,280
on top of the... Photocopiers.
..Xerox machines and send pictures
2672
02:03:51,320 --> 02:03:52,800
on top of the... Photocopiers.
..Xerox machines and send pictures
2673
02:03:52,840 --> 02:03:54,760
of their bottoms. Yeah.
2674
02:03:56,760 --> 02:03:58,080
Oh, she's back!
2675
02:03:59,880 --> 02:04:01,880
Shit, he'll have to run like hell
now, won't he?
2676
02:04:01,920 --> 02:04:02,720
Shit, he'll have to run like hell
now, won't he?
2677
02:04:02,760 --> 02:04:04,760
God, no. I couldn't be arsed with
those stairs. I'd give up.
2678
02:04:04,800 --> 02:04:05,480
God, no. I couldn't be arsed with
those stairs. I'd give up.
2679
02:04:05,520 --> 02:04:07,520
I'd have to admit that
I'd stolen some documents.
2680
02:04:07,560 --> 02:04:07,920
I'd have to admit that
I'd stolen some documents.
2681
02:04:11,360 --> 02:04:12,640
Oh, for heaven's sake.
2682
02:04:12,680 --> 02:04:14,360
He's not going to beat the lift.
2683
02:04:14,400 --> 02:04:16,400
Have you ever been stuck in a lift?
2684
02:04:16,440 --> 02:04:16,680
Have you ever been stuck in a lift?
2685
02:04:16,720 --> 02:04:18,720
No. No.
Have you? No.
2686
02:04:18,760 --> 02:04:19,280
No. No.
Have you? No.
2687
02:04:20,680 --> 02:04:22,680
I used to want to be stuck
in a lift when I was a child
2688
02:04:22,720 --> 02:04:24,720
I used to want to be stuck
in a lift when I was a child
2689
02:04:24,760 --> 02:04:25,120
I used to want to be stuck
in a lift when I was a child
2690
02:04:25,160 --> 02:04:27,160
with Cliff Richard.
Oh, sweet.
2691
02:04:27,200 --> 02:04:27,800
with Cliff Richard.
Oh, sweet.
2692
02:04:27,840 --> 02:04:29,840
Cos I imagined that would be
the only way I'd get his attention.
2693
02:04:29,880 --> 02:04:31,000
Cos I imagined that would be
the only way I'd get his attention.
2694
02:04:34,240 --> 02:04:36,240
Oh, do you reckon Rupert's done it?
2695
02:04:36,280 --> 02:04:36,440
Oh, do you reckon Rupert's done it?
2696
02:04:39,880 --> 02:04:41,760
This prick!
2697
02:04:41,800 --> 02:04:43,800
How in the fucking hell
did he get away with that?
2698
02:04:43,840 --> 02:04:45,840
How in the fucking hell
did he get away with that?
2699
02:04:45,880 --> 02:04:46,080
How in the fucking hell
did he get away with that?
2700
02:04:47,560 --> 02:04:49,320
I fucking did it.
2701
02:04:49,360 --> 02:04:50,440
"So did I."
2702
02:04:51,480 --> 02:04:53,480
Is this what people did in the '80s
before smartphones,
2703
02:04:53,520 --> 02:04:55,440
Is this what people did in the '80s
before smartphones,
2704
02:04:55,480 --> 02:04:57,480
before the t'internet? 100%.
Right, take me back.
2705
02:04:57,520 --> 02:04:58,360
before the t'internet? 100%.
Right, take me back.
2706
02:04:58,400 --> 02:05:00,400
Has he got wandering hand
disease, Mary?
2707
02:05:00,440 --> 02:05:00,840
Has he got wandering hand
disease, Mary?
2708
02:05:00,880 --> 02:05:02,800
Well, he just...
2709
02:05:02,840 --> 02:05:04,840
He basically just throbs with such
virility that he just has to stand
2710
02:05:04,880 --> 02:05:06,880
He basically just throbs with such
virility that he just has to stand
2711
02:05:06,920 --> 02:05:08,920
He basically just throbs with such
virility that he just has to stand
2712
02:05:08,960 --> 02:05:09,360
He basically just throbs with such
virility that he just has to stand
2713
02:05:09,400 --> 02:05:11,400
next to a woman, and she finds
herself kind of collapsing into him.
2714
02:05:11,440 --> 02:05:13,440
next to a woman, and she finds
herself kind of collapsing into him.
2715
02:05:13,480 --> 02:05:14,360
next to a woman, and she finds
herself kind of collapsing into him.
2716
02:05:14,400 --> 02:05:16,040
Yielding. Yeah.
2717
02:05:18,320 --> 02:05:19,680
In Glasgow...
2718
02:05:19,720 --> 02:05:21,720
We've spoken about this before,
but you need to stop shouting
2719
02:05:21,760 --> 02:05:22,840
We've spoken about this before,
but you need to stop shouting
2720
02:05:22,880 --> 02:05:24,760
when you're playing the Xbox.
Why?
2721
02:05:24,800 --> 02:05:26,800
Because people are starting
to give me weird looks when I come
2722
02:05:26,840 --> 02:05:27,120
Because people are starting
to give me weird looks when I come
2723
02:05:27,160 --> 02:05:29,160
out the house.
..Roisin and her boyfriend, Joe.
2724
02:05:29,200 --> 02:05:29,880
out the house.
..Roisin and her boyfriend, Joe.
2725
02:05:29,920 --> 02:05:31,120
What's that got to do with me?
2726
02:05:31,160 --> 02:05:33,120
Joe, do you know
what you were shouting yesterday
2727
02:05:33,160 --> 02:05:35,160
with the windows fully open
in the afternoon?
2728
02:05:35,200 --> 02:05:35,480
with the windows fully open
in the afternoon?
2729
02:05:35,520 --> 02:05:37,520
You were shouting
"Take it, take it, take it!"
2730
02:05:37,560 --> 02:05:38,240
You were shouting
"Take it, take it, take it!"
2731
02:05:38,280 --> 02:05:40,280
Which you followed up with,
"The hog is getting obliterated."
2732
02:05:40,320 --> 02:05:41,920
Which you followed up with,
"The hog is getting obliterated."
2733
02:05:44,200 --> 02:05:46,200
The hog was getting obliterated.
2734
02:05:46,240 --> 02:05:46,480
The hog was getting obliterated.
2735
02:05:46,520 --> 02:05:48,520
Yeah, but people are going to put
two and two together and get five
2736
02:05:48,560 --> 02:05:49,040
Yeah, but people are going to put
two and two together and get five
2737
02:05:49,080 --> 02:05:50,600
and think I'm the hog.
2738
02:05:52,960 --> 02:05:54,960
In April, Channel 4 entertained
us with the return of this.
2739
02:05:55,000 --> 02:05:57,000
In April, Channel 4 entertained
us with the return of this.
2740
02:05:57,040 --> 02:05:57,800
In April, Channel 4 entertained
us with the return of this.
2741
02:05:57,840 --> 02:05:59,840
Ellie, quick!
A new series of The Piano!
2742
02:05:59,880 --> 02:06:00,520
Ellie, quick!
A new series of The Piano!
2743
02:06:00,560 --> 02:06:02,560
Do you know something, at Christmas
we went to Antalya and they had
2744
02:06:02,600 --> 02:06:03,840
Do you know something, at Christmas
we went to Antalya and they had
2745
02:06:03,880 --> 02:06:05,880
a grand piano in the foyer and all
like that,
2746
02:06:05,920 --> 02:06:06,200
a grand piano in the foyer and all
like that,
2747
02:06:06,240 --> 02:06:08,240
and this bloke was playing
it like mad and all like that.
2748
02:06:08,280 --> 02:06:08,960
and this bloke was playing
it like mad and all like that.
2749
02:06:09,000 --> 02:06:11,000
Well, as the night went on,
I went by and I thought,
2750
02:06:11,040 --> 02:06:11,480
Well, as the night went on,
I went by and I thought,
2751
02:06:11,520 --> 02:06:13,240
oh, that piano's still going.
2752
02:06:13,280 --> 02:06:14,520
It was fucking electric.
2753
02:06:15,800 --> 02:06:17,800
Had he pissed off? And he'd gone!
2754
02:06:17,840 --> 02:06:19,840
{\an8}This year, our piano will travel
to even more train stations
2755
02:06:19,880 --> 02:06:21,560
{\an8}This year, our piano will travel
to even more train stations
2756
02:06:21,600 --> 02:06:22,920
up and down the nation...
2757
02:06:22,960 --> 02:06:24,960
Lovely to meet you. I'm Claudia.
2758
02:06:25,000 --> 02:06:25,400
Lovely to meet you. I'm Claudia.
2759
02:06:25,440 --> 02:06:27,440
..celebrating more incredible
undiscovered pianists
2760
02:06:27,480 --> 02:06:28,600
..celebrating more incredible
undiscovered pianists
2761
02:06:28,640 --> 02:06:29,800
than ever before.
2762
02:06:29,840 --> 02:06:31,840
I love this programme.
The music programme with
2763
02:06:31,880 --> 02:06:32,280
I love this programme.
The music programme with
2764
02:06:32,320 --> 02:06:34,200
everyone playing the piano
and all that.
2765
02:06:34,240 --> 02:06:35,400
I'm proper jealous.
2766
02:06:35,440 --> 02:06:37,440
I wish I could play an instrument.
2767
02:06:37,480 --> 02:06:39,480
You said you was going to learn to
play the ukulele, but you never.
2768
02:06:39,520 --> 02:06:41,520
You said you was going to learn to
play the ukulele, but you never.
2769
02:06:41,560 --> 02:06:41,800
You said you was going to learn to
play the ukulele, but you never.
2770
02:06:41,840 --> 02:06:42,640
It's hard.
2771
02:06:42,680 --> 02:06:44,680
This is The Piano.
2772
02:06:44,720 --> 02:06:45,360
This is The Piano.
2773
02:06:45,400 --> 02:06:46,400
The Piano.
2774
02:06:46,440 --> 02:06:48,440
# Pia, pia, piano... #
2775
02:06:48,480 --> 02:06:49,000
# Pia, pia, piano... #
2776
02:06:49,040 --> 02:06:50,320
# P&O. #
2777
02:06:50,360 --> 02:06:52,200
My favourite kind of ferry.
2778
02:06:52,240 --> 02:06:54,240
Just in case this gets a bit
moving for you.
2779
02:06:54,280 --> 02:06:55,120
Just in case this gets a bit
moving for you.
2780
02:06:55,160 --> 02:06:56,160
Cheers, son.
2781
02:06:56,200 --> 02:06:57,720
We're at Manchester Piccadilly.
2782
02:06:57,760 --> 02:06:59,760
Manchester Piccadilly. We were there
not that long ago. Yeah.
2783
02:06:59,800 --> 02:07:00,760
Manchester Piccadilly. We were there
not that long ago. Yeah.
2784
02:07:00,800 --> 02:07:02,800
They do a fantastic pasty. Yeah.
2785
02:07:02,840 --> 02:07:03,320
They do a fantastic pasty. Yeah.
2786
02:07:03,360 --> 02:07:05,360
And for the very first time
on The Piano, we're about to meet
2787
02:07:05,400 --> 02:07:06,480
And for the very first time
on The Piano, we're about to meet
2788
02:07:06,520 --> 02:07:07,840
a married couple.
2789
02:07:07,880 --> 02:07:09,440
Oh, married couple.
2790
02:07:09,480 --> 02:07:11,480
This will end in tears. I was going
to say, argument pending.
2791
02:07:11,520 --> 02:07:12,360
This will end in tears. I was going
to say, argument pending.
2792
02:07:12,400 --> 02:07:14,280
Hello. I'm Claudia.
2793
02:07:14,320 --> 02:07:16,320
Fran. Hi, Fran.
Duncan. Hello, Duncan.
2794
02:07:16,360 --> 02:07:17,040
Fran. Hi, Fran.
Duncan. Hello, Duncan.
2795
02:07:17,080 --> 02:07:19,080
Duncan.
Duncan, come and have a seat.
2796
02:07:19,120 --> 02:07:19,400
Duncan.
Duncan, come and have a seat.
2797
02:07:19,440 --> 02:07:20,920
Duncan, I believe you're going to
play.Yeah.
2798
02:07:20,960 --> 02:07:22,480
Duncan's the pianoist.
2799
02:07:22,520 --> 02:07:24,520
How long have you been playing
the piano?
2800
02:07:24,560 --> 02:07:24,800
How long have you been playing
the piano?
2801
02:07:24,840 --> 02:07:26,520
Since I was four.
2802
02:07:26,560 --> 02:07:27,960
No way.
2803
02:07:28,000 --> 02:07:29,960
I've got to start
Theodore on it now.
2804
02:07:30,000 --> 02:07:32,000
I'm 80 now, so a little while ago.
2805
02:07:32,040 --> 02:07:32,840
I'm 80 now, so a little while ago.
2806
02:07:32,880 --> 02:07:33,920
SHE GASPS
Wow.
2807
02:07:33,960 --> 02:07:35,360
76 years.
2808
02:07:35,400 --> 02:07:37,400
I reckon he can bang out a good
tune, this guy. Bloody hell.
2809
02:07:37,440 --> 02:07:38,520
I reckon he can bang out a good
tune, this guy. Bloody hell.
2810
02:07:38,560 --> 02:07:40,200
76 years.
2811
02:07:40,240 --> 02:07:42,240
The first time I heard him play,
which is a long time ago now,
2812
02:07:42,280 --> 02:07:42,800
The first time I heard him play,
which is a long time ago now,
2813
02:07:42,840 --> 02:07:44,080
I said to him...
2814
02:07:44,120 --> 02:07:45,160
Stop.
2815
02:07:45,200 --> 02:07:47,200
"There's something rather special
in your touch on the piano."
2816
02:07:47,240 --> 02:07:48,200
"There's something rather special
in your touch on the piano."
2817
02:07:48,240 --> 02:07:50,240
Oh. Oh. What a chat-up line.
2818
02:07:50,280 --> 02:07:50,520
Oh. Oh. What a chat-up line.
2819
02:07:50,560 --> 02:07:52,560
That's what made her fall
in love with Duncan.
2820
02:07:52,600 --> 02:07:52,880
That's what made her fall
in love with Duncan.
2821
02:07:52,920 --> 02:07:54,920
We first set eyes on each other
in 1964.
2822
02:07:54,960 --> 02:07:56,960
We first set eyes on each other
in 1964.
2823
02:07:57,000 --> 02:07:57,280
We first set eyes on each other
in 1964.
2824
02:07:57,320 --> 02:07:59,320
Oh, this is going to be a love
story, this, Lee.
2825
02:07:59,360 --> 02:08:00,200
Oh, this is going to be a love
story, this, Lee.
2826
02:08:00,240 --> 02:08:02,240
Duncan came into the room,
and when I looked at him,
2827
02:08:02,280 --> 02:08:03,840
Duncan came into the room,
and when I looked at him,
2828
02:08:03,880 --> 02:08:05,880
what went through my mind was
that's exactly the sort
2829
02:08:05,920 --> 02:08:07,080
what went through my mind was
that's exactly the sort
2830
02:08:07,120 --> 02:08:09,120
of man I would like to marry.
2831
02:08:09,160 --> 02:08:09,680
of man I would like to marry.
2832
02:08:09,720 --> 02:08:10,760
BOTH: Aww.
2833
02:08:10,800 --> 02:08:12,800
Must have been very similar
when you looked at me. Mm-hm.
2834
02:08:12,840 --> 02:08:13,920
Must have been very similar
when you looked at me. Mm-hm.
2835
02:08:13,960 --> 02:08:15,920
I haven't had that experience.
2836
02:08:15,960 --> 02:08:17,040
Neither have I.
2837
02:08:18,120 --> 02:08:20,120
In fact, in ten days we will
have been married 42 years.
2838
02:08:20,160 --> 02:08:22,000
In fact, in ten days we will
have been married 42 years.
2839
02:08:22,040 --> 02:08:24,040
42 years. Friggin' Nora!
I could have killed you
2840
02:08:24,080 --> 02:08:25,040
42 years. Friggin' Nora!
I could have killed you
2841
02:08:25,080 --> 02:08:27,080
and I would have been out
before then. Wow.
2842
02:08:27,120 --> 02:08:28,240
and I would have been out
before then. Wow.
2843
02:08:28,280 --> 02:08:30,080
How many years have we been married?
2844
02:08:30,120 --> 02:08:32,120
I don't know, Giles,
but can you stop? Pipe down? Yeah.
2845
02:08:32,160 --> 02:08:33,800
I don't know, Giles,
but can you stop? Pipe down? Yeah.
2846
02:08:33,840 --> 02:08:35,840
INTERVIEWER: And how does that feel,
42 years together?
2847
02:08:35,880 --> 02:08:36,400
INTERVIEWER: And how does that feel,
42 years together?
2848
02:08:36,440 --> 02:08:38,080
Absolutely fine.
2849
02:08:38,120 --> 02:08:40,120
There's no feeling of being bored,
being bored with the situation.
2850
02:08:40,160 --> 02:08:42,160
There's no feeling of being bored,
being bored with the situation.
2851
02:08:42,200 --> 02:08:44,200
There's no feeling of being bored,
being bored with the situation.
2852
02:08:44,240 --> 02:08:45,400
There's no feeling of being bored,
being bored with the situation.
2853
02:08:45,440 --> 02:08:47,000
He's got a bit of a stutter,
hasn't he?
2854
02:08:47,040 --> 02:08:49,000
No, hang on a minute.
2855
02:08:49,040 --> 02:08:50,200
Except...
2856
02:08:50,240 --> 02:08:51,840
Er, no...
2857
02:08:53,640 --> 02:08:55,640
Yeah, Duncan obviously
seems like he's struggling
2858
02:08:55,680 --> 02:08:55,920
Yeah, Duncan obviously
seems like he's struggling
2859
02:08:55,960 --> 02:08:57,200
with getting his words out.
2860
02:08:57,240 --> 02:08:58,400
Oh, do you think he's got...?
2861
02:08:58,440 --> 02:09:00,440
Oh, Lee, I think he's going to say
he's poorly.
2862
02:09:00,480 --> 02:09:00,920
Oh, Lee, I think he's going to say
he's poorly.
2863
02:09:00,960 --> 02:09:02,680
Yeah.
2864
02:09:02,720 --> 02:09:04,720
Don't tell me he's got dementia,
because that will upset me.
2865
02:09:04,760 --> 02:09:05,600
Don't tell me he's got dementia,
because that will upset me.
2866
02:09:05,640 --> 02:09:07,640
I do have this difficulty
with dealing with one or two
2867
02:09:07,680 --> 02:09:08,120
I do have this difficulty
with dealing with one or two
2868
02:09:08,160 --> 02:09:10,160
of the questions you might ask me,
simply because I've got,
2869
02:09:10,200 --> 02:09:11,840
of the questions you might ask me,
simply because I've got,
2870
02:09:11,880 --> 02:09:13,880
you know, dementia,
and I've had it for six years.
2871
02:09:13,920 --> 02:09:14,760
you know, dementia,
and I've had it for six years.
2872
02:09:14,800 --> 02:09:16,000
Oh, no.
2873
02:09:16,040 --> 02:09:17,160
Oh, bless him.
2874
02:09:17,200 --> 02:09:19,200
He still hasn't lost the ability
to play piano. No, no.
2875
02:09:19,240 --> 02:09:20,240
He still hasn't lost the ability
to play piano. No, no.
2876
02:09:20,280 --> 02:09:21,280
Marvellous.
2877
02:09:21,320 --> 02:09:23,320
The future is unknown.
2878
02:09:23,360 --> 02:09:23,840
The future is unknown.
2879
02:09:23,880 --> 02:09:25,880
But Duncan is everything to me.
2880
02:09:25,920 --> 02:09:26,720
But Duncan is everything to me.
2881
02:09:26,760 --> 02:09:28,760
I would have him in any situation
rather than not have him.
2882
02:09:28,800 --> 02:09:30,800
I would have him in any situation
rather than not have him.
2883
02:09:30,840 --> 02:09:31,440
I would have him in any situation
rather than not have him.
2884
02:09:31,480 --> 02:09:33,320
Oh, don't be saying that.
2885
02:09:33,360 --> 02:09:35,360
Why is it always happening on
this programme?
2886
02:09:35,400 --> 02:09:35,960
Why is it always happening on
this programme?
2887
02:09:36,000 --> 02:09:38,000
That's what you want someone to say
to you about you, don't you?
2888
02:09:38,040 --> 02:09:38,280
That's what you want someone to say
to you about you, don't you?
2889
02:09:38,320 --> 02:09:40,320
Yeah, you do. That's real love.
2890
02:09:40,360 --> 02:09:40,680
Yeah, you do. That's real love.
2891
02:09:40,720 --> 02:09:42,440
What are you going to play
for us today?
2892
02:09:42,480 --> 02:09:44,400
It's the Theme for Fran.
2893
02:09:44,440 --> 02:09:46,440
So, this is Fran.
2894
02:09:46,480 --> 02:09:47,920
It's a great big thank you.
2895
02:09:47,960 --> 02:09:49,960
He wrote it. He wrote this for her
to say thank you.
2896
02:09:50,000 --> 02:09:51,640
He wrote it. He wrote this for her
to say thank you.
2897
02:09:51,680 --> 02:09:53,680
Even now, if he's just playing
anything and then he plays that,
2898
02:09:53,720 --> 02:09:55,640
Even now, if he's just playing
anything and then he plays that,
2899
02:09:55,680 --> 02:09:57,680
I just have to go across
and give him a kiss.
2900
02:09:57,720 --> 02:09:57,960
I just have to go across
and give him a kiss.
2901
02:09:58,000 --> 02:09:59,040
Aah.
2902
02:09:59,080 --> 02:10:01,080
You know, there's no material
gift that would be better
2903
02:10:01,120 --> 02:10:01,520
You know, there's no material
gift that would be better
2904
02:10:01,560 --> 02:10:03,560
than that, is there? No.
2905
02:10:03,600 --> 02:10:05,600
Have a wonderful time.
Enjoy it. OK, will do.
2906
02:10:05,640 --> 02:10:06,440
Have a wonderful time.
Enjoy it. OK, will do.
2907
02:10:06,480 --> 02:10:08,480
"Have a wonderful time."
Oh, they're adorable.
2908
02:10:08,520 --> 02:10:09,400
"Have a wonderful time."
Oh, they're adorable.
2909
02:10:09,440 --> 02:10:10,440
Get ready, Jane.
2910
02:10:10,480 --> 02:10:11,680
Come on, Duncan.
2911
02:10:21,920 --> 02:10:23,920
Oh, nice.
It's really lovely.
2912
02:10:23,960 --> 02:10:24,240
Oh, nice.
It's really lovely.
2913
02:10:24,280 --> 02:10:26,280
Really light and chirpy
and delicate.
2914
02:10:26,320 --> 02:10:26,920
Really light and chirpy
and delicate.
2915
02:10:26,960 --> 02:10:28,880
And I like it very much.
2916
02:10:32,400 --> 02:10:33,680
Oh, look at Fran.
2917
02:10:37,480 --> 02:10:39,480
I once went on a first date
with somebody, and they played
2918
02:10:39,520 --> 02:10:40,560
I once went on a first date
with somebody, and they played
2919
02:10:40,600 --> 02:10:41,680
the piano and sang to me.
2920
02:10:41,720 --> 02:10:43,720
And then I never went on another
date with them ever again.
2921
02:10:43,760 --> 02:10:45,760
Gave you the ick, didn't it?
Yes.
2922
02:10:45,800 --> 02:10:46,000
Gave you the ick, didn't it?
Yes.
2923
02:10:50,160 --> 02:10:52,160
He hasn't forgot anything, Lee?
No, he hasn't.
2924
02:10:52,200 --> 02:10:53,040
He hasn't forgot anything, Lee?
No, he hasn't.
2925
02:10:53,080 --> 02:10:55,080
You do feel like you get, like, a
glimpse of their life, don't you...
2926
02:10:55,120 --> 02:10:55,560
You do feel like you get, like, a
glimpse of their life, don't you...
2927
02:10:55,600 --> 02:10:57,240
Yeah, defo.
..when he's playing that?
2928
02:10:57,280 --> 02:10:59,280
It's like a story he's telling,
or something, isn't it?
2929
02:10:59,320 --> 02:10:59,560
It's like a story he's telling,
or something, isn't it?
2930
02:11:05,280 --> 02:11:06,920
This could be Mum and Dad.
2931
02:11:06,960 --> 02:11:08,720
Bloody hell. Aah!
2932
02:11:09,840 --> 02:11:11,040
Oh, God.
2933
02:11:11,080 --> 02:11:13,080
I can't help it, I'm sorry. I can't.
2934
02:11:13,120 --> 02:11:14,440
I can't help it, I'm sorry. I can't.
2935
02:11:14,480 --> 02:11:16,480
It just gives me such total feeling
about the girl I found
2936
02:11:16,520 --> 02:11:18,520
It just gives me such total feeling
about the girl I found
2937
02:11:18,560 --> 02:11:20,560
It just gives me such total feeling
about the girl I found
2938
02:11:20,600 --> 02:11:21,280
It just gives me such total feeling
about the girl I found
2939
02:11:21,320 --> 02:11:22,480
and the girl I married.
2940
02:11:22,520 --> 02:11:24,520
The girl I love and always will.
2941
02:11:24,560 --> 02:11:24,760
The girl I love and always will.
2942
02:11:27,440 --> 02:11:29,440
Right, where's my Duncan?
2943
02:11:29,480 --> 02:11:29,680
Right, where's my Duncan?
2944
02:11:29,720 --> 02:11:31,200
I want a Duncan.
2945
02:11:31,240 --> 02:11:32,480
Is that too much to ask?
2946
02:11:32,520 --> 02:11:34,520
You do not get this in this
day and age, do you?
2947
02:11:34,560 --> 02:11:35,320
You do not get this in this
day and age, do you?
2948
02:11:35,360 --> 02:11:37,360
Men in 2024 are scraping the barrel.
2949
02:11:37,400 --> 02:11:38,080
Men in 2024 are scraping the barrel.
2950
02:11:39,760 --> 02:11:41,760
They're not fit to lace
Duncan's boots, are they?
2951
02:11:41,800 --> 02:11:42,280
They're not fit to lace
Duncan's boots, are they?
2952
02:11:42,320 --> 02:11:43,440
No.
2953
02:11:47,960 --> 02:11:49,520
Well done, Duncan.
2954
02:11:52,160 --> 02:11:53,800
That was unbelievable.
2955
02:11:53,840 --> 02:11:55,080
I like that bit at the end.
2956
02:11:55,120 --> 02:11:57,120
Yeah. I like his little panachey
bit with his hands.
2957
02:11:57,160 --> 02:11:57,400
Yeah. I like his little panachey
bit with his hands.
2958
02:11:57,440 --> 02:11:59,320
Little flourish. Yes.
2959
02:11:59,360 --> 02:12:00,760
Do you and Nat have a song?
2960
02:12:00,800 --> 02:12:02,640
Do we 'eck!
2961
02:12:02,680 --> 02:12:04,680
There's no romance in mine
and Nat's relationship.
2962
02:12:04,720 --> 02:12:05,360
There's no romance in mine
and Nat's relationship.
2963
02:12:05,400 --> 02:12:07,360
There's more romance in that.