1
00:04:31,800 --> 00:04:33,240
Come on!
2
00:04:46,080 --> 00:04:47,840
Go!
3
00:04:52,160 --> 00:04:55,000
Go, Weasel, go! Don't call me Weasel!
4
00:05:13,720 --> 00:05:15,440
That don't look like 400,000.
5
00:05:17,240 --> 00:05:18,840
That's cos it bloody ain't.
6
00:05:22,880 --> 00:05:24,359
62 grand.
7
00:05:24,360 --> 00:05:27,759
That's it? It ain't enough.
No. It ain't enough.
8
00:05:27,760 --> 00:05:30,399
You said there'd be 400 grand!
I know! Check it again, Bruce.
9
00:05:30,400 --> 00:05:31,679
I've counted it twice.
10
00:05:31,680 --> 00:05:33,919
What d'you think,
I've got some up my bloody sleeves?
11
00:05:33,920 --> 00:05:35,959
All right, all right.
How much we getting?
12
00:05:35,960 --> 00:05:39,079
Minus costs, minus drinks
for the chaps who helped us,
13
00:05:39,080 --> 00:05:41,480
minus 22 grand
for the next job's setup...
14
00:05:42,840 --> 00:05:45,039
equal shares,
about four grand each.
15
00:05:45,040 --> 00:05:49,679
Four grand! All that risk, all
that planning, for four poxy grand?
16
00:05:49,680 --> 00:05:51,079
Ain't a lot, is it?
17
00:05:51,080 --> 00:05:53,079
This was supposed to be
the big one. Look at it.
18
00:05:53,080 --> 00:05:55,679
How long's that going to last us?
We'll do better next time.
19
00:05:55,680 --> 00:05:56,959
What've we got now, huh?
20
00:05:56,960 --> 00:05:59,959
All those stupid bloody expenses -
I mean, the costumes,
21
00:05:59,960 --> 00:06:02,079
the wheels,
the stupid bloody moustaches.
22
00:06:02,080 --> 00:06:04,159
It went to plan.
Four grand each, Bruce!
23
00:06:04,160 --> 00:06:07,119
It was your tip-off, Charlie. Yeah.
Well, someone's grassed then.
24
00:06:07,120 --> 00:06:08,879
Stop looking for shadows.
25
00:06:08,880 --> 00:06:11,279
We did our job,
we were just unlucky.
26
00:06:11,280 --> 00:06:12,919
Every time.
27
00:06:12,920 --> 00:06:15,200
No, mate. Not every time.
28
00:06:17,200 --> 00:06:18,600
I won't let it.
29
00:06:24,841 --> 00:06:58,934
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
30
00:07:16,760 --> 00:07:20,920
Right you lot, look classy!
Three, two, one...!
31
00:08:26,480 --> 00:08:29,039
I'm hungry for the next job, Chas.
32
00:08:29,040 --> 00:08:31,119
You're always bloody hungry.
33
00:08:31,120 --> 00:08:34,080
We need to lie low for a bit,
let things cool off.
34
00:08:35,880 --> 00:08:40,519
We were so close.
Next job, we go bigger.
35
00:08:40,520 --> 00:08:43,479
Not if it's going to alert
the Old Bill, right?
36
00:08:43,480 --> 00:08:47,199
What d'you want to be, mate?
A low-level thief all your life?
37
00:08:47,200 --> 00:08:49,640
I'm a reputable greengrocer.
38
00:08:50,760 --> 00:08:54,400
You gotta dream, Chas. Dream big.
39
00:08:55,800 --> 00:08:59,560
My dad always said, whatever you do,
make sure you're the best.
40
00:09:00,560 --> 00:09:02,999
Next one, we make our mark.
41
00:09:03,000 --> 00:09:05,840
You don't half think
a lot of yourself, Bruce.
42
00:09:07,240 --> 00:09:11,960
Look around this place. Most people
here, they were born to this.
43
00:09:13,360 --> 00:09:15,920
Money on tap,
place in the Establishment.
44
00:09:18,840 --> 00:09:20,400
We're as good as anyone here.
45
00:09:21,440 --> 00:09:25,760
Better. We grafted our way here
tonight, Chas.
46
00:09:26,760 --> 00:09:28,439
Don't get a taste for it.
47
00:09:28,440 --> 00:09:33,400
This airport cash...
it ain't going to last long.
48
00:10:04,880 --> 00:10:07,599
What about that airport raid, then?
49
00:10:07,600 --> 00:10:12,319
Yeah, think I read about that.
Good luck to 'em, I suppose.
50
00:10:12,320 --> 00:10:16,280
Mind. They barely got away
with loose change...
51
00:10:18,160 --> 00:10:22,920
Must've been sick when they opened
up the box. Imagine their faces.
52
00:10:25,960 --> 00:10:29,320
Well, 60,000, though.
For 20 minutes' work.
53
00:10:32,240 --> 00:10:35,839
Whoever planned it didn't get it
quite right, though, did he?
54
00:10:35,840 --> 00:10:41,479
Beyond his capabilities, I'd say.
Couple of schoolboy mistakes.
55
00:10:41,480 --> 00:10:42,879
Is that right?
56
00:10:42,880 --> 00:10:47,239
So now...
we'll be on him like a shadow.
57
00:10:47,240 --> 00:10:49,479
"We"?
58
00:10:49,480 --> 00:10:54,760
Rude of me. Frank Williams,
Detective Inspector, Five Squad.
59
00:10:58,000 --> 00:10:59,639
You having a good night?
60
00:10:59,640 --> 00:11:03,879
Celebration. Good week in the
antiques game. Treating my wife.
61
00:11:03,880 --> 00:11:06,879
Good man, family's important.
62
00:11:06,880 --> 00:11:10,359
Seen too many family men end up
in Wandsworth or Parkhurst.
63
00:11:10,360 --> 00:11:12,680
Even put some of them there myself.
64
00:11:14,720 --> 00:11:16,800
You were in Wandsworth,
weren't you, Reynolds?
65
00:11:17,960 --> 00:11:20,720
Mistaken identity. Twice.
66
00:11:21,720 --> 00:11:25,120
Enjoy your night.
But don't get carried away, eh?
67
00:11:27,320 --> 00:11:33,680
Give my regards to your boss at the
Flying Squad. Mr Butler, isn't it?
68
00:11:35,720 --> 00:11:38,239
Tommy Butler doesn't even know
who you are, son.
69
00:11:38,240 --> 00:11:39,959
Not yet.
70
00:11:39,960 --> 00:11:42,680
You're not Raffles, lad.
You never will be.
71
00:11:45,280 --> 00:11:46,800
Stay in your box.
72
00:12:06,640 --> 00:12:10,400
They make me laugh, your mates.
They are funny.
73
00:12:11,480 --> 00:12:14,159
That's one word for 'em.
74
00:12:14,160 --> 00:12:17,120
I never felt like I belonged
anywhere till I met them.
75
00:12:18,800 --> 00:12:22,280
Tried the church, the army...
76
00:12:24,040 --> 00:12:27,839
When I met them,
it was like finding a family.
77
00:12:27,840 --> 00:12:30,640
We're your family. Right here.
78
00:12:32,440 --> 00:12:35,640
Brothers in arms, then.
That's what they are.
79
00:12:36,920 --> 00:12:40,919
Must have been expensive tonight.
For you and your brothers.
80
00:12:40,920 --> 00:12:42,760
Don't you worry about that.
81
00:12:45,040 --> 00:12:47,799
You'd tell me if we ever
got in trouble, wouldn't you?
82
00:12:47,800 --> 00:12:49,559
We're not in trouble.
83
00:12:49,560 --> 00:12:52,799
You would though, wouldn't you?
You're a dad, now.
84
00:12:52,800 --> 00:12:55,320
Nick's going to need you around.
85
00:12:56,400 --> 00:12:58,479
I want to make him proud
of his old man.
86
00:12:58,480 --> 00:13:03,840
Don't do anything daft.
You tell your mates and all.
87
00:13:08,440 --> 00:13:10,280
They'll do what I say.
88
00:13:25,080 --> 00:13:30,359
Chaps... Brian Field,
Charlie Wilson. Pleasure.
89
00:13:30,360 --> 00:13:34,359
Brian's a solicitor's clerk.
His firm's been very helpful to me.
90
00:13:34,360 --> 00:13:37,519
It's good to meet you. Likewise.
And this here, this is Roy James.
91
00:13:37,520 --> 00:13:39,959
I've seen you drive, Mr James,
out on the racing circuit.
92
00:13:39,960 --> 00:13:41,679
Rising star, you are,
very impressive.
93
00:13:41,680 --> 00:13:43,519
It's an honour to shake you
by the hand.
94
00:13:43,520 --> 00:13:46,079
Don't go overboard, he won't
get his head through the door.
95
00:13:46,080 --> 00:13:47,919
I can see why you like him.
Good judgment.
96
00:13:47,920 --> 00:13:50,639
What was it you wanted to
talk about, Mr Field?
97
00:13:50,640 --> 00:13:52,879
Well, not to assume anything,
gentlemen, but...
98
00:13:52,880 --> 00:13:55,879
I've got a business acquaintance who
might like a little chat with you.
99
00:13:55,880 --> 00:13:58,359
He's looking for a group
of professionals.
100
00:13:58,360 --> 00:14:00,640
What kind of business acquaintance?
101
00:14:02,200 --> 00:14:06,199
There's an overnight mail train
from Glasgow to London Euston.
102
00:14:06,200 --> 00:14:08,759
At the front is the HVP coach.
103
00:14:08,760 --> 00:14:11,319
HVP? High Value Package.
104
00:14:11,320 --> 00:14:13,599
And what's in a High Value Package?
105
00:14:13,600 --> 00:14:17,839
Used banknotes. Surplus cash
from the Scottish banks.
106
00:14:17,840 --> 00:14:19,359
Keep going.
107
00:14:19,360 --> 00:14:22,479
The Scottish banks send all the cash
that's surplus
108
00:14:22,480 --> 00:14:25,599
to their requirements back down
to London, on the train.
109
00:14:25,600 --> 00:14:26,839
Along the way,
110
00:14:26,840 --> 00:14:30,479
any surplus cash from towns on
the train's route is also collected.
111
00:14:30,480 --> 00:14:31,679
What, every night?
112
00:14:31,680 --> 00:14:35,839
Mm-hm. It leaves Glasgow at 6:50pm.
Seven stops along the way.
113
00:14:35,840 --> 00:14:37,439
Gets in to Euston at 4am.
114
00:14:37,440 --> 00:14:41,159
The HVP coach is the second coach
from the diesel engine.
115
00:14:41,160 --> 00:14:42,959
How many men on board?
116
00:14:42,960 --> 00:14:47,079
In the HVP coach, five post office
workers, sorting the mail.
117
00:14:47,080 --> 00:14:48,759
What about the rest of the train?
118
00:14:48,760 --> 00:14:53,999
70 or so. But no-one in the
first carriage, that's just parcels.
119
00:14:54,000 --> 00:14:56,679
How many bags on board
the HVP coach?
120
00:14:56,680 --> 00:14:59,799
By the time it leaves Rugby,
which is the last stop before it
121
00:14:59,800 --> 00:15:02,200
gets to Euston,
around 60 or 70 bags.
122
00:15:03,440 --> 00:15:05,479
How much?
123
00:15:05,480 --> 00:15:10,160
I don't know. Rough guess?
It could be a million.
124
00:15:11,320 --> 00:15:14,880
After a bank holiday... maybe more.
125
00:15:36,280 --> 00:15:37,560
See what I mean?
126
00:15:46,440 --> 00:15:47,840
Bloody hell!
127
00:15:59,200 --> 00:16:01,439
It's been running 125 years.
128
00:16:01,440 --> 00:16:04,079
No-one's thought of
knocking it off before now?
129
00:16:04,080 --> 00:16:06,759
They didn't have the Ulsterman,
did they? How many coppers?
130
00:16:06,760 --> 00:16:09,199
That's the beauty. None.
No transport police.
131
00:16:09,200 --> 00:16:11,319
No security guards.
You're kidding me. Nobody?
132
00:16:11,320 --> 00:16:13,399
There you are,
now he's getting the glint.
133
00:16:13,400 --> 00:16:15,759
What? Nobody at all?
It's Her Majesty's mail, mate.
134
00:16:15,760 --> 00:16:18,159
Nobody'd have the nerve,
that's how they all see it.
135
00:16:18,160 --> 00:16:20,639
Even without police,
still 75 men on board.
136
00:16:20,640 --> 00:16:22,079
Only five on the HVP coach.
137
00:16:22,080 --> 00:16:24,519
Yeah, but the other 70
aren't going to just sit there
138
00:16:24,520 --> 00:16:27,319
twiddling their thumbs while
we have it away with these notes.
139
00:16:27,320 --> 00:16:29,239
We fix it so they don't notice,
Charlie.
140
00:16:29,240 --> 00:16:31,839
What? Won't notice?! All they
gotta do is look out the window.
141
00:16:31,840 --> 00:16:34,399
No, Gordon's right.
We can sort that.
142
00:16:34,400 --> 00:16:36,839
Don't say you're on the hook.
143
00:16:36,840 --> 00:16:41,160
Big dreams, Chas.
You've gotta fancy it, haven't ya?
144
00:16:42,440 --> 00:16:43,879
The Post Office -
145
00:16:43,880 --> 00:16:47,199
one in the eye for all the
old duffers running this country.
146
00:16:47,200 --> 00:16:49,359
Is that what you think
this is about?
147
00:16:49,360 --> 00:16:54,759
It's about getting the life
you want - no, not want... deserve!
148
00:16:54,760 --> 00:16:56,559
Setting yourself up for good.
149
00:16:56,560 --> 00:16:58,999
House where you like,
private schools for your girls.
150
00:16:59,000 --> 00:17:01,639
No more fruit and veg
at five in the morning.
151
00:17:01,640 --> 00:17:04,360
You'd never have to look
a potato in the eye again, mate.
152
00:17:06,880 --> 00:17:11,599
First up. Where can we best get
at these bags of cash?
153
00:17:11,600 --> 00:17:15,719
Can't be Euston - there's Old Bill,
railway and post office workers.
154
00:17:15,720 --> 00:17:17,799
The Ulsterman said
we could set up an ambush
155
00:17:17,800 --> 00:17:19,759
at one of the stations
earlier on the route.
156
00:17:19,760 --> 00:17:22,039
What, and miss out on half
the bread? I don't think so.
157
00:17:22,040 --> 00:17:23,079
We go all in on this.
158
00:17:23,080 --> 00:17:25,719
What about as it's slowing down
on its way into Euston?
159
00:17:25,720 --> 00:17:27,599
Won't work.
Houses overlooking the track.
160
00:17:27,600 --> 00:17:30,599
All it takes is someone looking out
a window and phoning the Old Bill.
161
00:17:30,600 --> 00:17:31,919
It needs to be before the city,
162
00:17:31,920 --> 00:17:34,239
but after the final stop,
so all the bags are on.
163
00:17:34,240 --> 00:17:37,199
What, so a stretch of track,
somewhere between Rugby
164
00:17:37,200 --> 00:17:39,359
and Central London?
165
00:17:39,360 --> 00:17:43,479
Yeah, but deserted,
so we've got room to work.
166
00:17:43,480 --> 00:17:47,560
Say we find that, hmm?
How do we stop the train?
167
00:17:51,280 --> 00:17:52,599
Communication cord.
168
00:17:52,600 --> 00:17:55,839
It's not a passenger train, Buster.
How do we get on it to pull it?
169
00:17:55,840 --> 00:17:57,839
Sleeper, then.
Anyone with half a bit of sense
170
00:17:57,840 --> 00:17:59,919
can lay a sleeper across the line.
Too obvious.
171
00:17:59,920 --> 00:18:02,519
We don't want the driver
and the crew latching on too quick.
172
00:18:02,520 --> 00:18:04,479
It's got to be subtler than that.
173
00:18:04,480 --> 00:18:08,599
How does a train stop normally?
At a station. Or a signal.
174
00:18:08,600 --> 00:18:11,120
Signal!
Anyone know how to fix a signal?
175
00:18:15,800 --> 00:18:18,919
I'm all for dreaming, big chaps,
176
00:18:18,920 --> 00:18:20,840
but we ain't got the expertise.
177
00:18:23,000 --> 00:18:28,119
What, so we fall at the first?
Best tip in years?
178
00:18:28,120 --> 00:18:30,719
If we can't do it,
we find a feller who can.
179
00:18:30,720 --> 00:18:32,240
Someone must have the know-how.
180
00:18:35,720 --> 00:18:38,280
There is a florist in Brighton.
181
00:18:52,280 --> 00:18:54,680
Word is you're part of the firm
doing the Brighton line.
182
00:18:56,280 --> 00:18:57,999
Tommy?
183
00:18:58,000 --> 00:19:00,319
Gentleman here
saying something about us
184
00:19:00,320 --> 00:19:02,439
knocking off the Brighton line.
185
00:19:02,440 --> 00:19:06,159
Did he? Now, I wonder why
he'd say something like that?
186
00:19:06,160 --> 00:19:09,999
Everyone is, mate. You want to
watch it - loose lips sink ships.
187
00:19:10,000 --> 00:19:12,679
Point is, do you know
how to stop a train on a track?
188
00:19:12,680 --> 00:19:14,399
And why would you be asking?
189
00:19:14,400 --> 00:19:17,199
Friend of mine had a little
tip-off. Money-spinner maybe.
190
00:19:17,200 --> 00:19:18,639
Tip from where?
191
00:19:18,640 --> 00:19:24,279
Inside information. Train with sacks
of cash on it, in the hundreds.
192
00:19:24,280 --> 00:19:26,919
What's that got do with us?
193
00:19:26,920 --> 00:19:31,279
We're looking for an expert train
stopper. Heard maybe that was you.
194
00:19:31,280 --> 00:19:33,439
Your feller on the inside,
195
00:19:33,440 --> 00:19:35,559
did he say how much there was
in each of the sacks?
196
00:19:35,560 --> 00:19:37,639
Said he didn't know.
197
00:19:37,640 --> 00:19:40,840
Good sign. Might be genuine.
198
00:19:42,200 --> 00:19:44,319
The fakers promise exact amounts.
199
00:19:44,320 --> 00:19:47,799
What do you think?
Just stop the train.
200
00:19:47,800 --> 00:19:49,640
There'd be a drink in it for you.
201
00:19:52,200 --> 00:19:54,120
I could certainly stop it for you.
202
00:19:56,000 --> 00:19:58,879
But our firm would have to be
part of the job.
203
00:19:58,880 --> 00:20:00,519
Isn't that right, Tommy?
204
00:20:00,520 --> 00:20:03,280
Oh, yes, Roger. Definitely.
205
00:20:05,240 --> 00:20:07,599
I hope you told him
where to stick it!
206
00:20:07,600 --> 00:20:09,439
I said I'd let them know.
He's an expert.
207
00:20:09,440 --> 00:20:11,479
Specialist knowledge
don't come cheap.
208
00:20:11,480 --> 00:20:13,639
How many's he talking about?
How big's the firm?
209
00:20:13,640 --> 00:20:15,519
Hold on! We ain't agreeing, Bruce!
210
00:20:15,520 --> 00:20:18,479
Roger, Tommy,
Bob Welch and one other.
211
00:20:18,480 --> 00:20:20,759
Four of them! What d'you think?
212
00:20:20,760 --> 00:20:23,119
Bigger the firm,
smaller our share, right?
213
00:20:23,120 --> 00:20:25,759
If it's a million quid,
there's enough to go round.
214
00:20:25,760 --> 00:20:29,359
The more people in on it, the
more chance of word leaking out.
215
00:20:29,360 --> 00:20:32,679
It's a solid firm,
Roger put it together himself.
216
00:20:32,680 --> 00:20:33,719
Three things.
217
00:20:33,720 --> 00:20:38,959
First, there's 70 blokes on
that train, outside the HVP coach.
218
00:20:38,960 --> 00:20:41,239
We'll need to bring in muscle
whatever happens,
219
00:20:41,240 --> 00:20:43,159
case things go boss-eyed.
220
00:20:43,160 --> 00:20:46,599
Second, if there's as many bags of
cash as the Ulsterman's suggesting,
221
00:20:46,600 --> 00:20:49,759
we'll need extra hands to get them
all off the train and onto a lorry.
222
00:20:49,760 --> 00:20:51,959
We ain't going to have
that much time.
223
00:20:51,960 --> 00:20:56,839
Third - without Roger, we can't stop
the bloody train in the first place,
224
00:20:56,840 --> 00:21:00,639
so it doesn't matter if there's
four or four dozen of us,
225
00:21:00,640 --> 00:21:03,039
that train's going to go
speeding past,
226
00:21:03,040 --> 00:21:04,920
whizzing all them notes
out of reach.
227
00:21:06,440 --> 00:21:09,360
Now. All those in favour?
228
00:21:15,680 --> 00:21:17,280
Here we go, gents, oh!
229
00:21:18,320 --> 00:21:20,719
Lovely, Buster, any more biscuits?
230
00:21:20,720 --> 00:21:22,119
What happened to the last lot?
231
00:21:22,120 --> 00:21:24,759
Next time, we're having a kitty,
cos otherwise I'll be skint.
232
00:21:24,760 --> 00:21:30,399
So, meeting of the firms, welcome.
Any opening comments?
233
00:21:30,400 --> 00:21:32,799
There's something
I'd like to say, Bruce.
234
00:21:32,800 --> 00:21:34,120
Go on then, Chas.
235
00:21:35,800 --> 00:21:37,319
And just to be clear.
236
00:21:37,320 --> 00:21:39,759
I'll do any grass
that costs me my liberty.
237
00:21:39,760 --> 00:21:42,679
As far as I'm concerned, a grass
is a Judas who should've been
238
00:21:42,680 --> 00:21:44,080
drowned at birth.
239
00:21:50,880 --> 00:21:53,359
Right. Thank you, Charlie.
240
00:21:53,360 --> 00:21:57,519
OK. We need to agree on
the right spot for the grab.
241
00:21:57,520 --> 00:21:58,559
Gordon. Right.
242
00:21:58,560 --> 00:22:01,719
I've been through the route
on a train, from Euston to Rugby.
243
00:22:01,720 --> 00:22:05,279
Buster and Tommy here, they went
to case a few possibilities.
244
00:22:05,280 --> 00:22:07,359
We followed the track -
245
00:22:07,360 --> 00:22:09,999
Berkhamsted, Boxmoor,
Kings Langley, Watford.
246
00:22:10,000 --> 00:22:12,679
We looked for near to London,
away from inhabited buildings,
247
00:22:12,680 --> 00:22:14,879
with a set of signals
and access to a road.
248
00:22:14,880 --> 00:22:17,800
Couple of days, it took,
but we reckon we've got somewhere.
249
00:22:21,680 --> 00:22:23,279
Right, now.
250
00:22:23,280 --> 00:22:28,039
Take a look at this, and the bridge
here indicated as bridge 127.
251
00:22:28,040 --> 00:22:30,719
We figured that that would be
a sensible place from which to
252
00:22:30,720 --> 00:22:32,759
remove the bags from the train.
253
00:22:32,760 --> 00:22:36,080
Nearest property's a farm,
quarter of a mile down the lane.
254
00:22:39,800 --> 00:22:43,079
There it is. Bridge 127.
255
00:22:43,080 --> 00:22:44,640
Bridego Bridge.
256
00:22:47,600 --> 00:22:48,880
Shall we?
257
00:23:05,360 --> 00:23:08,120
So this is the main signal.
258
00:23:09,920 --> 00:23:12,919
Dwarf signal's three quarters
of a mile on from here.
259
00:23:12,920 --> 00:23:15,639
That's good,
you're going to need both.
260
00:23:15,640 --> 00:23:17,519
So what d'you reckon?
This the place?
261
00:23:17,520 --> 00:23:19,279
I can definitely stop
the train here.
262
00:23:19,280 --> 00:23:21,519
But you'll have to move it
forward to the bridge
263
00:23:21,520 --> 00:23:22,800
to unload all the sacks.
264
00:23:23,880 --> 00:23:25,679
What, the whole train?
265
00:23:25,680 --> 00:23:26,839
No, no.
266
00:23:26,840 --> 00:23:29,839
You uncouple the engine and the
HVP from the rest of the train and
267
00:23:29,840 --> 00:23:33,399
then you move that on half a mile to
the bridge and unload it all there.
268
00:23:33,400 --> 00:23:35,039
Leave the rest of the train here.
269
00:23:35,040 --> 00:23:38,239
Right. Course, yeah. Uncouple it.
270
00:23:38,240 --> 00:23:40,400
Move it forward. No problem.
271
00:23:41,440 --> 00:23:43,439
You sure? Your side can sort that?
272
00:23:43,440 --> 00:23:45,240
Yeah, course.
273
00:23:51,280 --> 00:23:53,720
So. When's this train due?
274
00:24:05,200 --> 00:24:08,039
Bang on. That's our baby.
275
00:24:08,040 --> 00:24:10,719
That's the good thing
about lifting from trains.
276
00:24:10,720 --> 00:24:12,439
There's always a timetable.
277
00:24:12,440 --> 00:24:14,559
So, that's the dwarf signal.
That's right.
278
00:24:14,560 --> 00:24:18,119
The dwarf signal is always
stationed before the main signal.
279
00:24:18,120 --> 00:24:20,839
If it's shining amber,
the driver knows to slow down,
280
00:24:20,840 --> 00:24:22,999
that there's a stop signal up ahead.
281
00:24:23,000 --> 00:24:25,200
Like traffic lights. Yeah, exactly.
282
00:24:28,000 --> 00:24:30,519
You married, Bruce?
283
00:24:30,520 --> 00:24:32,519
I am, yeah.
284
00:24:32,520 --> 00:24:34,240
Miserable old game, isn't it?
285
00:24:39,160 --> 00:24:42,919
So you'll rig this, and the main
signal further up the track.
286
00:24:42,920 --> 00:24:45,279
Yeah. I won't be able to do both
on the night.
287
00:24:45,280 --> 00:24:47,759
It takes too long to get
from one to the other.
288
00:24:47,760 --> 00:24:49,839
If something fails
or goes wrong with one,
289
00:24:49,840 --> 00:24:51,479
then the whole night's over.
290
00:24:51,480 --> 00:24:54,559
Oh, that's fine, I'll just get
my brother-in-law, John, to do it.
291
00:24:54,560 --> 00:24:57,359
He's my lucky charm.
Just show me how to rig it.
292
00:24:57,360 --> 00:25:00,239
Swear to secrecy though, Bruce.
Ring of silence.
293
00:25:00,240 --> 00:25:02,519
It took me a long time
to work this up.
294
00:25:02,520 --> 00:25:04,920
I don't want others nicking my MO.
Course.
295
00:25:07,040 --> 00:25:11,679
Roger, Roger! Mate,
your secret will go no further.
296
00:25:11,680 --> 00:25:13,120
I promise.
297
00:25:29,600 --> 00:25:32,560
Connect the batteries to the bulb.
298
00:25:34,840 --> 00:25:36,920
And the amber light comes on.
299
00:25:39,360 --> 00:25:42,519
Got it.
And the green light's still on.
300
00:25:42,520 --> 00:25:45,199
Course it is,
that's the real signal.
301
00:25:45,200 --> 00:25:47,240
So how do we knock it off?
302
00:25:59,360 --> 00:26:00,720
See?
303
00:26:03,640 --> 00:26:07,479
What, that's it?!
A light bulb and a black glove?!
304
00:26:07,480 --> 00:26:08,880
Yes.
305
00:26:10,520 --> 00:26:13,039
I thought it was going to be
all technical! You said...
306
00:26:13,040 --> 00:26:16,599
That's just common sense, Roger.
Anyone could have thought of that!
307
00:26:16,600 --> 00:26:18,079
Yeah. But they didn't, did they?
308
00:26:18,080 --> 00:26:22,080
I did. Anyone can be complicated.
309
00:26:23,360 --> 00:26:26,480
Simplicity, that's hard.
310
00:26:29,240 --> 00:26:30,639
A glove?!
311
00:26:30,640 --> 00:26:33,279
That's it? That's his secret?
Says he read it in a library book.
312
00:26:33,280 --> 00:26:35,079
Why didn't we have that book?
313
00:26:35,080 --> 00:26:37,879
If we'd used our loaves, we needn't
have brought in another firm.
314
00:26:37,880 --> 00:26:40,439
Least a glove
ain't going to go wrong.
315
00:26:40,440 --> 00:26:42,159
Anyway, we've got a small problem.
316
00:26:42,160 --> 00:26:44,839
I've promised Roger we'll uncouple
the engine from the other
317
00:26:44,840 --> 00:26:47,319
carriages and drive it forward.
What d'you do that for?
318
00:26:47,320 --> 00:26:49,959
I couldn't look like we didn't know
what we were doing, could I?
319
00:26:49,960 --> 00:26:52,159
How are we going to shift a train?
I'm working on it.
320
00:26:52,160 --> 00:26:54,879
I've got Roy down at Euston
pretending he's a teacher,
321
00:26:54,880 --> 00:26:56,519
asking how it all works.
322
00:26:56,520 --> 00:26:58,799
How's your mate Brian Field
getting on with the stow?
323
00:26:58,800 --> 00:27:00,640
He's coming along.
324
00:27:07,520 --> 00:27:09,079
Ah, Mrs Rixon?
325
00:27:09,080 --> 00:27:11,759
We've arranged an appointment
through Midland Marts to view
326
00:27:11,760 --> 00:27:14,919
the property. This is Mr Field,
the prospective purchaser.
327
00:27:14,920 --> 00:27:17,759
Would you mind awfully
if we took a look around?
328
00:27:17,760 --> 00:27:19,840
We won't take up too much
of your valuable time.
329
00:27:22,240 --> 00:27:25,839
Very much obliged. Lovely.
330
00:27:25,840 --> 00:27:29,959
27 miles west of Bridego Bridge,
on the other side of Aylesbury.
331
00:27:29,960 --> 00:27:31,759
Nearest village is Brill.
332
00:27:31,760 --> 00:27:34,359
Main house, outbuildings,
plenty of room for vehicles.
333
00:27:34,360 --> 00:27:36,839
The place itself is not visible
from the main road,
334
00:27:36,840 --> 00:27:38,679
and there's only a dirt track in.
335
00:27:38,680 --> 00:27:41,879
Now, it's bugger all to look at,
but it's perfect for this.
336
00:27:41,880 --> 00:27:44,479
And it's not on any
Ordnance Survey maps.
337
00:27:44,480 --> 00:27:48,039
Yeah, I told you he was good.
How do we do it?
338
00:27:48,040 --> 00:27:51,039
Mr Wheater, my boss,
will do the paperwork.
339
00:27:51,040 --> 00:27:53,599
Leonard Field, no relation,
will be the frontman.
340
00:27:53,600 --> 00:27:56,879
10% deposit of £555
to secure vacant possession,
341
00:27:56,880 --> 00:27:59,919
and the rest we'll make payable
some time later in the year.
342
00:27:59,920 --> 00:28:02,439
By which time we'll be long gone.
343
00:28:02,440 --> 00:28:06,359
Exactly. Now, after we get out,
who handles the cleanup?
344
00:28:06,360 --> 00:28:07,919
That's where Billy here comes in.
345
00:28:07,920 --> 00:28:10,879
He'll burn the farm down
as soon as we're all gone.
346
00:28:10,880 --> 00:28:13,999
I trust you've done this
sort of thing before?
347
00:28:14,000 --> 00:28:17,040
Billy's a safe-blower,
best in the business.
348
00:28:18,280 --> 00:28:21,799
With all due respect, Mr Reynolds,
this is a bit bigger than a safe.
349
00:28:21,800 --> 00:28:24,799
I know! Something big
to really get my teeth into.
350
00:28:24,800 --> 00:28:27,120
I love blowing things up.
351
00:28:29,200 --> 00:28:32,319
Let me have those deposit funds
as soon as you can.
352
00:28:32,320 --> 00:28:33,840
Gentlemen.
353
00:28:37,560 --> 00:28:41,119
Well? Is he reliable?
He's got me out of a few corners.
354
00:28:41,120 --> 00:28:42,560
I don't like him.
355
00:28:43,840 --> 00:28:45,799
You don't have to like him, Bruce.
356
00:28:45,800 --> 00:28:51,119
But he will get it done.
Now, about driving that train.
357
00:28:51,120 --> 00:28:54,680
Roger Cordrey ain't the only
one who reads books...
358
00:28:56,120 --> 00:28:57,679
Tommy And The Train Ride?
359
00:28:57,680 --> 00:29:00,119
That's right. It's a kid's book.
360
00:29:00,120 --> 00:29:01,880
And it's got pictures.
361
00:29:27,800 --> 00:29:29,160
In we go.
362
00:29:38,480 --> 00:29:39,760
Come on.
363
00:29:51,720 --> 00:29:53,160
This is the one.
364
00:30:02,640 --> 00:30:03,760
Right.
365
00:30:09,720 --> 00:30:12,119
Right, this here.
I reckon that's the brake.
366
00:30:12,120 --> 00:30:14,519
This must be the dead handle.
367
00:30:14,520 --> 00:30:15,880
Now what?
368
00:30:17,080 --> 00:30:19,039
You're the one who's got the book.
369
00:30:19,040 --> 00:30:21,159
What does your mate Tommy do?
370
00:30:21,160 --> 00:30:22,440
Well, push something.
371
00:30:26,440 --> 00:30:27,960
That's better. That is better.
372
00:30:31,080 --> 00:30:32,800
Hold up.
373
00:30:36,280 --> 00:30:39,319
Here, d'you think anyone heard?
374
00:30:39,320 --> 00:30:42,200
It's a train yard, innit?
There's train noises.
375
00:30:52,000 --> 00:30:55,400
When you're ready, driver Goody.
Ease her away.
376
00:31:04,520 --> 00:31:07,239
Hey-up! We're moving. Course we are.
377
00:31:07,240 --> 00:31:08,720
I'm a train driver, ain't I?
378
00:31:09,920 --> 00:31:12,679
Watch you don't bump into anything.
379
00:31:12,680 --> 00:31:15,439
Oh, this is a bit of me, this.
380
00:31:15,440 --> 00:31:17,799
I've always fancied this.
381
00:31:17,800 --> 00:31:19,599
Ever since I was a kid.
382
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
It's a dream come true, mate!
383
00:31:22,480 --> 00:31:24,280
I wish my mum could see me now.
384
00:31:25,520 --> 00:31:27,280
What? And see you nicking it?
385
00:31:31,720 --> 00:31:35,640
Reckon you could start it up again?
Course I can. It's easy, innit?
386
00:31:41,280 --> 00:31:42,920
Then we're in business.
387
00:31:43,920 --> 00:31:46,839
Nice work, driver Goody!
388
00:31:46,840 --> 00:31:49,519
My pleasure,
assistant driver Reynolds.
389
00:31:49,520 --> 00:31:50,960
My pleasure.
390
00:31:52,480 --> 00:31:54,240
You can stop her now.
391
00:31:58,960 --> 00:32:00,760
What are you doing?
392
00:32:02,120 --> 00:32:03,639
What are you doing?!
393
00:32:03,640 --> 00:32:05,719
Wait a minute,
I thought that was the brake.
394
00:32:05,720 --> 00:32:07,759
Well, you just made it go faster.
395
00:32:07,760 --> 00:32:11,119
Which one's the brake here?!
Gordon, you read the book!
396
00:32:11,120 --> 00:32:15,319
I can't remember what one the brake
is. Hold on! Stop the train!
397
00:32:15,320 --> 00:32:17,999
I'm trying! I'm trying!
Gordon, stop the bleeding train!
398
00:32:18,000 --> 00:32:19,760
I'm bloody trying!
399
00:32:24,680 --> 00:32:27,039
Bloody hell! Jump, Bruce!
400
00:32:27,040 --> 00:32:28,279
Come on!
401
00:32:28,280 --> 00:32:31,040
Gordon! You bastard!
402
00:32:42,320 --> 00:32:43,679
Have a look.
403
00:32:43,680 --> 00:32:45,520
It's a runaway train!
404
00:32:49,800 --> 00:32:51,400
Idiot!
405
00:32:56,000 --> 00:32:58,519
There's nothing in the newspapers
about it.
406
00:32:58,520 --> 00:33:00,799
Perhaps they thought it was
just kids mucking about.
407
00:33:00,800 --> 00:33:03,519
They wouldn't be far wrong,
would they? Nope.
408
00:33:03,520 --> 00:33:05,079
So where does this leave us?
409
00:33:05,080 --> 00:33:07,919
Up the Swanee. If we can't drive
the train ourselves,
410
00:33:07,920 --> 00:33:10,279
and we can't find a driver,
we're going to have to bank on
411
00:33:10,280 --> 00:33:12,839
persuading the driver on board
the train to do as we tell him.
412
00:33:12,840 --> 00:33:15,279
I can just see how that goes.
"Drive it or I kill you".
413
00:33:15,280 --> 00:33:18,239
"Go on, kill me". Stalemate.
Right. Clock's ticking down, Bruce.
414
00:33:18,240 --> 00:33:20,199
Everyone can be persuaded.
415
00:33:20,200 --> 00:33:22,920
Just shove newspaper up his trouser
legs and set fire to it.
416
00:33:25,400 --> 00:33:29,120
For God's sake, Buster. What?
He'll soon make up his mind then.
417
00:33:30,440 --> 00:33:33,479
What is the matter with you lot?
418
00:33:33,480 --> 00:33:34,999
Have you heard yourselves?
419
00:33:35,000 --> 00:33:37,959
We're trying to pull this off
and all you've got are these
420
00:33:37,960 --> 00:33:40,479
bloody ridiculous, stupid...
421
00:33:40,480 --> 00:33:42,279
You, with your trouser-burning.
422
00:33:42,280 --> 00:33:45,319
You, with your fairytale
train manuals. And you...
423
00:33:45,320 --> 00:33:47,919
Don't have a pop at me because
you're on the ropes, all right?
424
00:33:47,920 --> 00:33:50,159
You're the planner.
I'm just treasurer.
425
00:33:50,160 --> 00:33:51,639
Who got you Roger Cordrey?
426
00:33:51,640 --> 00:33:54,159
And who bought the Ulsterman's
tip-off in the first place?
427
00:33:54,160 --> 00:33:55,320
Oh, like one thing each!
428
00:33:56,520 --> 00:33:59,959
We're within touching distance
of a million quid.
429
00:33:59,960 --> 00:34:02,679
Showing the whole world
what we can do.
430
00:34:02,680 --> 00:34:05,879
And you're standing around here
like lemons, doing nothing,
431
00:34:05,880 --> 00:34:08,199
expecting me to solve
all the big problems!
432
00:34:08,200 --> 00:34:10,359
And you ain't doing much of a job
of it right now.
433
00:34:10,360 --> 00:34:13,280
What's the matter,
too big for you, this one?
434
00:34:20,120 --> 00:34:21,520
It's my shot.
435
00:34:50,240 --> 00:34:53,040
He said he'd be waiting
for us up here.
436
00:34:56,440 --> 00:34:59,120
Oh! Nearly gave me the fright
of my life there, gents!
437
00:35:00,320 --> 00:35:01,520
What's in the bag, sir?
438
00:35:02,800 --> 00:35:04,640
Just tools. Off to work, that's all.
439
00:35:07,400 --> 00:35:09,800
What is it you do, exactly, sir?
440
00:35:17,800 --> 00:35:19,519
You all right, mate?
441
00:35:19,520 --> 00:35:20,760
Quiet tonight.
442
00:35:21,840 --> 00:35:23,839
Few problems.
443
00:35:23,840 --> 00:35:27,159
Mate of mine, Billy Still...
444
00:35:27,160 --> 00:35:28,760
got pulled by the law yesterday.
445
00:35:29,960 --> 00:35:31,000
Ouch.
446
00:35:32,320 --> 00:35:33,920
Trying to take my mind off it.
447
00:35:35,320 --> 00:35:38,079
Yeah, good seeing you again, Biggsy.
448
00:35:38,080 --> 00:35:39,360
You too, Brucey.
449
00:35:42,040 --> 00:35:43,680
I hate to ask but...
450
00:35:44,880 --> 00:35:47,119
you don't have anything on,
do you?
451
00:35:47,120 --> 00:35:49,879
Only I could do with 500
just to see me right.
452
00:35:49,880 --> 00:35:51,439
No, mate, sorry.
453
00:35:51,440 --> 00:35:53,879
And all my cash is tied up
in something right now.
454
00:35:53,880 --> 00:35:56,959
What? A job? Maybe.
455
00:35:56,960 --> 00:35:58,719
You got any space on it?
456
00:35:58,720 --> 00:36:02,119
Sorry, Ron. It's not for you,
this one. No?
457
00:36:02,120 --> 00:36:03,999
Not unless you can drive a train.
458
00:36:04,000 --> 00:36:08,239
No, I can't drive a train,
but I might know someone who can.
459
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
Now you mention it.
460
00:36:10,560 --> 00:36:13,479
No, no, Biggsy, listen.
Don't mess me about.
461
00:36:13,480 --> 00:36:16,079
I know you want a job, but...
No, no, no straight up.
462
00:36:16,080 --> 00:36:19,439
When I came out a few years back,
I was working for Burdett,
463
00:36:19,440 --> 00:36:23,599
the builder's. We did a lot up
at British Industrial Sand.
464
00:36:23,600 --> 00:36:27,599
They employed old train drivers
to shunt the stuff around.
465
00:36:27,600 --> 00:36:29,919
I got to know a couple of them.
466
00:36:29,920 --> 00:36:32,160
There's this one fella, called Alf.
467
00:36:33,280 --> 00:36:34,720
He's as good as gold.
468
00:36:36,640 --> 00:36:39,040
D'you think he'd ever do
something dodgy?
469
00:36:53,240 --> 00:36:55,759
This is marvellous! Very impressive!
470
00:36:55,760 --> 00:36:57,559
Don't touch anything, Alf!
471
00:36:57,560 --> 00:37:00,759
All right, gents, are we ready?
472
00:37:00,760 --> 00:37:02,240
So, what's the cover then, Bruce?
473
00:37:04,120 --> 00:37:05,839
There's an army base at Bicester.
474
00:37:05,840 --> 00:37:08,839
We wear Army clobber with divisional
insignia on the vehicles.
475
00:37:08,840 --> 00:37:11,519
People are used to seeing convoys
on those back roads.
476
00:37:11,520 --> 00:37:14,079
We're just an elite unit
on night-time manoeuvres.
477
00:37:14,080 --> 00:37:15,519
You do love a costume.
478
00:37:15,520 --> 00:37:16,639
Hey...
479
00:37:16,640 --> 00:37:20,039
We're taking on the Establishment.
Use the enemy's armour against them.
480
00:37:20,040 --> 00:37:23,479
In Army get-up, we can assert
authority over whoever we like,
481
00:37:23,480 --> 00:37:25,879
including any local bobbies.
482
00:37:25,880 --> 00:37:30,679
Now, on the night itself, there's
only one train running through.
483
00:37:30,680 --> 00:37:33,039
And once it's stopped,
we've got 15 minutes
484
00:37:33,040 --> 00:37:35,599
to get all the bags off
and loaded onto the lorry.
485
00:37:35,600 --> 00:37:38,559
We getting tooled up?
Coshes only. No guns.
486
00:37:38,560 --> 00:37:40,079
You sure? Big job like this.
487
00:37:40,080 --> 00:37:42,520
You take a gun,
you might end up using it.
488
00:37:43,640 --> 00:37:44,999
We're just there for the money.
489
00:37:45,000 --> 00:37:48,680
Now, everyone knows
what everyone else is doing.
490
00:37:51,960 --> 00:37:54,759
We're going to lie low
at the farm for a couple of days,
491
00:37:54,760 --> 00:37:56,479
a week at the outside.
492
00:37:56,480 --> 00:37:58,559
We've got enough supplies
to last us.
493
00:37:58,560 --> 00:38:01,399
We let the heat die down,
and then make our way home.
494
00:38:01,400 --> 00:38:04,239
I still don't understand
why we need the farm.
495
00:38:04,240 --> 00:38:06,799
I can drive us back to London
in 40 minutes, probably less.
496
00:38:06,800 --> 00:38:09,879
You see, the moment those alarms go
off, there's going to be roadblocks
497
00:38:09,880 --> 00:38:11,959
all the way back.
I'll have us back before that.
498
00:38:11,960 --> 00:38:14,879
Who's going to take care of the
farm now Billy Still's been nicked?
499
00:38:14,880 --> 00:38:17,399
That'll be me, Mr James.
You're a solicitor's clerk.
500
00:38:17,400 --> 00:38:20,479
What do you know about burning
farms? I've got a contact.
501
00:38:20,480 --> 00:38:23,199
A gentleman I know who does
a lot of professional cleaning.
502
00:38:23,200 --> 00:38:26,079
And you get a bigger whack
of the takings! Look!
503
00:38:26,080 --> 00:38:28,840
We're going to the farm.
It's decided.
504
00:38:29,840 --> 00:38:31,559
Now, listen to me.
505
00:38:31,560 --> 00:38:35,639
You're all here because
you bring something.
506
00:38:35,640 --> 00:38:37,199
Because we trust you.
507
00:38:37,200 --> 00:38:39,959
You're all responsible for
your own arrangements getting home
508
00:38:39,960 --> 00:38:42,959
and whatever you do after,
I don't want to know.
509
00:38:42,960 --> 00:38:45,039
And get yourself a good alibi.
510
00:38:45,040 --> 00:38:47,279
Right! Any more questions?
511
00:38:47,280 --> 00:38:49,999
Yeah, when are you going to stop
using that blackboard?
512
00:38:50,000 --> 00:38:51,399
It's like being back at school.
513
00:38:51,400 --> 00:38:53,399
Security's the name of the game here,
boys.
514
00:38:53,400 --> 00:38:55,759
Remember what they said in the war -
515
00:38:55,760 --> 00:38:58,559
"Be like Dad, keep Mum."
516
00:38:58,560 --> 00:39:02,079
Now, go off, give your wives and your
girlfriends a bit of attention
517
00:39:02,080 --> 00:39:05,600
and I'll see you at the farm
on the 6th. And be lucky, eh?
518
00:39:38,080 --> 00:39:40,879
Lovely vehicles, these Land Rovers.
519
00:39:40,880 --> 00:39:43,439
Who does this belong to?
Don't Know, Dad.
520
00:39:43,440 --> 00:39:46,999
We nicked it the night before last
on the Strand. You nicked it?
521
00:39:47,000 --> 00:39:51,199
You want to be careful, you can
get pinched doing things like that.
522
00:39:51,200 --> 00:39:53,080
He's right, boys, you can.
523
00:40:11,040 --> 00:40:12,919
Charlie. You all right?
524
00:40:12,920 --> 00:40:15,000
All right, lads, gather round.
525
00:40:20,800 --> 00:40:23,359
Everyone into overalls.
We're the decorators.
526
00:40:23,360 --> 00:40:26,799
And remember, gloves at all times.
527
00:40:26,800 --> 00:40:30,840
No dabs, all right?
Let's get settled in.
528
00:40:32,720 --> 00:40:35,439
Eh! Sorry, what's your name?
529
00:40:35,440 --> 00:40:37,640
Elvis Presley. Pleasure's all yours.
530
00:40:39,800 --> 00:40:43,639
Yeah, I won the Formula Junior
at Brands Hatch earlier this year.
531
00:40:43,640 --> 00:40:46,399
Don't drink or smoke, see?
What you doing on this, then?
532
00:40:46,400 --> 00:40:49,519
You need money in the racing game.
It's all about better cars.
533
00:40:49,520 --> 00:40:52,680
Need to get myself into Formula 1.
Show 'em what I can really do. Yeah.
534
00:40:55,880 --> 00:40:58,279
Here we go, Biggsy.
535
00:40:58,280 --> 00:41:00,919
Youngest major in the British Army.
536
00:41:00,920 --> 00:41:03,239
Not bad for somebody
who deserted after two days!
537
00:41:03,240 --> 00:41:04,959
I was hoping for the air force.
538
00:41:04,960 --> 00:41:08,120
I fancy myself as the next
Douglas Bader, only with more legs.
539
00:41:09,840 --> 00:41:12,839
Biggsy, are you going to stand
in front of that mirror all day?
540
00:41:12,840 --> 00:41:16,920
Look at him. Do you really think
he knows what he's doing?
541
00:41:20,360 --> 00:41:22,479
Where the hell's Gordon?
542
00:41:22,480 --> 00:41:25,120
Late. Like always.
543
00:41:38,160 --> 00:41:41,000
Ah, hello. I'm Wyatt.
544
00:41:42,440 --> 00:41:43,999
Right.
545
00:41:44,000 --> 00:41:46,199
I own the next farm along.
546
00:41:46,200 --> 00:41:50,159
I rented a field from
the previous owner. Right.
547
00:41:50,160 --> 00:41:52,479
Are you the new owner? No, no.
548
00:41:52,480 --> 00:41:56,360
Oh. Decorators. He's having it
all done up before he moves in.
549
00:41:57,800 --> 00:41:59,199
Who is the owner then?
550
00:41:59,200 --> 00:42:02,319
Mr Fielding, over in Aylesbury.
551
00:42:02,320 --> 00:42:06,159
When do you think he'll come up
here? He won't be in for while.
552
00:42:06,160 --> 00:42:07,279
You'd best speak to him.
553
00:42:07,280 --> 00:42:10,399
He'll be in within a fortnight.
Why don't you come back then?
554
00:42:10,400 --> 00:42:13,159
All right. Thank you.
555
00:42:13,160 --> 00:42:14,400
Cheerio.
556
00:42:23,480 --> 00:42:25,840
It's fine, relax.
557
00:42:28,320 --> 00:42:29,640
Like that, is it?
558
00:42:37,400 --> 00:42:38,719
What time is it?
559
00:42:38,720 --> 00:42:41,239
Three minutes later
than the last time you asked.
560
00:42:41,240 --> 00:42:43,799
Are we doing this tonight or not?
If we get the nod.
561
00:42:43,800 --> 00:42:45,959
And when's that going to be?
562
00:42:45,960 --> 00:42:47,639
When we hear.
563
00:42:47,640 --> 00:42:50,759
What if that bloke comes back?
Why would he come back?
564
00:42:50,760 --> 00:42:53,640
I don't know. But he might.
Blokes come back sometimes.
565
00:42:55,400 --> 00:42:59,279
I hate waiting. Really?
Why've you never mentioned it?
566
00:42:59,280 --> 00:43:02,840
The train comes in at three.
Don't give us much time.
567
00:43:10,120 --> 00:43:11,479
Chaps.
568
00:43:11,480 --> 00:43:13,120
Oh, this is nice, innit?
569
00:43:14,480 --> 00:43:16,479
At ease, gentlemen. At ease.
570
00:43:16,480 --> 00:43:18,119
Where the hell have you been?
571
00:43:18,120 --> 00:43:20,559
Brian Field's house, Pangbourne.
572
00:43:20,560 --> 00:43:23,519
Waiting for the call
from the Ulsterman. Biggsy.
573
00:43:23,520 --> 00:43:27,279
Is it on? Are we going?
No, Bruce. It ain't on.
574
00:43:27,280 --> 00:43:28,879
What?
575
00:43:28,880 --> 00:43:32,239
It's a no-go for tonight. He says
we'll have to wait till tomorrow.
576
00:43:32,240 --> 00:43:34,479
Did he say why? No.
577
00:43:34,480 --> 00:43:38,440
Now, is there any grub left,
please? I'm starving.
578
00:45:09,120 --> 00:45:12,000
Evening.
579
00:45:38,440 --> 00:45:39,879
It's on.
580
00:45:39,880 --> 00:45:43,079
All right, look lively!
Stand by your beds!
581
00:45:43,080 --> 00:45:45,559
Left Glasgow at 6:50. We're on.
582
00:45:45,560 --> 00:45:46,999
It's now.
583
00:45:47,000 --> 00:45:48,200
It's tonight.
584
00:47:13,080 --> 00:47:14,520
Overalls on.
585
00:47:28,040 --> 00:47:29,280
Come on.
586
00:47:32,600 --> 00:47:34,040
Come on.
587
00:47:36,960 --> 00:47:38,200
Get up.
588
00:47:47,920 --> 00:47:49,240
Here.
589
00:47:54,120 --> 00:47:56,040
What about here? Yeah.
590
00:47:57,640 --> 00:47:58,880
Think we can do it?
591
00:48:01,680 --> 00:48:02,840
Definitely.
592
00:48:10,960 --> 00:48:12,760
Come on then, Alf. Oh, yes.
593
00:48:24,360 --> 00:48:27,359
Your problem is you eat something
just before we go to bed.
594
00:48:27,360 --> 00:48:29,440
And you're hungry again by Euston.
595
00:48:31,360 --> 00:48:35,159
Full load tonight.
All that bank holiday cash.
596
00:48:35,160 --> 00:48:37,799
Can't read your writing there.
597
00:48:37,800 --> 00:48:39,839
All yours, Jack.
598
00:48:39,840 --> 00:48:41,959
How's the back, mate?
599
00:48:41,960 --> 00:48:46,400
Nothing a rubdown from Sophia Loren
wouldn't sort out. Enjoy yourself.
600
00:48:48,640 --> 00:48:50,760
Let's get this bugger moving,
eh, son?
601
00:48:52,080 --> 00:48:53,520
You turn the switch...
602
00:48:54,880 --> 00:48:56,120
amber light comes on.
603
00:48:59,720 --> 00:49:01,280
Then you use the glove.
604
00:49:09,880 --> 00:49:11,400
Get on with it then.
605
00:49:37,040 --> 00:49:38,560
All right, Roger?
606
00:49:41,720 --> 00:49:43,879
My wife's left me.
607
00:49:43,880 --> 00:49:45,800
Well, three days ago.
608
00:49:48,000 --> 00:49:50,040
Said I was spending
too much time away.
609
00:49:52,080 --> 00:49:53,160
Oh.
610
00:49:55,400 --> 00:49:57,120
I was doing this for her.
611
00:50:01,800 --> 00:50:04,239
I'm going up the line.
612
00:50:04,240 --> 00:50:06,199
You all right?
613
00:50:06,200 --> 00:50:07,240
Yeah.
614
00:50:33,360 --> 00:50:35,279
I'm in position.
Everyone hear me all right?
615
00:50:35,280 --> 00:50:36,559
Loud and clear.
616
00:50:36,560 --> 00:50:37,880
Tracks, roger.
617
00:50:40,920 --> 00:50:42,280
Main signal, roger.
618
00:50:43,640 --> 00:50:46,439
If the walkie-talkies fail,
we use the torches.
619
00:50:46,440 --> 00:50:47,720
Understood.
620
00:51:13,040 --> 00:51:14,320
Come on.
621
00:51:17,200 --> 00:51:18,720
Come on.
622
00:51:46,120 --> 00:51:48,359
It's coming.
623
00:51:48,360 --> 00:51:49,679
This is it.
624
00:51:49,680 --> 00:51:51,559
'This is it!'
625
00:51:51,560 --> 00:51:52,879
Roger.
626
00:51:52,880 --> 00:51:54,240
Repeat, over.
627
00:51:55,400 --> 00:51:57,200
'This is it! This is it!'
628
00:52:04,160 --> 00:52:05,480
It's coming. It's on.
629
00:52:08,800 --> 00:52:10,640
Alf, get a move on. Coming, sorry.
630
00:52:16,480 --> 00:52:18,280
Oh, come on!
631
00:52:24,120 --> 00:52:25,640
Watch it! Ow!
632
00:52:48,000 --> 00:52:49,320
Yellow signal, driver.
633
00:53:00,160 --> 00:53:02,679
What you doing, Dad?
Just a little smoke.
634
00:53:02,680 --> 00:53:05,839
What? And let everyone know
we're here? Oh, yeah. Sorry.
635
00:53:05,840 --> 00:53:09,400
Have a word with him, he thinks he's
on his holidays. Down, get down!
636
00:53:57,240 --> 00:53:59,679
Funny. What?
637
00:53:59,680 --> 00:54:01,879
Up the line. Green light.
638
00:54:01,880 --> 00:54:06,119
Why are we on red here,
when it's green up there?
639
00:54:06,120 --> 00:54:08,199
Someone's asleep on the job.
640
00:54:08,200 --> 00:54:09,999
Go.
641
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
Go, Weasel. Shut it!
642
00:54:14,000 --> 00:54:16,800
Nip down, phone the signalman,
would you? All right.
643
00:54:31,920 --> 00:54:34,360
Bollocks. What's he doing?
644
00:54:39,960 --> 00:54:42,439
Ten seconds and he knows
something's wrong.
645
00:54:42,440 --> 00:54:45,560
Right, we're going to
have to improvise.
646
00:55:09,240 --> 00:55:10,560
You all right, mate?
647
00:55:15,960 --> 00:55:17,920
Everything all right, pal?
648
00:55:20,200 --> 00:55:21,440
Oof!
649
00:55:22,840 --> 00:55:24,360
Sit on him or something.
650
00:55:30,480 --> 00:55:32,639
Make a noise and you're dead.
651
00:55:32,640 --> 00:55:34,399
All right, mate. I'm on your side.
652
00:55:34,400 --> 00:55:36,959
Good boy. Where you from? Crewe.
653
00:55:36,960 --> 00:55:39,320
When this is over,
we'll send you some money.
654
00:55:59,760 --> 00:56:02,279
Argh! Argh!
655
00:56:02,280 --> 00:56:03,920
Aah!
656
00:56:19,440 --> 00:56:21,040
Get it uncoupled.
657
00:56:26,400 --> 00:56:27,600
That's it.
658
00:56:37,440 --> 00:56:39,600
You're all right,
you ain't badly hurt.
659
00:56:41,000 --> 00:56:43,599
Here you go. All right.
Is he all right?
660
00:56:43,600 --> 00:56:44,839
Don't worry about him.
661
00:56:44,840 --> 00:56:47,879
Just concentrate on what you've got
to do. It looks a bit nasty to me.
662
00:56:47,880 --> 00:56:49,440
He's fine.
663
00:56:54,200 --> 00:56:55,800
All right? All right.
664
00:56:58,480 --> 00:57:00,440
Come on. Come on.
665
00:57:07,640 --> 00:57:09,760
It won't go!
666
00:57:17,600 --> 00:57:18,959
Why ain't it starting?
667
00:57:18,960 --> 00:57:22,119
I'm waiting for the brake pressure
to build. What?
668
00:57:22,120 --> 00:57:24,279
I can't get a vacuum.
I need 21 inches of vacuum.
669
00:57:24,280 --> 00:57:26,279
You'll have 21 inches
of something in a minute.
670
00:57:26,280 --> 00:57:28,639
The pressure must've gone
when we uncoupled the train.
671
00:57:28,640 --> 00:57:31,119
What you banging on about?
I can't get the pressure up.
672
00:57:31,120 --> 00:57:32,559
Come on. I'll check the pipe.
673
00:57:32,560 --> 00:57:35,080
Come on. You've got to move it, Alf.
It just needs a minute!
674
00:57:43,320 --> 00:57:44,840
Come on!
675
00:57:54,880 --> 00:57:57,239
Get it moving.
We ain't got time for this.
676
00:57:57,240 --> 00:58:00,040
Alf, come on. You've got to do
this now. Come on!
677
00:58:01,600 --> 00:58:05,239
Get him out. No, I can do it.
I can do it!
678
00:58:05,240 --> 00:58:07,759
Go and get the other driver. Ow!
679
00:58:07,760 --> 00:58:08,800
Shut it!
680
00:58:11,200 --> 00:58:14,440
Get him in there.
Get him in. Get him up!
681
00:58:16,480 --> 00:58:17,520
Come on.
682
00:58:19,240 --> 00:58:22,959
Come on, get in. All right,
now, look at me. Look at me.
683
00:58:22,960 --> 00:58:27,279
You move this train forward to where
I tell you, or you'll get some more.
684
00:58:27,280 --> 00:58:28,800
Now move the bloody train!
685
00:58:34,760 --> 00:58:38,079
There's air in the system.
I've got to wait till the vacuum...
686
00:58:38,080 --> 00:58:40,000
See, I told you. What did I say?
Shut it!
687
00:58:48,800 --> 00:58:50,280
Come on!
688
00:59:00,240 --> 00:59:03,600
Come on. Come on.
689
00:59:15,880 --> 00:59:17,080
It's rising again.
690
00:59:32,160 --> 00:59:34,920
That's more like it. Little beauty!
691
00:59:51,040 --> 00:59:53,359
All right? Now, well done.
692
00:59:53,360 --> 00:59:57,480
Now, you keep doing that, no-one's
going to hurt you. All right?
693
01:00:00,560 --> 01:00:02,799
Coming down to the marker!
694
01:00:02,800 --> 01:00:04,959
Slow it down! Slow it down.
695
01:00:04,960 --> 01:00:08,320
Slow it down!
696
01:00:16,800 --> 01:00:18,240
Slow it!
697
01:00:25,400 --> 01:00:26,760
Slow!
698
01:00:28,040 --> 01:00:29,519
Stop!
699
01:00:29,520 --> 01:00:32,400
Stop the train! Stop the train!
700
01:00:40,960 --> 01:00:42,960
What took you so long?!
We had a few problems.
701
01:00:51,400 --> 01:00:52,599
Listen.
702
01:00:52,600 --> 01:00:55,560
When this is over, we'll get
your address and send you a few quid.
703
01:00:57,680 --> 01:00:58,920
No.
704
01:01:01,680 --> 01:01:04,719
All right. But keep your mouth shut.
705
01:01:04,720 --> 01:01:06,560
There's some right bastards here.
706
01:01:16,640 --> 01:01:17,999
We're running behind. We know.
707
01:01:18,000 --> 01:01:19,920
We've got 15 minutes.
708
01:01:33,160 --> 01:01:37,439
Get down! Get down on the floor now!
Get down!
709
01:01:37,440 --> 01:01:39,519
Get down on the floor! Get down!
710
01:01:39,520 --> 01:01:41,599
Down! Get down on the floor!
711
01:01:41,600 --> 01:01:45,199
Stay down! Get down on the floor!
712
01:01:45,200 --> 01:01:46,879
Stay where you are!
713
01:01:46,880 --> 01:01:48,279
Get your eyes down!
714
01:01:48,280 --> 01:01:51,279
None of you move! Stay down,
all of you! Down on the floor!
715
01:01:51,280 --> 01:01:54,159
Don't look at me!
Nobody move, stay down!
716
01:01:54,160 --> 01:01:57,040
We're moving! What did I tell you?!
717
01:02:07,240 --> 01:02:11,880
We're on, mate. We're on.
718
01:02:21,080 --> 01:02:22,840
Come on, come on, come on.
719
01:02:40,040 --> 01:02:41,639
These ain't half heavy!
720
01:02:41,640 --> 01:02:44,560
Always moaning, Blue. Come on!
721
01:03:30,840 --> 01:03:33,680
Come on! That's enough!
That's enough!
722
01:03:34,840 --> 01:03:37,440
There's only a few left.
Leave them. Time's up.
723
01:03:38,600 --> 01:03:39,800
Come on. What?! Leave them!
724
01:03:46,880 --> 01:03:48,919
Come on.
725
01:03:48,920 --> 01:03:50,480
Move!
726
01:03:53,600 --> 01:03:55,799
Lay down, lay down. Get down here!
727
01:03:55,800 --> 01:03:58,079
Right. Nobody moves for 30 minutes.
728
01:03:58,080 --> 01:03:59,519
We're leaving someone behind.
729
01:03:59,520 --> 01:04:01,600
Anyone moves,
it'll be the worse for 'em.
730
01:04:16,680 --> 01:04:18,759
Get in! Come on!
731
01:04:18,760 --> 01:04:20,879
Get in! Hurry up! Hurry up! Wait!
732
01:04:20,880 --> 01:04:22,240
Get in! Come on!
733
01:06:20,000 --> 01:06:22,239
Keep an eye out for homing devices,
lads.
734
01:06:22,240 --> 01:06:24,160
I don't want any unexpected guests.
735
01:06:27,160 --> 01:06:29,840
John, mate. Put your gloves back on.
736
01:06:31,080 --> 01:06:32,759
That goes for everyone!
737
01:06:32,760 --> 01:06:34,199
If you can't find your gloves,
738
01:06:34,200 --> 01:06:36,400
put sticking plasters
on your fingertips.
739
01:06:46,920 --> 01:06:48,560
It's all wedge, chaps.
740
01:06:49,840 --> 01:06:52,399
It's all bloody wedge.
741
01:06:52,400 --> 01:06:55,160
Bruce, radio!
742
01:06:57,240 --> 01:06:58,840
Ssh-ssh-ssh-shhh!
743
01:07:12,800 --> 01:07:15,799
'Sarge, it's me.
You aren't going to believe this.
744
01:07:15,800 --> 01:07:17,720
'They've only gone
and stolen a train!'
745
01:08:36,880 --> 01:08:39,039
I'm off for a kip.
746
01:08:39,040 --> 01:08:41,039
Wake me when you've finished
counting.
747
01:08:41,040 --> 01:08:43,279
Well, it might be a while.
748
01:08:43,280 --> 01:08:44,600
Longer the better.
749
01:09:36,200 --> 01:09:38,799
Bruce? Bruce?!
750
01:09:38,800 --> 01:09:40,560
Wake up, mate. Come on.
751
01:10:12,520 --> 01:10:13,879
How much is it?
752
01:10:13,880 --> 01:10:16,720
He wouldn't tell us...
until you got down here.
753
01:10:19,640 --> 01:10:20,880
Well, come on then!
754
01:10:23,520 --> 01:10:29,199
£2,631,784...
755
01:10:29,200 --> 01:10:30,839
and ten shillings!
756
01:10:30,840 --> 01:10:33,440
And ten shillings!
757
01:10:43,280 --> 01:10:46,440
I like it, I like it
758
01:11:03,520 --> 01:11:05,639
It's all over the radio
this morning.
759
01:11:05,640 --> 01:11:07,679
They said only 100,000 was taken.
760
01:11:07,680 --> 01:11:10,359
And they say crime don't pay!
Ha-ha-ha!
761
01:11:10,360 --> 01:11:12,800
Come on, Dad, let's get you a beer!
762
01:11:23,800 --> 01:11:25,560
It's too much.
763
01:11:31,680 --> 01:11:33,200
Well done, boys!
764
01:11:35,840 --> 01:11:39,400
Bank error in your favour.
Collect £2.5 million.
765
01:11:41,960 --> 01:11:44,680
Train driver Alf, here's your drink.
766
01:11:46,640 --> 01:11:49,880
Is that all for me?
Well, it's 20 grand. Here.
767
01:11:51,120 --> 01:11:54,680
This knocks my 15-bob-a-week pension
into a cocked hat, doesn't it?
768
01:11:55,800 --> 01:11:58,759
Hey, um... I hope you don't think...
Cos I couldn't manage...
769
01:11:58,760 --> 01:12:00,480
Listen, you enjoy it.
770
01:12:01,880 --> 01:12:03,999
Help him out.
771
01:12:04,000 --> 01:12:05,640
Oops-a-daisy!
772
01:12:10,800 --> 01:12:13,080
I think I'm going to get myself
a nice little club.
773
01:12:14,320 --> 01:12:16,359
You know, something simple.
774
01:12:16,360 --> 01:12:19,279
Classy. No riffraff.
775
01:12:19,280 --> 01:12:21,559
Tom, mate, you are the riffraff.
776
01:12:21,560 --> 01:12:27,000
I'm going to take Pat and the girls
around the world.
777
01:12:28,160 --> 01:12:29,839
Get ourselves a nice little yacht.
778
01:12:29,840 --> 01:12:31,759
What d'you know about sailing?
779
01:12:31,760 --> 01:12:33,639
I could pay someone to teach me now,
can't I?
780
01:12:33,640 --> 01:12:35,919
I'm going to buy me mum
a lovely little house.
781
01:12:35,920 --> 01:12:39,359
And then for me, a penthouse suite.
782
01:12:39,360 --> 01:12:43,640
Mayfair, with hot and cold-running
blondes.
783
01:12:45,240 --> 01:12:48,879
I reckon you boys should stick some
dough on me becoming world champion.
784
01:12:48,880 --> 01:12:52,679
Now I can afford the best gear, I'll
be on level terms with the big boys.
785
01:12:52,680 --> 01:12:56,359
The Weasel comes good, eh!
Don't bloody call me that! Shut it!
786
01:12:56,360 --> 01:12:59,239
Weasel! Weasel!
Shut up! Shut up! Quiet!
787
01:12:59,240 --> 01:13:03,279
'..Investigating the theft of packages
from a Post Office train in Buckinghamshire
788
01:13:03,280 --> 01:13:05,919
'believe that a set of Army vehicles
were used
789
01:13:05,920 --> 01:13:07,559
'in the commission of the robbery.
790
01:13:07,560 --> 01:13:10,519
'An eyewitness sighted the vehicles
at around 4:00am this morning
791
01:13:10,520 --> 01:13:14,519
'while walking on a back road a few
miles from the site of the robbery.
792
01:13:14,520 --> 01:13:16,119
'Talks have started between...'
793
01:13:16,120 --> 01:13:18,839
We can't use the trucks. No.
794
01:13:18,840 --> 01:13:20,639
We've just spent half the morning
795
01:13:20,640 --> 01:13:22,839
making a false bottom
in the big truck for the loot.
796
01:13:22,840 --> 01:13:24,279
We can't risk it.
797
01:13:24,280 --> 01:13:26,640
How are we going to get away
without any transport?
798
01:13:28,080 --> 01:13:31,799
Nothing's changed.
We planned to stay here for a week,
that's what we're going to do.
799
01:13:31,800 --> 01:13:35,679
Besides, Old Bill's going to be
flooded with calls now.
800
01:13:35,680 --> 01:13:38,799
There's real military vehicles
around here, that's why we chose them.
801
01:13:38,800 --> 01:13:42,120
Yeah. That'll keep them busy
for a while.
802
01:13:43,720 --> 01:13:46,680
We divvy up the dough, get rid of
any signs it was ever here.
803
01:13:48,360 --> 01:13:50,880
And let's not get twitchy
every time the news comes on.
804
01:13:52,120 --> 01:13:53,160
All right?
805
01:14:16,360 --> 01:14:18,079
They're looking for military.
806
01:14:18,080 --> 01:14:20,360
We're making it look like
a brick van.
807
01:14:25,760 --> 01:14:29,879
'Police have asked Buckinghamshire
residents to remain vigilant
808
01:14:29,880 --> 01:14:33,599
'as they spoke of the likelihood of the
GPO train thieves currently hiding out
809
01:14:33,600 --> 01:14:36,879
'within a 30-mile radius
of Bridego Bridge.
810
01:14:36,880 --> 01:14:39,119
'A senior police spokesman
announced
811
01:14:39,120 --> 01:14:41,399
'that a systematic search
of farms and outbuildings
812
01:14:41,400 --> 01:14:43,559
'will be instigated immediately.'
813
01:14:43,560 --> 01:14:44,920
The lads are getting restless.
814
01:14:48,040 --> 01:14:51,759
Nobody leaves until I say. This ain't
going to die down in three days.
815
01:14:51,760 --> 01:14:53,719
Maybe not three days, maybe a week.
816
01:14:53,720 --> 01:14:57,439
Listen, it's just
the eye of the storm right now.
817
01:14:57,440 --> 01:14:59,959
It's not what we expected,
but we keep our nerve.
818
01:14:59,960 --> 01:15:01,399
They're searching properties.
819
01:15:01,400 --> 01:15:03,799
We can't just sit here on our arses.
The plan don't work.
820
01:15:03,800 --> 01:15:06,159
There's too many people.
I said there was too many!
821
01:15:06,160 --> 01:15:08,079
It's too late to worry now.
Too late?!
822
01:15:08,080 --> 01:15:10,719
You were supposed to have planned
for this! That's what you do!
823
01:15:10,720 --> 01:15:12,480
I didn't think we'd nick that much,
did I?
824
01:15:13,480 --> 01:15:17,080
It was a snatch. A million tops.
825
01:15:18,320 --> 01:15:21,160
It wasn't supposed to be
the crime of the bleedin' century.
826
01:15:28,760 --> 01:15:32,280
Fine. But we don't wait till Sunday.
827
01:15:33,440 --> 01:15:34,600
We're leaving tomorrow.
828
01:15:59,000 --> 01:16:02,239
Bruce? I thought this place was
being dealt with after we'd gone.
829
01:16:02,240 --> 01:16:05,880
It is. But if the coppers get in
first, they'll be all over it. Clean!
830
01:17:02,640 --> 01:17:04,160
Right, chaps.
831
01:17:07,400 --> 01:17:08,920
Now, don't do nothing stupid.
832
01:17:10,000 --> 01:17:11,680
Don't go flashing your cash about.
833
01:17:12,800 --> 01:17:15,120
And if the police come sniffing,
keep it shut.
834
01:17:16,280 --> 01:17:18,839
I know it's not what we planned.
835
01:17:18,840 --> 01:17:20,320
But out on that track...
836
01:17:21,480 --> 01:17:23,959
it was a thing of beauty.
837
01:17:23,960 --> 01:17:25,600
And don't you forget it.
838
01:17:27,200 --> 01:17:29,399
Proud to know you, fellers.
839
01:17:29,400 --> 01:17:30,799
Enjoy your bread.
840
01:17:30,800 --> 01:17:32,600
And be lucky.
841
01:19:38,040 --> 01:19:39,520
Here's Daddy!
842
01:19:41,200 --> 01:19:43,280
Hello, sweetheart.
843
01:19:50,040 --> 01:19:51,479
What have you done?
844
01:19:51,480 --> 01:19:55,199
Send Nick to stay with Rene.
Pack some cases.
845
01:19:55,200 --> 01:19:57,679
What?! We're going to stay
somewhere else for a while.
846
01:19:57,680 --> 01:20:00,279
I've got a mate in Queensway.
There's nothing to worry about.
847
01:20:00,280 --> 01:20:02,839
No! Listen, this is our home!
848
01:20:02,840 --> 01:20:04,920
I can't just leave it!
You do as you're told!
849
01:20:09,120 --> 01:20:10,520
Please.
850
01:20:18,760 --> 01:20:20,959
All this fuss
should've died down by now.
851
01:20:20,960 --> 01:20:22,599
I mean, why ain't it died down?
852
01:20:22,600 --> 01:20:24,879
There was another appeal
for witnesses this morning.
853
01:20:24,880 --> 01:20:29,080
If Field did his job,
we're all right. Let's hope so.
854
01:20:39,880 --> 01:20:41,559
Has the dustman been?
855
01:20:41,560 --> 01:20:44,199
Everything's in hand.
Has he been or not?
856
01:20:44,200 --> 01:20:45,599
It's taken care of.
857
01:20:45,600 --> 01:20:49,199
Were you there?
Did you see it being done?
858
01:20:49,200 --> 01:20:51,319
I sent my best man.
859
01:20:51,320 --> 01:20:52,960
Answer the question, Field.
860
01:20:56,760 --> 01:20:58,719
I-I-I can't be sure.
861
01:20:58,720 --> 01:20:59,839
Say that again!
862
01:20:59,840 --> 01:21:03,239
That farm has been sitting empty
four days now!
863
01:21:03,240 --> 01:21:04,799
I've been let down.
864
01:21:04,800 --> 01:21:07,600
There's this fella, Mark,
I don't think he did it.
865
01:21:08,920 --> 01:21:10,119
Aah!
866
01:21:10,120 --> 01:21:12,079
I'll bloody kill you!
867
01:21:12,080 --> 01:21:14,480
Do you know what you've done to us?!
868
01:21:17,920 --> 01:21:20,760
I'm going to bloody kill you!
I don't grass! All right!
869
01:21:23,560 --> 01:21:26,759
The police are going to come for me
first.
870
01:21:26,760 --> 01:21:28,440
I fixed the sale of the farm!
871
01:21:30,000 --> 01:21:33,559
I swear, if I get pulled,
I won't say anything.
872
01:21:33,560 --> 01:21:35,239
I won't even make a statement.
873
01:21:35,240 --> 01:21:37,199
I'll never drop any of you in it.
874
01:21:37,200 --> 01:21:39,559
Just please, look after my wife.
875
01:21:39,560 --> 01:21:42,039
Get him away from me! Get out of it!
876
01:21:42,040 --> 01:21:44,160
Go, before your wife's a widow!
877
01:21:47,800 --> 01:21:51,319
How thorough were you all,
before we left the farm?
878
01:21:51,320 --> 01:21:53,039
I might've left a pair of pants.
879
01:21:53,040 --> 01:21:55,119
And shoes.
880
01:21:55,120 --> 01:21:57,359
What? We was in a rush!
881
01:21:57,360 --> 01:21:59,479
I might not have been wearing
gloves all the time.
882
01:21:59,480 --> 01:22:02,279
We didn't burn all the mailbags.
That's why we paid Field.
883
01:22:02,280 --> 01:22:06,479
We made a plan. We had a plan!
Why didn't you stick to the plan?!
884
01:22:06,480 --> 01:22:09,639
It all got a bit rushed.
The plan changed.
885
01:22:09,640 --> 01:22:12,599
Look, we go back to that farmhouse
this afternoon, right?
886
01:22:12,600 --> 01:22:15,839
Burn it down ourselves
before it gets found out. What?
887
01:22:15,840 --> 01:22:16,919
Hell of a risk.
888
01:22:16,920 --> 01:22:19,159
We ain't got no choice, Buster.
889
01:22:19,160 --> 01:22:21,119
We can't have the place
being gone over!
890
01:22:21,120 --> 01:22:24,880
Hanger Lane, four o'clock, right?
We'll go together from there.
891
01:22:32,880 --> 01:22:35,639
'And now a summary of the headlines
at three o'clock.
892
01:22:35,640 --> 01:22:39,279
'Police this afternoon say they have
found the hideout of the thieves
893
01:22:39,280 --> 01:22:42,719
'who stole over £2 million
from the Post Office night train.
894
01:22:42,720 --> 01:22:44,999
'Officers are now examining
Leatherslade Farm,
895
01:22:45,000 --> 01:22:47,839
'30 miles from the bridge
where the robbery took place.
896
01:22:47,840 --> 01:22:51,360
'A police spokesman says they are
confident arrests would follow.'
897
01:23:49,560 --> 01:23:53,399
We wait till dark, head down to the
farm, cop for whoever's there.
898
01:23:53,400 --> 01:23:54,879
Burn the place down ourselves.
899
01:23:54,880 --> 01:23:57,759
Did you not hear the news?
It won't work, mate.
900
01:23:57,760 --> 01:24:00,959
Course it will. I've come this far,
I ain't giving it up now.
901
01:24:00,960 --> 01:24:04,999
There'll be more Old Bill there
than Hendon Passing Out ceremony.
902
01:24:05,000 --> 01:24:06,360
What do you suggest?
903
01:24:07,920 --> 01:24:09,440
I'm all out of plans.
904
01:24:12,080 --> 01:24:14,919
Flying Squad's taken it over.
Tommy Butler.
905
01:24:14,920 --> 01:24:17,199
Eight-man squad,
specially assembled.
906
01:24:17,200 --> 01:24:19,879
Eight men? What does he need eight
men for? It was one job!
907
01:24:19,880 --> 01:24:23,439
For God's sake!
I mean, it's only money.
908
01:24:23,440 --> 01:24:25,680
It ain't like we killed anyone,
is it?
909
01:24:26,760 --> 01:24:29,600
We kicked the Establishment
up the arse, mate.
910
01:24:30,880 --> 01:24:32,840
And the Establishment didn't like it.
911
01:24:36,120 --> 01:24:37,520
Separate ways, then.
912
01:24:40,400 --> 01:24:42,359
No contact.
913
01:24:42,360 --> 01:24:45,000
Far apart and far away from now on.
914
01:24:47,080 --> 01:24:48,600
We nearly had it, boys.
915
01:24:50,720 --> 01:24:54,920
For a minute there... it was perfect.
916
01:24:59,360 --> 01:25:01,560
Be lucky.
917
01:26:56,091 --> 01:27:27,355
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
918
01:27:27,800 --> 01:27:29,599
This is not just a robbery.
919
01:27:29,600 --> 01:27:32,079
This is an attack on the very
cornerstone of England.
920
01:27:32,080 --> 01:27:34,959
We need this fixed, Tom. Very fast.
921
01:27:34,960 --> 01:27:38,799
We're five days behind
and we haven't even started.
922
01:27:38,800 --> 01:27:41,719
The Flying Squad,
DCS Butler here runs this case.
923
01:27:41,720 --> 01:27:45,719
This'll come down to information
on the street.
924
01:27:45,720 --> 01:27:47,079
First-class job mandatory.
925
01:27:47,080 --> 01:27:48,879
There's at least two firms.
926
01:27:48,880 --> 01:27:51,999
Cowards with coshes. He frightens
the flipping life out of me.
927
01:27:52,000 --> 01:27:55,199
I'll have every last one
of this gang if it kills me.
928
01:27:55,200 --> 01:27:57,599
This is the biggest crime
this country has ever seen.
929
01:27:57,600 --> 01:28:00,759
I'm not running this for
public opinion or the press.
930
01:28:00,760 --> 01:28:04,559
While you're feeling sorry for yourselves,
that lot are spending the money they nicked!
931
01:28:04,560 --> 01:28:07,360
They're living better than you.
Where is he, Frank?