1 00:00:06,716 --> 00:00:07,675 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,890 --> 00:00:16,100 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,100 --> 00:00:17,393 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,393 --> 00:00:19,937 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,982 --> 00:00:24,900 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:26,652 --> 00:00:28,154 We are seven space days 7 00:00:28,154 --> 00:00:30,072 into our journey to my home planet 8 00:00:30,072 --> 00:00:31,615 {\an8}of Tamaran. 9 00:00:31,615 --> 00:00:34,368 {\an8}The mission to collect the rare items continues. 10 00:00:37,580 --> 00:00:39,665 {\an8}Joy! 11 00:00:39,665 --> 00:00:43,461 {\an8}We have finally located the Celestial Sugar Crystal for our mission. 12 00:00:43,461 --> 00:00:46,839 {\an8}Mmm. My sweet tooth is watering with delight, 13 00:00:46,839 --> 00:00:47,965 {\an8}dat-da-da-da-da. 14 00:00:47,965 --> 00:00:50,926 {\an8}Freak love rock candy! 15 00:00:50,926 --> 00:00:54,305 {\an8}I can't wait to wrap myself around some confections. 16 00:01:02,855 --> 00:01:07,443 Yuck! Foldy Man tastes like garbage. 17 00:01:07,443 --> 00:01:10,279 Starfire, are you sure you wanna take these geniuses 18 00:01:10,279 --> 00:01:11,614 to the crystal with us? 19 00:01:11,614 --> 00:01:12,782 Oh, the yes. 20 00:01:12,782 --> 00:01:14,116 It will be the fun. 21 00:01:14,116 --> 00:01:16,577 To the room of the teleporting. 22 00:01:18,120 --> 00:01:20,623 I'm looking forward to working remote for a while. 23 00:01:20,623 --> 00:01:24,376 Teleporter Chief Chad, de-the-materialize. 24 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 You got it. 25 00:01:35,971 --> 00:01:37,890 Our top halves are the missing! 26 00:01:39,975 --> 00:01:43,979 Chad, you said you fixed the teleporter last week. 27 00:01:43,979 --> 00:01:46,982 Well, I was only able to fix 50% of it. 28 00:01:46,982 --> 00:01:48,818 I figured that was enough. 29 00:01:48,818 --> 00:01:50,653 When is doing half of anything enough? 30 00:01:50,653 --> 00:01:53,239 Well, Papes, to quote my life motto, 31 00:01:53,239 --> 00:01:56,742 "Half the time, it works 50% of the time." 32 00:01:56,742 --> 00:02:01,038 This is the 50% unsatisfactory, Chad. 33 00:02:01,038 --> 00:02:03,415 You must fix this the immediately. 34 00:02:03,415 --> 00:02:04,500 Aye-aye, Cap. 35 00:02:08,212 --> 00:02:10,714 Okay, there's a 50-50 chance this works. 36 00:02:15,177 --> 00:02:16,512 Yeah, it's busted. 37 00:02:16,512 --> 00:02:18,347 We are doomed! Dat-da-da-da-da. 38 00:02:18,347 --> 00:02:20,516 Freak need speak with manager! 39 00:02:20,516 --> 00:02:22,268 Remain the calm, friends. 40 00:02:22,268 --> 00:02:26,480 We can find the solution if we just put our heads together. 41 00:02:27,189 --> 00:02:29,024 We don't have heads! 42 00:02:29,024 --> 00:02:31,819 Then we will have to do the improvising. 43 00:02:35,406 --> 00:02:39,743 See? The Silkie will be the new adorable top half. 44 00:02:39,743 --> 00:02:41,370 Great idea! 45 00:02:45,124 --> 00:02:46,417 Ah! That's better. 46 00:02:46,417 --> 00:02:48,377 Freak have shoe head! 47 00:02:48,377 --> 00:02:52,214 Everyone, this is Ginger, Ginger Vitis. 48 00:02:52,214 --> 00:02:54,550 She is very sad to lose her teeth, 49 00:02:54,550 --> 00:02:56,385 but that makes me so happy, 50 00:02:56,385 --> 00:02:59,054 because I love the teeth, dat-da-da-da-da. 51 00:02:59,054 --> 00:03:02,391 Okay, you got your heads, but we're still stuck in here. 52 00:03:02,391 --> 00:03:04,393 Hmm. We must find a way 53 00:03:04,393 --> 00:03:06,979 to forcibly eject ourselves from the ship. 54 00:03:11,400 --> 00:03:14,403 Friends, my new head has just given me the idea. 55 00:03:14,403 --> 00:03:17,406 Let us use the escape pod to go down to the crystal 56 00:03:17,406 --> 00:03:19,408 and retrieve our top halves. 57 00:03:19,408 --> 00:03:22,077 Good idea. To the pod bay. 58 00:03:23,913 --> 00:03:25,831 So, what now? 59 00:03:25,831 --> 00:03:27,917 There must be a way to access the pod 60 00:03:27,917 --> 00:03:30,794 without the print that is from the hand. 61 00:03:34,256 --> 00:03:36,050 Freak try butt print! 62 00:03:40,596 --> 00:03:44,600 Let me try my butt print. Ta-da-ta-ta. 63 00:03:46,769 --> 00:03:48,187 I'm almost half sure 64 00:03:48,187 --> 00:03:50,022 this isn't going to work, compadres. 65 00:03:50,022 --> 00:03:52,983 Pootberry! More butts! 66 00:04:00,950 --> 00:04:03,994 What do we do? 67 00:04:03,994 --> 00:04:05,788 Freak fight fire! 68 00:04:05,788 --> 00:04:07,039 No! 69 00:04:13,045 --> 00:04:14,171 You fool! 70 00:04:14,171 --> 00:04:16,173 There is still the hope, friends. 71 00:04:16,173 --> 00:04:18,425 Come, let us go to the bridge. 72 00:04:19,051 --> 00:04:21,637 Okay. Crew, the new plan. 73 00:04:21,637 --> 00:04:23,222 We shall retrieve our top halves 74 00:04:23,222 --> 00:04:26,225 by piloting the ship down to the surface of the crystal. 75 00:04:27,476 --> 00:04:28,978 But, but how? 76 00:04:28,978 --> 00:04:30,729 Platz is the only one who can drive this thing. 77 00:04:30,729 --> 00:04:33,399 We will engage the manual overdrive. 78 00:04:39,238 --> 00:04:41,156 Does anyone know how to drive stick? 79 00:04:41,156 --> 00:04:43,158 I spent half a semester taking driver's ed. 80 00:04:43,158 --> 00:04:46,328 Then you can instruct us, Chad. 81 00:04:46,328 --> 00:04:48,038 But how are we going to operate 82 00:04:48,038 --> 00:04:49,498 the controls, dat-da-da-da? 83 00:04:49,498 --> 00:04:50,749 By working together. 84 00:04:50,749 --> 00:04:52,668 Freak, you shall be the legs, 85 00:04:52,668 --> 00:04:55,546 I will form the torso, Folding Paper Man, the arms, 86 00:04:55,546 --> 00:04:58,132 and the Tooth Fairy will be of the head. 87 00:04:59,091 --> 00:05:01,427 Leg man! Nice. 88 00:05:01,427 --> 00:05:05,431 Okay, first thing you gotta do is make sure the ship is in neutral. 89 00:05:05,431 --> 00:05:06,932 Done. 90 00:05:06,932 --> 00:05:08,350 Now, press down on the brake, 91 00:05:08,350 --> 00:05:09,268 then on the clutch. 92 00:05:09,268 --> 00:05:10,394 Pedal to metal! 93 00:05:15,149 --> 00:05:16,692 Cut back to half power! 94 00:05:16,692 --> 00:05:19,111 No! Freak have need for speed! 95 00:05:22,614 --> 00:05:23,699 Stop, you fool! 96 00:05:23,699 --> 00:05:25,284 You're going to break the ship! 97 00:05:31,540 --> 00:05:33,208 He's not the listening! 98 00:05:33,208 --> 00:05:34,793 I'll try shifting to a higher gear. 99 00:05:34,793 --> 00:05:36,545 Oh, the good idea. 100 00:05:40,883 --> 00:05:42,551 You guys! 101 00:05:42,551 --> 00:05:44,553 You're trying too hard. 102 00:05:44,553 --> 00:05:46,680 Gotta ease up on the controls. 103 00:05:52,478 --> 00:05:53,937 Great. You stalled the engine. 104 00:05:53,937 --> 00:05:55,731 I had half a feeling that would happen. 105 00:05:55,731 --> 00:05:57,983 So, what do we do now? 106 00:05:57,983 --> 00:05:59,568 Well, now we're gonna have to go down to the engine room and jump-start it. 107 00:05:59,568 --> 00:06:01,779 Okay. Is everybody ready? 108 00:06:01,779 --> 00:06:03,906 ♪ Jump one, jump two Jump three, four, five ♪ 109 00:06:03,906 --> 00:06:05,908 ♪ There is half a chance we won't survive ♪ 110 00:06:05,908 --> 00:06:07,826 ♪ Keep sweatin' and sweatin' Till you smell that odor ♪ 111 00:06:07,826 --> 00:06:09,578 ♪ Keep jumpin' that rope Till we start that motor ♪ 112 00:06:09,578 --> 00:06:11,622 ♪ Jump one, jump two, Jump three, four, five ♪ 113 00:06:11,622 --> 00:06:13,248 Freak tired. 114 00:06:13,248 --> 00:06:17,086 Me too! Dat-da-da-da-da! 115 00:06:17,086 --> 00:06:20,047 How much longer is this going to take? 116 00:06:21,840 --> 00:06:24,218 I don't know. I only half thought it through. 117 00:06:26,011 --> 00:06:27,763 All right, that is the it! 118 00:06:27,763 --> 00:06:29,515 We have had quite enough 119 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 of your half-hearted shenanigans, the Chad. 120 00:06:33,268 --> 00:06:34,937 We shall use our full effort 121 00:06:34,937 --> 00:06:36,980 to do the fixing of the engine on our own. 122 00:06:36,980 --> 00:06:38,816 We should try kickstarting it. 123 00:06:38,816 --> 00:06:40,359 Freak like idea. 124 00:06:43,112 --> 00:06:45,447 Get the moving, you lazy engine! 125 00:06:45,447 --> 00:06:47,658 Or we're gonna knock your block off! 126 00:06:47,658 --> 00:06:51,537 You don't get to sit idle on our time, dat-da-da-da-da 127 00:06:51,537 --> 00:06:53,956 Freak kick! 128 00:06:53,956 --> 00:06:55,916 Guys, you gotta chill. 129 00:06:58,544 --> 00:07:01,463 Oh, no! We have destroyed the last chance 130 00:07:01,463 --> 00:07:03,674 of getting back our heads. 131 00:07:03,674 --> 00:07:06,009 That's only half our problem. 132 00:07:08,846 --> 00:07:10,347 What is that thing? 133 00:07:10,347 --> 00:07:12,141 It is the security bot Platz installed 134 00:07:12,141 --> 00:07:14,518 to protect the ship from the meatsacks. 135 00:07:14,518 --> 00:07:15,978 But we're meatsacks. 136 00:07:15,978 --> 00:07:17,855 Security Bot 5 online. 137 00:07:17,855 --> 00:07:19,815 Threat to ship identified. 138 00:07:19,815 --> 00:07:21,316 Destroy! 139 00:07:23,235 --> 00:07:24,570 Run! 140 00:07:40,085 --> 00:07:42,921 There is none of the escaping from that thing! 141 00:07:42,921 --> 00:07:45,507 Relax. We can get out of this mess, 142 00:07:45,507 --> 00:07:46,675 but you guys got to be willing 143 00:07:46,675 --> 00:07:48,719 to go along with my half-baked idea. 144 00:07:48,719 --> 00:07:51,221 Is your half-hearted approach really going to work? 145 00:07:51,221 --> 00:07:55,517 It's like I said, "Half the time, it works 50% of the time." 146 00:07:55,517 --> 00:07:57,352 Freak no like those odds. 147 00:07:57,352 --> 00:07:59,855 But we have the no other choice. 148 00:07:59,855 --> 00:08:02,149 Great. Then follow me, broskis! 149 00:08:13,660 --> 00:08:15,245 Namaste, gentle guest. 150 00:08:15,245 --> 00:08:17,706 Welcome to your complimentary spa day. 151 00:08:17,706 --> 00:08:19,875 Analyzing possible threat. 152 00:08:19,875 --> 00:08:23,545 The biggest threat around here is coming from your shoulders. 153 00:08:23,545 --> 00:08:24,922 Crush! Destroy! 154 00:08:24,922 --> 00:08:28,842 Ooh! Ahh. That's the spot. 155 00:08:31,220 --> 00:08:35,974 Oh, my, someone needs a pedicure, dat-da-da-da-da. 156 00:08:35,974 --> 00:08:38,393 Oh, allow me to apply 157 00:08:38,393 --> 00:08:41,021 the vigorous leg massage. 158 00:08:42,314 --> 00:08:44,066 Let me get that other foot for you. 159 00:08:44,066 --> 00:08:48,737 Bot 5 is experiencing, ooh, relaxation. 160 00:08:48,737 --> 00:08:51,990 Wait! Error! I am programmed to destroy! 161 00:08:51,990 --> 00:08:54,284 But it's your spa day. 162 00:08:54,284 --> 00:08:55,827 No one works on a spa day. 163 00:08:55,827 --> 00:08:57,454 You can always destroy us tomorrow. 164 00:08:57,454 --> 00:09:02,084 Take it easy. Enjoy the moment, my friend. 165 00:09:02,084 --> 00:09:07,839 ♪ Dat-da-da-da-da ♪ 166 00:09:07,839 --> 00:09:10,425 Oh, being a bot stressful. 167 00:09:10,425 --> 00:09:13,804 Every day, it's crush this, destroy that. 168 00:09:13,804 --> 00:09:16,431 Maybe Bot 5 needs... me time. 169 00:09:16,431 --> 00:09:19,935 Maybe Bot 5 needs... friends. 170 00:09:19,935 --> 00:09:23,105 Ooh! Freak feel hug coming! 171 00:09:23,105 --> 00:09:26,275 Ah, Bot 5 loves you guys. 172 00:09:26,275 --> 00:09:28,193 How can this unit return your kindness? 173 00:09:28,193 --> 00:09:30,862 I got half an idea about that. 174 00:09:33,782 --> 00:09:35,617 Teleporter now operational. 175 00:09:35,617 --> 00:09:38,161 Then de-the-materialize. 176 00:09:48,880 --> 00:09:51,133 We are the back! 177 00:09:51,133 --> 00:09:53,510 {\an8}And we got all the sugar crystals. 178 00:09:55,053 --> 00:09:58,307 50% Chad, you were the right. 179 00:09:58,307 --> 00:10:01,018 Sometimes you do not have to give it your all. 180 00:10:01,018 --> 00:10:04,980 Sometimes, the half-hearted effort is the best. 181 00:10:04,980 --> 00:10:06,356 What can I say? 182 00:10:06,356 --> 00:10:09,735 Half the time, it works 50% of the time, 183 00:10:09,735 --> 00:10:12,279 Chad!