1
00:00:06,716 --> 00:00:07,675
♪ Go! ♪
2
00:00:14,890 --> 00:00:16,100
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,393
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,393 --> 00:00:19,937
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,982 --> 00:00:24,900
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:26,652 --> 00:00:28,154
We are
seven space days
7
00:00:28,154 --> 00:00:30,072
into our journey
to my home planet
8
00:00:30,072 --> 00:00:31,615
{\an8}of Tamaran.
9
00:00:31,615 --> 00:00:34,368
{\an8}The mission to collect
the rare items continues.
10
00:00:37,580 --> 00:00:39,665
{\an8}Joy!
11
00:00:39,665 --> 00:00:43,461
{\an8}We have finally located
the Celestial Sugar Crystal
for our mission.
12
00:00:43,461 --> 00:00:46,839
{\an8}Mmm. My sweet tooth is
watering with delight,
13
00:00:46,839 --> 00:00:47,965
{\an8}dat-da-da-da-da.
14
00:00:47,965 --> 00:00:50,926
{\an8}Freak love rock candy!
15
00:00:50,926 --> 00:00:54,305
{\an8}I can't wait to wrap myself
around some confections.
16
00:01:02,855 --> 00:01:07,443
Yuck!
Foldy Man tastes
like garbage.
17
00:01:07,443 --> 00:01:10,279
Starfire, are you sure
you wanna take these geniuses
18
00:01:10,279 --> 00:01:11,614
to the crystal with us?
19
00:01:11,614 --> 00:01:12,782
Oh, the yes.
20
00:01:12,782 --> 00:01:14,116
It will be the fun.
21
00:01:14,116 --> 00:01:16,577
To the room of the teleporting.
22
00:01:18,120 --> 00:01:20,623
I'm looking forward
to working remote for a while.
23
00:01:20,623 --> 00:01:24,376
Teleporter Chief Chad,
de-the-materialize.
24
00:01:24,376 --> 00:01:26,295
You got it.
25
00:01:35,971 --> 00:01:37,890
Our top halves are the missing!
26
00:01:39,975 --> 00:01:43,979
Chad, you said
you fixed the teleporter
last week.
27
00:01:43,979 --> 00:01:46,982
Well, I was only able
to fix 50% of it.
28
00:01:46,982 --> 00:01:48,818
I figured that was enough.
29
00:01:48,818 --> 00:01:50,653
When is doing half
of anything enough?
30
00:01:50,653 --> 00:01:53,239
Well, Papes,
to quote my life motto,
31
00:01:53,239 --> 00:01:56,742
"Half the time, it works
50% of the time."
32
00:01:56,742 --> 00:02:01,038
This is
the 50% unsatisfactory, Chad.
33
00:02:01,038 --> 00:02:03,415
You must fix this
the immediately.
34
00:02:03,415 --> 00:02:04,500
Aye-aye, Cap.
35
00:02:08,212 --> 00:02:10,714
Okay,
there's a 50-50 chance
this works.
36
00:02:15,177 --> 00:02:16,512
Yeah, it's busted.
37
00:02:16,512 --> 00:02:18,347
We are doomed!
Dat-da-da-da-da.
38
00:02:18,347 --> 00:02:20,516
Freak need speak
with manager!
39
00:02:20,516 --> 00:02:22,268
Remain
the calm, friends.
40
00:02:22,268 --> 00:02:26,480
We can find the solution
if we just put our
heads together.
41
00:02:27,189 --> 00:02:29,024
We don't have heads!
42
00:02:29,024 --> 00:02:31,819
Then we will have
to do the improvising.
43
00:02:35,406 --> 00:02:39,743
See?
The Silkie will be
the new adorable top half.
44
00:02:39,743 --> 00:02:41,370
Great idea!
45
00:02:45,124 --> 00:02:46,417
Ah! That's better.
46
00:02:46,417 --> 00:02:48,377
Freak have shoe head!
47
00:02:48,377 --> 00:02:52,214
Everyone, this is Ginger,
Ginger Vitis.
48
00:02:52,214 --> 00:02:54,550
She is very sad
to lose her teeth,
49
00:02:54,550 --> 00:02:56,385
but that makes me so happy,
50
00:02:56,385 --> 00:02:59,054
because I love the teeth,
dat-da-da-da-da.
51
00:02:59,054 --> 00:03:02,391
Okay,
you got your heads,
but we're still stuck in here.
52
00:03:02,391 --> 00:03:04,393
Hmm.
We must find a way
53
00:03:04,393 --> 00:03:06,979
to forcibly eject ourselves
from the ship.
54
00:03:11,400 --> 00:03:14,403
Friends, my new head
has just given me the idea.
55
00:03:14,403 --> 00:03:17,406
Let us use the escape pod
to go down to the crystal
56
00:03:17,406 --> 00:03:19,408
and retrieve our top halves.
57
00:03:19,408 --> 00:03:22,077
Good idea.
To the pod bay.
58
00:03:23,913 --> 00:03:25,831
So, what now?
59
00:03:25,831 --> 00:03:27,917
There must be a way
to access the pod
60
00:03:27,917 --> 00:03:30,794
without the print that is
from the hand.
61
00:03:34,256 --> 00:03:36,050
Freak try butt print!
62
00:03:40,596 --> 00:03:44,600
Let me try my butt print.
Ta-da-ta-ta.
63
00:03:46,769 --> 00:03:48,187
I'm almost half sure
64
00:03:48,187 --> 00:03:50,022
this isn't going to work, compadres.
65
00:03:50,022 --> 00:03:52,983
Pootberry! More butts!
66
00:04:00,950 --> 00:04:03,994
What do we do?
67
00:04:03,994 --> 00:04:05,788
Freak fight fire!
68
00:04:05,788 --> 00:04:07,039
No!
69
00:04:13,045 --> 00:04:14,171
You fool!
70
00:04:14,171 --> 00:04:16,173
There is still
the hope, friends.
71
00:04:16,173 --> 00:04:18,425
Come, let us go to the bridge.
72
00:04:19,051 --> 00:04:21,637
Okay. Crew, the new plan.
73
00:04:21,637 --> 00:04:23,222
We shall retrieve
our top halves
74
00:04:23,222 --> 00:04:26,225
by piloting the ship down
to the surface of the crystal.
75
00:04:27,476 --> 00:04:28,978
But, but how?
76
00:04:28,978 --> 00:04:30,729
Platz is the only one
who can drive this thing.
77
00:04:30,729 --> 00:04:33,399
We will engage
the manual overdrive.
78
00:04:39,238 --> 00:04:41,156
Does anyone know
how to drive stick?
79
00:04:41,156 --> 00:04:43,158
I spent
half a semester
taking driver's ed.
80
00:04:43,158 --> 00:04:46,328
Then you can instruct us, Chad.
81
00:04:46,328 --> 00:04:48,038
But how are we going
to operate
82
00:04:48,038 --> 00:04:49,498
the controls, dat-da-da-da?
83
00:04:49,498 --> 00:04:50,749
By working together.
84
00:04:50,749 --> 00:04:52,668
Freak, you shall be the legs,
85
00:04:52,668 --> 00:04:55,546
I will form the torso,
Folding Paper Man, the arms,
86
00:04:55,546 --> 00:04:58,132
and the Tooth Fairy will be
of the head.
87
00:04:59,091 --> 00:05:01,427
Leg man! Nice.
88
00:05:01,427 --> 00:05:05,431
Okay, first thing you gotta do
is make sure
the ship is in neutral.
89
00:05:05,431 --> 00:05:06,932
Done.
90
00:05:06,932 --> 00:05:08,350
Now, press down
on the brake,
91
00:05:08,350 --> 00:05:09,268
then on the clutch.
92
00:05:09,268 --> 00:05:10,394
Pedal to metal!
93
00:05:15,149 --> 00:05:16,692
Cut back to half power!
94
00:05:16,692 --> 00:05:19,111
No!
Freak have need for speed!
95
00:05:22,614 --> 00:05:23,699
Stop, you fool!
96
00:05:23,699 --> 00:05:25,284
You're going to break the ship!
97
00:05:31,540 --> 00:05:33,208
He's not the listening!
98
00:05:33,208 --> 00:05:34,793
I'll try shifting
to a higher gear.
99
00:05:34,793 --> 00:05:36,545
Oh, the good idea.
100
00:05:40,883 --> 00:05:42,551
You guys!
101
00:05:42,551 --> 00:05:44,553
You're trying too hard.
102
00:05:44,553 --> 00:05:46,680
Gotta ease up on the controls.
103
00:05:52,478 --> 00:05:53,937
Great.
You stalled the engine.
104
00:05:53,937 --> 00:05:55,731
I had half a feeling
that would happen.
105
00:05:55,731 --> 00:05:57,983
So, what do we do now?
106
00:05:57,983 --> 00:05:59,568
Well, now we're
gonna have to go down to the
engine room and jump-start it.
107
00:05:59,568 --> 00:06:01,779
Okay. Is everybody ready?
108
00:06:01,779 --> 00:06:03,906
♪ Jump one, jump two
Jump three, four, five ♪
109
00:06:03,906 --> 00:06:05,908
♪ There is half a chance
we won't survive ♪
110
00:06:05,908 --> 00:06:07,826
♪ Keep sweatin' and sweatin'
Till you smell that odor ♪
111
00:06:07,826 --> 00:06:09,578
♪ Keep jumpin' that rope
Till we start that motor ♪
112
00:06:09,578 --> 00:06:11,622
♪ Jump one, jump two,
Jump three, four, five ♪
113
00:06:11,622 --> 00:06:13,248
Freak tired.
114
00:06:13,248 --> 00:06:17,086
Me too!
Dat-da-da-da-da!
115
00:06:17,086 --> 00:06:20,047
How much longer is
this going to take?
116
00:06:21,840 --> 00:06:24,218
I don't know.
I only half thought it through.
117
00:06:26,011 --> 00:06:27,763
All right,
that is the it!
118
00:06:27,763 --> 00:06:29,515
We have had quite enough
119
00:06:29,515 --> 00:06:33,268
of your half-hearted
shenanigans, the Chad.
120
00:06:33,268 --> 00:06:34,937
We shall use our full effort
121
00:06:34,937 --> 00:06:36,980
to do the fixing
of the engine on our own.
122
00:06:36,980 --> 00:06:38,816
We should try kickstarting it.
123
00:06:38,816 --> 00:06:40,359
Freak like idea.
124
00:06:43,112 --> 00:06:45,447
Get the moving,
you lazy engine!
125
00:06:45,447 --> 00:06:47,658
Or we're gonna knock
your block off!
126
00:06:47,658 --> 00:06:51,537
You don't get
to sit idle on our time,
dat-da-da-da-da
127
00:06:51,537 --> 00:06:53,956
Freak kick!
128
00:06:53,956 --> 00:06:55,916
Guys,
you gotta chill.
129
00:06:58,544 --> 00:07:01,463
Oh, no!
We have destroyed
the last chance
130
00:07:01,463 --> 00:07:03,674
of getting back our heads.
131
00:07:03,674 --> 00:07:06,009
That's only half our problem.
132
00:07:08,846 --> 00:07:10,347
What is that thing?
133
00:07:10,347 --> 00:07:12,141
It is
the security bot
Platz installed
134
00:07:12,141 --> 00:07:14,518
to protect the ship
from the meatsacks.
135
00:07:14,518 --> 00:07:15,978
But we're meatsacks.
136
00:07:15,978 --> 00:07:17,855
Security Bot 5 online.
137
00:07:17,855 --> 00:07:19,815
Threat to ship identified.
138
00:07:19,815 --> 00:07:21,316
Destroy!
139
00:07:23,235 --> 00:07:24,570
Run!
140
00:07:40,085 --> 00:07:42,921
There is none
of the escaping
from that thing!
141
00:07:42,921 --> 00:07:45,507
Relax.
We can get
out of this mess,
142
00:07:45,507 --> 00:07:46,675
but you guys got to be willing
143
00:07:46,675 --> 00:07:48,719
to go along
with my half-baked idea.
144
00:07:48,719 --> 00:07:51,221
Is your half-hearted approach
really going to work?
145
00:07:51,221 --> 00:07:55,517
It's like I said,
"Half the time, it works
50% of the time."
146
00:07:55,517 --> 00:07:57,352
Freak no like those odds.
147
00:07:57,352 --> 00:07:59,855
But we have
the no other choice.
148
00:07:59,855 --> 00:08:02,149
Great.
Then follow me, broskis!
149
00:08:13,660 --> 00:08:15,245
Namaste, gentle guest.
150
00:08:15,245 --> 00:08:17,706
Welcome to your
complimentary spa day.
151
00:08:17,706 --> 00:08:19,875
Analyzing possible threat.
152
00:08:19,875 --> 00:08:23,545
The biggest threat around here
is coming from your shoulders.
153
00:08:23,545 --> 00:08:24,922
Crush! Destroy!
154
00:08:24,922 --> 00:08:28,842
Ooh! Ahh. That's the spot.
155
00:08:31,220 --> 00:08:35,974
Oh, my,
someone needs
a pedicure, dat-da-da-da-da.
156
00:08:35,974 --> 00:08:38,393
Oh, allow me
to apply
157
00:08:38,393 --> 00:08:41,021
the vigorous leg massage.
158
00:08:42,314 --> 00:08:44,066
Let me get
that other foot for you.
159
00:08:44,066 --> 00:08:48,737
Bot 5 is experiencing,
ooh, relaxation.
160
00:08:48,737 --> 00:08:51,990
Wait! Error!
I am programmed to destroy!
161
00:08:51,990 --> 00:08:54,284
But it's your spa day.
162
00:08:54,284 --> 00:08:55,827
No one works on a spa day.
163
00:08:55,827 --> 00:08:57,454
You can always
destroy us tomorrow.
164
00:08:57,454 --> 00:09:02,084
Take it easy.
Enjoy the moment, my friend.
165
00:09:02,084 --> 00:09:07,839
♪ Dat-da-da-da-da ♪
166
00:09:07,839 --> 00:09:10,425
Oh, being a bot stressful.
167
00:09:10,425 --> 00:09:13,804
Every day, it's crush this,
destroy that.
168
00:09:13,804 --> 00:09:16,431
Maybe Bot 5 needs... me time.
169
00:09:16,431 --> 00:09:19,935
Maybe Bot 5 needs... friends.
170
00:09:19,935 --> 00:09:23,105
Ooh! Freak feel hug coming!
171
00:09:23,105 --> 00:09:26,275
Ah, Bot 5 loves you guys.
172
00:09:26,275 --> 00:09:28,193
How can this unit return
your kindness?
173
00:09:28,193 --> 00:09:30,862
I got half
an idea about that.
174
00:09:33,782 --> 00:09:35,617
Teleporter now operational.
175
00:09:35,617 --> 00:09:38,161
Then de-the-materialize.
176
00:09:48,880 --> 00:09:51,133
We are the back!
177
00:09:51,133 --> 00:09:53,510
{\an8}And we got
all the sugar crystals.
178
00:09:55,053 --> 00:09:58,307
50% Chad, you were the right.
179
00:09:58,307 --> 00:10:01,018
Sometimes you do not have
to give it your all.
180
00:10:01,018 --> 00:10:04,980
Sometimes,
the half-hearted effort
is the best.
181
00:10:04,980 --> 00:10:06,356
What can I say?
182
00:10:06,356 --> 00:10:09,735
Half the time,
it works 50% of the time,
183
00:10:09,735 --> 00:10:12,279
Chad!