1 00:00:06,223 --> 00:00:07,181 ♪ Go! ♪ 2 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,364 --> 00:00:17,713 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,713 --> 00:00:20,020 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:23,066 --> 00:00:24,894 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:33,685 --> 00:00:36,079 I love my family. 7 00:00:36,079 --> 00:00:38,038 I just wish they would help with the repairs 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,648 if they're gonna rough-house. 9 00:00:47,090 --> 00:00:49,353 Moms, I's hungry. 10 00:00:49,353 --> 00:00:52,530 Can I gets a bean burrito with a slice of pizza in the middle, please? 11 00:00:52,530 --> 00:00:54,271 Of course, honey. 12 00:00:56,273 --> 00:00:57,579 You're the best, Moms. 13 00:01:02,192 --> 00:01:05,282 Oh, Momsie, the TV is once again not entertaining us. 14 00:01:05,282 --> 00:01:06,979 Can you go up on the roof and fix the dish? 15 00:01:06,979 --> 00:01:08,851 I'll have it fixed in no time. 16 00:01:20,689 --> 00:01:22,952 Hi, sunshine. Everything okay? 17 00:01:22,952 --> 00:01:24,693 We annihilated the other team. 18 00:01:24,693 --> 00:01:26,347 Can you pick me up at the soccer field? 19 00:01:26,347 --> 00:01:27,870 On my way, honey. 20 00:01:39,751 --> 00:01:43,973 Just one more... block. 21 00:01:47,063 --> 00:01:49,021 Thanks. Can we stop for ice cream? 22 00:01:59,684 --> 00:02:02,078 - You all right? - I'm fine, sweetie. 23 00:02:02,078 --> 00:02:04,298 I just got a little tied up, that's all. 24 00:02:04,298 --> 00:02:05,299 Let us help you. 25 00:02:07,953 --> 00:02:09,390 These knots won't budge. 26 00:02:12,132 --> 00:02:14,003 You really did a number on yourself. 27 00:02:14,003 --> 00:02:17,485 I'm thinking, what is needed is a full day at the local spa 28 00:02:17,485 --> 00:02:21,228 for the relaxing of muscles, like in this brochure. 29 00:02:21,228 --> 00:02:23,317 I don't usually go in for such frillery. 30 00:02:23,317 --> 00:02:24,927 But Elasti-girl is worth it. 31 00:02:24,927 --> 00:02:28,017 - She sure is. - Bestest Moms ever, yo. 32 00:02:28,017 --> 00:02:30,237 Oh, but I couldn't. 33 00:02:30,237 --> 00:02:32,891 There's so much to do around here. 34 00:02:32,891 --> 00:02:35,416 Too late. I've already called the cab, which is here. 35 00:02:36,895 --> 00:02:38,593 But how will you cope while I'm gone? 36 00:02:38,593 --> 00:02:40,072 We'll be fine. 37 00:02:40,072 --> 00:02:41,987 We can take care of ourselves. 38 00:02:41,987 --> 00:02:43,685 - But... But... - No but-buts. 39 00:02:44,599 --> 00:02:46,035 Have a nice spa day. 40 00:02:46,035 --> 00:02:47,950 So, how do we take care of ourselves? 41 00:02:47,950 --> 00:02:50,779 We'll figure that out later. Right now, I'm hungry. 42 00:02:53,260 --> 00:02:56,132 Hmm. Something is seeming to be missing. 43 00:02:56,132 --> 00:02:58,874 You gots that right. There's no food on the table. 44 00:02:58,874 --> 00:03:00,397 How does it normally get there? 45 00:03:00,397 --> 00:03:03,095 I don't know. Moms just makes it appear somehow. 46 00:03:03,095 --> 00:03:04,575 What are we going to do? 47 00:03:04,575 --> 00:03:06,795 My stomach feels so very empty. 48 00:03:08,144 --> 00:03:09,276 Mine, too. 49 00:03:10,842 --> 00:03:12,192 We's all gonna starve! 50 00:03:12,192 --> 00:03:13,628 Everybody calm down. 51 00:03:13,628 --> 00:03:16,631 There's probably loads of food in the fridge. 52 00:03:16,631 --> 00:03:19,416 Hey, look. Food. - We's saved. 53 00:03:19,416 --> 00:03:23,464 But it is cold and clammy, not warm and tasty, like Momsie makes. 54 00:03:23,464 --> 00:03:25,074 Then we'll just cook it ourselves. 55 00:03:25,074 --> 00:03:26,902 How hard could it be? 56 00:03:34,866 --> 00:03:38,392 Ah! Cooking is so dangerous! 57 00:03:39,610 --> 00:03:40,655 Stand back, everyone! 58 00:03:42,657 --> 00:03:44,659 I guess cooking is harder than I thought. 59 00:03:44,659 --> 00:03:47,139 Let's just watch some TV till Moms gets back. 60 00:03:47,139 --> 00:03:49,098 - Oh, yeah. Mm-hmm. - Great idea, kid. 61 00:03:52,493 --> 00:03:54,146 Oh, the dish is out again. 62 00:03:54,146 --> 00:03:57,280 And Momsie is the only one who knows how to fix it. 63 00:03:57,280 --> 00:03:59,761 Chill, my dudes, I can fix the TV. 64 00:04:03,634 --> 00:04:05,897 What up, what up, what up, my fellow raccoon homie? 65 00:04:13,035 --> 00:04:15,167 - I got ya, big bro. - Thanks, sis. 66 00:04:15,167 --> 00:04:16,778 I forgot. 67 00:04:16,778 --> 00:04:18,867 I've got another soccer game in ten minutes! 68 00:04:18,867 --> 00:04:20,521 But Moms ain't here to take you. 69 00:04:20,521 --> 00:04:23,001 It's just a simple drop off. We can handle this. 70 00:04:28,746 --> 00:04:30,661 Where exactly is this soccer field? 71 00:04:30,661 --> 00:04:32,750 I don't know. Mom just drives me there. 72 00:04:32,750 --> 00:04:35,231 Look for a place where the peoples is playing them outdoor sports. 73 00:04:38,582 --> 00:04:40,236 Close. But it's more like 74 00:04:40,236 --> 00:04:41,716 you're chasing a stupid ball around on some grass. 75 00:04:55,033 --> 00:04:56,818 I'm okay. 76 00:04:56,818 --> 00:04:58,298 Uh, no. It's a bigger ball than that. 77 00:04:58,298 --> 00:05:00,082 Let's try somewhere else and quick. 78 00:05:00,082 --> 00:05:01,866 I'm going to be in big trouble if I'm late. 79 00:05:01,866 --> 00:05:04,826 The kids on my soccer team are a bunch of animals! 80 00:05:04,826 --> 00:05:06,262 I'll get you to those animals. 81 00:05:11,136 --> 00:05:12,660 We made it! Have a great day. 82 00:05:14,923 --> 00:05:16,359 Wait. This isn't it. 83 00:05:24,411 --> 00:05:26,326 I miss Moms. 84 00:05:26,326 --> 00:05:28,240 She always kept my belly full. 85 00:05:28,240 --> 00:05:30,025 The TV always got fixed. 86 00:05:30,025 --> 00:05:32,027 And I never got mauled by tigers. 87 00:05:32,027 --> 00:05:34,159 Well, Elasti-girl was due back in an hour. 88 00:05:34,159 --> 00:05:35,509 An hour? 89 00:05:35,509 --> 00:05:37,206 That is like an eternity from now. 90 00:05:37,206 --> 00:05:39,643 We won't be able to survive on our own for that long! 91 00:05:39,643 --> 00:05:41,950 You're right! Which is why we're going to build ourselves 92 00:05:41,950 --> 00:05:43,865 a substitute Elasti-girl. 93 00:05:43,865 --> 00:05:46,084 - Cool. - To the lab! 94 00:05:59,968 --> 00:06:01,578 Done, done, and done. 95 00:06:08,150 --> 00:06:09,934 Behold, Elasti-bot! 96 00:06:09,934 --> 00:06:11,936 Greetings, family. 97 00:06:11,936 --> 00:06:13,460 Hello, robot lady. 98 00:06:13,460 --> 00:06:15,766 Now let's all give Elasti-bot a warm welcome 99 00:06:15,766 --> 00:06:17,725 by putting her straight to work. 100 00:06:25,385 --> 00:06:26,908 Initiating home repair. 101 00:06:33,567 --> 00:06:36,483 It looks like Elasti-bot will do just fine filling in. 102 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 Yo, Elasti-bot. I's hungry. 103 00:06:38,485 --> 00:06:41,575 - Bring me a tofu salad. - Initiating cooking mode. 104 00:06:41,575 --> 00:06:42,750 Whoo! 105 00:06:45,361 --> 00:06:47,494 Wow. thanks, Elasti-bot. 106 00:06:47,494 --> 00:06:50,322 Elasti-Momsie, can you fix the TV? 107 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 Initiating satellite mode. 108 00:06:58,461 --> 00:07:00,158 I'm late for the game. Let's motor! 109 00:07:00,158 --> 00:07:02,073 Initiating driving mode. 110 00:07:02,073 --> 00:07:03,597 Yay! 111 00:07:04,598 --> 00:07:06,382 Thanks, Elasti-bot. 112 00:07:06,382 --> 00:07:08,863 - I changed my mind. I want tacos. - Initiating... 113 00:07:08,863 --> 00:07:12,301 - Elasti-bot, help us find the TV remote. - Initiating... 114 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 The game got rained out. 115 00:07:14,303 --> 00:07:16,610 - You've got to pick me up. - Initiating... 116 00:07:16,610 --> 00:07:19,526 - Yo, Mama-bot, I needs my tacos. - Init... 117 00:07:19,526 --> 00:07:21,049 - And we need that remote! - Init... 118 00:07:21,919 --> 00:07:23,660 Where were you? 119 00:07:26,707 --> 00:07:28,839 Processing, processing, processing... 120 00:07:28,839 --> 00:07:31,015 What is the matter with robot lady? 121 00:07:31,015 --> 00:07:33,801 Our incessant demands seem to be overloading her circuits. 122 00:07:36,020 --> 00:07:38,240 Household mode offline. 123 00:07:38,240 --> 00:07:40,721 Termination mode activated. 124 00:07:42,113 --> 00:07:43,724 I think we broke her. 125 00:07:45,682 --> 00:07:48,424 She is no longer acting like a loving nurturer. 126 00:07:51,558 --> 00:07:53,560 Why did you make her so deadly, Chief? 127 00:07:53,560 --> 00:07:55,170 I wanted her to be extreme. 128 00:08:01,568 --> 00:08:03,134 Oh, right. 129 00:08:06,921 --> 00:08:09,576 Termination commencing. 130 00:08:09,576 --> 00:08:13,754 I'm home, and I had the most relaxing-- 131 00:08:13,754 --> 00:08:15,103 Help! 132 00:08:15,103 --> 00:08:16,931 Elasti-bot is trying to destroy us! 133 00:08:16,931 --> 00:08:18,933 Get away from my family, you home wrecker. 134 00:08:20,282 --> 00:08:22,763 Processing new threat. Targeting. 135 00:09:02,803 --> 00:09:04,413 Wow, look at Mom go. 136 00:09:04,413 --> 00:09:07,416 Mom, Mom, Mom, Mom! 137 00:09:13,204 --> 00:09:15,119 No one messes with my family! 138 00:09:17,034 --> 00:09:18,819 Yay! We're safe. 139 00:09:18,819 --> 00:09:20,516 Oh, thank you thank you, thank you, thank you. 140 00:09:20,516 --> 00:09:24,128 Oh, Elasti-girl. We'd never survive without you. 141 00:09:24,128 --> 00:09:26,130 Look, 142 00:09:26,130 --> 00:09:28,655 sending me to a spa for a day is nice. 143 00:09:28,655 --> 00:09:31,658 But what I'd really like is a little more help around the house. 144 00:09:31,658 --> 00:09:34,617 I am so, so sorry. 145 00:09:34,617 --> 00:09:37,141 We'll try harder. We promise. 146 00:09:37,141 --> 00:09:40,623 Yeah, we'll start by making yous a tasty lunch this time. 147 00:09:40,623 --> 00:09:43,670 Oh, I would love that.