1
00:00:06,298 --> 00:00:07,257
♪ Go! ♪
2
00:00:14,724 --> 00:00:16,014
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,015 --> 00:00:17,307
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,308 --> 00:00:19,729
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,857 --> 00:00:24,567
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:26,610 --> 00:00:28,110
{\an8}Attention, Titans.
7
00:00:28,111 --> 00:00:30,112
{\an8}I have a very important
announcement to make.
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,613
{\an8}As you know,
9
00:00:31,614 --> 00:00:33,490
{\an8}we have one of the busiest
animation crews
10
00:00:33,491 --> 00:00:34,825
{\an8}in all of Hollywood.
11
00:00:34,826 --> 00:00:36,326
{\an8}Yeah, no kidding.
12
00:00:36,327 --> 00:00:38,829
{\an8}They've been working
on our show for 11 years.
13
00:00:38,830 --> 00:00:41,623
{\an8}That's longer than anyone's
ever worked in Hollywood.
14
00:00:41,624 --> 00:00:42,958
{\an8}Which is why today
15
00:00:42,959 --> 00:00:45,920
{\an8}I am rewarding
our crew with this!
16
00:00:52,428 --> 00:00:53,802
{\an8}The office building?
17
00:00:53,803 --> 00:00:56,346
{\an8}Oh, this isn't just
an office building.
18
00:00:56,347 --> 00:00:57,890
This is a brand new,
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,560
state-of-the-art
office building.
20
00:01:00,603 --> 00:01:02,269
How do you even pay for this?
21
00:01:02,270 --> 00:01:04,355
Oh, with some loose change
I found in the Batcave.
22
00:01:07,026 --> 00:01:09,568
Yo! Our crew's gonna flip
when they see their new home.
23
00:01:09,569 --> 00:01:11,153
I wonder
what's keeping them.
24
00:01:11,154 --> 00:01:12,696
They were supposed
to be here by now.
25
00:01:12,697 --> 00:01:15,073
Perhaps they got tied up
at the ranch.
26
00:01:15,074 --> 00:01:16,450
We'd better go check it out.
27
00:01:16,451 --> 00:01:18,703
Titans, go! To the ranch.
28
00:01:27,630 --> 00:01:29,421
Man,
this place looks sad.
29
00:01:29,422 --> 00:01:33,177
Ugh.
And it smells like dookie.
30
00:01:34,011 --> 00:01:34,887
There they are!
31
00:01:36,388 --> 00:01:38,055
What up, Peggy? What up, Pete?
32
00:01:38,056 --> 00:01:38,972
Hey, Titans.
33
00:01:38,973 --> 00:01:40,474
Sorry for the delay.
34
00:01:40,475 --> 00:01:41,518
We're packing the essentials
for the move.
35
00:01:42,436 --> 00:01:44,269
Like food, water?
36
00:01:44,270 --> 00:01:46,815
No. Toys.
Lots and lots of toys.
37
00:01:48,192 --> 00:01:49,733
I still can't believe
we're moving.
38
00:01:49,734 --> 00:01:51,528
I sure am
gonna miss this place.
39
00:01:52,822 --> 00:01:55,072
Why? This place is a deathtrap!
40
00:01:55,073 --> 00:01:57,241
Yeah,
but for 11 glorious years,
41
00:01:57,242 --> 00:01:58,951
it's been our death trap.
42
00:01:58,952 --> 00:02:00,621
We made a lot of memories here.
43
00:02:02,998 --> 00:02:04,414
Ahh!
44
00:02:04,415 --> 00:02:06,416
You guys are gonna forget
all about this dump
45
00:02:06,417 --> 00:02:08,043
once you see your new offices.
46
00:02:08,044 --> 00:02:10,462
Let's get the crew loaded
and mosey on out of here.
47
00:02:10,463 --> 00:02:11,421
Sure thing.
48
00:02:11,422 --> 00:02:13,966
Titans crew. Load up.
49
00:02:13,967 --> 00:02:15,759
Ooh, the designers!
50
00:02:15,760 --> 00:02:18,554
I love what you do
with the backgrounds, the props
51
00:02:18,555 --> 00:02:20,349
and the cute characters.
52
00:02:22,935 --> 00:02:24,184
Hey, hey, hey.
53
00:02:24,185 --> 00:02:25,645
Get this thing off my butt!
54
00:02:28,232 --> 00:02:30,774
Animators! Mount up.
55
00:02:30,775 --> 00:02:34,903
So you're the ones responsible
for animating all those dances?
56
00:02:34,904 --> 00:02:36,448
I love those moves!
57
00:02:37,533 --> 00:02:38,657
Visual effects!
58
00:02:38,658 --> 00:02:40,826
Ooh. Visual effects.
59
00:02:40,827 --> 00:02:43,330
{\an8}I love all the cool
smoke-and-mirror stuff you do.
60
00:02:45,457 --> 00:02:47,666
Ooh, magic.
61
00:02:47,667 --> 00:02:49,918
And last but not least,
62
00:02:49,919 --> 00:02:51,963
the story department!
63
00:02:53,382 --> 00:02:55,465
Yo, I dig how you fools
64
00:02:55,466 --> 00:02:56,550
turn them scripts into pictures
65
00:02:56,551 --> 00:02:57,970
so's I don't have to reads.
66
00:02:59,597 --> 00:03:00,596
{\an8}That's what's up.
67
00:03:00,597 --> 00:03:02,222
Wait, you forgot an animator.
68
00:03:02,223 --> 00:03:03,640
Oh, I'm not an animator.
69
00:03:03,641 --> 00:03:04,808
I'm the creative executive.
70
00:03:04,809 --> 00:03:06,518
Jay Bastian.
71
00:03:06,519 --> 00:03:08,770
Bastian? Like the kid
from The NeverEnding Story?
72
00:03:08,771 --> 00:03:10,731
Yeah, but I've never
actually seen the movie.
73
00:03:10,732 --> 00:03:11,692
Not really my thing.
74
00:03:12,318 --> 00:03:13,775
What?
75
00:03:13,776 --> 00:03:15,986
You have never seen it?
76
00:03:15,987 --> 00:03:18,238
The NeverEnding Story
is one of the greatest movies
of all time.
77
00:03:18,239 --> 00:03:22,242
And you call yourself
a Hollywood executive. Bah!
78
00:03:22,243 --> 00:03:23,329
That's everybody.
79
00:03:24,955 --> 00:03:26,580
Let's get this show
on the road.
80
00:03:26,581 --> 00:03:28,374
I'm on it, yo.
81
00:03:32,671 --> 00:03:35,088
Man, there were
so many great movies
shot on this ranch.
82
00:03:35,089 --> 00:03:37,760
Christmas Vacation,
High Noon, Lethal Weapon.
83
00:03:39,094 --> 00:03:40,344
Ugh!
84
00:03:40,345 --> 00:03:42,262
Robin's breath
is a lethal weapon.
85
00:03:42,263 --> 00:03:44,183
Can someone
switch seats with me?
86
00:03:45,184 --> 00:03:46,433
So...
87
00:03:46,434 --> 00:03:47,684
You like moving around,
88
00:03:47,685 --> 00:03:49,144
do ya, Peggy?
89
00:03:49,145 --> 00:03:51,605
Well, then you are gonna
love the new office
90
00:03:51,606 --> 00:03:53,732
because it has hot desks.
91
00:03:53,733 --> 00:03:55,567
- Hot desks?
- Yes!
92
00:03:55,568 --> 00:03:57,569
Hot desking
is a hip and cool new system
93
00:03:57,570 --> 00:04:00,113
where employees get to reserve
their own office space
94
00:04:00,114 --> 00:04:01,156
on a daily basis.
95
00:04:01,157 --> 00:04:02,824
Oh, come on!
96
00:04:02,825 --> 00:04:04,618
We make reservations each day
just to do our work?
97
00:04:04,619 --> 00:04:05,661
That's right.
98
00:04:05,662 --> 00:04:07,287
But where do I put my toys?
99
00:04:07,288 --> 00:04:08,956
You get to bring
your toys in every day.
100
00:04:08,957 --> 00:04:10,832
And take them home
before you leave.
101
00:04:10,833 --> 00:04:11,750
Isn't that cool?
102
00:04:11,751 --> 00:04:12,876
Not really.
103
00:04:12,877 --> 00:04:14,711
Trust me, it's going to be fun.
104
00:04:14,712 --> 00:04:16,380
I'll tell you
what I think is fun.
105
00:04:16,381 --> 00:04:19,841
Listening to the most epic
soundtrack of all time!
106
00:04:19,842 --> 00:04:23,178
Doesn't that sound awesome,
Jay Bastian?
107
00:04:23,179 --> 00:04:25,305
Dude, I told you
I'm not into that movie.
108
00:04:25,306 --> 00:04:27,099
But I am into Westerns.
109
00:04:27,100 --> 00:04:30,060
In fact, this was all once
part of a Wild West movie set.
110
00:04:30,061 --> 00:04:31,603
{\an8}Keep your eyes peeled.
111
00:04:31,604 --> 00:04:34,189
This place is a breeding ground
for bandits.
112
00:04:34,190 --> 00:04:38,735
Yeah. We don't want
our whole crew to get taken.
113
00:04:38,736 --> 00:04:41,196
Relax.
114
00:04:41,197 --> 00:04:43,907
You're traveling
with the Boy Wonder.
115
00:04:43,908 --> 00:04:45,451
No one would dare to--
116
00:04:50,582 --> 00:04:54,252
Oh, boy,
look at what we got here.
117
00:04:56,380 --> 00:04:58,964
Hand over the artists.
118
00:04:58,965 --> 00:05:00,966
Never!
119
00:05:00,967 --> 00:05:03,844
How about we settle this
like they did in the old west?
120
00:05:03,845 --> 00:05:05,846
We do love a good showdown.
121
00:05:05,847 --> 00:05:08,766
Oh, no, we're not
having a showdown.
122
00:05:10,894 --> 00:05:12,436
We having a hoedown!
123
00:05:12,437 --> 00:05:13,605
Let's dance!
124
00:05:27,786 --> 00:05:29,828
Who else wants some pain?
125
00:05:29,829 --> 00:05:32,248
We're gonna need to step it up.
126
00:05:52,394 --> 00:05:53,937
Adios, bro-chachos.
127
00:05:57,399 --> 00:06:00,609
Hoo-doggy, all that dancing
sure worked up an appetite.
128
00:06:00,610 --> 00:06:02,235
Y'all got some food
around here or what?
129
00:06:02,236 --> 00:06:03,278
Here you go, Cyborg.
130
00:06:03,279 --> 00:06:04,613
I made rhubarb pie.
131
00:06:04,614 --> 00:06:07,115
{\an8}Boring!
132
00:06:07,116 --> 00:06:08,867
{\an8}The new office is stocked
133
00:06:08,868 --> 00:06:10,952
{\an8}with a variety
of delicious snacks
134
00:06:10,953 --> 00:06:14,415
like hardboiled eggs,
dried seaweed, artisanal--
135
00:06:16,085 --> 00:06:18,754
Sorry, bro.
Need to take a water break.
136
00:06:24,343 --> 00:06:25,592
Great.
137
00:06:25,593 --> 00:06:26,718
{\an8}How are we
supposed to get across?
138
00:06:26,719 --> 00:06:28,846
Perhaps the designers can help.
139
00:06:36,897 --> 00:06:40,023
I approve this design!
140
00:06:40,024 --> 00:06:41,817
You know
what this reminds me of?
141
00:06:41,818 --> 00:06:44,611
Let me guess, Bastian from
The NeverEnding Story?
142
00:06:44,612 --> 00:06:46,363
No, man!
143
00:06:46,364 --> 00:06:48,365
It reminds me of Atreyu
from The NeverEnding Story!
144
00:06:48,366 --> 00:06:49,866
You know,
when he got stuck in a swamp
145
00:06:49,867 --> 00:06:52,327
and Falkor had to fly in
and save the day?
146
00:06:52,328 --> 00:06:55,122
Oh! The most dramatic
scene of all time!
147
00:06:55,123 --> 00:06:56,748
Well, I don't know
anything about that.
148
00:06:56,749 --> 00:06:58,542
But I do know this lagoon
149
00:06:58,543 --> 00:07:00,919
was used in an episode
of Fantasy Island,
150
00:07:00,920 --> 00:07:05,799
which means it has the power
to turn fantasies into reality.
151
00:07:05,800 --> 00:07:07,342
Oh, no! Quick!
152
00:07:07,343 --> 00:07:09,095
Everybody clear your minds!
153
00:07:11,974 --> 00:07:13,974
- Uh-oh.
- What did you do, Jay?
154
00:07:13,975 --> 00:07:15,642
I couldn't help it!
155
00:07:15,643 --> 00:07:17,311
Cyborg keeps going on and on
about that dumb movie.
156
00:07:20,315 --> 00:07:22,023
What is that thing?
157
00:07:22,024 --> 00:07:24,234
Falkor?
From The NeverEnding Story?
158
00:07:24,235 --> 00:07:26,153
What? That ain't no Falkor!
159
00:07:26,154 --> 00:07:28,155
He was a fluffy white dragon!
160
00:07:28,156 --> 00:07:30,615
There's nothing fluffy
about that thing!
161
00:07:30,616 --> 00:07:32,367
I don't know
what Falkor looks like.
162
00:07:32,368 --> 00:07:35,164
I told you
I've never seen the movie!
163
00:07:37,749 --> 00:07:39,666
It's too powerful.
164
00:07:39,667 --> 00:07:41,628
Visual effects,
we need your help.
165
00:08:04,359 --> 00:08:05,652
- Yeah!
- That's nice!
166
00:08:09,072 --> 00:08:10,530
Good news.
167
00:08:10,531 --> 00:08:12,115
We're almost
at the new office building.
168
00:08:12,116 --> 00:08:14,576
I can't wait till you see it.
169
00:08:14,577 --> 00:08:16,745
It has breathtaking views
of all the major freeways.
170
00:08:16,746 --> 00:08:20,373
An AC system made
from the roaring engines
of a jumbo jet.
171
00:08:20,374 --> 00:08:22,042
And titanium walls
172
00:08:22,043 --> 00:08:23,668
that will block out
all those pesky calls
173
00:08:23,669 --> 00:08:25,378
from your family
and loved ones.
174
00:08:25,379 --> 00:08:26,880
Yeah, yeah, we get it, dude.
175
00:08:26,881 --> 00:08:28,256
It's a "cool building."
176
00:08:28,257 --> 00:08:30,634
Show some appreciation, Pete!
177
00:08:30,635 --> 00:08:32,052
You know how much work
178
00:08:32,053 --> 00:08:33,887
I've put into that office?
179
00:08:33,888 --> 00:08:36,264
You should all
be groveling at my feet.
180
00:08:36,265 --> 00:08:38,225
Huh? Huh? Huh?
181
00:08:38,226 --> 00:08:40,101
Respect the feet, Peggy.
182
00:08:40,102 --> 00:08:41,771
Respect the feet, Pete.
183
00:08:46,026 --> 00:08:47,151
What's happening?
184
00:08:52,241 --> 00:08:54,032
This ranch
is the worst.
185
00:08:54,033 --> 00:08:56,159
{\an8}We's all gonna die down here.
186
00:08:56,160 --> 00:08:57,327
Calm down, everyone.
187
00:08:57,328 --> 00:08:58,746
This is no time to panic.
188
00:09:09,633 --> 00:09:11,049
Okay, time to panic.
189
00:09:11,050 --> 00:09:12,592
Maybe the writers can come up
190
00:09:12,593 --> 00:09:14,805
with a brilliant idea
to get us out of here!
191
00:09:31,530 --> 00:09:34,281
You hacks
call this a brilliant idea?
192
00:09:34,282 --> 00:09:35,740
{\an8}Don't worry, bro.
193
00:09:35,741 --> 00:09:37,368
{\an8}Our story department
can make it happen.
194
00:09:55,012 --> 00:09:56,555
Whoa! Check us out!
195
00:10:55,030 --> 00:10:55,947
We made it!
196
00:11:02,120 --> 00:11:04,162
I don't gots the strength
to fight that thing!
197
00:11:04,163 --> 00:11:05,789
A battle seems
a little excessive
198
00:11:05,790 --> 00:11:07,624
at this point in our journey,
don't you think?
199
00:11:07,625 --> 00:11:08,833
We can just cut it.
200
00:11:08,834 --> 00:11:10,168
You can do that?
201
00:11:10,169 --> 00:11:11,879
Yeah.
Editorial can cut anything.
202
00:11:16,093 --> 00:11:17,342
{\an8}Goodbye, Ranch.
203
00:11:17,343 --> 00:11:19,135
{\an8}Your legacy
will live on forever.
204
00:11:19,136 --> 00:11:20,887
{\an8}Rest in pieces, yo.
205
00:11:20,888 --> 00:11:22,889
It's truly
the end of an era.
206
00:11:22,890 --> 00:11:24,265
Even though you were awful,
207
00:11:24,266 --> 00:11:26,060
and tried to kill us
multiple times.
208
00:11:27,145 --> 00:11:28,397
We're still gonna miss you.
209
00:11:29,481 --> 00:11:31,314
{\an8}Oh, boo-hoo.
210
00:11:31,315 --> 00:11:32,732
{\an8}Would you guys lighten up
211
00:11:32,733 --> 00:11:35,402
{\an8}and check out your
brand new building?
212
00:11:35,403 --> 00:11:36,778
{\an8}Isn't it a beauty?
213
00:11:36,779 --> 00:11:38,613
Listen, Robin.
About the new office.
214
00:11:38,614 --> 00:11:40,992
The crew has decided
they'll just work from home.
215
00:11:42,411 --> 00:11:43,453
So long, Titans.
216
00:11:44,287 --> 00:11:45,703
You ingrates!
217
00:11:45,704 --> 00:11:47,372
I hope you're happy!
218
00:11:47,373 --> 00:11:50,500
Because I am never building you
an office again!
219
00:11:50,501 --> 00:11:52,168
What about you, Titans?
220
00:11:52,169 --> 00:11:55,296
We can turn this
into our new headquarters?
221
00:11:55,297 --> 00:11:56,549
Nah, dude.
222
00:11:57,634 --> 00:11:59,051
But what about the hot desks?