1
00:00:06,223 --> 00:00:07,181
♪ Go! ♪
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,364
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,364 --> 00:00:17,713
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,713 --> 00:00:20,020
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:23,066 --> 00:00:24,894
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:33,685 --> 00:00:36,079
I love my family.
7
00:00:36,079 --> 00:00:38,038
I just wish they would
help with the repairs
8
00:00:38,038 --> 00:00:39,648
if they're gonna rough-house.
9
00:00:47,090 --> 00:00:49,353
Moms, I's hungry.
10
00:00:49,353 --> 00:00:52,530
Can I gets a bean burrito
with a slice of pizza
in the middle, please?
11
00:00:52,530 --> 00:00:54,271
Of course, honey.
12
00:00:56,273 --> 00:00:57,579
You're the best, Moms.
13
00:01:02,192 --> 00:01:05,282
Oh, Momsie, the TV is
once again not entertaining us.
14
00:01:05,282 --> 00:01:06,979
Can you go up on the roof
and fix the dish?
15
00:01:06,979 --> 00:01:08,851
I'll have it fixed in no time.
16
00:01:20,689 --> 00:01:22,952
Hi, sunshine. Everything okay?
17
00:01:22,952 --> 00:01:24,693
We annihilated the other team.
18
00:01:24,693 --> 00:01:26,347
Can you pick me up
at the soccer field?
19
00:01:26,347 --> 00:01:27,870
On my way, honey.
20
00:01:39,751 --> 00:01:43,973
Just one more... block.
21
00:01:47,063 --> 00:01:49,021
Thanks.
Can we stop for ice cream?
22
00:01:59,684 --> 00:02:02,078
- You all right?
- I'm fine, sweetie.
23
00:02:02,078 --> 00:02:04,298
I just got
a little tied up, that's all.
24
00:02:04,298 --> 00:02:05,299
Let us help you.
25
00:02:07,953 --> 00:02:09,390
These knots won't budge.
26
00:02:12,132 --> 00:02:14,003
You really did
a number on yourself.
27
00:02:14,003 --> 00:02:17,485
I'm thinking, what is needed
is a full day at the local spa
28
00:02:17,485 --> 00:02:21,228
for the relaxing of muscles,
like in this brochure.
29
00:02:21,228 --> 00:02:23,317
I don't usually go in
for such frillery.
30
00:02:23,317 --> 00:02:24,927
But Elasti-girl is worth it.
31
00:02:24,927 --> 00:02:28,017
- She sure is.
- Bestest Moms ever, yo.
32
00:02:28,017 --> 00:02:30,237
Oh, but I couldn't.
33
00:02:30,237 --> 00:02:32,891
There's so much
to do around here.
34
00:02:32,891 --> 00:02:35,416
Too late. I've already
called the cab, which is here.
35
00:02:36,895 --> 00:02:38,593
But how will you cope
while I'm gone?
36
00:02:38,593 --> 00:02:40,072
We'll be fine.
37
00:02:40,072 --> 00:02:41,987
We can take care of ourselves.
38
00:02:41,987 --> 00:02:43,685
- But... But...
- No but-buts.
39
00:02:44,599 --> 00:02:46,035
Have a nice spa day.
40
00:02:46,035 --> 00:02:47,950
So, how do we
take care of ourselves?
41
00:02:47,950 --> 00:02:50,779
We'll figure that out later.
Right now, I'm hungry.
42
00:02:53,260 --> 00:02:56,132
Hmm. Something
is seeming to be missing.
43
00:02:56,132 --> 00:02:58,874
You gots that right.
There's no food on the table.
44
00:02:58,874 --> 00:03:00,397
How does it normally get there?
45
00:03:00,397 --> 00:03:03,095
I don't know. Moms just
makes it appear somehow.
46
00:03:03,095 --> 00:03:04,575
What are we going to do?
47
00:03:04,575 --> 00:03:06,795
My stomach feels so very empty.
48
00:03:08,144 --> 00:03:09,276
Mine, too.
49
00:03:10,842 --> 00:03:12,192
We's all gonna starve!
50
00:03:12,192 --> 00:03:13,628
Everybody calm down.
51
00:03:13,628 --> 00:03:16,631
There's probably
loads of food in the fridge.
52
00:03:16,631 --> 00:03:19,416
Hey, look. Food.
- We's saved.
53
00:03:19,416 --> 00:03:23,464
But it is cold and clammy,
not warm and tasty,
like Momsie makes.
54
00:03:23,464 --> 00:03:25,074
Then we'll just
cook it ourselves.
55
00:03:25,074 --> 00:03:26,902
How hard could it be?
56
00:03:34,866 --> 00:03:38,392
Ah! Cooking is so dangerous!
57
00:03:39,610 --> 00:03:40,655
Stand back, everyone!
58
00:03:42,657 --> 00:03:44,659
I guess cooking is
harder than I thought.
59
00:03:44,659 --> 00:03:47,139
Let's just watch
some TV till Moms gets back.
60
00:03:47,139 --> 00:03:49,098
- Oh, yeah. Mm-hmm.
- Great idea, kid.
61
00:03:52,493 --> 00:03:54,146
Oh, the dish is out again.
62
00:03:54,146 --> 00:03:57,280
And Momsie is the only one
who knows how to fix it.
63
00:03:57,280 --> 00:03:59,761
Chill, my dudes,
I can fix the TV.
64
00:04:03,634 --> 00:04:05,897
What up, what up, what up,
my fellow raccoon homie?
65
00:04:13,035 --> 00:04:15,167
- I got ya, big bro.
- Thanks, sis.
66
00:04:15,167 --> 00:04:16,778
I forgot.
67
00:04:16,778 --> 00:04:18,867
I've got another
soccer game in ten minutes!
68
00:04:18,867 --> 00:04:20,521
But Moms
ain't here to take you.
69
00:04:20,521 --> 00:04:23,001
It's just a simple drop off.
We can handle this.
70
00:04:28,746 --> 00:04:30,661
Where exactly
is this soccer field?
71
00:04:30,661 --> 00:04:32,750
I don't know.
Mom just drives me there.
72
00:04:32,750 --> 00:04:35,231
Look for a place
where the peoples is
playing them outdoor sports.
73
00:04:38,582 --> 00:04:40,236
Close.
But it's more like
74
00:04:40,236 --> 00:04:41,716
you're chasing a stupid ball
around on some grass.
75
00:04:55,033 --> 00:04:56,818
I'm okay.
76
00:04:56,818 --> 00:04:58,298
Uh, no.
It's a bigger ball than that.
77
00:04:58,298 --> 00:05:00,082
Let's try somewhere else
and quick.
78
00:05:00,082 --> 00:05:01,866
I'm going to be
in big trouble if I'm late.
79
00:05:01,866 --> 00:05:04,826
The kids on my soccer team
are a bunch of animals!
80
00:05:04,826 --> 00:05:06,262
I'll get you to those animals.
81
00:05:11,136 --> 00:05:12,660
We made it! Have a great day.
82
00:05:14,923 --> 00:05:16,359
Wait. This isn't it.
83
00:05:24,411 --> 00:05:26,326
I miss Moms.
84
00:05:26,326 --> 00:05:28,240
She always kept my belly full.
85
00:05:28,240 --> 00:05:30,025
The TV always got fixed.
86
00:05:30,025 --> 00:05:32,027
And I never
got mauled by tigers.
87
00:05:32,027 --> 00:05:34,159
Well, Elasti-girl
was due back in an hour.
88
00:05:34,159 --> 00:05:35,509
An hour?
89
00:05:35,509 --> 00:05:37,206
That is like
an eternity from now.
90
00:05:37,206 --> 00:05:39,643
We won't be able to survive
on our own for that long!
91
00:05:39,643 --> 00:05:41,950
You're right! Which is why
we're going to build ourselves
92
00:05:41,950 --> 00:05:43,865
a substitute Elasti-girl.
93
00:05:43,865 --> 00:05:46,084
- Cool.
- To the lab!
94
00:05:59,968 --> 00:06:01,578
Done, done, and done.
95
00:06:08,150 --> 00:06:09,934
Behold, Elasti-bot!
96
00:06:09,934 --> 00:06:11,936
Greetings, family.
97
00:06:11,936 --> 00:06:13,460
Hello, robot lady.
98
00:06:13,460 --> 00:06:15,766
Now let's all give
Elasti-bot a warm welcome
99
00:06:15,766 --> 00:06:17,725
by putting her
straight to work.
100
00:06:25,385 --> 00:06:26,908
Initiating home repair.
101
00:06:33,567 --> 00:06:36,483
It looks like Elasti-bot
will do just fine filling in.
102
00:06:36,483 --> 00:06:38,485
Yo, Elasti-bot. I's hungry.
103
00:06:38,485 --> 00:06:41,575
- Bring me a tofu salad.
- Initiating cooking mode.
104
00:06:41,575 --> 00:06:42,750
Whoo!
105
00:06:45,361 --> 00:06:47,494
Wow. thanks, Elasti-bot.
106
00:06:47,494 --> 00:06:50,322
Elasti-Momsie,
can you fix the TV?
107
00:06:50,322 --> 00:06:52,281
Initiating satellite mode.
108
00:06:58,461 --> 00:07:00,158
I'm late
for the game. Let's motor!
109
00:07:00,158 --> 00:07:02,073
Initiating driving mode.
110
00:07:02,073 --> 00:07:03,597
Yay!
111
00:07:04,598 --> 00:07:06,382
Thanks, Elasti-bot.
112
00:07:06,382 --> 00:07:08,863
- I changed my mind.
I want tacos.
- Initiating...
113
00:07:08,863 --> 00:07:12,301
- Elasti-bot, help us
find the TV remote.
- Initiating...
114
00:07:12,301 --> 00:07:14,303
The game
got rained out.
115
00:07:14,303 --> 00:07:16,610
- You've got to pick me up.
- Initiating...
116
00:07:16,610 --> 00:07:19,526
- Yo, Mama-bot,
I needs my tacos.
- Init...
117
00:07:19,526 --> 00:07:21,049
- And we need that remote!
- Init...
118
00:07:21,919 --> 00:07:23,660
Where were you?
119
00:07:26,707 --> 00:07:28,839
Processing,
processing, processing...
120
00:07:28,839 --> 00:07:31,015
What is the matter
with robot lady?
121
00:07:31,015 --> 00:07:33,801
Our incessant demands seem
to be overloading her circuits.
122
00:07:36,020 --> 00:07:38,240
Household mode offline.
123
00:07:38,240 --> 00:07:40,721
Termination mode activated.
124
00:07:42,113 --> 00:07:43,724
I think we broke her.
125
00:07:45,682 --> 00:07:48,424
She is no longer acting
like a loving nurturer.
126
00:07:51,558 --> 00:07:53,560
Why did you make her
so deadly, Chief?
127
00:07:53,560 --> 00:07:55,170
I wanted her to be extreme.
128
00:08:01,568 --> 00:08:03,134
Oh, right.
129
00:08:06,921 --> 00:08:09,576
Termination
commencing.
130
00:08:09,576 --> 00:08:13,754
I'm home,
and I had the most relaxing--
131
00:08:13,754 --> 00:08:15,103
Help!
132
00:08:15,103 --> 00:08:16,931
Elasti-bot is trying
to destroy us!
133
00:08:16,931 --> 00:08:18,933
Get away from my family,
you home wrecker.
134
00:08:20,282 --> 00:08:22,763
Processing new threat. Targeting.
135
00:09:02,803 --> 00:09:04,413
Wow, look at Mom go.
136
00:09:04,413 --> 00:09:07,416
Mom, Mom, Mom, Mom!
137
00:09:13,204 --> 00:09:15,119
No one messes with my family!
138
00:09:17,034 --> 00:09:18,819
Yay! We're safe.
139
00:09:18,819 --> 00:09:20,516
Oh, thank you thank you,
thank you, thank you.
140
00:09:20,516 --> 00:09:24,128
Oh, Elasti-girl.
We'd never survive without you.
141
00:09:24,128 --> 00:09:26,130
Look,
142
00:09:26,130 --> 00:09:28,655
sending me to a spa
for a day is nice.
143
00:09:28,655 --> 00:09:31,658
But what I'd really like
is a little more help
around the house.
144
00:09:31,658 --> 00:09:34,617
I am so, so sorry.
145
00:09:34,617 --> 00:09:37,141
We'll try harder.
We promise.
146
00:09:37,141 --> 00:09:40,623
Yeah, we'll start
by making yous
a tasty lunch this time.
147
00:09:40,623 --> 00:09:43,670
Oh, I would love that.