1 00:00:02,360 --> 00:00:03,760 Julie, what's this you've got here? What's what? 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,800 Oh, you've got that out of the fridge! 3 00:00:05,840 --> 00:00:06,080 Oh, you've got that out of the fridge! 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,120 What is it? It's... It's avocado. 5 00:00:08,160 --> 00:00:08,960 What is it? It's... It's avocado. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,760 Avocado?! Yeah. 7 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 Jesus Christ. You're gonna be moving to Chorlton, you, soon. 8 00:00:12,840 --> 00:00:13,600 Jesus Christ. You're gonna be moving to Chorlton, you, soon. 9 00:00:13,640 --> 00:00:15,640 I'm not moving to Chorlton. They eat lentils. 10 00:00:15,680 --> 00:00:16,280 I'm not moving to Chorlton. They eat lentils. 11 00:00:16,320 --> 00:00:18,360 We don't eat avocado, do we?! 12 00:00:18,400 --> 00:00:20,400 Yeah! You're just getting it in to seem posh. No... 13 00:00:20,440 --> 00:00:20,680 Yeah! You're just getting it in to seem posh. No... 14 00:00:20,720 --> 00:00:22,280 "I've got avocado in the fridge." 15 00:00:22,320 --> 00:00:24,320 # In a perfect world... # 16 00:00:24,360 --> 00:00:24,880 # In a perfect world... # 17 00:00:24,920 --> 00:00:26,280 SHE SCREAMS 18 00:00:26,320 --> 00:00:27,680 THEY GROAN 19 00:00:27,720 --> 00:00:29,720 Have you ever done owt like that? Well, I aren't telling you if I had! 20 00:00:29,760 --> 00:00:30,520 Have you ever done owt like that? Well, I aren't telling you if I had! 21 00:00:30,560 --> 00:00:32,320 # Ba-ba-bap! Ba-ba-bap! # 22 00:00:32,360 --> 00:00:34,360 Oh, Barcelona! Barcelona! 23 00:00:34,400 --> 00:00:34,640 Oh, Barcelona! Barcelona! 24 00:00:34,680 --> 00:00:36,360 DOG SNEEZES Eurgh! 25 00:00:36,400 --> 00:00:38,360 No, I don't like that this guy's trying to tell me 26 00:00:38,400 --> 00:00:39,440 how to eat my dinner. 27 00:00:39,480 --> 00:00:41,480 BOTH: A what? BOTH:Foot fetish? 28 00:00:41,520 --> 00:00:41,760 BOTH: A what? BOTH:Foot fetish? 29 00:00:41,800 --> 00:00:43,120 I'd no idea that was a thing. 30 00:00:43,160 --> 00:00:45,160 "Remove my britches. Expose your loins." 31 00:00:45,200 --> 00:00:45,480 "Remove my britches. Expose your loins." 32 00:00:45,520 --> 00:00:46,640 I like that! 33 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 Oh! Oh! 34 00:00:47,720 --> 00:00:49,200 THEY LAUGH 35 00:00:49,240 --> 00:00:50,400 Oh, Ronnie! 36 00:00:50,440 --> 00:00:51,480 This is weird. 37 00:00:51,520 --> 00:00:53,440 Oh, he's a mercenary bugger, isn't he? 38 00:00:53,480 --> 00:00:54,800 This is why I don't date. 39 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 That is dicing with the devil. Oh, no! 40 00:00:56,880 --> 00:00:57,240 That is dicing with the devil. Oh, no! 41 00:00:57,280 --> 00:00:59,280 He suffers for his art, doesn't he? Clearly. 42 00:00:59,320 --> 00:00:59,560 He suffers for his art, doesn't he? Clearly. 43 00:00:59,600 --> 00:01:01,600 BOTH: A Bentley Continental?! 44 00:01:01,640 --> 00:01:02,040 BOTH: A Bentley Continental?! 45 00:01:02,080 --> 00:01:04,080 I think I'd rather call it a day, nutty, wouldn't you? 46 00:01:04,120 --> 00:01:04,600 I think I'd rather call it a day, nutty, wouldn't you? 47 00:01:04,640 --> 00:01:06,280 # Who's been arrested now 48 00:01:06,320 --> 00:01:08,320 # And for what? # 49 00:01:08,360 --> 00:01:10,360 In the week the BBC announced a new presenting trio on Strictly, 50 00:01:10,400 --> 00:01:12,400 In the week the BBC announced a new presenting trio on Strictly, 51 00:01:12,440 --> 00:01:13,680 In the week the BBC announced a new presenting trio on Strictly, 52 00:01:13,720 --> 00:01:15,720 we enjoyed lots of great telly. 53 00:01:15,760 --> 00:01:16,920 we enjoyed lots of great telly. 54 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 A blast from the past from down under 55 00:01:19,000 --> 00:01:19,280 A blast from the past from down under 56 00:01:19,320 --> 00:01:21,320 was doing her thing on Eurovision... 57 00:01:21,360 --> 00:01:21,560 was doing her thing on Eurovision... 58 00:01:21,600 --> 00:01:23,600 # The world stops for us 59 00:01:23,640 --> 00:01:24,400 # The world stops for us 60 00:01:24,440 --> 00:01:26,440 # Only love exists... # 61 00:01:26,480 --> 00:01:26,960 # Only love exists... # 62 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 I mean, for Australia, having Delta Goodrem in here, 63 00:01:29,040 --> 00:01:29,640 I mean, for Australia, having Delta Goodrem in here, 64 00:01:29,680 --> 00:01:31,680 you know, this is like us putting Adele up. 65 00:01:31,720 --> 00:01:32,000 you know, this is like us putting Adele up. 66 00:01:32,040 --> 00:01:33,840 Why don't we put Adele up? 67 00:01:33,880 --> 00:01:35,880 Because she wouldn't be seen dead at Eurovision, Soph. 68 00:01:35,920 --> 00:01:37,360 Because she wouldn't be seen dead at Eurovision, Soph. 69 00:01:37,400 --> 00:01:38,800 It is shite. 70 00:01:39,960 --> 00:01:41,960 ..we finally got to see who was first past the post on BBC One... 71 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 ..we finally got to see who was first past the post on BBC One... 72 00:01:44,040 --> 00:01:44,280 ..we finally got to see who was first past the post on BBC One... 73 00:01:44,320 --> 00:01:45,880 {\an8}"Please sign in overleaf 74 00:01:45,920 --> 00:01:47,920 {\an8}"and find out if you won the race and 20,000." 75 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 {\an8}"and find out if you won the race and 20,000." 76 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Imagine taking your dad on race across the world. 77 00:01:51,040 --> 00:01:52,120 Imagine taking your dad on race across the world. 78 00:01:52,160 --> 00:01:54,160 Sorry! I mean, find him first. 79 00:01:54,200 --> 00:01:54,440 Sorry! I mean, find him first. 80 00:01:54,480 --> 00:01:56,160 My dad's probably racing across the world. 81 00:01:56,200 --> 00:01:58,200 He's been racing across the world since 1983. 82 00:01:58,240 --> 00:01:58,440 He's been racing across the world since 1983. 83 00:02:00,880 --> 00:02:02,880 ..and there was no escape for dodgy drivers on Channel 5. 84 00:02:02,920 --> 00:02:04,800 ..and there was no escape for dodgy drivers on Channel 5. 85 00:02:04,840 --> 00:02:06,520 On the floor, now! 86 00:02:06,560 --> 00:02:08,240 It is what it is, innit? We find them, we lock them up. 87 00:02:08,280 --> 00:02:10,280 If I ever got pulled over... I wish - I would hope to be there. 88 00:02:10,320 --> 00:02:12,320 If I ever got pulled over... I wish - I would hope to be there. 89 00:02:12,360 --> 00:02:12,600 If I ever got pulled over... I wish - I would hope to be there. 90 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 I think I'd be stunned, 91 00:02:14,680 --> 00:02:14,880 I think I'd be stunned, 92 00:02:14,920 --> 00:02:16,600 like a hamster when they see light. 93 00:02:18,120 --> 00:02:19,960 I think it's normally deers. 94 00:02:21,120 --> 00:02:22,520 Not hamsters! 95 00:02:31,000 --> 00:02:32,320 In Wiltshire... 96 00:02:32,360 --> 00:02:34,360 I've been starting to tackle my man cave, Mary... 97 00:02:34,400 --> 00:02:35,840 I've been starting to tackle my man cave, Mary... 98 00:02:35,880 --> 00:02:37,880 And? ..and all the stuff from my mother's house. 99 00:02:37,920 --> 00:02:38,760 And? ..and all the stuff from my mother's house. 100 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 This is called family 45 records. 101 00:02:40,840 --> 00:02:42,280 This is called family 45 records. 102 00:02:42,320 --> 00:02:44,320 ..Giles and his wife Mary. 103 00:02:44,360 --> 00:02:44,600 ..Giles and his wife Mary. 104 00:02:44,640 --> 00:02:46,640 That's the most annoying record of all time, nutty. 105 00:02:46,680 --> 00:02:47,200 That's the most annoying record of all time, nutty. 106 00:02:47,240 --> 00:02:49,240 What's that? Manhattan Transfer, Chanson d'Amour. 107 00:02:49,280 --> 00:02:50,720 What's that? Manhattan Transfer, Chanson d'Amour. 108 00:02:50,760 --> 00:02:52,760 Oh, dreadful! Shall I sing it? 109 00:02:52,800 --> 00:02:54,680 # Ra da da da da... # No! 110 00:02:54,720 --> 00:02:56,720 # Ra da da da da... # No, no. It was the most awful record ever. 111 00:02:56,760 --> 00:02:57,840 # Ra da da da da... # No, no. It was the most awful record ever. 112 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 # Chanson d'amour... # Stop it! 113 00:02:59,920 --> 00:03:01,000 # Chanson d'amour... # Stop it! 114 00:03:01,040 --> 00:03:03,040 # Ra da da da da... # Right... Do you remember it, Mary? 115 00:03:03,080 --> 00:03:03,320 # Ra da da da da... # Right... Do you remember it, Mary? 116 00:03:03,360 --> 00:03:04,960 Yeah, I do. I hated it. 117 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 How's that come back into our lives? 118 00:03:07,040 --> 00:03:07,280 How's that come back into our lives? 119 00:03:07,320 --> 00:03:09,320 On Saturday night, the BBC was live from Vienna 120 00:03:09,360 --> 00:03:10,320 On Saturday night, the BBC was live from Vienna 121 00:03:10,360 --> 00:03:12,360 for the biggest song contest of the year. 122 00:03:12,400 --> 00:03:13,200 for the biggest song contest of the year. 123 00:03:13,240 --> 00:03:15,240 Eeyah, this is your first-ever Eurovision. Are you watching it? 124 00:03:15,280 --> 00:03:16,520 Eeyah, this is your first-ever Eurovision. Are you watching it? 125 00:03:16,560 --> 00:03:18,080 Watch it - Eurovision! 126 00:03:19,680 --> 00:03:21,680 I don't know why we need so many bloody flags, Soph. 127 00:03:21,720 --> 00:03:23,360 Well, it's all the countries, in't it? 128 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 I know, but I'm not arsed about all the others. 129 00:03:25,440 --> 00:03:25,680 I know, but I'm not arsed about all the others. 130 00:03:25,720 --> 00:03:26,600 Just the UK. 131 00:03:28,320 --> 00:03:30,280 Just the UK! 132 00:03:34,280 --> 00:03:36,280 Do you know you're as old as the Eurovision Song Contest? 133 00:03:36,320 --> 00:03:37,280 Do you know you're as old as the Eurovision Song Contest? 134 00:03:37,320 --> 00:03:39,320 Am I? 70 years old, it is. 135 00:03:39,360 --> 00:03:40,080 Am I? 70 years old, it is. 136 00:03:40,120 --> 00:03:42,120 God. Bloody hell. 137 00:03:42,160 --> 00:03:42,520 God. Bloody hell. 138 00:03:42,560 --> 00:03:44,560 I'm glad I can't remember the first one. 139 00:03:44,600 --> 00:03:44,880 I'm glad I can't remember the first one. 140 00:03:44,920 --> 00:03:46,920 It's bad enough having to sit through this one. 141 00:03:46,960 --> 00:03:47,160 It's bad enough having to sit through this one. 142 00:03:48,640 --> 00:03:50,640 After some stiff competition, it was the UK's chance to shine. 143 00:03:50,680 --> 00:03:52,680 After some stiff competition, it was the UK's chance to shine. 144 00:03:52,720 --> 00:03:53,160 After some stiff competition, it was the UK's chance to shine. 145 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 GRAHAM NORTON:There he is! Look Mum No Computer. 146 00:03:55,240 --> 00:03:55,960 GRAHAM NORTON:There he is! Look Mum No Computer. 147 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Look Mum No Computer? 148 00:03:58,040 --> 00:03:58,560 Look Mum No Computer? 149 00:03:58,600 --> 00:04:00,600 Has he got a name, or is he Look Mum No Computer? 150 00:04:00,640 --> 00:04:01,160 Has he got a name, or is he Look Mum No Computer? 151 00:04:01,200 --> 00:04:02,320 I mean, I'm sure he's got a real. 152 00:04:02,360 --> 00:04:03,960 I don't think he was, like, born that. 153 00:04:04,000 --> 00:04:05,640 I mean, that's not on his birth certificate. 154 00:04:05,680 --> 00:04:07,680 Come on! Look Mum No Computer - Eins, Zwei, Drei. 155 00:04:07,720 --> 00:04:09,160 Come on! Look Mum No Computer - Eins, Zwei, Drei. 156 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 "Look Mum No Computer, Eins, Zwei, Drei?" 157 00:04:11,240 --> 00:04:11,480 "Look Mum No Computer, Eins, Zwei, Drei?" 158 00:04:11,520 --> 00:04:12,640 Sprechen sie Deutsch? 159 00:04:12,680 --> 00:04:14,280 This is supposed to be really crazy. 160 00:04:14,320 --> 00:04:15,960 It is. I've heard it, it's good. 161 00:04:19,240 --> 00:04:21,240 # So sick of doing the whole 9 to 5 162 00:04:21,280 --> 00:04:22,680 # So sick of doing the whole 9 to 5 163 00:04:22,720 --> 00:04:24,720 # I pay my dues I'm just staying alive 164 00:04:24,760 --> 00:04:26,160 # I pay my dues I'm just staying alive 165 00:04:26,200 --> 00:04:28,200 # And I'm so bored of it, bored of it... # 166 00:04:28,240 --> 00:04:29,160 # And I'm so bored of it, bored of it... # 167 00:04:29,200 --> 00:04:30,520 Oh, we've lost. 168 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 Yeah, we've lost. Put that away for another year. 169 00:04:33,840 --> 00:04:35,120 Yeah, we've lost. Put that away for another year. 170 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 # The office cubicle has trapped me again 171 00:04:37,200 --> 00:04:38,600 # The office cubicle has trapped me again 172 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 # Am I a mouse in a cage, am I... # 173 00:04:40,680 --> 00:04:41,320 # Am I a mouse in a cage, am I... # 174 00:04:41,360 --> 00:04:42,680 What the hell?! 175 00:04:42,720 --> 00:04:43,880 HE LAUGHS 176 00:04:43,920 --> 00:04:45,920 God, for the UK act, this has gone very Eurovision, this has. Yeah. 177 00:04:45,960 --> 00:04:47,320 God, for the UK act, this has gone very Eurovision, this has. Yeah. 178 00:04:47,360 --> 00:04:49,360 {\an8}Ah, if only there was a language that I could count in. 179 00:04:49,400 --> 00:04:50,920 {\an8}Ah, if only there was a language that I could count in. 180 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 He looks like if the two Jedward brothers were one. 181 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 He looks like if the two Jedward brothers were one. 182 00:04:55,040 --> 00:04:55,600 He looks like if the two Jedward brothers were one. 183 00:04:55,640 --> 00:04:56,960 Yes! 184 00:04:58,120 --> 00:05:00,120 # Eins, zwei, drei Darlin', I need something salty 185 00:05:00,160 --> 00:05:01,520 # Eins, zwei, drei Darlin', I need something salty 186 00:05:01,560 --> 00:05:03,040 # Eins, zwei, drei... # 187 00:05:03,080 --> 00:05:05,040 I quite like this! Get into it! 188 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 # Eins, zwei, drei... # 189 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 I think this is a bit avant-garde for me, Mary. 190 00:05:08,960 --> 00:05:10,000 I think this is a bit avant-garde for me, Mary. 191 00:05:10,040 --> 00:05:12,040 # Eins, zwei, drei With a slice of pepperoni... # 192 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 # Eins, zwei, drei With a slice of pepperoni... # 193 00:05:13,640 --> 00:05:15,640 HE LAUGHS BOTH:With a slice of pepperoni?! 194 00:05:15,680 --> 00:05:16,640 HE LAUGHS BOTH:With a slice of pepperoni?! 195 00:05:16,680 --> 00:05:18,640 # With a slice of pepperoni! # 196 00:05:18,680 --> 00:05:20,680 Eeh. I could actually add this to my Spotify. No. 197 00:05:20,720 --> 00:05:22,080 Eeh. I could actually add this to my Spotify. No. 198 00:05:22,120 --> 00:05:23,760 # I'm comin' back to life. 199 00:05:23,800 --> 00:05:25,560 # Eins, zwei, drei... # 200 00:05:25,600 --> 00:05:27,280 I don't know what's going on here. 201 00:05:29,560 --> 00:05:31,560 I think it might be me. 202 00:05:31,600 --> 00:05:32,000 I think it might be me. 203 00:05:32,040 --> 00:05:34,040 Am I too old for this? 204 00:05:34,080 --> 00:05:34,920 Am I too old for this? 205 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 # Countin' in English doesn't cut the mustard 206 00:05:37,000 --> 00:05:38,720 # Countin' in English doesn't cut the mustard 207 00:05:38,760 --> 00:05:40,760 # So sick of munching roly-poly with custard... # 208 00:05:40,800 --> 00:05:42,000 # So sick of munching roly-poly with custard... # 209 00:05:42,040 --> 00:05:44,040 Roly-poly with fucking custard? 210 00:05:44,080 --> 00:05:44,840 Roly-poly with fucking custard? 211 00:05:44,880 --> 00:05:46,880 He's just saying words that rhyme, innit? Yeah. 212 00:05:46,920 --> 00:05:47,200 He's just saying words that rhyme, innit? Yeah. 213 00:05:47,240 --> 00:05:49,240 # Eins, zwei, drei Darlin', I need something salty 214 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 # Eins, zwei, drei Darlin', I need something salty 215 00:05:50,720 --> 00:05:52,240 # Eins, zwei, drei 216 00:05:52,280 --> 00:05:54,280 # ..with a slice of pepperoni... # 217 00:05:54,320 --> 00:05:54,560 # ..with a slice of pepperoni... # 218 00:05:54,600 --> 00:05:56,600 I don't mind this record, but I'd like it to stop now. 219 00:05:56,640 --> 00:05:57,280 I don't mind this record, but I'd like it to stop now. 220 00:05:57,320 --> 00:05:58,720 He's had enough time. 221 00:05:58,760 --> 00:06:00,760 When I say "eins", you say "zwei"! 222 00:06:00,800 --> 00:06:02,800 When I say "eins", you say "zwei"! 223 00:06:02,840 --> 00:06:03,080 When I say "eins", you say "zwei"! 224 00:06:03,120 --> 00:06:04,760 Eins! BOTH:Zwei! 225 00:06:04,800 --> 00:06:06,680 Eins! BOTH:Zwei! 226 00:06:06,720 --> 00:06:08,720 # I spy! # 227 00:06:08,760 --> 00:06:08,960 # I spy! # 228 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I don't think he's saying I spy! 229 00:06:11,040 --> 00:06:11,240 I don't think he's saying I spy! 230 00:06:11,280 --> 00:06:13,280 When I say "eins", you say "zwei"! 231 00:06:13,320 --> 00:06:14,840 When I say "eins", you say "zwei"! 232 00:06:14,880 --> 00:06:16,760 HE LAUGHS 233 00:06:16,800 --> 00:06:18,560 I think... I think we've nailed it this year, Julie, 234 00:06:18,600 --> 00:06:19,640 to be honest with you. 235 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 I can hear the phone lines buzzing in for this! 236 00:06:21,720 --> 00:06:22,840 I can hear the phone lines buzzing in for this! 237 00:06:22,880 --> 00:06:24,880 Honestly... 12 points everywhere. Honestly...! 238 00:06:24,920 --> 00:06:25,480 Honestly... 12 points everywhere. Honestly...! 239 00:06:25,520 --> 00:06:27,480 Honestly, if I had unlimited minutes on my phone, 240 00:06:27,520 --> 00:06:29,120 I'd be ringing up to vote for this. 241 00:06:29,160 --> 00:06:31,080 You have! Oh... 242 00:06:31,120 --> 00:06:32,600 Battery's flat. 243 00:06:35,320 --> 00:06:36,960 In north London... 244 00:06:37,000 --> 00:06:38,720 Amani, I'm really nervous. 245 00:06:38,760 --> 00:06:40,760 My friend's organising this thing where we're meeting 246 00:06:40,800 --> 00:06:41,280 My friend's organising this thing where we're meeting 247 00:06:41,320 --> 00:06:42,800 like a whole bunch of new people... 248 00:06:42,840 --> 00:06:44,280 Mm-hm. ..and I'm a bit nervous. 249 00:06:44,320 --> 00:06:45,800 I've got social anxiety, 250 00:06:45,840 --> 00:06:47,840 and, like, so I want to debut, like, a new laugh. 251 00:06:47,880 --> 00:06:48,640 and, like, so I want to debut, like, a new laugh. 252 00:06:48,680 --> 00:06:50,680 A new laugh? A new laugh. So I'm gonna try them out. 253 00:06:50,720 --> 00:06:51,280 A new laugh? A new laugh. So I'm gonna try them out. 254 00:06:51,320 --> 00:06:53,160 Tell me which one's the best. OK! 255 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 ..sisters Amira and Amani. 256 00:06:55,240 --> 00:06:55,720 ..sisters Amira and Amani. 257 00:06:55,760 --> 00:06:57,640 I was thinking like a silent laugh. 258 00:06:57,680 --> 00:06:59,680 Oh, my days. OK! Yeah, like one of these ones... 259 00:06:59,720 --> 00:06:59,920 Oh, my days. OK! Yeah, like one of these ones... 260 00:07:04,000 --> 00:07:05,280 Yeah? 261 00:07:05,320 --> 00:07:07,320 That - that's my... like, a silent laugh, you know? 262 00:07:07,360 --> 00:07:08,280 That - that's my... like, a silent laugh, you know? 263 00:07:08,320 --> 00:07:10,240 You need help. Cos...! 264 00:07:10,280 --> 00:07:12,040 You actually need help. 265 00:07:12,080 --> 00:07:13,920 Can you just be normal? 266 00:07:13,960 --> 00:07:15,960 My normal is, "HA-HA-HA-HA-HA! 267 00:07:16,000 --> 00:07:16,720 My normal is, "HA-HA-HA-HA-HA! 268 00:07:16,760 --> 00:07:18,280 "AH-HA-HA!" 269 00:07:18,320 --> 00:07:20,320 That's my normal. I can't do that. 270 00:07:20,360 --> 00:07:21,600 WHEEZES WITH LAUGHTER 271 00:07:21,640 --> 00:07:23,280 Yeah, definitely don't do that. 272 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 I don't - I can't open my mouth that big, I really shouldn't. 273 00:07:25,360 --> 00:07:26,280 I don't - I can't open my mouth that big, I really shouldn't. 274 00:07:26,320 --> 00:07:27,800 It's not ladylike. 275 00:07:27,840 --> 00:07:29,840 On Tuesday night, we were back at the coalface on Channel 4. 276 00:07:29,880 --> 00:07:31,880 On Tuesday night, we were back at the coalface on Channel 4. 277 00:07:31,920 --> 00:07:32,160 On Tuesday night, we were back at the coalface on Channel 4. 278 00:07:32,200 --> 00:07:33,320 Can't have barbecues at the minute. 279 00:07:33,360 --> 00:07:35,320 We had bloody hailstone the other day. 280 00:07:35,360 --> 00:07:37,360 We've been having four seasons in a day. 281 00:07:37,400 --> 00:07:37,680 We've been having four seasons in a day. 282 00:07:37,720 --> 00:07:39,240 You don't know what bloody coat to put on. 283 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Oh, man, I can't wait. I get the shorts out, the T-shirt, 284 00:07:41,320 --> 00:07:42,000 Oh, man, I can't wait. I get the shorts out, the T-shirt, 285 00:07:42,040 --> 00:07:43,680 clean up the drum. 286 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 Oh, look at Sarah. She's looking at me, like... 287 00:07:45,560 --> 00:07:46,840 What, the jerk drum's coming out? 288 00:07:46,880 --> 00:07:48,400 Yes, the jerk drum is coming out. 289 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 Hoo-hoo! The jerk chicken is coming out, girl. 290 00:07:50,480 --> 00:07:50,760 Hoo-hoo! The jerk chicken is coming out, girl. 291 00:07:50,800 --> 00:07:52,280 JAMIE OLIVER: The first glimpse of sunshine, 292 00:07:52,320 --> 00:07:54,320 and we just want to get outside and barbecue. 293 00:07:54,360 --> 00:07:54,920 and we just want to get outside and barbecue. 294 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 Correct, we do - and I bloody tried that the other day. 295 00:07:57,000 --> 00:07:57,920 Correct, we do - and I bloody tried that the other day. 296 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 It was sunny all the time, 297 00:08:00,000 --> 00:08:00,240 It was sunny all the time, 298 00:08:00,280 --> 00:08:02,080 then everyone came round, it pissed it down. 299 00:08:04,840 --> 00:08:06,040 You're smashing it, man. 300 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 I've never seen dad so excited about anything. 301 00:08:09,600 --> 00:08:10,640 I've never seen dad so excited about anything. 302 00:08:10,680 --> 00:08:12,680 That's brilliant. It's just barbecue! I love it. 303 00:08:12,720 --> 00:08:13,640 That's brilliant. It's just barbecue! I love it. 304 00:08:13,680 --> 00:08:15,680 What's on the barbie menu today, then? 305 00:08:15,720 --> 00:08:16,000 What's on the barbie menu today, then? 306 00:08:16,040 --> 00:08:18,040 So, this is going to be a celebration of breakfast. 307 00:08:18,080 --> 00:08:19,040 So, this is going to be a celebration of breakfast. 308 00:08:19,080 --> 00:08:20,320 HE GASPS 309 00:08:20,360 --> 00:08:22,360 OK. Are you watching this? OK. Are you listening? Yeah. 310 00:08:22,400 --> 00:08:24,400 OK. Are you watching this? OK. Are you listening? Yeah. 311 00:08:24,440 --> 00:08:26,440 The full monty English breakfast - but not as you know it. 312 00:08:26,480 --> 00:08:27,640 The full monty English breakfast - but not as you know it. 313 00:08:27,680 --> 00:08:29,680 No, I don't think people have got the energy, Mary. 314 00:08:29,720 --> 00:08:31,240 No, I don't think people have got the energy, Mary. 315 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 You gotta get the barbecue going before you can cook on it. 316 00:08:33,320 --> 00:08:33,600 You gotta get the barbecue going before you can cook on it. 317 00:08:33,640 --> 00:08:35,640 Yeah. You have to start that up at five in the morning, yeah? 318 00:08:35,680 --> 00:08:36,320 Yeah. You have to start that up at five in the morning, yeah? 319 00:08:36,360 --> 00:08:38,360 So instead of turning, like, 20 bits of bacon, 320 00:08:38,400 --> 00:08:38,960 So instead of turning, like, 20 bits of bacon, 321 00:08:39,000 --> 00:08:40,960 use a skewer like that. 322 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Ultimately, you've got one thing to turn instead of 20. 323 00:08:43,040 --> 00:08:44,160 Ultimately, you've got one thing to turn instead of 20. 324 00:08:44,200 --> 00:08:46,200 GASPS:It's like a little bacon skirt. 325 00:08:46,240 --> 00:08:46,600 GASPS:It's like a little bacon skirt. 326 00:08:46,640 --> 00:08:47,880 Oh, that's sick! 327 00:08:47,920 --> 00:08:49,760 So you're whifting and wafting. 328 00:08:49,800 --> 00:08:51,800 Yeah! Bada-bing, bada-boom. 329 00:08:51,840 --> 00:08:52,320 Yeah! Bada-bing, bada-boom. 330 00:08:52,360 --> 00:08:53,800 Then, when it comes to the sausage, 331 00:08:53,840 --> 00:08:55,000 I'm going to do pretty much the same. 332 00:08:55,040 --> 00:08:57,040 Two skewers holding four sausages. 333 00:08:57,080 --> 00:08:57,320 Two skewers holding four sausages. 334 00:08:57,360 --> 00:08:59,200 I don't like fat sausages. I like chipolatas. 335 00:08:59,240 --> 00:09:00,800 But we have an opportunity 336 00:09:00,840 --> 00:09:02,840 to add some flavours that sausages absolutely love. 337 00:09:02,880 --> 00:09:04,280 to add some flavours that sausages absolutely love. 338 00:09:04,320 --> 00:09:06,320 That's onion and sage. 339 00:09:06,360 --> 00:09:06,800 That's onion and sage. 340 00:09:06,840 --> 00:09:08,480 Red onion! Red onion. It's always got to be red onion, 341 00:09:08,520 --> 00:09:10,520 not white onion. Oh, not this debate again. Not always. 342 00:09:10,560 --> 00:09:10,800 not white onion. Oh, not this debate again. Not always. 343 00:09:10,840 --> 00:09:12,080 Always red onion! 344 00:09:12,120 --> 00:09:14,120 Sage, honestly, it's something I'd never think to use on food. 345 00:09:14,160 --> 00:09:14,960 Sage, honestly, it's something I'd never think to use on food. 346 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 Like, genuinely. When have you ever used sage? 347 00:09:17,040 --> 00:09:17,640 Like, genuinely. When have you ever used sage? 348 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 I've never in my life. 349 00:09:19,720 --> 00:09:21,720 A lot of people put the charcoal everywhere. 350 00:09:21,760 --> 00:09:22,480 A lot of people put the charcoal everywhere. 351 00:09:22,520 --> 00:09:23,880 Yeah - you do. 352 00:09:23,920 --> 00:09:25,600 We don't want that. We want control. 353 00:09:25,640 --> 00:09:27,600 Oh, there you go, Steve. You listening? 354 00:09:27,640 --> 00:09:29,640 Now, if you've got a gas barbecue, really simple. 355 00:09:29,680 --> 00:09:30,080 Now, if you've got a gas barbecue, really simple. 356 00:09:30,120 --> 00:09:32,120 Turn one side on full whack, and then the other side on off. 357 00:09:32,160 --> 00:09:32,680 Turn one side on full whack, and then the other side on off. 358 00:09:32,720 --> 00:09:34,720 Why don't you know that? 359 00:09:34,760 --> 00:09:35,000 Why don't you know that? 360 00:09:35,040 --> 00:09:37,040 Right. That's what we done, Jamie. Fucking simple. 361 00:09:37,080 --> 00:09:37,320 Right. That's what we done, Jamie. Fucking simple. 362 00:09:37,360 --> 00:09:38,440 Gas barbecue. 363 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 There's a reason we're not living in caves any more, Jamie. 364 00:09:40,520 --> 00:09:40,960 There's a reason we're not living in caves any more, Jamie. 365 00:09:41,000 --> 00:09:42,320 With the mushrooms here, 366 00:09:42,360 --> 00:09:44,320 take the little stalk in the middle... 367 00:09:44,360 --> 00:09:46,360 Love mushrooms. I hate mushrooms. 368 00:09:46,400 --> 00:09:47,080 Love mushrooms. I hate mushrooms. 369 00:09:47,120 --> 00:09:49,120 I've never tried a mushroom, actually. 370 00:09:49,160 --> 00:09:49,400 I've never tried a mushroom, actually. 371 00:09:49,440 --> 00:09:50,560 ..and just cut it off. 372 00:09:50,600 --> 00:09:51,800 Peel the mushrooms. 373 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 Who knew you could peel mushrooms?! Oh, yeah. 374 00:09:53,880 --> 00:09:54,320 Who knew you could peel mushrooms?! Oh, yeah. 375 00:09:54,360 --> 00:09:56,280 I love peeling a mushroom like that, Simon. 376 00:09:56,320 --> 00:09:58,320 Really? So therapeutic. 377 00:09:58,360 --> 00:10:00,360 With the mushrooms, turn those over. 378 00:10:00,400 --> 00:10:00,720 With the mushrooms, turn those over. 379 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 I'm going to take a great cheese - halloumi. 380 00:10:04,000 --> 00:10:04,560 I'm going to take a great cheese - halloumi. 381 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 We keep forgetting about halloumi, nutty. We do. 382 00:10:06,640 --> 00:10:08,160 We keep forgetting about halloumi, nutty. We do. 383 00:10:08,200 --> 00:10:09,680 Do you know what? I'm not arsed about halloumi. 384 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 I think it's overrated. Oh... 385 00:10:11,240 --> 00:10:12,280 I think people just say, 386 00:10:12,320 --> 00:10:14,040 "Oh, yeah, can I have halloumi?" 387 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 and they, like, really love halloumi. They don't really. 388 00:10:16,120 --> 00:10:16,360 and they, like, really love halloumi. They don't really. 389 00:10:16,400 --> 00:10:18,120 It's just jumping on the bandwagon. 390 00:10:18,160 --> 00:10:19,600 Just get the core side of a grater. 391 00:10:20,760 --> 00:10:22,760 It's kind of chewy, but it's also a little bit oozy. 392 00:10:22,800 --> 00:10:23,320 It's kind of chewy, but it's also a little bit oozy. 393 00:10:23,360 --> 00:10:25,360 Grating halloumi. I've never seen that. 394 00:10:25,400 --> 00:10:25,680 Grating halloumi. I've never seen that. 395 00:10:25,720 --> 00:10:27,720 Maybe I should grate halloumi. I've done everything else with it. 396 00:10:27,760 --> 00:10:28,280 Maybe I should grate halloumi. I've done everything else with it. 397 00:10:29,600 --> 00:10:31,600 Not everything. 398 00:10:31,640 --> 00:10:32,040 Not everything. 399 00:10:32,080 --> 00:10:34,080 As that bacon starts to get crispy... 400 00:10:34,120 --> 00:10:34,400 As that bacon starts to get crispy... 401 00:10:34,440 --> 00:10:35,600 Yeah, what's going on with the bacon? 402 00:10:35,640 --> 00:10:37,280 ..you can pick it up. Look at that. 403 00:10:37,320 --> 00:10:38,360 Come on! 404 00:10:38,400 --> 00:10:40,400 And all the drippings can be brushed over your sausage. 405 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 And all the drippings can be brushed over your sausage. 406 00:10:42,480 --> 00:10:42,880 And all the drippings can be brushed over your sausage. 407 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 Well. If ever there was a euphemism... 408 00:10:44,960 --> 00:10:45,280 Well. If ever there was a euphemism... 409 00:10:47,640 --> 00:10:49,640 You've taken it one step too far for me, Jamie. 410 00:10:49,680 --> 00:10:50,120 You've taken it one step too far for me, Jamie. 411 00:10:50,160 --> 00:10:52,160 So, look, I love the idea of, like, pushing barbecue to the next level. 412 00:10:52,200 --> 00:10:53,680 So, look, I love the idea of, like, pushing barbecue to the next level. 413 00:10:53,720 --> 00:10:55,720 So, an egg going into the pepper... 414 00:10:55,760 --> 00:10:55,960 So, an egg going into the pepper... 415 00:10:56,000 --> 00:10:57,200 It's very cool. 416 00:10:57,240 --> 00:10:58,920 Peppers with a fry up? 417 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 Yeah. Probably the only thing I'm not loving so far. OK. 418 00:11:01,000 --> 00:11:01,800 Yeah. Probably the only thing I'm not loving so far. OK. 419 00:11:01,840 --> 00:11:03,720 Peppers are for fajitas. 420 00:11:03,760 --> 00:11:05,760 Oh, right. And fajitas only. 421 00:11:05,800 --> 00:11:06,000 Oh, right. And fajitas only. 422 00:11:06,040 --> 00:11:08,040 The smell is incredible! 423 00:11:08,080 --> 00:11:08,280 The smell is incredible! 424 00:11:08,320 --> 00:11:09,840 Oh, look at that! 425 00:11:09,880 --> 00:11:11,880 Oh! Oh, where did he come from?! 426 00:11:11,920 --> 00:11:12,280 Oh! Oh, where did he come from?! 427 00:11:12,320 --> 00:11:13,840 What the hell?! 428 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 Hold on! 429 00:11:15,240 --> 00:11:17,240 Oh! Oh! That's the pizza guy. What's his name? 430 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Oh! Oh! That's the pizza guy. What's his name? 431 00:11:18,680 --> 00:11:20,680 It's not Donatella Versace... No, he's...he's clothes. 432 00:11:20,720 --> 00:11:22,360 It's not Donatella Versace... No, he's...he's clothes. 433 00:11:22,400 --> 00:11:23,560 G-Gennaro? 434 00:11:23,600 --> 00:11:25,320 Go, go, go, go! 435 00:11:25,360 --> 00:11:27,360 A little bit of basil on there. Yeah. 436 00:11:27,400 --> 00:11:27,840 A little bit of basil on there. Yeah. 437 00:11:27,880 --> 00:11:29,000 Beautiful. Are you ready to eat? 438 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 I am, yeah. Yeah. 439 00:11:31,080 --> 00:11:32,840 If he brought that to the table, I'd say, 440 00:11:32,880 --> 00:11:34,560 "Well, that's all very well, Jamie. 441 00:11:34,600 --> 00:11:35,880 "Could I have mine not burnt?" 442 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 Tuck in.My God, what a breakfast you've prepared for me! 443 00:11:39,160 --> 00:11:40,280 Tuck in.My God, what a breakfast you've prepared for me! 444 00:11:40,320 --> 00:11:42,160 Alleluia! 445 00:11:42,200 --> 00:11:44,000 You'd have a full tin of beans, easily, 446 00:11:44,040 --> 00:11:46,040 with your breakfast, wouldn't you? Oh, yeah. And so would you. 447 00:11:46,080 --> 00:11:46,640 with your breakfast, wouldn't you? Oh, yeah. And so would you. 448 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 I might eat up both them tins of beans. 449 00:11:48,720 --> 00:11:49,360 I might eat up both them tins of beans. 450 00:11:49,400 --> 00:11:51,400 Let's buy that barbecue, Mary. 451 00:11:51,440 --> 00:11:51,720 Let's buy that barbecue, Mary. 452 00:11:51,760 --> 00:11:53,280 It looks so... But we've got one. 453 00:11:53,320 --> 00:11:54,840 I know, but it's crap. 454 00:11:54,880 --> 00:11:56,280 Is it? You haven't even tried it yet. 455 00:11:56,320 --> 00:11:58,320 No, I just don't like old things. 456 00:11:58,360 --> 00:12:00,360 Well... The older I get, the more I want new things, Mary. 457 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 Well... The older I get, the more I want new things, Mary. 458 00:12:02,440 --> 00:12:04,440 What? That's the irony. I like to buy new fresh things. Well, too bad. 459 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 What? That's the irony. I like to buy new fresh things. Well, too bad. 460 00:12:06,520 --> 00:12:07,960 What? That's the irony. I like to buy new fresh things. Well, too bad. 461 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 I've had a lifetime of hand-me-downs and I'm fed up with it. 462 00:12:10,040 --> 00:12:11,600 I've had a lifetime of hand-me-downs and I'm fed up with it. 463 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 I deserve better. No, you don't deserve... I deserve better. 464 00:12:13,680 --> 00:12:14,520 I deserve better. No, you don't deserve... I deserve better. 465 00:12:14,560 --> 00:12:16,560 You certainly do not! I deserve one of these, Mary. You don't! 466 00:12:16,600 --> 00:12:17,560 You certainly do not! I deserve one of these, Mary. You don't! 467 00:12:25,640 --> 00:12:27,640 In Blackpool...Tell you what, it was bloody melting, that barbecue 468 00:12:27,680 --> 00:12:28,560 In Blackpool...Tell you what, it was bloody melting, that barbecue 469 00:12:28,600 --> 00:12:30,600 that we hosted the other night, wasn't it? Yeah. 470 00:12:30,640 --> 00:12:30,920 that we hosted the other night, wasn't it? Yeah. 471 00:12:30,960 --> 00:12:32,960 I say we - me and Ben. Yeah, not me. It were all good produce that 472 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 I say we - me and Ben. Yeah, not me. It were all good produce that 473 00:12:35,040 --> 00:12:35,560 I say we - me and Ben. Yeah, not me. It were all good produce that 474 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 and all - meat from the butchers, food from the fancy supermarket. 475 00:12:37,640 --> 00:12:39,640 and all - meat from the butchers, food from the fancy supermarket. 476 00:12:39,680 --> 00:12:40,560 and all - meat from the butchers, food from the fancy supermarket. 477 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 ..Pete and his little sister, Sophie.Well, 478 00:12:42,640 --> 00:12:43,560 ..Pete and his little sister, Sophie.Well, 479 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 the highlight of the whole barbecue for me was, 480 00:12:45,640 --> 00:12:45,960 the highlight of the whole barbecue for me was, 481 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 because you were running late, because you were held up at work, 482 00:12:48,040 --> 00:12:49,240 because you were running late, because you were held up at work, 483 00:12:49,280 --> 00:12:50,800 Mum said to Eva, 484 00:12:50,840 --> 00:12:52,840 "Oh, where's Daddy?" And Eva turned round to her and went, 485 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 "Oh, where's Daddy?" And Eva turned round to her and went, 486 00:12:54,920 --> 00:12:55,200 "Oh, where's Daddy?" And Eva turned round to her and went, 487 00:12:55,240 --> 00:12:56,200 "Is it Zumba?" 488 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 Just cos Paige goes to Zumba on a Thursday, 489 00:13:00,640 --> 00:13:01,560 Just cos Paige goes to Zumba on a Thursday, 490 00:13:01,600 --> 00:13:03,600 now everybody goes to Zumba. Just the thought of you at Zumba! 491 00:13:03,640 --> 00:13:05,640 now everybody goes to Zumba. Just the thought of you at Zumba! 492 00:13:05,680 --> 00:13:06,560 now everybody goes to Zumba. Just the thought of you at Zumba! 493 00:13:06,600 --> 00:13:08,600 Running late for the barbecue. I can't make it to t'barbecue. 494 00:13:08,640 --> 00:13:10,640 Running late for the barbecue. I can't make it to t'barbecue. 495 00:13:10,680 --> 00:13:10,960 Running late for the barbecue. I can't make it to t'barbecue. 496 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I'm just Zumba-ing at the moment. This week, 497 00:13:13,040 --> 00:13:13,840 I'm just Zumba-ing at the moment. This week, 498 00:13:13,880 --> 00:13:15,880 the strange goings-on continued on Apple TV. 499 00:13:15,920 --> 00:13:17,840 the strange goings-on continued on Apple TV. 500 00:13:17,880 --> 00:13:19,880 If you looked at it and it says Widow's Bay, 501 00:13:19,920 --> 00:13:20,200 If you looked at it and it says Widow's Bay, 502 00:13:20,240 --> 00:13:22,240 you think, there's something going wrong there. 503 00:13:22,280 --> 00:13:22,840 you think, there's something going wrong there. 504 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 Why is it called a Widow's Bay? Because all the men die. 505 00:13:24,920 --> 00:13:26,240 Why is it called a Widow's Bay? Because all the men die. 506 00:13:26,280 --> 00:13:28,200 Exactly. So you wouldn't go, would you? 507 00:13:28,240 --> 00:13:30,120 I wouldn't mind going there, actually. 508 00:13:32,840 --> 00:13:34,840 Free next week. 509 00:13:34,880 --> 00:13:35,120 Free next week. 510 00:13:35,160 --> 00:13:37,160 We've never had so many visitors. Oh. 511 00:13:37,200 --> 00:13:37,440 We've never had so many visitors. Oh. 512 00:13:37,480 --> 00:13:39,480 What's that? Princess Anne. What? 513 00:13:39,520 --> 00:13:41,040 What's that? Princess Anne. What? 514 00:13:41,080 --> 00:13:43,000 How do you know that's Princess Anne? 515 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 No, sorry. Whatcha called? Florence Nightingale? 516 00:13:45,080 --> 00:13:46,680 No, sorry. Whatcha called? Florence Nightingale? 517 00:13:46,720 --> 00:13:47,680 Exactly. 518 00:13:52,080 --> 00:13:53,680 Country lanes at night-time. Forget it. 519 00:13:53,720 --> 00:13:55,400 It's pretty spooky. Yeah. 520 00:13:59,320 --> 00:14:00,720 Hello. What's he looking at? 521 00:14:02,840 --> 00:14:04,000 Somebody's in the road. 522 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 Old lady. Oh, no. They're the worst. 523 00:14:09,080 --> 00:14:09,480 Old lady. Oh, no. They're the worst. 524 00:14:10,840 --> 00:14:12,840 Miss?Oh, no. No, no. 525 00:14:12,880 --> 00:14:13,400 Miss?Oh, no. No, no. 526 00:14:13,440 --> 00:14:15,440 There's something very wrong with that figure, Mary. 527 00:14:15,480 --> 00:14:16,640 There's something very wrong with that figure, Mary. 528 00:14:16,680 --> 00:14:18,680 Do you need a ride? Do you need a ride?! 529 00:14:18,720 --> 00:14:19,760 Do you need a ride? Do you need a ride?! 530 00:14:19,800 --> 00:14:21,800 Oh, hang on, Tom, now. Is he for real? 531 00:14:21,840 --> 00:14:22,440 Oh, hang on, Tom, now. Is he for real? 532 00:14:25,480 --> 00:14:27,480 What is that? She doesn't look well. It's Kate Bush, Nutty. 533 00:14:27,520 --> 00:14:28,600 What is that? She doesn't look well. It's Kate Bush, Nutty. 534 00:14:28,640 --> 00:14:29,600 No, it isn't. 535 00:14:35,320 --> 00:14:37,320 Yep. Reverse. Bye! 536 00:14:37,360 --> 00:14:38,160 Yep. Reverse. Bye! 537 00:14:38,200 --> 00:14:39,920 Oh, look. Look at her now! Oh, God! 538 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 Oh! Oo-oo-oo! 539 00:14:42,000 --> 00:14:42,440 Oh! Oo-oo-oo! 540 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 I can't reverse that quick either. He's good, though. 541 00:14:49,040 --> 00:14:49,600 I can't reverse that quick either. He's good, though. 542 00:14:52,280 --> 00:14:54,320 Whoa! What was that? 543 00:14:54,360 --> 00:14:56,360 Something went down the side of the car. I know. 544 00:14:56,400 --> 00:14:56,760 Something went down the side of the car. I know. 545 00:14:58,800 --> 00:15:00,440 THEY SCREAM 546 00:15:00,480 --> 00:15:01,840 THEY SCREAM 547 00:15:01,880 --> 00:15:03,000 Oh, my God! 548 00:15:07,880 --> 00:15:09,880 She scratched his arm, so. Now he's genuinely frightened, 549 00:15:09,920 --> 00:15:10,880 She scratched his arm, so. Now he's genuinely frightened, 550 00:15:10,920 --> 00:15:12,920 Mary. He's been touched by a ghoul. Sounds like the Sea Hag. 551 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 Mary. He's been touched by a ghoul. Sounds like the Sea Hag. 552 00:15:15,000 --> 00:15:15,200 Mary. He's been touched by a ghoul. Sounds like the Sea Hag. 553 00:15:16,440 --> 00:15:18,440 The what? Your scratch.The Sea Hag. Old fisherman's lore. 554 00:15:18,480 --> 00:15:20,480 The what? Your scratch.The Sea Hag. Old fisherman's lore. 555 00:15:20,520 --> 00:15:21,040 The what? Your scratch.The Sea Hag. Old fisherman's lore. 556 00:15:21,080 --> 00:15:23,080 You heard of it?Another old lore that I've not heard of. 557 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 You heard of it?Another old lore that I've not heard of. 558 00:15:24,160 --> 00:15:26,160 The Hag targets lonely sailors and follows them home at night. 559 00:15:26,200 --> 00:15:28,120 The Hag targets lonely sailors and follows them home at night. 560 00:15:28,160 --> 00:15:29,840 She scratches you, 561 00:15:29,880 --> 00:15:31,880 and she gets some of your skin under her fingernails 562 00:15:31,920 --> 00:15:32,840 and she gets some of your skin under her fingernails 563 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 so she can track you down like a bloodhound. 564 00:15:34,920 --> 00:15:35,840 so she can track you down like a bloodhound. 565 00:15:35,880 --> 00:15:37,520 She could track him down anywhere now. 566 00:15:37,560 --> 00:15:39,560 She can track him down by the skin under her fingernails. 567 00:15:39,600 --> 00:15:39,880 She can track him down by the skin under her fingernails. 568 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Imagine having a woman that interested. 569 00:15:42,880 --> 00:15:44,880 To find out more about the Sea Hag, Mayor Tom popped to Wyck's. 570 00:15:44,920 --> 00:15:46,920 To find out more about the Sea Hag, Mayor Tom popped to Wyck's. 571 00:15:46,960 --> 00:15:47,280 To find out more about the Sea Hag, Mayor Tom popped to Wyck's. 572 00:15:47,320 --> 00:15:49,320 Have you ever heard of a Hag? I have. 573 00:15:49,360 --> 00:15:51,360 Have you ever heard of a Hag? I have. 574 00:15:51,400 --> 00:15:51,800 Have you ever heard of a Hag? I have. 575 00:15:51,840 --> 00:15:53,840 Cheeky git! I only know the Sea Hag! 576 00:15:53,880 --> 00:15:54,800 Cheeky git! I only know the Sea Hag! 577 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 Specifically one that scratches you and then tracks you down? 578 00:15:58,640 --> 00:16:00,560 Specifically one that scratches you and then tracks you down? 579 00:16:00,600 --> 00:16:02,600 The look on his face says it's not good. 580 00:16:02,640 --> 00:16:02,920 The look on his face says it's not good. 581 00:16:02,960 --> 00:16:04,960 I would be saying that face is now alarming me. 582 00:16:05,000 --> 00:16:05,760 I would be saying that face is now alarming me. 583 00:16:05,800 --> 00:16:07,800 Yeah. Can I tell you again and you do a different face? 584 00:16:07,840 --> 00:16:08,760 Yeah. Can I tell you again and you do a different face? 585 00:16:08,800 --> 00:16:10,800 Every sailor knows the story of the Hag. 586 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 Every sailor knows the story of the Hag. 587 00:16:12,880 --> 00:16:13,160 Every sailor knows the story of the Hag. 588 00:16:13,200 --> 00:16:15,200 Oh, they would, though. Every sailor? 589 00:16:15,240 --> 00:16:15,520 Oh, they would, though. Every sailor? 590 00:16:15,560 --> 00:16:17,560 He knows a lot, doesn't he? I don't understand. 591 00:16:17,600 --> 00:16:17,840 He knows a lot, doesn't he? I don't understand. 592 00:16:17,880 --> 00:16:19,880 How do you die? No, I don't neither. 593 00:16:19,920 --> 00:16:20,560 How do you die? No, I don't neither. 594 00:16:20,600 --> 00:16:22,600 She crawls into your bed and sits on your face. 595 00:16:22,640 --> 00:16:22,880 She crawls into your bed and sits on your face. 596 00:16:22,920 --> 00:16:23,720 What? 597 00:16:36,240 --> 00:16:38,240 Look, look, look! He's getting weak, isn't he? 598 00:16:38,280 --> 00:16:38,520 Look, look, look! He's getting weak, isn't he? 599 00:16:38,560 --> 00:16:40,560 Yeah. The scratch is taking effect. 600 00:16:40,600 --> 00:16:40,760 Yeah. The scratch is taking effect. 601 00:16:43,800 --> 00:16:45,800 He's bleeding. The cut's bleeding. 602 00:16:45,840 --> 00:16:46,080 He's bleeding. The cut's bleeding. 603 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 Oh! He's bleeding even more. So she'll be able to smell that man. 604 00:16:50,880 --> 00:16:51,920 Oh! He's bleeding even more. So she'll be able to smell that man. 605 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 Don't fall asleep, Tom. She'll have you! 606 00:16:56,640 --> 00:16:58,520 Don't fall asleep, Tom. She'll have you! 607 00:16:58,560 --> 00:17:00,560 Oh! Oh, God. Sit up, sit up! 608 00:17:00,600 --> 00:17:01,040 Oh! Oh, God. Sit up, sit up! 609 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 Oh, no! Oh, there she is. No! Oh, no! 610 00:17:04,640 --> 00:17:06,080 Oh, no! Oh, there she is. No! Oh, no! 611 00:17:06,120 --> 00:17:07,800 Simon, look where she's coming up from. 612 00:17:07,840 --> 00:17:09,840 Oh, my God! Oh, my life! 613 00:17:09,880 --> 00:17:10,320 Oh, my God! Oh, my life! 614 00:17:12,880 --> 00:17:14,000 He can't move! 615 00:17:18,600 --> 00:17:20,600 Ooh, look at those nails! Oh! Hang on. Oh! 616 00:17:20,640 --> 00:17:22,560 Ooh, look at those nails! Oh! Hang on. Oh! 617 00:17:26,120 --> 00:17:28,120 No, no, no, no, no, no! Oh, my God. She's going to sit on his face! 618 00:17:28,160 --> 00:17:29,520 No, no, no, no, no, no! Oh, my God. She's going to sit on his face! 619 00:17:29,560 --> 00:17:31,560 She's going to sit on his face! 620 00:17:31,600 --> 00:17:31,760 She's going to sit on his face! 621 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 Oh, my God! 622 00:17:38,400 --> 00:17:40,160 Oh, he's going to recline the chair. 623 00:17:43,840 --> 00:17:45,400 Oh! Oh! 624 00:17:49,280 --> 00:17:51,280 Catapulted her over his shoulder! 625 00:17:51,320 --> 00:17:52,000 Catapulted her over his shoulder! 626 00:17:54,960 --> 00:17:56,720 Quick, quick, quick. Shut the door! 627 00:17:58,600 --> 00:18:00,600 Is he getting in the bath? What good is that going to be? 628 00:18:00,640 --> 00:18:01,440 Is he getting in the bath? What good is that going to be? 629 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 Stop breathing. Sh! Is, um, a shower 630 00:18:06,000 --> 00:18:06,560 Stop breathing. Sh! Is, um, a shower 631 00:18:06,600 --> 00:18:08,600 curtain sufficient to keep her out? I don't know. 632 00:18:08,640 --> 00:18:09,720 curtain sufficient to keep her out? I don't know. 633 00:18:09,760 --> 00:18:11,760 And he didn't lock the door either, did he? 634 00:18:11,800 --> 00:18:12,000 And he didn't lock the door either, did he? 635 00:18:15,440 --> 00:18:17,440 Oh! She's coming. She's getting in! Oh, Lord! The head will appear. 636 00:18:17,480 --> 00:18:19,200 Oh! She's coming. She's getting in! Oh, Lord! The head will appear. 637 00:18:20,800 --> 00:18:22,560 It's not the head I'm worried about. 638 00:18:25,320 --> 00:18:27,320 Oh, here she comes. Oh! Oh, the smell. He can smell her. 639 00:18:27,360 --> 00:18:29,360 Oh, here she comes. Oh! Oh, the smell. He can smell her. 640 00:18:29,400 --> 00:18:29,800 Oh, here she comes. Oh! Oh, the smell. He can smell her. 641 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Oh, he's retching. Oh, you would be, though, wouldn't you? Ooh! 642 00:18:31,880 --> 00:18:33,440 Oh, he's retching. Oh, you would be, though, wouldn't you? Ooh! 643 00:18:34,880 --> 00:18:36,480 Hey!Oh, who's that? 644 00:18:38,320 --> 00:18:39,280 It's Wyck! 645 00:18:41,560 --> 00:18:43,320 He got her! Can you kill her? 646 00:18:45,600 --> 00:18:47,320 Oh, no! 647 00:18:47,360 --> 00:18:49,240 Oh! What is that? Is she dead? 648 00:18:54,200 --> 00:18:55,360 Where is she? 649 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 She's turned into sea water, hasn't she? 650 00:18:57,440 --> 00:18:57,680 She's turned into sea water, hasn't she? 651 00:18:57,720 --> 00:18:58,840 What are you thinking about? 652 00:19:02,560 --> 00:19:04,240 Don't get no funny ideas, you know! 653 00:19:08,120 --> 00:19:10,120 Who would your ideal smother be? 654 00:19:10,160 --> 00:19:11,440 Who would your ideal smother be? 655 00:19:12,800 --> 00:19:14,760 Nitro! 656 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 With those arse cheeks, it'd be quick and painless. 657 00:19:16,840 --> 00:19:17,520 With those arse cheeks, it'd be quick and painless. 658 00:19:21,600 --> 00:19:23,600 In Hull...Hey, do you know the other day, Jenny? Yeah. 659 00:19:23,640 --> 00:19:24,800 In Hull...Hey, do you know the other day, Jenny? Yeah. 660 00:19:24,840 --> 00:19:26,840 There was a police van - speeders, you know. Oh, camera? 661 00:19:26,880 --> 00:19:28,880 There was a police van - speeders, you know. Oh, camera? 662 00:19:28,920 --> 00:19:30,480 There was a police van - speeders, you know. Oh, camera? 663 00:19:30,520 --> 00:19:32,520 Yeah. I'm surprised you haven't been done yet. 664 00:19:32,560 --> 00:19:32,800 Yeah. I'm surprised you haven't been done yet. 665 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 Why? ..best friends Jenny and Lee. 666 00:19:34,880 --> 00:19:35,840 Why? ..best friends Jenny and Lee. 667 00:19:35,880 --> 00:19:37,880 You know when you say you go slow? Yeah, I do. 668 00:19:37,920 --> 00:19:38,200 You know when you say you go slow? Yeah, I do. 669 00:19:38,240 --> 00:19:40,240 You do not. You was like a shit off a fucking rabbit in there. 670 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 You do not. You was like a shit off a fucking rabbit in there. 671 00:19:42,320 --> 00:19:42,600 You do not. You was like a shit off a fucking rabbit in there. 672 00:19:42,640 --> 00:19:44,640 On your car. You was. Look at you laughing. 673 00:19:44,680 --> 00:19:44,920 On your car. You was. Look at you laughing. 674 00:19:44,960 --> 00:19:46,560 Cos you know, don't you? 675 00:19:46,600 --> 00:19:48,600 I couldn't even keep up with you. What... 676 00:19:48,640 --> 00:19:49,720 I couldn't even keep up with you. What... 677 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 What's shit off a rabbit?! 678 00:19:51,800 --> 00:19:52,520 What's shit off a rabbit?! 679 00:19:54,560 --> 00:19:56,560 What do you mean, shit off a... 680 00:19:56,600 --> 00:19:56,800 What do you mean, shit off a... 681 00:19:58,800 --> 00:20:00,800 On Sunday night, there were more mad mutts on Channel 5. 682 00:20:00,840 --> 00:20:02,840 On Sunday night, there were more mad mutts on Channel 5. 683 00:20:02,880 --> 00:20:03,560 On Sunday night, there were more mad mutts on Channel 5. 684 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 There's no such thing as a bad dog. Just a bad owner. 685 00:20:05,640 --> 00:20:05,920 There's no such thing as a bad dog. Just a bad owner. 686 00:20:05,960 --> 00:20:07,080 You're quite right. 687 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 He seems to be obsessed by you for some reason. 688 00:20:09,160 --> 00:20:09,640 He seems to be obsessed by you for some reason. 689 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 Well, he must be the only one in the family who is. But he's... 690 00:20:11,720 --> 00:20:13,560 Well, he must be the only one in the family who is. But he's... 691 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 Unless you've been feeding him from the table... 692 00:20:15,640 --> 00:20:15,960 Unless you've been feeding him from the table... 693 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Have you? Well, then, you need look no further. 694 00:20:18,040 --> 00:20:18,520 Have you? Well, then, you need look no further. 695 00:20:18,560 --> 00:20:19,720 It's cupboard love. 696 00:20:22,440 --> 00:20:24,120 What's this telly? This is nothing to do with you. 697 00:20:24,160 --> 00:20:26,160 This is how the other dogs behave. Not you. 698 00:20:26,200 --> 00:20:27,080 This is how the other dogs behave. Not you. 699 00:20:27,120 --> 00:20:29,120 First up, Graeme's in God's own country.Yorkshire! 700 00:20:29,160 --> 00:20:31,160 First up, Graeme's in God's own country.Yorkshire! 701 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 First up, Graeme's in God's own country.Yorkshire! 702 00:20:32,840 --> 00:20:34,680 Well, I'm in Yorkshire today, near Barnsley. 703 00:20:34,720 --> 00:20:36,720 Budgie's from Barnsley. She is, isn't she? 704 00:20:36,760 --> 00:20:37,560 Budgie's from Barnsley. She is, isn't she? 705 00:20:37,600 --> 00:20:39,600 Oh! Nathan and Kathy... Whoa! Wow! Look at him. 706 00:20:39,640 --> 00:20:41,640 Oh! Nathan and Kathy... Whoa! Wow! Look at him. 707 00:20:41,680 --> 00:20:42,520 Oh! Nathan and Kathy... Whoa! Wow! Look at him. 708 00:20:42,560 --> 00:20:44,560 ..got six-year-old Rio as a puppy. 709 00:20:44,600 --> 00:20:46,160 ..got six-year-old Rio as a puppy. 710 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Oh, he's too big, isn't he? 711 00:20:48,240 --> 00:20:48,440 Oh, he's too big, isn't he? 712 00:20:48,480 --> 00:20:49,760 I wouldn't want to feed that. 713 00:20:49,800 --> 00:20:51,800 I tell you. I couldn't afford to. No. 714 00:20:51,840 --> 00:20:52,120 I tell you. I couldn't afford to. No. 715 00:20:52,160 --> 00:20:54,160 He's a fantastic dog with a strange personality. 716 00:20:54,200 --> 00:20:55,560 He's a fantastic dog with a strange personality. 717 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 David, a strange personality? Oh, David's gorgeous. 718 00:20:57,640 --> 00:20:58,840 David, a strange personality? Oh, David's gorgeous. 719 00:20:58,880 --> 00:21:00,880 Come on, big lad! Now a 15st adult... 720 00:21:00,920 --> 00:21:02,040 Come on, big lad! Now a 15st adult... 721 00:21:02,080 --> 00:21:04,080 Ooh! 15st?! I'm not far off. 722 00:21:04,120 --> 00:21:05,800 Ooh! 15st?! I'm not far off. 723 00:21:07,560 --> 00:21:09,560 I'm not, though. Come on! Come on, Ri. 724 00:21:09,600 --> 00:21:11,280 I'm not, though. Come on! Come on, Ri. 725 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 He takes some manoeuvring about at times. 726 00:21:13,360 --> 00:21:13,640 He takes some manoeuvring about at times. 727 00:21:13,680 --> 00:21:15,680 Come on now, big boy. Bet he does. He don't want to get out of the car. 728 00:21:15,720 --> 00:21:16,640 Come on now, big boy. Bet he does. He don't want to get out of the car. 729 00:21:16,680 --> 00:21:18,680 He don't want to go out. Come on, Rio. 730 00:21:18,720 --> 00:21:19,000 He don't want to go out. Come on, Rio. 731 00:21:19,040 --> 00:21:21,040 No, no, don't pancake, please. He knows this is the vet. 732 00:21:21,080 --> 00:21:22,560 No, no, don't pancake, please. He knows this is the vet. 733 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Which one of ours was it? It was Bobby. 734 00:21:24,640 --> 00:21:24,880 Which one of ours was it? It was Bobby. 735 00:21:24,920 --> 00:21:26,840 He knew when he was at the vets. 736 00:21:26,880 --> 00:21:28,880 He didn't like getting out of the car at the vets either. 737 00:21:28,920 --> 00:21:29,880 He didn't like getting out of the car at the vets either. 738 00:21:29,920 --> 00:21:31,920 No. Rio, please. Look! 739 00:21:31,960 --> 00:21:33,040 No. Rio, please. Look! 740 00:21:33,080 --> 00:21:35,080 I don't think saying "please, Rio" is going to do any good. 741 00:21:35,120 --> 00:21:36,160 I don't think saying "please, Rio" is going to do any good. 742 00:21:36,200 --> 00:21:38,200 Do you? No. I don't like going to the dentist. 743 00:21:38,240 --> 00:21:38,560 Do you? No. I don't like going to the dentist. 744 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 Exactly. It's the equivalent. Yeah. I remember I've had to get 745 00:21:40,640 --> 00:21:42,640 in and pull you out like this a couple of times. 746 00:21:42,680 --> 00:21:43,200 in and pull you out like this a couple of times. 747 00:21:43,240 --> 00:21:44,320 Yeah. To get a filling. 748 00:21:45,600 --> 00:21:47,600 Rio! And that's not the only issue. What else is there? 749 00:21:47,640 --> 00:21:49,160 Rio! And that's not the only issue. What else is there? 750 00:21:49,200 --> 00:21:50,760 Oh, God. There's more. 751 00:21:50,800 --> 00:21:52,800 He will not walk upstairs for anybody. 752 00:21:52,840 --> 00:21:53,880 He will not walk upstairs for anybody. 753 00:21:53,920 --> 00:21:55,960 Oh, golly, oh, golly. 754 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 He's a pain in the neck, isn't he? He's stubborn, 755 00:21:58,040 --> 00:21:58,320 He's a pain in the neck, isn't he? He's stubborn, 756 00:21:58,360 --> 00:22:00,360 isn't he, that dog? Even at home, where bedrooms are up them. 757 00:22:00,400 --> 00:22:02,400 isn't he, that dog? Even at home, where bedrooms are up them. 758 00:22:02,440 --> 00:22:02,800 isn't he, that dog? Even at home, where bedrooms are up them. 759 00:22:02,840 --> 00:22:04,840 You know what they need there? Stairlift. 760 00:22:04,880 --> 00:22:05,520 You know what they need there? Stairlift. 761 00:22:05,560 --> 00:22:06,720 What, for the dog? Yeah. 762 00:22:08,600 --> 00:22:10,600 Graeme's meeting Rio...Come on! ..at his vet's car park. 763 00:22:10,640 --> 00:22:12,640 Graeme's meeting Rio...Come on! ..at his vet's car park. 764 00:22:12,680 --> 00:22:13,120 Graeme's meeting Rio...Come on! ..at his vet's car park. 765 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 Morning. Come on, Graeme, sort this Rio out. 766 00:22:15,200 --> 00:22:16,560 Morning. Come on, Graeme, sort this Rio out. 767 00:22:16,600 --> 00:22:18,600 So what do you do eventually to get him out? 768 00:22:18,640 --> 00:22:19,000 So what do you do eventually to get him out? 769 00:22:19,040 --> 00:22:21,040 How does this end?Come on! 770 00:22:21,080 --> 00:22:22,160 How does this end?Come on! 771 00:22:22,200 --> 00:22:24,200 And then we drag him and pull him, and then he falls out. 772 00:22:24,240 --> 00:22:25,560 And then we drag him and pull him, and then he falls out. 773 00:22:25,600 --> 00:22:27,560 Oh, they pull him out on the rope. Gee! 774 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 What a palaver. Just down the road, there's another car park. 775 00:22:29,640 --> 00:22:31,560 What a palaver. Just down the road, there's another car park. 776 00:22:31,600 --> 00:22:33,600 Oh! What is this one that you don't like? 777 00:22:33,640 --> 00:22:34,760 Oh! What is this one that you don't like? 778 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 Oh, we're using the push and pull technique now, are we? 779 00:22:36,840 --> 00:22:37,560 Oh, we're using the push and pull technique now, are we? 780 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 Oh, yeah. Oh, you got there in the end. 781 00:22:39,640 --> 00:22:40,040 Oh, yeah. Oh, you got there in the end. 782 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 Oh, my goodness, Mary. Poor Kathy. You know, 783 00:22:42,120 --> 00:22:42,520 Oh, my goodness, Mary. Poor Kathy. You know, 784 00:22:42,560 --> 00:22:43,680 think about it. She's retired. 785 00:22:43,720 --> 00:22:45,720 And this is the shit she's having to do here. 786 00:22:45,760 --> 00:22:46,040 And this is the shit she's having to do here. 787 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 She's on all fours in the back of a Berlingo. 788 00:22:48,120 --> 00:22:48,400 She's on all fours in the back of a Berlingo. 789 00:22:48,440 --> 00:22:50,440 Yeah. Not how she planned to spend her retirement out. 790 00:22:50,480 --> 00:22:51,720 Yeah. Not how she planned to spend her retirement out. 791 00:22:51,760 --> 00:22:53,760 So, basically, anywhere you go, he just refuses to get out? 792 00:22:53,800 --> 00:22:54,720 So, basically, anywhere you go, he just refuses to get out? 793 00:22:54,760 --> 00:22:55,960 No. Not really. 794 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 There's one place he will go. Where's that? 795 00:22:58,040 --> 00:22:58,280 There's one place he will go. Where's that? 796 00:22:58,320 --> 00:23:00,320 The pub? That's where I'd go. 797 00:23:00,360 --> 00:23:00,680 The pub? That's where I'd go. 798 00:23:00,720 --> 00:23:02,520 And that's the pub. 799 00:23:02,560 --> 00:23:04,560 The pub? He loves the pub! 800 00:23:04,600 --> 00:23:05,560 The pub? He loves the pub! 801 00:23:05,600 --> 00:23:07,560 He knows where he's going, doesn't he? 802 00:23:07,600 --> 00:23:09,600 {\an8}Yeah. Good Lord!Look at that. Straight in. 803 00:23:09,640 --> 00:23:09,880 {\an8}Yeah. Good Lord!Look at that. Straight in. 804 00:23:09,920 --> 00:23:11,920 There's a spring in his step now. 805 00:23:11,960 --> 00:23:12,200 There's a spring in his step now. 806 00:23:12,240 --> 00:23:13,600 There's always dog treats in the pub. 807 00:23:13,640 --> 00:23:15,640 That's the thing. There is dog treats in the pub. 808 00:23:15,680 --> 00:23:16,040 That's the thing. There is dog treats in the pub. 809 00:23:16,080 --> 00:23:17,400 You're right there, Shaun. 810 00:23:18,560 --> 00:23:20,560 Oh! Can he have his usual, please? 811 00:23:20,600 --> 00:23:20,840 Oh! Can he have his usual, please? 812 00:23:20,880 --> 00:23:22,640 His usual? Which is? 813 00:23:22,920 --> 00:23:24,040 What's he getting? 814 00:23:24,080 --> 00:23:26,080 THEY LAUGH 815 00:23:26,120 --> 00:23:26,800 THEY LAUGH 816 00:23:26,840 --> 00:23:28,240 He's giving him crisps? 817 00:23:28,280 --> 00:23:29,440 Back at the house, 818 00:23:29,480 --> 00:23:31,480 Graeme had some pub treats for Rio to get him up the stairs. 819 00:23:31,520 --> 00:23:33,320 Graeme had some pub treats for Rio to get him up the stairs. 820 00:23:33,360 --> 00:23:35,360 Now, remember, we need to hit this with a bit of pub energy. 821 00:23:35,400 --> 00:23:36,080 Now, remember, we need to hit this with a bit of pub energy. 822 00:23:36,120 --> 00:23:38,120 Pub energy! GILES CHUCKLES 823 00:23:38,160 --> 00:23:38,440 Pub energy! GILES CHUCKLES 824 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 Come on, pub energy! Come on, everybody! Giving it pub! 825 00:23:40,520 --> 00:23:41,640 Come on, pub energy! Come on, everybody! Giving it pub! 826 00:23:41,680 --> 00:23:43,600 Come on! Rio! 827 00:23:43,640 --> 00:23:44,880 Rio, come on! Come on, Rio! 828 00:23:44,920 --> 00:23:46,200 He's weighing it up. Yeah. 829 00:23:46,240 --> 00:23:48,240 Up, up, up! Come on! 830 00:23:48,280 --> 00:23:48,480 Up, up, up! Come on! 831 00:23:48,520 --> 00:23:49,680 Rio, come on! Come on! 832 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 Yay! Come on, then! Come on! 833 00:23:51,400 --> 00:23:52,920 Yeah, you can do it! 834 00:23:52,960 --> 00:23:54,480 Yeah. Yay! 835 00:23:54,520 --> 00:23:56,200 Come on! We're doing it now. Oh, I know! 836 00:23:56,240 --> 00:23:57,560 Go on, Rio! Come on! Come on! 837 00:23:57,600 --> 00:23:59,600 CHEERING 838 00:23:59,640 --> 00:23:59,840 CHEERING 839 00:23:59,880 --> 00:24:01,360 Go on, Rio! 840 00:24:01,400 --> 00:24:02,480 Clever lad. 841 00:24:02,520 --> 00:24:04,200 You've never been up here! LAUGHING 842 00:24:04,240 --> 00:24:05,640 He's up! 843 00:24:05,680 --> 00:24:07,600 And who would've thought by feeding a dog treats 844 00:24:07,640 --> 00:24:09,640 it would actually do what you want? It would do... Exactly. 845 00:24:09,680 --> 00:24:09,920 it would actually do what you want? It would do... Exactly. 846 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 Never come across that. 847 00:24:18,600 --> 00:24:19,880 In Wiltshire... 848 00:24:19,920 --> 00:24:21,920 Now, I'm just doing an inquest about this pork pie, Nutty. 849 00:24:21,960 --> 00:24:22,520 Now, I'm just doing an inquest about this pork pie, Nutty. 850 00:24:22,560 --> 00:24:24,120 Oh, yes. Are you pleased with it? 851 00:24:24,160 --> 00:24:25,800 Erm, sadly, no. 852 00:24:25,840 --> 00:24:27,840 ..Giles and his wife Mary. 853 00:24:27,880 --> 00:24:28,120 ..Giles and his wife Mary. 854 00:24:28,160 --> 00:24:30,160 And I'm not being funny nor nothing, Mary, 855 00:24:30,200 --> 00:24:30,440 And I'm not being funny nor nothing, Mary, 856 00:24:30,480 --> 00:24:32,480 but that is not a proper pork pie. 857 00:24:32,520 --> 00:24:33,160 but that is not a proper pork pie. 858 00:24:33,200 --> 00:24:35,200 So what? It's nicer than a pork pie. 859 00:24:35,240 --> 00:24:35,800 So what? It's nicer than a pork pie. 860 00:24:35,840 --> 00:24:37,840 It's a sophisticated... It's called a pork and pickle pie... 861 00:24:37,880 --> 00:24:39,560 It's a sophisticated... It's called a pork and pickle pie... 862 00:24:39,600 --> 00:24:41,600 Yes. ..which should immediately send red lights...buzzing 863 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 Yes. ..which should immediately send red lights...buzzing 864 00:24:43,680 --> 00:24:45,480 Yes. ..which should immediately send red lights...buzzing 865 00:24:45,520 --> 00:24:47,080 in anyone's head. 866 00:24:47,120 --> 00:24:48,360 It's soggy. Ew. 867 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 Oh, you horrible man. Stop touching it! 868 00:24:50,440 --> 00:24:50,720 Oh, you horrible man. Stop touching it! 869 00:24:50,760 --> 00:24:52,760 I'm going to take it away... It's soggy. ..if you're ungrateful. 870 00:24:52,800 --> 00:24:53,680 I'm going to take it away... It's soggy. ..if you're ungrateful. 871 00:24:53,720 --> 00:24:55,720 There are 100 men who would say, 872 00:24:55,760 --> 00:24:56,360 There are 100 men who would say, 873 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 "Ooh, that's a sophisticated take on a pork pie, Mary. 874 00:24:58,440 --> 00:25:00,240 "Ooh, that's a sophisticated take on a pork pie, Mary. 875 00:25:00,280 --> 00:25:02,280 "I'm going to have that, thank you." 876 00:25:02,320 --> 00:25:04,320 You're not having it again. 877 00:25:04,360 --> 00:25:04,600 You're not having it again. 878 00:25:04,640 --> 00:25:06,640 On Monday, the police were on patrol again on Channel 5. 879 00:25:06,680 --> 00:25:08,680 On Monday, the police were on patrol again on Channel 5. 880 00:25:08,720 --> 00:25:09,000 On Monday, the police were on patrol again on Channel 5. 881 00:25:09,040 --> 00:25:11,040 I think you'd be quite a good Interceptor cos... 882 00:25:11,080 --> 00:25:11,360 I think you'd be quite a good Interceptor cos... 883 00:25:11,400 --> 00:25:13,400 I think if I was the driver and you were giving me directions, 884 00:25:13,440 --> 00:25:14,240 I think if I was the driver and you were giving me directions, 885 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 we would intercept a lot of criminals. Oh, yeah. 886 00:25:16,320 --> 00:25:17,160 we would intercept a lot of criminals. Oh, yeah. 887 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 If I was the driver and you were giving direction, 888 00:25:19,240 --> 00:25:19,480 If I was the driver and you were giving direction, 889 00:25:19,520 --> 00:25:20,560 we'd end up in Wales. 890 00:25:20,600 --> 00:25:22,120 Intercepting a ditch. Yeah. 891 00:25:26,480 --> 00:25:28,480 Do you know the reason why I couldn't be a police officer? 892 00:25:28,520 --> 00:25:29,240 Do you know the reason why I couldn't be a police officer? 893 00:25:29,280 --> 00:25:30,720 Too short. 894 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 No. 895 00:25:32,240 --> 00:25:34,240 I wouldn't be able to remember me collar number. 896 00:25:34,280 --> 00:25:34,560 I wouldn't be able to remember me collar number. 897 00:25:34,600 --> 00:25:36,600 That's... That's not a very nice thing to say. 898 00:25:36,640 --> 00:25:36,880 That's... That's not a very nice thing to say. 899 00:25:38,520 --> 00:25:40,520 There's a van that's just hit the camera at Alfred Street. 900 00:25:40,560 --> 00:25:41,640 There's a van that's just hit the camera at Alfred Street. 901 00:25:41,680 --> 00:25:43,680 Oh, the old ANPR's triggered off. 902 00:25:43,720 --> 00:25:43,920 Oh, the old ANPR's triggered off. 903 00:25:43,960 --> 00:25:45,280 What's that? 904 00:25:45,320 --> 00:25:47,000 Automatic Number Plate Recognition. 905 00:25:47,040 --> 00:25:48,400 Get you! 906 00:25:48,440 --> 00:25:49,640 Could work in the police. 907 00:25:49,680 --> 00:25:51,680 So, comments marker, I think I put it on two days ago, 908 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 So, comments marker, I think I put it on two days ago, 909 00:25:52,720 --> 00:25:54,600 the vehicle's in a bad condition. 910 00:25:54,640 --> 00:25:55,920 Oh. Uh-oh. 911 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 I didn't know Alastair Campbell had joined the police! 912 00:25:58,000 --> 00:25:58,560 I didn't know Alastair Campbell had joined the police! 913 00:25:58,600 --> 00:26:00,600 So, a white van, while I was off-duty, 914 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 So, a white van, while I was off-duty, 915 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 I noticed that the windscreen was all smashed. 916 00:26:03,920 --> 00:26:04,160 I noticed that the windscreen was all smashed. 917 00:26:04,200 --> 00:26:05,160 Goes to bed wearing the badge. 918 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 Welly Road, my sister's shop used to be on there. 919 00:26:07,240 --> 00:26:07,480 Welly Road, my sister's shop used to be on there. 920 00:26:07,520 --> 00:26:08,560 Oh, is that where it was? Yeah. 921 00:26:08,600 --> 00:26:10,000 There we go, it's her, innit? 922 00:26:12,400 --> 00:26:13,680 After a few minutes, 923 00:26:13,720 --> 00:26:15,720 Michael arrives in the area the van last triggered ANPR. 924 00:26:15,760 --> 00:26:17,760 Michael arrives in the area the van last triggered ANPR. 925 00:26:17,800 --> 00:26:19,800 Oh, he's gonna find him if it kills him. 926 00:26:19,840 --> 00:26:20,200 Oh, he's gonna find him if it kills him. 927 00:26:20,240 --> 00:26:22,240 Yeah, he's looking. Yeah, Michael's gonna have him. 928 00:26:22,280 --> 00:26:22,800 Yeah, he's looking. Yeah, Michael's gonna have him. 929 00:26:25,080 --> 00:26:26,080 There it is. 930 00:26:26,120 --> 00:26:28,120 So he lights him up, and the chap complies. 931 00:26:28,160 --> 00:26:28,520 So he lights him up, and the chap complies. 932 00:26:28,560 --> 00:26:30,120 Comply or die. 933 00:26:30,160 --> 00:26:32,160 OK, so reason I'm stopping you, obviously your windscreen's smashed. 934 00:26:32,200 --> 00:26:33,920 OK, so reason I'm stopping you, obviously your windscreen's smashed. 935 00:26:33,960 --> 00:26:35,760 Oh, I've had that before. 936 00:26:35,800 --> 00:26:37,720 Literally happened this morning. No, it didn't. 937 00:26:37,760 --> 00:26:39,680 Oh, porky pies! 938 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 Oh, he's a chancer, isn't he? 939 00:26:41,720 --> 00:26:43,720 "Oh, just happened this morning, that. Stone on the road." 940 00:26:43,760 --> 00:26:44,680 "Oh, just happened this morning, that. Stone on the road." 941 00:26:44,720 --> 00:26:46,480 It's got no MOT and no tax. 942 00:26:46,520 --> 00:26:47,680 No MOT? 943 00:26:47,720 --> 00:26:49,640 THEY LAUGH 944 00:26:49,680 --> 00:26:51,600 I love it, the way he's going... "No MOT?" 945 00:26:51,640 --> 00:26:52,760 Are you sure? 946 00:26:52,800 --> 00:26:54,800 I wouldn't say that, you see. I would say, "It's a fair cop, guv, 947 00:26:54,840 --> 00:26:56,040 I wouldn't say that, you see. I would say, "It's a fair cop, guv, 948 00:26:56,080 --> 00:26:58,080 "and you've got me bang to rights." Mm. 949 00:26:58,120 --> 00:26:58,600 "and you've got me bang to rights." Mm. 950 00:26:58,640 --> 00:27:00,640 Right, cos your tax has expired 951 00:27:00,680 --> 00:27:01,120 Right, cos your tax has expired 952 00:27:01,160 --> 00:27:03,160 and it's out of date by three months or more... 953 00:27:03,200 --> 00:27:03,440 and it's out of date by three months or more... 954 00:27:03,480 --> 00:27:04,520 LEE GASPS 955 00:27:04,560 --> 00:27:06,040 ..it gives us the power to seize your vehicle. 956 00:27:06,080 --> 00:27:07,360 Take it, it's smashed anyway. 957 00:27:07,400 --> 00:27:09,400 I'd give him it and say, "Here, take it, mate." 958 00:27:09,440 --> 00:27:09,800 I'd give him it and say, "Here, take it, mate." 959 00:27:09,840 --> 00:27:11,840 While the driver gathers his things... 960 00:27:11,880 --> 00:27:12,560 While the driver gathers his things... 961 00:27:12,600 --> 00:27:14,600 Michael's going to have him for fly-tipping in a minute. I think so. 962 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Michael's going to have him for fly-tipping in a minute. I think so. 963 00:27:15,680 --> 00:27:17,440 Handbrake don't work, does it? 964 00:27:17,480 --> 00:27:19,440 It does. It does not work! 965 00:27:19,480 --> 00:27:21,480 What did he...? The handbrake don't work. 966 00:27:21,520 --> 00:27:21,760 What did he...? The handbrake don't work. 967 00:27:21,800 --> 00:27:23,800 What the hell has he been doing? 968 00:27:23,840 --> 00:27:24,040 What the hell has he been doing? 969 00:27:24,080 --> 00:27:25,920 There's nothing on that at all. 970 00:27:25,960 --> 00:27:27,840 That's the handbrake? 971 00:27:27,880 --> 00:27:29,880 Or it's NOT the handbrake. Yeah. 972 00:27:29,920 --> 00:27:30,200 Or it's NOT the handbrake. Yeah. 973 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 It's like Fred Flintstone's car. 974 00:27:32,280 --> 00:27:32,640 It's like Fred Flintstone's car. 975 00:27:32,680 --> 00:27:34,440 Doesn't even start now. 976 00:27:34,480 --> 00:27:36,040 How does the van start? 977 00:27:36,080 --> 00:27:38,080 Just got to wiggle it a bit, lad. Yeah. Shake it. 978 00:27:38,120 --> 00:27:38,760 Just got to wiggle it a bit, lad. Yeah. Shake it. 979 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 Give it a jimmy and then rock right to left 980 00:27:40,840 --> 00:27:41,120 Give it a jimmy and then rock right to left 981 00:27:41,160 --> 00:27:42,920 and the engine'll start, yeah. 982 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 Oh, my God, it's a shed on blood wheels, that thing. 983 00:27:45,000 --> 00:27:45,720 Oh, my God, it's a shed on blood wheels, that thing. 984 00:27:45,760 --> 00:27:47,680 So, those are the details you need to give 985 00:27:47,720 --> 00:27:49,440 to get your vehicle back, all right? 986 00:27:49,480 --> 00:27:50,760 Thanks very much. All right? 987 00:27:50,800 --> 00:27:51,840 Good luck to you. 988 00:27:51,880 --> 00:27:53,400 Have a nice day. 989 00:27:53,440 --> 00:27:55,440 ON PHONE: Our policies require them to have a valid MOT and tax. 990 00:27:55,480 --> 00:27:56,920 ON PHONE: Our policies require them to have a valid MOT and tax. 991 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 Oh! He's got a hat-trick here has mate who was driving. Yeah. 992 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 Oh! He's got a hat-trick here has mate who was driving. Yeah. 993 00:28:01,040 --> 00:28:02,000 Oh! He's got a hat-trick here has mate who was driving. Yeah. 994 00:28:02,040 --> 00:28:04,040 ..saying that the vehicle is taxed and MOT'd. 995 00:28:04,080 --> 00:28:04,480 ..saying that the vehicle is taxed and MOT'd. 996 00:28:04,520 --> 00:28:06,520 If it is not, it immediately invalidates his cover. 997 00:28:06,560 --> 00:28:06,840 If it is not, it immediately invalidates his cover. 998 00:28:06,880 --> 00:28:08,880 You know he's like, "Yes, yes, yes, yes!" 999 00:28:08,920 --> 00:28:09,400 You know he's like, "Yes, yes, yes, yes!" 1000 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 So he's not insured now. Oh, my God. Oh, God. 1001 00:28:11,480 --> 00:28:12,000 So he's not insured now. Oh, my God. Oh, God. 1002 00:28:12,040 --> 00:28:14,040 The driver pleaded guilty to no insurance, no MOT, 1003 00:28:14,080 --> 00:28:15,520 The driver pleaded guilty to no insurance, no MOT, 1004 00:28:15,560 --> 00:28:17,280 and driving a dangerous vehicle. 1005 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 What does he get, then? 1006 00:28:18,360 --> 00:28:20,200 He got six points on his licence 1007 00:28:20,240 --> 00:28:22,240 and over £1,700 in fines. 1008 00:28:22,280 --> 00:28:23,080 and over £1,700 in fines. 1009 00:28:23,120 --> 00:28:25,120 1,700 quid in fines. 1010 00:28:25,160 --> 00:28:25,440 1,700 quid in fines. 1011 00:28:25,480 --> 00:28:26,680 Shit a brick. 1012 00:28:27,800 --> 00:28:29,080 More than the van's worth. 1013 00:28:29,120 --> 00:28:30,560 SHE LAUGHS 1014 00:28:32,560 --> 00:28:34,560 Offset it against the van. 1015 00:28:34,600 --> 00:28:34,800 Offset it against the van. 1016 00:28:34,840 --> 00:28:36,840 Can I part-ex the van on my fines? 1017 00:28:36,880 --> 00:28:37,120 Can I part-ex the van on my fines? 1018 00:28:39,440 --> 00:28:41,240 In the Cotswolds... 1019 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 Oh, my God, the tiredness in my body knows no bounds. 1020 00:28:43,320 --> 00:28:44,960 Oh, my God, the tiredness in my body knows no bounds. 1021 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Well, the tiredness in his body, but he's to blame. 1022 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 Well, the tiredness in his body, but he's to blame. 1023 00:28:48,080 --> 00:28:49,520 He's completely to blame. 1024 00:28:49,560 --> 00:28:51,120 I don't know what that was about, 1025 00:28:51,160 --> 00:28:53,160 until 4:30 in the morning last night. 1026 00:28:53,200 --> 00:28:53,440 until 4:30 in the morning last night. 1027 00:28:53,480 --> 00:28:55,480 ..Andrew and his husband Alfie. 1028 00:28:55,520 --> 00:28:55,760 ..Andrew and his husband Alfie. 1029 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 Were you literally up all night with him? Yes, pretty much. 1030 00:28:57,840 --> 00:28:58,080 Were you literally up all night with him? Yes, pretty much. 1031 00:28:58,120 --> 00:28:59,520 OK, this is not funny, Pablo. 1032 00:28:59,560 --> 00:29:00,920 Yeah, I need a nap, kid. 1033 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 Excuse me. Pablo. Hello? Wake up. 1034 00:29:03,000 --> 00:29:03,240 Excuse me. Pablo. Hello? Wake up. 1035 00:29:03,280 --> 00:29:05,280 I'm not surprised he's like that. Pablo. 1036 00:29:05,320 --> 00:29:05,720 I'm not surprised he's like that. Pablo. 1037 00:29:05,760 --> 00:29:07,760 Are you interested in watching television? 1038 00:29:07,800 --> 00:29:08,040 Are you interested in watching television? 1039 00:29:08,080 --> 00:29:09,120 Earth to Pablo. 1040 00:29:09,160 --> 00:29:10,720 Not happening. 1041 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 That should be me. 1042 00:29:13,320 --> 00:29:15,320 On Friday, it was all eyes on Burnham 1043 00:29:15,360 --> 00:29:15,840 On Friday, it was all eyes on Burnham 1044 00:29:15,880 --> 00:29:17,880 in a by-election on BBC News. 1045 00:29:17,920 --> 00:29:19,120 in a by-election on BBC News. 1046 00:29:19,160 --> 00:29:20,400 It should come out. 1047 00:29:20,440 --> 00:29:21,600 Go on! Go on! 1048 00:29:21,640 --> 00:29:23,200 He ain't there, Ann. He is. 1049 00:29:23,240 --> 00:29:25,160 What are you flapping about with? 1050 00:29:25,200 --> 00:29:26,400 He's not there. 1051 00:29:26,440 --> 00:29:28,440 In southern Ireland, it's such a small community 1052 00:29:28,480 --> 00:29:30,400 In southern Ireland, it's such a small community 1053 00:29:30,440 --> 00:29:32,440 that the news is genuinely interesting, 1054 00:29:32,480 --> 00:29:33,040 that the news is genuinely interesting, 1055 00:29:33,080 --> 00:29:35,080 and they would have somebody on saying... 1056 00:29:35,120 --> 00:29:35,600 and they would have somebody on saying... 1057 00:29:35,640 --> 00:29:37,640 BAD IRISH ACCENT:"A woman's car broke down 1058 00:29:37,680 --> 00:29:38,440 BAD IRISH ACCENT:"A woman's car broke down 1059 00:29:38,480 --> 00:29:40,480 "in, erm, Blanchardstown yesterday at three o'clock 1060 00:29:40,520 --> 00:29:42,520 "in, erm, Blanchardstown yesterday at three o'clock 1061 00:29:42,560 --> 00:29:43,600 "in, erm, Blanchardstown yesterday at three o'clock 1062 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 "and a very kind man stopped and helped her to get it going again. 1063 00:29:45,680 --> 00:29:47,680 "and a very kind man stopped and helped her to get it going again. 1064 00:29:47,720 --> 00:29:48,320 "and a very kind man stopped and helped her to get it going again. 1065 00:29:48,360 --> 00:29:50,360 "When she got home, she found his jacket in the back of the car 1066 00:29:50,400 --> 00:29:52,040 "When she got home, she found his jacket in the back of the car 1067 00:29:52,080 --> 00:29:54,080 "and she's no idea what his name was. 1068 00:29:54,120 --> 00:29:54,800 "and she's no idea what his name was. 1069 00:29:54,840 --> 00:29:56,840 "If you're watching, would you come forward?" 1070 00:29:56,880 --> 00:29:57,560 "If you're watching, would you come forward?" 1071 00:29:57,600 --> 00:29:59,520 NORMAL VOICE:And then by the end of the programme... Yeah. 1072 00:29:59,560 --> 00:30:01,560 ..the man whose car it was would've rung in. Yes. 1073 00:30:01,600 --> 00:30:02,360 ..the man whose car it was would've rung in. Yes. 1074 00:30:02,400 --> 00:30:04,400 Do they all speak as if they've got a Jamaican accent, Nutty? 1075 00:30:04,440 --> 00:30:05,520 Do they all speak as if they've got a Jamaican accent, Nutty? 1076 00:30:05,560 --> 00:30:07,160 Jamaicans and Irish are very, very similar. 1077 00:30:07,200 --> 00:30:09,040 Jamaican and Irish is very similar. 1078 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 Good evening and welcome to the BBC News at Six. 1079 00:30:12,240 --> 00:30:12,680 Good evening and welcome to the BBC News at Six. 1080 00:30:12,720 --> 00:30:14,720 BAD IRISH ACCENT:A lorry driver parked his car on O'Connell Street 1081 00:30:14,760 --> 00:30:15,560 BAD IRISH ACCENT:A lorry driver parked his car on O'Connell Street 1082 00:30:15,600 --> 00:30:17,600 yesterday, just left it for a minute, but while he was gone, 1083 00:30:17,640 --> 00:30:19,080 yesterday, just left it for a minute, but while he was gone, 1084 00:30:19,120 --> 00:30:21,160 somebody stole his mobile phone 1085 00:30:21,200 --> 00:30:23,200 with his last pictures of his daughter on them. 1086 00:30:23,240 --> 00:30:24,040 with his last pictures of his daughter on them. 1087 00:30:24,080 --> 00:30:25,640 Would you give it back? 1088 00:30:25,680 --> 00:30:27,680 The Mayor of Greater Manchester, Andy Burnham, 1089 00:30:27,720 --> 00:30:28,040 The Mayor of Greater Manchester, Andy Burnham, 1090 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 has tonight been given permission by Labour's ruling body, 1091 00:30:30,120 --> 00:30:31,760 has tonight been given permission by Labour's ruling body, 1092 00:30:31,800 --> 00:30:33,800 the National Executive Committee, to stand in the Makerfield by-election. 1093 00:30:33,840 --> 00:30:35,840 the National Executive Committee, to stand in the Makerfield by-election. 1094 00:30:35,880 --> 00:30:36,280 the National Executive Committee, to stand in the Makerfield by-election. 1095 00:30:36,320 --> 00:30:38,120 Which is what he was hoping for. 1096 00:30:38,160 --> 00:30:40,160 It's happening. Cos he can't go for Prime Minister if he isn't an MP. 1097 00:30:40,200 --> 00:30:41,200 It's happening. Cos he can't go for Prime Minister if he isn't an MP. 1098 00:30:41,240 --> 00:30:42,840 Yes, a bit tricky, that one. 1099 00:30:42,880 --> 00:30:44,880 After he was blocked from taking part in another by-election 1100 00:30:44,920 --> 00:30:45,640 After he was blocked from taking part in another by-election 1101 00:30:45,680 --> 00:30:46,960 earlier this year. 1102 00:30:47,000 --> 00:30:48,400 Oh, he was, yeah, that's right. 1103 00:30:48,440 --> 00:30:50,160 He would've won that, as well. Keir blocked him. 1104 00:30:50,200 --> 00:30:52,200 Team Burnham, so we want him doing all right across the country. 1105 00:30:52,240 --> 00:30:53,680 Team Burnham, so we want him doing all right across the country. 1106 00:30:53,720 --> 00:30:55,720 The Labour MP Josh Simons announced he was stepping down yesterday 1107 00:30:55,760 --> 00:30:57,000 The Labour MP Josh Simons announced he was stepping down yesterday 1108 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 to give Andy Burnham a chance to make it back to the Commons. 1109 00:30:59,080 --> 00:31:00,520 to give Andy Burnham a chance to make it back to the Commons. 1110 00:31:00,560 --> 00:31:02,560 Don't you find it all quite creepy and weird, this? 1111 00:31:02,600 --> 00:31:03,320 Don't you find it all quite creepy and weird, this? 1112 00:31:03,360 --> 00:31:05,320 Cos the chap's had to give up, hasn't he? 1113 00:31:05,360 --> 00:31:07,360 Said, "Right, I'll give up, and you can stand in my seat." Yeah. 1114 00:31:07,400 --> 00:31:08,440 Said, "Right, I'll give up, and you can stand in my seat." Yeah. 1115 00:31:08,480 --> 00:31:10,480 Allowing him then to challenge Sir Keir Starmer for the leadership. 1116 00:31:10,520 --> 00:31:11,920 Allowing him then to challenge Sir Keir Starmer for the leadership. 1117 00:31:11,960 --> 00:31:13,920 Yeah, but he has to win that seat. 1118 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 It's not guaranteed, is it? No. No. 1119 00:31:16,000 --> 00:31:16,240 It's not guaranteed, is it? No. No. 1120 00:31:16,280 --> 00:31:18,280 Of course he'll win that seat. He's the king of the north. 1121 00:31:18,320 --> 00:31:19,520 Of course he'll win that seat. He's the king of the north. 1122 00:31:19,560 --> 00:31:21,560 Get ready for an almighty by-election race. 1123 00:31:21,600 --> 00:31:22,320 Get ready for an almighty by-election race. 1124 00:31:22,360 --> 00:31:23,440 Oh, dear. 1125 00:31:23,480 --> 00:31:25,480 A bit small, the shorts, aren't they? 1126 00:31:25,520 --> 00:31:25,800 A bit small, the shorts, aren't they? 1127 00:31:25,840 --> 00:31:27,680 Andy Burnham has been given the green light 1128 00:31:27,720 --> 00:31:29,520 to apply to be Labour's candidate. 1129 00:31:29,560 --> 00:31:31,560 He's doing the old, er, Boris Johnson method, 1130 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 He's doing the old, er, Boris Johnson method, 1131 00:31:32,680 --> 00:31:34,600 running in tiny shorts. 1132 00:31:34,640 --> 00:31:35,760 It worked for him. 1133 00:31:35,800 --> 00:31:37,640 I don't know if it did! 1134 00:31:37,680 --> 00:31:39,680 I'd be fuming if someone caught me like that, honestly. 1135 00:31:39,720 --> 00:31:40,840 I'd be fuming if someone caught me like that, honestly. 1136 00:31:40,880 --> 00:31:42,880 You've got to give it to him, though, his calves are really good. 1137 00:31:42,920 --> 00:31:44,360 You've got to give it to him, though, his calves are really good. 1138 00:31:44,400 --> 00:31:46,120 Are they not? Look at them. 1139 00:31:46,160 --> 00:31:48,000 All right? All right, mate, yeah. Good to see you, man. 1140 00:31:48,040 --> 00:31:50,040 The Mayor of Greater Manchester is popular with Labour's left... 1141 00:31:50,080 --> 00:31:50,840 The Mayor of Greater Manchester is popular with Labour's left... 1142 00:31:50,880 --> 00:31:52,280 Well, he's popular with that one man. 1143 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 "Good to see you, man." Yeah, he got one. 1144 00:31:54,360 --> 00:31:54,640 "Good to see you, man." Yeah, he got one. 1145 00:31:54,680 --> 00:31:56,520 It's quite a feat to nail a handshake 1146 00:31:56,560 --> 00:31:58,560 on an escalator going the other way. 1147 00:31:58,600 --> 00:31:58,880 on an escalator going the other way. 1148 00:31:58,920 --> 00:32:00,920 ..who think he could turn things around for the Government 1149 00:32:00,960 --> 00:32:01,600 ..who think he could turn things around for the Government 1150 00:32:01,640 --> 00:32:03,640 and could soon be challenging Keir Starmer 1151 00:32:03,680 --> 00:32:03,920 and could soon be challenging Keir Starmer 1152 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 for the keys to Downing Street. 1153 00:32:05,680 --> 00:32:07,680 I think Burnham's done a decent job around Manchester. 1154 00:32:07,720 --> 00:32:08,480 I think Burnham's done a decent job around Manchester. 1155 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 He stopped the congestion charge and that's good enough for me. 1156 00:32:10,560 --> 00:32:10,840 He stopped the congestion charge and that's good enough for me. 1157 00:32:10,880 --> 00:32:12,880 That would've cost us silly money every day. 1158 00:32:12,920 --> 00:32:13,160 That would've cost us silly money every day. 1159 00:32:13,200 --> 00:32:14,480 Now he's made the buses better. 1160 00:32:14,520 --> 00:32:16,520 The Prime Minister wants you to think he's getting on with the job. 1161 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 The Prime Minister wants you to think he's getting on with the job. 1162 00:32:18,040 --> 00:32:20,040 Wants YOU to think he's getting on with the job. 1163 00:32:20,080 --> 00:32:20,560 Wants YOU to think he's getting on with the job. 1164 00:32:20,600 --> 00:32:22,600 He really wants you to think that, yeah. But, actually, 1165 00:32:22,640 --> 00:32:23,000 He really wants you to think that, yeah. But, actually, 1166 00:32:23,040 --> 00:32:25,040 the economic indicators over the last few weeks are bloody good. 1167 00:32:25,080 --> 00:32:27,080 the economic indicators over the last few weeks are bloody good. 1168 00:32:27,120 --> 00:32:27,360 the economic indicators over the last few weeks are bloody good. 1169 00:32:27,400 --> 00:32:29,400 The country, GDP had gone up 1170 00:32:29,440 --> 00:32:30,240 The country, GDP had gone up 1171 00:32:30,280 --> 00:32:32,280 and waiting times on the NHS had gone down. 1172 00:32:32,320 --> 00:32:32,600 and waiting times on the NHS had gone down. 1173 00:32:32,640 --> 00:32:34,520 So it's like he's quietly getting on with it. 1174 00:32:34,560 --> 00:32:36,040 There's a lot of stuff that needs fixing. 1175 00:32:36,080 --> 00:32:37,600 Do we really need to be messing about 1176 00:32:37,640 --> 00:32:39,320 with a bloody leadership change? No. 1177 00:32:39,360 --> 00:32:40,760 We don't, do we? I don't think. 1178 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 In Makerfield today, Labour were out campaigning already... 1179 00:32:42,840 --> 00:32:43,560 In Makerfield today, Labour were out campaigning already... 1180 00:32:43,600 --> 00:32:45,600 You'd be buzzing if you were from Makerfield, wouldn't you? 1181 00:32:45,640 --> 00:32:45,960 You'd be buzzing if you were from Makerfield, wouldn't you? 1182 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Putting your town on map, be a chance to get your head on telly. 1183 00:32:48,040 --> 00:32:49,200 Putting your town on map, be a chance to get your head on telly. 1184 00:32:49,240 --> 00:32:51,240 Exactly. You'd be up and down t' high street, wouldn't you, 1185 00:32:51,280 --> 00:32:51,680 Exactly. You'd be up and down t' high street, wouldn't you, 1186 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 all t' time trying to get someone to throw a mic at you 1187 00:32:53,760 --> 00:32:54,480 all t' time trying to get someone to throw a mic at you 1188 00:32:54,520 --> 00:32:56,120 so you can give an opinion? 1189 00:32:56,160 --> 00:32:58,160 ..including Josh Simons, the man who's standing down 1190 00:32:58,200 --> 00:32:58,840 ..including Josh Simons, the man who's standing down 1191 00:32:58,880 --> 00:33:00,880 to give Andy Burnham a route back into Parliament. 1192 00:33:00,920 --> 00:33:01,400 to give Andy Burnham a route back into Parliament. 1193 00:33:01,440 --> 00:33:03,320 It depends how many people turn out on the day, innit, 1194 00:33:03,360 --> 00:33:04,480 how much they're interested? 1195 00:33:04,520 --> 00:33:06,520 But saying that, this is building up a lot of interest in it, 1196 00:33:06,560 --> 00:33:06,840 But saying that, this is building up a lot of interest in it, 1197 00:33:06,880 --> 00:33:08,840 so people will come out to vote, won't they? Hopefully. 1198 00:33:08,880 --> 00:33:10,880 Cos this could be, like, country changing leadership. 1199 00:33:10,920 --> 00:33:11,200 Cos this could be, like, country changing leadership. 1200 00:33:11,240 --> 00:33:13,240 A bumpy week for Labour, the Government, and the country. 1201 00:33:13,280 --> 00:33:14,680 A bumpy week for Labour, the Government, and the country. 1202 00:33:14,720 --> 00:33:16,560 It's unlikely to be the last. 1203 00:33:16,600 --> 00:33:18,600 I just think, are we ever going to have a Prime Minister 1204 00:33:18,640 --> 00:33:20,360 I just think, are we ever going to have a Prime Minister 1205 00:33:20,400 --> 00:33:22,400 do the full term that they've been elected for? 1206 00:33:22,440 --> 00:33:23,320 do the full term that they've been elected for? 1207 00:33:23,360 --> 00:33:25,360 It'd be nice, wouldn't it? It'd be nice for a change. Yeah. 1208 00:33:25,400 --> 00:33:26,080 It'd be nice, wouldn't it? It'd be nice for a change. Yeah. 1209 00:33:26,120 --> 00:33:27,440 The pound is plummeting, 1210 00:33:27,480 --> 00:33:29,480 and they're going to throw the country into disarray... 1211 00:33:29,520 --> 00:33:30,080 and they're going to throw the country into disarray... 1212 00:33:30,120 --> 00:33:32,120 Yeah. ..when there's a global stage we should be standing on. 1213 00:33:32,160 --> 00:33:33,040 Yeah. ..when there's a global stage we should be standing on. 1214 00:33:33,080 --> 00:33:35,080 And, yes, Keir Starmer is boring, 1215 00:33:35,120 --> 00:33:35,360 And, yes, Keir Starmer is boring, 1216 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 but it's early on, just let him get on with it, 1217 00:33:37,440 --> 00:33:38,000 but it's early on, just let him get on with it, 1218 00:33:38,040 --> 00:33:40,040 because no-one else, at this stage, is going to make it any better. 1219 00:33:40,080 --> 00:33:41,320 because no-one else, at this stage, is going to make it any better. 1220 00:33:41,360 --> 00:33:43,360 They're not. They're going to probably make it worse. 1221 00:33:43,400 --> 00:33:43,960 They're not. They're going to probably make it worse. 1222 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 In Blackpool...Soph, you know how Paige has been begging me 1223 00:33:53,520 --> 00:33:55,200 In Blackpool...Soph, you know how Paige has been begging me 1224 00:33:55,240 --> 00:33:57,240 to get rid of the three-wheeled van out the garage? 1225 00:33:57,280 --> 00:33:57,560 to get rid of the three-wheeled van out the garage? 1226 00:33:57,600 --> 00:33:59,600 Have you sold it? No. No, she's never getting sold. 1227 00:33:59,640 --> 00:34:00,800 Have you sold it? No. No, she's never getting sold. 1228 00:34:00,840 --> 00:34:02,840 But I've been able to put it in a lock-up. 1229 00:34:02,880 --> 00:34:04,440 But I've been able to put it in a lock-up. 1230 00:34:04,480 --> 00:34:06,480 ..Pete and his little sister Sophie. 1231 00:34:06,520 --> 00:34:06,920 ..Pete and his little sister Sophie. 1232 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 I managed to get it in the back of a long wheelbase transit van. 1233 00:34:09,000 --> 00:34:09,640 I managed to get it in the back of a long wheelbase transit van. 1234 00:34:09,680 --> 00:34:11,680 Jesus Christ. Almost like a Russian doll set-up. 1235 00:34:11,720 --> 00:34:13,280 Jesus Christ. Almost like a Russian doll set-up. 1236 00:34:13,320 --> 00:34:15,320 Straight in the back of a van. Van in a van. Yeah. 1237 00:34:15,360 --> 00:34:16,200 Straight in the back of a van. Van in a van. Yeah. 1238 00:34:16,240 --> 00:34:18,240 So, we lifted it straight in, it was dead easy. 1239 00:34:18,280 --> 00:34:19,200 So, we lifted it straight in, it was dead easy. 1240 00:34:19,240 --> 00:34:21,240 But to get it out, we thought, "Oh, well, we'll just roll it out." 1241 00:34:21,280 --> 00:34:22,680 But to get it out, we thought, "Oh, well, we'll just roll it out." 1242 00:34:22,720 --> 00:34:24,720 So we put the two planks either side to wheel it out. 1243 00:34:24,760 --> 00:34:26,720 So we put the two planks either side to wheel it out. 1244 00:34:26,760 --> 00:34:28,680 Only we'd forgotten that it was three wheels. 1245 00:34:28,720 --> 00:34:30,360 Yeah, what about the middle wheel? 1246 00:34:30,400 --> 00:34:32,320 Well... THEY LAUGH 1247 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 As we're pushing it out the back of the van... Oh, no. 1248 00:34:34,400 --> 00:34:35,680 As we're pushing it out the back of the van... Oh, no. 1249 00:34:35,720 --> 00:34:37,720 ..it just went... SHE LAUGHS 1250 00:34:37,760 --> 00:34:38,240 ..it just went... SHE LAUGHS 1251 00:34:38,280 --> 00:34:39,720 On Thursday night, 1252 00:34:39,760 --> 00:34:41,760 the end was in sight for these backpackers on BBC One. 1253 00:34:41,800 --> 00:34:43,560 the end was in sight for these backpackers on BBC One. 1254 00:34:43,600 --> 00:34:45,600 Watch out! Beep, beep! 1255 00:34:45,640 --> 00:34:45,840 Watch out! Beep, beep! 1256 00:34:45,880 --> 00:34:47,520 Race Across The World. Sit! 1257 00:34:47,560 --> 00:34:49,560 It's now not Race Across The world, Soph, it's The Final Race. 1258 00:34:49,600 --> 00:34:51,040 It's now not Race Across The world, Soph, it's The Final Race. 1259 00:34:51,080 --> 00:34:53,080 Final Race Across The World. Across The World. 1260 00:34:53,120 --> 00:34:53,400 Final Race Across The World. Across The World. 1261 00:34:56,720 --> 00:34:58,720 I mean, could you imagine me doing Race Across The World, Steve? 1262 00:34:58,760 --> 00:35:00,280 I mean, could you imagine me doing Race Across The World, Steve? 1263 00:35:00,320 --> 00:35:02,320 I'd have to get taxis everywhere. 1264 00:35:02,360 --> 00:35:03,000 I'd have to get taxis everywhere. 1265 00:35:03,040 --> 00:35:05,040 And then where would... Taxi. Limo. 1266 00:35:05,080 --> 00:35:06,120 And then where would... Taxi. Limo. 1267 00:35:06,160 --> 00:35:08,040 Let's do this. 5:00am. 1268 00:35:08,080 --> 00:35:10,080 Departing as race leaders for the second time... 1269 00:35:10,120 --> 00:35:10,520 Departing as race leaders for the second time... 1270 00:35:10,560 --> 00:35:12,560 Thank you. Thank you so much. ..Jo and Kush.This is it. 1271 00:35:12,600 --> 00:35:14,160 Thank you. Thank you so much. ..Jo and Kush.This is it. 1272 00:35:14,200 --> 00:35:16,200 This is the last leg now, innit? Last leg. 1273 00:35:16,240 --> 00:35:16,880 This is the last leg now, innit? Last leg. 1274 00:35:16,920 --> 00:35:18,920 Do you know, these are real good mates, these two. Yeah, they are. 1275 00:35:18,960 --> 00:35:19,600 Do you know, these are real good mates, these two. Yeah, they are. 1276 00:35:19,640 --> 00:35:21,640 They've got each other through it, I think. Hatgal. Let's go. 1277 00:35:21,680 --> 00:35:23,320 They've got each other through it, I think. Hatgal. Let's go. 1278 00:35:25,600 --> 00:35:27,600 Hatgal. Hatgal. Hatgal! Hatgal! 1279 00:35:27,640 --> 00:35:28,080 Hatgal. Hatgal. Hatgal! Hatgal! 1280 00:35:28,120 --> 00:35:30,120 Hatgal. Where the hell's that? Mongolia. 1281 00:35:30,160 --> 00:35:31,800 Hatgal. Where the hell's that? Mongolia. 1282 00:35:31,840 --> 00:35:33,320 {\an8}The boys plan to swing east, 1283 00:35:33,360 --> 00:35:35,360 taking a chance on connections from the capital 1284 00:35:35,400 --> 00:35:35,680 taking a chance on connections from the capital 1285 00:35:35,720 --> 00:35:37,720 to Mongolia's second largest city, Erdenet. 1286 00:35:37,760 --> 00:35:38,920 to Mongolia's second largest city, Erdenet. 1287 00:35:38,960 --> 00:35:40,960 That's the route I'd take. The train? 1288 00:35:41,000 --> 00:35:41,360 That's the route I'd take. The train? 1289 00:35:41,400 --> 00:35:43,400 Well, where you're well-connected. Yeah. 1290 00:35:43,440 --> 00:35:43,720 Well, where you're well-connected. Yeah. 1291 00:35:43,760 --> 00:35:45,560 It's a bit like sometimes you just gotta go into London 1292 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 to get back out. Exactly. Do you know what I mean? Yeah. 1293 00:35:47,640 --> 00:35:48,080 to get back out. Exactly. Do you know what I mean? Yeah. 1294 00:35:48,120 --> 00:35:50,120 Let's find an overnight train to Erdenet. 1295 00:35:50,160 --> 00:35:50,640 Let's find an overnight train to Erdenet. 1296 00:35:52,040 --> 00:35:53,920 What the hell? Oh, what's the matter? 1297 00:35:53,960 --> 00:35:55,480 Don't tell me they're all cancelled. 1298 00:35:55,520 --> 00:35:57,520 What are you thinking? There's no trains we can get tonight. 1299 00:35:57,560 --> 00:35:57,800 What are you thinking? There's no trains we can get tonight. 1300 00:35:57,840 --> 00:35:59,840 No trains they can get tonight. 1301 00:35:59,880 --> 00:36:00,080 No trains they can get tonight. 1302 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 God. Get a bus. A bus? Autobus? 1303 00:36:02,160 --> 00:36:03,240 God. Get a bus. A bus? Autobus? 1304 00:36:03,280 --> 00:36:05,280 "Un bus." "Beep-beep." 1305 00:36:05,320 --> 00:36:06,400 "Un bus." "Beep-beep." 1306 00:36:08,200 --> 00:36:10,200 No? Only train ticket. 1307 00:36:10,240 --> 00:36:11,080 No? Only train ticket. 1308 00:36:11,120 --> 00:36:13,120 This is really a case of computer says no, Nutty, isn't it? Yeah. 1309 00:36:13,160 --> 00:36:14,920 This is really a case of computer says no, Nutty, isn't it? Yeah. 1310 00:36:14,960 --> 00:36:16,960 They've dropped a bollock herself. This could be the difference 1311 00:36:17,000 --> 00:36:17,280 They've dropped a bollock herself. This could be the difference 1312 00:36:17,320 --> 00:36:19,160 between winning or losing this, you know. 1313 00:36:19,200 --> 00:36:21,200 Andrew and Molly have pushed into the lead 1314 00:36:21,240 --> 00:36:21,480 Andrew and Molly have pushed into the lead 1315 00:36:21,520 --> 00:36:23,480 by arriving into Tsetserleg. 1316 00:36:23,520 --> 00:36:25,240 Oh, they've gone the other route. 1317 00:36:25,280 --> 00:36:27,280 OK, they've overtaken them. Yeah. This is going to be close. 1318 00:36:27,320 --> 00:36:28,840 OK, they've overtaken them. Yeah. This is going to be close. 1319 00:36:28,880 --> 00:36:30,800 Can we ask you a really important question? 1320 00:36:30,840 --> 00:36:32,840 We need to get to Jargalant. Jargalant. 1321 00:36:32,880 --> 00:36:33,560 We need to get to Jargalant. Jargalant. 1322 00:36:33,600 --> 00:36:35,600 They are enlisting the help of guest house owner 1323 00:36:35,640 --> 00:36:35,880 They are enlisting the help of guest house owner 1324 00:36:35,920 --> 00:36:37,400 and tour operator Murray. 1325 00:36:37,440 --> 00:36:39,440 Oh, now, that's clever. A tour operator. 1326 00:36:39,480 --> 00:36:39,840 Oh, now, that's clever. A tour operator. 1327 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 He's going to know what he's doing, doesn't he? 1328 00:36:41,920 --> 00:36:42,240 He's going to know what he's doing, doesn't he? 1329 00:36:42,280 --> 00:36:44,200 Andrew and Molly. Jammy, aren't they? 1330 00:36:44,240 --> 00:36:46,240 Landed right on their feet with him, haven't they? 1331 00:36:46,280 --> 00:36:46,680 Landed right on their feet with him, haven't they? 1332 00:36:46,720 --> 00:36:48,720 That's it there. OK. 1333 00:36:48,760 --> 00:36:49,160 That's it there. OK. 1334 00:36:52,600 --> 00:36:53,960 How many Jargalants are there? 1335 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Oh, there's loads of them. What, all the same names? Yeah. 1336 00:36:56,040 --> 00:36:57,520 Oh, there's loads of them. What, all the same names? Yeah. 1337 00:36:57,560 --> 00:36:59,560 Throughout Mongolia, it's common for places to share the same name, 1338 00:36:59,600 --> 00:37:01,040 Throughout Mongolia, it's common for places to share the same name, 1339 00:37:01,080 --> 00:37:03,080 Jargalant being especially popular. 1340 00:37:03,120 --> 00:37:03,920 Jargalant being especially popular. 1341 00:37:03,960 --> 00:37:05,960 There's loads! 1342 00:37:06,000 --> 00:37:06,240 There's loads! 1343 00:37:06,280 --> 00:37:08,280 Well, how do you know which bleeding Jargalant you're going to go? 1344 00:37:08,320 --> 00:37:08,960 Well, how do you know which bleeding Jargalant you're going to go? 1345 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Well, I suppose you've got to go for the one in the middle. 1346 00:37:11,040 --> 00:37:11,320 Well, I suppose you've got to go for the one in the middle. 1347 00:37:11,360 --> 00:37:12,920 Middle Jargalant. Yeah, it's that middle one. 1348 00:37:12,960 --> 00:37:14,880 "Take me direct to middle Jargalant." Not gonna go over 1349 00:37:14,920 --> 00:37:16,920 to the right, are you? Fuck right Jargalant. 1350 00:37:16,960 --> 00:37:17,160 to the right, are you? Fuck right Jargalant. 1351 00:37:20,200 --> 00:37:21,720 Oh, my goodness. 1352 00:37:21,760 --> 00:37:23,480 This is travelling, Jane. 1353 00:37:23,520 --> 00:37:25,240 Oh, my God, look at that road! 1354 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 Well, that's a boneshaker, isn't it? 1355 00:37:27,320 --> 00:37:27,560 Well, that's a boneshaker, isn't it? 1356 00:37:27,600 --> 00:37:29,480 You'd be as sick as a dog. Oh! 1357 00:37:29,520 --> 00:37:31,520 Very in the middle of nowhere. 1358 00:37:31,560 --> 00:37:31,800 Very in the middle of nowhere. 1359 00:37:31,840 --> 00:37:33,840 Andrew and Molly have arrived in Jargalant. 1360 00:37:33,880 --> 00:37:34,600 Andrew and Molly have arrived in Jargalant. 1361 00:37:34,640 --> 00:37:36,640 Oh, they're there. Jargalant. Here we go. 1362 00:37:36,680 --> 00:37:37,200 Oh, they're there. Jargalant. Here we go. 1363 00:37:44,680 --> 00:37:46,600 I hope this is the right Jargalant. So do I. 1364 00:37:50,400 --> 00:37:52,120 ALL:Oh! 1365 00:37:52,160 --> 00:37:54,160 Oh, no! He's took him to the wrong one. He's took him to the wrong one. 1366 00:37:54,200 --> 00:37:54,440 Oh, no! He's took him to the wrong one. He's took him to the wrong one. 1367 00:37:54,480 --> 00:37:56,280 He's took him to the wrong one. No! 1368 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 Well, I mean, there was five. It's easy done. 1369 00:37:58,360 --> 00:37:58,640 Well, I mean, there was five. It's easy done. 1370 00:37:58,680 --> 00:38:00,680 Where is he? 1371 00:38:00,720 --> 00:38:00,960 Where is he? 1372 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 I don't understand. I don't understand either, 1373 00:38:03,040 --> 00:38:03,720 I don't understand. I don't understand either, 1374 00:38:03,760 --> 00:38:05,680 but I know you're in the wrong frigging place. 1375 00:38:05,720 --> 00:38:07,720 We pointed to the right one, I think, on the map last night. 1376 00:38:07,760 --> 00:38:09,520 We pointed to the right one, I think, on the map last night. 1377 00:38:09,560 --> 00:38:11,560 This is where the blame game starts now. 1378 00:38:11,600 --> 00:38:12,000 This is where the blame game starts now. 1379 00:38:12,040 --> 00:38:14,040 The dad's mad, he's just gone silent. 1380 00:38:14,080 --> 00:38:14,360 The dad's mad, he's just gone silent. 1381 00:38:14,400 --> 00:38:16,400 She's the mouthpiece in this. He's gone nonverbal. 1382 00:38:16,440 --> 00:38:17,080 She's the mouthpiece in this. He's gone nonverbal. 1383 00:38:17,120 --> 00:38:18,320 Are we in the wrong one? 1384 00:38:21,040 --> 00:38:23,000 You know what? You won't be the first, you won't be the last 1385 00:38:23,040 --> 00:38:24,440 that's mixed up your Jargalants. 1386 00:38:24,480 --> 00:38:26,480 Surely, now they have to rethink what they're doing. Oh, yeah. 1387 00:38:26,520 --> 00:38:26,800 Surely, now they have to rethink what they're doing. Oh, yeah. 1388 00:38:26,840 --> 00:38:28,400 They can't be staying in Jargalant any more. 1389 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 No, no, Jargalant is a no-go now. 1390 00:38:30,480 --> 00:38:31,080 No, no, Jargalant is a no-go now. 1391 00:38:31,120 --> 00:38:33,120 They'll have to go to Jargalant instead. Yeah. 1392 00:38:33,160 --> 00:38:33,880 They'll have to go to Jargalant instead. Yeah. 1393 00:38:35,760 --> 00:38:37,760 Later in the programme, after getting things back on track, 1394 00:38:37,800 --> 00:38:39,080 Later in the programme, after getting things back on track, 1395 00:38:39,120 --> 00:38:41,120 both teams were closing in on the finish line. 1396 00:38:41,160 --> 00:38:41,800 both teams were closing in on the finish line. 1397 00:38:43,360 --> 00:38:45,000 Let's go. Let's go. 1398 00:38:46,480 --> 00:38:48,080 I see it, Katie. I'm coming! 1399 00:38:48,120 --> 00:38:50,160 Right, come on. Who's in front? 1400 00:38:50,200 --> 00:38:52,200 Is that... Is that the end? ..Molly and Andrew? I can't tell. 1401 00:38:52,240 --> 00:38:52,800 Is that... Is that the end? ..Molly and Andrew? I can't tell. 1402 00:38:52,840 --> 00:38:54,840 No, no. I can't tell. I think it's Jo and Kush. 1403 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 No, no. I can't tell. I think it's Jo and Kush. 1404 00:38:55,880 --> 00:38:57,880 This is it, bro. 1405 00:38:57,920 --> 00:38:58,200 This is it, bro. 1406 00:38:58,240 --> 00:38:59,920 Oh, they're nearly there. Yeah. 1407 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 Oh, let the best team win. Come on. Yeah. 1408 00:39:02,000 --> 00:39:02,280 Oh, let the best team win. Come on. Yeah. 1409 00:39:02,320 --> 00:39:04,320 I feel sick, I feel sick. 1410 00:39:04,360 --> 00:39:04,800 I feel sick, I feel sick. 1411 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 I think that's the boys. It's the boys. Are they first? 1412 00:39:06,880 --> 00:39:07,400 I think that's the boys. It's the boys. Are they first? 1413 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 Well, let's see, when the open the book. 1414 00:39:09,480 --> 00:39:09,840 Well, let's see, when the open the book. 1415 00:39:09,880 --> 00:39:11,880 If you open that book and there's another name in it, you'd be sick, 1416 00:39:11,920 --> 00:39:12,200 If you open that book and there's another name in it, you'd be sick, 1417 00:39:12,240 --> 00:39:14,240 wouldn't you? "You've successfully reached the finish line." 1418 00:39:14,280 --> 00:39:14,560 wouldn't you? "You've successfully reached the finish line." 1419 00:39:14,600 --> 00:39:16,600 "Please sign in overleaf and find if you won the race." 1420 00:39:16,640 --> 00:39:17,680 "Please sign in overleaf and find if you won the race." 1421 00:39:17,720 --> 00:39:19,720 Yeah, but are they the first? Who's the first? Who's first? 1422 00:39:19,760 --> 00:39:20,600 Yeah, but are they the first? Who's the first? Who's first? 1423 00:39:20,640 --> 00:39:22,640 Oh, turn it over! I know, it's killing me, the suspense. 1424 00:39:22,680 --> 00:39:23,400 Oh, turn it over! I know, it's killing me, the suspense. 1425 00:39:23,440 --> 00:39:25,440 I know, yeah. Come on! 1426 00:39:25,480 --> 00:39:25,680 I know, yeah. Come on! 1427 00:39:25,720 --> 00:39:26,800 Three. Two. One. 1428 00:39:28,480 --> 00:39:30,480 They won. THEY CHEER 1429 00:39:30,520 --> 00:39:31,640 They won. THEY CHEER 1430 00:39:31,680 --> 00:39:33,680 Oh! Fantastic, boys! 1431 00:39:33,720 --> 00:39:34,480 Oh! Fantastic, boys! 1432 00:39:34,520 --> 00:39:35,920 Oh, my God! 1433 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 THEY SHOUT AND LAUGH 1434 00:39:38,000 --> 00:39:38,480 THEY SHOUT AND LAUGH 1435 00:39:38,520 --> 00:39:39,840 Yo! 1436 00:39:39,880 --> 00:39:41,880 Well, they deserved to win. You need to sign it first, you cretin! 1437 00:39:41,920 --> 00:39:43,080 Well, they deserved to win. You need to sign it first, you cretin! 1438 00:39:43,120 --> 00:39:44,960 Yeah, cos someone could come up behind you 1439 00:39:45,000 --> 00:39:46,360 while you're larking around. 1440 00:39:46,400 --> 00:39:48,400 I think if, um... 1441 00:39:48,440 --> 00:39:48,880 I think if, um... 1442 00:39:48,920 --> 00:39:50,920 I would have won £10,000 at 19 years old, 1443 00:39:50,960 --> 00:39:52,960 I would have won £10,000 at 19 years old, 1444 00:39:53,000 --> 00:39:54,480 I would have won £10,000 at 19 years old, 1445 00:39:54,520 --> 00:39:56,520 it would have been blown in River Island and on Jagerbombs. 1446 00:39:56,560 --> 00:39:58,560 it would have been blown in River Island and on Jagerbombs. 1447 00:39:58,600 --> 00:39:58,880 it would have been blown in River Island and on Jagerbombs. 1448 00:39:58,920 --> 00:40:00,920 I feel sorry for Jo and Kush because there's not going to be 1449 00:40:00,960 --> 00:40:02,080 I feel sorry for Jo and Kush because there's not going to be 1450 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 a Wetherspoons around there to celebrate in. 1451 00:40:04,160 --> 00:40:04,680 a Wetherspoons around there to celebrate in. 1452 00:40:06,760 --> 00:40:08,200 In Leeds... 1453 00:40:08,240 --> 00:40:10,240 I'm practising my waitress skills. 1454 00:40:10,280 --> 00:40:10,560 I'm practising my waitress skills. 1455 00:40:10,600 --> 00:40:12,320 Look. Daniella, you're stressing me out. 1456 00:40:12,360 --> 00:40:14,360 Why? Keep it sensible. Oh, God, you know what? 1457 00:40:14,400 --> 00:40:14,680 Why? Keep it sensible. Oh, God, you know what? 1458 00:40:14,720 --> 00:40:16,680 You ruin all the fun. I don't ruin the fun. 1459 00:40:16,720 --> 00:40:18,560 I just like to play it safe. 1460 00:40:18,600 --> 00:40:20,600 ..best friends Danielle and Daniella. 1461 00:40:20,640 --> 00:40:21,400 ..best friends Danielle and Daniella. 1462 00:40:21,440 --> 00:40:23,440 Show me. How would you carry them? Show me. 1463 00:40:23,480 --> 00:40:24,080 Show me. How would you carry them? Show me. 1464 00:40:24,120 --> 00:40:26,120 You only had two. And a mug. 1465 00:40:26,160 --> 00:40:26,760 You only had two. And a mug. 1466 00:40:26,800 --> 00:40:28,680 So you hold it like that. 1467 00:40:28,720 --> 00:40:30,720 And then, see these two here, that's a stable... Yeah? 1468 00:40:30,760 --> 00:40:32,760 And then, see these two here, that's a stable... Yeah? 1469 00:40:32,800 --> 00:40:33,040 And then, see these two here, that's a stable... Yeah? 1470 00:40:33,080 --> 00:40:34,800 Oh, piss... Oh! 1471 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 THEY LAUGH 1472 00:40:36,880 --> 00:40:38,880 THEY LAUGH 1473 00:40:38,920 --> 00:40:40,920 On Sunday night, a bunch of Gen Z's were swapping their lives 1474 00:40:40,960 --> 00:40:42,960 On Sunday night, a bunch of Gen Z's were swapping their lives 1475 00:40:43,000 --> 00:40:43,280 On Sunday night, a bunch of Gen Z's were swapping their lives 1476 00:40:43,320 --> 00:40:45,320 for something completely different on Channel 5. 1477 00:40:45,360 --> 00:40:46,640 for something completely different on Channel 5. 1478 00:40:46,680 --> 00:40:48,680 If somebody took over my... They'd love it. Oh, yeah. They wouldn't 1479 00:40:48,720 --> 00:40:49,000 If somebody took over my... They'd love it. Oh, yeah. They wouldn't 1480 00:40:49,040 --> 00:40:51,000 want to go back to their normal life. No, they wouldn't. 1481 00:40:51,040 --> 00:40:52,880 They're likely being a lazy bastard. 1482 00:40:52,920 --> 00:40:54,920 HE LAUGHS 1483 00:40:54,960 --> 00:40:55,120 HE LAUGHS 1484 00:40:58,080 --> 00:41:00,080 Is this that film with, erm... With that man in it... No. 1485 00:41:00,120 --> 00:41:01,520 Is this that film with, erm... With that man in it... No. 1486 00:41:01,560 --> 00:41:03,560 ..where they're... No. No. 1487 00:41:03,600 --> 00:41:04,040 ..where they're... No. No. 1488 00:41:04,080 --> 00:41:06,080 If you had to trade places, who would you trade places with? 1489 00:41:06,120 --> 00:41:08,120 If you had to trade places, who would you trade places with? 1490 00:41:08,160 --> 00:41:09,560 If you had to trade places, who would you trade places with? 1491 00:41:09,600 --> 00:41:11,280 With Nitro's wife. 1492 00:41:12,840 --> 00:41:14,840 Jesus. Yeah. You didn't take long enough to think about that. No. 1493 00:41:14,880 --> 00:41:16,880 Jesus. Yeah. You didn't take long enough to think about that. No. 1494 00:41:16,920 --> 00:41:17,360 Jesus. Yeah. You didn't take long enough to think about that. No. 1495 00:41:17,400 --> 00:41:19,400 That was instantaneous, that was. I know. Bang! Yeah. 1496 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 That was instantaneous, that was. I know. Bang! Yeah. 1497 00:41:23,080 --> 00:41:24,960 Steeped in history and tradition... 1498 00:41:26,480 --> 00:41:27,800 ..Christ College Brecon 1499 00:41:27,840 --> 00:41:29,840 is among the most prestigious boarding schools in the country. 1500 00:41:29,880 --> 00:41:30,440 is among the most prestigious boarding schools in the country. 1501 00:41:30,480 --> 00:41:32,480 It's so prestigious, we haven't heard of it. Yeah. 1502 00:41:32,520 --> 00:41:32,800 It's so prestigious, we haven't heard of it. Yeah. 1503 00:41:32,840 --> 00:41:34,760 I think it's quite prestigious in Wales. 1504 00:41:35,920 --> 00:41:37,920 And it's about to welcome three new students who'd written school off. 1505 00:41:37,960 --> 00:41:39,920 And it's about to welcome three new students who'd written school off. 1506 00:41:39,960 --> 00:41:41,960 This is like the real-life boarders. Yeah. 1507 00:41:42,000 --> 00:41:42,360 This is like the real-life boarders. Yeah. 1508 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 I'm not an academic person at all. I get easily distracted. 1509 00:41:44,440 --> 00:41:45,680 I'm not an academic person at all. I get easily distracted. 1510 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 That's like me. Mm. 1511 00:41:47,760 --> 00:41:48,000 That's like me. Mm. 1512 00:41:48,040 --> 00:41:50,040 I like to question authority. If I don't understand why 1513 00:41:50,080 --> 00:41:50,360 I like to question authority. If I don't understand why 1514 00:41:50,400 --> 00:41:52,160 you're telling me to do something, I'm just not going to do it. 1515 00:41:52,200 --> 00:41:54,200 This is going to be interesting. I love these shows, man. 1516 00:41:54,240 --> 00:41:55,440 This is going to be interesting. I love these shows, man. 1517 00:41:55,480 --> 00:41:57,480 That's going to go down well, in the private school. 1518 00:41:57,520 --> 00:41:58,040 That's going to go down well, in the private school. 1519 00:41:58,080 --> 00:42:00,080 I used to get in trouble just from talking too much. 1520 00:42:00,120 --> 00:42:01,040 I used to get in trouble just from talking too much. 1521 00:42:01,080 --> 00:42:03,080 Me too. Here, I'm like all of these children in the back of this car. 1522 00:42:03,120 --> 00:42:04,720 Me too. Here, I'm like all of these children in the back of this car. 1523 00:42:04,760 --> 00:42:06,520 Just all mixed into one. 1524 00:42:06,560 --> 00:42:08,560 They're going to mix with people that want to do well. 1525 00:42:08,600 --> 00:42:09,440 They're going to mix with people that want to do well. 1526 00:42:09,480 --> 00:42:11,480 Which might brush off. Exactly. 1527 00:42:11,520 --> 00:42:11,880 Which might brush off. Exactly. 1528 00:42:11,920 --> 00:42:13,920 Christ college is run by headmaster Mr Pearson... 1529 00:42:13,960 --> 00:42:15,200 Christ college is run by headmaster Mr Pearson... 1530 00:42:15,240 --> 00:42:17,000 He looks rather fierce. 1531 00:42:17,040 --> 00:42:19,040 ..a no-nonsense former Royal Marine...Oh, bloody hell. 1532 00:42:19,080 --> 00:42:20,320 ..a no-nonsense former Royal Marine...Oh, bloody hell. 1533 00:42:20,360 --> 00:42:22,360 ..who leads the school with a cast-iron belief in the Brecon way. 1534 00:42:22,400 --> 00:42:23,960 ..who leads the school with a cast-iron belief in the Brecon way. 1535 00:42:24,000 --> 00:42:26,000 People are like dogs. Dogs need to be trained 1536 00:42:26,040 --> 00:42:27,400 People are like dogs. Dogs need to be trained 1537 00:42:27,440 --> 00:42:29,440 and disciplined and punished, and people need to be punished, too, 1538 00:42:29,480 --> 00:42:30,640 and disciplined and punished, and people need to be punished, too, 1539 00:42:30,680 --> 00:42:32,280 if they're not working. 1540 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 For a prospective family looking to buy this education, 1541 00:42:34,360 --> 00:42:35,200 For a prospective family looking to buy this education, 1542 00:42:35,240 --> 00:42:37,240 that could be £250,000 over five or six years. 1543 00:42:37,280 --> 00:42:38,400 that could be £250,000 over five or six years. 1544 00:42:38,440 --> 00:42:40,440 A lot of money. What?! How much?! 1545 00:42:40,480 --> 00:42:41,440 A lot of money. What?! How much?! 1546 00:42:41,480 --> 00:42:43,480 50 grand a year? That's more than me house is worth. 1547 00:42:43,520 --> 00:42:44,840 50 grand a year? That's more than me house is worth. 1548 00:42:44,880 --> 00:42:46,880 You'll come here for breakfast, lunch and supper. 1549 00:42:46,920 --> 00:42:47,240 You'll come here for breakfast, lunch and supper. 1550 00:42:47,280 --> 00:42:49,280 Breakfast is quite early, by the way. 7:30. 7:30am? 1551 00:42:49,320 --> 00:42:51,320 Breakfast is quite early, by the way. 7:30. 7:30am? 1552 00:42:51,360 --> 00:42:51,640 Breakfast is quite early, by the way. 7:30. 7:30am? 1553 00:42:51,680 --> 00:42:53,680 Yeah, "am". It's breakfast. She's literally doing the maths. 1554 00:42:53,720 --> 00:42:54,720 Yeah, "am". It's breakfast. She's literally doing the maths. 1555 00:42:54,760 --> 00:42:56,440 She's like, "I'm going to have to get up at 4:00am 1556 00:42:56,480 --> 00:42:57,960 "so I can get my edges laid." 1557 00:42:58,000 --> 00:43:00,000 The next day, after an early start, it was off to assembly. 1558 00:43:00,040 --> 00:43:02,040 The next day, after an early start, it was off to assembly. 1559 00:43:02,080 --> 00:43:02,600 The next day, after an early start, it was off to assembly. 1560 00:43:02,640 --> 00:43:04,640 Got to be on time. I'm actually going to die. 1561 00:43:04,680 --> 00:43:05,160 Got to be on time. I'm actually going to die. 1562 00:43:05,200 --> 00:43:07,200 I think the discipline might be hard for them. 1563 00:43:07,240 --> 00:43:08,200 I think the discipline might be hard for them. 1564 00:43:08,240 --> 00:43:10,240 If you take your coat off. Yeah. Thank you. I'll live. 1565 00:43:10,280 --> 00:43:11,480 If you take your coat off. Yeah. Thank you. I'll live. 1566 00:43:11,520 --> 00:43:13,520 It's just you'll be the only one and you won't want to stand out. 1567 00:43:13,560 --> 00:43:14,240 It's just you'll be the only one and you won't want to stand out. 1568 00:43:14,280 --> 00:43:16,280 I think she does want to stand out. That is her aim. 1569 00:43:16,320 --> 00:43:18,320 I think she does want to stand out. That is her aim. 1570 00:43:18,360 --> 00:43:19,120 I think she does want to stand out. That is her aim. 1571 00:43:19,160 --> 00:43:20,800 Well, can you take your cape off? 1572 00:43:20,840 --> 00:43:22,840 I'd be saying, "You've got a cape on, son." 1573 00:43:22,880 --> 00:43:23,320 I'd be saying, "You've got a cape on, son." 1574 00:43:23,360 --> 00:43:25,360 Why is it so formal? They all come walking in in a straight line. 1575 00:43:25,400 --> 00:43:26,400 Why is it so formal? They all come walking in in a straight line. 1576 00:43:26,440 --> 00:43:27,960 That would not happen at my school. 1577 00:43:28,000 --> 00:43:30,000 She can't understand why the other children are disciplined. 1578 00:43:30,040 --> 00:43:30,320 She can't understand why the other children are disciplined. 1579 00:43:30,360 --> 00:43:32,360 She's never seen disciplined children before. 1580 00:43:32,400 --> 00:43:33,440 She's never seen disciplined children before. 1581 00:43:33,480 --> 00:43:35,480 Yeah. No-one's like, "Oh, yeah, high five, oh, my days." 1582 00:43:35,520 --> 00:43:37,520 Yeah. No-one's like, "Oh, yeah, high five, oh, my days." 1583 00:43:37,560 --> 00:43:38,000 Yeah. No-one's like, "Oh, yeah, high five, oh, my days." 1584 00:43:38,040 --> 00:43:40,040 Now, you may have noticed that we've got three brave young people 1585 00:43:40,080 --> 00:43:40,840 Now, you may have noticed that we've got three brave young people 1586 00:43:40,880 --> 00:43:42,880 that are going to join us as pupils for the week. 1587 00:43:42,920 --> 00:43:43,760 that are going to join us as pupils for the week. 1588 00:43:45,120 --> 00:43:47,120 "Oh, my God, I'm going to die." 1589 00:43:47,160 --> 00:43:47,520 "Oh, my God, I'm going to die." 1590 00:43:47,560 --> 00:43:49,560 So, in no particular order, we have Shadiya. 1591 00:43:49,600 --> 00:43:51,480 So, in no particular order, we have Shadiya. 1592 00:43:51,520 --> 00:43:53,520 HE LAUGHS She's like, "Why? 1593 00:43:53,560 --> 00:43:54,480 HE LAUGHS She's like, "Why? 1594 00:43:54,520 --> 00:43:56,520 "Why you got to do that for?" 1595 00:43:56,560 --> 00:43:57,320 "Why you got to do that for?" 1596 00:43:57,360 --> 00:43:59,360 ..Danny and Molly. Do come down. 1597 00:43:59,400 --> 00:43:59,720 ..Danny and Molly. Do come down. 1598 00:43:59,760 --> 00:44:01,240 Oh, my God. 1599 00:44:01,280 --> 00:44:03,280 Oh, my God, they're bringing them down! 1600 00:44:03,320 --> 00:44:03,600 Oh, my God, they're bringing them down! 1601 00:44:03,640 --> 00:44:05,640 Oh, put the spotlights on them as well. 1602 00:44:05,680 --> 00:44:06,400 Oh, put the spotlights on them as well. 1603 00:44:06,440 --> 00:44:07,720 HE LAUGHS 1604 00:44:13,640 --> 00:44:15,080 They're getting a good reception. 1605 00:44:15,120 --> 00:44:17,120 "This is what poor children look like. Please come to the front." 1606 00:44:17,160 --> 00:44:19,040 "This is what poor children look like. Please come to the front." 1607 00:44:21,600 --> 00:44:23,600 Later on, we saw the visiting students join an English lesson. 1608 00:44:23,640 --> 00:44:25,640 Later on, we saw the visiting students join an English lesson. 1609 00:44:25,680 --> 00:44:26,160 Later on, we saw the visiting students join an English lesson. 1610 00:44:26,200 --> 00:44:28,200 We're going to continue our study of Thomas Hardy's poems 1611 00:44:28,240 --> 00:44:29,200 We're going to continue our study of Thomas Hardy's poems 1612 00:44:29,240 --> 00:44:31,240 that he wrote in the wake of the death of his wife. 1613 00:44:31,280 --> 00:44:31,920 that he wrote in the wake of the death of his wife. 1614 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 Who's that? I only know Tom Hardy the actor. 1615 00:44:34,000 --> 00:44:35,480 Who's that? I only know Tom Hardy the actor. 1616 00:44:35,520 --> 00:44:37,520 I know a lot about him. HE LAUGHS 1617 00:44:37,560 --> 00:44:38,320 I know a lot about him. HE LAUGHS 1618 00:44:38,360 --> 00:44:40,360 I want you to write on the window or the board 1619 00:44:40,400 --> 00:44:41,480 I want you to write on the window or the board 1620 00:44:41,520 --> 00:44:43,520 just what stands out to you. On the window? 1621 00:44:43,560 --> 00:44:43,880 just what stands out to you. On the window? 1622 00:44:43,920 --> 00:44:45,920 I think he's saying he's, like, gone crazy cos he's dead. 1623 00:44:45,960 --> 00:44:46,240 I think he's saying he's, like, gone crazy cos he's dead. 1624 00:44:46,280 --> 00:44:48,280 For Shadiya, this way of learning is a game-changer. 1625 00:44:48,320 --> 00:44:49,720 For Shadiya, this way of learning is a game-changer. 1626 00:44:49,760 --> 00:44:51,440 Is she liking this now? 1627 00:44:51,480 --> 00:44:53,480 We were writing on, like, the windows and stuff. It was different. 1628 00:44:53,520 --> 00:44:54,880 We were writing on, like, the windows and stuff. It was different. 1629 00:44:54,920 --> 00:44:56,920 No wonder why they get better results in boarding school. 1630 00:44:56,960 --> 00:44:57,360 No wonder why they get better results in boarding school. 1631 00:44:57,400 --> 00:44:59,400 Cos they write on the windows? No, cos they just do a different method. 1632 00:44:59,440 --> 00:45:00,000 Cos they write on the windows? No, cos they just do a different method. 1633 00:45:00,040 --> 00:45:01,160 Ah. 1634 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 Hardy is tired of feeling the grief of losing Emma. 1635 00:45:03,240 --> 00:45:03,800 Hardy is tired of feeling the grief of losing Emma. 1636 00:45:03,840 --> 00:45:05,840 Go on, Shadiya. She's interested now. 1637 00:45:05,880 --> 00:45:07,120 Go on, Shadiya. She's interested now. 1638 00:45:07,160 --> 00:45:09,160 However, this is a paradox of grief 1639 00:45:09,200 --> 00:45:09,440 However, this is a paradox of grief 1640 00:45:09,480 --> 00:45:11,480 as he pairs the word with craze, which contradicts himself. 1641 00:45:11,520 --> 00:45:13,120 as he pairs the word with craze, which contradicts himself. 1642 00:45:13,160 --> 00:45:14,600 Fucking hell. Oh! 1643 00:45:14,640 --> 00:45:16,640 What the heck? Mate, she's quite clever. 1644 00:45:16,680 --> 00:45:18,320 What the heck? Mate, she's quite clever. 1645 00:45:18,360 --> 00:45:20,360 Mic drop. She said, "Mic drop," in front of the teacher. 1646 00:45:20,400 --> 00:45:22,400 Mic drop. She said, "Mic drop," in front of the teacher. 1647 00:45:22,440 --> 00:45:22,720 Mic drop. She said, "Mic drop," in front of the teacher. 1648 00:45:22,760 --> 00:45:24,760 Like that, yeah. "I can do this. I can do this." 1649 00:45:24,800 --> 00:45:25,320 Like that, yeah. "I can do this. I can do this." 1650 00:45:25,360 --> 00:45:27,360 "I can do this." Yeah. "In this environment, 1651 00:45:27,400 --> 00:45:27,760 "I can do this." Yeah. "In this environment, 1652 00:45:27,800 --> 00:45:29,800 "this suits me, but it costs 50 grand." 1653 00:45:29,840 --> 00:45:31,840 "this suits me, but it costs 50 grand." 1654 00:45:31,880 --> 00:45:32,120 "this suits me, but it costs 50 grand." 1655 00:45:32,160 --> 00:45:33,480 Do you know, I love me children. 1656 00:45:33,520 --> 00:45:35,520 Do I love them quarter of a million quid apiece for education? 1657 00:45:35,560 --> 00:45:37,560 Do I love them quarter of a million quid apiece for education? 1658 00:45:37,600 --> 00:45:39,040 Do I love them quarter of a million quid apiece for education? 1659 00:45:39,080 --> 00:45:41,080 No. I don't think I do. 1660 00:45:41,120 --> 00:45:41,880 No. I don't think I do. 1661 00:45:41,920 --> 00:45:43,920 # In a perfect world 1662 00:45:43,960 --> 00:45:44,120 # In a perfect world 1663 00:45:45,480 --> 00:45:47,480 # In a perfect world 1664 00:45:47,520 --> 00:45:49,400 # In a perfect world 1665 00:45:49,440 --> 00:45:51,440 # In a perfect world 1666 00:45:51,480 --> 00:45:52,440 # In a perfect world 1667 00:45:52,480 --> 00:45:54,480 # Singing 1668 00:45:54,520 --> 00:45:55,320 # Singing 1669 00:45:57,240 --> 00:45:59,240 # In a perfect world 1670 00:45:59,280 --> 00:46:00,160 # In a perfect world 1671 00:46:01,320 --> 00:46:03,320 # In a perfect world... # 1672 00:46:03,360 --> 00:46:05,240 # In a perfect world... # 1673 00:46:05,280 --> 00:46:07,280 Subtitles by Red Bee Media 1674 00:46:07,320 --> 00:46:08,240 Subtitles by Red Bee Media