1 00:04:29,692 --> 00:04:33,442 আজ থেকে কয়েক বছর আগের কথা। 2 00:04:42,522 --> 00:04:43,522 কীসে ধাক্কা খেলো? 3 00:04:50,732 --> 00:04:52,232 রাস্তার ওপর নজর রাখো। 4 00:05:00,892 --> 00:05:02,392 এখান থেকে দুটো নিচ্ছি। 5 00:05:26,062 --> 00:05:28,142 হায়রে খোদা ! 6 00:06:25,942 --> 00:06:28,822 গাড়ি আস্তে চালান 7 00:06:29,942 --> 00:06:31,432 গায়ে কোট জড়িয়ে রেখেছ কেন? 8 00:06:32,352 --> 00:06:33,372 গরম লাগে না? 9 00:06:34,242 --> 00:06:37,532 নিরাপত্তার জন্য পরেছি আরকি। 10 00:06:39,412 --> 00:06:40,532 বুঝেছি। 11 00:06:45,652 --> 00:06:47,772 ওরা লুঙ্গা'র তল্লাশি করছে। 12 00:06:48,772 --> 00:06:52,642 তাকে মৃত ধরিয়ে দেয়ার জন্যও পুরস্কার আছে। 13 00:06:53,812 --> 00:06:55,952 অন্তত আমি তাকে ধরিয়ে দিচ্ছি না। 14 00:06:56,132 --> 00:06:57,282 আমিও না। 15 00:07:11,732 --> 00:07:14,432 নিজেদের একদম গুটিয়ে রাখছে ওরা। 16 00:07:15,102 --> 00:07:16,452 কেউ কিছুই করেনি? 17 00:07:16,482 --> 00:07:17,862 লুঙ্গা চেষ্টা করেছিল। 18 00:07:18,732 --> 00:07:22,062 আমি এখন নদীর ৫-৬ কিঃমিঃ পানি দিয়ে ভরে ফেলি। 19 00:07:22,482 --> 00:07:23,892 সব প্রবেশপথ আটকে দেয়া হয়েছে। 20 00:07:26,772 --> 00:07:28,682 প্রায় ৪ মাস আগে, 21 00:07:29,392 --> 00:07:33,902 লুঙ্গা তার সাঙ্গপাঙ্গ নিয়ে দেখা দেয়ার পর গোলাগুলি লেগে গিয়েছিল। 22 00:07:34,332 --> 00:07:38,222 ৩ জনকে মেরে ফেলার পরও ওরা ভিতরে আসতে পারেনি। 23 00:07:41,272 --> 00:07:43,142 কেবল প্যাকোত-ই তার ঠিকানা জানে। 24 00:07:47,772 --> 00:07:48,932 দ্যাখো... 25 00:07:56,942 --> 00:07:58,022 কত্তবড় হারামী ! 26 00:07:58,482 --> 00:08:00,272 সবগুলান একেকটা বেজন্মা। 27 00:08:00,442 --> 00:08:02,222 বন্দুকবাজি ছুটায়ে দেয়া দরকার শালাদের। 28 00:08:03,142 --> 00:08:06,302 সন্দেহজনক কিছু দেখলেই গুলি করে তাড়িয়ে দিতে চায়। 29 00:08:08,312 --> 00:08:09,392 যাওয়া যাক। 30 00:08:09,852 --> 00:08:10,852 চলো। 31 00:08:37,512 --> 00:08:39,752 ছেলেমানুষও দেখি আজকাল বউয়ের দাপটে চুপসে যায়। 32 00:09:35,192 --> 00:09:36,262 মিসেস ডোমিঙ্গোস ! 33 00:09:49,522 --> 00:09:50,522 দামিয়ানো। 34 00:09:53,852 --> 00:09:54,852 মুখ খোলো। 35 00:10:36,482 --> 00:10:37,642 সামনে এগিয়ে দাও। 36 00:10:39,352 --> 00:10:40,432 স্যুটকেসটা ধরো। 37 00:10:42,272 --> 00:10:43,522 স্যুটকেসটা ধরো ! 38 00:10:44,022 --> 00:10:45,682 সাবধানে। 39 00:10:48,062 --> 00:10:50,272 - এইতো। - স্যুটকেস পৌঁছে গেছে ! 40 00:10:53,502 --> 00:10:54,662 ভাগ্যিস পড়ে-টড়ে যায়নি। 41 00:11:26,442 --> 00:11:28,732 খুব খুশি হয়েছি তুমি আসতে পারায়, মা। 42 00:11:36,392 --> 00:11:37,482 তোমার দাদীমা। 43 00:12:09,272 --> 00:12:10,522 কার্মেলিতা ! 44 00:12:12,482 --> 00:12:16,132 তোর শ্রদ্ধাঞ্জলির নিকুচি করি আমি ! 45 00:12:21,582 --> 00:12:23,532 ডাইনী বুড়ি কোথাকার ! 46 00:12:24,552 --> 00:12:27,512 শালী ! নিষ্কর্মা মাগী ! আমার কথায় নাক গলাবে না কেউ ! 47 00:12:27,522 --> 00:12:29,432 চুপ না করলে পস্তাবে কিন্তু। 48 00:12:32,812 --> 00:12:34,852 আমিও দেখবো নে, 49 00:12:35,102 --> 00:12:37,452 আমার মৃত্যুর সময়, 50 00:12:38,102 --> 00:12:40,101 কয়জন আসে শ্রদ্ধাঞ্জলি মারাতে। 51 00:12:40,102 --> 00:12:41,191 কেউই আসবে না। 52 00:12:41,192 --> 00:12:43,807 আজীবন তুই শয়তানই থেকে গেলি ! 53 00:12:43,862 --> 00:12:45,732 এইযে ! তাকিয়ে আছিস কেন রে? 54 00:12:46,022 --> 00:12:47,892 মেজাজ গরম করিস না আমার ! 55 00:12:48,272 --> 00:12:49,812 শালা খচ্চর ব্যাটা ! 56 00:12:49,982 --> 00:12:53,562 - ঠিক আছে, এবার থামো। - ছাড়ো আমাকে। 57 00:12:54,892 --> 00:12:56,602 অনেক হয়েছে। চলো এবার। 58 00:12:56,772 --> 00:13:00,682 - ছাড়ো আমাকে... - তামাশার জায়গা না এটা। 59 00:13:12,272 --> 00:13:13,582 আজকের মত যাচ্ছি। 60 00:13:14,142 --> 00:13:15,762 সে আমার ফ্রেন্ড। 61 00:13:24,232 --> 00:13:26,522 সবাই একটু এদিকে মনোযোগ দিন। 62 00:13:29,812 --> 00:13:33,752 ডোমিঙ্গোস-এর তরফ থেকে সবার কাছে আমি ক্ষমা-প্রার্থী , 63 00:13:33,852 --> 00:13:40,877 যে স্পষ্টতই আমার মা কার্মেলিতা-র মৃত্যুতে আবেগপ্রবণ হয়ে উল্টাপাল্টা বকে ফেলেছে। 64 00:13:40,880 --> 00:13:42,872 কার্মেলিতা-র ছেলেমেয়ে ছিল। 65 00:13:42,892 --> 00:13:44,742 নাতি-নাতনী ছিল... 66 00:13:44,812 --> 00:13:46,642 সেই নাতি-নাতনীদের নাতি-নাতনী ছিল... 67 00:13:47,102 --> 00:13:48,982 অনেক বন্ধু ছিল তাঁর। 68 00:13:49,732 --> 00:13:52,522 আমাদের বংশে আছে মিস্ত্রী 69 00:13:53,022 --> 00:13:54,432 আর বিজ্ঞানী। 70 00:13:55,022 --> 00:13:56,772 আছে শিক্ষক ও ডাক্তার। 71 00:13:57,192 --> 00:13:58,392 আছে স্থপতি, 72 00:13:58,852 --> 00:14:00,392 নর্তকী ও পতিতা। 73 00:14:01,312 --> 00:14:03,312 কিন্তু চোর একটাও নেই। 74 00:14:04,482 --> 00:14:06,352 সাও পলো-তে, 75 00:14:06,522 --> 00:14:07,682 ইউরোপে, 76 00:14:08,352 --> 00:14:09,832 যুক্তরাষ্ট্রে অনেক বাসিন্দা আছে। 77 00:14:10,892 --> 00:14:13,022 বাহিয়া ও মিনাস গেরাইস-এও আছে। 78 00:14:14,352 --> 00:14:16,372 দুর্ভাগ্যবশত, তাদের অনেকেই 79 00:14:16,442 --> 00:14:18,891 আমাদের গ্রামটা সমস্যায় জর্জরিত হয়ে পড়ায় 80 00:14:18,892 --> 00:14:21,242 শ্রদ্ধাঞ্জলি জানাতে আসতে পারেনি। 81 00:14:22,522 --> 00:14:24,602 পরিবর্তে, তারা তাদের ভালোবাসার বার্তা পাঠিয়েছে। 82 00:14:24,772 --> 00:14:26,682 বাকুড়াউ-এর জন্য নির্ভেজাল ভালোবাসা। 83 00:14:27,562 --> 00:14:28,982 যার থেকে এটাই প্রমাণ হয় যে 84 00:14:30,142 --> 00:14:34,667 কার্মেলিতা ও বাকুড়াউ তাদের সকলের হৃদয়ে সবসময় বেঁচে থাকবে। 85 00:14:34,672 --> 00:14:36,132 সবাইকে ধন্যবাদ। 86 00:14:36,772 --> 00:14:39,102 কার্মেলিতার আত্মা চিরঞ্জীবী হোক ! 87 00:14:52,392 --> 00:14:53,432 সময় হয়ে গেছে। 88 00:14:53,852 --> 00:14:55,432 চাদরটা সাবধানে ধরো। 89 00:15:08,272 --> 00:15:10,142 আমার প্রিয় বাকুড়াউ-বাসী... 90 00:15:17,352 --> 00:15:22,392 আসুন, আমরা মিসেস কার্মেলিতার অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যোগ দিই, 91 00:15:23,062 --> 00:15:27,062 যেই উদ্দেশ্যে মূলত আজ আমরা সবাই এখানে সমবেত হয়েছি। 92 00:15:30,642 --> 00:15:34,182 কার্মেলিতা ৯৪ বছর বেঁচে ছিলেন। 93 00:15:34,352 --> 00:15:37,312 এই গ্রামের গণ্যমান্য একজন ব্যক্তিত্ব ছিলেন তিনি। 94 00:15:38,232 --> 00:15:41,562 প্রথানুযায়ী, আমি এখন আপনাদের 95 00:15:41,732 --> 00:15:43,932 মিঃ সার্জিও রিচার্ডো'র লোকগীতি শুনাচ্ছি... 96 00:15:54,062 --> 00:16:00,812 ♪ হয়েছে রাত অনেক ♪ 97 00:16:02,062 --> 00:16:08,272 ♪ সেইসাথে বাকুড়াউ-তেও হয়েছে সময় ♪ 98 00:16:09,832 --> 00:16:17,232 ♪ চিতাবাঘেরা জেগে ওঠে এখন বুনো-সমাজ মাতে নৃত্যের নেশায় ♪ 99 00:16:25,982 --> 00:16:32,932 ♪ জেঁকে বসবে এখন ত্রাস ও ভয় ♪ 100 00:16:33,852 --> 00:16:40,272 ♪ ভূতেরা যে মানুষ ডরায় ♪ 101 00:16:41,662 --> 00:16:49,182 ♪ কাঠ-ঠোকরার ঠোকরের ভারে কেঁপে ওঠে নিশিরাত ♪ 102 00:16:57,772 --> 00:17:04,182 ♪ জাদুমন্ত্রের প্রাচুর্যে এখন উজ্জীবিত চারপাশ ♪ 103 00:17:05,312 --> 00:17:11,852 ♪ অশুভ এক শক্তি দিচ্ছে তার উপস্থিতির আভাস ♪ 104 00:17:12,772 --> 00:17:20,662 ♪ জমালো পাড়ি তন্ত্রমন্ত্রের নীড়, স্তব্ধ যেন রাতের দীর্ঘশ্বাস ♪ 105 00:17:32,062 --> 00:17:34,182 এই নিয়ে আজ দুজন মৃত মানুষ দেখলাম। 106 00:19:12,642 --> 00:19:14,312 সুপ্রভাত, বোনেরা। 107 00:19:14,482 --> 00:19:16,062 খুব মজা করে গোসল করা হচ্ছে? 108 00:19:18,102 --> 00:19:21,022 খোকা, তোমাকে আম্মুকে একটু সাহায্য করো। 109 00:19:37,852 --> 00:19:39,732 সুপ্রিয় শ্রোতাবৃন্দ... 110 00:19:42,102 --> 00:19:45,062 ব্রেকিং নিউজ। 111 00:19:46,482 --> 00:19:49,272 সেরাভার্দ-এ ঘটনাগুলো ঘটার অনিবার্য কারণে, 112 00:19:49,602 --> 00:19:53,142 এখন থেকে শুরু করে আগামী সপ্তাহ-জুড়ে, 113 00:19:53,392 --> 00:19:56,812 দক্ষিণ ব্রাজিলের সাথে যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন থাকবে। 114 00:19:56,872 --> 00:19:59,832 অন্তত ১ সপ্তাহ হাইওয়ে-তে যান চলাচল বন্ধ থাকবে। 115 00:20:00,852 --> 00:20:06,142 পার্শ্ববর্তী গ্রামে যে উৎসবটা হওয়ার কথা ছিল, সেটা আর হবে না। 116 00:20:06,562 --> 00:20:10,932 কেবল বাইক চালানো যাবে ; সাথে গবাদিপশু আনতে গেলে বিপাকে পড়বেন। 117 00:20:15,142 --> 00:20:16,432 যাইহোক, হতাশ হবেন না কেউ ! 118 00:20:16,602 --> 00:20:19,352 ৭ টা বেজে কয়েক মিনিট পার হয়েছে এখন। 119 00:20:21,892 --> 00:20:25,062 জীবনের প্রতিটা মুহূর্ত আমাদের কাজে লাগানো উচিৎ। 120 00:20:26,192 --> 00:20:29,562 মাইগ্রেন, বমিবমি ভাব ; কিছুই ভালো লাগছে না। 121 00:20:32,272 --> 00:20:33,772 এগুলো মাতলামির লক্ষণ। 122 00:20:34,542 --> 00:20:35,722 সুপ্রভাত, ডক্টর। 123 00:20:36,982 --> 00:20:37,982 সুপ্রভাত। 124 00:20:38,142 --> 00:20:41,079 আমাকে টাল অবস্থায় দেখে বউ লাত্থি মেরে ঘরছাড়া করেছে। 125 00:20:41,080 --> 00:20:42,872 এখন ঘুমানোর জন্য একটা বিছানা দরকার। 126 00:20:43,392 --> 00:20:44,872 দু'নম্বর বিছানায় যান। 127 00:20:45,022 --> 00:20:47,622 - পর্দাটা টেনে দিবেন, প্লিজ। - ধন্যবাদ। 128 00:20:50,192 --> 00:20:53,182 বাসায় গিয়ে একগাদা পানি খান। 129 00:20:54,192 --> 00:20:55,232 এবং বমি করুন। 130 00:20:55,872 --> 00:20:58,382 তারপর আরও পানি খান ; আবার বমি করুন। 131 00:21:00,102 --> 00:21:01,812 হ্যালো, হ্যালো, পলো রবার্তো... 132 00:21:02,482 --> 00:21:04,062 জেড আপনাকে ফোন করছে। 133 00:21:04,232 --> 00:21:05,522 ফোন ধরুন ! 134 00:21:06,442 --> 00:21:09,232 আপনি রাস্তার ওপারেই আছেন, তাই যোগাযোগ বজায় রাখুন। 135 00:21:09,392 --> 00:21:11,642 জেড আপনাকে তার ফোন ধরতে বলছে। 136 00:21:12,102 --> 00:21:14,522 আজকের আবহাওয়ার খবর। 137 00:21:14,692 --> 00:21:17,182 সর্বোচ্চ তাপমাত্রা ৩৬° সেলসিয়াস। 138 00:21:17,352 --> 00:21:18,352 সুপ্রভাত। 139 00:21:18,522 --> 00:21:21,482 এবং সর্বনিম্ন তাপমাত্রা ৩৭° সেলসিয়াস। বাইরে আজ কাঠফাটা রোদ। 140 00:21:21,852 --> 00:21:23,352 এখন কিছু সাধারণ তথ্য... 141 00:21:23,562 --> 00:21:26,772 বাজারে এসেছে অ্যাপেক্স-এর ১০০% খাঁটি চামড়ার স্যান্ডেল ! 142 00:21:26,942 --> 00:21:29,432 জীবনে সাফল্য অর্জনের গোপনমন্ত্র হলো বিনম্রতা। 143 00:21:29,462 --> 00:21:31,812 আজকের মত বিদায় নিচ্ছি। কাল আবারও হাজির হবো। 144 00:21:39,392 --> 00:21:40,392 দ্যাখো। 145 00:21:41,482 --> 00:21:42,562 দাদীমার বানানো কেক। 146 00:21:46,562 --> 00:21:48,682 তোমার জন্যই যেন বানিয়ে রেখে গিয়েছেন। 147 00:21:56,102 --> 00:21:57,272 সুপ্রভাত। 148 00:21:58,482 --> 00:22:02,182 এটা তাঁর বাসায় পরার প্রিয় জামা ছিল। 149 00:22:02,942 --> 00:22:04,732 সুপ্রভাত, মিঃ প্লিনিও। 150 00:22:04,892 --> 00:22:06,602 - তেরেসা, ম্যাডেলেনা... - হাই, প্যাকোত। 151 00:22:07,022 --> 00:22:08,182 সুপ্রভাত, প্যাকোত। 152 00:22:09,102 --> 00:22:12,892 এখন থেকে আমাকে আকাসিও নামে ডাকবে, ঠিক আছে? 153 00:22:13,062 --> 00:22:15,982 - একটু বসি? - নিশ্চয়ই। বসে পড়ো, আকাসিও। 154 00:22:16,642 --> 00:22:17,932 নামটা পছন্দ হয়েছে আমার। 155 00:22:19,852 --> 00:22:21,872 আকাসিও আল্বুকুর্ক ডা সিল্‌ভা। 156 00:22:22,312 --> 00:22:23,602 কী অবস্থা তোমার? 157 00:22:24,482 --> 00:22:25,482 যাচ্ছে কোনোরকম। 158 00:22:28,272 --> 00:22:30,752 সেরিটা-র ঘটনাটার সাথে কি তুমি জড়িত ছিলে না? 159 00:22:32,232 --> 00:22:34,142 সেখানকার পরিস্থিতি ভিন্ন ছিল। 160 00:22:35,562 --> 00:22:37,732 ভূগোল বুঝিয়ে লাভ নেই, প্যাকোত। 161 00:22:39,602 --> 00:22:41,102 আমি চেষ্টা করে যাচ্ছি, মিঃ প্লিনিও। 162 00:22:44,142 --> 00:22:46,872 তোমার হিরোগিরির ভিডিও তো বেশ ভাইরাল হয়েছে। 163 00:22:47,022 --> 00:22:48,262 তোমার ভিডিও বেড়িয়েছে? 164 00:22:48,312 --> 00:22:51,062 আরে না, ওসব ভুয়া। দেখার দরকার নেই। 165 00:22:51,142 --> 00:22:52,892 ভিডিওটা আরেকজনের পোস্ট করা। 166 00:22:53,062 --> 00:22:55,312 আমাকে চেনার উপায় নেই ওটাতে। 167 00:22:55,562 --> 00:22:58,682 ওটা আমি না; আরেকজন। 168 00:23:00,392 --> 00:23:02,122 আমার মনে হচ্ছে ওটা তুমিই। 169 00:23:02,442 --> 00:23:03,442 তুমি দেখেছ ভিডিওটা? 170 00:23:03,482 --> 00:23:05,672 ওসব দেখতে নেই, ম্যাডেলেনা। 171 00:23:06,272 --> 00:23:07,672 সবাই তো দেখেছে, বাবা। 172 00:23:10,522 --> 00:23:14,872 ড্রয়িংরুমে যেই কাপড়গুলো দেখলাম, ওগুলো কি কার্মেলিতা'র ? 173 00:23:16,692 --> 00:23:18,272 আজরাতে আমার সাথে শুবে? 174 00:23:20,182 --> 00:23:22,221 শোকের সময়টা পার করবে না? 175 00:23:22,222 --> 00:23:23,632 আমি ধর্ম-টর্ম মানি না। 176 00:23:27,142 --> 00:23:28,182 বাপরে। 177 00:23:32,392 --> 00:23:36,732 গতকালের অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় কীসের তামাশা হচ্ছিল? 178 00:23:36,892 --> 00:23:38,642 ডোমিঙ্গোস নাকি যাচ্ছেতাই বকেছে? 179 00:23:39,062 --> 00:23:41,932 খুব আবেগপ্রবণ হয়ে পড়েছিল সে ; বাবা যেমনটা বলেছে। 180 00:23:46,332 --> 00:23:49,092 এতদিন কার্মেলিতা-কে সামলাতে বাকুড়াউ হিমশিম খেয়েছে। 181 00:23:49,312 --> 00:23:51,872 এখন খাচ্ছে ডোমিঙ্গোস-কে সামলাতে গিয়ে। 182 00:23:57,942 --> 00:23:59,392 তার স্ত্রীকে বাহবা দিতেই হয়। 183 00:24:16,232 --> 00:24:18,312 কী দেখতে পাচ্ছ আকাশে? 184 00:24:18,482 --> 00:24:19,602 প্লেন ! 185 00:24:19,772 --> 00:24:22,282 এটা কি পাখির চেয়েও দ্রুত ওড়ে? 186 00:24:22,312 --> 00:24:25,582 নিশ্চয়ই। এর গতি ঘণ্টায় ৮৫০ কিঃমিঃ। 187 00:24:25,602 --> 00:24:27,347 কোথায় যাচ্ছে ওটা? 188 00:24:27,352 --> 00:24:31,382 - সাও লুইস থেকে সাও পলো-র দিকে। - মেঘের মাঝে মিলিয়ে গেল প্লেনটা। 189 00:24:31,392 --> 00:24:34,082 ঐযে, সাও পলো-তে একটা প্লেন উড়ে যাচ্ছে। 190 00:24:34,392 --> 00:24:36,732 সাও পলো থেকে বাকুড়াউ কতদূর? 191 00:24:37,272 --> 00:24:40,272 এসো, আমরা সেটা ম্যাপে দেখি। 192 00:24:41,022 --> 00:24:42,182 সবাই দ্যাখো। 193 00:24:42,852 --> 00:24:45,392 দেখি বাকুড়াউ-কে খুঁজে পাই কিনা। 194 00:24:45,812 --> 00:24:46,812 এবার দেখি... 195 00:24:48,352 --> 00:24:51,482 - এইযে... - বাকুড়াউ সম্ভবত অনেক দূরে, স্যার। 196 00:24:51,892 --> 00:24:53,812 স্যাটেলাইটটা এদিক দিয়ে গিয়েছে। 197 00:24:55,232 --> 00:24:58,232 স্যার, বাকুড়াউ এখানেই কোথাও থাকার কথা। 198 00:24:58,642 --> 00:24:59,642 একদম। 199 00:24:59,852 --> 00:25:02,222 আমাদের কম্পিউটারে চেক করা যাক। 200 00:25:03,192 --> 00:25:05,482 এই গরমে বেশি বেশি পানির দরকার। 201 00:25:05,602 --> 00:25:07,232 অন্য একটা কম্পিউটারে দেখা যাক। 202 00:25:07,392 --> 00:25:09,432 বাকুড়াউ ম্যাপেরই কোথাও রয়েছে। 203 00:25:10,352 --> 00:25:13,522 এখানে না পেলে আরও সময় নিয়ে খুঁজবো। 204 00:25:13,692 --> 00:25:15,812 আমরা কি আবার ভিতরে যাচ্ছি, স্যার? 205 00:25:16,482 --> 00:25:19,892 হ্যাঁ, আমরা ক্লাসরুমে গিয়ে খুঁজে বের করবো। 206 00:25:20,562 --> 00:25:23,532 সবাই ম্যাপে বাকুড়াউ-কে খুঁজবো। 207 00:25:25,192 --> 00:25:26,932 এখানে খোঁজা সহজ হবে। 208 00:25:31,602 --> 00:25:32,732 সবাই দ্যাখো। 209 00:25:33,392 --> 00:25:34,392 এইযে... 210 00:25:35,942 --> 00:25:36,942 দাঁড়াও... 211 00:25:37,692 --> 00:25:40,142 ম্যাপ বাদ দাও। স্যাটেলাইট পদ্ধতিতে খোঁজা যাক। 212 00:25:40,852 --> 00:25:42,232 সেরাভার্দ... 213 00:25:43,142 --> 00:25:44,142 কী? 214 00:25:44,772 --> 00:25:46,182 এখানেই তো ছিল। 215 00:25:48,852 --> 00:25:49,932 বাকুড়াউ কোথায়? 216 00:25:50,102 --> 00:25:52,312 স্টেলা দাদীমার বাড়ি কোথায়? 217 00:25:53,082 --> 00:25:55,512 স্যার, ম্যাপে থাকতে হলে কি টাকা দেয়া লাগে? 218 00:25:55,982 --> 00:25:57,022 না, হোরেসিও। 219 00:25:57,692 --> 00:25:59,392 বাকুড়াউ সবসময়ই ম্যাপে থেকে এসেছে। 220 00:26:00,062 --> 00:26:01,062 নিচে... 221 00:26:01,732 --> 00:26:03,682 এখানে সেরাভার্দ দেখা যাচ্ছে... 222 00:26:05,352 --> 00:26:06,892 ঠিক এখানেই থাকার কথা। 223 00:26:07,852 --> 00:26:09,892 বাকুড়াউ সবসময়ই ম্যাপে থেকে এসেছে। 224 00:26:10,602 --> 00:26:11,602 আচ্ছা... 225 00:26:12,232 --> 00:26:14,272 এইখানের ম্যাপে দেখা যাক। 226 00:26:15,482 --> 00:26:18,482 এইযে, এটাতে বাকুড়াউ দেখতে পাবে। 227 00:26:18,942 --> 00:26:21,232 এই ম্যাপে বাকুড়াউ আছে। 228 00:26:34,542 --> 00:26:35,542 ডার্লিন ! 229 00:26:36,522 --> 00:26:38,022 টোনি জুনিয়র আসছে। 230 00:26:38,192 --> 00:26:39,392 তাইতো দেখছি। 231 00:26:39,852 --> 00:26:40,852 শোনো। 232 00:26:41,022 --> 00:26:42,482 টোনি জুনিয়র এসে পড়েছে। 233 00:26:42,852 --> 00:26:43,682 আবারও বলছি। 234 00:26:43,852 --> 00:26:45,832 টোনি জুনিয়র তোমাদের ওখানে যাচ্ছে। 235 00:26:45,852 --> 00:26:48,062 সে ৫ মিনিটের মধ্যে পৌঁছে যাবে। 236 00:26:51,732 --> 00:26:54,192 আবারও বলছি। টোনি জুনিয়র ওদিকেই যাচ্ছে। 237 00:26:54,312 --> 00:26:55,312 আবারও বলছি। 238 00:26:55,692 --> 00:26:58,352 টোনি জুনিয়র ৫ মিনিটের মধ্যে পৌঁছে যাবে। 239 00:26:59,692 --> 00:27:00,852 সবাই এদিকে মনোযোগ দিন। 240 00:27:01,022 --> 00:27:03,772 ডার্লিন-এর কথা যারা যারা শুনতে পাননি, তাদের উদ্দেশ্যে বলছি , 241 00:27:04,192 --> 00:27:07,432 মেয়র নির্বাচনী প্রচারণায় আসছে। তল্পিতল্পা গুটিয়ে নিন সবার। 242 00:27:08,102 --> 00:27:09,142 আস্তে। 243 00:27:10,312 --> 00:27:12,892 তার এখানে আসাটা অপ্রত্যাশিত, তবে আমরা সামলে উঠবো। 244 00:27:36,522 --> 00:27:38,982 ♪ সেরাভার্দ-এ চাই তার মতই মেয়র ♪ 245 00:27:39,142 --> 00:27:41,772 ♪ এখন থেকে ঘুচবে অশান্তি আর থাকবে না কোনো বিবাদ ♪ 246 00:27:41,942 --> 00:27:45,022 ♪ কারণ সাথে আছে আপনাদের টোনি জুনিয়র-এর আশীর্বাদ ♪ 247 00:27:45,732 --> 00:27:47,772 ♪ এমন মেয়র পেলে, সুদিন কি আর থেমে রয়? ♪ 248 00:27:47,942 --> 00:27:50,932 ♪ তাই আপনাদের ভোটেই হোক টোনি জুনিয়র-এর জয় ! ♪ 249 00:28:44,062 --> 00:28:45,062 ভিডিও করো ! 250 00:29:51,642 --> 00:29:52,812 সুপ্রভাত। 251 00:29:54,482 --> 00:29:55,732 সবাইকে সুপ্রভাত। 252 00:29:57,642 --> 00:30:00,062 জানি, সবাই মনোযোগ দিয়ে আমার কথা শুনছেন। 253 00:30:00,692 --> 00:30:04,852 জানি, আমাদের সম্পর্কটা এতদিন শুধুই ব্যর্থতার মুখ দেখে এসেছে। 254 00:30:05,692 --> 00:30:06,812 কিন্তু আজ, 255 00:30:07,892 --> 00:30:10,022 আমি উদারমনে আপনাদের দরবারে এসেছি। 256 00:30:11,192 --> 00:30:13,022 সাথে এনেছি আপনাদের দরকারি সব জিনিসপত্র। 257 00:30:13,192 --> 00:30:15,602 স্কুলের জন্য বইয়ের সম্ভার ; 258 00:30:15,772 --> 00:30:18,732 যা এই অঞ্চলের অন্য যেকোনো লাইব্রেরীকে হার মানাবে। 259 00:30:19,442 --> 00:30:22,602 বলছি মিঃ প্লিনিও ও মিস অ্যাঞ্জেলার লাইব্রেরীর কথা। 260 00:30:22,772 --> 00:30:23,772 ঠিক বললাম না? 261 00:30:28,312 --> 00:30:30,312 এখানেই শেষ নয়। 262 00:30:30,982 --> 00:30:33,102 খাবারও এনেছি। অনেক খাবার। 263 00:30:33,812 --> 00:30:34,982 আর কফিন। 264 00:30:36,392 --> 00:30:37,522 ওষুধপত্র। 265 00:30:38,442 --> 00:30:41,232 আমাকে সবসময় আপনাদের পাশে পাবেন ; কথা দিলাম। 266 00:30:44,142 --> 00:30:46,772 সবাই জানেন যে সামনেই নির্বাচন। 267 00:30:47,772 --> 00:30:50,982 আমি সবাইকে সাথে নিয়ে কাজ করতে চাই। 268 00:30:51,442 --> 00:30:55,022 আমি আরেক দফা মেয়র থেকে আমাদের সম্পর্কটা মজবুত করতে চাচ্ছি। 269 00:30:57,942 --> 00:31:00,682 শুরুয়াতটা রেটিনা স্ক্যান দিয়ে হোক। 270 00:31:02,522 --> 00:31:05,642 আমার হাতের এই যন্ত্রটার কল্যাণে, 271 00:31:05,812 --> 00:31:09,892 আপনারা না গিয়েও খুব সহজেই ভোট দিতে পারবেন। 272 00:31:10,562 --> 00:31:11,892 তাই বেড়িয়ে আসুন আপনারা। 273 00:31:12,062 --> 00:31:13,892 চিন্তার কিছু নেই। 274 00:31:14,812 --> 00:31:16,022 বাঁধ খুলে দে, চোর কোথাকার! 275 00:31:16,272 --> 00:31:17,772 পানি ছেঁড়ে দে ! 276 00:31:19,042 --> 00:31:22,832 রাজনীতির মারপ্যাঁচ আপনারা বুঝলে তো হতোই। 277 00:31:22,852 --> 00:31:26,701 পানির সমস্যাটা অনেক বেশি জটিল, তবে আমরা শীঘ্রই তার বন্দোবস্ত করবো। 278 00:31:26,702 --> 00:31:27,622 মারা খা ! 279 00:31:27,692 --> 00:31:31,082 ভদ্রভাবেও কথা বলা যায়। আপনাদের সব আবদার শুনবো আমি। 280 00:31:31,142 --> 00:31:33,772 চুলোয় গিয়ে মর, হারামজাদা ! 281 00:31:35,192 --> 00:31:36,192 বাটপার ! 282 00:31:36,312 --> 00:31:37,522 কুত্তার বাচ্চা ! 283 00:31:37,942 --> 00:31:38,982 ভাগ এখান থেকে ! 284 00:31:40,892 --> 00:31:44,142 তোর ভণ্ডামির দাম নেই এখানে ! 285 00:31:45,062 --> 00:31:46,732 পানি ছেঁড়ে দে বলছি ! 286 00:31:55,062 --> 00:31:57,892 - সে যেতে চাচ্ছে না। - জ্বালায়ো না তো। 287 00:31:58,142 --> 00:31:59,352 অগ্রিম টাকা দাও। 288 00:32:00,102 --> 00:32:02,142 তোমাকে অগ্রিম টাকা দিতে হবে। 289 00:32:07,232 --> 00:32:10,352 ওকে ছেঁড়ে দাও। যা করার ট্রাকের মধ্যে করো। 290 00:32:10,522 --> 00:32:12,392 ওকে সময়মত পাঠিয়ে দেয়া হবে। 291 00:32:12,562 --> 00:32:14,232 গতবার কিন্তু অনেক ধস্তাধস্তি করেছিলে। 292 00:32:14,392 --> 00:32:16,352 শান্ত হও। 293 00:32:17,272 --> 00:32:18,812 ওরা স্যান্ড্রাকে তুলে নিয়ে যাচ্ছে ! 294 00:32:18,982 --> 00:32:21,662 অগ্রিম টাকা না দিলে চলবে না। 295 00:32:21,732 --> 00:32:24,382 মেয়র সাহেব স্যান্ড্রাকে তুলে নিয়ে যাচ্ছে। 296 00:32:24,522 --> 00:32:25,532 টাকাটা এখনই দাও। 297 00:32:26,892 --> 00:32:28,482 এত তর্ক কীসের? 298 00:32:29,142 --> 00:32:31,302 মেয়েটাকে আমরা ফেরত দিয়ে দিবো, বললাম তো। 299 00:32:31,372 --> 00:32:33,872 জানেন না হয়তো, 300 00:32:34,282 --> 00:32:35,762 তবে বেশ্যারাও কিন্তু ভোট দেয়। 301 00:32:37,062 --> 00:32:39,772 পরেরবার মেয়র হয়ে আসলে কথাটা মনে করিয়ে দিয়েন। 302 00:32:41,692 --> 00:32:42,772 যাওয়া যাক। 303 00:32:44,192 --> 00:32:45,192 স্যান্ড্রা? 304 00:32:47,522 --> 00:32:49,272 মেয়েটা যেতে চাচ্ছে না। 305 00:32:49,812 --> 00:32:52,532 তারপরও তোমরা জোর করে নিয়ে যাচ্ছো। 306 00:32:53,062 --> 00:32:54,832 আমি তাকে জন্ম নিতে দেখেছি। 307 00:32:54,892 --> 00:32:56,672 তার মাকে খুব পছন্দ করতাম আমি। 308 00:32:57,692 --> 00:32:59,832 তার গায়ে যদি একটা টোকাও লাগে, 309 00:32:59,872 --> 00:33:02,292 তোমার ধোন কেটে সেটা মুরগিকে খাইয়ে দিবো। 310 00:34:50,312 --> 00:34:51,522 শুভ সন্ধ্যা। 311 00:34:52,192 --> 00:34:54,772 টেবিলে আমরা সব খাবার সাজিয়ে ফেলেছি। 312 00:34:55,192 --> 00:34:58,682 - এবার যা বলার মিঃ প্লিনিও আপনাদের বলবেন। - ধন্যবাদ, আমোরি। 313 00:34:58,692 --> 00:34:59,892 তো, বন্ধুরা, 314 00:35:00,312 --> 00:35:04,082 আমরা মালামালগুলো ঘেঁটে দেখেছি। 315 00:35:04,102 --> 00:35:08,162 কিছু কিছু জিনিসের মেয়াদ উত্তীর্ণ হয়ে গেছে। 316 00:35:08,192 --> 00:35:10,842 কতকগুলোর ক্ষেত্রে ৬ মাসেরও বেশি। 317 00:35:11,562 --> 00:35:14,362 আমরা সেগুলো ফেলে দিইনি। যা সিদ্ধান্ত নেবার আপনারাই নিবেন। 318 00:35:14,602 --> 00:35:16,382 তারপরও ব্যবহারের ক্ষেত্রে সতর্ক থাকা ভালো। 319 00:35:17,102 --> 00:35:20,062 টোনি জুনিয়র আমাদেরকে হাজারখানিক বই বিলিয়েছে। 320 00:35:21,272 --> 00:35:24,602 বরাবরের মত ভালো বইগুলো যত্ন করে রাখা হবে। 321 00:35:24,772 --> 00:35:27,522 আমরা সব যাচাই-বাছাই করে নিবো। 322 00:35:28,062 --> 00:35:30,102 আসুন, ডক্টর ডোমিঙ্গোস... 323 00:35:43,982 --> 00:35:47,082 এই সপ্তাহ তেরেসা তার স্যুটকেসে করে, 324 00:35:47,087 --> 00:35:49,081 কতকগুলো ভ্যাক্সিন নিয়ে এসেছে। 325 00:35:49,382 --> 00:35:55,262 এখন আমাদের কাছে পোলিও, ডিপথেরিয়া ও সাপের বিষ কাটানোর টীকা ভরপুর আছে। 326 00:35:55,852 --> 00:36:00,102 কিন্তু আজকের মূল আকর্ষণ - ব্রাসল ৪ ভর্তি এই বক্সটা 327 00:36:00,272 --> 00:36:03,202 যেটা টোনি জুনিয়র সাপ্লাই দিয়েছে। 328 00:36:03,272 --> 00:36:04,682 ওষুধের আদলে বিষ দিল নাকি আবার ! 329 00:36:04,892 --> 00:36:07,142 কালো লেবেল-ওয়ালা ড্রাগটা 330 00:36:07,312 --> 00:36:11,852 ফ্রিতেই বিলিয়ে দেয়া হয়েছে, কোনো প্রেসক্রিপশন ছাড়াই। 331 00:36:14,772 --> 00:36:16,892 ইতোমধ্যে অনেকেই জানেন যে, 332 00:36:17,352 --> 00:36:21,482 ব্রাসল ৪ মূলত মানসিক ভারসাম্য নিরোধক ড্রাগ, 333 00:36:21,642 --> 00:36:25,522 যেটাকে শক্তিশালী পেইন-কিলার নামে চালিয়ে দেয়া হয়। 334 00:36:26,062 --> 00:36:31,062 ব্রাজিল-জুড়ে লক্ষ লক্ষ মানুষ ড্রাগটা ব্যবহার করে থাকে। 335 00:36:31,602 --> 00:36:33,732 কারণ জানতে চাইবেন না, 336 00:36:33,892 --> 00:36:37,762 তবে এতটুক জানুন, পশ্চাদ্দেশের এই ওষুধগুলো মারাত্মক পার্শ্ব-প্রতিক্রিয়াসম্পন্ন। 337 00:36:39,982 --> 00:36:41,242 এর ব্যবহারে আপনাদের ক্ষতি হবে, 338 00:36:41,312 --> 00:36:44,772 আসক্তির সৃষ্টি হবে ও বুদ্ধিমত্তা লোপ পাবে। 339 00:36:49,692 --> 00:36:51,142 বক্সটা এখানেই থাকছে। 340 00:36:52,392 --> 00:36:54,472 যার যা লাগে, নিয়ে নিবেন। 341 00:36:55,272 --> 00:36:56,852 এটুকুই জানানোর ছিল । 342 00:36:58,522 --> 00:37:00,652 সাথে আমি এও বলতে চাই... 343 00:37:03,692 --> 00:37:07,352 কার্মেলিতা'র অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় এত বাজে ব্যবহারের জন্য 344 00:37:09,642 --> 00:37:11,772 আমি আপনাদের সকলের কাছে 345 00:37:15,142 --> 00:37:17,062 মন থেকে ক্ষমা-প্রার্থী। 346 00:37:19,482 --> 00:37:22,392 কার্মেলিতা'র জায়গা কখনও কেউ নিতে পারেনি। 347 00:37:23,982 --> 00:37:25,932 আগামীতেও নিতে পারবে না। 348 00:37:29,892 --> 00:37:32,102 হুঁশ-জ্ঞান থাকলে, তিনি যে এত আন্তরিক হতে পারেন। 349 00:37:38,482 --> 00:37:40,202 খাবার-দাবার সব রাখা আছে। 350 00:37:40,232 --> 00:37:43,432 যা যা লাগে, নিজেদের মাঝে বিলিয়ে নিন। 351 00:37:49,812 --> 00:37:50,892 স্যান্ড্রা? 352 00:37:56,602 --> 00:37:57,602 কী অবস্থা? 353 00:37:58,232 --> 00:38:00,932 - তুমি ঠিক আছো তো? - আমি বাসায় যাচ্ছি। 354 00:38:03,062 --> 00:38:04,542 কোনো সমস্যা নেই তো? 355 00:39:29,102 --> 00:39:31,392 এগুলো ম্যানেলিতো'র ফার্মের ঘোড়া। 356 00:39:45,942 --> 00:39:48,082 - আর? - কেউ ফোন ধরছে না। 357 00:39:48,102 --> 00:39:50,282 যেয়ে দেখে আসো ; সেটাই ভালো হবে। 358 00:39:50,392 --> 00:39:52,332 - ফোন দিবো নে পরে। - আচ্ছা। 359 00:39:52,352 --> 00:39:53,482 ধন্যবাদ। 360 00:39:56,442 --> 00:40:00,132 ঘোড়া ছুটে বেড়াচ্ছে ; কেউ ফোনও ধরছে না। আজিব ব্যাপার, না? 361 00:40:03,392 --> 00:40:06,017 ম্যানেলিতো, আকাসিও বলছি। ফ্লাভিও তোমাকে ফোনে পায়নি। 362 00:40:06,022 --> 00:40:09,682 তোমার ঘোড়াগুলো এখন বাকুড়াউ-তে। পোলাপান দিয়ে সেগুলো পাঠিয়ে দিচ্ছি। 363 00:40:20,832 --> 00:40:22,821 তোমার ট্রাকের অবস্থা তো কাহিল। 364 00:40:22,822 --> 00:40:25,302 - মানে? - ওটাতে ছিদ্র হয়ে আছে। 365 00:40:33,642 --> 00:40:35,392 কেউ একজন শুট করেছে। 366 00:40:37,442 --> 00:40:39,102 কী ব্যাপার, এরিভাল্ডো? 367 00:40:39,272 --> 00:40:42,102 জানি না। মাত্রই চোখে পড়ল। 368 00:40:43,022 --> 00:40:44,522 এখানে আরও দুটো। 369 00:40:45,692 --> 00:40:46,692 ধীরেসুস্থে। 370 00:40:47,562 --> 00:40:48,892 ছিদ্র বন্ধ করো আগে। 371 00:40:49,812 --> 00:40:51,982 - প্লাস্টিক দিয়ে? - আমার কাছে দাও... 372 00:40:52,142 --> 00:40:53,352 কী হয়েছে? 373 00:40:53,522 --> 00:40:57,142 জানি না, প্যাকোত। মাত্রই ছিদ্রগুলো চোখে পড়ল। 374 00:40:57,862 --> 00:40:59,792 আগের রাস্তাটা দিয়েই ট্রাক চালিয়ে এসেছি। 375 00:40:59,812 --> 00:41:01,522 - তুমি ঠিক আছো তো? - আমার কিছু হয়নি। 376 00:41:01,602 --> 00:41:04,232 আয়না-টায়না কি কখনও কাজে লাগাও না? 377 00:41:04,392 --> 00:41:06,602 আমি সবসময় রাস্তার ওপর নজর রাখি। 378 00:41:07,562 --> 00:41:09,892 ছিদ্রগুলো বন্ধ করো ! 379 00:41:32,192 --> 00:41:33,812 আরও বালতি আনো। 380 00:41:43,792 --> 00:41:45,132 হ্যাঁ, কী অবস্থা? 381 00:41:45,142 --> 00:41:47,232 রাস্তায় কি উদ্ভট কিছু নজরে পড়ছে? 382 00:41:48,142 --> 00:41:49,232 না, কেন? 383 00:41:50,022 --> 00:41:52,812 পানির ট্রাকটায় গুলি লেগে ছিদ্র হয়ে গেছে। 384 00:41:53,692 --> 00:41:54,812 ট্রাকে গুলি লেগেছে? 385 00:41:54,852 --> 00:41:57,242 তিনটা। তোমরা ফেরত আসো। 386 00:41:57,442 --> 00:41:58,442 অসম্ভব ! 387 00:41:59,192 --> 00:42:01,102 পাগল নাকি যে মাঝপথে ফিরে আসবো ! 388 00:42:01,272 --> 00:42:03,602 আমার কথাটা একটু শোনো। ফেরত আসো। 389 00:42:03,772 --> 00:42:05,742 দাঁড়াও, প্যাকোত। ফোন কেটো না। 390 00:42:08,142 --> 00:42:09,272 কী হয়েছে? 391 00:42:10,542 --> 00:42:12,687 দুটো বাইক বাকুড়াউ-এর দিকে রওনা হয়েছে। 392 00:42:12,692 --> 00:42:14,482 দুটো বাইক? দাঁড়াও... 393 00:42:16,642 --> 00:42:17,642 ফ্লাভিও, কেমন বাইক? 394 00:42:17,732 --> 00:42:19,932 কাউকে চেনার উপায় নেই। বাইক চালাচ্ছে। 395 00:42:20,102 --> 00:42:22,142 ফোন রেখো না। ওরা কি থামছে? 396 00:42:23,562 --> 00:42:25,682 ওরা এখন আমাদের দিকে আসছে। 397 00:42:42,252 --> 00:42:44,852 শুনছো? ওরা মাত্র বাকুড়াউ-এর দিকে গেল। 398 00:42:50,482 --> 00:42:53,562 দুটো বাইক বাকুড়াউ-এর দিকে রওনা হয়েছে। 399 00:42:53,732 --> 00:42:55,562 দুজনই হেলমেট পরা। 400 00:42:55,732 --> 00:42:58,382 তারা ২ মিনিটের মধ্যে ওখানে পৌঁছুবে। 401 00:43:29,772 --> 00:43:32,982 দুটো বাইক বাকুড়াউ-এর দিকে রওনা হয়েছে। 402 00:43:33,142 --> 00:43:35,102 দুজনই হেলমেট পরা... 403 00:44:19,612 --> 00:44:22,412 আমাদের স্বাগত জানাতে ভিড় জমেছে দেখি। 404 00:44:22,732 --> 00:44:23,782 সুপ্রভাত। 405 00:44:32,942 --> 00:44:34,312 সুপ্রভাত। 406 00:44:34,482 --> 00:44:35,602 কী খবর? 407 00:44:39,772 --> 00:44:40,852 ওখানে এত ভিড় কেন? 408 00:44:41,732 --> 00:44:44,402 পানির ট্রাকে কী যেন হয়েছে শুনলাম। 409 00:44:44,412 --> 00:44:46,722 তার ওপর আপনারাও হাজির হেলমেট পরে। 410 00:44:46,732 --> 00:44:49,880 আমাদের এখানে হেলমেট পরা বাইকারদের আড়চোখে দেখা হয়। 411 00:44:49,881 --> 00:44:52,582 আমরা পেশাগত বাইকার না ; একটু ঘুরতে বেড়িয়েছি কেবল। 412 00:44:53,232 --> 00:44:55,182 বেশভূষা দেখে আমার সেরকমই মনে হলো। 413 00:44:55,352 --> 00:44:57,272 - সুন্দর লাগছে? - নিশ্চয়ই। 414 00:44:57,692 --> 00:44:58,692 ধন্যবাদ। 415 00:45:03,732 --> 00:45:05,182 বিয়ার পাওয়া যায় এখানে? 416 00:45:05,232 --> 00:45:07,312 নিশ্চয়ই। বিয়ার, বাংলা মদ... 417 00:45:07,322 --> 00:45:08,842 না, বিয়ার দিলেই হবে। 418 00:45:08,982 --> 00:45:10,312 উনাকে একটা বিয়ার দাও। 419 00:45:10,502 --> 00:45:11,552 সেভেন আপ হবে? 420 00:45:11,562 --> 00:45:12,582 হ্যাঁ। 421 00:45:12,602 --> 00:45:13,832 ওটা কী? 422 00:45:14,862 --> 00:45:16,542 - সবুজ রঙয়েরটা? - ঐযে। 423 00:45:16,812 --> 00:45:18,872 এখানকার নামকরা সোডা। চেখে দেখবেন? 424 00:45:19,942 --> 00:45:20,942 না। 425 00:45:30,642 --> 00:45:32,812 বাকুড়াউ-এর বাসিন্দাদের কী বলে? 426 00:45:32,982 --> 00:45:33,982 মানুষ ! 427 00:45:34,602 --> 00:45:36,832 'বাকুড়াইয়া' বলে কি কোনো শব্দ আছে? 428 00:45:38,642 --> 00:45:40,702 আপনারা কি জাদুঘর দেখতে এসেছেন? 429 00:45:41,522 --> 00:45:43,132 জাদুঘর? কীসের জাদুঘর? 430 00:45:43,232 --> 00:45:45,542 বাকুড়াউ জাদুঘর। না দেখলে মিস। 431 00:45:45,622 --> 00:45:46,722 তাই নাকি? 432 00:45:47,542 --> 00:45:48,992 একদম পাশেই আছে। 433 00:45:53,702 --> 00:45:56,332 আর বাকুড়াউ? এর কি কোনো মানে আছে? 434 00:45:58,912 --> 00:46:00,232 এটা একটা পাখির নাম। 435 00:46:00,292 --> 00:46:01,292 ছোট পাখি? 436 00:46:01,912 --> 00:46:04,412 না, বেশ বড়সড় পাখি। 437 00:46:04,582 --> 00:46:05,662 বুঝলাম। 438 00:46:06,492 --> 00:46:07,662 বিলুপ্ত নাকি? 439 00:46:08,912 --> 00:46:10,082 আমাদের এদিকে না। 440 00:46:10,242 --> 00:46:12,702 কেবল রাতের বেলা বের হয়। শিকারি পাখি। 441 00:46:13,662 --> 00:46:15,662 যাইহোক, ধন্যবাদ। 442 00:46:15,992 --> 00:46:17,032 ব্যাপার না। 443 00:46:18,202 --> 00:46:19,202 চলো। 444 00:46:19,292 --> 00:46:20,532 ধন্যবাদ, আসি। 445 00:46:26,332 --> 00:46:29,772 ♪ জানেন কি, স্যার, কীভাবে পানির ট্রাক-খানা হয়েছে বেহাল? ♪ 446 00:46:29,872 --> 00:46:31,092 ঘটনা কী? 447 00:46:31,292 --> 00:46:37,082 ♪ জানেন কি, স্যার, কীভাবে পানির ট্রাক-খানা হয়েছে বেহাল? ♪ 448 00:46:37,992 --> 00:46:39,372 কী হয়েছে ট্রাকের? 449 00:46:39,542 --> 00:46:43,432 ♪ গুলি খেয়ে তার পেটে হয়েছে ছিদ্র বিশাল বিশাল ♪ 450 00:46:48,452 --> 00:46:49,452 বেশ রসিক মানুষ আপনি। 451 00:46:50,082 --> 00:46:54,822 ♪ তুমি ছেলেটা মাশা আল্লাহ্‌ এতই সুন্দর, ছেলেরাও যে ভালোবাসবে তোমায় নিরন্তর ♪ 452 00:46:54,827 --> 00:46:55,532 দারুণ, ধন্যবাদ। 453 00:46:55,782 --> 00:46:57,842 ♪ ভাবখানা এমন যেন সে ফিল্ম-স্টার ♪ 454 00:46:58,042 --> 00:47:01,200 ♪ গর্বে তার উঁচিয়ে থাকে বুক, বিচি ফুলে-ফেঁপে হয় ছারখার ♪ 455 00:47:01,202 --> 00:47:06,612 ♪ যৌবনকে হেলাফেলা করে বসে থেকো নাকো, বন্ধু বার্ধক্যের দংশন হতে তুমিও পাবে না ছাড় ♪ 456 00:47:07,542 --> 00:47:12,367 ♪ খয়েরি-চুলো ললনার রূপের হয়ে গেলাম দিওয়ানা ♪ 457 00:47:12,372 --> 00:47:17,782 ♪ সেক্সি করে কাজলা একজোড়া চোখ, সাথে গোলাপি করে পাতলা পাতলা ঠোঁট ♪ 458 00:47:17,792 --> 00:47:22,682 ♪ চাও যদি তাকে একরাত, করবে না সে দ্বিধা জ্বালা মিটে গেলেই বলবে সে ''দূরে গিয়ে মর গাধা'' ♪ 459 00:47:23,202 --> 00:47:24,742 আপনি আমায় চিনতে ভুল করেছেন। 460 00:47:24,912 --> 00:47:26,012 দারুণ, ধন্যবাদ। 461 00:47:26,082 --> 00:47:29,867 ♪ এই শহুরেদের নেই কোনো জোস, থাকে কুনোব্যাঙের মত ♪ 462 00:47:29,872 --> 00:47:34,132 ♪ ধরবে না মাছ, ছুঁইবে না পানি, ঢং তাদের যত শত ♪ 463 00:47:34,992 --> 00:47:37,572 ♪ দাপট দেখিয়ে বেড়ানোর শখ তাদের যত্রতত্র ♪ 464 00:47:37,573 --> 00:47:40,872 ♪ জানে নাকো তারা, সাও পলো ঝুঁকির কত বড় লীলাক্ষেত্র ! ♪ 465 00:47:41,702 --> 00:47:43,462 আমাকে সাও পলো'র বাসিন্দা মনে হয়? 466 00:47:43,912 --> 00:47:45,112 এইযে, এটা রাখুন। 467 00:47:45,242 --> 00:47:46,881 আমি আসলে রিও'র বাসিন্দা। 468 00:47:46,952 --> 00:47:49,372 ♪ দেখিয়ে টাকার গরম করো নাকো নিজেকে ছোট ♪ 469 00:47:49,377 --> 00:47:52,582 ♪ মস্করা যে করেছি এতক্ষণ, সে বুঝলে তো হতো ♪ 470 00:47:53,952 --> 00:47:55,202 সুন্দর গেয়েছেন। 471 00:47:55,372 --> 00:47:56,372 সত্যিই সুন্দর। 472 00:48:00,662 --> 00:48:01,332 হাই। 473 00:48:01,492 --> 00:48:02,872 - হাই। - কেমন আছেন? 474 00:48:03,542 --> 00:48:06,472 - জাদুঘর দেখতে এসেছেন এখানে? - না। 475 00:48:07,452 --> 00:48:09,382 - দেখে যান। - আজ না। 476 00:48:09,452 --> 00:48:10,802 আমাদের একটু তাড়া আছে। 477 00:48:10,992 --> 00:48:12,992 - ফেরত যাচ্ছেন? - হয়তোবা। 478 00:48:13,872 --> 00:48:16,532 গুলি-লাগা ট্রাকটা দেখছেন? 479 00:48:16,642 --> 00:48:19,412 - গুলি-লাগা? - আমার ট্যাংকারে ৩ টা গুলি লেগেছে। 480 00:48:19,422 --> 00:48:21,362 ওটা আপনার? খারাপ লাগলো শুনে। 481 00:48:21,372 --> 00:48:24,032 আসার সময় রাস্তায় কিছু চোখে পড়েনি? 482 00:48:24,082 --> 00:48:27,382 আমরা গ্রামের ভিতর দিয়ে যাবো বলে রাস্তা ছেঁড়ে এসেছি। 483 00:48:27,422 --> 00:48:29,162 তাই নাকি? এখন কোথায় যাবেন? 484 00:48:29,202 --> 00:48:31,222 পুরো অঞ্চলটা ঘুরে দেখবো। 485 00:48:31,242 --> 00:48:32,991 - জায়গাটা সুন্দর, না? - কিন্তু খুব গরম। 486 00:48:32,992 --> 00:48:34,562 দৃষ্টিনন্দন পাহাড় চারদিক। 487 00:48:34,662 --> 00:48:36,232 হাই, এটা কি ২০০ মডেল? 488 00:48:36,237 --> 00:48:37,332 হ্যাঁ, ২০০। 489 00:48:37,452 --> 00:48:38,872 আমিও একটা নিবো ভাবছি। 490 00:48:38,992 --> 00:48:40,862 - মানে? - অস্থির মাল। 491 00:48:40,952 --> 00:48:43,572 আপনারা শাঁ শাঁ করে ইঞ্জিন বাজিয়ে যখন আসছিলেন... 492 00:48:43,662 --> 00:48:45,482 হাজারো মাইল দূর থেকে সেটা শোনা যাচ্ছিল। 493 00:48:45,492 --> 00:48:47,262 - চলি? - হ্যাঁ, নিশ্চয়ই। 494 00:48:47,292 --> 00:48:48,322 গরম লাগছে। 495 00:48:48,332 --> 00:48:50,462 কিছু লাগলে জানাবেন। 496 00:48:50,492 --> 00:48:53,487 আমি এরিভাল্ডো। এরা হচ্ছে তেরেসা আর আকাসিও। 497 00:48:53,492 --> 00:48:55,422 - না, প্যাকোত। - প্যাকোত? 498 00:48:56,162 --> 00:48:57,192 নামটা ইন্টারেস্টিং। 499 00:48:58,662 --> 00:49:00,382 আমরা জায়ো আর মারিয়া। 500 00:49:00,412 --> 00:49:03,622 - জায়ো আর মারিয়া... - দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 501 00:49:03,792 --> 00:49:06,032 আপনাদের এই গ্রামটা কিন্তু ম্যাপের কোথাও নেই। 502 00:49:06,042 --> 00:49:08,862 - অবশ্যই আছে। - হুট করেই এখানে আসা। 503 00:49:08,872 --> 00:49:11,532 আমাদের তৃষা পেয়ে বসাতে এই জায়গার খোঁজ মিলল। 504 00:49:11,542 --> 00:49:14,312 - গ্রামটার নাম বাকুড়াউ। - হ্যাঁ, আগেই শুনেছি। 505 00:49:14,332 --> 00:49:17,072 কিন্তু ম্যাপে তো এটা নেই ; তাছাড়া সিগন্যালও নেই এখানে। 506 00:49:17,082 --> 00:49:18,532 আমি ছবি পাঠানোর ট্রাই করেছি। 507 00:49:18,742 --> 00:49:20,332 মাত্রই একটা ম্যাসেজ পেলাম। 508 00:49:20,492 --> 00:49:21,872 কোনো সিগন্যাল নেই। 509 00:49:21,992 --> 00:49:23,912 আসলেই, কোনো সিগন্যাল নেই। 510 00:49:25,122 --> 00:49:27,482 আগে তো কখনও সিগন্যালের ঝামেলা হয়নি। 511 00:49:28,202 --> 00:49:29,832 আসি, দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 512 00:49:30,992 --> 00:49:33,372 - সাবধানে যেয়েন। - অবশ্যই। 513 00:49:49,792 --> 00:49:51,802 ধ্যাত, এখনও কোনো সিগন্যাল নেই। 514 00:50:49,912 --> 00:50:51,722 সোরায়া আর তার মেয়ে। 515 00:50:58,412 --> 00:50:59,162 একটু দাঁড়া। 516 00:50:59,332 --> 00:51:00,682 - এখান থেকে চল। - দাঁড়া। 517 00:51:00,742 --> 00:51:02,592 - মাসিয়েল ! - এক্ষুনি আসছি। 518 00:51:02,662 --> 00:51:03,832 মাসিয়েল, জলদি কর ! 519 00:51:24,832 --> 00:51:26,322 কেটে পড়তে হবে, ফ্লাভিও। 520 00:51:27,292 --> 00:51:28,532 একটা মানুষও জিন্দা নেই। 521 00:51:54,242 --> 00:51:55,632 আমরা মৃত্যুর ফাঁদে পড়েছি। 522 00:51:55,872 --> 00:51:58,592 না, বেশভূষা দেখে তো ওদের পর্যটক মনে হচ্ছে। 523 00:51:58,662 --> 00:52:00,672 আমি যা দেখেছি, তুই সেটা দেখিস নাই। 524 00:52:08,742 --> 00:52:10,402 আমি বাড়ির ভিতরে ঢুকেছিলাম। 525 00:52:10,872 --> 00:52:12,872 আমি যা দেখেছি, তুই সেটা দেখিস নাই। 526 00:52:13,742 --> 00:52:15,212 আমরা মৃত্যুর ফাঁদে পড়েছি। 527 00:52:15,582 --> 00:52:16,582 হ্যালো ! 528 00:52:16,872 --> 00:52:17,992 সুপ্রভাত। 529 00:52:19,202 --> 00:52:20,342 সব ঠিক আছে তো? 530 00:52:20,412 --> 00:52:22,682 নিশ্চয়ই। আপনারা কি বাইক-রাইডার? 531 00:52:23,082 --> 00:52:24,862 ফার্ম থেকে আসলে তোমরা? 532 00:52:25,332 --> 00:52:27,362 হ্যাঁ। তারাইরু ফার্ম। 533 00:52:28,832 --> 00:52:31,872 আপনারা ওদিকে না যাওয়াটাই ভালো। সেখানকার পরিস্থিতি ভয়াবহ। 534 00:52:33,952 --> 00:52:35,412 ফোন আছে তোমাদের কাছে? 535 00:52:36,832 --> 00:52:38,372 - কিন্তু সিগন্যাল... - নিশ্চয়ই। 536 00:52:39,582 --> 00:52:42,162 আমরা কয়েকজনকে এখানে আসতে বলেছি। 537 00:52:42,832 --> 00:52:45,952 সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে? শুনেছি, এদিকে নাকি সিগন্যাল নেই। 538 00:52:46,872 --> 00:52:48,372 আমরা তো সিগন্যাল পাইনি। 539 00:52:53,952 --> 00:52:55,242 তোমাদের ফোন বের করো। 540 00:52:59,412 --> 00:53:00,742 পিস্তল কেন বের করেছেন? 541 00:53:01,162 --> 00:53:02,332 তোমাদের কাছে কি পিস্তল আছে? 542 00:53:03,992 --> 00:53:04,992 দেখুন... 543 00:53:06,452 --> 00:53:08,742 আমরা খারাপ কোনো মতলবে এখানে আসিনি। 544 00:53:08,952 --> 00:53:09,952 কী দেখেছ তোমরা? 545 00:53:10,622 --> 00:53:12,082 হারামজাদার দল ! 546 00:53:29,483 --> 00:53:31,348 দুজন মারা পড়েছে। 547 00:53:36,582 --> 00:53:40,032 - তালগোল পাকিয়ে ফেললাম নাতো? - যা হবার হয়েছে। চলো। 548 00:53:43,275 --> 00:53:46,392 হাঁদারাম দুটো ঘাঁটিতে ফেরত যাচ্ছে। 549 00:53:47,025 --> 00:53:49,391 ওকে একটু বিরক্ত করে দেখি। দাঁড়াও। 550 00:53:56,067 --> 00:53:57,648 আরেকটু হলেই খবর ছিল। 551 00:55:14,256 --> 00:55:16,607 "ড্রোন অফ করা হচ্ছে" 552 00:55:22,032 --> 00:55:23,132 হ্যালো, চাঙ্গু-মাঙ্গু। 553 00:55:27,261 --> 00:55:30,543 - এই পানিতে প্রচুর দুর্গন্ধ। - কারণ এটা কুয়োর পানি। 554 00:55:30,663 --> 00:55:33,204 দুর্গন্ধ হলেও নিরাপদ। চিন্তার কিছু নেই। 555 00:55:33,324 --> 00:55:36,824 ড্রোন নিয়ে ফাজলামি করা উচিৎ হয়নি তোমার। একটু হলেই পড়ে যেতাম। 556 00:55:36,844 --> 00:55:38,710 এত সিরিয়াস হলে চলে নাকি ! 557 00:55:38,730 --> 00:55:39,730 এসো ! 558 00:55:55,847 --> 00:55:58,247 - আরামসে বসো। আমি এক্ষুনি আসছি। - আচ্ছা। 559 00:56:00,858 --> 00:56:02,689 ভেবেছিলাম, কাজটা হয়ত সহজ হবে। 560 00:56:03,567 --> 00:56:06,047 আগপাছ না ভেবে আমরা বাইরে গিয়ে পানি, কিছু কাঠ যোগাড় করলাম, আর... 561 00:56:08,900 --> 00:56:11,516 জ্বালানীও যোগাড় করলাম, যেমন... 562 00:56:22,664 --> 00:56:25,542 - ৫ মিনিটের মধ্যে মিটিং শুরু হবে। - আচ্ছা, মাইকেল। 563 00:56:27,108 --> 00:56:30,066 - ওগুলো থেকে গায়ে ফুসকুড়ি ওঠে। - জ্বালাপোড়া করে... 564 00:56:30,483 --> 00:56:37,764 এছাড়াও এখানে পোকামাকড় অনেক বেশি। কামড়ে শেষ করে দেয় বলতে গেলে। 565 00:56:46,400 --> 00:56:47,606 হ্যাঁ... 566 00:56:48,419 --> 00:56:51,112 বন্দুকটা আমার কেন এত পছন্দ? 567 00:56:51,119 --> 00:56:55,112 নিউইয়র্কে যেই লোকের নার্সের চাকরি করতাম, তার ৪টা অটো-মেশিনগান গান ছিল। 568 00:56:55,236 --> 00:56:59,903 তিনি সেগুলো আলমারিতে রাখতেন। মানে সেইরকম আধুনিক মাল। 569 00:57:00,432 --> 00:57:07,202 একদিন তার কাছে মেশিনগানের কথা জানতে চাইলে, তিনি একটা আমার হাতে দিয়ে বসেন। 570 00:57:08,419 --> 00:57:09,719 তখন থেকেই সব বদলে যায়। 571 00:57:13,742 --> 00:57:15,651 আমরা পর্তুগিজ ভাষায় কথা বলি। 572 00:57:15,652 --> 00:57:17,832 - পানি খাবে? - না, ধন্যবাদ। 573 00:57:59,483 --> 00:58:00,483 তো... 574 00:58:03,976 --> 00:58:07,976 জেক আর টেরি তাদের ১ম মিশন সফলভাবে শেষ করেছে... 575 00:58:08,641 --> 00:58:12,548 - যেটা ছিল তাত্‌রারু ফার্মে। - তারাইরু। 576 00:58:13,679 --> 00:58:14,679 তারাইরু। 577 00:58:15,410 --> 00:58:16,410 একটা হলেই হলো। 578 00:58:16,449 --> 00:58:19,099 কাজটা বেশ কঠিন ছিল, তারপরও আমরা উতরে গেছি। 579 00:58:19,409 --> 00:58:20,759 অনেক ধকল গেছে। 580 00:58:21,385 --> 00:58:24,435 আমি যাওয়ার জন্য এখন একপায়ে খাড়া। মিশন শেষ। 581 00:58:25,739 --> 00:58:27,139 হোগা-মারা মিশন ! 582 00:58:29,482 --> 00:58:31,132 আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। 583 00:58:31,865 --> 00:58:34,831 সিগন্যাল বিড়ম্বনার কতদূর কী অবস্থা? 584 00:58:34,951 --> 00:58:39,226 সিগন্যাল পাওয়া যাচ্ছে না। আর বাকুড়াউ ম্যাপ থেকে একদম উধাও। 585 00:58:39,346 --> 00:58:42,510 বাকুড়াউ-এর বাসিন্দারা সিগন্যালের ব্যাপারে অভিযোগ করেছিল। 586 00:58:42,511 --> 00:58:45,676 আর জায়গাটা নাকি তারা ম্যাপে খুঁজে পাচ্ছিল না, তাই মিশন সফলই ধরুন। 587 00:58:45,677 --> 00:58:47,793 কাল ওদের কারেন্টের লাইন কেটে দিতে হবে। 588 00:58:47,913 --> 00:58:53,250 কারেন্ট গেলে তারা বিকল্প ব্যাটারি কাজে লাগাবে ; কিন্তু ততক্ষণে একটু হলেও তারা আতংকে পড়বে। 589 00:58:53,251 --> 00:58:55,651 - আর ট্রাকের কী অবস্থা? - ওটা এখন রেডি। 590 00:58:55,865 --> 00:58:58,013 স্থানীয় ঠিকেদাররা সেটা সামাল দিয়ে দিয়েছে। 591 00:58:58,133 --> 00:58:59,133 ভালো। 592 00:58:59,739 --> 00:59:01,456 আর রাস্তার কী অবস্থা? 593 00:59:01,499 --> 00:59:04,996 রাস্তা বন্ধ। সেরাভার্দ থেকে আসা-যাওয়ার সব পথ বন্ধ। 594 00:59:04,999 --> 00:59:07,352 কারণ আমরা পাবলিকদের ঘুষ দিয়েছি। 595 00:59:07,472 --> 00:59:10,381 - স্থানীয় ঠিকেদারদের। - দুঃখিত, স্থানীয় ঠিকেদারদের। 596 00:59:10,501 --> 00:59:15,356 আর আগামী কয়েকদিন রাস্তার সব দোকানপাট বন্ধ, তাই চিন্তার কিছু নেই। 597 00:59:16,432 --> 00:59:18,082 আর পুলিশ? 598 00:59:18,588 --> 00:59:20,788 - কোনো পুলিশ নেই এখানে। - না। 599 00:59:20,872 --> 00:59:23,563 তাছাড়া বুড়ো লোকটা নাকি আলাদা রুম নিয়ে থাকে। 600 00:59:23,683 --> 00:59:27,266 - তাঁর নাম দামিয়ানো। - তার নামের গুষ্টি কিলাই। 601 00:59:27,388 --> 00:59:29,402 আমি আর উইলী যেয়ে তার বারোটা বাজাবো। 602 00:59:29,403 --> 00:59:30,829 হ্যাঁ, লটারি জিতেছি আমরা। 603 00:59:31,297 --> 00:59:33,253 আমার তো ইচ্ছা করছে... 604 00:59:35,589 --> 00:59:37,007 মানে কী ! 605 00:59:44,177 --> 00:59:48,916 তোমরা একবার করে গুলি করার সুযোগ পাবে। নিশানা করে মারবে। 606 00:59:49,227 --> 00:59:53,485 একবারে একটা গুলি মেরে বুড়োদের খতম করা সম্ভব। 607 00:59:53,605 --> 00:59:56,505 - সমস্যা হবে না। - নাহলে ছুরি কাজে লাগাবে। 608 00:59:56,858 --> 00:59:57,858 এক্সকিউজ মি। 609 00:59:59,661 --> 01:00:06,646 আমি খুব খুশি যে ওদের ফোনে সিগন্যাল নেই আর ট্রাকটারও একটা ব্যবস্থা হয়েছে। 610 01:00:06,841 --> 01:00:08,453 কিন্তু আমাদের তো বন্দুক আছে। 611 01:00:08,573 --> 01:00:10,312 গোলাবারুদের মজুদও আছে, তাই না? 612 01:00:10,432 --> 01:00:11,918 তাহলে অপেক্ষা কীসের? 613 01:00:12,038 --> 01:00:16,036 কেন আমরা ফালতু সময় নষ্ট করে কোন ফার্মে কে কখন যাবে, 614 01:00:16,038 --> 01:00:20,066 কে কয়বার বুড়োদের গুলি করবে, সেই আলোচনা নিয়ে পড়ে আছি? 615 01:00:20,825 --> 01:00:21,516 এবার থামো, জশ। 616 01:00:21,525 --> 01:00:27,916 আজাইরা প্যাঁচাল বাদ দিয়ে, বন্দুকে বারুদ ভরে কাজের কাজটা করলে কেমন হয়? 617 01:00:29,061 --> 01:00:30,861 মানুষের লাশ চাই আমার ! 618 01:00:32,746 --> 01:00:34,346 বসে থেকো না ! 619 01:00:34,699 --> 01:00:36,749 - আসল কাজে নামো ! - মাথা ঠাণ্ডা করো, জশ। 620 01:00:37,507 --> 01:00:40,607 তোমার মহামূল্যবান বক্তব্যের জন্য ধন্যবাদ। তো যা বলছিলাম - 621 01:00:40,656 --> 01:00:44,022 গুলি নষ্ট করলে কোনো পয়েন্ট পাবে না। 622 01:00:44,142 --> 01:00:45,142 এক্সকিউজ মি? 623 01:00:46,892 --> 01:00:50,292 ভিডিওটা একটু বন্ধ করা যাবে? 624 01:00:56,072 --> 01:00:58,872 এখানে দয়া করে ব্রাজিলিয়ান ভাষায় কথা বোলো না। 625 01:01:00,024 --> 01:01:01,924 আমাদের কাছে আরেকটা ভিডিও আছে। 626 01:01:04,623 --> 01:01:06,323 - দেখবে নাকি? - না। 627 01:01:07,268 --> 01:01:10,946 ভিডিওটা দ্যাখো। এটা হেলমেটের ভিতর থেকে করা। 628 01:01:12,732 --> 01:01:15,561 তোমরা দেখি আসলেই চাঙ্গু-মাঙ্গু। 629 01:01:16,653 --> 01:01:19,353 যেই দুজনকে মেরেছ, ওরা কি বন্ধু ছিল তোমাদের? 630 01:01:19,772 --> 01:01:22,822 বন্ধু? ব্রাজিলে আমরা বন্ধুদের গুলি করি না। 631 01:01:26,755 --> 01:01:29,405 আমরা অন্য অঞ্চলের মানুষ কিনা। 632 01:01:30,673 --> 01:01:31,873 তোমাদের দেশের বাড়ি কোথায়? 633 01:01:32,689 --> 01:01:36,666 ব্রাজিলের দক্ষিণাংশে। খুব প্রসিদ্ধ অঞ্চল। 634 01:01:37,020 --> 01:01:39,870 জার্মান ও ইটালিয়ান উপনিবেশ আছে সেখানে। 635 01:01:41,020 --> 01:01:42,670 তোমাদের মতই। 636 01:01:43,162 --> 01:01:44,800 - আমাদের মত? - হ্যাঁ। 637 01:01:45,035 --> 01:01:47,235 ওদের তো সাদা চামড়ার মনে হয় না। 638 01:01:47,288 --> 01:01:49,861 আমাদের মত হতে যাবে কেন? আমরা তো সাদা চামড়ার পাবলিক। 639 01:01:49,981 --> 01:01:51,581 তোমরা তো সাদা চামড়ার নও। 640 01:01:52,059 --> 01:01:54,490 ওদের চামড়া কি সাদা? 641 01:01:54,610 --> 01:01:56,010 জানি না, ওরা তো... 642 01:01:58,185 --> 01:01:59,810 মানে, বলতে পারো... 643 01:02:00,264 --> 01:02:01,714 ওদের দেখে সাদা চামড়ার মনে হয়... 644 01:02:03,114 --> 01:02:04,364 কিন্তু বাস্তবে তারা সেটা না। 645 01:02:05,382 --> 01:02:08,082 অন্তত ঠোঁট আর নাকের দিক দিয়ে তো না। 646 01:02:08,721 --> 01:02:11,271 ওরা অনেকটা শ্বেতাঙ্গ মেক্সিকানদের মত। 647 01:02:11,847 --> 01:02:15,212 ছেলেটা হয়ত ইটালিয়ান আর মেয়েটা হয়ত পোলিশ। 648 01:02:15,332 --> 01:02:17,682 ছেলেটাকে আমার লাতিন আমেরিকান মনে হয়। 649 01:02:17,946 --> 01:02:20,359 - হ্যাঁ, ওর মধ্যে লাতিন লাতিন ভাব আছে। - ঠিক। 650 01:02:21,978 --> 01:02:23,435 তোমরা এমন কেন করছ? 651 01:02:23,555 --> 01:02:27,436 যথেষ্ট হয়েছে ছেলেমানুষি। উত্যক্ত কোরো না ওদের। 652 01:02:27,804 --> 01:02:28,804 আচ্ছা... 653 01:02:31,986 --> 01:02:34,386 তোমরা মানুষ দুটোকে কেন মারলে? 654 01:02:36,931 --> 01:02:41,996 আমি...মানে আমরা কাজটা না করলে... 655 01:02:42,001 --> 01:02:44,396 ওরা আমাদের কথা ফাঁস করে দিত। 656 01:02:44,666 --> 01:02:46,902 হ্যাঁ, ওরা মিথ্যা বলছিল। 657 01:02:47,816 --> 01:02:51,963 বলছিল, তারা নাকি কাকে ফোন করে সব জানিয়ে দিয়েছে। 658 01:02:52,083 --> 01:02:57,266 - আমরা তাদের মিথ্যা ধরে ফেলেছিলাম। - কিন্তু তোমাদের কাজ আমাদের নির্দেশমতো চলা। 659 01:02:57,391 --> 01:02:59,141 আমাদের টার্গেটকে ছিনিয়ে নেয়া নয়। 660 01:02:59,647 --> 01:03:00,647 হ্যাঁ। 661 01:03:01,517 --> 01:03:03,456 তোমরা বাহবা পাওয়ার মত কাজ করেছ, 662 01:03:03,467 --> 01:03:09,556 আমাদের এমন ক্ষ্যাত-মার্কা, অভিনব অজ-পাড়া গাঁর খোঁজ দিয়ে। 663 01:03:14,403 --> 01:03:17,553 কিন্তু তোমরা এক লাইন বেশি বুঝে ফেলেছ। 664 01:03:18,466 --> 01:03:20,116 তোমরা মানুষ মেরেছ। 665 01:03:21,343 --> 01:03:22,943 তোমরা খুনি। 666 01:03:23,616 --> 01:03:28,586 না, আমরা যা করেছি সেটা আমাদের মিশনের খাতিরেই করেছি। 667 01:03:28,596 --> 01:03:29,914 আমাদের মিশন? 668 01:03:29,915 --> 01:03:32,936 হ্যাঁ, মানে... আমরা তো দেখেছিই তোমরা ফার্মে যা করেছ। 669 01:03:33,015 --> 01:03:35,736 তাই চাইছিলাম তোমাদের সাহায্য করতে কোনোভাবে। 670 01:03:35,863 --> 01:03:38,916 তোমরাও তো ৫-৬ জনকে খুন করেছো। তাই আমরা... 671 01:03:38,918 --> 01:03:41,018 না, না, না। 672 01:03:42,162 --> 01:03:44,990 তোমরা নিজেদের দুজন লোককে মেরেছ। 673 01:03:45,459 --> 01:03:50,436 একটু ভূগোল কষলেই বুঝবেই, আমরা বাস্তবে এখানে নেই। 674 01:03:52,978 --> 01:03:54,218 কিন্তু এখন তো তোমরা এখানেই আছো। 675 01:04:02,745 --> 01:04:08,176 আমার দলিলপত্রে প্রমাণ আছে যে আমরা এখানে নেই। 676 01:04:12,791 --> 01:04:15,791 আমাদের কাজ একদম আলাদা। 677 01:04:16,429 --> 01:04:20,179 প্রথমত, এই টেবিলের কেউই হত্যার কাজে আধুনিক মারণাস্ত্র ব্যবহার করে না। 678 01:04:20,712 --> 01:04:23,456 আমরা কেবলই দুর্লভ অস্ত্র-সামগ্রী ব্যবহার করি। 679 01:04:41,724 --> 01:04:43,424 আমার পিস্তলটা কই গেল ! 680 01:04:59,564 --> 01:05:00,914 আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি। 681 01:05:02,559 --> 01:05:04,059 আমি ছেলেটাকে করেছি। 682 01:05:05,391 --> 01:05:06,741 আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি। 683 01:05:07,753 --> 01:05:08,953 আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি। 684 01:05:09,808 --> 01:05:11,666 আমি...আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি। 685 01:05:13,097 --> 01:05:14,447 আমি মেয়েটাকে গুলি করেছি। 686 01:00:51,872 --> 01:00:53,872 - বাদ দাও। - আমার খুব অস্বস্তি লাগছে। 687 01:05:27,662 --> 01:05:29,242 সহকারী 688 01:05:29,912 --> 01:05:31,662 ফেডারাল জজ। 689 01:05:35,095 --> 01:05:37,245 সরকারি কর্মকর্তা টাইপ কিছু? 690 01:05:38,153 --> 01:05:41,603 - ভয় পাওয়ার কি কোনো কারণ আছে? - কাল এমনিতেও আমাদের মারতে হবে। 691 01:06:33,292 --> 01:06:35,162 আমার তাদের সাথে আসা উচিৎ ছিল। 692 01:06:37,332 --> 01:06:39,122 তুমিও মারা পড়তে তাহলে। 693 01:06:45,202 --> 01:06:46,832 গতকাল আমি একটা ড্রোন দেখেছি। 694 01:06:48,242 --> 01:06:51,622 অনেকটা পুরনো সিনেমার এলিয়েনদের মেশিনের মত। 695 01:06:52,042 --> 01:06:53,492 কিন্তু ওটা আসলে ড্রোন ছিল। 696 01:06:57,412 --> 01:06:58,952 কোথায় দেখেছেন ড্রোনটা? 697 01:06:59,622 --> 01:07:00,912 বাকুড়াউ-এর কাছে। 698 01:07:17,872 --> 01:07:19,282 বাকুড়াউ ফেরত যান। 699 01:07:19,662 --> 01:07:21,182 আমি লুঙ্গার সাথে কথা বলে দেখবো। 700 01:07:21,202 --> 01:07:22,412 লুঙ্গা... 701 01:07:23,582 --> 01:07:26,002 মানুষের নিয়তের বিচার তার পাপকর্ম দিয়ে হয়, 702 01:07:26,003 --> 01:07:27,172 পুণ্যকর্ম দিয়ে নয়। 703 01:07:29,372 --> 01:07:31,832 ড্রোনটা স্থানীয় কারোর না। 704 01:07:32,292 --> 01:07:33,832 আকাশের দিকে নজর রেখো। 705 01:08:07,582 --> 01:08:09,952 মানা করেছিলাম তোমাদের যেতে। 706 01:08:10,122 --> 01:08:11,162 বাল ! 707 01:08:17,332 --> 01:08:18,952 কতবার বললাম ফেরত আসতে ! 708 01:08:19,872 --> 01:08:22,372 জানতাম সাংঘাতিক কিছু ঘটবে। ধুর, মাসিয়েল ! 709 01:08:26,042 --> 01:08:28,052 মরার মরা। 710 01:09:08,992 --> 01:09:10,872 লুঙ্গা, প্যাকোত এসেছে। 711 01:09:12,792 --> 01:09:13,872 আসতে দাও ওকে। 712 01:10:02,292 --> 01:10:04,282 কেউ তোমার পিছু নেয়নি তো? 713 01:10:04,622 --> 01:10:05,622 না। 714 01:10:26,202 --> 01:10:27,662 লুঙ্গা, ওটা আমার কাজিন। 715 01:10:29,242 --> 01:10:30,622 ওটা কি ফ্লাভিও? 716 01:10:31,372 --> 01:10:32,372 হ্যাঁ। 717 01:11:06,872 --> 01:11:08,412 এই সর্বনাশ কীভাবে হলো? 718 01:11:29,832 --> 01:11:31,412 আমার খালা কি জানে? 719 01:11:32,412 --> 01:11:33,412 না। 720 01:11:40,872 --> 01:11:44,132 আমি এদের তারাইরু-তে পেয়েছি। ম্যানেলিতো'র ফার্মে। 721 01:11:44,202 --> 01:11:47,632 সবাই মারা পড়েছে। সোরায়া, তার মেয়ে, সবাই। 722 01:11:49,122 --> 01:11:51,122 আমি তোমার সাহায্য চাইতে এসেছি। 723 01:11:55,042 --> 01:11:56,282 কারা মেরেছে? 724 01:11:57,952 --> 01:11:59,162 জানি না, লুঙ্গা। 725 01:12:00,332 --> 01:12:03,192 গতকাল থেকে এখন পর্যন্ত ৭ জন মারা পড়েছে। ৭ জন। 726 01:12:06,162 --> 01:12:08,472 - আর এরিভাল্ডো'র ট্রাকেও গুলি করেছে। - ও মারা গেছে? 727 01:12:08,542 --> 01:12:10,442 না, ওর কিছু হয়নি। 728 01:12:13,082 --> 01:12:15,332 ট্রাকের পানি বেড়িয়েছে। 729 01:12:16,992 --> 01:12:18,122 পানি বেড়িয়েছে... 730 01:12:19,662 --> 01:12:22,122 - বস এখন ক্লান্ত। - বাকোয়াজ। 731 01:12:25,832 --> 01:12:26,992 আমার ক্ষুধা লেগেছে। 732 01:12:28,662 --> 01:12:31,742 কবে থেকে এই জঞ্জালের মধ্যে আটকা পড়ে ক্ষুধার জ্বালায় মরছি ! 733 01:12:31,952 --> 01:12:33,242 আমারও ক্ষুধা লেগেছে। 734 01:12:34,292 --> 01:12:36,622 বাকুড়াউ-এ খাবার, পানি সব আছে। সেখানে চলো। 735 01:12:36,832 --> 01:12:39,372 সেখানকার মানুষ তোমাদের কাছে কৃতজ্ঞ। 736 01:12:39,492 --> 01:12:40,662 ওরা তোমাদের কদর করে। 737 01:13:04,152 --> 01:13:05,872 আগের প্যাকোত ফিরে এসেছে তাহলে। 738 01:13:43,792 --> 01:13:46,332 বন্দুকবাজদের রাজা প্যাকোত 739 01:14:23,082 --> 01:14:24,452 - তুমি ঠিক আছো? - না। 740 01:14:25,122 --> 01:14:26,832 আমোরি, ভিডিওটা অফ করো তো। 741 01:14:35,082 --> 01:14:36,162 বন্ধুরা... 742 01:14:37,582 --> 01:14:38,582 লুঙ্গা। 743 01:14:40,452 --> 01:14:41,622 আরিশ্‌শালা। 744 01:14:53,872 --> 01:14:55,762 সেই লাগছে, খোকা ! 745 01:14:59,432 --> 01:15:00,872 এমন মাল লাখে একটা হয় ! 746 01:15:29,742 --> 01:15:30,992 ডোমিঙ্গোস। 747 01:16:12,162 --> 01:16:13,332 অস্থির তাল হচ্ছে, না? 748 01:18:10,452 --> 01:18:12,582 গত কয়েকমাসে কারা কারা ফেরত এসেছে? 749 01:18:13,792 --> 01:18:15,582 মাদাম তার লোকজন নিয়ে ফিরেছে। 750 01:18:16,292 --> 01:18:17,582 ফিরেছে ক্লডিও আর নেলিন্‌হা। 751 01:18:18,542 --> 01:18:19,912 মার্টিনা-ও ফেরত এসেছে। 752 01:18:20,082 --> 01:18:21,122 ফিরেছে মার্টিনা। 753 01:18:21,292 --> 01:18:22,452 সেবাস্তিয়ানা। 754 01:18:23,372 --> 01:18:24,832 এরিভাল্ডো আর তার বাচ্চাকাচ্চা। 755 01:18:24,992 --> 01:18:25,992 জোসে। 756 01:18:27,122 --> 01:18:28,122 আমি। 757 01:18:34,192 --> 01:18:36,632 এই জায়গাটা আমার কখনোই পছন্দের ছিল না। 758 01:18:38,742 --> 01:18:40,442 কিন্তু এখানকার পরিস্থিতির কথা ভেবে, 759 01:18:40,662 --> 01:18:41,782 আমাদের শেষমেশ আসতেই হলো। 760 01:18:43,702 --> 01:18:45,742 তুমি খুব ভালো লেখালেখি করতে, লুঙ্গা। 761 01:18:47,162 --> 01:18:48,862 পড়াশুনাটা ছাড়া উচিৎ হয়নি তোমার। 762 01:18:52,042 --> 01:18:53,872 আমাদের এখন গর্ত খুঁড়তে হবে। 763 01:19:26,582 --> 01:19:27,582 এখানে। 764 01:19:41,292 --> 01:19:43,032 ভাবছি গির্জাটা আবার খুলবো। 765 01:19:46,332 --> 01:19:49,232 অ্যান্টোনিও, গির্জাটা তো সবসময়ই খোলা ছিল ! 766 01:19:49,242 --> 01:19:51,872 সেটা এখন যদিও গুদামে পরিণত হয়েছে। 767 01:19:51,877 --> 01:19:53,952 কিন্তু তুমি যা চাইবে, আমরা সেটাই খুশিমনে মানবো। 768 01:20:01,622 --> 01:20:03,122 ওরা জম্মের ভয় পেয়েছিল। 769 01:20:03,292 --> 01:20:04,532 কুকুরটা একসময় দৌড় দেয়। 770 01:20:33,542 --> 01:20:34,622 বন্ধুরা ! 771 01:20:35,292 --> 01:20:38,832 আয়, অন্ধকারে সবচেয়ে দূরে যাওয়ার খেলা খেলি। 772 01:20:41,082 --> 01:20:43,532 - তোর কাছে তো ফ্ল্যাশলাইট আছে, তুই যা। - আমি যাবো না ! 773 01:20:43,702 --> 01:20:44,702 তাহলে তুই যা। 774 01:20:44,742 --> 01:20:46,622 - আমি? না বাবা। - হ্যাঁ, যেতে হবে ! 775 01:20:47,042 --> 01:20:48,122 কে কে যেতে চাস? 776 01:20:48,792 --> 01:20:49,952 - আমি ! - আমি যাবো। 777 01:20:50,292 --> 01:20:52,282 না, আমি। আমি যাবো। 778 01:20:52,452 --> 01:20:53,912 আমি আগে যাবো। 779 01:20:54,082 --> 01:20:55,412 তোর পালা পরে আসবে। 780 01:21:09,702 --> 01:21:12,162 কার্মেলিতার ভূত যেন না ধরে ! 781 01:21:13,082 --> 01:21:14,742 ফ্লাভিও আর মাসিয়েল-এর ভূতও ! 782 01:21:15,412 --> 01:21:16,712 তুই ওকে ভয় পাইয়ে দিচ্ছিস। 783 01:21:18,872 --> 01:21:20,952 আমি নিশ্চিত, ও বেশিদূর এগোতে পারবে না। 784 01:21:22,122 --> 01:21:23,412 এখানে অনেক বেশি অন্ধকার। 785 01:21:23,582 --> 01:21:25,412 - ঘুটঘুটে অন্ধকার। - দ্যাখ ! 786 01:21:25,582 --> 01:21:26,782 ওকে দেখা যাচ্ছে না। 787 01:21:26,952 --> 01:21:27,952 অনেক দূরে চলে গেছে। 788 01:21:42,582 --> 01:21:44,332 এবার কার পালা? 789 01:21:44,742 --> 01:21:46,202 তুই যা, রিভাল্ডো। 790 01:21:46,872 --> 01:21:48,492 তুই যা ! এবার তোর পালা। 791 01:21:49,162 --> 01:21:50,332 আমার সাহস আছে। 792 01:21:53,242 --> 01:21:54,992 একটু পরেই বুঝবো ওর কেমন সাহস। 793 01:22:20,412 --> 01:22:21,412 যা ! 794 01:23:34,162 --> 01:23:35,702 আমরা আক্রমণের মুখে পড়েছি। 795 01:23:43,412 --> 01:23:44,582 খুঁড়তে থাকো। 796 01:23:49,492 --> 01:23:51,282 সর্বনাশ হয়ে গেছে ! 797 01:23:52,992 --> 01:23:54,372 ওরা ছেলেটাকে মেরে ফেলেছে। 798 01:24:58,162 --> 01:24:59,872 বাবা, এটা কাদের কাজ? 799 01:25:01,292 --> 01:25:02,292 জানি না। 800 01:25:11,162 --> 01:25:12,202 নেলিন্‌হা। 801 01:25:13,122 --> 01:25:14,242 এখান থেকে কেটে পড়া দরকার। 802 01:25:14,412 --> 01:25:15,912 তোমার কি মাথা খারাপ, ক্লডিও? 803 01:25:16,082 --> 01:25:17,332 জলদি গাড়ির ভিতর ঢোকো। 804 01:25:17,492 --> 01:25:20,372 বিশ্বাস করো, পাগলামিটা করা ঠিক হচ্ছে না। 805 01:25:23,392 --> 01:25:24,612 ক্লডিও চলে যাচ্ছে। 806 01:25:26,582 --> 01:25:27,582 ক্লডিও, দাঁড়াও ! 807 01:25:29,122 --> 01:25:31,912 ক্লডিও, দাঁড়াও ! সামনে বিপদ ! 808 01:25:35,442 --> 01:25:38,589 একটা গাড়ি গ্রাম ছেঁড়ে যাচ্ছে। 809 01:25:39,116 --> 01:25:45,316 গাড়িতে ৪ টা দরজা, ২ জন যাত্রী, একজন পুরুষ, আরেকজন মহিলা। 810 01:25:45,436 --> 01:25:49,981 গাড়িটা খুব দ্রুতগতিতে অগ্রসর হচ্ছে। 811 01:25:50,101 --> 01:25:52,901 ২ মিনিটের মধ্যে ওদের কাছে পৌঁছাও। 812 01:25:53,568 --> 01:25:55,360 জেক? জুলিয়া? 813 01:25:55,769 --> 01:26:00,017 ২ মিনিটের মধ্যে তোমরা টার্গেটের দেখা পাবে। বোঝা গেছে? 814 01:26:00,019 --> 01:26:01,782 জেক আর জুলিয়া। আগে বাড়ো ! 815 01:26:01,902 --> 01:26:02,902 আমরা এগোচ্ছি। 816 01:26:12,412 --> 01:26:14,332 জরা-গ্লানি সব নিপাত যাক। 817 01:26:14,492 --> 01:26:17,452 যীশুর অপার করুণায় বিপদের শঙ্কা কেটে যাক। 818 01:26:17,622 --> 01:26:19,242 জরা-গ্লানি সব নিপাত যাক। 819 01:26:19,412 --> 01:26:22,202 যীশুর অপার করুণায় বিপদের শঙ্কা কেটে যাক। 820 01:26:22,872 --> 01:26:24,322 বিপদের শঙ্কা কেটে যাক। 821 01:26:26,292 --> 01:26:28,302 ক্লডিও, আমরা বরং কাল রওনা দিই। 822 01:26:28,372 --> 01:26:29,782 অত ধৈর্য নেই, নেলিন্‌হা। 823 01:26:30,702 --> 01:26:32,492 এই নরকে থাকা আমার পক্ষে অসম্ভব। 824 01:26:33,662 --> 01:26:34,912 এই রাস্তাটা আমার চেনা। 825 01:26:37,082 --> 01:26:38,992 সেরাভার্দ পৌঁছুতে আর মাত্র ১ ঘণ্টা লাগবে। 826 01:26:39,162 --> 01:26:40,332 এত রাতে? 827 01:26:48,466 --> 01:26:50,066 আর তর সইছে না আমার। 828 01:26:52,992 --> 01:26:55,452 ফ্লাভিও'র কী হাল হয়েছিল, দেখেছিলে? 829 01:26:56,122 --> 01:26:57,452 শান্ত হও, নেলিন্‌হা। 830 01:26:58,122 --> 01:26:59,202 সাথে মাসিয়েল ছেলেটারও। 831 01:26:59,372 --> 01:27:01,122 মাসিয়েল-কে খুব পছন্দ করতাম আমি। 832 01:27:05,545 --> 01:27:06,545 ক্লডিও ! 833 01:27:43,317 --> 01:27:46,650 আমরা মেরে ফেলেছি ওকে। আমরা পয়েন্টের হকদার ! 834 01:27:46,684 --> 01:27:48,034 দুজনেই ! 835 01:27:48,511 --> 01:27:50,761 একজন প্রাপ্তবয়স্ক পুরুষ, আর প্রাপ্তবয়স্ক মহিলার জন্য। 836 01:27:50,941 --> 01:27:52,591 অস্থির মজা হয়েছে ! 837 01:27:54,954 --> 01:27:55,954 আসলেই। 838 01:28:03,981 --> 01:28:05,131 মস্তি করবে নাকি একটু? 839 01:28:07,035 --> 01:28:08,035 ঠিক আছে। 840 01:28:44,923 --> 01:28:47,573 তোমরা যে ভিডিওতে ধরা পড়ছ, সেটা জানো নিশ্চয়ই? 841 01:28:49,727 --> 01:28:50,777 মারা খাও ! 842 01:28:57,314 --> 01:28:58,314 ঠিক আছে। 843 01:29:00,180 --> 01:29:01,180 চলে যাচ্ছি। 844 01:29:16,141 --> 01:29:17,141 হেই ! 845 01:29:17,999 --> 01:29:19,349 আমার কথার জবাব দাও আগে। 846 01:29:20,360 --> 01:29:24,014 কাজটা করে কি তোমার একটুও অনুতাপ হচ্ছে না? 847 01:29:24,134 --> 01:29:26,981 তোমার কাজটা কি একবারও খতিয়ে দেখেছ? আমি দেখেছি ! 848 01:29:27,101 --> 01:29:30,251 - থামো তো, টেরি ! - না, আমি থামবো না ! 849 01:29:30,988 --> 01:29:32,138 সবকিছুর একটা সীমা থাকে ! 850 01:29:33,401 --> 01:29:35,451 - মাইকেল। - চিল্লাপাল্লা হচ্ছে কেন এখানে? 851 01:29:36,486 --> 01:29:38,736 এই ছেলেটা একটা বাচ্চাকে মেরেছে ! 852 01:29:39,203 --> 01:29:41,070 আমার কন্ট্রাক্টে এসব নেই ! 853 01:29:41,190 --> 01:29:43,432 অন্ধকারে ঠিকমত দেখতে পাইনি। তার বয়স ১৬-ও হতে পারত। 854 01:29:43,552 --> 01:29:45,052 একটু ঘুমোতে দাও তো তোমরা ! 855 01:29:45,945 --> 01:29:47,695 শোন রে গাধার বাচ্চা ! 856 01:29:48,454 --> 01:29:49,990 তুই একটা বাচ্চাকে মেরেছিস ! 857 01:29:50,110 --> 01:29:53,931 ৯ বছরেরও কম বয়সের একটা বাচ্চাকে, বুঝেছিস? 858 01:29:54,690 --> 01:29:56,040 কোনো অপরাধীকে নয় ! 859 01:29:56,748 --> 01:29:59,400 মিশনের শুরু থেকেই ভোঁদাইটা আমাকে জ্বালিয়ে মারছে। 860 01:29:59,401 --> 01:30:01,324 বাচ্চাটা আমাদের প্রাইভেসি নষ্ট করছিল। তার কাছে পিস্তলও থাকতে পারত। 861 01:30:01,325 --> 01:30:02,839 বাচ্চা ছেলেটার হাতে... 862 01:30:03,451 --> 01:30:07,041 - একটা ফ্ল্যাশলাইট ছিল ! - আমি ওটাকে পিস্তল ভেবেছিলাম। 863 01:30:10,624 --> 01:30:13,968 গতকাল আমার হাতেও বাচ্চাটার মৃত্যু হয়েছে। খেয়াল করিনি যে গাড়িতে বাচ্চাও ছিল। 864 01:30:14,088 --> 01:30:16,879 দুটোর মধ্যে আকাশপাতাল তফাত, ক্রিস। ফালতু বকো না ! 865 01:30:16,999 --> 01:30:18,825 তোমাদের নিয়ে আর পারি না। 866 01:30:19,707 --> 01:30:20,957 নিজের অবস্থাটা একটু দ্যাখো, জশ। 867 01:30:21,736 --> 01:30:27,150 তোমার অবস্থা ন্যায়-নীতি বিসর্জন দিয়ে রোজগার করা বদ পুলিশ অফিসারের মত। 868 01:30:28,237 --> 01:30:29,805 আর টেরি হচ্ছে, 869 01:30:31,214 --> 01:30:32,222 নীতিবান পুলিশের প্রতিরূপ। 870 01:30:33,574 --> 01:30:37,650 যে মানুষকে শুধরানোর কাজে দিনরাত নিয়োজিত। 871 01:30:39,214 --> 01:30:43,940 ভালোমন্দের ভেদাভেদ যদি এতই সহজ হত ! 872 01:30:52,400 --> 01:30:57,090 জশ মাত্রই একজন সশস্ত্র যুবককে মেরে পয়েন্ট অর্জন করেছে। 873 01:30:59,318 --> 01:31:00,368 মারা খা এবার ! 874 01:31:02,345 --> 01:31:05,330 ওটা যুবক ছিল না, নাৎজী কোথাকার। 875 01:31:08,976 --> 01:31:11,826 - কী বললে? - বললাম যে তুমি একটা নাৎজী। 876 01:31:18,105 --> 01:31:19,105 নাৎজী... 877 01:31:22,168 --> 01:31:23,168 জার্মান। 878 01:31:25,140 --> 01:31:26,140 এবার বুঝেছি ! 879 01:31:31,462 --> 01:31:32,462 টেরি। 880 01:31:33,351 --> 01:31:35,251 বয়স কত তোমার? 881 01:31:38,882 --> 01:31:39,882 টেরি ! 882 01:31:40,128 --> 01:31:42,128 বললাম, তোমার বয়স কত? 883 01:31:44,465 --> 01:31:45,586 ৩৭। 884 01:31:47,237 --> 01:31:51,390 ৪০ বছরের বেশি পার হয়েছে আমি জার্মান না গিয়ে। 885 01:31:53,064 --> 01:31:56,170 সেই হিসেবে, তোমার চেয়ে আমি আরও বেশি আমেরিকান। 886 01:31:57,941 --> 01:31:59,641 সেটা তোর ধারণা, শালার বুইড়া। 887 01:32:06,237 --> 01:32:09,000 হাত দিয়ে আমাকে ঠেকানোর চেষ্টা কোরো না। 888 01:32:10,213 --> 01:32:13,113 - আমি কোন দুঃখে তোমাকে শুট... - পিছু হটো ! 889 01:32:13,253 --> 01:32:14,303 একটু থামো। 890 01:32:20,346 --> 01:32:21,346 একটা ব্যাপার কি... 891 01:32:25,472 --> 01:32:34,560 টেরি, পরেরবার কাউকে রাগাতে মন চাইলে, আজাইরা প্রসঙ্গ আওড়ানোটা এড়িয়ে চলবে। 892 01:32:35,695 --> 01:32:37,950 একগাদা সময় নষ্ট হলো আমার ! 893 01:32:37,951 --> 01:32:39,022 মরা ! 894 01:33:35,952 --> 01:33:38,412 তোরা দেখি এখনও বেঁচে আছিস। 895 01:33:39,492 --> 01:33:40,832 আর তুই... 896 01:33:42,122 --> 01:33:45,032 তোর আরেকটু পুষ্টি দরকার। মরে থাকিস না। 897 01:33:46,292 --> 01:33:48,332 সুন্দর করে বেড়ে ওঠ সবাই। 898 01:33:49,992 --> 01:33:51,532 মনটা ভালো করে দে আমার। 899 01:33:51,992 --> 01:33:53,242 তোদের দেখতে... 900 01:33:59,662 --> 01:34:01,782 শান্ত থাক। ঘাবড়ালে চলবে না। 901 01:35:04,485 --> 01:35:07,158 এত বয়স কেন লোকটার? ন্যাংটাই বা কেন সে? 902 01:35:07,178 --> 01:35:08,678 প্রত্যেকবারে ১ টা গুলি। 903 01:35:29,408 --> 01:35:30,508 মনোযোগ দাও ! 904 01:35:38,353 --> 01:35:39,553 যাও, যাও, যাও ! 905 01:36:41,582 --> 01:36:42,782 ঈশ্বর... 906 01:36:56,400 --> 01:36:58,686 আমাকে বাঁচান। 907 01:37:14,692 --> 01:37:16,412 তুমি বাঁচতে চাও, নাকি মরতে চাও? 908 01:37:18,275 --> 01:37:19,481 আমি মরতে চাই না। 909 01:37:20,775 --> 01:37:21,935 আমি মরতে চাই না। 910 01:37:24,692 --> 01:37:25,807 আমাকে বাঁচান। 911 01:37:29,858 --> 01:37:31,849 তুমি কাজটা কেন করতে যাচ্ছিলে? 912 01:37:33,900 --> 01:37:35,932 আমি জানি না। 913 01:37:37,192 --> 01:37:38,807 প্লিজ আমাকে বাঁচান। 914 01:37:40,192 --> 01:37:41,352 আমার হাত। 915 01:37:47,025 --> 01:37:48,390 গিলে ফেলো। 916 01:37:58,452 --> 01:37:59,952 জেগে থাকো। 917 01:38:15,233 --> 01:38:17,933 কাছাকাছি পৌঁছে গেছি মনে হচ্ছে। 918 01:38:19,025 --> 01:38:22,982 - একটা কথা বলি? - হ্যাঁ। বলো। 919 01:38:23,709 --> 01:38:27,059 ডিভোর্সের পর, আমার মাথা একটু আউলে গিয়েছিল, বুঝলে? 920 01:38:28,057 --> 01:38:34,232 একদিন আমি বাড়ি গিয়ে আমার যাবতীয় সব পিস্তল, বন্দুক আর বারুদ প্যাক করি। 921 01:38:34,357 --> 01:38:38,792 এরপর সোজা আমার প্রাক্তন স্ত্রীর বাড়ি গিয়ে সজোরে দরজা নাড়তে থাকি। 922 01:38:39,151 --> 01:38:42,151 দরজা খুললে তাকে শুট করবো ভাবছিলাম। 923 01:38:42,996 --> 01:38:44,846 তোমার মাথায় সত্যিই ছিট আছে, টেরি। 924 01:38:45,254 --> 01:38:47,153 হ্যাঁ, কিন্তু সে দরজা খোলেনি। 925 01:38:47,588 --> 01:38:49,338 শহরে ছিল না সে। 926 01:38:49,830 --> 01:38:54,226 কিন্তু আমার মাথা থেকে খুন করার ভূতটা সহজে নামতে চাচ্ছিল না, বুঝলে? 927 01:38:55,247 --> 01:38:58,344 তাই আমি গাড়ি চালিয়ে দোকানে যাই। 928 01:38:59,276 --> 01:39:00,276 দুবার। 929 01:39:01,099 --> 01:39:03,349 এরপর গাড়ি চালিয়ে বে ব্রিজ পার্কে যাই। 930 01:39:04,984 --> 01:39:07,334 কিন্তু কোনোবারই আমি সফল হইনি। 931 01:39:09,182 --> 01:39:11,363 কী যেন একটা আমায় বাঁধা দিচ্ছিল। 932 01:39:11,483 --> 01:39:12,833 মাথা ঠাণ্ডা রাখো। 933 01:39:14,141 --> 01:39:20,162 এবার ঈশ্বর সেই সুযোগটা দিচ্ছেন, যাতে আমি এতদিনের জমানো কষ্টটা লাঘব করতে পারি। 934 01:39:21,138 --> 01:39:25,632 উইলী আর কেট বাকুড়াউ-এর দিকে রওনা হয়েছে। 935 01:39:26,047 --> 01:39:27,957 তার মানে ওরা আমাদের সাথে আসবে না? 936 01:39:28,077 --> 01:39:33,296 না। মিশনের বাঁশ দিতে প্রায় প্রত্যেকবারই তো কেউ না কেউ উঠে-পড়ে লাগে। 937 01:39:33,297 --> 01:39:35,218 প্রত্যেকবার। 938 01:39:45,329 --> 01:39:47,229 এই জায়গাটা কি আদৌ ম্যাপে আছে? 939 01:39:47,754 --> 01:39:49,404 নেই আসলে। 940 01:39:50,001 --> 01:39:51,765 উইলী ক'দিন আগেই জায়গাটার খোঁজ পেয়েছে। 941 01:39:51,885 --> 01:39:53,973 আমি ভেবেছিলাম তুমি সম্ভবত জানো। 942 01:40:03,919 --> 01:40:06,319 গাড়িটাতে গুলি লেগেছে। 943 01:40:07,824 --> 01:40:09,574 এটা পুলিশের গাড়ি। 944 01:40:14,592 --> 01:40:15,592 তাতে কী? 945 01:40:17,205 --> 01:40:18,755 এটা তো একটা ময়লার স্তূপ মাত্র। 946 01:40:20,488 --> 01:40:21,488 আগে বাড়ো ! 947 01:40:22,441 --> 01:40:28,532 - এই এলাকা কি নিরাপদ? - হ্যাঁ। এখানেই আমরা আলাদা হয়ে পড়বো। 948 01:40:29,045 --> 01:40:30,145 তুমি একাই যাচ্ছ? 949 01:40:30,703 --> 01:40:31,703 হ্যাঁ। 950 01:40:32,775 --> 01:40:33,975 গুডলাক ! 951 01:41:26,042 --> 01:41:27,622 কী হলো ! আরও কাছে আসুন। 952 01:41:37,162 --> 01:41:38,242 চিকেন স্যুপ। 953 01:41:44,202 --> 01:41:45,532 বাদাম দুধ। 954 01:42:07,082 --> 01:42:08,622 বিদেশী গান। 955 01:42:16,192 --> 01:42:17,472 দুজন মানুষ। 956 01:42:18,378 --> 01:42:19,434 একটা ছেলে আর একটা মেয়ে। 957 01:42:22,858 --> 01:42:24,098 ওরা কোথায়? 958 01:42:25,792 --> 01:42:27,742 আপনি এমন কেন করছেন? 959 01:42:31,067 --> 01:42:33,308 আমার প্রশ্নের উত্তর দাও। 960 01:42:34,108 --> 01:42:35,564 ছেলেটা আর মেয়েটা... 961 01:42:35,982 --> 01:42:37,332 সবাই চলে গেছে। 962 01:42:38,122 --> 01:42:39,122 ওরা ভয় পেয়ে গিয়েছিল। 963 01:42:47,608 --> 01:42:49,599 ছুঁড়ি দিয়ে চাইলে অনেক কিছুই করা যায়। 964 01:43:01,400 --> 01:43:02,560 কার রক্ত এটা? 965 01:43:03,192 --> 01:43:04,192 কোনো মানুষের? 966 01:43:04,278 --> 01:43:05,278 মেয়ের? 967 01:43:07,162 --> 01:43:08,242 মেয়ের। 968 01:43:11,067 --> 01:43:12,067 ওরা কি মারা গেছে? 969 01:43:14,162 --> 01:43:17,272 আমি চেষ্টার ত্রুটি রাখিনি, কিন্তু ওর রক্ত মাত্রাতিরিক্ত বেড়িয়ে গিয়েছিল। 970 01:43:56,856 --> 01:43:57,856 আচ্ছা... 971 01:43:58,493 --> 01:44:01,073 এই মিশনে বাকি মেম্বারদের সাথে বিচ্ছিন্ন থাকার ব্যাপারটা কেমন লাগছে তোমার? 972 01:44:01,075 --> 01:44:03,073 পুরো ব্যাপারটাই তো এমন। 973 01:44:03,138 --> 01:44:05,188 ভুলে যেও নাঃ আমরা কিন্তু বাস্তবে এখানে নেই। 974 01:44:07,207 --> 01:44:09,007 তো এই হচ্ছে বাকুড়াউ। 975 01:44:51,692 --> 01:44:54,342 আমরা গির্জার পশ্চিমে, গ্রামের কাছে। 976 01:45:00,459 --> 01:45:02,009 কেউ নেই এখানে। 977 01:45:08,930 --> 01:45:11,530 আমি ভেবেছিলাম এসেই গোলাগুলি শুরু করবো। 978 01:45:53,583 --> 01:45:55,033 বর্বরের দল। 979 01:45:56,330 --> 01:45:57,330 শোনো। 980 01:45:58,493 --> 01:46:01,914 মেইনরোডের ওপর রক্তমাখা কাপড় ঝুলে আছে। 981 01:46:02,034 --> 01:46:03,726 জিনিসটা আমার মোটেও ভালো লাগছে না। 982 01:46:03,846 --> 01:46:05,646 ওখানে কি কোনো বাচ্চার জামা আছে, জুলিয়া? 983 01:46:07,369 --> 01:46:08,923 হ্যাঁ। 984 01:46:10,206 --> 01:46:12,488 বলেছি তো যে অন্ধকারে ঠিকমত দেখতে পাইনি। 985 01:46:12,608 --> 01:46:15,658 তুমি না বলছিলে ওখানে একজন যুবক ছিল, জশ? 986 01:46:16,127 --> 01:46:17,727 প্রসঙ্গটা আমরা এখন পাল্টাই? 987 01:46:40,207 --> 01:46:41,888 সবাই কোথায়? 988 01:46:43,580 --> 01:46:46,953 কোথাও না কোথাও তো আছে। 989 01:47:04,718 --> 01:47:06,518 মাইকেল, তুমি কি শুট করছ? 990 01:47:07,301 --> 01:47:09,201 তুমি কি সাইলেন্সার দিয়ে শুট করছ? 991 01:47:09,786 --> 01:47:10,828 তাতো বটেই। 992 01:47:12,463 --> 01:47:14,313 আমি সাইলেন্সার দিয়েই শুট করছি। 993 01:47:23,539 --> 01:47:25,489 তুমি কি মাত্র একটা কুকুর মারলে? 994 01:47:25,761 --> 01:47:28,023 - মাথা খারাপ ! - শুট করা থামাও। 995 01:47:28,046 --> 01:47:30,746 আমাদের যেয়ে ইউলী আর কেট-কে নিয়ে আসতে হবে। 996 01:47:35,642 --> 01:47:38,342 ট্রাকটা দেরি করে ফেলেছে। কেবল আসছে। 997 01:47:48,596 --> 01:47:51,713 আমি এখন যেই বাড়িটাতে আছি, সেখানে একটা মানুষও নেই। 998 01:47:52,405 --> 01:47:54,705 সম্ভবত ওরা টের পেয়ে গিয়েছিল যে আমরা আসছি। 999 01:48:25,010 --> 01:48:26,260 ট্রাকটা আমার সামনে দিয়ে গেল। 1000 01:49:06,550 --> 01:49:08,900 বুকটা ধড়ফড় করছে না তোমার? 1001 01:49:09,551 --> 01:49:11,901 কফিনগুলো দেখে কেমন জানি অস্বস্তি লাগছে। 1002 01:50:17,274 --> 01:50:18,574 আমার সাথে আজ... 1003 01:50:19,750 --> 01:50:20,950 খুবই... 1004 01:50:22,333 --> 01:50:24,698 ইন্টারেস্টিং এবং উদ্ভট এক মহিলার সাক্ষাৎ হয়েছিল। 1005 01:50:28,039 --> 01:50:29,289 শুট করেছিলে নাকি তাকে? 1006 01:50:30,003 --> 01:50:31,153 মাথা খারাপ ! 1007 01:50:33,542 --> 01:50:34,792 আমি শুট করিনি। 1008 01:50:36,759 --> 01:50:38,409 আমি মেয়েমানুষ শুট করি না। 1009 01:50:56,423 --> 01:50:58,843 বাকুড়াউ-তে বিদ্রোহকারীরা হয়েছে নাস্তানাবুদ 1010 01:51:19,902 --> 01:51:21,002 দেখলে জিনিসটা? 1011 01:51:26,966 --> 01:51:29,461 মাইকেল, ট্রাকের লোক দুটোকে কি তুমি শুট করেছ? 1012 01:51:29,581 --> 01:51:30,731 কোন ট্রাক? 1013 01:51:33,107 --> 01:51:34,107 না তো। 1014 01:51:34,910 --> 01:51:36,910 আমি শুট করিনি। 1015 01:51:38,839 --> 01:51:40,789 মাইকেল, আমি জানি শুট তুমিই করেছ। 1016 01:51:44,300 --> 01:51:47,143 আমি কাউকে শুট করছি না। 1017 01:52:17,543 --> 01:52:19,043 সবাই চোখ-কান খোলা রাখো। 1018 01:52:19,354 --> 01:52:21,604 স্থানীয় লোকদের কাছে সম্ভবত অস্ত্রশস্ত্র আছে। 1019 01:52:33,165 --> 01:52:35,915 ওরা ওখানে লুকিয়ে থাকতে পারে। 1020 01:52:43,292 --> 01:52:46,483 শুট করার জন্য হাতটা কিলবিল করছে। 1021 01:52:59,870 --> 01:53:01,020 মানে কী? 1022 01:53:12,950 --> 01:53:14,072 "প্রাথমিক বিদ্যালয়" 1023 01:53:17,306 --> 01:53:18,656 কে শুট করছে? 1024 01:53:19,697 --> 01:53:20,797 আমাদের কেউ কি করছে? 1025 01:53:27,392 --> 01:53:28,742 কে শুট করল? 1026 01:53:29,646 --> 01:53:31,196 আমাদের কেউ কি শুট করেছে? 1027 01:53:59,380 --> 01:54:00,530 কী হচ্ছে এসব ! 1028 01:54:14,341 --> 01:54:15,341 টেরি ! 1029 01:54:16,702 --> 01:54:18,702 মরা। 1030 01:54:21,248 --> 01:54:22,548 টেরি, জবাব দাও ! 1031 01:55:04,423 --> 01:55:06,963 ওঠ, হারামজাদা। তোর এবার নিস্তার নেই। 1032 01:55:07,213 --> 01:55:10,203 আমার ঘাঁটিতে কী করছিস রে, হারামির বাচ্চা? 1033 01:56:33,622 --> 01:57:17,162 [ মৃতদের নাম ঘোষণা করা হচ্ছে ] 1034 01:57:29,582 --> 01:57:30,662 তুমি আস্ত একটা পাগল। 1035 01:58:07,832 --> 01:58:09,832 লুঙ্গা বেশি বেশি করে ফেলেনি তো? 1036 01:58:11,162 --> 01:58:12,162 না। 1037 01:58:22,622 --> 01:58:26,862 ফ্লোরটা ঘষেমেজে একদম ফকফকা করে ফেলতে হবে। 1038 01:58:28,372 --> 01:58:30,532 তবে দেয়ালগুলো এমনই থাকবে। 1039 01:58:30,702 --> 01:58:31,742 ঠিক আছে? 1040 01:58:33,912 --> 01:58:35,622 আমি চাই দেয়ালগুলো এমনই থাকুক। 1041 01:58:37,592 --> 01:58:39,812 এমনই রক্তমাখা দেয়াল। 1042 01:58:42,832 --> 01:58:43,992 সব কিসমতের খেল। 1043 01:59:26,682 --> 01:59:29,582 কী হয়েছে? ইংরেজভাষী পাবলিকগুলো কোথায়? 1044 01:59:39,662 --> 01:59:40,662 দরজা লাগিয়ে দাও। 1045 01:59:48,642 --> 01:59:49,872 কিছু চাই আপনাদের? 1046 01:59:50,362 --> 01:59:51,122 খাবার? 1047 01:59:51,292 --> 01:59:52,292 ওষুধপত্র? 1048 01:59:55,082 --> 01:59:56,082 সবাই মারা পড়েছে। 1049 01:59:59,622 --> 02:00:03,702 লুঙ্গা, তোমরা আমাদের সবাইকে মারাত্মক বিপদের মুখে ফেলে দিয়েছো। 1050 02:00:03,872 --> 02:00:05,452 আমরা গুরুত্বপূর্ণ লোকদের নিয়ে কাজ করি। 1051 02:00:05,792 --> 02:00:08,372 তোমাদের পানি সমস্যার সমাধান কষ্ট করে হলেও আমরা দিতে পারবো। 1052 02:00:08,992 --> 02:00:10,092 কিন্তু এইটা... 1053 02:00:10,162 --> 02:00:14,132 এর মূল্য আমাদের সবাইকে দিতে হবে। এমনকি আমার মৃত্যুও হতে পারে। 1054 02:00:15,442 --> 02:00:18,242 ২৪ ঘণ্টার মধ্যে, সব ধুলোয় মিলিয়ে যাবে। 1055 02:00:18,412 --> 02:00:19,582 ঠিক না, প্লিনিও? 1056 02:00:20,742 --> 02:00:22,372 আমি নির্দোষ। 1057 02:00:23,292 --> 02:00:24,622 আমি তোমার দলে, প্লিনিও। 1058 02:00:27,292 --> 02:00:30,202 আমরা খুব শক্তিশালী একটা ড্রাগ নিয়েছি। 1059 02:00:30,872 --> 02:00:32,242 আর তুমি মরতে যাচ্ছ। 1060 02:00:34,912 --> 02:00:36,202 মীমাংসার আরও পথ আছে। 1061 02:01:03,567 --> 02:01:04,773 টোনি ! 1062 02:01:08,108 --> 02:01:09,439 টোনি ! 1063 02:01:11,233 --> 02:01:12,894 এই লোকটা আবার কে? 1064 02:01:13,067 --> 02:01:14,102 বন্ধু ! 1065 02:01:14,317 --> 02:01:16,353 আমি তাকে চিনি না ; এই প্রথম দেখছি ! 1066 02:01:17,122 --> 02:01:18,302 আমি লোকটাকে চিনি না। 1067 02:01:18,317 --> 02:01:19,397 টোনি ! 1068 02:01:22,082 --> 02:01:23,952 আমার বিন্দুমাত্র ধারণা নেই লোকটার সম্পর্কে। 1069 02:01:24,372 --> 02:01:25,372 চিল্লানো বন্ধ করো ! 1070 02:01:25,942 --> 02:01:27,057 টোনি ! 1071 02:01:27,733 --> 02:01:29,018 কী হলো? 1072 02:01:29,942 --> 02:01:31,997 তুমি তো কথা দিয়েছিলে ! টোনি ! 1073 02:01:32,072 --> 02:01:34,362 তোমাকে চিনি না আমি। আমার নাম নেয়া থামাও। 1074 02:01:34,363 --> 02:01:35,557 টোনি। 1075 02:01:36,400 --> 02:01:37,606 টোনি। 1076 02:01:39,622 --> 02:01:41,202 আমি চিনি না তোমাকে। 1077 02:01:44,942 --> 02:01:45,942 আমার টাকা দাও। 1078 02:01:45,992 --> 02:01:47,872 যথেষ্ট হয়েছে, থামো এবার। 1079 02:01:48,202 --> 02:01:49,912 আমি তোমাকে চিনি না। যাও এখান থেকে ! 1080 02:01:49,942 --> 02:01:50,806 টাকা দাও। 1081 02:01:50,872 --> 02:01:51,872 আমি তোমাকে চিনি না। 1082 02:01:51,873 --> 02:01:54,183 টোনি ! আমার টাকা দাও ! 1083 02:02:02,702 --> 02:02:05,622 আচ্ছা, শুভকাজটা সেরে ফেলা যাক। 1084 02:02:06,412 --> 02:02:07,412 সে বিদায় হচ্ছে। 1085 02:02:08,082 --> 02:02:11,412 সেরাভার্দ পৌরসভার মেয়র টোনি জুনিয়র ! 1086 02:02:12,042 --> 02:02:13,832 রওনা হচ্ছে বাকুড়াউ মরুভূমির পানে। 1087 02:02:13,992 --> 02:02:17,491 দোয়া করি যেন বাকিটা জীবন তার পরম শান্তিতে কাটে, 1088 02:02:17,492 --> 02:02:21,782 মরুভূমির রংবেরঙের সব ক্যাকটাস আর কাঁটাঝোপের আদর খেতে খেতে। 1089 02:02:21,813 --> 02:02:24,832 তার মোটা পাছাটা বাঁশের কঞ্চির আলিঙ্গনে ফুলেফেপে উঠুক। 1090 02:02:24,992 --> 02:02:27,662 ধাপ্পাবাজ কোথাকার, শালার এক নম্বরের আবালচোত। 1091 02:02:28,582 --> 02:02:31,162 আমাদের সে সীমাহীন কষ্ট আর দুর্ভোগ সহ্য করিয়েছে। 1092 02:02:32,622 --> 02:02:33,622 আজ, 1093 02:02:34,292 --> 02:02:37,162 বাকুড়াউ-তে, আমরা এই দজ্জালটাকে বিদায় করছি। 1094 02:02:37,332 --> 02:02:39,832 বাঁদরটার মুখ যেন জীবনেও আর দেখতে না হয়। 1095 02:02:40,742 --> 02:02:44,782 গাধাটা এর কোমর-ভাঙ্গা যাত্রা থেকে অক্ষত অবস্থায় ফিরে আসলেই হয়। 1096 02:02:47,202 --> 02:02:48,742 কুত্তার বাচ্চা। 1097 02:02:49,162 --> 02:02:50,332 আপদটা বিদায় হলো অবশেষে। 1098 02:02:56,892 --> 02:02:59,332 খুন-খারাবী দেখতে দেখতে ক্লান্ত। 1099 02:03:09,392 --> 02:03:10,532 হ্যালো। 1100 02:03:20,952 --> 02:03:24,012 আমার মনে হয়, ও চেষ্টা করলে একজন ভালো মানুষ হতে পারবে। 1101 02:03:26,582 --> 02:03:28,162 কী বলো, ডোমিঙ্গোস? 1102 02:03:32,222 --> 02:03:33,692 তারও তো মা ছিল। 1103 02:03:54,108 --> 02:03:56,941 তোমাদের ধারণাও নেই আমরা কত মানুষ মেরেছি। 1104 02:04:58,558 --> 02:05:00,858 এ তো কেবল শুরুয়াত ! 1105 02:05:02,025 --> 02:05:03,390 হ্যাঁ !