1 00:00:01,740 --> 00:00:03,046 [bird crowing] 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,439 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,745 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,789 --> 00:00:07,703 ♪ Go! 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,705 [opening theme playing] 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,364 ♪ T-E-E-N 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,626 ♪ T-I-T-A-N-S 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,063 ♪ Teen Titans, let's go 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,589 ♪ Teen Titans, go 10 00:00:27,592 --> 00:00:29,203 Gimme a "Wack"! 11 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 Gimme a "A"! 12 00:00:30,900 --> 00:00:33,511 Give to me the "Doodles"! 13 00:00:33,555 --> 00:00:34,643 What's that spell? 14 00:00:34,686 --> 00:00:36,775 [all reading] 15 00:00:37,733 --> 00:00:39,430 We're finally going back 16 00:00:39,474 --> 00:00:41,432 to our favorite amusement park. 17 00:00:41,476 --> 00:00:43,347 And it's got a new ride! 18 00:00:43,391 --> 00:00:46,524 [all reading] 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,415 [Raven] It's the world's tallest slingshot ride. 20 00:00:48,439 --> 00:00:49,808 It can launch you a mile into the sky. 21 00:00:49,832 --> 00:00:51,051 Most people actually pass out. 22 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 [laughs] Not me! 23 00:00:52,574 --> 00:00:54,184 Only babies be passing out. 24 00:00:54,228 --> 00:00:56,839 Our wits will surely be scared from us, 25 00:00:56,882 --> 00:00:58,841 possibly never to return! 26 00:00:58,884 --> 00:01:00,625 [all cheering and chattering excitedly] 27 00:01:00,669 --> 00:01:01,800 [doorbell rings] 28 00:01:03,106 --> 00:01:04,170 - [button clicks] - [elevator dings] 29 00:01:04,194 --> 00:01:05,935 Ugh, it's you. 30 00:01:05,978 --> 00:01:07,328 [button clicks repeatedly] 31 00:01:07,371 --> 00:01:08,609 Whatever you want, the answer is "No." 32 00:01:08,633 --> 00:01:10,200 Oh, come on. How can you say no 33 00:01:10,244 --> 00:01:11,569 when you don't even know what I want? 34 00:01:11,593 --> 00:01:13,638 [groans] What do you want, Dad? 35 00:01:13,682 --> 00:01:16,163 I need you to babysit your little brothers. 36 00:01:16,206 --> 00:01:17,860 - [all laughing] - [hiccups] 37 00:01:17,903 --> 00:01:19,296 Dad, I can't. 38 00:01:19,340 --> 00:01:20,950 Can and will. 39 00:01:20,993 --> 00:01:22,797 I have a very important business meeting today. 40 00:01:22,821 --> 00:01:25,389 But I'm going to Wack-A-Doodles with my friends! 41 00:01:25,433 --> 00:01:27,193 Well, take your brothers along. They'll love it! 42 00:01:27,217 --> 00:01:29,872 [boys talking gibberish] 43 00:01:29,915 --> 00:01:32,092 Pwease, Raven. Pwease? 44 00:01:32,962 --> 00:01:34,659 Ugh, fine. 45 00:01:34,703 --> 00:01:36,333 Great! I'll be back tonight to pick them up. 46 00:01:36,357 --> 00:01:37,619 Thank you, honey! 47 00:01:37,662 --> 00:01:40,143 Who are the adorable little ones? 48 00:01:40,187 --> 00:01:41,275 These are my baby brothers. 49 00:01:41,318 --> 00:01:43,668 Russ, Lyle, and Sho. 50 00:01:43,712 --> 00:01:45,235 What? I didn't know you had brothers. 51 00:01:45,279 --> 00:01:47,933 Hey, little bros! I'm your Uncle Cy. 52 00:01:47,977 --> 00:01:49,587 And I's your Uncle BB. 53 00:01:49,631 --> 00:01:52,112 [both] And we's your cool uncles! 54 00:01:52,155 --> 00:01:53,722 [announcer reading] 55 00:01:53,765 --> 00:01:55,115 [both] We so cool. 56 00:01:55,158 --> 00:01:56,725 We's gonna spoil you rotten. 57 00:01:56,768 --> 00:01:58,292 [all laughing] 58 00:01:58,335 --> 00:02:00,729 [laughs] Yeah. I'm Robin. 59 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 I'm your cool uncle, too! 60 00:02:02,992 --> 00:02:04,211 Hey! 61 00:02:04,254 --> 00:02:05,908 Uh, what you doin', man? 62 00:02:05,951 --> 00:02:06,996 You not a cool uncle, bro. 63 00:02:07,039 --> 00:02:09,172 I am so! Watch. 64 00:02:09,216 --> 00:02:11,566 [gasps] Whoa! Where did I go? 65 00:02:11,609 --> 00:02:12,609 Peek-a-boo! 66 00:02:13,437 --> 00:02:15,961 [bawling] 67 00:02:18,181 --> 00:02:19,139 - Whoa! - [Starfire exclaims] 68 00:02:19,182 --> 00:02:20,444 Whats is goin' on? 69 00:02:20,488 --> 00:02:22,098 When my brothers get upset 70 00:02:22,142 --> 00:02:24,709 their demon powers totally rage out of control. 71 00:02:24,753 --> 00:02:26,233 [babies continue bawling] 72 00:02:26,276 --> 00:02:27,276 Ow! 73 00:02:29,279 --> 00:02:31,586 [babies laugh] 74 00:02:31,629 --> 00:02:34,850 [chuckles nervously] They sure are little rascals, aren't they? [exclaims] 75 00:02:34,893 --> 00:02:37,461 You should see what happens when they really get upset. 76 00:02:37,505 --> 00:02:39,985 Oh, but they are so the cute! 77 00:02:40,029 --> 00:02:41,900 Yeah, and they're also demon babies, 78 00:02:41,944 --> 00:02:43,269 which means they have lots of power 79 00:02:43,293 --> 00:02:45,165 but no control. 80 00:02:45,208 --> 00:02:47,055 Taking them to Wack-A-Doodles could be extremely dangerous. 81 00:02:47,079 --> 00:02:48,951 Like, end of the world kind of dangerous. 82 00:02:48,994 --> 00:02:50,474 Chills, Mama. 83 00:02:50,518 --> 00:02:51,973 They ain't gonna be upset and destroy the world, 84 00:02:51,997 --> 00:02:53,477 'cause their cool uncles 85 00:02:53,521 --> 00:02:55,392 will make sure they's always having a blast, 86 00:02:55,436 --> 00:02:57,264 [announcer reading] 87 00:02:57,307 --> 00:03:00,441 Who wants to go for a ride on their Cool Uncle Cy? 88 00:03:00,484 --> 00:03:02,138 I shoot real missiles. 89 00:03:02,182 --> 00:03:04,227 - [babies cheering] - [creaking] 90 00:03:04,271 --> 00:03:07,839 Ooh, look! They love the mechanical rides. 91 00:03:09,145 --> 00:03:10,190 Then, it's settled! 92 00:03:10,233 --> 00:03:12,453 Wack-A-Doodles, here we come! 93 00:03:15,195 --> 00:03:16,805 [people chattering indistinctly] 94 00:03:16,848 --> 00:03:18,502 [babies laughing] 95 00:03:18,546 --> 00:03:19,808 This is a mistake. 96 00:03:19,851 --> 00:03:21,288 Correction. 97 00:03:21,331 --> 00:03:22,874 This is the cheeriest place on the planet. 98 00:03:22,898 --> 00:03:25,683 Look! It is the Wack-A-Doodle! 99 00:03:25,727 --> 00:03:29,818 [mascot] Oh, Wack-A-Wook-A! Welcome to Wack-A-Doodles! 100 00:03:29,861 --> 00:03:32,647 [laughing hysterically] 101 00:03:32,690 --> 00:03:35,432 [laughter slows down menacingly] 102 00:03:35,476 --> 00:03:37,173 [crying] 103 00:03:37,217 --> 00:03:38,218 [thunder rumbling] 104 00:03:40,437 --> 00:03:41,438 [crashes] 105 00:03:41,482 --> 00:03:42,831 There, there. It's okay! 106 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 The creepy space cat's gone now. 107 00:03:45,877 --> 00:03:47,096 I told you guys. 108 00:03:47,139 --> 00:03:48,706 We can't let my brothers get upset. 109 00:03:48,750 --> 00:03:50,230 [people screaming] 110 00:03:51,187 --> 00:03:52,362 [all gasp] 111 00:03:52,406 --> 00:03:54,930 [all] The Stratosfear. 112 00:03:54,973 --> 00:03:56,236 [children cheering] 113 00:03:57,541 --> 00:03:58,673 [children scream] 114 00:04:01,066 --> 00:04:04,113 On second thought, I don't think I wanna go on this ride. 115 00:04:04,156 --> 00:04:07,029 Come on, bro, don't chicken out now! 116 00:04:07,072 --> 00:04:08,552 Looks like none of us are going. 117 00:04:08,596 --> 00:04:10,206 Check that line. 118 00:04:10,250 --> 00:04:11,990 [all chattering indistinctly] 119 00:04:14,123 --> 00:04:16,386 Oh, man, that's crazy long! 120 00:04:16,430 --> 00:04:17,692 [whimpering] 121 00:04:17,735 --> 00:04:19,302 Shh, shh! It's okay, it's okay. 122 00:04:19,346 --> 00:04:20,912 I have an idea. 123 00:04:20,956 --> 00:04:23,698 How about we go on a nice, fun baby ride instead? 124 00:04:23,741 --> 00:04:25,439 [chuckling] 125 00:04:25,482 --> 00:04:27,049 [robots] ♪ It's a wacky, wacky world ♪ 126 00:04:27,092 --> 00:04:28,833 ♪ It's the wackiest world 127 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 ♪ It's a Wack-A-Doodle world 128 00:04:30,922 --> 00:04:32,794 ♪ It's a wack-screw world 129 00:04:32,837 --> 00:04:34,361 ♪ It's a wacky, wacky world 130 00:04:34,404 --> 00:04:36,208 - [babies laugh] - [song continues indistinctly] 131 00:04:36,232 --> 00:04:38,321 Ugh. I'm sorry I dragged you guys on this. 132 00:04:38,365 --> 00:04:41,803 - Hey, if they're happy, we're happy. - [both exclaim] 133 00:04:41,846 --> 00:04:43,065 ♪ It's a wacky, wacky world 134 00:04:43,108 --> 00:04:45,067 ♪ It's the wackiest world 135 00:04:45,110 --> 00:04:46,634 ♪ It's a Wack-A-Doodle... 136 00:04:46,677 --> 00:04:48,636 The mechanical simulacrums and repetitive music 137 00:04:48,679 --> 00:04:51,639 are causing the creepy feelings to enter me. 138 00:04:51,682 --> 00:04:53,336 [shrieks] 139 00:04:53,380 --> 00:04:55,382 ♪ Wacky, wacky! 140 00:04:55,425 --> 00:04:57,122 - Starfire, no! - [grunting] 141 00:04:57,166 --> 00:04:59,255 ♪ It's a wacky, wacky world 142 00:04:59,299 --> 00:05:00,691 ♪ It's the wackiest world 143 00:05:00,735 --> 00:05:02,302 [shrieks] 144 00:05:02,345 --> 00:05:03,627 [in distorted voice] Welcome to Wack-A-Doodles. 145 00:05:03,651 --> 00:05:05,827 [laughs] 146 00:05:07,263 --> 00:05:09,309 [babies cry] 147 00:05:09,352 --> 00:05:11,354 ♪ Wacky, wacky! 148 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 - ♪ World! - Quick! Emergency exit! 149 00:05:14,357 --> 00:05:15,357 [motor revving] 150 00:05:18,056 --> 00:05:19,376 - [breaks squeal] - [Robin grunts] 151 00:05:20,494 --> 00:05:22,191 [laughing] 152 00:05:22,234 --> 00:05:24,498 Phew! That was close. 153 00:05:24,541 --> 00:05:27,065 Look! We landed at the front of the Stratosfear line. 154 00:05:27,109 --> 00:05:28,371 We don't have to wait! 155 00:05:28,415 --> 00:05:29,807 [cheering] 156 00:05:33,985 --> 00:05:36,031 Aren't you coming, Mama? 157 00:05:36,074 --> 00:05:38,270 Mmm, I think my little bros have had enough excitement for the day. 158 00:05:38,294 --> 00:05:40,252 You guys go on the Stratosfear without me. 159 00:05:40,296 --> 00:05:41,819 We would never! 160 00:05:41,863 --> 00:05:43,125 No, no, I insist. 161 00:05:43,168 --> 00:05:44,368 [all] Okay, thanks, Raven. Bye! 162 00:05:45,432 --> 00:05:47,434 [machinery creaking] 163 00:05:47,477 --> 00:05:49,305 - [whooshing] - [Titans cheering] 164 00:05:52,352 --> 00:05:54,179 [Titans screaming] 165 00:05:55,398 --> 00:05:57,705 [obnoxious air horn blows] 166 00:05:57,748 --> 00:05:59,750 [Titans chattering excitedly] 167 00:06:01,491 --> 00:06:03,537 [raggedly] The fear, it's real! 168 00:06:03,580 --> 00:06:05,408 The fear is real! 169 00:06:05,452 --> 00:06:07,932 I'm not gonna lie, I straight up passed out like a baby. 170 00:06:07,976 --> 00:06:09,369 Oh, my dog. 171 00:06:09,412 --> 00:06:11,240 I hads my eyes closed the whole time! 172 00:06:11,283 --> 00:06:12,546 I didn't sees a thing! 173 00:06:12,589 --> 00:06:15,287 Raven, you must experience... 174 00:06:15,331 --> 00:06:18,160 [reading] 175 00:06:18,203 --> 00:06:19,640 Yeah, we'll watch the babies. 176 00:06:19,683 --> 00:06:21,163 You can trust us. 177 00:06:21,206 --> 00:06:22,512 We've got churros. 178 00:06:22,556 --> 00:06:24,732 Estamos cool uncles! 179 00:06:24,775 --> 00:06:25,907 Mmm. Okay! 180 00:06:25,950 --> 00:06:26,950 I'll be right back. 181 00:06:30,085 --> 00:06:31,086 [inhales deeply] 182 00:06:31,129 --> 00:06:32,304 [babies chuckling] 183 00:06:32,348 --> 00:06:34,002 [burps] 184 00:06:34,045 --> 00:06:35,743 What are you guys doing here? 185 00:06:35,786 --> 00:06:37,440 We can't take my brothers on this ride! 186 00:06:37,484 --> 00:06:38,702 They're gonna freak out! 187 00:06:38,746 --> 00:06:40,965 [machinery creaking] 188 00:06:41,009 --> 00:06:42,532 The time has come! 189 00:06:44,099 --> 00:06:47,189 [all screaming] 190 00:06:52,237 --> 00:06:53,637 - [Robin] Ahhh! Waah! - [Raven] Gah! 191 00:06:55,893 --> 00:06:57,895 [all screaming] 192 00:06:57,939 --> 00:06:58,939 [eagles screeching] 193 00:07:06,121 --> 00:07:07,383 [laughing] 194 00:07:07,427 --> 00:07:08,993 [all cheering] 195 00:07:09,037 --> 00:07:10,473 Phew! 196 00:07:10,517 --> 00:07:12,693 Hey, that actually wasn't so bad. 197 00:07:12,736 --> 00:07:16,827 Indeed! They should rename the ride the "Stratos-fun." 198 00:07:16,871 --> 00:07:18,263 [whimpering] Yeah. 199 00:07:18,307 --> 00:07:20,004 [in high-pitched voice] So fun! 200 00:07:20,048 --> 00:07:21,832 [babies laughing] 201 00:07:21,876 --> 00:07:25,140 You little bros make your cool uncles so proud... 202 00:07:25,183 --> 00:07:27,447 That we got you a little reward. 203 00:07:29,840 --> 00:07:31,668 [laughing] 204 00:07:31,712 --> 00:07:33,627 - [crying] - [thunder rumbles] 205 00:07:33,670 --> 00:07:36,325 It's okay, it's okay! Here's some fun balloons! 206 00:07:37,108 --> 00:07:38,196 [crying] 207 00:07:38,240 --> 00:07:40,024 And you let them go! 208 00:07:40,068 --> 00:07:42,244 Oh, no, no, no. It's okay. It's okay! 209 00:07:42,287 --> 00:07:43,680 Here you go, little guys. 210 00:07:43,724 --> 00:07:44,681 Whoo-hoo! 211 00:07:44,725 --> 00:07:46,074 Robin, no! 212 00:07:46,117 --> 00:07:47,517 [laughing menacingly in slow motion] 213 00:07:48,859 --> 00:07:50,165 [yelling] 214 00:07:53,821 --> 00:07:54,952 [all gasp] 215 00:07:56,606 --> 00:07:57,955 [roaring] 216 00:07:57,999 --> 00:08:00,436 Ugh. My dad is gonna be so happy 217 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 when he hears about this. 218 00:08:03,961 --> 00:08:05,702 [people screaming] 219 00:08:07,922 --> 00:08:11,403 Wack-A-Wack-A! Welcome to Wack-A-Doodles! 220 00:08:13,231 --> 00:08:14,842 [mascot laughing] 221 00:08:15,843 --> 00:08:17,932 [grunts and laughs] 222 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 No, no. 223 00:08:22,197 --> 00:08:24,286 Put the creepy space cat down right now. 224 00:08:24,329 --> 00:08:25,635 You're being very bad. 225 00:08:25,679 --> 00:08:27,071 [roars] 226 00:08:27,811 --> 00:08:29,509 [screams] 227 00:08:31,598 --> 00:08:34,122 [laughing] 228 00:08:34,165 --> 00:08:37,821 Ah! The only way to do the cheering up of the triplets 229 00:08:37,865 --> 00:08:40,520 is to do the beating up of the Robin. 230 00:08:40,563 --> 00:08:42,434 Whoa, whoa, whoa! There's probably a better... 231 00:08:44,262 --> 00:08:45,655 [screams] 232 00:08:46,830 --> 00:08:47,918 [Robin] Whoa! 233 00:08:48,745 --> 00:08:49,746 [groans] 234 00:08:49,790 --> 00:08:51,748 - [car horn honks] - [grunts] 235 00:08:51,792 --> 00:08:53,010 [groans and exclaims] 236 00:08:53,750 --> 00:08:54,750 [giggles] 237 00:08:56,318 --> 00:08:57,885 [Robin grunts] 238 00:08:57,928 --> 00:08:59,103 [laughing] 239 00:09:00,278 --> 00:09:01,715 Okay, not too hard, now! 240 00:09:01,758 --> 00:09:03,586 They won't laugh... [grunts] 241 00:09:03,630 --> 00:09:05,022 ...if it doesn't look real! 242 00:09:05,066 --> 00:09:06,763 [grunts] 243 00:09:06,807 --> 00:09:08,504 [snickers] 244 00:09:10,680 --> 00:09:13,074 No, no, no, no! That's too far! 245 00:09:13,117 --> 00:09:15,380 [screams] 246 00:09:18,906 --> 00:09:19,906 [camera shutter clicks] 247 00:09:21,038 --> 00:09:22,257 [laughs] 248 00:09:25,869 --> 00:09:28,306 Aw! It's good to have you guys back. 249 00:09:28,350 --> 00:09:29,917 And, hey! I think there's still time 250 00:09:29,960 --> 00:09:32,615 to go on a few more rides with your cool uncles! 251 00:09:32,659 --> 00:09:34,269 [groans and grunts] 252 00:09:35,879 --> 00:09:38,012 I believe we are getting the thrown out now. 253 00:09:38,055 --> 00:09:40,362 Sometimes, that happens with cool uncles. 254 00:09:40,405 --> 00:09:41,450 [announcer reading] 255 00:09:44,018 --> 00:09:46,194 [kissing] 256 00:09:46,237 --> 00:09:48,675 Okay, Dad'll be here any minute. 257 00:09:48,718 --> 00:09:52,287 I gotta admit, I had a great time with you little demons today. 258 00:09:52,330 --> 00:09:53,767 [kisses] 259 00:09:53,810 --> 00:09:56,465 Alligators, we will see you the later. 260 00:09:56,508 --> 00:09:58,119 Your cool uncles 261 00:09:58,162 --> 00:09:59,444 got you a little somethin' somethin' for the road. 262 00:09:59,468 --> 00:10:01,035 It's sugary, sweet, 263 00:10:01,078 --> 00:10:03,646 and sure to make you hyper right before bedtime. 264 00:10:03,690 --> 00:10:05,256 [chuckles] I think that's cool 265 00:10:05,300 --> 00:10:07,302 'cause I'm a cool uncle, too! 266 00:10:07,345 --> 00:10:09,826 And ice cream's cool. We're all cool. 267 00:10:09,870 --> 00:10:11,959 Could you just stop, bro? 268 00:10:12,002 --> 00:10:13,438 Daddy's back. 269 00:10:13,482 --> 00:10:15,440 Dad! You were playing golf? 270 00:10:15,484 --> 00:10:17,288 You said you had a very important business meeting! 271 00:10:17,312 --> 00:10:19,227 I may be a father but I'm also a demon, 272 00:10:19,270 --> 00:10:21,446 so don't expect me to always be honest. 273 00:10:21,490 --> 00:10:23,361 Hmm. 274 00:10:23,405 --> 00:10:25,485 Come on, boys. Let's go before your sister gets upset. 275 00:10:27,583 --> 00:10:29,411 [crying] 276 00:10:30,151 --> 00:10:31,369 Uh-oh. 277 00:10:32,501 --> 00:10:34,503 Bye, little bros! Love you! 278 00:10:34,546 --> 00:10:35,765 Oh, come on!