1 00:00:06,298 --> 00:00:07,257 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,724 --> 00:00:16,014 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,015 --> 00:00:17,307 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,308 --> 00:00:19,729 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,857 --> 00:00:24,567 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:26,610 --> 00:00:28,110 {\an8}Attention, Titans. 7 00:00:28,111 --> 00:00:30,112 {\an8}I have a very important announcement to make. 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,613 {\an8}As you know, 9 00:00:31,614 --> 00:00:33,490 {\an8}we have one of the busiest animation crews 10 00:00:33,491 --> 00:00:34,825 {\an8}in all of Hollywood. 11 00:00:34,826 --> 00:00:36,326 {\an8}Yeah, no kidding. 12 00:00:36,327 --> 00:00:38,829 {\an8}They've been working on our show for 11 years. 13 00:00:38,830 --> 00:00:41,623 {\an8}That's longer than anyone's ever worked in Hollywood. 14 00:00:41,624 --> 00:00:42,958 {\an8}Which is why today 15 00:00:42,959 --> 00:00:45,920 {\an8}I am rewarding our crew with this! 16 00:00:52,428 --> 00:00:53,802 {\an8}The office building? 17 00:00:53,803 --> 00:00:56,346 {\an8}Oh, this isn't just an office building. 18 00:00:56,347 --> 00:00:57,890 This is a brand new, 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,560 state-of-the-art office building. 20 00:01:00,603 --> 00:01:02,269 How do you even pay for this? 21 00:01:02,270 --> 00:01:04,355 Oh, with some loose change I found in the Batcave. 22 00:01:07,026 --> 00:01:09,568 Yo! Our crew's gonna flip when they see their new home. 23 00:01:09,569 --> 00:01:11,153 I wonder what's keeping them. 24 00:01:11,154 --> 00:01:12,696 They were supposed to be here by now. 25 00:01:12,697 --> 00:01:15,073 Perhaps they got tied up at the ranch. 26 00:01:15,074 --> 00:01:16,450 We'd better go check it out. 27 00:01:16,451 --> 00:01:18,703 Titans, go! To the ranch. 28 00:01:27,630 --> 00:01:29,421 Man, this place looks sad. 29 00:01:29,422 --> 00:01:33,177 Ugh. And it smells like dookie. 30 00:01:34,011 --> 00:01:34,887 There they are! 31 00:01:36,388 --> 00:01:38,055 What up, Peggy? What up, Pete? 32 00:01:38,056 --> 00:01:38,972 Hey, Titans. 33 00:01:38,973 --> 00:01:40,474 Sorry for the delay. 34 00:01:40,475 --> 00:01:41,518 We're packing the essentials for the move. 35 00:01:42,436 --> 00:01:44,269 Like food, water? 36 00:01:44,270 --> 00:01:46,815 No. Toys. Lots and lots of toys. 37 00:01:48,192 --> 00:01:49,733 I still can't believe we're moving. 38 00:01:49,734 --> 00:01:51,528 I sure am gonna miss this place. 39 00:01:52,822 --> 00:01:55,072 Why? This place is a deathtrap! 40 00:01:55,073 --> 00:01:57,241 Yeah, but for 11 glorious years, 41 00:01:57,242 --> 00:01:58,951 it's been our death trap. 42 00:01:58,952 --> 00:02:00,621 We made a lot of memories here. 43 00:02:02,998 --> 00:02:04,414 Ahh! 44 00:02:04,415 --> 00:02:06,416 You guys are gonna forget all about this dump 45 00:02:06,417 --> 00:02:08,043 once you see your new offices. 46 00:02:08,044 --> 00:02:10,462 Let's get the crew loaded and mosey on out of here. 47 00:02:10,463 --> 00:02:11,421 Sure thing. 48 00:02:11,422 --> 00:02:13,966 Titans crew. Load up. 49 00:02:13,967 --> 00:02:15,759 Ooh, the designers! 50 00:02:15,760 --> 00:02:18,554 I love what you do with the backgrounds, the props 51 00:02:18,555 --> 00:02:20,349 and the cute characters. 52 00:02:22,935 --> 00:02:24,184 Hey, hey, hey. 53 00:02:24,185 --> 00:02:25,645 Get this thing off my butt! 54 00:02:28,232 --> 00:02:30,774 Animators! Mount up. 55 00:02:30,775 --> 00:02:34,903 So you're the ones responsible for animating all those dances? 56 00:02:34,904 --> 00:02:36,448 I love those moves! 57 00:02:37,533 --> 00:02:38,657 Visual effects! 58 00:02:38,658 --> 00:02:40,826 Ooh. Visual effects. 59 00:02:40,827 --> 00:02:43,330 {\an8}I love all the cool smoke-and-mirror stuff you do. 60 00:02:45,457 --> 00:02:47,666 Ooh, magic. 61 00:02:47,667 --> 00:02:49,918 And last but not least, 62 00:02:49,919 --> 00:02:51,963 the story department! 63 00:02:53,382 --> 00:02:55,465 Yo, I dig how you fools 64 00:02:55,466 --> 00:02:56,550 turn them scripts into pictures 65 00:02:56,551 --> 00:02:57,970 so's I don't have to reads. 66 00:02:59,597 --> 00:03:00,596 {\an8}That's what's up. 67 00:03:00,597 --> 00:03:02,222 Wait, you forgot an animator. 68 00:03:02,223 --> 00:03:03,640 Oh, I'm not an animator. 69 00:03:03,641 --> 00:03:04,808 I'm the creative executive. 70 00:03:04,809 --> 00:03:06,518 Jay Bastian. 71 00:03:06,519 --> 00:03:08,770 Bastian? Like the kid from The NeverEnding Story? 72 00:03:08,771 --> 00:03:10,731 Yeah, but I've never actually seen the movie. 73 00:03:10,732 --> 00:03:11,692 Not really my thing. 74 00:03:12,318 --> 00:03:13,775 What? 75 00:03:13,776 --> 00:03:15,986 You have never seen it? 76 00:03:15,987 --> 00:03:18,238 The NeverEnding Story is one of the greatest movies of all time. 77 00:03:18,239 --> 00:03:22,242 And you call yourself a Hollywood executive. Bah! 78 00:03:22,243 --> 00:03:23,329 That's everybody. 79 00:03:24,955 --> 00:03:26,580 Let's get this show on the road. 80 00:03:26,581 --> 00:03:28,374 I'm on it, yo. 81 00:03:32,671 --> 00:03:35,088 Man, there were so many great movies shot on this ranch. 82 00:03:35,089 --> 00:03:37,760 Christmas Vacation, High Noon, Lethal Weapon. 83 00:03:39,094 --> 00:03:40,344 Ugh! 84 00:03:40,345 --> 00:03:42,262 Robin's breath is a lethal weapon. 85 00:03:42,263 --> 00:03:44,183 Can someone switch seats with me? 86 00:03:45,184 --> 00:03:46,433 So... 87 00:03:46,434 --> 00:03:47,684 You like moving around, 88 00:03:47,685 --> 00:03:49,144 do ya, Peggy? 89 00:03:49,145 --> 00:03:51,605 Well, then you are gonna love the new office 90 00:03:51,606 --> 00:03:53,732 because it has hot desks. 91 00:03:53,733 --> 00:03:55,567 - Hot desks? - Yes! 92 00:03:55,568 --> 00:03:57,569 Hot desking is a hip and cool new system 93 00:03:57,570 --> 00:04:00,113 where employees get to reserve their own office space 94 00:04:00,114 --> 00:04:01,156 on a daily basis. 95 00:04:01,157 --> 00:04:02,824 Oh, come on! 96 00:04:02,825 --> 00:04:04,618 We make reservations each day just to do our work? 97 00:04:04,619 --> 00:04:05,661 That's right. 98 00:04:05,662 --> 00:04:07,287 But where do I put my toys? 99 00:04:07,288 --> 00:04:08,956 You get to bring your toys in every day. 100 00:04:08,957 --> 00:04:10,832 And take them home before you leave. 101 00:04:10,833 --> 00:04:11,750 Isn't that cool? 102 00:04:11,751 --> 00:04:12,876 Not really. 103 00:04:12,877 --> 00:04:14,711 Trust me, it's going to be fun. 104 00:04:14,712 --> 00:04:16,380 I'll tell you what I think is fun. 105 00:04:16,381 --> 00:04:19,841 Listening to the most epic soundtrack of all time! 106 00:04:19,842 --> 00:04:23,178 Doesn't that sound awesome, Jay Bastian? 107 00:04:23,179 --> 00:04:25,305 Dude, I told you I'm not into that movie. 108 00:04:25,306 --> 00:04:27,099 But I am into Westerns. 109 00:04:27,100 --> 00:04:30,060 In fact, this was all once part of a Wild West movie set. 110 00:04:30,061 --> 00:04:31,603 {\an8}Keep your eyes peeled. 111 00:04:31,604 --> 00:04:34,189 This place is a breeding ground for bandits. 112 00:04:34,190 --> 00:04:38,735 Yeah. We don't want our whole crew to get taken. 113 00:04:38,736 --> 00:04:41,196 Relax. 114 00:04:41,197 --> 00:04:43,907 You're traveling with the Boy Wonder. 115 00:04:43,908 --> 00:04:45,451 No one would dare to-- 116 00:04:50,582 --> 00:04:54,252 Oh, boy, look at what we got here. 117 00:04:56,380 --> 00:04:58,964 Hand over the artists. 118 00:04:58,965 --> 00:05:00,966 Never! 119 00:05:00,967 --> 00:05:03,844 How about we settle this like they did in the old west? 120 00:05:03,845 --> 00:05:05,846 We do love a good showdown. 121 00:05:05,847 --> 00:05:08,766 Oh, no, we're not having a showdown. 122 00:05:10,894 --> 00:05:12,436 We having a hoedown! 123 00:05:12,437 --> 00:05:13,605 Let's dance! 124 00:05:27,786 --> 00:05:29,828 Who else wants some pain? 125 00:05:29,829 --> 00:05:32,248 We're gonna need to step it up. 126 00:05:52,394 --> 00:05:53,937 Adios, bro-chachos. 127 00:05:57,399 --> 00:06:00,609 Hoo-doggy, all that dancing sure worked up an appetite. 128 00:06:00,610 --> 00:06:02,235 Y'all got some food around here or what? 129 00:06:02,236 --> 00:06:03,278 Here you go, Cyborg. 130 00:06:03,279 --> 00:06:04,613 I made rhubarb pie. 131 00:06:04,614 --> 00:06:07,115 {\an8}Boring! 132 00:06:07,116 --> 00:06:08,867 {\an8}The new office is stocked 133 00:06:08,868 --> 00:06:10,952 {\an8}with a variety of delicious snacks 134 00:06:10,953 --> 00:06:14,415 like hardboiled eggs, dried seaweed, artisanal-- 135 00:06:16,085 --> 00:06:18,754 Sorry, bro. Need to take a water break. 136 00:06:24,343 --> 00:06:25,592 Great. 137 00:06:25,593 --> 00:06:26,718 {\an8}How are we supposed to get across? 138 00:06:26,719 --> 00:06:28,846 Perhaps the designers can help. 139 00:06:36,897 --> 00:06:40,023 I approve this design! 140 00:06:40,024 --> 00:06:41,817 You know what this reminds me of? 141 00:06:41,818 --> 00:06:44,611 Let me guess, Bastian from The NeverEnding Story? 142 00:06:44,612 --> 00:06:46,363 No, man! 143 00:06:46,364 --> 00:06:48,365 It reminds me of Atreyu from The NeverEnding Story! 144 00:06:48,366 --> 00:06:49,866 You know, when he got stuck in a swamp 145 00:06:49,867 --> 00:06:52,327 and Falkor had to fly in and save the day? 146 00:06:52,328 --> 00:06:55,122 Oh! The most dramatic scene of all time! 147 00:06:55,123 --> 00:06:56,748 Well, I don't know anything about that. 148 00:06:56,749 --> 00:06:58,542 But I do know this lagoon 149 00:06:58,543 --> 00:07:00,919 was used in an episode of Fantasy Island, 150 00:07:00,920 --> 00:07:05,799 which means it has the power to turn fantasies into reality. 151 00:07:05,800 --> 00:07:07,342 Oh, no! Quick! 152 00:07:07,343 --> 00:07:09,095 Everybody clear your minds! 153 00:07:11,974 --> 00:07:13,974 - Uh-oh. - What did you do, Jay? 154 00:07:13,975 --> 00:07:15,642 I couldn't help it! 155 00:07:15,643 --> 00:07:17,311 Cyborg keeps going on and on about that dumb movie. 156 00:07:20,315 --> 00:07:22,023 What is that thing? 157 00:07:22,024 --> 00:07:24,234 Falkor? From The NeverEnding Story? 158 00:07:24,235 --> 00:07:26,153 What? That ain't no Falkor! 159 00:07:26,154 --> 00:07:28,155 He was a fluffy white dragon! 160 00:07:28,156 --> 00:07:30,615 There's nothing fluffy about that thing! 161 00:07:30,616 --> 00:07:32,367 I don't know what Falkor looks like. 162 00:07:32,368 --> 00:07:35,164 I told you I've never seen the movie! 163 00:07:37,749 --> 00:07:39,666 It's too powerful. 164 00:07:39,667 --> 00:07:41,628 Visual effects, we need your help. 165 00:08:04,359 --> 00:08:05,652 - Yeah! - That's nice! 166 00:08:09,072 --> 00:08:10,530 Good news. 167 00:08:10,531 --> 00:08:12,115 We're almost at the new office building. 168 00:08:12,116 --> 00:08:14,576 I can't wait till you see it. 169 00:08:14,577 --> 00:08:16,745 It has breathtaking views of all the major freeways. 170 00:08:16,746 --> 00:08:20,373 An AC system made from the roaring engines of a jumbo jet. 171 00:08:20,374 --> 00:08:22,042 And titanium walls 172 00:08:22,043 --> 00:08:23,668 that will block out all those pesky calls 173 00:08:23,669 --> 00:08:25,378 from your family and loved ones. 174 00:08:25,379 --> 00:08:26,880 Yeah, yeah, we get it, dude. 175 00:08:26,881 --> 00:08:28,256 It's a "cool building." 176 00:08:28,257 --> 00:08:30,634 Show some appreciation, Pete! 177 00:08:30,635 --> 00:08:32,052 You know how much work 178 00:08:32,053 --> 00:08:33,887 I've put into that office? 179 00:08:33,888 --> 00:08:36,264 You should all be groveling at my feet. 180 00:08:36,265 --> 00:08:38,225 Huh? Huh? Huh? 181 00:08:38,226 --> 00:08:40,101 Respect the feet, Peggy. 182 00:08:40,102 --> 00:08:41,771 Respect the feet, Pete. 183 00:08:46,026 --> 00:08:47,151 What's happening? 184 00:08:52,241 --> 00:08:54,032 This ranch is the worst. 185 00:08:54,033 --> 00:08:56,159 {\an8}We's all gonna die down here. 186 00:08:56,160 --> 00:08:57,327 Calm down, everyone. 187 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 This is no time to panic. 188 00:09:09,633 --> 00:09:11,049 Okay, time to panic. 189 00:09:11,050 --> 00:09:12,592 Maybe the writers can come up 190 00:09:12,593 --> 00:09:14,805 with a brilliant idea to get us out of here! 191 00:09:31,530 --> 00:09:34,281 You hacks call this a brilliant idea? 192 00:09:34,282 --> 00:09:35,740 {\an8}Don't worry, bro. 193 00:09:35,741 --> 00:09:37,368 {\an8}Our story department can make it happen. 194 00:09:55,012 --> 00:09:56,555 Whoa! Check us out! 195 00:10:55,030 --> 00:10:55,947 We made it! 196 00:11:02,120 --> 00:11:04,162 I don't gots the strength to fight that thing! 197 00:11:04,163 --> 00:11:05,789 A battle seems a little excessive 198 00:11:05,790 --> 00:11:07,624 at this point in our journey, don't you think? 199 00:11:07,625 --> 00:11:08,833 We can just cut it. 200 00:11:08,834 --> 00:11:10,168 You can do that? 201 00:11:10,169 --> 00:11:11,879 Yeah. Editorial can cut anything. 202 00:11:16,093 --> 00:11:17,342 {\an8}Goodbye, Ranch. 203 00:11:17,343 --> 00:11:19,135 {\an8}Your legacy will live on forever. 204 00:11:19,136 --> 00:11:20,887 {\an8}Rest in pieces, yo. 205 00:11:20,888 --> 00:11:22,889 It's truly the end of an era. 206 00:11:22,890 --> 00:11:24,265 Even though you were awful, 207 00:11:24,266 --> 00:11:26,060 and tried to kill us multiple times. 208 00:11:27,145 --> 00:11:28,397 We're still gonna miss you. 209 00:11:29,481 --> 00:11:31,314 {\an8}Oh, boo-hoo. 210 00:11:31,315 --> 00:11:32,732 {\an8}Would you guys lighten up 211 00:11:32,733 --> 00:11:35,402 {\an8}and check out your brand new building? 212 00:11:35,403 --> 00:11:36,778 {\an8}Isn't it a beauty? 213 00:11:36,779 --> 00:11:38,613 Listen, Robin. About the new office. 214 00:11:38,614 --> 00:11:40,992 The crew has decided they'll just work from home. 215 00:11:42,411 --> 00:11:43,453 So long, Titans. 216 00:11:44,287 --> 00:11:45,703 You ingrates! 217 00:11:45,704 --> 00:11:47,372 I hope you're happy! 218 00:11:47,373 --> 00:11:50,500 Because I am never building you an office again! 219 00:11:50,501 --> 00:11:52,168 What about you, Titans? 220 00:11:52,169 --> 00:11:55,296 We can turn this into our new headquarters? 221 00:11:55,297 --> 00:11:56,549 Nah, dude. 222 00:11:57,634 --> 00:11:59,051 But what about the hot desks?