1
00:04:29,692 --> 00:04:33,442
আজ থেকে কয়েক বছর আগের কথা।
2
00:04:42,522 --> 00:04:43,522
কীসে ধাক্কা খেলো?
3
00:04:50,732 --> 00:04:52,232
রাস্তার ওপর নজর রাখো।
4
00:05:00,892 --> 00:05:02,392
এখান থেকে দুটো নিচ্ছি।
5
00:05:26,062 --> 00:05:28,142
হায়রে খোদা !
6
00:06:25,942 --> 00:06:28,822
গাড়ি আস্তে চালান
7
00:06:29,942 --> 00:06:31,432
গায়ে কোট জড়িয়ে রেখেছ কেন?
8
00:06:32,352 --> 00:06:33,372
গরম লাগে না?
9
00:06:34,242 --> 00:06:37,532
নিরাপত্তার জন্য পরেছি আরকি।
10
00:06:39,412 --> 00:06:40,532
বুঝেছি।
11
00:06:45,652 --> 00:06:47,772
ওরা লুঙ্গা'র তল্লাশি করছে।
12
00:06:48,772 --> 00:06:52,642
তাকে মৃত ধরিয়ে দেয়ার জন্যও
পুরস্কার আছে।
13
00:06:53,812 --> 00:06:55,952
অন্তত আমি তাকে ধরিয়ে দিচ্ছি না।
14
00:06:56,132 --> 00:06:57,282
আমিও না।
15
00:07:11,732 --> 00:07:14,432
নিজেদের একদম গুটিয়ে রাখছে ওরা।
16
00:07:15,102 --> 00:07:16,452
কেউ কিছুই করেনি?
17
00:07:16,482 --> 00:07:17,862
লুঙ্গা চেষ্টা করেছিল।
18
00:07:18,732 --> 00:07:22,062
আমি এখন নদীর ৫-৬ কিঃমিঃ
পানি দিয়ে ভরে ফেলি।
19
00:07:22,482 --> 00:07:23,892
সব প্রবেশপথ আটকে দেয়া হয়েছে।
20
00:07:26,772 --> 00:07:28,682
প্রায় ৪ মাস আগে,
21
00:07:29,392 --> 00:07:33,902
লুঙ্গা তার সাঙ্গপাঙ্গ নিয়ে দেখা দেয়ার পর
গোলাগুলি লেগে গিয়েছিল।
22
00:07:34,332 --> 00:07:38,222
৩ জনকে মেরে ফেলার পরও
ওরা ভিতরে আসতে পারেনি।
23
00:07:41,272 --> 00:07:43,142
কেবল প্যাকোত-ই তার ঠিকানা জানে।
24
00:07:47,772 --> 00:07:48,932
দ্যাখো...
25
00:07:56,942 --> 00:07:58,022
কত্তবড় হারামী !
26
00:07:58,482 --> 00:08:00,272
সবগুলান একেকটা বেজন্মা।
27
00:08:00,442 --> 00:08:02,222
বন্দুকবাজি ছুটায়ে দেয়া দরকার শালাদের।
28
00:08:03,142 --> 00:08:06,302
সন্দেহজনক কিছু দেখলেই
গুলি করে তাড়িয়ে দিতে চায়।
29
00:08:08,312 --> 00:08:09,392
যাওয়া যাক।
30
00:08:09,852 --> 00:08:10,852
চলো।
31
00:08:37,512 --> 00:08:39,752
ছেলেমানুষও দেখি আজকাল
বউয়ের দাপটে চুপসে যায়।
32
00:09:35,192 --> 00:09:36,262
মিসেস ডোমিঙ্গোস !
33
00:09:49,522 --> 00:09:50,522
দামিয়ানো।
34
00:09:53,852 --> 00:09:54,852
মুখ খোলো।
35
00:10:36,482 --> 00:10:37,642
সামনে এগিয়ে দাও।
36
00:10:39,352 --> 00:10:40,432
স্যুটকেসটা ধরো।
37
00:10:42,272 --> 00:10:43,522
স্যুটকেসটা ধরো !
38
00:10:44,022 --> 00:10:45,682
সাবধানে।
39
00:10:48,062 --> 00:10:50,272
- এইতো।
- স্যুটকেস পৌঁছে গেছে !
40
00:10:53,502 --> 00:10:54,662
ভাগ্যিস পড়ে-টড়ে যায়নি।
41
00:11:26,442 --> 00:11:28,732
খুব খুশি হয়েছি তুমি আসতে পারায়, মা।
42
00:11:36,392 --> 00:11:37,482
তোমার দাদীমা।
43
00:12:09,272 --> 00:12:10,522
কার্মেলিতা !
44
00:12:12,482 --> 00:12:16,132
তোর শ্রদ্ধাঞ্জলির নিকুচি করি আমি !
45
00:12:21,582 --> 00:12:23,532
ডাইনী বুড়ি কোথাকার !
46
00:12:24,552 --> 00:12:27,512
শালী ! নিষ্কর্মা মাগী !
আমার কথায় নাক গলাবে না কেউ !
47
00:12:27,522 --> 00:12:29,432
চুপ না করলে পস্তাবে কিন্তু।
48
00:12:32,812 --> 00:12:34,852
আমিও দেখবো নে,
49
00:12:35,102 --> 00:12:37,452
আমার মৃত্যুর সময়,
50
00:12:38,102 --> 00:12:40,101
কয়জন আসে শ্রদ্ধাঞ্জলি মারাতে।
51
00:12:40,102 --> 00:12:41,191
কেউই আসবে না।
52
00:12:41,192 --> 00:12:43,807
আজীবন তুই শয়তানই থেকে গেলি !
53
00:12:43,862 --> 00:12:45,732
এইযে !
তাকিয়ে আছিস কেন রে?
54
00:12:46,022 --> 00:12:47,892
মেজাজ গরম করিস না আমার !
55
00:12:48,272 --> 00:12:49,812
শালা খচ্চর ব্যাটা !
56
00:12:49,982 --> 00:12:53,562
- ঠিক আছে, এবার থামো।
- ছাড়ো আমাকে।
57
00:12:54,892 --> 00:12:56,602
অনেক হয়েছে।
চলো এবার।
58
00:12:56,772 --> 00:13:00,682
- ছাড়ো আমাকে...
- তামাশার জায়গা না এটা।
59
00:13:12,272 --> 00:13:13,582
আজকের মত যাচ্ছি।
60
00:13:14,142 --> 00:13:15,762
সে আমার ফ্রেন্ড।
61
00:13:24,232 --> 00:13:26,522
সবাই একটু এদিকে মনোযোগ দিন।
62
00:13:29,812 --> 00:13:33,752
ডোমিঙ্গোস-এর তরফ থেকে সবার কাছে
আমি ক্ষমা-প্রার্থী ,
63
00:13:33,852 --> 00:13:40,877
যে স্পষ্টতই আমার মা কার্মেলিতা-র মৃত্যুতে
আবেগপ্রবণ হয়ে উল্টাপাল্টা বকে ফেলেছে।
64
00:13:40,880 --> 00:13:42,872
কার্মেলিতা-র ছেলেমেয়ে ছিল।
65
00:13:42,892 --> 00:13:44,742
নাতি-নাতনী ছিল...
66
00:13:44,812 --> 00:13:46,642
সেই নাতি-নাতনীদের নাতি-নাতনী ছিল...
67
00:13:47,102 --> 00:13:48,982
অনেক বন্ধু ছিল তাঁর।
68
00:13:49,732 --> 00:13:52,522
আমাদের বংশে আছে মিস্ত্রী
69
00:13:53,022 --> 00:13:54,432
আর বিজ্ঞানী।
70
00:13:55,022 --> 00:13:56,772
আছে শিক্ষক ও ডাক্তার।
71
00:13:57,192 --> 00:13:58,392
আছে স্থপতি,
72
00:13:58,852 --> 00:14:00,392
নর্তকী ও পতিতা।
73
00:14:01,312 --> 00:14:03,312
কিন্তু চোর একটাও নেই।
74
00:14:04,482 --> 00:14:06,352
সাও পলো-তে,
75
00:14:06,522 --> 00:14:07,682
ইউরোপে,
76
00:14:08,352 --> 00:14:09,832
যুক্তরাষ্ট্রে অনেক বাসিন্দা আছে।
77
00:14:10,892 --> 00:14:13,022
বাহিয়া ও মিনাস গেরাইস-এও আছে।
78
00:14:14,352 --> 00:14:16,372
দুর্ভাগ্যবশত, তাদের অনেকেই
79
00:14:16,442 --> 00:14:18,891
আমাদের গ্রামটা সমস্যায় জর্জরিত
হয়ে পড়ায়
80
00:14:18,892 --> 00:14:21,242
শ্রদ্ধাঞ্জলি জানাতে আসতে পারেনি।
81
00:14:22,522 --> 00:14:24,602
পরিবর্তে, তারা তাদের ভালোবাসার
বার্তা পাঠিয়েছে।
82
00:14:24,772 --> 00:14:26,682
বাকুড়াউ-এর জন্য নির্ভেজাল ভালোবাসা।
83
00:14:27,562 --> 00:14:28,982
যার থেকে এটাই প্রমাণ হয় যে
84
00:14:30,142 --> 00:14:34,667
কার্মেলিতা ও বাকুড়াউ তাদের সকলের
হৃদয়ে সবসময় বেঁচে থাকবে।
85
00:14:34,672 --> 00:14:36,132
সবাইকে ধন্যবাদ।
86
00:14:36,772 --> 00:14:39,102
কার্মেলিতার আত্মা চিরঞ্জীবী হোক !
87
00:14:52,392 --> 00:14:53,432
সময় হয়ে গেছে।
88
00:14:53,852 --> 00:14:55,432
চাদরটা সাবধানে ধরো।
89
00:15:08,272 --> 00:15:10,142
আমার প্রিয় বাকুড়াউ-বাসী...
90
00:15:17,352 --> 00:15:22,392
আসুন, আমরা মিসেস কার্মেলিতার
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যোগ দিই,
91
00:15:23,062 --> 00:15:27,062
যেই উদ্দেশ্যে মূলত আজ আমরা সবাই
এখানে সমবেত হয়েছি।
92
00:15:30,642 --> 00:15:34,182
কার্মেলিতা ৯৪ বছর বেঁচে ছিলেন।
93
00:15:34,352 --> 00:15:37,312
এই গ্রামের গণ্যমান্য একজন
ব্যক্তিত্ব ছিলেন তিনি।
94
00:15:38,232 --> 00:15:41,562
প্রথানুযায়ী, আমি এখন আপনাদের
95
00:15:41,732 --> 00:15:43,932
মিঃ সার্জিও রিচার্ডো'র
লোকগীতি শুনাচ্ছি...
96
00:15:54,062 --> 00:16:00,812
♪ হয়েছে রাত অনেক ♪
97
00:16:02,062 --> 00:16:08,272
♪ সেইসাথে বাকুড়াউ-তেও হয়েছে সময় ♪
98
00:16:09,832 --> 00:16:17,232
♪ চিতাবাঘেরা জেগে ওঠে এখন
বুনো-সমাজ মাতে নৃত্যের নেশায় ♪
99
00:16:25,982 --> 00:16:32,932
♪ জেঁকে বসবে এখন ত্রাস ও ভয় ♪
100
00:16:33,852 --> 00:16:40,272
♪ ভূতেরা যে মানুষ ডরায় ♪
101
00:16:41,662 --> 00:16:49,182
♪ কাঠ-ঠোকরার ঠোকরের ভারে
কেঁপে ওঠে নিশিরাত ♪
102
00:16:57,772 --> 00:17:04,182
♪ জাদুমন্ত্রের প্রাচুর্যে এখন
উজ্জীবিত চারপাশ ♪
103
00:17:05,312 --> 00:17:11,852
♪ অশুভ এক শক্তি দিচ্ছে
তার উপস্থিতির আভাস ♪
104
00:17:12,772 --> 00:17:20,662
♪ জমালো পাড়ি তন্ত্রমন্ত্রের নীড়,
স্তব্ধ যেন রাতের দীর্ঘশ্বাস ♪
105
00:17:32,062 --> 00:17:34,182
এই নিয়ে আজ দুজন
মৃত মানুষ দেখলাম।
106
00:19:12,642 --> 00:19:14,312
সুপ্রভাত, বোনেরা।
107
00:19:14,482 --> 00:19:16,062
খুব মজা করে গোসল করা হচ্ছে?
108
00:19:18,102 --> 00:19:21,022
খোকা, তোমাকে আম্মুকে একটু
সাহায্য করো।
109
00:19:37,852 --> 00:19:39,732
সুপ্রিয় শ্রোতাবৃন্দ...
110
00:19:42,102 --> 00:19:45,062
ব্রেকিং নিউজ।
111
00:19:46,482 --> 00:19:49,272
সেরাভার্দ-এ ঘটনাগুলো ঘটার
অনিবার্য কারণে,
112
00:19:49,602 --> 00:19:53,142
এখন থেকে শুরু করে
আগামী সপ্তাহ-জুড়ে,
113
00:19:53,392 --> 00:19:56,812
দক্ষিণ ব্রাজিলের সাথে যোগাযোগ
বিচ্ছিন্ন থাকবে।
114
00:19:56,872 --> 00:19:59,832
অন্তত ১ সপ্তাহ হাইওয়ে-তে
যান চলাচল বন্ধ থাকবে।
115
00:20:00,852 --> 00:20:06,142
পার্শ্ববর্তী গ্রামে যে উৎসবটা হওয়ার
কথা ছিল, সেটা আর হবে না।
116
00:20:06,562 --> 00:20:10,932
কেবল বাইক চালানো যাবে ; সাথে গবাদিপশু
আনতে গেলে বিপাকে পড়বেন।
117
00:20:15,142 --> 00:20:16,432
যাইহোক, হতাশ হবেন না কেউ !
118
00:20:16,602 --> 00:20:19,352
৭ টা বেজে কয়েক মিনিট
পার হয়েছে এখন।
119
00:20:21,892 --> 00:20:25,062
জীবনের প্রতিটা মুহূর্ত আমাদের
কাজে লাগানো উচিৎ।
120
00:20:26,192 --> 00:20:29,562
মাইগ্রেন, বমিবমি ভাব ;
কিছুই ভালো লাগছে না।
121
00:20:32,272 --> 00:20:33,772
এগুলো মাতলামির লক্ষণ।
122
00:20:34,542 --> 00:20:35,722
সুপ্রভাত, ডক্টর।
123
00:20:36,982 --> 00:20:37,982
সুপ্রভাত।
124
00:20:38,142 --> 00:20:41,079
আমাকে টাল অবস্থায় দেখে
বউ লাত্থি মেরে ঘরছাড়া করেছে।
125
00:20:41,080 --> 00:20:42,872
এখন ঘুমানোর জন্য
একটা বিছানা দরকার।
126
00:20:43,392 --> 00:20:44,872
দু'নম্বর বিছানায় যান।
127
00:20:45,022 --> 00:20:47,622
- পর্দাটা টেনে দিবেন, প্লিজ।
- ধন্যবাদ।
128
00:20:50,192 --> 00:20:53,182
বাসায় গিয়ে একগাদা পানি খান।
129
00:20:54,192 --> 00:20:55,232
এবং বমি করুন।
130
00:20:55,872 --> 00:20:58,382
তারপর আরও পানি খান ;
আবার বমি করুন।
131
00:21:00,102 --> 00:21:01,812
হ্যালো, হ্যালো,
পলো রবার্তো...
132
00:21:02,482 --> 00:21:04,062
জেড আপনাকে ফোন করছে।
133
00:21:04,232 --> 00:21:05,522
ফোন ধরুন !
134
00:21:06,442 --> 00:21:09,232
আপনি রাস্তার ওপারেই আছেন,
তাই যোগাযোগ বজায় রাখুন।
135
00:21:09,392 --> 00:21:11,642
জেড আপনাকে তার ফোন ধরতে বলছে।
136
00:21:12,102 --> 00:21:14,522
আজকের আবহাওয়ার খবর।
137
00:21:14,692 --> 00:21:17,182
সর্বোচ্চ তাপমাত্রা ৩৬° সেলসিয়াস।
138
00:21:17,352 --> 00:21:18,352
সুপ্রভাত।
139
00:21:18,522 --> 00:21:21,482
এবং সর্বনিম্ন তাপমাত্রা ৩৭° সেলসিয়াস।
বাইরে আজ কাঠফাটা রোদ।
140
00:21:21,852 --> 00:21:23,352
এখন কিছু সাধারণ তথ্য...
141
00:21:23,562 --> 00:21:26,772
বাজারে এসেছে অ্যাপেক্স-এর
১০০% খাঁটি চামড়ার স্যান্ডেল !
142
00:21:26,942 --> 00:21:29,432
জীবনে সাফল্য অর্জনের
গোপনমন্ত্র হলো বিনম্রতা।
143
00:21:29,462 --> 00:21:31,812
আজকের মত বিদায় নিচ্ছি।
কাল আবারও হাজির হবো।
144
00:21:39,392 --> 00:21:40,392
দ্যাখো।
145
00:21:41,482 --> 00:21:42,562
দাদীমার বানানো কেক।
146
00:21:46,562 --> 00:21:48,682
তোমার জন্যই যেন বানিয়ে
রেখে গিয়েছেন।
147
00:21:56,102 --> 00:21:57,272
সুপ্রভাত।
148
00:21:58,482 --> 00:22:02,182
এটা তাঁর বাসায় পরার প্রিয় জামা ছিল।
149
00:22:02,942 --> 00:22:04,732
সুপ্রভাত, মিঃ প্লিনিও।
150
00:22:04,892 --> 00:22:06,602
- তেরেসা, ম্যাডেলেনা...
- হাই, প্যাকোত।
151
00:22:07,022 --> 00:22:08,182
সুপ্রভাত, প্যাকোত।
152
00:22:09,102 --> 00:22:12,892
এখন থেকে আমাকে আকাসিও
নামে ডাকবে, ঠিক আছে?
153
00:22:13,062 --> 00:22:15,982
- একটু বসি?
- নিশ্চয়ই। বসে পড়ো, আকাসিও।
154
00:22:16,642 --> 00:22:17,932
নামটা পছন্দ হয়েছে আমার।
155
00:22:19,852 --> 00:22:21,872
আকাসিও আল্বুকুর্ক ডা সিল্ভা।
156
00:22:22,312 --> 00:22:23,602
কী অবস্থা তোমার?
157
00:22:24,482 --> 00:22:25,482
যাচ্ছে কোনোরকম।
158
00:22:28,272 --> 00:22:30,752
সেরিটা-র ঘটনাটার সাথে কি
তুমি জড়িত ছিলে না?
159
00:22:32,232 --> 00:22:34,142
সেখানকার পরিস্থিতি ভিন্ন ছিল।
160
00:22:35,562 --> 00:22:37,732
ভূগোল বুঝিয়ে লাভ নেই, প্যাকোত।
161
00:22:39,602 --> 00:22:41,102
আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি, মিঃ প্লিনিও।
162
00:22:44,142 --> 00:22:46,872
তোমার হিরোগিরির ভিডিও তো
বেশ ভাইরাল হয়েছে।
163
00:22:47,022 --> 00:22:48,262
তোমার ভিডিও বেড়িয়েছে?
164
00:22:48,312 --> 00:22:51,062
আরে না, ওসব ভুয়া।
দেখার দরকার নেই।
165
00:22:51,142 --> 00:22:52,892
ভিডিওটা আরেকজনের পোস্ট করা।
166
00:22:53,062 --> 00:22:55,312
আমাকে চেনার উপায় নেই ওটাতে।
167
00:22:55,562 --> 00:22:58,682
ওটা আমি না; আরেকজন।
168
00:23:00,392 --> 00:23:02,122
আমার মনে হচ্ছে ওটা তুমিই।
169
00:23:02,442 --> 00:23:03,442
তুমি দেখেছ ভিডিওটা?
170
00:23:03,482 --> 00:23:05,672
ওসব দেখতে নেই, ম্যাডেলেনা।
171
00:23:06,272 --> 00:23:07,672
সবাই তো দেখেছে, বাবা।
172
00:23:10,522 --> 00:23:14,872
ড্রয়িংরুমে যেই কাপড়গুলো দেখলাম,
ওগুলো কি কার্মেলিতা'র ?
173
00:23:16,692 --> 00:23:18,272
আজরাতে আমার সাথে শুবে?
174
00:23:20,182 --> 00:23:22,221
শোকের সময়টা পার করবে না?
175
00:23:22,222 --> 00:23:23,632
আমি ধর্ম-টর্ম মানি না।
176
00:23:27,142 --> 00:23:28,182
বাপরে।
177
00:23:32,392 --> 00:23:36,732
গতকালের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কীসের
তামাশা হচ্ছিল?
178
00:23:36,892 --> 00:23:38,642
ডোমিঙ্গোস নাকি যাচ্ছেতাই বকেছে?
179
00:23:39,062 --> 00:23:41,932
খুব আবেগপ্রবণ হয়ে পড়েছিল সে ;
বাবা যেমনটা বলেছে।
180
00:23:46,332 --> 00:23:49,092
এতদিন কার্মেলিতা-কে সামলাতে
বাকুড়াউ হিমশিম খেয়েছে।
181
00:23:49,312 --> 00:23:51,872
এখন খাচ্ছে ডোমিঙ্গোস-কে
সামলাতে গিয়ে।
182
00:23:57,942 --> 00:23:59,392
তার স্ত্রীকে বাহবা দিতেই হয়।
183
00:24:16,232 --> 00:24:18,312
কী দেখতে পাচ্ছ আকাশে?
184
00:24:18,482 --> 00:24:19,602
প্লেন !
185
00:24:19,772 --> 00:24:22,282
এটা কি পাখির চেয়েও দ্রুত ওড়ে?
186
00:24:22,312 --> 00:24:25,582
নিশ্চয়ই।
এর গতি ঘণ্টায় ৮৫০ কিঃমিঃ।
187
00:24:25,602 --> 00:24:27,347
কোথায় যাচ্ছে ওটা?
188
00:24:27,352 --> 00:24:31,382
- সাও লুইস থেকে সাও পলো-র দিকে।
- মেঘের মাঝে মিলিয়ে গেল প্লেনটা।
189
00:24:31,392 --> 00:24:34,082
ঐযে, সাও পলো-তে একটা প্লেন উড়ে যাচ্ছে।
190
00:24:34,392 --> 00:24:36,732
সাও পলো থেকে বাকুড়াউ কতদূর?
191
00:24:37,272 --> 00:24:40,272
এসো, আমরা সেটা ম্যাপে দেখি।
192
00:24:41,022 --> 00:24:42,182
সবাই দ্যাখো।
193
00:24:42,852 --> 00:24:45,392
দেখি বাকুড়াউ-কে খুঁজে পাই কিনা।
194
00:24:45,812 --> 00:24:46,812
এবার দেখি...
195
00:24:48,352 --> 00:24:51,482
- এইযে...
- বাকুড়াউ সম্ভবত অনেক দূরে, স্যার।
196
00:24:51,892 --> 00:24:53,812
স্যাটেলাইটটা এদিক দিয়ে গিয়েছে।
197
00:24:55,232 --> 00:24:58,232
স্যার, বাকুড়াউ এখানেই কোথাও
থাকার কথা।
198
00:24:58,642 --> 00:24:59,642
একদম।
199
00:24:59,852 --> 00:25:02,222
আমাদের কম্পিউটারে চেক করা যাক।
200
00:25:03,192 --> 00:25:05,482
এই গরমে বেশি বেশি পানির দরকার।
201
00:25:05,602 --> 00:25:07,232
অন্য একটা কম্পিউটারে দেখা যাক।
202
00:25:07,392 --> 00:25:09,432
বাকুড়াউ ম্যাপেরই কোথাও রয়েছে।
203
00:25:10,352 --> 00:25:13,522
এখানে না পেলে আরও
সময় নিয়ে খুঁজবো।
204
00:25:13,692 --> 00:25:15,812
আমরা কি আবার ভিতরে যাচ্ছি, স্যার?
205
00:25:16,482 --> 00:25:19,892
হ্যাঁ, আমরা ক্লাসরুমে গিয়ে
খুঁজে বের করবো।
206
00:25:20,562 --> 00:25:23,532
সবাই ম্যাপে বাকুড়াউ-কে খুঁজবো।
207
00:25:25,192 --> 00:25:26,932
এখানে খোঁজা সহজ হবে।
208
00:25:31,602 --> 00:25:32,732
সবাই দ্যাখো।
209
00:25:33,392 --> 00:25:34,392
এইযে...
210
00:25:35,942 --> 00:25:36,942
দাঁড়াও...
211
00:25:37,692 --> 00:25:40,142
ম্যাপ বাদ দাও।
স্যাটেলাইট পদ্ধতিতে খোঁজা যাক।
212
00:25:40,852 --> 00:25:42,232
সেরাভার্দ...
213
00:25:43,142 --> 00:25:44,142
কী?
214
00:25:44,772 --> 00:25:46,182
এখানেই তো ছিল।
215
00:25:48,852 --> 00:25:49,932
বাকুড়াউ কোথায়?
216
00:25:50,102 --> 00:25:52,312
স্টেলা দাদীমার বাড়ি কোথায়?
217
00:25:53,082 --> 00:25:55,512
স্যার, ম্যাপে থাকতে হলে কি
টাকা দেয়া লাগে?
218
00:25:55,982 --> 00:25:57,022
না, হোরেসিও।
219
00:25:57,692 --> 00:25:59,392
বাকুড়াউ সবসময়ই ম্যাপে থেকে এসেছে।
220
00:26:00,062 --> 00:26:01,062
নিচে...
221
00:26:01,732 --> 00:26:03,682
এখানে সেরাভার্দ দেখা যাচ্ছে...
222
00:26:05,352 --> 00:26:06,892
ঠিক এখানেই থাকার কথা।
223
00:26:07,852 --> 00:26:09,892
বাকুড়াউ সবসময়ই ম্যাপে থেকে এসেছে।
224
00:26:10,602 --> 00:26:11,602
আচ্ছা...
225
00:26:12,232 --> 00:26:14,272
এইখানের ম্যাপে দেখা যাক।
226
00:26:15,482 --> 00:26:18,482
এইযে, এটাতে বাকুড়াউ দেখতে পাবে।
227
00:26:18,942 --> 00:26:21,232
এই ম্যাপে বাকুড়াউ আছে।
228
00:26:34,542 --> 00:26:35,542
ডার্লিন !
229
00:26:36,522 --> 00:26:38,022
টোনি জুনিয়র আসছে।
230
00:26:38,192 --> 00:26:39,392
তাইতো দেখছি।
231
00:26:39,852 --> 00:26:40,852
শোনো।
232
00:26:41,022 --> 00:26:42,482
টোনি জুনিয়র এসে পড়েছে।
233
00:26:42,852 --> 00:26:43,682
আবারও বলছি।
234
00:26:43,852 --> 00:26:45,832
টোনি জুনিয়র তোমাদের
ওখানে যাচ্ছে।
235
00:26:45,852 --> 00:26:48,062
সে ৫ মিনিটের মধ্যে
পৌঁছে যাবে।
236
00:26:51,732 --> 00:26:54,192
আবারও বলছি।
টোনি জুনিয়র ওদিকেই যাচ্ছে।
237
00:26:54,312 --> 00:26:55,312
আবারও বলছি।
238
00:26:55,692 --> 00:26:58,352
টোনি জুনিয়র ৫ মিনিটের মধ্যে
পৌঁছে যাবে।
239
00:26:59,692 --> 00:27:00,852
সবাই এদিকে মনোযোগ দিন।
240
00:27:01,022 --> 00:27:03,772
ডার্লিন-এর কথা যারা যারা শুনতে
পাননি, তাদের উদ্দেশ্যে বলছি ,
241
00:27:04,192 --> 00:27:07,432
মেয়র নির্বাচনী প্রচারণায় আসছে।
তল্পিতল্পা গুটিয়ে নিন সবার।
242
00:27:08,102 --> 00:27:09,142
আস্তে।
243
00:27:10,312 --> 00:27:12,892
তার এখানে আসাটা অপ্রত্যাশিত,
তবে আমরা সামলে উঠবো।
244
00:27:36,522 --> 00:27:38,982
♪ সেরাভার্দ-এ চাই তার মতই মেয়র ♪
245
00:27:39,142 --> 00:27:41,772
♪ এখন থেকে ঘুচবে অশান্তি
আর থাকবে না কোনো বিবাদ ♪
246
00:27:41,942 --> 00:27:45,022
♪ কারণ সাথে আছে আপনাদের
টোনি জুনিয়র-এর আশীর্বাদ ♪
247
00:27:45,732 --> 00:27:47,772
♪ এমন মেয়র পেলে, সুদিন কি
আর থেমে রয়? ♪
248
00:27:47,942 --> 00:27:50,932
♪ তাই আপনাদের ভোটেই হোক
টোনি জুনিয়র-এর জয় ! ♪
249
00:28:44,062 --> 00:28:45,062
ভিডিও করো !
250
00:29:51,642 --> 00:29:52,812
সুপ্রভাত।
251
00:29:54,482 --> 00:29:55,732
সবাইকে সুপ্রভাত।
252
00:29:57,642 --> 00:30:00,062
জানি, সবাই মনোযোগ দিয়ে
আমার কথা শুনছেন।
253
00:30:00,692 --> 00:30:04,852
জানি, আমাদের সম্পর্কটা এতদিন
শুধুই ব্যর্থতার মুখ দেখে এসেছে।
254
00:30:05,692 --> 00:30:06,812
কিন্তু আজ,
255
00:30:07,892 --> 00:30:10,022
আমি উদারমনে আপনাদের
দরবারে এসেছি।
256
00:30:11,192 --> 00:30:13,022
সাথে এনেছি আপনাদের
দরকারি সব জিনিসপত্র।
257
00:30:13,192 --> 00:30:15,602
স্কুলের জন্য বইয়ের সম্ভার ;
258
00:30:15,772 --> 00:30:18,732
যা এই অঞ্চলের অন্য যেকোনো
লাইব্রেরীকে হার মানাবে।
259
00:30:19,442 --> 00:30:22,602
বলছি মিঃ প্লিনিও ও মিস অ্যাঞ্জেলার
লাইব্রেরীর কথা।
260
00:30:22,772 --> 00:30:23,772
ঠিক বললাম না?
261
00:30:28,312 --> 00:30:30,312
এখানেই শেষ নয়।
262
00:30:30,982 --> 00:30:33,102
খাবারও এনেছি।
অনেক খাবার।
263
00:30:33,812 --> 00:30:34,982
আর কফিন।
264
00:30:36,392 --> 00:30:37,522
ওষুধপত্র।
265
00:30:38,442 --> 00:30:41,232
আমাকে সবসময় আপনাদের
পাশে পাবেন ; কথা দিলাম।
266
00:30:44,142 --> 00:30:46,772
সবাই জানেন যে সামনেই নির্বাচন।
267
00:30:47,772 --> 00:30:50,982
আমি সবাইকে সাথে নিয়ে
কাজ করতে চাই।
268
00:30:51,442 --> 00:30:55,022
আমি আরেক দফা মেয়র থেকে আমাদের
সম্পর্কটা মজবুত করতে চাচ্ছি।
269
00:30:57,942 --> 00:31:00,682
শুরুয়াতটা রেটিনা স্ক্যান দিয়ে হোক।
270
00:31:02,522 --> 00:31:05,642
আমার হাতের এই যন্ত্রটার কল্যাণে,
271
00:31:05,812 --> 00:31:09,892
আপনারা না গিয়েও খুব সহজেই
ভোট দিতে পারবেন।
272
00:31:10,562 --> 00:31:11,892
তাই বেড়িয়ে আসুন আপনারা।
273
00:31:12,062 --> 00:31:13,892
চিন্তার কিছু নেই।
274
00:31:14,812 --> 00:31:16,022
বাঁধ খুলে দে, চোর কোথাকার!
275
00:31:16,272 --> 00:31:17,772
পানি ছেঁড়ে দে !
276
00:31:19,042 --> 00:31:22,832
রাজনীতির মারপ্যাঁচ আপনারা
বুঝলে তো হতোই।
277
00:31:22,852 --> 00:31:26,701
পানির সমস্যাটা অনেক বেশি জটিল,
তবে আমরা শীঘ্রই তার বন্দোবস্ত করবো।
278
00:31:26,702 --> 00:31:27,622
মারা খা !
279
00:31:27,692 --> 00:31:31,082
ভদ্রভাবেও কথা বলা যায়।
আপনাদের সব আবদার শুনবো আমি।
280
00:31:31,142 --> 00:31:33,772
চুলোয় গিয়ে মর, হারামজাদা !
281
00:31:35,192 --> 00:31:36,192
বাটপার !
282
00:31:36,312 --> 00:31:37,522
কুত্তার বাচ্চা !
283
00:31:37,942 --> 00:31:38,982
ভাগ এখান থেকে !
284
00:31:40,892 --> 00:31:44,142
তোর ভণ্ডামির দাম নেই এখানে !
285
00:31:45,062 --> 00:31:46,732
পানি ছেঁড়ে দে বলছি !
286
00:31:55,062 --> 00:31:57,892
- সে যেতে চাচ্ছে না।
- জ্বালায়ো না তো।
287
00:31:58,142 --> 00:31:59,352
অগ্রিম টাকা দাও।
288
00:32:00,102 --> 00:32:02,142
তোমাকে অগ্রিম টাকা দিতে হবে।
289
00:32:07,232 --> 00:32:10,352
ওকে ছেঁড়ে দাও।
যা করার ট্রাকের মধ্যে করো।
290
00:32:10,522 --> 00:32:12,392
ওকে সময়মত পাঠিয়ে দেয়া হবে।
291
00:32:12,562 --> 00:32:14,232
গতবার কিন্তু অনেক ধস্তাধস্তি করেছিলে।
292
00:32:14,392 --> 00:32:16,352
শান্ত হও।
293
00:32:17,272 --> 00:32:18,812
ওরা স্যান্ড্রাকে তুলে নিয়ে যাচ্ছে !
294
00:32:18,982 --> 00:32:21,662
অগ্রিম টাকা না দিলে চলবে না।
295
00:32:21,732 --> 00:32:24,382
মেয়র সাহেব স্যান্ড্রাকে
তুলে নিয়ে যাচ্ছে।
296
00:32:24,522 --> 00:32:25,532
টাকাটা এখনই দাও।
297
00:32:26,892 --> 00:32:28,482
এত তর্ক কীসের?
298
00:32:29,142 --> 00:32:31,302
মেয়েটাকে আমরা ফেরত দিয়ে দিবো,
বললাম তো।
299
00:32:31,372 --> 00:32:33,872
জানেন না হয়তো,
300
00:32:34,282 --> 00:32:35,762
তবে বেশ্যারাও কিন্তু ভোট দেয়।
301
00:32:37,062 --> 00:32:39,772
পরেরবার মেয়র হয়ে আসলে কথাটা
মনে করিয়ে দিয়েন।
302
00:32:41,692 --> 00:32:42,772
যাওয়া যাক।
303
00:32:44,192 --> 00:32:45,192
স্যান্ড্রা?
304
00:32:47,522 --> 00:32:49,272
মেয়েটা যেতে চাচ্ছে না।
305
00:32:49,812 --> 00:32:52,532
তারপরও তোমরা জোর করে নিয়ে যাচ্ছো।
306
00:32:53,062 --> 00:32:54,832
আমি তাকে জন্ম নিতে দেখেছি।
307
00:32:54,892 --> 00:32:56,672
তার মাকে খুব পছন্দ করতাম আমি।
308
00:32:57,692 --> 00:32:59,832
তার গায়ে যদি একটা টোকাও লাগে,
309
00:32:59,872 --> 00:33:02,292
তোমার ধোন কেটে সেটা
মুরগিকে খাইয়ে দিবো।
310
00:34:50,312 --> 00:34:51,522
শুভ সন্ধ্যা।
311
00:34:52,192 --> 00:34:54,772
টেবিলে আমরা সব খাবার
সাজিয়ে ফেলেছি।
312
00:34:55,192 --> 00:34:58,682
- এবার যা বলার মিঃ প্লিনিও আপনাদের বলবেন।
- ধন্যবাদ, আমোরি।
313
00:34:58,692 --> 00:34:59,892
তো, বন্ধুরা,
314
00:35:00,312 --> 00:35:04,082
আমরা মালামালগুলো ঘেঁটে দেখেছি।
315
00:35:04,102 --> 00:35:08,162
কিছু কিছু জিনিসের মেয়াদ
উত্তীর্ণ হয়ে গেছে।
316
00:35:08,192 --> 00:35:10,842
কতকগুলোর ক্ষেত্রে ৬ মাসেরও বেশি।
317
00:35:11,562 --> 00:35:14,362
আমরা সেগুলো ফেলে দিইনি।
যা সিদ্ধান্ত নেবার আপনারাই নিবেন।
318
00:35:14,602 --> 00:35:16,382
তারপরও ব্যবহারের ক্ষেত্রে
সতর্ক থাকা ভালো।
319
00:35:17,102 --> 00:35:20,062
টোনি জুনিয়র আমাদেরকে হাজারখানিক
বই বিলিয়েছে।
320
00:35:21,272 --> 00:35:24,602
বরাবরের মত ভালো বইগুলো
যত্ন করে রাখা হবে।
321
00:35:24,772 --> 00:35:27,522
আমরা সব যাচাই-বাছাই করে নিবো।
322
00:35:28,062 --> 00:35:30,102
আসুন, ডক্টর ডোমিঙ্গোস...
323
00:35:43,982 --> 00:35:47,082
এই সপ্তাহ তেরেসা
তার স্যুটকেসে করে,
324
00:35:47,087 --> 00:35:49,081
কতকগুলো ভ্যাক্সিন নিয়ে এসেছে।
325
00:35:49,382 --> 00:35:55,262
এখন আমাদের কাছে পোলিও, ডিপথেরিয়া ও
সাপের বিষ কাটানোর টীকা ভরপুর আছে।
326
00:35:55,852 --> 00:36:00,102
কিন্তু আজকের মূল আকর্ষণ -
ব্রাসল ৪ ভর্তি এই বক্সটা
327
00:36:00,272 --> 00:36:03,202
যেটা টোনি জুনিয়র সাপ্লাই দিয়েছে।
328
00:36:03,272 --> 00:36:04,682
ওষুধের আদলে বিষ দিল নাকি আবার !
329
00:36:04,892 --> 00:36:07,142
কালো লেবেল-ওয়ালা ড্রাগটা
330
00:36:07,312 --> 00:36:11,852
ফ্রিতেই বিলিয়ে দেয়া হয়েছে,
কোনো প্রেসক্রিপশন ছাড়াই।
331
00:36:14,772 --> 00:36:16,892
ইতোমধ্যে অনেকেই জানেন যে,
332
00:36:17,352 --> 00:36:21,482
ব্রাসল ৪ মূলত মানসিক ভারসাম্য
নিরোধক ড্রাগ,
333
00:36:21,642 --> 00:36:25,522
যেটাকে শক্তিশালী পেইন-কিলার নামে
চালিয়ে দেয়া হয়।
334
00:36:26,062 --> 00:36:31,062
ব্রাজিল-জুড়ে লক্ষ লক্ষ মানুষ
ড্রাগটা ব্যবহার করে থাকে।
335
00:36:31,602 --> 00:36:33,732
কারণ জানতে চাইবেন না,
336
00:36:33,892 --> 00:36:37,762
তবে এতটুক জানুন, পশ্চাদ্দেশের এই
ওষুধগুলো মারাত্মক পার্শ্ব-প্রতিক্রিয়াসম্পন্ন।
337
00:36:39,982 --> 00:36:41,242
এর ব্যবহারে আপনাদের ক্ষতি হবে,
338
00:36:41,312 --> 00:36:44,772
আসক্তির সৃষ্টি হবে
ও বুদ্ধিমত্তা লোপ পাবে।
339
00:36:49,692 --> 00:36:51,142
বক্সটা এখানেই থাকছে।
340
00:36:52,392 --> 00:36:54,472
যার যা লাগে, নিয়ে নিবেন।
341
00:36:55,272 --> 00:36:56,852
এটুকুই জানানোর ছিল ।
342
00:36:58,522 --> 00:37:00,652
সাথে আমি এও বলতে চাই...
343
00:37:03,692 --> 00:37:07,352
কার্মেলিতা'র অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় এত বাজে
ব্যবহারের জন্য
344
00:37:09,642 --> 00:37:11,772
আমি আপনাদের সকলের কাছে
345
00:37:15,142 --> 00:37:17,062
মন থেকে ক্ষমা-প্রার্থী।
346
00:37:19,482 --> 00:37:22,392
কার্মেলিতা'র জায়গা কখনও কেউ
নিতে পারেনি।
347
00:37:23,982 --> 00:37:25,932
আগামীতেও নিতে পারবে না।
348
00:37:29,892 --> 00:37:32,102
হুঁশ-জ্ঞান থাকলে, তিনি যে এত
আন্তরিক হতে পারেন।
349
00:37:38,482 --> 00:37:40,202
খাবার-দাবার সব রাখা আছে।
350
00:37:40,232 --> 00:37:43,432
যা যা লাগে, নিজেদের মাঝে
বিলিয়ে নিন।
351
00:37:49,812 --> 00:37:50,892
স্যান্ড্রা?
352
00:37:56,602 --> 00:37:57,602
কী অবস্থা?
353
00:37:58,232 --> 00:38:00,932
- তুমি ঠিক আছো তো?
- আমি বাসায় যাচ্ছি।
354
00:38:03,062 --> 00:38:04,542
কোনো সমস্যা নেই তো?
355
00:39:29,102 --> 00:39:31,392
এগুলো ম্যানেলিতো'র ফার্মের ঘোড়া।
356
00:39:45,942 --> 00:39:48,082
- আর?
- কেউ ফোন ধরছে না।
357
00:39:48,102 --> 00:39:50,282
যেয়ে দেখে আসো ;
সেটাই ভালো হবে।
358
00:39:50,392 --> 00:39:52,332
- ফোন দিবো নে পরে।
- আচ্ছা।
359
00:39:52,352 --> 00:39:53,482
ধন্যবাদ।
360
00:39:56,442 --> 00:40:00,132
ঘোড়া ছুটে বেড়াচ্ছে ; কেউ ফোনও
ধরছে না। আজিব ব্যাপার, না?
361
00:40:03,392 --> 00:40:06,017
ম্যানেলিতো, আকাসিও বলছি।
ফ্লাভিও তোমাকে ফোনে পায়নি।
362
00:40:06,022 --> 00:40:09,682
তোমার ঘোড়াগুলো এখন বাকুড়াউ-তে।
পোলাপান দিয়ে সেগুলো পাঠিয়ে দিচ্ছি।
363
00:40:20,832 --> 00:40:22,821
তোমার ট্রাকের অবস্থা তো কাহিল।
364
00:40:22,822 --> 00:40:25,302
- মানে?
- ওটাতে ছিদ্র হয়ে আছে।
365
00:40:33,642 --> 00:40:35,392
কেউ একজন শুট করেছে।
366
00:40:37,442 --> 00:40:39,102
কী ব্যাপার, এরিভাল্ডো?
367
00:40:39,272 --> 00:40:42,102
জানি না।
মাত্রই চোখে পড়ল।
368
00:40:43,022 --> 00:40:44,522
এখানে আরও দুটো।
369
00:40:45,692 --> 00:40:46,692
ধীরেসুস্থে।
370
00:40:47,562 --> 00:40:48,892
ছিদ্র বন্ধ করো আগে।
371
00:40:49,812 --> 00:40:51,982
- প্লাস্টিক দিয়ে?
- আমার কাছে দাও...
372
00:40:52,142 --> 00:40:53,352
কী হয়েছে?
373
00:40:53,522 --> 00:40:57,142
জানি না, প্যাকোত।
মাত্রই ছিদ্রগুলো চোখে পড়ল।
374
00:40:57,862 --> 00:40:59,792
আগের রাস্তাটা দিয়েই ট্রাক
চালিয়ে এসেছি।
375
00:40:59,812 --> 00:41:01,522
- তুমি ঠিক আছো তো?
- আমার কিছু হয়নি।
376
00:41:01,602 --> 00:41:04,232
আয়না-টায়না কি কখনও
কাজে লাগাও না?
377
00:41:04,392 --> 00:41:06,602
আমি সবসময় রাস্তার ওপর নজর রাখি।
378
00:41:07,562 --> 00:41:09,892
ছিদ্রগুলো বন্ধ করো !
379
00:41:32,192 --> 00:41:33,812
আরও বালতি আনো।
380
00:41:43,792 --> 00:41:45,132
হ্যাঁ, কী অবস্থা?
381
00:41:45,142 --> 00:41:47,232
রাস্তায় কি উদ্ভট কিছু নজরে পড়ছে?
382
00:41:48,142 --> 00:41:49,232
না, কেন?
383
00:41:50,022 --> 00:41:52,812
পানির ট্রাকটায় গুলি লেগে
ছিদ্র হয়ে গেছে।
384
00:41:53,692 --> 00:41:54,812
ট্রাকে গুলি লেগেছে?
385
00:41:54,852 --> 00:41:57,242
তিনটা।
তোমরা ফেরত আসো।
386
00:41:57,442 --> 00:41:58,442
অসম্ভব !
387
00:41:59,192 --> 00:42:01,102
পাগল নাকি যে মাঝপথে ফিরে আসবো !
388
00:42:01,272 --> 00:42:03,602
আমার কথাটা একটু শোনো।
ফেরত আসো।
389
00:42:03,772 --> 00:42:05,742
দাঁড়াও, প্যাকোত।
ফোন কেটো না।
390
00:42:08,142 --> 00:42:09,272
কী হয়েছে?
391
00:42:10,542 --> 00:42:12,687
দুটো বাইক বাকুড়াউ-এর দিকে
রওনা হয়েছে।
392
00:42:12,692 --> 00:42:14,482
দুটো বাইক?
দাঁড়াও...
393
00:42:16,642 --> 00:42:17,642
ফ্লাভিও, কেমন বাইক?
394
00:42:17,732 --> 00:42:19,932
কাউকে চেনার উপায় নেই।
বাইক চালাচ্ছে।
395
00:42:20,102 --> 00:42:22,142
ফোন রেখো না।
ওরা কি থামছে?
396
00:42:23,562 --> 00:42:25,682
ওরা এখন আমাদের দিকে আসছে।
397
00:42:42,252 --> 00:42:44,852
শুনছো?
ওরা মাত্র বাকুড়াউ-এর দিকে গেল।
398
00:42:50,482 --> 00:42:53,562
দুটো বাইক বাকুড়াউ-এর দিকে
রওনা হয়েছে।
399
00:42:53,732 --> 00:42:55,562
দুজনই হেলমেট পরা।
400
00:42:55,732 --> 00:42:58,382
তারা ২ মিনিটের মধ্যে ওখানে পৌঁছুবে।
401
00:43:29,772 --> 00:43:32,982
দুটো বাইক বাকুড়াউ-এর দিকে
রওনা হয়েছে।
402
00:43:33,142 --> 00:43:35,102
দুজনই হেলমেট পরা...
403
00:44:19,612 --> 00:44:22,412
আমাদের স্বাগত জানাতে
ভিড় জমেছে দেখি।
404
00:44:22,732 --> 00:44:23,782
সুপ্রভাত।
405
00:44:32,942 --> 00:44:34,312
সুপ্রভাত।
406
00:44:34,482 --> 00:44:35,602
কী খবর?
407
00:44:39,772 --> 00:44:40,852
ওখানে এত ভিড় কেন?
408
00:44:41,732 --> 00:44:44,402
পানির ট্রাকে কী যেন হয়েছে শুনলাম।
409
00:44:44,412 --> 00:44:46,722
তার ওপর আপনারাও হাজির
হেলমেট পরে।
410
00:44:46,732 --> 00:44:49,880
আমাদের এখানে হেলমেট পরা
বাইকারদের আড়চোখে দেখা হয়।
411
00:44:49,881 --> 00:44:52,582
আমরা পেশাগত বাইকার না ;
একটু ঘুরতে বেড়িয়েছি কেবল।
412
00:44:53,232 --> 00:44:55,182
বেশভূষা দেখে আমার
সেরকমই মনে হলো।
413
00:44:55,352 --> 00:44:57,272
- সুন্দর লাগছে?
- নিশ্চয়ই।
414
00:44:57,692 --> 00:44:58,692
ধন্যবাদ।
415
00:45:03,732 --> 00:45:05,182
বিয়ার পাওয়া যায় এখানে?
416
00:45:05,232 --> 00:45:07,312
নিশ্চয়ই।
বিয়ার, বাংলা মদ...
417
00:45:07,322 --> 00:45:08,842
না, বিয়ার দিলেই হবে।
418
00:45:08,982 --> 00:45:10,312
উনাকে একটা বিয়ার দাও।
419
00:45:10,502 --> 00:45:11,552
সেভেন আপ হবে?
420
00:45:11,562 --> 00:45:12,582
হ্যাঁ।
421
00:45:12,602 --> 00:45:13,832
ওটা কী?
422
00:45:14,862 --> 00:45:16,542
- সবুজ রঙয়েরটা?
- ঐযে।
423
00:45:16,812 --> 00:45:18,872
এখানকার নামকরা সোডা।
চেখে দেখবেন?
424
00:45:19,942 --> 00:45:20,942
না।
425
00:45:30,642 --> 00:45:32,812
বাকুড়াউ-এর বাসিন্দাদের কী বলে?
426
00:45:32,982 --> 00:45:33,982
মানুষ !
427
00:45:34,602 --> 00:45:36,832
'বাকুড়াইয়া' বলে কি কোনো শব্দ আছে?
428
00:45:38,642 --> 00:45:40,702
আপনারা কি জাদুঘর দেখতে এসেছেন?
429
00:45:41,522 --> 00:45:43,132
জাদুঘর?
কীসের জাদুঘর?
430
00:45:43,232 --> 00:45:45,542
বাকুড়াউ জাদুঘর।
না দেখলে মিস।
431
00:45:45,622 --> 00:45:46,722
তাই নাকি?
432
00:45:47,542 --> 00:45:48,992
একদম পাশেই আছে।
433
00:45:53,702 --> 00:45:56,332
আর বাকুড়াউ?
এর কি কোনো মানে আছে?
434
00:45:58,912 --> 00:46:00,232
এটা একটা পাখির নাম।
435
00:46:00,292 --> 00:46:01,292
ছোট পাখি?
436
00:46:01,912 --> 00:46:04,412
না, বেশ বড়সড় পাখি।
437
00:46:04,582 --> 00:46:05,662
বুঝলাম।
438
00:46:06,492 --> 00:46:07,662
বিলুপ্ত নাকি?
439
00:46:08,912 --> 00:46:10,082
আমাদের এদিকে না।
440
00:46:10,242 --> 00:46:12,702
কেবল রাতের বেলা বের হয়।
শিকারি পাখি।
441
00:46:13,662 --> 00:46:15,662
যাইহোক, ধন্যবাদ।
442
00:46:15,992 --> 00:46:17,032
ব্যাপার না।
443
00:46:18,202 --> 00:46:19,202
চলো।
444
00:46:19,292 --> 00:46:20,532
ধন্যবাদ, আসি।
445
00:46:26,332 --> 00:46:29,772
♪ জানেন কি, স্যার, কীভাবে
পানির ট্রাক-খানা হয়েছে বেহাল? ♪
446
00:46:29,872 --> 00:46:31,092
ঘটনা কী?
447
00:46:31,292 --> 00:46:37,082
♪ জানেন কি, স্যার, কীভাবে
পানির ট্রাক-খানা হয়েছে বেহাল? ♪
448
00:46:37,992 --> 00:46:39,372
কী হয়েছে ট্রাকের?
449
00:46:39,542 --> 00:46:43,432
♪ গুলি খেয়ে তার পেটে হয়েছে
ছিদ্র বিশাল বিশাল ♪
450
00:46:48,452 --> 00:46:49,452
বেশ রসিক মানুষ আপনি।
451
00:46:50,082 --> 00:46:54,822
♪ তুমি ছেলেটা মাশা আল্লাহ্ এতই সুন্দর,
ছেলেরাও যে ভালোবাসবে তোমায় নিরন্তর ♪
452
00:46:54,827 --> 00:46:55,532
দারুণ, ধন্যবাদ।
453
00:46:55,782 --> 00:46:57,842
♪ ভাবখানা এমন যেন সে ফিল্ম-স্টার ♪
454
00:46:58,042 --> 00:47:01,200
♪ গর্বে তার উঁচিয়ে থাকে বুক,
বিচি ফুলে-ফেঁপে হয় ছারখার ♪
455
00:47:01,202 --> 00:47:06,612
♪ যৌবনকে হেলাফেলা করে বসে থেকো নাকো, বন্ধু
বার্ধক্যের দংশন হতে তুমিও পাবে না ছাড় ♪
456
00:47:07,542 --> 00:47:12,367
♪ খয়েরি-চুলো ললনার রূপের
হয়ে গেলাম দিওয়ানা ♪
457
00:47:12,372 --> 00:47:17,782
♪ সেক্সি করে কাজলা একজোড়া চোখ,
সাথে গোলাপি করে পাতলা পাতলা ঠোঁট ♪
458
00:47:17,792 --> 00:47:22,682
♪ চাও যদি তাকে একরাত, করবে না সে দ্বিধা
জ্বালা মিটে গেলেই বলবে সে ''দূরে গিয়ে মর গাধা'' ♪
459
00:47:23,202 --> 00:47:24,742
আপনি আমায় চিনতে ভুল করেছেন।
460
00:47:24,912 --> 00:47:26,012
দারুণ, ধন্যবাদ।
461
00:47:26,082 --> 00:47:29,867
♪ এই শহুরেদের নেই কোনো জোস,
থাকে কুনোব্যাঙের মত ♪
462
00:47:29,872 --> 00:47:34,132
♪ ধরবে না মাছ, ছুঁইবে না পানি,
ঢং তাদের যত শত ♪
463
00:47:34,992 --> 00:47:37,572
♪ দাপট দেখিয়ে বেড়ানোর
শখ তাদের যত্রতত্র ♪
464
00:47:37,573 --> 00:47:40,872
♪ জানে নাকো তারা, সাও পলো
ঝুঁকির কত বড় লীলাক্ষেত্র ! ♪
465
00:47:41,702 --> 00:47:43,462
আমাকে সাও পলো'র বাসিন্দা মনে হয়?
466
00:47:43,912 --> 00:47:45,112
এইযে, এটা রাখুন।
467
00:47:45,242 --> 00:47:46,881
আমি আসলে রিও'র বাসিন্দা।
468
00:47:46,952 --> 00:47:49,372
♪ দেখিয়ে টাকার গরম
করো নাকো নিজেকে ছোট ♪
469
00:47:49,377 --> 00:47:52,582
♪ মস্করা যে করেছি এতক্ষণ,
সে বুঝলে তো হতো ♪
470
00:47:53,952 --> 00:47:55,202
সুন্দর গেয়েছেন।
471
00:47:55,372 --> 00:47:56,372
সত্যিই সুন্দর।
472
00:48:00,662 --> 00:48:01,332
হাই।
473
00:48:01,492 --> 00:48:02,872
- হাই।
- কেমন আছেন?
474
00:48:03,542 --> 00:48:06,472
- জাদুঘর দেখতে এসেছেন এখানে?
- না।
475
00:48:07,452 --> 00:48:09,382
- দেখে যান।
- আজ না।
476
00:48:09,452 --> 00:48:10,802
আমাদের একটু তাড়া আছে।
477
00:48:10,992 --> 00:48:12,992
- ফেরত যাচ্ছেন?
- হয়তোবা।
478
00:48:13,872 --> 00:48:16,532
গুলি-লাগা ট্রাকটা দেখছেন?
479
00:48:16,642 --> 00:48:19,412
- গুলি-লাগা?
- আমার ট্যাংকারে ৩ টা গুলি লেগেছে।
480
00:48:19,422 --> 00:48:21,362
ওটা আপনার?
খারাপ লাগলো শুনে।
481
00:48:21,372 --> 00:48:24,032
আসার সময় রাস্তায় কিছু চোখে পড়েনি?
482
00:48:24,082 --> 00:48:27,382
আমরা গ্রামের ভিতর দিয়ে যাবো বলে
রাস্তা ছেঁড়ে এসেছি।
483
00:48:27,422 --> 00:48:29,162
তাই নাকি?
এখন কোথায় যাবেন?
484
00:48:29,202 --> 00:48:31,222
পুরো অঞ্চলটা ঘুরে দেখবো।
485
00:48:31,242 --> 00:48:32,991
- জায়গাটা সুন্দর, না?
- কিন্তু খুব গরম।
486
00:48:32,992 --> 00:48:34,562
দৃষ্টিনন্দন পাহাড় চারদিক।
487
00:48:34,662 --> 00:48:36,232
হাই, এটা কি ২০০ মডেল?
488
00:48:36,237 --> 00:48:37,332
হ্যাঁ, ২০০।
489
00:48:37,452 --> 00:48:38,872
আমিও একটা নিবো ভাবছি।
490
00:48:38,992 --> 00:48:40,862
- মানে?
- অস্থির মাল।
491
00:48:40,952 --> 00:48:43,572
আপনারা শাঁ শাঁ করে ইঞ্জিন
বাজিয়ে যখন আসছিলেন...
492
00:48:43,662 --> 00:48:45,482
হাজারো মাইল দূর থেকে
সেটা শোনা যাচ্ছিল।
493
00:48:45,492 --> 00:48:47,262
- চলি?
- হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।
494
00:48:47,292 --> 00:48:48,322
গরম লাগছে।
495
00:48:48,332 --> 00:48:50,462
কিছু লাগলে জানাবেন।
496
00:48:50,492 --> 00:48:53,487
আমি এরিভাল্ডো।
এরা হচ্ছে তেরেসা আর আকাসিও।
497
00:48:53,492 --> 00:48:55,422
- না, প্যাকোত।
- প্যাকোত?
498
00:48:56,162 --> 00:48:57,192
নামটা ইন্টারেস্টিং।
499
00:48:58,662 --> 00:49:00,382
আমরা জায়ো আর মারিয়া।
500
00:49:00,412 --> 00:49:03,622
- জায়ো আর মারিয়া...
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
501
00:49:03,792 --> 00:49:06,032
আপনাদের এই গ্রামটা কিন্তু
ম্যাপের কোথাও নেই।
502
00:49:06,042 --> 00:49:08,862
- অবশ্যই আছে।
- হুট করেই এখানে আসা।
503
00:49:08,872 --> 00:49:11,532
আমাদের তৃষা পেয়ে বসাতে
এই জায়গার খোঁজ মিলল।
504
00:49:11,542 --> 00:49:14,312
- গ্রামটার নাম বাকুড়াউ।
- হ্যাঁ, আগেই শুনেছি।
505
00:49:14,332 --> 00:49:17,072
কিন্তু ম্যাপে তো এটা নেই ;
তাছাড়া সিগন্যালও নেই এখানে।
506
00:49:17,082 --> 00:49:18,532
আমি ছবি পাঠানোর ট্রাই করেছি।
507
00:49:18,742 --> 00:49:20,332
মাত্রই একটা ম্যাসেজ পেলাম।
508
00:49:20,492 --> 00:49:21,872
কোনো সিগন্যাল নেই।
509
00:49:21,992 --> 00:49:23,912
আসলেই, কোনো সিগন্যাল নেই।
510
00:49:25,122 --> 00:49:27,482
আগে তো কখনও সিগন্যালের
ঝামেলা হয়নি।
511
00:49:28,202 --> 00:49:29,832
আসি, দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
512
00:49:30,992 --> 00:49:33,372
- সাবধানে যেয়েন।
- অবশ্যই।
513
00:49:49,792 --> 00:49:51,802
ধ্যাত, এখনও কোনো সিগন্যাল নেই।
514
00:50:49,912 --> 00:50:51,722
সোরায়া আর তার মেয়ে।
515
00:50:58,412 --> 00:50:59,162
একটু দাঁড়া।
516
00:50:59,332 --> 00:51:00,682
- এখান থেকে চল।
- দাঁড়া।
517
00:51:00,742 --> 00:51:02,592
- মাসিয়েল !
- এক্ষুনি আসছি।
518
00:51:02,662 --> 00:51:03,832
মাসিয়েল, জলদি কর !
519
00:51:24,832 --> 00:51:26,322
কেটে পড়তে হবে, ফ্লাভিও।
520
00:51:27,292 --> 00:51:28,532
একটা মানুষও জিন্দা নেই।
521
00:51:54,242 --> 00:51:55,632
আমরা মৃত্যুর ফাঁদে পড়েছি।
522
00:51:55,872 --> 00:51:58,592
না, বেশভূষা দেখে তো
ওদের পর্যটক মনে হচ্ছে।
523
00:51:58,662 --> 00:52:00,672
আমি যা দেখেছি,
তুই সেটা দেখিস নাই।
524
00:52:08,742 --> 00:52:10,402
আমি বাড়ির ভিতরে ঢুকেছিলাম।
525
00:52:10,872 --> 00:52:12,872
আমি যা দেখেছি,
তুই সেটা দেখিস নাই।
526
00:52:13,742 --> 00:52:15,212
আমরা মৃত্যুর ফাঁদে পড়েছি।
527
00:52:15,582 --> 00:52:16,582
হ্যালো !
528
00:52:16,872 --> 00:52:17,992
সুপ্রভাত।
529
00:52:19,202 --> 00:52:20,342
সব ঠিক আছে তো?
530
00:52:20,412 --> 00:52:22,682
নিশ্চয়ই।
আপনারা কি বাইক-রাইডার?
531
00:52:23,082 --> 00:52:24,862
ফার্ম থেকে আসলে তোমরা?
532
00:52:25,332 --> 00:52:27,362
হ্যাঁ।
তারাইরু ফার্ম।
533
00:52:28,832 --> 00:52:31,872
আপনারা ওদিকে না যাওয়াটাই ভালো।
সেখানকার পরিস্থিতি ভয়াবহ।
534
00:52:33,952 --> 00:52:35,412
ফোন আছে তোমাদের কাছে?
535
00:52:36,832 --> 00:52:38,372
- কিন্তু সিগন্যাল...
- নিশ্চয়ই।
536
00:52:39,582 --> 00:52:42,162
আমরা কয়েকজনকে এখানে
আসতে বলেছি।
537
00:52:42,832 --> 00:52:45,952
সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে?
শুনেছি, এদিকে নাকি সিগন্যাল নেই।
538
00:52:46,872 --> 00:52:48,372
আমরা তো সিগন্যাল পাইনি।
539
00:52:53,952 --> 00:52:55,242
তোমাদের ফোন বের করো।
540
00:52:59,412 --> 00:53:00,742
পিস্তল কেন বের করেছেন?
541
00:53:01,162 --> 00:53:02,332
তোমাদের কাছে কি পিস্তল আছে?
542
00:53:03,992 --> 00:53:04,992
দেখুন...
543
00:53:06,452 --> 00:53:08,742
আমরা খারাপ কোনো মতলবে
এখানে আসিনি।
544
00:53:08,952 --> 00:53:09,952
কী দেখেছ তোমরা?
545
00:53:10,622 --> 00:53:12,082
হারামজাদার দল !
546
00:53:29,483 --> 00:53:31,348
দুজন মারা পড়েছে।
547
00:53:36,582 --> 00:53:40,032
- তালগোল পাকিয়ে ফেললাম নাতো?
- যা হবার হয়েছে। চলো।
548
00:53:43,275 --> 00:53:46,392
হাঁদারাম দুটো ঘাঁটিতে ফেরত যাচ্ছে।
549
00:53:47,025 --> 00:53:49,391
ওকে একটু বিরক্ত করে দেখি।
দাঁড়াও।
550
00:53:56,067 --> 00:53:57,648
আরেকটু হলেই খবর ছিল।
551
00:55:14,256 --> 00:55:16,607
"ড্রোন অফ করা হচ্ছে"
552
00:55:22,032 --> 00:55:23,132
হ্যালো, চাঙ্গু-মাঙ্গু।
553
00:55:27,261 --> 00:55:30,543
- এই পানিতে প্রচুর দুর্গন্ধ।
- কারণ এটা কুয়োর পানি।
554
00:55:30,663 --> 00:55:33,204
দুর্গন্ধ হলেও নিরাপদ।
চিন্তার কিছু নেই।
555
00:55:33,324 --> 00:55:36,824
ড্রোন নিয়ে ফাজলামি করা উচিৎ হয়নি
তোমার। একটু হলেই পড়ে যেতাম।
556
00:55:36,844 --> 00:55:38,710
এত সিরিয়াস হলে চলে নাকি !
557
00:55:38,730 --> 00:55:39,730
এসো !
558
00:55:55,847 --> 00:55:58,247
- আরামসে বসো। আমি এক্ষুনি আসছি।
- আচ্ছা।
559
00:56:00,858 --> 00:56:02,689
ভেবেছিলাম, কাজটা হয়ত সহজ হবে।
560
00:56:03,567 --> 00:56:06,047
আগপাছ না ভেবে আমরা বাইরে গিয়ে
পানি, কিছু কাঠ যোগাড় করলাম, আর...
561
00:56:08,900 --> 00:56:11,516
জ্বালানীও যোগাড় করলাম, যেমন...
562
00:56:22,664 --> 00:56:25,542
- ৫ মিনিটের মধ্যে মিটিং শুরু হবে।
- আচ্ছা, মাইকেল।
563
00:56:27,108 --> 00:56:30,066
- ওগুলো থেকে গায়ে ফুসকুড়ি ওঠে।
- জ্বালাপোড়া করে...
564
00:56:30,483 --> 00:56:37,764
এছাড়াও এখানে পোকামাকড় অনেক বেশি।
কামড়ে শেষ করে দেয় বলতে গেলে।
565
00:56:46,400 --> 00:56:47,606
হ্যাঁ...
566
00:56:48,419 --> 00:56:51,112
বন্দুকটা আমার কেন এত পছন্দ?
567
00:56:51,119 --> 00:56:55,112
নিউইয়র্কে যেই লোকের নার্সের চাকরি করতাম,
তার ৪টা অটো-মেশিনগান গান ছিল।
568
00:56:55,236 --> 00:56:59,903
তিনি সেগুলো আলমারিতে রাখতেন।
মানে সেইরকম আধুনিক মাল।
569
00:57:00,432 --> 00:57:07,202
একদিন তার কাছে মেশিনগানের কথা জানতে
চাইলে, তিনি একটা আমার হাতে দিয়ে বসেন।
570
00:57:08,419 --> 00:57:09,719
তখন থেকেই সব বদলে যায়।
571
00:57:13,742 --> 00:57:15,651
আমরা পর্তুগিজ ভাষায় কথা বলি।
572
00:57:15,652 --> 00:57:17,832
- পানি খাবে?
- না, ধন্যবাদ।
573
00:57:59,483 --> 00:58:00,483
তো...
574
00:58:03,976 --> 00:58:07,976
জেক আর টেরি তাদের ১ম মিশন
সফলভাবে শেষ করেছে...
575
00:58:08,641 --> 00:58:12,548
- যেটা ছিল তাত্রারু ফার্মে।
- তারাইরু।
576
00:58:13,679 --> 00:58:14,679
তারাইরু।
577
00:58:15,410 --> 00:58:16,410
একটা হলেই হলো।
578
00:58:16,449 --> 00:58:19,099
কাজটা বেশ কঠিন ছিল,
তারপরও আমরা উতরে গেছি।
579
00:58:19,409 --> 00:58:20,759
অনেক ধকল গেছে।
580
00:58:21,385 --> 00:58:24,435
আমি যাওয়ার জন্য এখন একপায়ে খাড়া।
মিশন শেষ।
581
00:58:25,739 --> 00:58:27,139
হোগা-মারা মিশন !
582
00:58:29,482 --> 00:58:31,132
আমাদের হাতে বেশি সময় নেই।
583
00:58:31,865 --> 00:58:34,831
সিগন্যাল বিড়ম্বনার কতদূর কী অবস্থা?
584
00:58:34,951 --> 00:58:39,226
সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে না।
আর বাকুড়াউ ম্যাপ থেকে একদম উধাও।
585
00:58:39,346 --> 00:58:42,510
বাকুড়াউ-এর বাসিন্দারা সিগন্যালের
ব্যাপারে অভিযোগ করেছিল।
586
00:58:42,511 --> 00:58:45,676
আর জায়গাটা নাকি তারা ম্যাপে খুঁজে
পাচ্ছিল না, তাই মিশন সফলই ধরুন।
587
00:58:45,677 --> 00:58:47,793
কাল ওদের কারেন্টের লাইন
কেটে দিতে হবে।
588
00:58:47,913 --> 00:58:53,250
কারেন্ট গেলে তারা বিকল্প ব্যাটারি কাজে লাগাবে ;
কিন্তু ততক্ষণে একটু হলেও তারা আতংকে পড়বে।
589
00:58:53,251 --> 00:58:55,651
- আর ট্রাকের কী অবস্থা?
- ওটা এখন রেডি।
590
00:58:55,865 --> 00:58:58,013
স্থানীয় ঠিকেদাররা সেটা
সামাল দিয়ে দিয়েছে।
591
00:58:58,133 --> 00:58:59,133
ভালো।
592
00:58:59,739 --> 00:59:01,456
আর রাস্তার কী অবস্থা?
593
00:59:01,499 --> 00:59:04,996
রাস্তা বন্ধ। সেরাভার্দ থেকে আসা-যাওয়ার
সব পথ বন্ধ।
594
00:59:04,999 --> 00:59:07,352
কারণ আমরা পাবলিকদের ঘুষ দিয়েছি।
595
00:59:07,472 --> 00:59:10,381
- স্থানীয় ঠিকেদারদের।
- দুঃখিত, স্থানীয় ঠিকেদারদের।
596
00:59:10,501 --> 00:59:15,356
আর আগামী কয়েকদিন রাস্তার সব
দোকানপাট বন্ধ, তাই চিন্তার কিছু নেই।
597
00:59:16,432 --> 00:59:18,082
আর পুলিশ?
598
00:59:18,588 --> 00:59:20,788
- কোনো পুলিশ নেই এখানে।
- না।
599
00:59:20,872 --> 00:59:23,563
তাছাড়া বুড়ো লোকটা নাকি
আলাদা রুম নিয়ে থাকে।
600
00:59:23,683 --> 00:59:27,266
- তাঁর নাম দামিয়ানো।
- তার নামের গুষ্টি কিলাই।
601
00:59:27,388 --> 00:59:29,402
আমি আর উইলী যেয়ে
তার বারোটা বাজাবো।
602
00:59:29,403 --> 00:59:30,829
হ্যাঁ, লটারি জিতেছি আমরা।
603
00:59:31,297 --> 00:59:33,253
আমার তো ইচ্ছা করছে...
604
00:59:35,589 --> 00:59:37,007
মানে কী !
605
00:59:44,177 --> 00:59:48,916
তোমরা একবার করে গুলি করার সুযোগ পাবে।
নিশানা করে মারবে।
606
00:59:49,227 --> 00:59:53,485
একবারে একটা গুলি মেরে
বুড়োদের খতম করা সম্ভব।
607
00:59:53,605 --> 00:59:56,505
- সমস্যা হবে না।
- নাহলে ছুরি কাজে লাগাবে।
608
00:59:56,858 --> 00:59:57,858
এক্সকিউজ মি।
609
00:59:59,661 --> 01:00:06,646
আমি খুব খুশি যে ওদের ফোনে সিগন্যাল নেই
আর ট্রাকটারও একটা ব্যবস্থা হয়েছে।
610
01:00:06,841 --> 01:00:08,453
কিন্তু আমাদের তো বন্দুক আছে।
611
01:00:08,573 --> 01:00:10,312
গোলাবারুদের মজুদও আছে, তাই না?
612
01:00:10,432 --> 01:00:11,918
তাহলে অপেক্ষা কীসের?
613
01:00:12,038 --> 01:00:16,036
কেন আমরা ফালতু সময় নষ্ট করে
কোন ফার্মে কে কখন যাবে,
614
01:00:16,038 --> 01:00:20,066
কে কয়বার বুড়োদের গুলি করবে,
সেই আলোচনা নিয়ে পড়ে আছি?
615
01:00:20,825 --> 01:00:21,516
এবার থামো, জশ।
616
01:00:21,525 --> 01:00:27,916
আজাইরা প্যাঁচাল বাদ দিয়ে, বন্দুকে বারুদ
ভরে কাজের কাজটা করলে কেমন হয়?
617
01:00:29,061 --> 01:00:30,861
মানুষের লাশ চাই আমার !
618
01:00:32,746 --> 01:00:34,346
বসে থেকো না !
619
01:00:34,699 --> 01:00:36,749
- আসল কাজে নামো !
- মাথা ঠাণ্ডা করো, জশ।
620
01:00:37,507 --> 01:00:40,607
তোমার মহামূল্যবান বক্তব্যের জন্য ধন্যবাদ।
তো যা বলছিলাম -
621
01:00:40,656 --> 01:00:44,022
গুলি নষ্ট করলে কোনো পয়েন্ট
পাবে না।
622
01:00:44,142 --> 01:00:45,142
এক্সকিউজ মি?
623
01:00:46,892 --> 01:00:50,292
ভিডিওটা একটু বন্ধ করা যাবে?
624
01:00:56,072 --> 01:00:58,872
এখানে দয়া করে ব্রাজিলিয়ান ভাষায়
কথা বোলো না।
625
01:01:00,024 --> 01:01:01,924
আমাদের কাছে আরেকটা ভিডিও আছে।
626
01:01:04,623 --> 01:01:06,323
- দেখবে নাকি?
- না।
627
01:01:07,268 --> 01:01:10,946
ভিডিওটা দ্যাখো।
এটা হেলমেটের ভিতর থেকে করা।
628
01:01:12,732 --> 01:01:15,561
তোমরা দেখি আসলেই চাঙ্গু-মাঙ্গু।
629
01:01:16,653 --> 01:01:19,353
যেই দুজনকে মেরেছ, ওরা কি
বন্ধু ছিল তোমাদের?
630
01:01:19,772 --> 01:01:22,822
বন্ধু?
ব্রাজিলে আমরা বন্ধুদের গুলি করি না।
631
01:01:26,755 --> 01:01:29,405
আমরা অন্য অঞ্চলের মানুষ কিনা।
632
01:01:30,673 --> 01:01:31,873
তোমাদের দেশের বাড়ি কোথায়?
633
01:01:32,689 --> 01:01:36,666
ব্রাজিলের দক্ষিণাংশে।
খুব প্রসিদ্ধ অঞ্চল।
634
01:01:37,020 --> 01:01:39,870
জার্মান ও ইটালিয়ান উপনিবেশ
আছে সেখানে।
635
01:01:41,020 --> 01:01:42,670
তোমাদের মতই।
636
01:01:43,162 --> 01:01:44,800
- আমাদের মত?
- হ্যাঁ।
637
01:01:45,035 --> 01:01:47,235
ওদের তো সাদা চামড়ার মনে হয় না।
638
01:01:47,288 --> 01:01:49,861
আমাদের মত হতে যাবে কেন?
আমরা তো সাদা চামড়ার পাবলিক।
639
01:01:49,981 --> 01:01:51,581
তোমরা তো সাদা চামড়ার নও।
640
01:01:52,059 --> 01:01:54,490
ওদের চামড়া কি সাদা?
641
01:01:54,610 --> 01:01:56,010
জানি না, ওরা তো...
642
01:01:58,185 --> 01:01:59,810
মানে, বলতে পারো...
643
01:02:00,264 --> 01:02:01,714
ওদের দেখে সাদা চামড়ার মনে হয়...
644
01:02:03,114 --> 01:02:04,364
কিন্তু বাস্তবে তারা সেটা না।
645
01:02:05,382 --> 01:02:08,082
অন্তত ঠোঁট আর নাকের দিক দিয়ে তো না।
646
01:02:08,721 --> 01:02:11,271
ওরা অনেকটা শ্বেতাঙ্গ মেক্সিকানদের মত।
647
01:02:11,847 --> 01:02:15,212
ছেলেটা হয়ত ইটালিয়ান
আর মেয়েটা হয়ত পোলিশ।
648
01:02:15,332 --> 01:02:17,682
ছেলেটাকে আমার লাতিন
আমেরিকান মনে হয়।
649
01:02:17,946 --> 01:02:20,359
- হ্যাঁ, ওর মধ্যে লাতিন লাতিন ভাব আছে।
- ঠিক।
650
01:02:21,978 --> 01:02:23,435
তোমরা এমন কেন করছ?
651
01:02:23,555 --> 01:02:27,436
যথেষ্ট হয়েছে ছেলেমানুষি।
উত্যক্ত কোরো না ওদের।
652
01:02:27,804 --> 01:02:28,804
আচ্ছা...
653
01:02:31,986 --> 01:02:34,386
তোমরা মানুষ দুটোকে কেন মারলে?
654
01:02:36,931 --> 01:02:41,996
আমি...মানে আমরা কাজটা
না করলে...
655
01:02:42,001 --> 01:02:44,396
ওরা আমাদের কথা
ফাঁস করে দিত।
656
01:02:44,666 --> 01:02:46,902
হ্যাঁ, ওরা মিথ্যা বলছিল।
657
01:02:47,816 --> 01:02:51,963
বলছিল, তারা নাকি কাকে ফোন করে
সব জানিয়ে দিয়েছে।
658
01:02:52,083 --> 01:02:57,266
- আমরা তাদের মিথ্যা ধরে ফেলেছিলাম।
- কিন্তু তোমাদের কাজ আমাদের নির্দেশমতো চলা।
659
01:02:57,391 --> 01:02:59,141
আমাদের টার্গেটকে ছিনিয়ে নেয়া নয়।
660
01:02:59,647 --> 01:03:00,647
হ্যাঁ।
661
01:03:01,517 --> 01:03:03,456
তোমরা বাহবা পাওয়ার মত কাজ করেছ,
662
01:03:03,467 --> 01:03:09,556
আমাদের এমন ক্ষ্যাত-মার্কা, অভিনব
অজ-পাড়া গাঁর খোঁজ দিয়ে।
663
01:03:14,403 --> 01:03:17,553
কিন্তু তোমরা এক লাইন
বেশি বুঝে ফেলেছ।
664
01:03:18,466 --> 01:03:20,116
তোমরা মানুষ মেরেছ।
665
01:03:21,343 --> 01:03:22,943
তোমরা খুনি।
666
01:03:23,616 --> 01:03:28,586
না, আমরা যা করেছি সেটা
আমাদের মিশনের খাতিরেই করেছি।
667
01:03:28,596 --> 01:03:29,914
আমাদের মিশন?
668
01:03:29,915 --> 01:03:32,936
হ্যাঁ, মানে... আমরা তো দেখেছিই
তোমরা ফার্মে যা করেছ।
669
01:03:33,015 --> 01:03:35,736
তাই চাইছিলাম তোমাদের সাহায্য
করতে কোনোভাবে।
670
01:03:35,863 --> 01:03:38,916
তোমরাও তো ৫-৬ জনকে খুন করেছো।
তাই আমরা...
671
01:03:38,918 --> 01:03:41,018
না, না, না।
672
01:03:42,162 --> 01:03:44,990
তোমরা নিজেদের দুজন লোককে মেরেছ।
673
01:03:45,459 --> 01:03:50,436
একটু ভূগোল কষলেই বুঝবেই,
আমরা বাস্তবে এখানে নেই।
674
01:03:52,978 --> 01:03:54,218
কিন্তু এখন তো তোমরা এখানেই আছো।
675
01:04:02,745 --> 01:04:08,176
আমার দলিলপত্রে প্রমাণ আছে যে
আমরা এখানে নেই।
676
01:04:12,791 --> 01:04:15,791
আমাদের কাজ একদম আলাদা।
677
01:04:16,429 --> 01:04:20,179
প্রথমত, এই টেবিলের কেউই হত্যার কাজে
আধুনিক মারণাস্ত্র ব্যবহার করে না।
678
01:04:20,712 --> 01:04:23,456
আমরা কেবলই দুর্লভ
অস্ত্র-সামগ্রী ব্যবহার করি।
679
01:04:41,724 --> 01:04:43,424
আমার পিস্তলটা কই গেল !
680
01:04:59,564 --> 01:05:00,914
আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি।
681
01:05:02,559 --> 01:05:04,059
আমি ছেলেটাকে করেছি।
682
01:05:05,391 --> 01:05:06,741
আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি।
683
01:05:07,753 --> 01:05:08,953
আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি।
684
01:05:09,808 --> 01:05:11,666
আমি...আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি।
685
01:05:13,097 --> 01:05:14,447
আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি।
686
01:00:51,872 --> 01:00:53,872
- বাদ দাও।
- আমার খুব অস্বস্তি লাগছে।
687
01:05:27,662 --> 01:05:29,242
সহকারী
688
01:05:29,912 --> 01:05:31,662
ফেডারাল জজ।
689
01:05:35,095 --> 01:05:37,245
সরকারি কর্মকর্তা টাইপ কিছু?
690
01:05:38,153 --> 01:05:41,603
- ভয় পাওয়ার কি কোনো কারণ আছে?
- কাল এমনিতেও আমাদের মারতে হবে।
691
01:06:33,292 --> 01:06:35,162
আমার তাদের সাথে আসা উচিৎ ছিল।
692
01:06:37,332 --> 01:06:39,122
তুমিও মারা পড়তে তাহলে।
693
01:06:45,202 --> 01:06:46,832
গতকাল আমি একটা ড্রোন দেখেছি।
694
01:06:48,242 --> 01:06:51,622
অনেকটা পুরনো সিনেমার
এলিয়েনদের মেশিনের মত।
695
01:06:52,042 --> 01:06:53,492
কিন্তু ওটা আসলে ড্রোন ছিল।
696
01:06:57,412 --> 01:06:58,952
কোথায় দেখেছেন ড্রোনটা?
697
01:06:59,622 --> 01:07:00,912
বাকুড়াউ-এর কাছে।
698
01:07:17,872 --> 01:07:19,282
বাকুড়াউ ফেরত যান।
699
01:07:19,662 --> 01:07:21,182
আমি লুঙ্গার সাথে কথা বলে দেখবো।
700
01:07:21,202 --> 01:07:22,412
লুঙ্গা...
701
01:07:23,582 --> 01:07:26,002
মানুষের নিয়তের বিচার তার
পাপকর্ম দিয়ে হয়,
702
01:07:26,003 --> 01:07:27,172
পুণ্যকর্ম দিয়ে নয়।
703
01:07:29,372 --> 01:07:31,832
ড্রোনটা স্থানীয় কারোর না।
704
01:07:32,292 --> 01:07:33,832
আকাশের দিকে নজর রেখো।
705
01:08:07,582 --> 01:08:09,952
মানা করেছিলাম তোমাদের যেতে।
706
01:08:10,122 --> 01:08:11,162
বাল !
707
01:08:17,332 --> 01:08:18,952
কতবার বললাম ফেরত আসতে !
708
01:08:19,872 --> 01:08:22,372
জানতাম সাংঘাতিক কিছু ঘটবে।
ধুর, মাসিয়েল !
709
01:08:26,042 --> 01:08:28,052
মরার মরা।
710
01:09:08,992 --> 01:09:10,872
লুঙ্গা, প্যাকোত এসেছে।
711
01:09:12,792 --> 01:09:13,872
আসতে দাও ওকে।
712
01:10:02,292 --> 01:10:04,282
কেউ তোমার পিছু নেয়নি তো?
713
01:10:04,622 --> 01:10:05,622
না।
714
01:10:26,202 --> 01:10:27,662
লুঙ্গা, ওটা আমার কাজিন।
715
01:10:29,242 --> 01:10:30,622
ওটা কি ফ্লাভিও?
716
01:10:31,372 --> 01:10:32,372
হ্যাঁ।
717
01:11:06,872 --> 01:11:08,412
এই সর্বনাশ কীভাবে হলো?
718
01:11:29,832 --> 01:11:31,412
আমার খালা কি জানে?
719
01:11:32,412 --> 01:11:33,412
না।
720
01:11:40,872 --> 01:11:44,132
আমি এদের তারাইরু-তে পেয়েছি।
ম্যানেলিতো'র ফার্মে।
721
01:11:44,202 --> 01:11:47,632
সবাই মারা পড়েছে।
সোরায়া, তার মেয়ে, সবাই।
722
01:11:49,122 --> 01:11:51,122
আমি তোমার সাহায্য চাইতে এসেছি।
723
01:11:55,042 --> 01:11:56,282
কারা মেরেছে?
724
01:11:57,952 --> 01:11:59,162
জানি না, লুঙ্গা।
725
01:12:00,332 --> 01:12:03,192
গতকাল থেকে এখন পর্যন্ত
৭ জন মারা পড়েছে। ৭ জন।
726
01:12:06,162 --> 01:12:08,472
- আর এরিভাল্ডো'র ট্রাকেও গুলি করেছে।
- ও মারা গেছে?
727
01:12:08,542 --> 01:12:10,442
না, ওর কিছু হয়নি।
728
01:12:13,082 --> 01:12:15,332
ট্রাকের পানি বেড়িয়েছে।
729
01:12:16,992 --> 01:12:18,122
পানি বেড়িয়েছে...
730
01:12:19,662 --> 01:12:22,122
- বস এখন ক্লান্ত।
- বাকোয়াজ।
731
01:12:25,832 --> 01:12:26,992
আমার ক্ষুধা লেগেছে।
732
01:12:28,662 --> 01:12:31,742
কবে থেকে এই জঞ্জালের মধ্যে আটকা
পড়ে ক্ষুধার জ্বালায় মরছি !
733
01:12:31,952 --> 01:12:33,242
আমারও ক্ষুধা লেগেছে।
734
01:12:34,292 --> 01:12:36,622
বাকুড়াউ-এ খাবার, পানি সব আছে।
সেখানে চলো।
735
01:12:36,832 --> 01:12:39,372
সেখানকার মানুষ তোমাদের কাছে কৃতজ্ঞ।
736
01:12:39,492 --> 01:12:40,662
ওরা তোমাদের কদর করে।
737
01:13:04,152 --> 01:13:05,872
আগের প্যাকোত ফিরে এসেছে তাহলে।
738
01:13:43,792 --> 01:13:46,332
বন্দুকবাজদের রাজা প্যাকোত
739
01:14:23,082 --> 01:14:24,452
- তুমি ঠিক আছো?
- না।
740
01:14:25,122 --> 01:14:26,832
আমোরি, ভিডিওটা অফ করো তো।
741
01:14:35,082 --> 01:14:36,162
বন্ধুরা...
742
01:14:37,582 --> 01:14:38,582
লুঙ্গা।
743
01:14:40,452 --> 01:14:41,622
আরিশ্শালা।
744
01:14:53,872 --> 01:14:55,762
সেই লাগছে, খোকা !
745
01:14:59,432 --> 01:15:00,872
এমন মাল লাখে একটা হয় !
746
01:15:29,742 --> 01:15:30,992
ডোমিঙ্গোস।
747
01:16:12,162 --> 01:16:13,332
অস্থির তাল হচ্ছে, না?
748
01:18:10,452 --> 01:18:12,582
গত কয়েকমাসে কারা কারা
ফেরত এসেছে?
749
01:18:13,792 --> 01:18:15,582
মাদাম তার লোকজন নিয়ে ফিরেছে।
750
01:18:16,292 --> 01:18:17,582
ফিরেছে ক্লডিও আর নেলিন্হা।
751
01:18:18,542 --> 01:18:19,912
মার্টিনা-ও ফেরত এসেছে।
752
01:18:20,082 --> 01:18:21,122
ফিরেছে মার্টিনা।
753
01:18:21,292 --> 01:18:22,452
সেবাস্তিয়ানা।
754
01:18:23,372 --> 01:18:24,832
এরিভাল্ডো আর তার বাচ্চাকাচ্চা।
755
01:18:24,992 --> 01:18:25,992
জোসে।
756
01:18:27,122 --> 01:18:28,122
আমি।
757
01:18:34,192 --> 01:18:36,632
এই জায়গাটা আমার কখনোই
পছন্দের ছিল না।
758
01:18:38,742 --> 01:18:40,442
কিন্তু এখানকার পরিস্থিতির কথা ভেবে,
759
01:18:40,662 --> 01:18:41,782
আমাদের শেষমেশ আসতেই হলো।
760
01:18:43,702 --> 01:18:45,742
তুমি খুব ভালো লেখালেখি করতে, লুঙ্গা।
761
01:18:47,162 --> 01:18:48,862
পড়াশুনাটা ছাড়া উচিৎ হয়নি তোমার।
762
01:18:52,042 --> 01:18:53,872
আমাদের এখন গর্ত খুঁড়তে হবে।
763
01:19:26,582 --> 01:19:27,582
এখানে।
764
01:19:41,292 --> 01:19:43,032
ভাবছি গির্জাটা আবার খুলবো।
765
01:19:46,332 --> 01:19:49,232
অ্যান্টোনিও, গির্জাটা তো সবসময়ই
খোলা ছিল !
766
01:19:49,242 --> 01:19:51,872
সেটা এখন যদিও গুদামে পরিণত হয়েছে।
767
01:19:51,877 --> 01:19:53,952
কিন্তু তুমি যা চাইবে,
আমরা সেটাই খুশিমনে মানবো।
768
01:20:01,622 --> 01:20:03,122
ওরা জম্মের ভয় পেয়েছিল।
769
01:20:03,292 --> 01:20:04,532
কুকুরটা একসময় দৌড় দেয়।
770
01:20:33,542 --> 01:20:34,622
বন্ধুরা !
771
01:20:35,292 --> 01:20:38,832
আয়, অন্ধকারে সবচেয়ে দূরে যাওয়ার
খেলা খেলি।
772
01:20:41,082 --> 01:20:43,532
- তোর কাছে তো ফ্ল্যাশলাইট আছে, তুই যা।
- আমি যাবো না !
773
01:20:43,702 --> 01:20:44,702
তাহলে তুই যা।
774
01:20:44,742 --> 01:20:46,622
- আমি? না বাবা।
- হ্যাঁ, যেতে হবে !
775
01:20:47,042 --> 01:20:48,122
কে কে যেতে চাস?
776
01:20:48,792 --> 01:20:49,952
- আমি !
- আমি যাবো।
777
01:20:50,292 --> 01:20:52,282
না, আমি।
আমি যাবো।
778
01:20:52,452 --> 01:20:53,912
আমি আগে যাবো।
779
01:20:54,082 --> 01:20:55,412
তোর পালা পরে আসবে।
780
01:21:09,702 --> 01:21:12,162
কার্মেলিতার ভূত যেন না ধরে !
781
01:21:13,082 --> 01:21:14,742
ফ্লাভিও আর মাসিয়েল-এর ভূতও !
782
01:21:15,412 --> 01:21:16,712
তুই ওকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছিস।
783
01:21:18,872 --> 01:21:20,952
আমি নিশ্চিত, ও বেশিদূর
এগোতে পারবে না।
784
01:21:22,122 --> 01:21:23,412
এখানে অনেক বেশি অন্ধকার।
785
01:21:23,582 --> 01:21:25,412
- ঘুটঘুটে অন্ধকার।
- দ্যাখ !
786
01:21:25,582 --> 01:21:26,782
ওকে দেখা যাচ্ছে না।
787
01:21:26,952 --> 01:21:27,952
অনেক দূরে চলে গেছে।
788
01:21:42,582 --> 01:21:44,332
এবার কার পালা?
789
01:21:44,742 --> 01:21:46,202
তুই যা, রিভাল্ডো।
790
01:21:46,872 --> 01:21:48,492
তুই যা !
এবার তোর পালা।
791
01:21:49,162 --> 01:21:50,332
আমার সাহস আছে।
792
01:21:53,242 --> 01:21:54,992
একটু পরেই বুঝবো ওর কেমন সাহস।
793
01:22:20,412 --> 01:22:21,412
যা !
794
01:23:34,162 --> 01:23:35,702
আমরা আক্রমণের মুখে পড়েছি।
795
01:23:43,412 --> 01:23:44,582
খুঁড়তে থাকো।
796
01:23:49,492 --> 01:23:51,282
সর্বনাশ হয়ে গেছে !
797
01:23:52,992 --> 01:23:54,372
ওরা ছেলেটাকে মেরে ফেলেছে।
798
01:24:58,162 --> 01:24:59,872
বাবা, এটা কাদের কাজ?
799
01:25:01,292 --> 01:25:02,292
জানি না।
800
01:25:11,162 --> 01:25:12,202
নেলিন্হা।
801
01:25:13,122 --> 01:25:14,242
এখান থেকে কেটে পড়া দরকার।
802
01:25:14,412 --> 01:25:15,912
তোমার কি মাথা খারাপ, ক্লডিও?
803
01:25:16,082 --> 01:25:17,332
জলদি গাড়ির ভিতর ঢোকো।
804
01:25:17,492 --> 01:25:20,372
বিশ্বাস করো, পাগলামিটা করা
ঠিক হচ্ছে না।
805
01:25:23,392 --> 01:25:24,612
ক্লডিও চলে যাচ্ছে।
806
01:25:26,582 --> 01:25:27,582
ক্লডিও, দাঁড়াও !
807
01:25:29,122 --> 01:25:31,912
ক্লডিও, দাঁড়াও !
সামনে বিপদ !
808
01:25:35,442 --> 01:25:38,589
একটা গাড়ি গ্রাম ছেঁড়ে যাচ্ছে।
809
01:25:39,116 --> 01:25:45,316
গাড়িতে ৪ টা দরজা, ২ জন যাত্রী,
একজন পুরুষ, আরেকজন মহিলা।
810
01:25:45,436 --> 01:25:49,981
গাড়িটা খুব দ্রুতগতিতে অগ্রসর হচ্ছে।
811
01:25:50,101 --> 01:25:52,901
২ মিনিটের মধ্যে ওদের কাছে পৌঁছাও।
812
01:25:53,568 --> 01:25:55,360
জেক?
জুলিয়া?
813
01:25:55,769 --> 01:26:00,017
২ মিনিটের মধ্যে তোমরা টার্গেটের
দেখা পাবে। বোঝা গেছে?
814
01:26:00,019 --> 01:26:01,782
জেক আর জুলিয়া।
আগে বাড়ো !
815
01:26:01,902 --> 01:26:02,902
আমরা এগোচ্ছি।
816
01:26:12,412 --> 01:26:14,332
জরা-গ্লানি সব নিপাত যাক।
817
01:26:14,492 --> 01:26:17,452
যীশুর অপার করুণায়
বিপদের শঙ্কা কেটে যাক।
818
01:26:17,622 --> 01:26:19,242
জরা-গ্লানি সব নিপাত যাক।
819
01:26:19,412 --> 01:26:22,202
যীশুর অপার করুণায়
বিপদের শঙ্কা কেটে যাক।
820
01:26:22,872 --> 01:26:24,322
বিপদের শঙ্কা কেটে যাক।
821
01:26:26,292 --> 01:26:28,302
ক্লডিও, আমরা বরং কাল রওনা দিই।
822
01:26:28,372 --> 01:26:29,782
অত ধৈর্য নেই, নেলিন্হা।
823
01:26:30,702 --> 01:26:32,492
এই নরকে থাকা আমার পক্ষে অসম্ভব।
824
01:26:33,662 --> 01:26:34,912
এই রাস্তাটা আমার চেনা।
825
01:26:37,082 --> 01:26:38,992
সেরাভার্দ পৌঁছুতে আর মাত্র
১ ঘণ্টা লাগবে।
826
01:26:39,162 --> 01:26:40,332
এত রাতে?
827
01:26:48,466 --> 01:26:50,066
আর তর সইছে না আমার।
828
01:26:52,992 --> 01:26:55,452
ফ্লাভিও'র কী হাল হয়েছিল, দেখেছিলে?
829
01:26:56,122 --> 01:26:57,452
শান্ত হও, নেলিন্হা।
830
01:26:58,122 --> 01:26:59,202
সাথে মাসিয়েল ছেলেটারও।
831
01:26:59,372 --> 01:27:01,122
মাসিয়েল-কে খুব পছন্দ
করতাম আমি।
832
01:27:05,545 --> 01:27:06,545
ক্লডিও !
833
01:27:43,317 --> 01:27:46,650
আমরা মেরে ফেলেছি ওকে।
আমরা পয়েন্টের হকদার !
834
01:27:46,684 --> 01:27:48,034
দুজনেই !
835
01:27:48,511 --> 01:27:50,761
একজন প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ,
আর প্রাপ্তবয়স্ক মহিলার জন্য।
836
01:27:50,941 --> 01:27:52,591
অস্থির মজা হয়েছে !
837
01:27:54,954 --> 01:27:55,954
আসলেই।
838
01:28:03,981 --> 01:28:05,131
মস্তি করবে নাকি একটু?
839
01:28:07,035 --> 01:28:08,035
ঠিক আছে।
840
01:28:44,923 --> 01:28:47,573
তোমরা যে ভিডিওতে ধরা পড়ছ,
সেটা জানো নিশ্চয়ই?
841
01:28:49,727 --> 01:28:50,777
মারা খাও !
842
01:28:57,314 --> 01:28:58,314
ঠিক আছে।
843
01:29:00,180 --> 01:29:01,180
চলে যাচ্ছি।
844
01:29:16,141 --> 01:29:17,141
হেই !
845
01:29:17,999 --> 01:29:19,349
আমার কথার জবাব দাও আগে।
846
01:29:20,360 --> 01:29:24,014
কাজটা করে কি তোমার একটুও
অনুতাপ হচ্ছে না?
847
01:29:24,134 --> 01:29:26,981
তোমার কাজটা কি একবারও
খতিয়ে দেখেছ? আমি দেখেছি !
848
01:29:27,101 --> 01:29:30,251
- থামো তো, টেরি !
- না, আমি থামবো না !
849
01:29:30,988 --> 01:29:32,138
সবকিছুর একটা সীমা থাকে !
850
01:29:33,401 --> 01:29:35,451
- মাইকেল।
- চিল্লাপাল্লা হচ্ছে কেন এখানে?
851
01:29:36,486 --> 01:29:38,736
এই ছেলেটা একটা বাচ্চাকে মেরেছে !
852
01:29:39,203 --> 01:29:41,070
আমার কন্ট্রাক্টে এসব নেই !
853
01:29:41,190 --> 01:29:43,432
অন্ধকারে ঠিকমত দেখতে পাইনি।
তার বয়স ১৬-ও হতে পারত।
854
01:29:43,552 --> 01:29:45,052
একটু ঘুমোতে দাও তো তোমরা !
855
01:29:45,945 --> 01:29:47,695
শোন রে গাধার বাচ্চা !
856
01:29:48,454 --> 01:29:49,990
তুই একটা বাচ্চাকে মেরেছিস !
857
01:29:50,110 --> 01:29:53,931
৯ বছরেরও কম বয়সের একটা বাচ্চাকে,
বুঝেছিস?
858
01:29:54,690 --> 01:29:56,040
কোনো অপরাধীকে নয় !
859
01:29:56,748 --> 01:29:59,400
মিশনের শুরু থেকেই ভোঁদাইটা আমাকে
জ্বালিয়ে মারছে।
860
01:29:59,401 --> 01:30:01,324
বাচ্চাটা আমাদের প্রাইভেসি নষ্ট করছিল।
তার কাছে পিস্তলও থাকতে পারত।
861
01:30:01,325 --> 01:30:02,839
বাচ্চা ছেলেটার হাতে...
862
01:30:03,451 --> 01:30:07,041
- একটা ফ্ল্যাশলাইট ছিল !
- আমি ওটাকে পিস্তল ভেবেছিলাম।
863
01:30:10,624 --> 01:30:13,968
গতকাল আমার হাতেও বাচ্চাটার মৃত্যু হয়েছে।
খেয়াল করিনি যে গাড়িতে বাচ্চাও ছিল।
864
01:30:14,088 --> 01:30:16,879
দুটোর মধ্যে আকাশপাতাল তফাত, ক্রিস।
ফালতু বকো না !
865
01:30:16,999 --> 01:30:18,825
তোমাদের নিয়ে আর পারি না।
866
01:30:19,707 --> 01:30:20,957
নিজের অবস্থাটা একটু দ্যাখো, জশ।
867
01:30:21,736 --> 01:30:27,150
তোমার অবস্থা ন্যায়-নীতি বিসর্জন দিয়ে রোজগার
করা বদ পুলিশ অফিসারের মত।
868
01:30:28,237 --> 01:30:29,805
আর টেরি হচ্ছে,
869
01:30:31,214 --> 01:30:32,222
নীতিবান পুলিশের প্রতিরূপ।
870
01:30:33,574 --> 01:30:37,650
যে মানুষকে শুধরানোর কাজে
দিনরাত নিয়োজিত।
871
01:30:39,214 --> 01:30:43,940
ভালোমন্দের ভেদাভেদ যদি
এতই সহজ হত !
872
01:30:52,400 --> 01:30:57,090
জশ মাত্রই একজন সশস্ত্র যুবককে মেরে
পয়েন্ট অর্জন করেছে।
873
01:30:59,318 --> 01:31:00,368
মারা খা এবার !
874
01:31:02,345 --> 01:31:05,330
ওটা যুবক ছিল না, নাৎজী কোথাকার।
875
01:31:08,976 --> 01:31:11,826
- কী বললে?
- বললাম যে তুমি একটা নাৎজী।
876
01:31:18,105 --> 01:31:19,105
নাৎজী...
877
01:31:22,168 --> 01:31:23,168
জার্মান।
878
01:31:25,140 --> 01:31:26,140
এবার বুঝেছি !
879
01:31:31,462 --> 01:31:32,462
টেরি।
880
01:31:33,351 --> 01:31:35,251
বয়স কত তোমার?
881
01:31:38,882 --> 01:31:39,882
টেরি !
882
01:31:40,128 --> 01:31:42,128
বললাম, তোমার বয়স কত?
883
01:31:44,465 --> 01:31:45,586
৩৭।
884
01:31:47,237 --> 01:31:51,390
৪০ বছরের বেশি পার হয়েছে আমি
জার্মান না গিয়ে।
885
01:31:53,064 --> 01:31:56,170
সেই হিসেবে, তোমার চেয়ে
আমি আরও বেশি আমেরিকান।
886
01:31:57,941 --> 01:31:59,641
সেটা তোর ধারণা, শালার বুইড়া।
887
01:32:06,237 --> 01:32:09,000
হাত দিয়ে আমাকে ঠেকানোর
চেষ্টা কোরো না।
888
01:32:10,213 --> 01:32:13,113
- আমি কোন দুঃখে তোমাকে শুট...
- পিছু হটো !
889
01:32:13,253 --> 01:32:14,303
একটু থামো।
890
01:32:20,346 --> 01:32:21,346
একটা ব্যাপার কি...
891
01:32:25,472 --> 01:32:34,560
টেরি, পরেরবার কাউকে রাগাতে মন চাইলে,
আজাইরা প্রসঙ্গ আওড়ানোটা এড়িয়ে চলবে।
892
01:32:35,695 --> 01:32:37,950
একগাদা সময় নষ্ট হলো আমার !
893
01:32:37,951 --> 01:32:39,022
মরা !
894
01:33:35,952 --> 01:33:38,412
তোরা দেখি এখনও বেঁচে আছিস।
895
01:33:39,492 --> 01:33:40,832
আর তুই...
896
01:33:42,122 --> 01:33:45,032
তোর আরেকটু পুষ্টি দরকার।
মরে থাকিস না।
897
01:33:46,292 --> 01:33:48,332
সুন্দর করে বেড়ে ওঠ সবাই।
898
01:33:49,992 --> 01:33:51,532
মনটা ভালো করে দে আমার।
899
01:33:51,992 --> 01:33:53,242
তোদের দেখতে...
900
01:33:59,662 --> 01:34:01,782
শান্ত থাক।
ঘাবড়ালে চলবে না।
901
01:35:04,485 --> 01:35:07,158
এত বয়স কেন লোকটার?
ন্যাংটাই বা কেন সে?
902
01:35:07,178 --> 01:35:08,678
প্রত্যেকবারে ১ টা গুলি।
903
01:35:29,408 --> 01:35:30,508
মনোযোগ দাও !
904
01:35:38,353 --> 01:35:39,553
যাও, যাও, যাও !
905
01:36:41,582 --> 01:36:42,782
ঈশ্বর...
906
01:36:56,400 --> 01:36:58,686
আমাকে বাঁচান।
907
01:37:14,692 --> 01:37:16,412
তুমি বাঁচতে চাও, নাকি মরতে চাও?
908
01:37:18,275 --> 01:37:19,481
আমি মরতে চাই না।
909
01:37:20,775 --> 01:37:21,935
আমি মরতে চাই না।
910
01:37:24,692 --> 01:37:25,807
আমাকে বাঁচান।
911
01:37:29,858 --> 01:37:31,849
তুমি কাজটা কেন করতে যাচ্ছিলে?
912
01:37:33,900 --> 01:37:35,932
আমি জানি না।
913
01:37:37,192 --> 01:37:38,807
প্লিজ আমাকে বাঁচান।
914
01:37:40,192 --> 01:37:41,352
আমার হাত।
915
01:37:47,025 --> 01:37:48,390
গিলে ফেলো।
916
01:37:58,452 --> 01:37:59,952
জেগে থাকো।
917
01:38:15,233 --> 01:38:17,933
কাছাকাছি পৌঁছে গেছি মনে হচ্ছে।
918
01:38:19,025 --> 01:38:22,982
- একটা কথা বলি?
- হ্যাঁ। বলো।
919
01:38:23,709 --> 01:38:27,059
ডিভোর্সের পর, আমার মাথা একটু
আউলে গিয়েছিল, বুঝলে?
920
01:38:28,057 --> 01:38:34,232
একদিন আমি বাড়ি গিয়ে আমার যাবতীয় সব
পিস্তল, বন্দুক আর বারুদ প্যাক করি।
921
01:38:34,357 --> 01:38:38,792
এরপর সোজা আমার প্রাক্তন স্ত্রীর বাড়ি গিয়ে
সজোরে দরজা নাড়তে থাকি।
922
01:38:39,151 --> 01:38:42,151
দরজা খুললে তাকে শুট করবো ভাবছিলাম।
923
01:38:42,996 --> 01:38:44,846
তোমার মাথায় সত্যিই ছিট আছে, টেরি।
924
01:38:45,254 --> 01:38:47,153
হ্যাঁ, কিন্তু সে দরজা খোলেনি।
925
01:38:47,588 --> 01:38:49,338
শহরে ছিল না সে।
926
01:38:49,830 --> 01:38:54,226
কিন্তু আমার মাথা থেকে খুন করার ভূতটা
সহজে নামতে চাচ্ছিল না, বুঝলে?
927
01:38:55,247 --> 01:38:58,344
তাই আমি গাড়ি চালিয়ে দোকানে যাই।
928
01:38:59,276 --> 01:39:00,276
দুবার।
929
01:39:01,099 --> 01:39:03,349
এরপর গাড়ি চালিয়ে বে ব্রিজ পার্কে যাই।
930
01:39:04,984 --> 01:39:07,334
কিন্তু কোনোবারই আমি সফল হইনি।
931
01:39:09,182 --> 01:39:11,363
কী যেন একটা আমায় বাঁধা দিচ্ছিল।
932
01:39:11,483 --> 01:39:12,833
মাথা ঠাণ্ডা রাখো।
933
01:39:14,141 --> 01:39:20,162
এবার ঈশ্বর সেই সুযোগটা দিচ্ছেন, যাতে আমি
এতদিনের জমানো কষ্টটা লাঘব করতে পারি।
934
01:39:21,138 --> 01:39:25,632
উইলী আর কেট বাকুড়াউ-এর দিকে
রওনা হয়েছে।
935
01:39:26,047 --> 01:39:27,957
তার মানে ওরা আমাদের সাথে আসবে না?
936
01:39:28,077 --> 01:39:33,296
না। মিশনের বাঁশ দিতে প্রায় প্রত্যেকবারই তো
কেউ না কেউ উঠে-পড়ে লাগে।
937
01:39:33,297 --> 01:39:35,218
প্রত্যেকবার।
938
01:39:45,329 --> 01:39:47,229
এই জায়গাটা কি আদৌ ম্যাপে আছে?
939
01:39:47,754 --> 01:39:49,404
নেই আসলে।
940
01:39:50,001 --> 01:39:51,765
উইলী ক'দিন আগেই জায়গাটার
খোঁজ পেয়েছে।
941
01:39:51,885 --> 01:39:53,973
আমি ভেবেছিলাম তুমি সম্ভবত জানো।
942
01:40:03,919 --> 01:40:06,319
গাড়িটাতে গুলি লেগেছে।
943
01:40:07,824 --> 01:40:09,574
এটা পুলিশের গাড়ি।
944
01:40:14,592 --> 01:40:15,592
তাতে কী?
945
01:40:17,205 --> 01:40:18,755
এটা তো একটা ময়লার স্তূপ মাত্র।
946
01:40:20,488 --> 01:40:21,488
আগে বাড়ো !
947
01:40:22,441 --> 01:40:28,532
- এই এলাকা কি নিরাপদ?
- হ্যাঁ। এখানেই আমরা আলাদা হয়ে পড়বো।
948
01:40:29,045 --> 01:40:30,145
তুমি একাই যাচ্ছ?
949
01:40:30,703 --> 01:40:31,703
হ্যাঁ।
950
01:40:32,775 --> 01:40:33,975
গুডলাক !
951
01:41:26,042 --> 01:41:27,622
কী হলো !
আরও কাছে আসুন।
952
01:41:37,162 --> 01:41:38,242
চিকেন স্যুপ।
953
01:41:44,202 --> 01:41:45,532
বাদাম দুধ।
954
01:42:07,082 --> 01:42:08,622
বিদেশী গান।
955
01:42:16,192 --> 01:42:17,472
দুজন মানুষ।
956
01:42:18,378 --> 01:42:19,434
একটা ছেলে আর একটা মেয়ে।
957
01:42:22,858 --> 01:42:24,098
ওরা কোথায়?
958
01:42:25,792 --> 01:42:27,742
আপনি এমন কেন করছেন?
959
01:42:31,067 --> 01:42:33,308
আমার প্রশ্নের উত্তর দাও।
960
01:42:34,108 --> 01:42:35,564
ছেলেটা আর মেয়েটা...
961
01:42:35,982 --> 01:42:37,332
সবাই চলে গেছে।
962
01:42:38,122 --> 01:42:39,122
ওরা ভয় পেয়ে গিয়েছিল।
963
01:42:47,608 --> 01:42:49,599
ছুঁড়ি দিয়ে চাইলে অনেক কিছুই করা যায়।
964
01:43:01,400 --> 01:43:02,560
কার রক্ত এটা?
965
01:43:03,192 --> 01:43:04,192
কোনো মানুষের?
966
01:43:04,278 --> 01:43:05,278
মেয়ের?
967
01:43:07,162 --> 01:43:08,242
মেয়ের।
968
01:43:11,067 --> 01:43:12,067
ওরা কি মারা গেছে?
969
01:43:14,162 --> 01:43:17,272
আমি চেষ্টার ত্রুটি রাখিনি, কিন্তু ওর
রক্ত মাত্রাতিরিক্ত বেড়িয়ে গিয়েছিল।
970
01:43:56,856 --> 01:43:57,856
আচ্ছা...
971
01:43:58,493 --> 01:44:01,073
এই মিশনে বাকি মেম্বারদের সাথে বিচ্ছিন্ন
থাকার ব্যাপারটা কেমন লাগছে তোমার?
972
01:44:01,075 --> 01:44:03,073
পুরো ব্যাপারটাই তো এমন।
973
01:44:03,138 --> 01:44:05,188
ভুলে যেও নাঃ
আমরা কিন্তু বাস্তবে এখানে নেই।
974
01:44:07,207 --> 01:44:09,007
তো এই হচ্ছে বাকুড়াউ।
975
01:44:51,692 --> 01:44:54,342
আমরা গির্জার পশ্চিমে,
গ্রামের কাছে।
976
01:45:00,459 --> 01:45:02,009
কেউ নেই এখানে।
977
01:45:08,930 --> 01:45:11,530
আমি ভেবেছিলাম এসেই
গোলাগুলি শুরু করবো।
978
01:45:53,583 --> 01:45:55,033
বর্বরের দল।
979
01:45:56,330 --> 01:45:57,330
শোনো।
980
01:45:58,493 --> 01:46:01,914
মেইনরোডের ওপর রক্তমাখা
কাপড় ঝুলে আছে।
981
01:46:02,034 --> 01:46:03,726
জিনিসটা আমার মোটেও
ভালো লাগছে না।
982
01:46:03,846 --> 01:46:05,646
ওখানে কি কোনো
বাচ্চার জামা আছে, জুলিয়া?
983
01:46:07,369 --> 01:46:08,923
হ্যাঁ।
984
01:46:10,206 --> 01:46:12,488
বলেছি তো যে অন্ধকারে ঠিকমত
দেখতে পাইনি।
985
01:46:12,608 --> 01:46:15,658
তুমি না বলছিলে ওখানে একজন
যুবক ছিল, জশ?
986
01:46:16,127 --> 01:46:17,727
প্রসঙ্গটা আমরা এখন পাল্টাই?
987
01:46:40,207 --> 01:46:41,888
সবাই কোথায়?
988
01:46:43,580 --> 01:46:46,953
কোথাও না কোথাও তো আছে।
989
01:47:04,718 --> 01:47:06,518
মাইকেল,
তুমি কি শুট করছ?
990
01:47:07,301 --> 01:47:09,201
তুমি কি সাইলেন্সার দিয়ে শুট করছ?
991
01:47:09,786 --> 01:47:10,828
তাতো বটেই।
992
01:47:12,463 --> 01:47:14,313
আমি সাইলেন্সার দিয়েই শুট করছি।
993
01:47:23,539 --> 01:47:25,489
তুমি কি মাত্র একটা কুকুর মারলে?
994
01:47:25,761 --> 01:47:28,023
- মাথা খারাপ !
- শুট করা থামাও।
995
01:47:28,046 --> 01:47:30,746
আমাদের যেয়ে ইউলী আর কেট-কে
নিয়ে আসতে হবে।
996
01:47:35,642 --> 01:47:38,342
ট্রাকটা দেরি করে ফেলেছে।
কেবল আসছে।
997
01:47:48,596 --> 01:47:51,713
আমি এখন যেই বাড়িটাতে আছি,
সেখানে একটা মানুষও নেই।
998
01:47:52,405 --> 01:47:54,705
সম্ভবত ওরা টের পেয়ে গিয়েছিল
যে আমরা আসছি।
999
01:48:25,010 --> 01:48:26,260
ট্রাকটা আমার সামনে দিয়ে গেল।
1000
01:49:06,550 --> 01:49:08,900
বুকটা ধড়ফড় করছে না তোমার?
1001
01:49:09,551 --> 01:49:11,901
কফিনগুলো দেখে কেমন জানি
অস্বস্তি লাগছে।
1002
01:50:17,274 --> 01:50:18,574
আমার সাথে আজ...
1003
01:50:19,750 --> 01:50:20,950
খুবই...
1004
01:50:22,333 --> 01:50:24,698
ইন্টারেস্টিং এবং উদ্ভট এক
মহিলার সাক্ষাৎ হয়েছিল।
1005
01:50:28,039 --> 01:50:29,289
শুট করেছিলে নাকি তাকে?
1006
01:50:30,003 --> 01:50:31,153
মাথা খারাপ !
1007
01:50:33,542 --> 01:50:34,792
আমি শুট করিনি।
1008
01:50:36,759 --> 01:50:38,409
আমি মেয়েমানুষ শুট করি না।
1009
01:50:56,423 --> 01:50:58,843
বাকুড়াউ-তে বিদ্রোহকারীরা
হয়েছে নাস্তানাবুদ
1010
01:51:19,902 --> 01:51:21,002
দেখলে জিনিসটা?
1011
01:51:26,966 --> 01:51:29,461
মাইকেল, ট্রাকের লোক দুটোকে কি
তুমি শুট করেছ?
1012
01:51:29,581 --> 01:51:30,731
কোন ট্রাক?
1013
01:51:33,107 --> 01:51:34,107
না তো।
1014
01:51:34,910 --> 01:51:36,910
আমি শুট করিনি।
1015
01:51:38,839 --> 01:51:40,789
মাইকেল, আমি জানি শুট তুমিই করেছ।
1016
01:51:44,300 --> 01:51:47,143
আমি কাউকে শুট করছি না।
1017
01:52:17,543 --> 01:52:19,043
সবাই চোখ-কান খোলা রাখো।
1018
01:52:19,354 --> 01:52:21,604
স্থানীয় লোকদের কাছে সম্ভবত
অস্ত্রশস্ত্র আছে।
1019
01:52:33,165 --> 01:52:35,915
ওরা ওখানে লুকিয়ে থাকতে পারে।
1020
01:52:43,292 --> 01:52:46,483
শুট করার জন্য হাতটা কিলবিল করছে।
1021
01:52:59,870 --> 01:53:01,020
মানে কী?
1022
01:53:12,950 --> 01:53:14,072
"প্রাথমিক বিদ্যালয়"
1023
01:53:17,306 --> 01:53:18,656
কে শুট করছে?
1024
01:53:19,697 --> 01:53:20,797
আমাদের কেউ কি করছে?
1025
01:53:27,392 --> 01:53:28,742
কে শুট করল?
1026
01:53:29,646 --> 01:53:31,196
আমাদের কেউ কি শুট করেছে?
1027
01:53:59,380 --> 01:54:00,530
কী হচ্ছে এসব !
1028
01:54:14,341 --> 01:54:15,341
টেরি !
1029
01:54:16,702 --> 01:54:18,702
মরা।
1030
01:54:21,248 --> 01:54:22,548
টেরি, জবাব দাও !
1031
01:55:04,423 --> 01:55:06,963
ওঠ, হারামজাদা।
তোর এবার নিস্তার নেই।
1032
01:55:07,213 --> 01:55:10,203
আমার ঘাঁটিতে কী করছিস রে,
হারামির বাচ্চা?
1033
01:56:33,622 --> 01:57:17,162
[ মৃতদের নাম ঘোষণা করা হচ্ছে ]
1034
01:57:29,582 --> 01:57:30,662
তুমি আস্ত একটা পাগল।
1035
01:58:07,832 --> 01:58:09,832
লুঙ্গা বেশি বেশি করে ফেলেনি তো?
1036
01:58:11,162 --> 01:58:12,162
না।
1037
01:58:22,622 --> 01:58:26,862
ফ্লোরটা ঘষেমেজে একদম
ফকফকা করে ফেলতে হবে।
1038
01:58:28,372 --> 01:58:30,532
তবে দেয়ালগুলো এমনই থাকবে।
1039
01:58:30,702 --> 01:58:31,742
ঠিক আছে?
1040
01:58:33,912 --> 01:58:35,622
আমি চাই দেয়ালগুলো এমনই থাকুক।
1041
01:58:37,592 --> 01:58:39,812
এমনই রক্তমাখা দেয়াল।
1042
01:58:42,832 --> 01:58:43,992
সব কিসমতের খেল।
1043
01:59:26,682 --> 01:59:29,582
কী হয়েছে?
ইংরেজভাষী পাবলিকগুলো কোথায়?
1044
01:59:39,662 --> 01:59:40,662
দরজা লাগিয়ে দাও।
1045
01:59:48,642 --> 01:59:49,872
কিছু চাই আপনাদের?
1046
01:59:50,362 --> 01:59:51,122
খাবার?
1047
01:59:51,292 --> 01:59:52,292
ওষুধপত্র?
1048
01:59:55,082 --> 01:59:56,082
সবাই মারা পড়েছে।
1049
01:59:59,622 --> 02:00:03,702
লুঙ্গা, তোমরা আমাদের সবাইকে
মারাত্মক বিপদের মুখে ফেলে দিয়েছো।
1050
02:00:03,872 --> 02:00:05,452
আমরা গুরুত্বপূর্ণ লোকদের নিয়ে
কাজ করি।
1051
02:00:05,792 --> 02:00:08,372
তোমাদের পানি সমস্যার সমাধান
কষ্ট করে হলেও আমরা দিতে পারবো।
1052
02:00:08,992 --> 02:00:10,092
কিন্তু এইটা...
1053
02:00:10,162 --> 02:00:14,132
এর মূল্য আমাদের সবাইকে দিতে হবে।
এমনকি আমার মৃত্যুও হতে পারে।
1054
02:00:15,442 --> 02:00:18,242
২৪ ঘণ্টার মধ্যে,
সব ধুলোয় মিলিয়ে যাবে।
1055
02:00:18,412 --> 02:00:19,582
ঠিক না, প্লিনিও?
1056
02:00:20,742 --> 02:00:22,372
আমি নির্দোষ।
1057
02:00:23,292 --> 02:00:24,622
আমি তোমার দলে, প্লিনিও।
1058
02:00:27,292 --> 02:00:30,202
আমরা খুব শক্তিশালী একটা ড্রাগ নিয়েছি।
1059
02:00:30,872 --> 02:00:32,242
আর তুমি মরতে যাচ্ছ।
1060
02:00:34,912 --> 02:00:36,202
মীমাংসার আরও পথ আছে।
1061
02:01:03,567 --> 02:01:04,773
টোনি !
1062
02:01:08,108 --> 02:01:09,439
টোনি !
1063
02:01:11,233 --> 02:01:12,894
এই লোকটা আবার কে?
1064
02:01:13,067 --> 02:01:14,102
বন্ধু !
1065
02:01:14,317 --> 02:01:16,353
আমি তাকে চিনি না ;
এই প্রথম দেখছি !
1066
02:01:17,122 --> 02:01:18,302
আমি লোকটাকে চিনি না।
1067
02:01:18,317 --> 02:01:19,397
টোনি !
1068
02:01:22,082 --> 02:01:23,952
আমার বিন্দুমাত্র ধারণা নেই
লোকটার সম্পর্কে।
1069
02:01:24,372 --> 02:01:25,372
চিল্লানো বন্ধ করো !
1070
02:01:25,942 --> 02:01:27,057
টোনি !
1071
02:01:27,733 --> 02:01:29,018
কী হলো?
1072
02:01:29,942 --> 02:01:31,997
তুমি তো কথা দিয়েছিলে !
টোনি !
1073
02:01:32,072 --> 02:01:34,362
তোমাকে চিনি না আমি।
আমার নাম নেয়া থামাও।
1074
02:01:34,363 --> 02:01:35,557
টোনি।
1075
02:01:36,400 --> 02:01:37,606
টোনি।
1076
02:01:39,622 --> 02:01:41,202
আমি চিনি না তোমাকে।
1077
02:01:44,942 --> 02:01:45,942
আমার টাকা দাও।
1078
02:01:45,992 --> 02:01:47,872
যথেষ্ট হয়েছে,
থামো এবার।
1079
02:01:48,202 --> 02:01:49,912
আমি তোমাকে চিনি না।
যাও এখান থেকে !
1080
02:01:49,942 --> 02:01:50,806
টাকা দাও।
1081
02:01:50,872 --> 02:01:51,872
আমি তোমাকে চিনি না।
1082
02:01:51,873 --> 02:01:54,183
টোনি !
আমার টাকা দাও !
1083
02:02:02,702 --> 02:02:05,622
আচ্ছা, শুভকাজটা সেরে ফেলা যাক।
1084
02:02:06,412 --> 02:02:07,412
সে বিদায় হচ্ছে।
1085
02:02:08,082 --> 02:02:11,412
সেরাভার্দ পৌরসভার মেয়র
টোনি জুনিয়র !
1086
02:02:12,042 --> 02:02:13,832
রওনা হচ্ছে বাকুড়াউ
মরুভূমির পানে।
1087
02:02:13,992 --> 02:02:17,491
দোয়া করি যেন বাকিটা জীবন তার
পরম শান্তিতে কাটে,
1088
02:02:17,492 --> 02:02:21,782
মরুভূমির রংবেরঙের সব ক্যাকটাস
আর কাঁটাঝোপের আদর খেতে খেতে।
1089
02:02:21,813 --> 02:02:24,832
তার মোটা পাছাটা বাঁশের কঞ্চির
আলিঙ্গনে ফুলেফেপে উঠুক।
1090
02:02:24,992 --> 02:02:27,662
ধাপ্পাবাজ কোথাকার,
শালার এক নম্বরের আবালচোত।
1091
02:02:28,582 --> 02:02:31,162
আমাদের সে সীমাহীন কষ্ট
আর দুর্ভোগ সহ্য করিয়েছে।
1092
02:02:32,622 --> 02:02:33,622
আজ,
1093
02:02:34,292 --> 02:02:37,162
বাকুড়াউ-তে, আমরা এই
দজ্জালটাকে বিদায় করছি।
1094
02:02:37,332 --> 02:02:39,832
বাঁদরটার মুখ যেন জীবনেও আর
দেখতে না হয়।
1095
02:02:40,742 --> 02:02:44,782
গাধাটা এর কোমর-ভাঙ্গা যাত্রা থেকে
অক্ষত অবস্থায় ফিরে আসলেই হয়।
1096
02:02:47,202 --> 02:02:48,742
কুত্তার বাচ্চা।
1097
02:02:49,162 --> 02:02:50,332
আপদটা বিদায় হলো অবশেষে।
1098
02:02:56,892 --> 02:02:59,332
খুন-খারাবী দেখতে দেখতে ক্লান্ত।
1099
02:03:09,392 --> 02:03:10,532
হ্যালো।
1100
02:03:20,952 --> 02:03:24,012
আমার মনে হয়, ও চেষ্টা করলে
একজন ভালো মানুষ হতে পারবে।
1101
02:03:26,582 --> 02:03:28,162
কী বলো, ডোমিঙ্গোস?
1102
02:03:32,222 --> 02:03:33,692
তারও তো মা ছিল।
1103
02:03:54,108 --> 02:03:56,941
তোমাদের ধারণাও নেই
আমরা কত মানুষ মেরেছি।
1104
02:04:58,558 --> 02:05:00,858
এ তো কেবল শুরুয়াত !
1105
02:05:02,025 --> 02:05:03,390
হ্যাঁ !