1 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 Come on! 2 00:04:46,080 --> 00:04:47,840 Go! 3 00:04:52,160 --> 00:04:55,000 Go, Weasel, go! Don't call me Weasel! 4 00:05:13,720 --> 00:05:15,440 That don't look like 400,000. 5 00:05:17,240 --> 00:05:18,840 That's cos it bloody ain't. 6 00:05:22,880 --> 00:05:24,359 62 grand. 7 00:05:24,360 --> 00:05:27,759 That's it? It ain't enough. No. It ain't enough. 8 00:05:27,760 --> 00:05:30,399 You said there'd be 400 grand! I know! Check it again, Bruce. 9 00:05:30,400 --> 00:05:31,679 I've counted it twice. 10 00:05:31,680 --> 00:05:33,919 What d'you think, I've got some up my bloody sleeves? 11 00:05:33,920 --> 00:05:35,959 All right, all right. How much we getting? 12 00:05:35,960 --> 00:05:39,079 Minus costs, minus drinks for the chaps who helped us, 13 00:05:39,080 --> 00:05:41,480 minus 22 grand for the next job's setup... 14 00:05:42,840 --> 00:05:45,039 equal shares, about four grand each. 15 00:05:45,040 --> 00:05:49,679 Four grand! All that risk, all that planning, for four poxy grand? 16 00:05:49,680 --> 00:05:51,079 Ain't a lot, is it? 17 00:05:51,080 --> 00:05:53,079 This was supposed to be the big one. Look at it. 18 00:05:53,080 --> 00:05:55,679 How long's that going to last us? We'll do better next time. 19 00:05:55,680 --> 00:05:56,959 What've we got now, huh? 20 00:05:56,960 --> 00:05:59,959 All those stupid bloody expenses - I mean, the costumes, 21 00:05:59,960 --> 00:06:02,079 the wheels, the stupid bloody moustaches. 22 00:06:02,080 --> 00:06:04,159 It went to plan. Four grand each, Bruce! 23 00:06:04,160 --> 00:06:07,119 It was your tip-off, Charlie. Yeah. Well, someone's grassed then. 24 00:06:07,120 --> 00:06:08,879 Stop looking for shadows. 25 00:06:08,880 --> 00:06:11,279 We did our job, we were just unlucky. 26 00:06:11,280 --> 00:06:12,919 Every time. 27 00:06:12,920 --> 00:06:15,200 No, mate. Not every time. 28 00:06:17,200 --> 00:06:18,600 I won't let it. 29 00:06:24,841 --> 00:06:58,934 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 30 00:07:16,760 --> 00:07:20,920 Right you lot, look classy! Three, two, one...! 31 00:08:26,480 --> 00:08:29,039 I'm hungry for the next job, Chas. 32 00:08:29,040 --> 00:08:31,119 You're always bloody hungry. 33 00:08:31,120 --> 00:08:34,080 We need to lie low for a bit, let things cool off. 34 00:08:35,880 --> 00:08:40,519 We were so close. Next job, we go bigger. 35 00:08:40,520 --> 00:08:43,479 Not if it's going to alert the Old Bill, right? 36 00:08:43,480 --> 00:08:47,199 What d'you want to be, mate? A low-level thief all your life? 37 00:08:47,200 --> 00:08:49,640 I'm a reputable greengrocer. 38 00:08:50,760 --> 00:08:54,400 You gotta dream, Chas. Dream big. 39 00:08:55,800 --> 00:08:59,560 My dad always said, whatever you do, make sure you're the best. 40 00:09:00,560 --> 00:09:02,999 Next one, we make our mark. 41 00:09:03,000 --> 00:09:05,840 You don't half think a lot of yourself, Bruce. 42 00:09:07,240 --> 00:09:11,960 Look around this place. Most people here, they were born to this. 43 00:09:13,360 --> 00:09:15,920 Money on tap, place in the Establishment. 44 00:09:18,840 --> 00:09:20,400 We're as good as anyone here. 45 00:09:21,440 --> 00:09:25,760 Better. We grafted our way here tonight, Chas. 46 00:09:26,760 --> 00:09:28,439 Don't get a taste for it. 47 00:09:28,440 --> 00:09:33,400 This airport cash... it ain't going to last long. 48 00:10:04,880 --> 00:10:07,599 What about that airport raid, then? 49 00:10:07,600 --> 00:10:12,319 Yeah, think I read about that. Good luck to 'em, I suppose. 50 00:10:12,320 --> 00:10:16,280 Mind. They barely got away with loose change... 51 00:10:18,160 --> 00:10:22,920 Must've been sick when they opened up the box. Imagine their faces. 52 00:10:25,960 --> 00:10:29,320 Well, 60,000, though. For 20 minutes' work. 53 00:10:32,240 --> 00:10:35,839 Whoever planned it didn't get it quite right, though, did he? 54 00:10:35,840 --> 00:10:41,479 Beyond his capabilities, I'd say. Couple of schoolboy mistakes. 55 00:10:41,480 --> 00:10:42,879 Is that right? 56 00:10:42,880 --> 00:10:47,239 So now... we'll be on him like a shadow. 57 00:10:47,240 --> 00:10:49,479 "We"? 58 00:10:49,480 --> 00:10:54,760 Rude of me. Frank Williams, Detective Inspector, Five Squad. 59 00:10:58,000 --> 00:10:59,639 You having a good night? 60 00:10:59,640 --> 00:11:03,879 Celebration. Good week in the antiques game. Treating my wife. 61 00:11:03,880 --> 00:11:06,879 Good man, family's important. 62 00:11:06,880 --> 00:11:10,359 Seen too many family men end up in Wandsworth or Parkhurst. 63 00:11:10,360 --> 00:11:12,680 Even put some of them there myself. 64 00:11:14,720 --> 00:11:16,800 You were in Wandsworth, weren't you, Reynolds? 65 00:11:17,960 --> 00:11:20,720 Mistaken identity. Twice. 66 00:11:21,720 --> 00:11:25,120 Enjoy your night. But don't get carried away, eh? 67 00:11:27,320 --> 00:11:33,680 Give my regards to your boss at the Flying Squad. Mr Butler, isn't it? 68 00:11:35,720 --> 00:11:38,239 Tommy Butler doesn't even know who you are, son. 69 00:11:38,240 --> 00:11:39,959 Not yet. 70 00:11:39,960 --> 00:11:42,680 You're not Raffles, lad. You never will be. 71 00:11:45,280 --> 00:11:46,800 Stay in your box. 72 00:12:06,640 --> 00:12:10,400 They make me laugh, your mates. They are funny. 73 00:12:11,480 --> 00:12:14,159 That's one word for 'em. 74 00:12:14,160 --> 00:12:17,120 I never felt like I belonged anywhere till I met them. 75 00:12:18,800 --> 00:12:22,280 Tried the church, the army... 76 00:12:24,040 --> 00:12:27,839 When I met them, it was like finding a family. 77 00:12:27,840 --> 00:12:30,640 We're your family. Right here. 78 00:12:32,440 --> 00:12:35,640 Brothers in arms, then. That's what they are. 79 00:12:36,920 --> 00:12:40,919 Must have been expensive tonight. For you and your brothers. 80 00:12:40,920 --> 00:12:42,760 Don't you worry about that. 81 00:12:45,040 --> 00:12:47,799 You'd tell me if we ever got in trouble, wouldn't you? 82 00:12:47,800 --> 00:12:49,559 We're not in trouble. 83 00:12:49,560 --> 00:12:52,799 You would though, wouldn't you? You're a dad, now. 84 00:12:52,800 --> 00:12:55,320 Nick's going to need you around. 85 00:12:56,400 --> 00:12:58,479 I want to make him proud of his old man. 86 00:12:58,480 --> 00:13:03,840 Don't do anything daft. You tell your mates and all. 87 00:13:08,440 --> 00:13:10,280 They'll do what I say. 88 00:13:25,080 --> 00:13:30,359 Chaps... Brian Field, Charlie Wilson. Pleasure. 89 00:13:30,360 --> 00:13:34,359 Brian's a solicitor's clerk. His firm's been very helpful to me. 90 00:13:34,360 --> 00:13:37,519 It's good to meet you. Likewise. And this here, this is Roy James. 91 00:13:37,520 --> 00:13:39,959 I've seen you drive, Mr James, out on the racing circuit. 92 00:13:39,960 --> 00:13:41,679 Rising star, you are, very impressive. 93 00:13:41,680 --> 00:13:43,519 It's an honour to shake you by the hand. 94 00:13:43,520 --> 00:13:46,079 Don't go overboard, he won't get his head through the door. 95 00:13:46,080 --> 00:13:47,919 I can see why you like him. Good judgment. 96 00:13:47,920 --> 00:13:50,639 What was it you wanted to talk about, Mr Field? 97 00:13:50,640 --> 00:13:52,879 Well, not to assume anything, gentlemen, but... 98 00:13:52,880 --> 00:13:55,879 I've got a business acquaintance who might like a little chat with you. 99 00:13:55,880 --> 00:13:58,359 He's looking for a group of professionals. 100 00:13:58,360 --> 00:14:00,640 What kind of business acquaintance? 101 00:14:02,200 --> 00:14:06,199 There's an overnight mail train from Glasgow to London Euston. 102 00:14:06,200 --> 00:14:08,759 At the front is the HVP coach. 103 00:14:08,760 --> 00:14:11,319 HVP? High Value Package. 104 00:14:11,320 --> 00:14:13,599 And what's in a High Value Package? 105 00:14:13,600 --> 00:14:17,839 Used banknotes. Surplus cash from the Scottish banks. 106 00:14:17,840 --> 00:14:19,359 Keep going. 107 00:14:19,360 --> 00:14:22,479 The Scottish banks send all the cash that's surplus 108 00:14:22,480 --> 00:14:25,599 to their requirements back down to London, on the train. 109 00:14:25,600 --> 00:14:26,839 Along the way, 110 00:14:26,840 --> 00:14:30,479 any surplus cash from towns on the train's route is also collected. 111 00:14:30,480 --> 00:14:31,679 What, every night? 112 00:14:31,680 --> 00:14:35,839 Mm-hm. It leaves Glasgow at 6:50pm. Seven stops along the way. 113 00:14:35,840 --> 00:14:37,439 Gets in to Euston at 4am. 114 00:14:37,440 --> 00:14:41,159 The HVP coach is the second coach from the diesel engine. 115 00:14:41,160 --> 00:14:42,959 How many men on board? 116 00:14:42,960 --> 00:14:47,079 In the HVP coach, five post office workers, sorting the mail. 117 00:14:47,080 --> 00:14:48,759 What about the rest of the train? 118 00:14:48,760 --> 00:14:53,999 70 or so. But no-one in the first carriage, that's just parcels. 119 00:14:54,000 --> 00:14:56,679 How many bags on board the HVP coach? 120 00:14:56,680 --> 00:14:59,799 By the time it leaves Rugby, which is the last stop before it 121 00:14:59,800 --> 00:15:02,200 gets to Euston, around 60 or 70 bags. 122 00:15:03,440 --> 00:15:05,479 How much? 123 00:15:05,480 --> 00:15:10,160 I don't know. Rough guess? It could be a million. 124 00:15:11,320 --> 00:15:14,880 After a bank holiday... maybe more. 125 00:15:36,280 --> 00:15:37,560 See what I mean? 126 00:15:46,440 --> 00:15:47,840 Bloody hell! 127 00:15:59,200 --> 00:16:01,439 It's been running 125 years. 128 00:16:01,440 --> 00:16:04,079 No-one's thought of knocking it off before now? 129 00:16:04,080 --> 00:16:06,759 They didn't have the Ulsterman, did they? How many coppers? 130 00:16:06,760 --> 00:16:09,199 That's the beauty. None. No transport police. 131 00:16:09,200 --> 00:16:11,319 No security guards. You're kidding me. Nobody? 132 00:16:11,320 --> 00:16:13,399 There you are, now he's getting the glint. 133 00:16:13,400 --> 00:16:15,759 What? Nobody at all? It's Her Majesty's mail, mate. 134 00:16:15,760 --> 00:16:18,159 Nobody'd have the nerve, that's how they all see it. 135 00:16:18,160 --> 00:16:20,639 Even without police, still 75 men on board. 136 00:16:20,640 --> 00:16:22,079 Only five on the HVP coach. 137 00:16:22,080 --> 00:16:24,519 Yeah, but the other 70 aren't going to just sit there 138 00:16:24,520 --> 00:16:27,319 twiddling their thumbs while we have it away with these notes. 139 00:16:27,320 --> 00:16:29,239 We fix it so they don't notice, Charlie. 140 00:16:29,240 --> 00:16:31,839 What? Won't notice?! All they gotta do is look out the window. 141 00:16:31,840 --> 00:16:34,399 No, Gordon's right. We can sort that. 142 00:16:34,400 --> 00:16:36,839 Don't say you're on the hook. 143 00:16:36,840 --> 00:16:41,160 Big dreams, Chas. You've gotta fancy it, haven't ya? 144 00:16:42,440 --> 00:16:43,879 The Post Office - 145 00:16:43,880 --> 00:16:47,199 one in the eye for all the old duffers running this country. 146 00:16:47,200 --> 00:16:49,359 Is that what you think this is about? 147 00:16:49,360 --> 00:16:54,759 It's about getting the life you want - no, not want... deserve! 148 00:16:54,760 --> 00:16:56,559 Setting yourself up for good. 149 00:16:56,560 --> 00:16:58,999 House where you like, private schools for your girls. 150 00:16:59,000 --> 00:17:01,639 No more fruit and veg at five in the morning. 151 00:17:01,640 --> 00:17:04,360 You'd never have to look a potato in the eye again, mate. 152 00:17:06,880 --> 00:17:11,599 First up. Where can we best get at these bags of cash? 153 00:17:11,600 --> 00:17:15,719 Can't be Euston - there's Old Bill, railway and post office workers. 154 00:17:15,720 --> 00:17:17,799 The Ulsterman said we could set up an ambush 155 00:17:17,800 --> 00:17:19,759 at one of the stations earlier on the route. 156 00:17:19,760 --> 00:17:22,039 What, and miss out on half the bread? I don't think so. 157 00:17:22,040 --> 00:17:23,079 We go all in on this. 158 00:17:23,080 --> 00:17:25,719 What about as it's slowing down on its way into Euston? 159 00:17:25,720 --> 00:17:27,599 Won't work. Houses overlooking the track. 160 00:17:27,600 --> 00:17:30,599 All it takes is someone looking out a window and phoning the Old Bill. 161 00:17:30,600 --> 00:17:31,919 It needs to be before the city, 162 00:17:31,920 --> 00:17:34,239 but after the final stop, so all the bags are on. 163 00:17:34,240 --> 00:17:37,199 What, so a stretch of track, somewhere between Rugby 164 00:17:37,200 --> 00:17:39,359 and Central London? 165 00:17:39,360 --> 00:17:43,479 Yeah, but deserted, so we've got room to work. 166 00:17:43,480 --> 00:17:47,560 Say we find that, hmm? How do we stop the train? 167 00:17:51,280 --> 00:17:52,599 Communication cord. 168 00:17:52,600 --> 00:17:55,839 It's not a passenger train, Buster. How do we get on it to pull it? 169 00:17:55,840 --> 00:17:57,839 Sleeper, then. Anyone with half a bit of sense 170 00:17:57,840 --> 00:17:59,919 can lay a sleeper across the line. Too obvious. 171 00:17:59,920 --> 00:18:02,519 We don't want the driver and the crew latching on too quick. 172 00:18:02,520 --> 00:18:04,479 It's got to be subtler than that. 173 00:18:04,480 --> 00:18:08,599 How does a train stop normally? At a station. Or a signal. 174 00:18:08,600 --> 00:18:11,120 Signal! Anyone know how to fix a signal? 175 00:18:15,800 --> 00:18:18,919 I'm all for dreaming, big chaps, 176 00:18:18,920 --> 00:18:20,840 but we ain't got the expertise. 177 00:18:23,000 --> 00:18:28,119 What, so we fall at the first? Best tip in years? 178 00:18:28,120 --> 00:18:30,719 If we can't do it, we find a feller who can. 179 00:18:30,720 --> 00:18:32,240 Someone must have the know-how. 180 00:18:35,720 --> 00:18:38,280 There is a florist in Brighton. 181 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 Word is you're part of the firm doing the Brighton line. 182 00:18:56,280 --> 00:18:57,999 Tommy? 183 00:18:58,000 --> 00:19:00,319 Gentleman here saying something about us 184 00:19:00,320 --> 00:19:02,439 knocking off the Brighton line. 185 00:19:02,440 --> 00:19:06,159 Did he? Now, I wonder why he'd say something like that? 186 00:19:06,160 --> 00:19:09,999 Everyone is, mate. You want to watch it - loose lips sink ships. 187 00:19:10,000 --> 00:19:12,679 Point is, do you know how to stop a train on a track? 188 00:19:12,680 --> 00:19:14,399 And why would you be asking? 189 00:19:14,400 --> 00:19:17,199 Friend of mine had a little tip-off. Money-spinner maybe. 190 00:19:17,200 --> 00:19:18,639 Tip from where? 191 00:19:18,640 --> 00:19:24,279 Inside information. Train with sacks of cash on it, in the hundreds. 192 00:19:24,280 --> 00:19:26,919 What's that got do with us? 193 00:19:26,920 --> 00:19:31,279 We're looking for an expert train stopper. Heard maybe that was you. 194 00:19:31,280 --> 00:19:33,439 Your feller on the inside, 195 00:19:33,440 --> 00:19:35,559 did he say how much there was in each of the sacks? 196 00:19:35,560 --> 00:19:37,639 Said he didn't know. 197 00:19:37,640 --> 00:19:40,840 Good sign. Might be genuine. 198 00:19:42,200 --> 00:19:44,319 The fakers promise exact amounts. 199 00:19:44,320 --> 00:19:47,799 What do you think? Just stop the train. 200 00:19:47,800 --> 00:19:49,640 There'd be a drink in it for you. 201 00:19:52,200 --> 00:19:54,120 I could certainly stop it for you. 202 00:19:56,000 --> 00:19:58,879 But our firm would have to be part of the job. 203 00:19:58,880 --> 00:20:00,519 Isn't that right, Tommy? 204 00:20:00,520 --> 00:20:03,280 Oh, yes, Roger. Definitely. 205 00:20:05,240 --> 00:20:07,599 I hope you told him where to stick it! 206 00:20:07,600 --> 00:20:09,439 I said I'd let them know. He's an expert. 207 00:20:09,440 --> 00:20:11,479 Specialist knowledge don't come cheap. 208 00:20:11,480 --> 00:20:13,639 How many's he talking about? How big's the firm? 209 00:20:13,640 --> 00:20:15,519 Hold on! We ain't agreeing, Bruce! 210 00:20:15,520 --> 00:20:18,479 Roger, Tommy, Bob Welch and one other. 211 00:20:18,480 --> 00:20:20,759 Four of them! What d'you think? 212 00:20:20,760 --> 00:20:23,119 Bigger the firm, smaller our share, right? 213 00:20:23,120 --> 00:20:25,759 If it's a million quid, there's enough to go round. 214 00:20:25,760 --> 00:20:29,359 The more people in on it, the more chance of word leaking out. 215 00:20:29,360 --> 00:20:32,679 It's a solid firm, Roger put it together himself. 216 00:20:32,680 --> 00:20:33,719 Three things. 217 00:20:33,720 --> 00:20:38,959 First, there's 70 blokes on that train, outside the HVP coach. 218 00:20:38,960 --> 00:20:41,239 We'll need to bring in muscle whatever happens, 219 00:20:41,240 --> 00:20:43,159 case things go boss-eyed. 220 00:20:43,160 --> 00:20:46,599 Second, if there's as many bags of cash as the Ulsterman's suggesting, 221 00:20:46,600 --> 00:20:49,759 we'll need extra hands to get them all off the train and onto a lorry. 222 00:20:49,760 --> 00:20:51,959 We ain't going to have that much time. 223 00:20:51,960 --> 00:20:56,839 Third - without Roger, we can't stop the bloody train in the first place, 224 00:20:56,840 --> 00:21:00,639 so it doesn't matter if there's four or four dozen of us, 225 00:21:00,640 --> 00:21:03,039 that train's going to go speeding past, 226 00:21:03,040 --> 00:21:04,920 whizzing all them notes out of reach. 227 00:21:06,440 --> 00:21:09,360 Now. All those in favour? 228 00:21:15,680 --> 00:21:17,280 Here we go, gents, oh! 229 00:21:18,320 --> 00:21:20,719 Lovely, Buster, any more biscuits? 230 00:21:20,720 --> 00:21:22,119 What happened to the last lot? 231 00:21:22,120 --> 00:21:24,759 Next time, we're having a kitty, cos otherwise I'll be skint. 232 00:21:24,760 --> 00:21:30,399 So, meeting of the firms, welcome. Any opening comments? 233 00:21:30,400 --> 00:21:32,799 There's something I'd like to say, Bruce. 234 00:21:32,800 --> 00:21:34,120 Go on then, Chas. 235 00:21:35,800 --> 00:21:37,319 And just to be clear. 236 00:21:37,320 --> 00:21:39,759 I'll do any grass that costs me my liberty. 237 00:21:39,760 --> 00:21:42,679 As far as I'm concerned, a grass is a Judas who should've been 238 00:21:42,680 --> 00:21:44,080 drowned at birth. 239 00:21:50,880 --> 00:21:53,359 Right. Thank you, Charlie. 240 00:21:53,360 --> 00:21:57,519 OK. We need to agree on the right spot for the grab. 241 00:21:57,520 --> 00:21:58,559 Gordon. Right. 242 00:21:58,560 --> 00:22:01,719 I've been through the route on a train, from Euston to Rugby. 243 00:22:01,720 --> 00:22:05,279 Buster and Tommy here, they went to case a few possibilities. 244 00:22:05,280 --> 00:22:07,359 We followed the track - 245 00:22:07,360 --> 00:22:09,999 Berkhamsted, Boxmoor, Kings Langley, Watford. 246 00:22:10,000 --> 00:22:12,679 We looked for near to London, away from inhabited buildings, 247 00:22:12,680 --> 00:22:14,879 with a set of signals and access to a road. 248 00:22:14,880 --> 00:22:17,800 Couple of days, it took, but we reckon we've got somewhere. 249 00:22:21,680 --> 00:22:23,279 Right, now. 250 00:22:23,280 --> 00:22:28,039 Take a look at this, and the bridge here indicated as bridge 127. 251 00:22:28,040 --> 00:22:30,719 We figured that that would be a sensible place from which to 252 00:22:30,720 --> 00:22:32,759 remove the bags from the train. 253 00:22:32,760 --> 00:22:36,080 Nearest property's a farm, quarter of a mile down the lane. 254 00:22:39,800 --> 00:22:43,079 There it is. Bridge 127. 255 00:22:43,080 --> 00:22:44,640 Bridego Bridge. 256 00:22:47,600 --> 00:22:48,880 Shall we? 257 00:23:05,360 --> 00:23:08,120 So this is the main signal. 258 00:23:09,920 --> 00:23:12,919 Dwarf signal's three quarters of a mile on from here. 259 00:23:12,920 --> 00:23:15,639 That's good, you're going to need both. 260 00:23:15,640 --> 00:23:17,519 So what d'you reckon? This the place? 261 00:23:17,520 --> 00:23:19,279 I can definitely stop the train here. 262 00:23:19,280 --> 00:23:21,519 But you'll have to move it forward to the bridge 263 00:23:21,520 --> 00:23:22,800 to unload all the sacks. 264 00:23:23,880 --> 00:23:25,679 What, the whole train? 265 00:23:25,680 --> 00:23:26,839 No, no. 266 00:23:26,840 --> 00:23:29,839 You uncouple the engine and the HVP from the rest of the train and 267 00:23:29,840 --> 00:23:33,399 then you move that on half a mile to the bridge and unload it all there. 268 00:23:33,400 --> 00:23:35,039 Leave the rest of the train here. 269 00:23:35,040 --> 00:23:38,239 Right. Course, yeah. Uncouple it. 270 00:23:38,240 --> 00:23:40,400 Move it forward. No problem. 271 00:23:41,440 --> 00:23:43,439 You sure? Your side can sort that? 272 00:23:43,440 --> 00:23:45,240 Yeah, course. 273 00:23:51,280 --> 00:23:53,720 So. When's this train due? 274 00:24:05,200 --> 00:24:08,039 Bang on. That's our baby. 275 00:24:08,040 --> 00:24:10,719 That's the good thing about lifting from trains. 276 00:24:10,720 --> 00:24:12,439 There's always a timetable. 277 00:24:12,440 --> 00:24:14,559 So, that's the dwarf signal. That's right. 278 00:24:14,560 --> 00:24:18,119 The dwarf signal is always stationed before the main signal. 279 00:24:18,120 --> 00:24:20,839 If it's shining amber, the driver knows to slow down, 280 00:24:20,840 --> 00:24:22,999 that there's a stop signal up ahead. 281 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 Like traffic lights. Yeah, exactly. 282 00:24:28,000 --> 00:24:30,519 You married, Bruce? 283 00:24:30,520 --> 00:24:32,519 I am, yeah. 284 00:24:32,520 --> 00:24:34,240 Miserable old game, isn't it? 285 00:24:39,160 --> 00:24:42,919 So you'll rig this, and the main signal further up the track. 286 00:24:42,920 --> 00:24:45,279 Yeah. I won't be able to do both on the night. 287 00:24:45,280 --> 00:24:47,759 It takes too long to get from one to the other. 288 00:24:47,760 --> 00:24:49,839 If something fails or goes wrong with one, 289 00:24:49,840 --> 00:24:51,479 then the whole night's over. 290 00:24:51,480 --> 00:24:54,559 Oh, that's fine, I'll just get my brother-in-law, John, to do it. 291 00:24:54,560 --> 00:24:57,359 He's my lucky charm. Just show me how to rig it. 292 00:24:57,360 --> 00:25:00,239 Swear to secrecy though, Bruce. Ring of silence. 293 00:25:00,240 --> 00:25:02,519 It took me a long time to work this up. 294 00:25:02,520 --> 00:25:04,920 I don't want others nicking my MO. Course. 295 00:25:07,040 --> 00:25:11,679 Roger, Roger! Mate, your secret will go no further. 296 00:25:11,680 --> 00:25:13,120 I promise. 297 00:25:29,600 --> 00:25:32,560 Connect the batteries to the bulb. 298 00:25:34,840 --> 00:25:36,920 And the amber light comes on. 299 00:25:39,360 --> 00:25:42,519 Got it. And the green light's still on. 300 00:25:42,520 --> 00:25:45,199 Course it is, that's the real signal. 301 00:25:45,200 --> 00:25:47,240 So how do we knock it off? 302 00:25:59,360 --> 00:26:00,720 See? 303 00:26:03,640 --> 00:26:07,479 What, that's it?! A light bulb and a black glove?! 304 00:26:07,480 --> 00:26:08,880 Yes. 305 00:26:10,520 --> 00:26:13,039 I thought it was going to be all technical! You said... 306 00:26:13,040 --> 00:26:16,599 That's just common sense, Roger. Anyone could have thought of that! 307 00:26:16,600 --> 00:26:18,079 Yeah. But they didn't, did they? 308 00:26:18,080 --> 00:26:22,080 I did. Anyone can be complicated. 309 00:26:23,360 --> 00:26:26,480 Simplicity, that's hard. 310 00:26:29,240 --> 00:26:30,639 A glove?! 311 00:26:30,640 --> 00:26:33,279 That's it? That's his secret? Says he read it in a library book. 312 00:26:33,280 --> 00:26:35,079 Why didn't we have that book? 313 00:26:35,080 --> 00:26:37,879 If we'd used our loaves, we needn't have brought in another firm. 314 00:26:37,880 --> 00:26:40,439 Least a glove ain't going to go wrong. 315 00:26:40,440 --> 00:26:42,159 Anyway, we've got a small problem. 316 00:26:42,160 --> 00:26:44,839 I've promised Roger we'll uncouple the engine from the other 317 00:26:44,840 --> 00:26:47,319 carriages and drive it forward. What d'you do that for? 318 00:26:47,320 --> 00:26:49,959 I couldn't look like we didn't know what we were doing, could I? 319 00:26:49,960 --> 00:26:52,159 How are we going to shift a train? I'm working on it. 320 00:26:52,160 --> 00:26:54,879 I've got Roy down at Euston pretending he's a teacher, 321 00:26:54,880 --> 00:26:56,519 asking how it all works. 322 00:26:56,520 --> 00:26:58,799 How's your mate Brian Field getting on with the stow? 323 00:26:58,800 --> 00:27:00,640 He's coming along. 324 00:27:07,520 --> 00:27:09,079 Ah, Mrs Rixon? 325 00:27:09,080 --> 00:27:11,759 We've arranged an appointment through Midland Marts to view 326 00:27:11,760 --> 00:27:14,919 the property. This is Mr Field, the prospective purchaser. 327 00:27:14,920 --> 00:27:17,759 Would you mind awfully if we took a look around? 328 00:27:17,760 --> 00:27:19,840 We won't take up too much of your valuable time. 329 00:27:22,240 --> 00:27:25,839 Very much obliged. Lovely. 330 00:27:25,840 --> 00:27:29,959 27 miles west of Bridego Bridge, on the other side of Aylesbury. 331 00:27:29,960 --> 00:27:31,759 Nearest village is Brill. 332 00:27:31,760 --> 00:27:34,359 Main house, outbuildings, plenty of room for vehicles. 333 00:27:34,360 --> 00:27:36,839 The place itself is not visible from the main road, 334 00:27:36,840 --> 00:27:38,679 and there's only a dirt track in. 335 00:27:38,680 --> 00:27:41,879 Now, it's bugger all to look at, but it's perfect for this. 336 00:27:41,880 --> 00:27:44,479 And it's not on any Ordnance Survey maps. 337 00:27:44,480 --> 00:27:48,039 Yeah, I told you he was good. How do we do it? 338 00:27:48,040 --> 00:27:51,039 Mr Wheater, my boss, will do the paperwork. 339 00:27:51,040 --> 00:27:53,599 Leonard Field, no relation, will be the frontman. 340 00:27:53,600 --> 00:27:56,879 10% deposit of £555 to secure vacant possession, 341 00:27:56,880 --> 00:27:59,919 and the rest we'll make payable some time later in the year. 342 00:27:59,920 --> 00:28:02,439 By which time we'll be long gone. 343 00:28:02,440 --> 00:28:06,359 Exactly. Now, after we get out, who handles the cleanup? 344 00:28:06,360 --> 00:28:07,919 That's where Billy here comes in. 345 00:28:07,920 --> 00:28:10,879 He'll burn the farm down as soon as we're all gone. 346 00:28:10,880 --> 00:28:13,999 I trust you've done this sort of thing before? 347 00:28:14,000 --> 00:28:17,040 Billy's a safe-blower, best in the business. 348 00:28:18,280 --> 00:28:21,799 With all due respect, Mr Reynolds, this is a bit bigger than a safe. 349 00:28:21,800 --> 00:28:24,799 I know! Something big to really get my teeth into. 350 00:28:24,800 --> 00:28:27,120 I love blowing things up. 351 00:28:29,200 --> 00:28:32,319 Let me have those deposit funds as soon as you can. 352 00:28:32,320 --> 00:28:33,840 Gentlemen. 353 00:28:37,560 --> 00:28:41,119 Well? Is he reliable? He's got me out of a few corners. 354 00:28:41,120 --> 00:28:42,560 I don't like him. 355 00:28:43,840 --> 00:28:45,799 You don't have to like him, Bruce. 356 00:28:45,800 --> 00:28:51,119 But he will get it done. Now, about driving that train. 357 00:28:51,120 --> 00:28:54,680 Roger Cordrey ain't the only one who reads books... 358 00:28:56,120 --> 00:28:57,679 Tommy And The Train Ride? 359 00:28:57,680 --> 00:29:00,119 That's right. It's a kid's book. 360 00:29:00,120 --> 00:29:01,880 And it's got pictures. 361 00:29:27,800 --> 00:29:29,160 In we go. 362 00:29:38,480 --> 00:29:39,760 Come on. 363 00:29:51,720 --> 00:29:53,160 This is the one. 364 00:30:02,640 --> 00:30:03,760 Right. 365 00:30:09,720 --> 00:30:12,119 Right, this here. I reckon that's the brake. 366 00:30:12,120 --> 00:30:14,519 This must be the dead handle. 367 00:30:14,520 --> 00:30:15,880 Now what? 368 00:30:17,080 --> 00:30:19,039 You're the one who's got the book. 369 00:30:19,040 --> 00:30:21,159 What does your mate Tommy do? 370 00:30:21,160 --> 00:30:22,440 Well, push something. 371 00:30:26,440 --> 00:30:27,960 That's better. That is better. 372 00:30:31,080 --> 00:30:32,800 Hold up. 373 00:30:36,280 --> 00:30:39,319 Here, d'you think anyone heard? 374 00:30:39,320 --> 00:30:42,200 It's a train yard, innit? There's train noises. 375 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 When you're ready, driver Goody. Ease her away. 376 00:31:04,520 --> 00:31:07,239 Hey-up! We're moving. Course we are. 377 00:31:07,240 --> 00:31:08,720 I'm a train driver, ain't I? 378 00:31:09,920 --> 00:31:12,679 Watch you don't bump into anything. 379 00:31:12,680 --> 00:31:15,439 Oh, this is a bit of me, this. 380 00:31:15,440 --> 00:31:17,799 I've always fancied this. 381 00:31:17,800 --> 00:31:19,599 Ever since I was a kid. 382 00:31:19,600 --> 00:31:21,280 It's a dream come true, mate! 383 00:31:22,480 --> 00:31:24,280 I wish my mum could see me now. 384 00:31:25,520 --> 00:31:27,280 What? And see you nicking it? 385 00:31:31,720 --> 00:31:35,640 Reckon you could start it up again? Course I can. It's easy, innit? 386 00:31:41,280 --> 00:31:42,920 Then we're in business. 387 00:31:43,920 --> 00:31:46,839 Nice work, driver Goody! 388 00:31:46,840 --> 00:31:49,519 My pleasure, assistant driver Reynolds. 389 00:31:49,520 --> 00:31:50,960 My pleasure. 390 00:31:52,480 --> 00:31:54,240 You can stop her now. 391 00:31:58,960 --> 00:32:00,760 What are you doing? 392 00:32:02,120 --> 00:32:03,639 What are you doing?! 393 00:32:03,640 --> 00:32:05,719 Wait a minute, I thought that was the brake. 394 00:32:05,720 --> 00:32:07,759 Well, you just made it go faster. 395 00:32:07,760 --> 00:32:11,119 Which one's the brake here?! Gordon, you read the book! 396 00:32:11,120 --> 00:32:15,319 I can't remember what one the brake is. Hold on! Stop the train! 397 00:32:15,320 --> 00:32:17,999 I'm trying! I'm trying! Gordon, stop the bleeding train! 398 00:32:18,000 --> 00:32:19,760 I'm bloody trying! 399 00:32:24,680 --> 00:32:27,039 Bloody hell! Jump, Bruce! 400 00:32:27,040 --> 00:32:28,279 Come on! 401 00:32:28,280 --> 00:32:31,040 Gordon! You bastard! 402 00:32:42,320 --> 00:32:43,679 Have a look. 403 00:32:43,680 --> 00:32:45,520 It's a runaway train! 404 00:32:49,800 --> 00:32:51,400 Idiot! 405 00:32:56,000 --> 00:32:58,519 There's nothing in the newspapers about it. 406 00:32:58,520 --> 00:33:00,799 Perhaps they thought it was just kids mucking about. 407 00:33:00,800 --> 00:33:03,519 They wouldn't be far wrong, would they? Nope. 408 00:33:03,520 --> 00:33:05,079 So where does this leave us? 409 00:33:05,080 --> 00:33:07,919 Up the Swanee. If we can't drive the train ourselves, 410 00:33:07,920 --> 00:33:10,279 and we can't find a driver, we're going to have to bank on 411 00:33:10,280 --> 00:33:12,839 persuading the driver on board the train to do as we tell him. 412 00:33:12,840 --> 00:33:15,279 I can just see how that goes. "Drive it or I kill you". 413 00:33:15,280 --> 00:33:18,239 "Go on, kill me". Stalemate. Right. Clock's ticking down, Bruce. 414 00:33:18,240 --> 00:33:20,199 Everyone can be persuaded. 415 00:33:20,200 --> 00:33:22,920 Just shove newspaper up his trouser legs and set fire to it. 416 00:33:25,400 --> 00:33:29,120 For God's sake, Buster. What? He'll soon make up his mind then. 417 00:33:30,440 --> 00:33:33,479 What is the matter with you lot? 418 00:33:33,480 --> 00:33:34,999 Have you heard yourselves? 419 00:33:35,000 --> 00:33:37,959 We're trying to pull this off and all you've got are these 420 00:33:37,960 --> 00:33:40,479 bloody ridiculous, stupid... 421 00:33:40,480 --> 00:33:42,279 You, with your trouser-burning. 422 00:33:42,280 --> 00:33:45,319 You, with your fairytale train manuals. And you... 423 00:33:45,320 --> 00:33:47,919 Don't have a pop at me because you're on the ropes, all right? 424 00:33:47,920 --> 00:33:50,159 You're the planner. I'm just treasurer. 425 00:33:50,160 --> 00:33:51,639 Who got you Roger Cordrey? 426 00:33:51,640 --> 00:33:54,159 And who bought the Ulsterman's tip-off in the first place? 427 00:33:54,160 --> 00:33:55,320 Oh, like one thing each! 428 00:33:56,520 --> 00:33:59,959 We're within touching distance of a million quid. 429 00:33:59,960 --> 00:34:02,679 Showing the whole world what we can do. 430 00:34:02,680 --> 00:34:05,879 And you're standing around here like lemons, doing nothing, 431 00:34:05,880 --> 00:34:08,199 expecting me to solve all the big problems! 432 00:34:08,200 --> 00:34:10,359 And you ain't doing much of a job of it right now. 433 00:34:10,360 --> 00:34:13,280 What's the matter, too big for you, this one? 434 00:34:20,120 --> 00:34:21,520 It's my shot. 435 00:34:50,240 --> 00:34:53,040 He said he'd be waiting for us up here. 436 00:34:56,440 --> 00:34:59,120 Oh! Nearly gave me the fright of my life there, gents! 437 00:35:00,320 --> 00:35:01,520 What's in the bag, sir? 438 00:35:02,800 --> 00:35:04,640 Just tools. Off to work, that's all. 439 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 What is it you do, exactly, sir? 440 00:35:17,800 --> 00:35:19,519 You all right, mate? 441 00:35:19,520 --> 00:35:20,760 Quiet tonight. 442 00:35:21,840 --> 00:35:23,839 Few problems. 443 00:35:23,840 --> 00:35:27,159 Mate of mine, Billy Still... 444 00:35:27,160 --> 00:35:28,760 got pulled by the law yesterday. 445 00:35:29,960 --> 00:35:31,000 Ouch. 446 00:35:32,320 --> 00:35:33,920 Trying to take my mind off it. 447 00:35:35,320 --> 00:35:38,079 Yeah, good seeing you again, Biggsy. 448 00:35:38,080 --> 00:35:39,360 You too, Brucey. 449 00:35:42,040 --> 00:35:43,680 I hate to ask but... 450 00:35:44,880 --> 00:35:47,119 you don't have anything on, do you? 451 00:35:47,120 --> 00:35:49,879 Only I could do with 500 just to see me right. 452 00:35:49,880 --> 00:35:51,439 No, mate, sorry. 453 00:35:51,440 --> 00:35:53,879 And all my cash is tied up in something right now. 454 00:35:53,880 --> 00:35:56,959 What? A job? Maybe. 455 00:35:56,960 --> 00:35:58,719 You got any space on it? 456 00:35:58,720 --> 00:36:02,119 Sorry, Ron. It's not for you, this one. No? 457 00:36:02,120 --> 00:36:03,999 Not unless you can drive a train. 458 00:36:04,000 --> 00:36:08,239 No, I can't drive a train, but I might know someone who can. 459 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 Now you mention it. 460 00:36:10,560 --> 00:36:13,479 No, no, Biggsy, listen. Don't mess me about. 461 00:36:13,480 --> 00:36:16,079 I know you want a job, but... No, no, no straight up. 462 00:36:16,080 --> 00:36:19,439 When I came out a few years back, I was working for Burdett, 463 00:36:19,440 --> 00:36:23,599 the builder's. We did a lot up at British Industrial Sand. 464 00:36:23,600 --> 00:36:27,599 They employed old train drivers to shunt the stuff around. 465 00:36:27,600 --> 00:36:29,919 I got to know a couple of them. 466 00:36:29,920 --> 00:36:32,160 There's this one fella, called Alf. 467 00:36:33,280 --> 00:36:34,720 He's as good as gold. 468 00:36:36,640 --> 00:36:39,040 D'you think he'd ever do something dodgy? 469 00:36:53,240 --> 00:36:55,759 This is marvellous! Very impressive! 470 00:36:55,760 --> 00:36:57,559 Don't touch anything, Alf! 471 00:36:57,560 --> 00:37:00,759 All right, gents, are we ready? 472 00:37:00,760 --> 00:37:02,240 So, what's the cover then, Bruce? 473 00:37:04,120 --> 00:37:05,839 There's an army base at Bicester. 474 00:37:05,840 --> 00:37:08,839 We wear Army clobber with divisional insignia on the vehicles. 475 00:37:08,840 --> 00:37:11,519 People are used to seeing convoys on those back roads. 476 00:37:11,520 --> 00:37:14,079 We're just an elite unit on night-time manoeuvres. 477 00:37:14,080 --> 00:37:15,519 You do love a costume. 478 00:37:15,520 --> 00:37:16,639 Hey... 479 00:37:16,640 --> 00:37:20,039 We're taking on the Establishment. Use the enemy's armour against them. 480 00:37:20,040 --> 00:37:23,479 In Army get-up, we can assert authority over whoever we like, 481 00:37:23,480 --> 00:37:25,879 including any local bobbies. 482 00:37:25,880 --> 00:37:30,679 Now, on the night itself, there's only one train running through. 483 00:37:30,680 --> 00:37:33,039 And once it's stopped, we've got 15 minutes 484 00:37:33,040 --> 00:37:35,599 to get all the bags off and loaded onto the lorry. 485 00:37:35,600 --> 00:37:38,559 We getting tooled up? Coshes only. No guns. 486 00:37:38,560 --> 00:37:40,079 You sure? Big job like this. 487 00:37:40,080 --> 00:37:42,520 You take a gun, you might end up using it. 488 00:37:43,640 --> 00:37:44,999 We're just there for the money. 489 00:37:45,000 --> 00:37:48,680 Now, everyone knows what everyone else is doing. 490 00:37:51,960 --> 00:37:54,759 We're going to lie low at the farm for a couple of days, 491 00:37:54,760 --> 00:37:56,479 a week at the outside. 492 00:37:56,480 --> 00:37:58,559 We've got enough supplies to last us. 493 00:37:58,560 --> 00:38:01,399 We let the heat die down, and then make our way home. 494 00:38:01,400 --> 00:38:04,239 I still don't understand why we need the farm. 495 00:38:04,240 --> 00:38:06,799 I can drive us back to London in 40 minutes, probably less. 496 00:38:06,800 --> 00:38:09,879 You see, the moment those alarms go off, there's going to be roadblocks 497 00:38:09,880 --> 00:38:11,959 all the way back. I'll have us back before that. 498 00:38:11,960 --> 00:38:14,879 Who's going to take care of the farm now Billy Still's been nicked? 499 00:38:14,880 --> 00:38:17,399 That'll be me, Mr James. You're a solicitor's clerk. 500 00:38:17,400 --> 00:38:20,479 What do you know about burning farms? I've got a contact. 501 00:38:20,480 --> 00:38:23,199 A gentleman I know who does a lot of professional cleaning. 502 00:38:23,200 --> 00:38:26,079 And you get a bigger whack of the takings! Look! 503 00:38:26,080 --> 00:38:28,840 We're going to the farm. It's decided. 504 00:38:29,840 --> 00:38:31,559 Now, listen to me. 505 00:38:31,560 --> 00:38:35,639 You're all here because you bring something. 506 00:38:35,640 --> 00:38:37,199 Because we trust you. 507 00:38:37,200 --> 00:38:39,959 You're all responsible for your own arrangements getting home 508 00:38:39,960 --> 00:38:42,959 and whatever you do after, I don't want to know. 509 00:38:42,960 --> 00:38:45,039 And get yourself a good alibi. 510 00:38:45,040 --> 00:38:47,279 Right! Any more questions? 511 00:38:47,280 --> 00:38:49,999 Yeah, when are you going to stop using that blackboard? 512 00:38:50,000 --> 00:38:51,399 It's like being back at school. 513 00:38:51,400 --> 00:38:53,399 Security's the name of the game here, boys. 514 00:38:53,400 --> 00:38:55,759 Remember what they said in the war - 515 00:38:55,760 --> 00:38:58,559 "Be like Dad, keep Mum." 516 00:38:58,560 --> 00:39:02,079 Now, go off, give your wives and your girlfriends a bit of attention 517 00:39:02,080 --> 00:39:05,600 and I'll see you at the farm on the 6th. And be lucky, eh? 518 00:39:38,080 --> 00:39:40,879 Lovely vehicles, these Land Rovers. 519 00:39:40,880 --> 00:39:43,439 Who does this belong to? Don't Know, Dad. 520 00:39:43,440 --> 00:39:46,999 We nicked it the night before last on the Strand. You nicked it? 521 00:39:47,000 --> 00:39:51,199 You want to be careful, you can get pinched doing things like that. 522 00:39:51,200 --> 00:39:53,080 He's right, boys, you can. 523 00:40:11,040 --> 00:40:12,919 Charlie. You all right? 524 00:40:12,920 --> 00:40:15,000 All right, lads, gather round. 525 00:40:20,800 --> 00:40:23,359 Everyone into overalls. We're the decorators. 526 00:40:23,360 --> 00:40:26,799 And remember, gloves at all times. 527 00:40:26,800 --> 00:40:30,840 No dabs, all right? Let's get settled in. 528 00:40:32,720 --> 00:40:35,439 Eh! Sorry, what's your name? 529 00:40:35,440 --> 00:40:37,640 Elvis Presley. Pleasure's all yours. 530 00:40:39,800 --> 00:40:43,639 Yeah, I won the Formula Junior at Brands Hatch earlier this year. 531 00:40:43,640 --> 00:40:46,399 Don't drink or smoke, see? What you doing on this, then? 532 00:40:46,400 --> 00:40:49,519 You need money in the racing game. It's all about better cars. 533 00:40:49,520 --> 00:40:52,680 Need to get myself into Formula 1. Show 'em what I can really do. Yeah. 534 00:40:55,880 --> 00:40:58,279 Here we go, Biggsy. 535 00:40:58,280 --> 00:41:00,919 Youngest major in the British Army. 536 00:41:00,920 --> 00:41:03,239 Not bad for somebody who deserted after two days! 537 00:41:03,240 --> 00:41:04,959 I was hoping for the air force. 538 00:41:04,960 --> 00:41:08,120 I fancy myself as the next Douglas Bader, only with more legs. 539 00:41:09,840 --> 00:41:12,839 Biggsy, are you going to stand in front of that mirror all day? 540 00:41:12,840 --> 00:41:16,920 Look at him. Do you really think he knows what he's doing? 541 00:41:20,360 --> 00:41:22,479 Where the hell's Gordon? 542 00:41:22,480 --> 00:41:25,120 Late. Like always. 543 00:41:38,160 --> 00:41:41,000 Ah, hello. I'm Wyatt. 544 00:41:42,440 --> 00:41:43,999 Right. 545 00:41:44,000 --> 00:41:46,199 I own the next farm along. 546 00:41:46,200 --> 00:41:50,159 I rented a field from the previous owner. Right. 547 00:41:50,160 --> 00:41:52,479 Are you the new owner? No, no. 548 00:41:52,480 --> 00:41:56,360 Oh. Decorators. He's having it all done up before he moves in. 549 00:41:57,800 --> 00:41:59,199 Who is the owner then? 550 00:41:59,200 --> 00:42:02,319 Mr Fielding, over in Aylesbury. 551 00:42:02,320 --> 00:42:06,159 When do you think he'll come up here? He won't be in for while. 552 00:42:06,160 --> 00:42:07,279 You'd best speak to him. 553 00:42:07,280 --> 00:42:10,399 He'll be in within a fortnight. Why don't you come back then? 554 00:42:10,400 --> 00:42:13,159 All right. Thank you. 555 00:42:13,160 --> 00:42:14,400 Cheerio. 556 00:42:23,480 --> 00:42:25,840 It's fine, relax. 557 00:42:28,320 --> 00:42:29,640 Like that, is it? 558 00:42:37,400 --> 00:42:38,719 What time is it? 559 00:42:38,720 --> 00:42:41,239 Three minutes later than the last time you asked. 560 00:42:41,240 --> 00:42:43,799 Are we doing this tonight or not? If we get the nod. 561 00:42:43,800 --> 00:42:45,959 And when's that going to be? 562 00:42:45,960 --> 00:42:47,639 When we hear. 563 00:42:47,640 --> 00:42:50,759 What if that bloke comes back? Why would he come back? 564 00:42:50,760 --> 00:42:53,640 I don't know. But he might. Blokes come back sometimes. 565 00:42:55,400 --> 00:42:59,279 I hate waiting. Really? Why've you never mentioned it? 566 00:42:59,280 --> 00:43:02,840 The train comes in at three. Don't give us much time. 567 00:43:10,120 --> 00:43:11,479 Chaps. 568 00:43:11,480 --> 00:43:13,120 Oh, this is nice, innit? 569 00:43:14,480 --> 00:43:16,479 At ease, gentlemen. At ease. 570 00:43:16,480 --> 00:43:18,119 Where the hell have you been? 571 00:43:18,120 --> 00:43:20,559 Brian Field's house, Pangbourne. 572 00:43:20,560 --> 00:43:23,519 Waiting for the call from the Ulsterman. Biggsy. 573 00:43:23,520 --> 00:43:27,279 Is it on? Are we going? No, Bruce. It ain't on. 574 00:43:27,280 --> 00:43:28,879 What? 575 00:43:28,880 --> 00:43:32,239 It's a no-go for tonight. He says we'll have to wait till tomorrow. 576 00:43:32,240 --> 00:43:34,479 Did he say why? No. 577 00:43:34,480 --> 00:43:38,440 Now, is there any grub left, please? I'm starving. 578 00:45:09,120 --> 00:45:12,000 Evening. 579 00:45:38,440 --> 00:45:39,879 It's on. 580 00:45:39,880 --> 00:45:43,079 All right, look lively! Stand by your beds! 581 00:45:43,080 --> 00:45:45,559 Left Glasgow at 6:50. We're on. 582 00:45:45,560 --> 00:45:46,999 It's now. 583 00:45:47,000 --> 00:45:48,200 It's tonight. 584 00:47:13,080 --> 00:47:14,520 Overalls on. 585 00:47:28,040 --> 00:47:29,280 Come on. 586 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 Come on. 587 00:47:36,960 --> 00:47:38,200 Get up. 588 00:47:47,920 --> 00:47:49,240 Here. 589 00:47:54,120 --> 00:47:56,040 What about here? Yeah. 590 00:47:57,640 --> 00:47:58,880 Think we can do it? 591 00:48:01,680 --> 00:48:02,840 Definitely. 592 00:48:10,960 --> 00:48:12,760 Come on then, Alf. Oh, yes. 593 00:48:24,360 --> 00:48:27,359 Your problem is you eat something just before we go to bed. 594 00:48:27,360 --> 00:48:29,440 And you're hungry again by Euston. 595 00:48:31,360 --> 00:48:35,159 Full load tonight. All that bank holiday cash. 596 00:48:35,160 --> 00:48:37,799 Can't read your writing there. 597 00:48:37,800 --> 00:48:39,839 All yours, Jack. 598 00:48:39,840 --> 00:48:41,959 How's the back, mate? 599 00:48:41,960 --> 00:48:46,400 Nothing a rubdown from Sophia Loren wouldn't sort out. Enjoy yourself. 600 00:48:48,640 --> 00:48:50,760 Let's get this bugger moving, eh, son? 601 00:48:52,080 --> 00:48:53,520 You turn the switch... 602 00:48:54,880 --> 00:48:56,120 amber light comes on. 603 00:48:59,720 --> 00:49:01,280 Then you use the glove. 604 00:49:09,880 --> 00:49:11,400 Get on with it then. 605 00:49:37,040 --> 00:49:38,560 All right, Roger? 606 00:49:41,720 --> 00:49:43,879 My wife's left me. 607 00:49:43,880 --> 00:49:45,800 Well, three days ago. 608 00:49:48,000 --> 00:49:50,040 Said I was spending too much time away. 609 00:49:52,080 --> 00:49:53,160 Oh. 610 00:49:55,400 --> 00:49:57,120 I was doing this for her. 611 00:50:01,800 --> 00:50:04,239 I'm going up the line. 612 00:50:04,240 --> 00:50:06,199 You all right? 613 00:50:06,200 --> 00:50:07,240 Yeah. 614 00:50:33,360 --> 00:50:35,279 I'm in position. Everyone hear me all right? 615 00:50:35,280 --> 00:50:36,559 Loud and clear. 616 00:50:36,560 --> 00:50:37,880 Tracks, roger. 617 00:50:40,920 --> 00:50:42,280 Main signal, roger. 618 00:50:43,640 --> 00:50:46,439 If the walkie-talkies fail, we use the torches. 619 00:50:46,440 --> 00:50:47,720 Understood. 620 00:51:13,040 --> 00:51:14,320 Come on. 621 00:51:17,200 --> 00:51:18,720 Come on. 622 00:51:46,120 --> 00:51:48,359 It's coming. 623 00:51:48,360 --> 00:51:49,679 This is it. 624 00:51:49,680 --> 00:51:51,559 'This is it!' 625 00:51:51,560 --> 00:51:52,879 Roger. 626 00:51:52,880 --> 00:51:54,240 Repeat, over. 627 00:51:55,400 --> 00:51:57,200 'This is it! This is it!' 628 00:52:04,160 --> 00:52:05,480 It's coming. It's on. 629 00:52:08,800 --> 00:52:10,640 Alf, get a move on. Coming, sorry. 630 00:52:16,480 --> 00:52:18,280 Oh, come on! 631 00:52:24,120 --> 00:52:25,640 Watch it! Ow! 632 00:52:48,000 --> 00:52:49,320 Yellow signal, driver. 633 00:53:00,160 --> 00:53:02,679 What you doing, Dad? Just a little smoke. 634 00:53:02,680 --> 00:53:05,839 What? And let everyone know we're here? Oh, yeah. Sorry. 635 00:53:05,840 --> 00:53:09,400 Have a word with him, he thinks he's on his holidays. Down, get down! 636 00:53:57,240 --> 00:53:59,679 Funny. What? 637 00:53:59,680 --> 00:54:01,879 Up the line. Green light. 638 00:54:01,880 --> 00:54:06,119 Why are we on red here, when it's green up there? 639 00:54:06,120 --> 00:54:08,199 Someone's asleep on the job. 640 00:54:08,200 --> 00:54:09,999 Go. 641 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Go, Weasel. Shut it! 642 00:54:14,000 --> 00:54:16,800 Nip down, phone the signalman, would you? All right. 643 00:54:31,920 --> 00:54:34,360 Bollocks. What's he doing? 644 00:54:39,960 --> 00:54:42,439 Ten seconds and he knows something's wrong. 645 00:54:42,440 --> 00:54:45,560 Right, we're going to have to improvise. 646 00:55:09,240 --> 00:55:10,560 You all right, mate? 647 00:55:15,960 --> 00:55:17,920 Everything all right, pal? 648 00:55:20,200 --> 00:55:21,440 Oof! 649 00:55:22,840 --> 00:55:24,360 Sit on him or something. 650 00:55:30,480 --> 00:55:32,639 Make a noise and you're dead. 651 00:55:32,640 --> 00:55:34,399 All right, mate. I'm on your side. 652 00:55:34,400 --> 00:55:36,959 Good boy. Where you from? Crewe. 653 00:55:36,960 --> 00:55:39,320 When this is over, we'll send you some money. 654 00:55:59,760 --> 00:56:02,279 Argh! Argh! 655 00:56:02,280 --> 00:56:03,920 Aah! 656 00:56:19,440 --> 00:56:21,040 Get it uncoupled. 657 00:56:26,400 --> 00:56:27,600 That's it. 658 00:56:37,440 --> 00:56:39,600 You're all right, you ain't badly hurt. 659 00:56:41,000 --> 00:56:43,599 Here you go. All right. Is he all right? 660 00:56:43,600 --> 00:56:44,839 Don't worry about him. 661 00:56:44,840 --> 00:56:47,879 Just concentrate on what you've got to do. It looks a bit nasty to me. 662 00:56:47,880 --> 00:56:49,440 He's fine. 663 00:56:54,200 --> 00:56:55,800 All right? All right. 664 00:56:58,480 --> 00:57:00,440 Come on. Come on. 665 00:57:07,640 --> 00:57:09,760 It won't go! 666 00:57:17,600 --> 00:57:18,959 Why ain't it starting? 667 00:57:18,960 --> 00:57:22,119 I'm waiting for the brake pressure to build. What? 668 00:57:22,120 --> 00:57:24,279 I can't get a vacuum. I need 21 inches of vacuum. 669 00:57:24,280 --> 00:57:26,279 You'll have 21 inches of something in a minute. 670 00:57:26,280 --> 00:57:28,639 The pressure must've gone when we uncoupled the train. 671 00:57:28,640 --> 00:57:31,119 What you banging on about? I can't get the pressure up. 672 00:57:31,120 --> 00:57:32,559 Come on. I'll check the pipe. 673 00:57:32,560 --> 00:57:35,080 Come on. You've got to move it, Alf. It just needs a minute! 674 00:57:43,320 --> 00:57:44,840 Come on! 675 00:57:54,880 --> 00:57:57,239 Get it moving. We ain't got time for this. 676 00:57:57,240 --> 00:58:00,040 Alf, come on. You've got to do this now. Come on! 677 00:58:01,600 --> 00:58:05,239 Get him out. No, I can do it. I can do it! 678 00:58:05,240 --> 00:58:07,759 Go and get the other driver. Ow! 679 00:58:07,760 --> 00:58:08,800 Shut it! 680 00:58:11,200 --> 00:58:14,440 Get him in there. Get him in. Get him up! 681 00:58:16,480 --> 00:58:17,520 Come on. 682 00:58:19,240 --> 00:58:22,959 Come on, get in. All right, now, look at me. Look at me. 683 00:58:22,960 --> 00:58:27,279 You move this train forward to where I tell you, or you'll get some more. 684 00:58:27,280 --> 00:58:28,800 Now move the bloody train! 685 00:58:34,760 --> 00:58:38,079 There's air in the system. I've got to wait till the vacuum... 686 00:58:38,080 --> 00:58:40,000 See, I told you. What did I say? Shut it! 687 00:58:48,800 --> 00:58:50,280 Come on! 688 00:59:00,240 --> 00:59:03,600 Come on. Come on. 689 00:59:15,880 --> 00:59:17,080 It's rising again. 690 00:59:32,160 --> 00:59:34,920 That's more like it. Little beauty! 691 00:59:51,040 --> 00:59:53,359 All right? Now, well done. 692 00:59:53,360 --> 00:59:57,480 Now, you keep doing that, no-one's going to hurt you. All right? 693 01:00:00,560 --> 01:00:02,799 Coming down to the marker! 694 01:00:02,800 --> 01:00:04,959 Slow it down! Slow it down. 695 01:00:04,960 --> 01:00:08,320 Slow it down! 696 01:00:16,800 --> 01:00:18,240 Slow it! 697 01:00:25,400 --> 01:00:26,760 Slow! 698 01:00:28,040 --> 01:00:29,519 Stop! 699 01:00:29,520 --> 01:00:32,400 Stop the train! Stop the train! 700 01:00:40,960 --> 01:00:42,960 What took you so long?! We had a few problems. 701 01:00:51,400 --> 01:00:52,599 Listen. 702 01:00:52,600 --> 01:00:55,560 When this is over, we'll get your address and send you a few quid. 703 01:00:57,680 --> 01:00:58,920 No. 704 01:01:01,680 --> 01:01:04,719 All right. But keep your mouth shut. 705 01:01:04,720 --> 01:01:06,560 There's some right bastards here. 706 01:01:16,640 --> 01:01:17,999 We're running behind. We know. 707 01:01:18,000 --> 01:01:19,920 We've got 15 minutes. 708 01:01:33,160 --> 01:01:37,439 Get down! Get down on the floor now! Get down! 709 01:01:37,440 --> 01:01:39,519 Get down on the floor! Get down! 710 01:01:39,520 --> 01:01:41,599 Down! Get down on the floor! 711 01:01:41,600 --> 01:01:45,199 Stay down! Get down on the floor! 712 01:01:45,200 --> 01:01:46,879 Stay where you are! 713 01:01:46,880 --> 01:01:48,279 Get your eyes down! 714 01:01:48,280 --> 01:01:51,279 None of you move! Stay down, all of you! Down on the floor! 715 01:01:51,280 --> 01:01:54,159 Don't look at me! Nobody move, stay down! 716 01:01:54,160 --> 01:01:57,040 We're moving! What did I tell you?! 717 01:02:07,240 --> 01:02:11,880 We're on, mate. We're on. 718 01:02:21,080 --> 01:02:22,840 Come on, come on, come on. 719 01:02:40,040 --> 01:02:41,639 These ain't half heavy! 720 01:02:41,640 --> 01:02:44,560 Always moaning, Blue. Come on! 721 01:03:30,840 --> 01:03:33,680 Come on! That's enough! That's enough! 722 01:03:34,840 --> 01:03:37,440 There's only a few left. Leave them. Time's up. 723 01:03:38,600 --> 01:03:39,800 Come on. What?! Leave them! 724 01:03:46,880 --> 01:03:48,919 Come on. 725 01:03:48,920 --> 01:03:50,480 Move! 726 01:03:53,600 --> 01:03:55,799 Lay down, lay down. Get down here! 727 01:03:55,800 --> 01:03:58,079 Right. Nobody moves for 30 minutes. 728 01:03:58,080 --> 01:03:59,519 We're leaving someone behind. 729 01:03:59,520 --> 01:04:01,600 Anyone moves, it'll be the worse for 'em. 730 01:04:16,680 --> 01:04:18,759 Get in! Come on! 731 01:04:18,760 --> 01:04:20,879 Get in! Hurry up! Hurry up! Wait! 732 01:04:20,880 --> 01:04:22,240 Get in! Come on! 733 01:06:20,000 --> 01:06:22,239 Keep an eye out for homing devices, lads. 734 01:06:22,240 --> 01:06:24,160 I don't want any unexpected guests. 735 01:06:27,160 --> 01:06:29,840 John, mate. Put your gloves back on. 736 01:06:31,080 --> 01:06:32,759 That goes for everyone! 737 01:06:32,760 --> 01:06:34,199 If you can't find your gloves, 738 01:06:34,200 --> 01:06:36,400 put sticking plasters on your fingertips. 739 01:06:46,920 --> 01:06:48,560 It's all wedge, chaps. 740 01:06:49,840 --> 01:06:52,399 It's all bloody wedge. 741 01:06:52,400 --> 01:06:55,160 Bruce, radio! 742 01:06:57,240 --> 01:06:58,840 Ssh-ssh-ssh-shhh! 743 01:07:12,800 --> 01:07:15,799 'Sarge, it's me. You aren't going to believe this. 744 01:07:15,800 --> 01:07:17,720 'They've only gone and stolen a train!' 745 01:08:36,880 --> 01:08:39,039 I'm off for a kip. 746 01:08:39,040 --> 01:08:41,039 Wake me when you've finished counting. 747 01:08:41,040 --> 01:08:43,279 Well, it might be a while. 748 01:08:43,280 --> 01:08:44,600 Longer the better. 749 01:09:36,200 --> 01:09:38,799 Bruce? Bruce?! 750 01:09:38,800 --> 01:09:40,560 Wake up, mate. Come on. 751 01:10:12,520 --> 01:10:13,879 How much is it? 752 01:10:13,880 --> 01:10:16,720 He wouldn't tell us... until you got down here. 753 01:10:19,640 --> 01:10:20,880 Well, come on then! 754 01:10:23,520 --> 01:10:29,199 £2,631,784... 755 01:10:29,200 --> 01:10:30,839 and ten shillings! 756 01:10:30,840 --> 01:10:33,440 And ten shillings! 757 01:10:43,280 --> 01:10:46,440 I like it, I like it 758 01:11:03,520 --> 01:11:05,639 It's all over the radio this morning. 759 01:11:05,640 --> 01:11:07,679 They said only 100,000 was taken. 760 01:11:07,680 --> 01:11:10,359 And they say crime don't pay! Ha-ha-ha! 761 01:11:10,360 --> 01:11:12,800 Come on, Dad, let's get you a beer! 762 01:11:23,800 --> 01:11:25,560 It's too much. 763 01:11:31,680 --> 01:11:33,200 Well done, boys! 764 01:11:35,840 --> 01:11:39,400 Bank error in your favour. Collect £2.5 million. 765 01:11:41,960 --> 01:11:44,680 Train driver Alf, here's your drink. 766 01:11:46,640 --> 01:11:49,880 Is that all for me? Well, it's 20 grand. Here. 767 01:11:51,120 --> 01:11:54,680 This knocks my 15-bob-a-week pension into a cocked hat, doesn't it? 768 01:11:55,800 --> 01:11:58,759 Hey, um... I hope you don't think... Cos I couldn't manage... 769 01:11:58,760 --> 01:12:00,480 Listen, you enjoy it. 770 01:12:01,880 --> 01:12:03,999 Help him out. 771 01:12:04,000 --> 01:12:05,640 Oops-a-daisy! 772 01:12:10,800 --> 01:12:13,080 I think I'm going to get myself a nice little club. 773 01:12:14,320 --> 01:12:16,359 You know, something simple. 774 01:12:16,360 --> 01:12:19,279 Classy. No riffraff. 775 01:12:19,280 --> 01:12:21,559 Tom, mate, you are the riffraff. 776 01:12:21,560 --> 01:12:27,000 I'm going to take Pat and the girls around the world. 777 01:12:28,160 --> 01:12:29,839 Get ourselves a nice little yacht. 778 01:12:29,840 --> 01:12:31,759 What d'you know about sailing? 779 01:12:31,760 --> 01:12:33,639 I could pay someone to teach me now, can't I? 780 01:12:33,640 --> 01:12:35,919 I'm going to buy me mum a lovely little house. 781 01:12:35,920 --> 01:12:39,359 And then for me, a penthouse suite. 782 01:12:39,360 --> 01:12:43,640 Mayfair, with hot and cold-running blondes. 783 01:12:45,240 --> 01:12:48,879 I reckon you boys should stick some dough on me becoming world champion. 784 01:12:48,880 --> 01:12:52,679 Now I can afford the best gear, I'll be on level terms with the big boys. 785 01:12:52,680 --> 01:12:56,359 The Weasel comes good, eh! Don't bloody call me that! Shut it! 786 01:12:56,360 --> 01:12:59,239 Weasel! Weasel! Shut up! Shut up! Quiet! 787 01:12:59,240 --> 01:13:03,279 '..Investigating the theft of packages from a Post Office train in Buckinghamshire 788 01:13:03,280 --> 01:13:05,919 'believe that a set of Army vehicles were used 789 01:13:05,920 --> 01:13:07,559 'in the commission of the robbery. 790 01:13:07,560 --> 01:13:10,519 'An eyewitness sighted the vehicles at around 4:00am this morning 791 01:13:10,520 --> 01:13:14,519 'while walking on a back road a few miles from the site of the robbery. 792 01:13:14,520 --> 01:13:16,119 'Talks have started between...' 793 01:13:16,120 --> 01:13:18,839 We can't use the trucks. No. 794 01:13:18,840 --> 01:13:20,639 We've just spent half the morning 795 01:13:20,640 --> 01:13:22,839 making a false bottom in the big truck for the loot. 796 01:13:22,840 --> 01:13:24,279 We can't risk it. 797 01:13:24,280 --> 01:13:26,640 How are we going to get away without any transport? 798 01:13:28,080 --> 01:13:31,799 Nothing's changed. We planned to stay here for a week, that's what we're going to do. 799 01:13:31,800 --> 01:13:35,679 Besides, Old Bill's going to be flooded with calls now. 800 01:13:35,680 --> 01:13:38,799 There's real military vehicles around here, that's why we chose them. 801 01:13:38,800 --> 01:13:42,120 Yeah. That'll keep them busy for a while. 802 01:13:43,720 --> 01:13:46,680 We divvy up the dough, get rid of any signs it was ever here. 803 01:13:48,360 --> 01:13:50,880 And let's not get twitchy every time the news comes on. 804 01:13:52,120 --> 01:13:53,160 All right? 805 01:14:16,360 --> 01:14:18,079 They're looking for military. 806 01:14:18,080 --> 01:14:20,360 We're making it look like a brick van. 807 01:14:25,760 --> 01:14:29,879 'Police have asked Buckinghamshire residents to remain vigilant 808 01:14:29,880 --> 01:14:33,599 'as they spoke of the likelihood of the GPO train thieves currently hiding out 809 01:14:33,600 --> 01:14:36,879 'within a 30-mile radius of Bridego Bridge. 810 01:14:36,880 --> 01:14:39,119 'A senior police spokesman announced 811 01:14:39,120 --> 01:14:41,399 'that a systematic search of farms and outbuildings 812 01:14:41,400 --> 01:14:43,559 'will be instigated immediately.' 813 01:14:43,560 --> 01:14:44,920 The lads are getting restless. 814 01:14:48,040 --> 01:14:51,759 Nobody leaves until I say. This ain't going to die down in three days. 815 01:14:51,760 --> 01:14:53,719 Maybe not three days, maybe a week. 816 01:14:53,720 --> 01:14:57,439 Listen, it's just the eye of the storm right now. 817 01:14:57,440 --> 01:14:59,959 It's not what we expected, but we keep our nerve. 818 01:14:59,960 --> 01:15:01,399 They're searching properties. 819 01:15:01,400 --> 01:15:03,799 We can't just sit here on our arses. The plan don't work. 820 01:15:03,800 --> 01:15:06,159 There's too many people. I said there was too many! 821 01:15:06,160 --> 01:15:08,079 It's too late to worry now. Too late?! 822 01:15:08,080 --> 01:15:10,719 You were supposed to have planned for this! That's what you do! 823 01:15:10,720 --> 01:15:12,480 I didn't think we'd nick that much, did I? 824 01:15:13,480 --> 01:15:17,080 It was a snatch. A million tops. 825 01:15:18,320 --> 01:15:21,160 It wasn't supposed to be the crime of the bleedin' century. 826 01:15:28,760 --> 01:15:32,280 Fine. But we don't wait till Sunday. 827 01:15:33,440 --> 01:15:34,600 We're leaving tomorrow. 828 01:15:59,000 --> 01:16:02,239 Bruce? I thought this place was being dealt with after we'd gone. 829 01:16:02,240 --> 01:16:05,880 It is. But if the coppers get in first, they'll be all over it. Clean! 830 01:17:02,640 --> 01:17:04,160 Right, chaps. 831 01:17:07,400 --> 01:17:08,920 Now, don't do nothing stupid. 832 01:17:10,000 --> 01:17:11,680 Don't go flashing your cash about. 833 01:17:12,800 --> 01:17:15,120 And if the police come sniffing, keep it shut. 834 01:17:16,280 --> 01:17:18,839 I know it's not what we planned. 835 01:17:18,840 --> 01:17:20,320 But out on that track... 836 01:17:21,480 --> 01:17:23,959 it was a thing of beauty. 837 01:17:23,960 --> 01:17:25,600 And don't you forget it. 838 01:17:27,200 --> 01:17:29,399 Proud to know you, fellers. 839 01:17:29,400 --> 01:17:30,799 Enjoy your bread. 840 01:17:30,800 --> 01:17:32,600 And be lucky. 841 01:19:38,040 --> 01:19:39,520 Here's Daddy! 842 01:19:41,200 --> 01:19:43,280 Hello, sweetheart. 843 01:19:50,040 --> 01:19:51,479 What have you done? 844 01:19:51,480 --> 01:19:55,199 Send Nick to stay with Rene. Pack some cases. 845 01:19:55,200 --> 01:19:57,679 What?! We're going to stay somewhere else for a while. 846 01:19:57,680 --> 01:20:00,279 I've got a mate in Queensway. There's nothing to worry about. 847 01:20:00,280 --> 01:20:02,839 No! Listen, this is our home! 848 01:20:02,840 --> 01:20:04,920 I can't just leave it! You do as you're told! 849 01:20:09,120 --> 01:20:10,520 Please. 850 01:20:18,760 --> 01:20:20,959 All this fuss should've died down by now. 851 01:20:20,960 --> 01:20:22,599 I mean, why ain't it died down? 852 01:20:22,600 --> 01:20:24,879 There was another appeal for witnesses this morning. 853 01:20:24,880 --> 01:20:29,080 If Field did his job, we're all right. Let's hope so. 854 01:20:39,880 --> 01:20:41,559 Has the dustman been? 855 01:20:41,560 --> 01:20:44,199 Everything's in hand. Has he been or not? 856 01:20:44,200 --> 01:20:45,599 It's taken care of. 857 01:20:45,600 --> 01:20:49,199 Were you there? Did you see it being done? 858 01:20:49,200 --> 01:20:51,319 I sent my best man. 859 01:20:51,320 --> 01:20:52,960 Answer the question, Field. 860 01:20:56,760 --> 01:20:58,719 I-I-I can't be sure. 861 01:20:58,720 --> 01:20:59,839 Say that again! 862 01:20:59,840 --> 01:21:03,239 That farm has been sitting empty four days now! 863 01:21:03,240 --> 01:21:04,799 I've been let down. 864 01:21:04,800 --> 01:21:07,600 There's this fella, Mark, I don't think he did it. 865 01:21:08,920 --> 01:21:10,119 Aah! 866 01:21:10,120 --> 01:21:12,079 I'll bloody kill you! 867 01:21:12,080 --> 01:21:14,480 Do you know what you've done to us?! 868 01:21:17,920 --> 01:21:20,760 I'm going to bloody kill you! I don't grass! All right! 869 01:21:23,560 --> 01:21:26,759 The police are going to come for me first. 870 01:21:26,760 --> 01:21:28,440 I fixed the sale of the farm! 871 01:21:30,000 --> 01:21:33,559 I swear, if I get pulled, I won't say anything. 872 01:21:33,560 --> 01:21:35,239 I won't even make a statement. 873 01:21:35,240 --> 01:21:37,199 I'll never drop any of you in it. 874 01:21:37,200 --> 01:21:39,559 Just please, look after my wife. 875 01:21:39,560 --> 01:21:42,039 Get him away from me! Get out of it! 876 01:21:42,040 --> 01:21:44,160 Go, before your wife's a widow! 877 01:21:47,800 --> 01:21:51,319 How thorough were you all, before we left the farm? 878 01:21:51,320 --> 01:21:53,039 I might've left a pair of pants. 879 01:21:53,040 --> 01:21:55,119 And shoes. 880 01:21:55,120 --> 01:21:57,359 What? We was in a rush! 881 01:21:57,360 --> 01:21:59,479 I might not have been wearing gloves all the time. 882 01:21:59,480 --> 01:22:02,279 We didn't burn all the mailbags. That's why we paid Field. 883 01:22:02,280 --> 01:22:06,479 We made a plan. We had a plan! Why didn't you stick to the plan?! 884 01:22:06,480 --> 01:22:09,639 It all got a bit rushed. The plan changed. 885 01:22:09,640 --> 01:22:12,599 Look, we go back to that farmhouse this afternoon, right? 886 01:22:12,600 --> 01:22:15,839 Burn it down ourselves before it gets found out. What? 887 01:22:15,840 --> 01:22:16,919 Hell of a risk. 888 01:22:16,920 --> 01:22:19,159 We ain't got no choice, Buster. 889 01:22:19,160 --> 01:22:21,119 We can't have the place being gone over! 890 01:22:21,120 --> 01:22:24,880 Hanger Lane, four o'clock, right? We'll go together from there. 891 01:22:32,880 --> 01:22:35,639 'And now a summary of the headlines at three o'clock. 892 01:22:35,640 --> 01:22:39,279 'Police this afternoon say they have found the hideout of the thieves 893 01:22:39,280 --> 01:22:42,719 'who stole over £2 million from the Post Office night train. 894 01:22:42,720 --> 01:22:44,999 'Officers are now examining Leatherslade Farm, 895 01:22:45,000 --> 01:22:47,839 '30 miles from the bridge where the robbery took place. 896 01:22:47,840 --> 01:22:51,360 'A police spokesman says they are confident arrests would follow.' 897 01:23:49,560 --> 01:23:53,399 We wait till dark, head down to the farm, cop for whoever's there. 898 01:23:53,400 --> 01:23:54,879 Burn the place down ourselves. 899 01:23:54,880 --> 01:23:57,759 Did you not hear the news? It won't work, mate. 900 01:23:57,760 --> 01:24:00,959 Course it will. I've come this far, I ain't giving it up now. 901 01:24:00,960 --> 01:24:04,999 There'll be more Old Bill there than Hendon Passing Out ceremony. 902 01:24:05,000 --> 01:24:06,360 What do you suggest? 903 01:24:07,920 --> 01:24:09,440 I'm all out of plans. 904 01:24:12,080 --> 01:24:14,919 Flying Squad's taken it over. Tommy Butler. 905 01:24:14,920 --> 01:24:17,199 Eight-man squad, specially assembled. 906 01:24:17,200 --> 01:24:19,879 Eight men? What does he need eight men for? It was one job! 907 01:24:19,880 --> 01:24:23,439 For God's sake! I mean, it's only money. 908 01:24:23,440 --> 01:24:25,680 It ain't like we killed anyone, is it? 909 01:24:26,760 --> 01:24:29,600 We kicked the Establishment up the arse, mate. 910 01:24:30,880 --> 01:24:32,840 And the Establishment didn't like it. 911 01:24:36,120 --> 01:24:37,520 Separate ways, then. 912 01:24:40,400 --> 01:24:42,359 No contact. 913 01:24:42,360 --> 01:24:45,000 Far apart and far away from now on. 914 01:24:47,080 --> 01:24:48,600 We nearly had it, boys. 915 01:24:50,720 --> 01:24:54,920 For a minute there... it was perfect. 916 01:24:59,360 --> 01:25:01,560 Be lucky. 917 01:26:56,091 --> 01:27:27,355 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 918 01:27:27,800 --> 01:27:29,599 This is not just a robbery. 919 01:27:29,600 --> 01:27:32,079 This is an attack on the very cornerstone of England. 920 01:27:32,080 --> 01:27:34,959 We need this fixed, Tom. Very fast. 921 01:27:34,960 --> 01:27:38,799 We're five days behind and we haven't even started. 922 01:27:38,800 --> 01:27:41,719 The Flying Squad, DCS Butler here runs this case. 923 01:27:41,720 --> 01:27:45,719 This'll come down to information on the street. 924 01:27:45,720 --> 01:27:47,079 First-class job mandatory. 925 01:27:47,080 --> 01:27:48,879 There's at least two firms. 926 01:27:48,880 --> 01:27:51,999 Cowards with coshes. He frightens the flipping life out of me. 927 01:27:52,000 --> 01:27:55,199 I'll have every last one of this gang if it kills me. 928 01:27:55,200 --> 01:27:57,599 This is the biggest crime this country has ever seen. 929 01:27:57,600 --> 01:28:00,759 I'm not running this for public opinion or the press. 930 01:28:00,760 --> 01:28:04,559 While you're feeling sorry for yourselves, that lot are spending the money they nicked! 931 01:28:04,560 --> 01:28:07,360 They're living better than you. Where is he, Frank?