1 00:00:01,740 --> 00:00:03,177 [bird crowing] 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,613 - [cat meowing] - [mouse squeaking] 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,216 - [elephant trumpeting] - [lion roaring] 4 00:00:06,789 --> 00:00:07,703 ♪ Go! 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,705 [opening theme playing] 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,320 ♪ T-E-E-N 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,626 ♪ T-I-T-A-N-S 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,020 ♪ Teen Titans, let's go 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,807 ♪ Teen Titans, go 10 00:00:28,332 --> 00:00:32,075 Who's ready for some vegan pancakes, yo? 11 00:00:32,119 --> 00:00:33,685 Just like my old grandma used to make. 12 00:00:35,861 --> 00:00:37,167 [sobbing] 13 00:00:37,211 --> 00:00:39,126 I wish I knew my grandma. 14 00:00:39,169 --> 00:00:40,997 [crying] 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,346 Come on, man! 16 00:00:42,390 --> 00:00:43,790 You're crying all over our pancakes. 17 00:00:45,828 --> 00:00:48,048 As my great uncle always said, 18 00:00:48,091 --> 00:00:49,919 "Sca-ba-da-boosh!" 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,705 I wish I knew my great uncle. 20 00:00:53,749 --> 00:00:55,664 [sobbing] 21 00:00:55,707 --> 00:00:56,882 Quiet, Robin! 22 00:00:56,926 --> 00:00:58,362 You's ruining our pools shenanigans 23 00:00:58,406 --> 00:00:59,407 with your feelings. 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,106 Oh, that slug reminds me 25 00:01:03,150 --> 00:01:05,456 of my third cousin twice removed. 26 00:01:05,500 --> 00:01:07,023 Splen Glorbton. 27 00:01:07,067 --> 00:01:10,113 I wish I knew my third cousin twice removed. 28 00:01:10,157 --> 00:01:12,289 [crying hysterically] 29 00:01:14,117 --> 00:01:15,118 Knock it off. 30 00:01:15,162 --> 00:01:16,511 Dude, what's wrong with you? 31 00:01:16,554 --> 00:01:17,642 Why's you so sad? 32 00:01:17,686 --> 00:01:19,253 [whimpers] I'm just upset 33 00:01:19,296 --> 00:01:21,646 because you all know so much about your families 34 00:01:21,690 --> 00:01:23,344 and I don't know anything about mine. 35 00:01:23,387 --> 00:01:24,780 Isn't Batman your daddy? 36 00:01:24,823 --> 00:01:26,825 [dramatic music plays] 37 00:01:28,044 --> 00:01:29,263 [baby cooing] 38 00:01:29,306 --> 00:01:31,003 No, he just raised me. 39 00:01:31,047 --> 00:01:32,875 I want to know where I come from. 40 00:01:32,918 --> 00:01:34,920 But my parents aren't around to tell me. 41 00:01:34,964 --> 00:01:36,400 Don't worry. 42 00:01:36,444 --> 00:01:37,986 Nowadays people can learn all kinds of things 43 00:01:38,010 --> 00:01:39,273 about their family history 44 00:01:39,316 --> 00:01:41,362 by taking one of those fancy DNA tests. 45 00:01:41,405 --> 00:01:42,711 You're right, Cyborg. 46 00:01:42,754 --> 00:01:45,017 Taking a DNA test is a great idea. 47 00:01:45,061 --> 00:01:47,150 No! It's a terrible idea. 48 00:01:47,194 --> 00:01:48,543 A DNA test could reveal 49 00:01:48,586 --> 00:01:49,911 that you come from a family of monsters. 50 00:01:49,935 --> 00:01:52,547 [horrific scream] 51 00:01:52,590 --> 00:01:53,939 [scoffs] Raven, please. 52 00:01:53,983 --> 00:01:56,290 Everyone knows I'm an amazing person, 53 00:01:56,333 --> 00:01:59,119 and therefore my family must be equally amazing. 54 00:01:59,162 --> 00:02:00,990 I say we do it. 55 00:02:01,033 --> 00:02:03,645 Cool! I just upgraded my body with a DNA scanner last week. 56 00:02:06,213 --> 00:02:08,258 All I need is a sample. 57 00:02:08,302 --> 00:02:09,172 [takes deep breath] 58 00:02:09,216 --> 00:02:10,217 [hocking] 59 00:02:11,087 --> 00:02:12,087 [spits] 60 00:02:15,961 --> 00:02:17,746 This is so exciting, yo! 61 00:02:17,789 --> 00:02:20,531 I bet I'm the descendent of the mighty pharaohs of Egypt. 62 00:02:20,575 --> 00:02:23,186 Or the powerful emperors of Rome. 63 00:02:25,536 --> 00:02:27,277 Actually, dude, 64 00:02:27,321 --> 00:02:30,106 it says here you're from a small island called Baby-lon. 65 00:02:30,150 --> 00:02:32,761 Huh! Maybe that's how you gots them baby hands. 66 00:02:33,718 --> 00:02:35,111 [all laughing] 67 00:02:36,112 --> 00:02:37,374 [indistinct] 68 00:02:37,418 --> 00:02:39,463 He's got such tiny, tiny little hands. 69 00:02:39,507 --> 00:02:41,335 I do not have baby hands! 70 00:02:41,378 --> 00:02:43,163 But I do think exploring my roots 71 00:02:43,206 --> 00:02:44,642 is a fantastic idea. 72 00:02:44,686 --> 00:02:46,122 So get ready, Titans, 73 00:02:46,166 --> 00:02:48,603 because we're going to Baby-lon! 74 00:02:52,563 --> 00:02:53,695 [all gasp in awe] 75 00:02:55,087 --> 00:02:56,132 CYBORG: Oh... 76 00:03:01,485 --> 00:03:02,921 Wow! 77 00:03:02,965 --> 00:03:04,575 I'm finally home. 78 00:03:07,099 --> 00:03:09,363 I do hope the locals are the friendly. 79 00:03:09,406 --> 00:03:12,061 Of course they're friendly. These are my people. 80 00:03:12,104 --> 00:03:13,062 [all exclaiming] 81 00:03:13,105 --> 00:03:14,411 [muffled] Halt! Intruders. 82 00:03:14,455 --> 00:03:16,674 [laughs nervously] 83 00:03:16,718 --> 00:03:19,938 See, Robin. I told you this was a terrible idea. 84 00:03:19,982 --> 00:03:21,331 Summon the King! 85 00:03:21,375 --> 00:03:23,246 [drum roll] 86 00:03:23,290 --> 00:03:24,508 [trumpeting] 87 00:03:30,166 --> 00:03:31,776 [speaking gibberish] 88 00:03:31,820 --> 00:03:33,778 Oh, my goodness! 89 00:03:33,822 --> 00:03:35,040 That dude's got a baby-mouth! 90 00:03:35,084 --> 00:03:36,390 Ooh. Ha! 91 00:03:36,433 --> 00:03:37,869 [all except Robin laughing] 92 00:03:37,913 --> 00:03:38,870 What the heck! 93 00:03:38,914 --> 00:03:40,959 [speaking gibberish] 94 00:03:41,003 --> 00:03:42,309 [clears throat] 95 00:03:42,352 --> 00:03:43,788 Lord Baby Mouth does not understand 96 00:03:43,832 --> 00:03:45,703 why you find his appearance so amusing. 97 00:03:45,747 --> 00:03:48,053 All Baby-lonians have baby features. 98 00:03:48,097 --> 00:03:51,274 I myself have baby ears. 99 00:03:51,318 --> 00:03:53,929 Which allows me to translate for Lord Baby Mouth. 100 00:03:53,972 --> 00:03:56,279 And over here we have Sir Baby Eyes 101 00:03:56,323 --> 00:03:57,498 and Mr. Baby Legs. 102 00:03:58,629 --> 00:04:02,067 [laughing hysterically] 103 00:04:02,111 --> 00:04:04,548 BEAST BOY: Baby Eyes, dude. Man that ain't right. 104 00:04:04,592 --> 00:04:05,810 [speaking gibberish] 105 00:04:05,854 --> 00:04:06,768 Silence! 106 00:04:06,811 --> 00:04:10,293 [speaking gibberish] 107 00:04:10,337 --> 00:04:12,730 This is exactly why foreigners have been banned 108 00:04:12,774 --> 00:04:13,905 from our great nation. 109 00:04:13,949 --> 00:04:17,213 [speaking gibberish] 110 00:04:17,257 --> 00:04:19,563 And as punishment for violating our laws, 111 00:04:19,607 --> 00:04:23,480 he hereby sentences you to life in the baby-pen. 112 00:04:26,657 --> 00:04:27,528 Stop! 113 00:04:27,571 --> 00:04:29,094 You can't do this to us. 114 00:04:29,138 --> 00:04:31,227 [dramatically] I... am one of your own. 115 00:04:34,404 --> 00:04:36,188 [gasps] Yippee! 116 00:04:36,232 --> 00:04:38,930 [both cheering] 117 00:04:38,974 --> 00:04:40,715 [gasps] Lord Baby Mouth 118 00:04:40,758 --> 00:04:43,326 would like to extend his deepest apologies. 119 00:04:43,370 --> 00:04:44,675 He did not realize 120 00:04:44,719 --> 00:04:46,851 one of his lost brethren had returned. 121 00:04:46,895 --> 00:04:48,897 [speaking gibberish] 122 00:04:48,940 --> 00:04:52,335 And in honor of this pleasant surprise 123 00:04:52,379 --> 00:04:54,250 you are invited to attend 124 00:04:54,294 --> 00:04:57,906 the upcoming Baby-lonian feast. 125 00:04:57,949 --> 00:04:59,690 We'd be honored to attend. 126 00:04:59,734 --> 00:05:01,257 - [all cheering] - CYBORG: All right. 127 00:05:01,301 --> 00:05:02,519 This is going to be amazing. 128 00:05:02,563 --> 00:05:03,825 [chuckles] 129 00:05:03,868 --> 00:05:06,523 [crowd cheering] 130 00:05:10,701 --> 00:05:13,051 Isn't this place great, Titans? 131 00:05:13,095 --> 00:05:15,402 [speaking gibberish] 132 00:05:15,445 --> 00:05:17,273 Now we would like to introduce you 133 00:05:17,317 --> 00:05:19,057 to some of our loyal subjects. 134 00:05:20,711 --> 00:05:22,670 [speaking gibberish] 135 00:05:22,713 --> 00:05:26,848 Introducing our nation's finest dancer. 136 00:05:26,891 --> 00:05:27,892 Baby Feet. 137 00:05:31,374 --> 00:05:33,333 [soft instrumental music plays] 138 00:05:38,729 --> 00:05:40,427 This music is terrible. 139 00:05:40,470 --> 00:05:42,037 I find it relaxing. 140 00:05:44,866 --> 00:05:46,258 [speaking gibberish] 141 00:05:46,302 --> 00:05:48,783 And this is the lovely Miss Baby Gums. 142 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Ooh la la! 143 00:05:53,091 --> 00:05:55,006 Hey, mama! What's the hap's? 144 00:05:57,226 --> 00:05:58,096 Ow! 145 00:05:58,140 --> 00:05:59,489 [sucking] 146 00:05:59,533 --> 00:06:02,274 [speaking gibberish] 147 00:06:02,318 --> 00:06:05,060 You'll have to excuse her. She's teething. 148 00:06:07,497 --> 00:06:10,718 And who is this adorable Baby person? 149 00:06:11,893 --> 00:06:13,547 [speaking gibberish] 150 00:06:13,590 --> 00:06:15,505 Oh, his name is Baby Grip. 151 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 But I wouldn't get too close. 152 00:06:17,464 --> 00:06:18,856 The why not? 153 00:06:18,900 --> 00:06:20,380 [screams] 154 00:06:20,423 --> 00:06:22,033 He likes to pull hair. 155 00:06:22,077 --> 00:06:23,731 [screaming] 156 00:06:25,210 --> 00:06:26,473 These people are freaks! 157 00:06:26,516 --> 00:06:27,604 Oh, come on. 158 00:06:27,648 --> 00:06:28,692 Can we go now, Robin? 159 00:06:28,736 --> 00:06:30,868 These people are the terrible! 160 00:06:30,912 --> 00:06:33,305 No, they're not. They're just like me. 161 00:06:33,349 --> 00:06:35,003 Yeah. And you can be pretty terrible. 162 00:06:35,046 --> 00:06:36,526 [drum roll] 163 00:06:36,570 --> 00:06:40,443 [trumpeting] 164 00:06:40,487 --> 00:06:41,749 [speaking gibberish] 165 00:06:41,792 --> 00:06:43,359 Attention everyone. 166 00:06:43,403 --> 00:06:47,276 It is now time for Operation Baby Food to begin. 167 00:06:47,319 --> 00:06:48,495 [crowd cheering] 168 00:06:48,538 --> 00:06:49,583 Operation? 169 00:06:49,626 --> 00:06:50,626 [clicks] 170 00:06:55,806 --> 00:06:59,680 Our giant laser rattle is now fully operational. 171 00:06:59,723 --> 00:07:01,290 With a press of a button, 172 00:07:01,333 --> 00:07:03,379 it would turn the entire world's 173 00:07:03,423 --> 00:07:07,209 food supply into baby food! 174 00:07:07,252 --> 00:07:08,863 [gasps] 175 00:07:08,906 --> 00:07:11,039 See, Robin, I told you these people were monsters. 176 00:07:11,082 --> 00:07:12,432 It's not that bad. 177 00:07:12,475 --> 00:07:13,781 I love baby food. 178 00:07:13,824 --> 00:07:15,478 But that's not all! 179 00:07:15,522 --> 00:07:20,440 The baby food will then turn everyone into babies! 180 00:07:20,483 --> 00:07:21,832 Forever! 181 00:07:21,876 --> 00:07:24,531 [laughing maniacally] 182 00:07:24,574 --> 00:07:26,446 Never mind. These people are awful. 183 00:07:26,489 --> 00:07:27,403 Titans, go! 184 00:07:27,447 --> 00:07:29,361 [all yelling] 185 00:07:29,405 --> 00:07:30,667 - Not so fast. - [clicks] 186 00:07:31,755 --> 00:07:33,017 [all grunting] 187 00:07:33,061 --> 00:07:34,889 Perhaps your friends 188 00:07:34,932 --> 00:07:38,153 would enjoy some delicious num-nums? 189 00:07:38,196 --> 00:07:39,633 Forget it, Baby Mouth. 190 00:07:39,676 --> 00:07:42,113 My friends will never eat your poison. 191 00:07:42,157 --> 00:07:44,376 We'll see about that. 192 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 Who wants to land the planey-plane? 193 00:07:46,553 --> 00:07:49,338 Ooh, the planey-plane. 194 00:07:49,381 --> 00:07:50,948 Don't open your mouths, Titans. 195 00:07:50,992 --> 00:07:53,777 I gots to open the hangar, yo! Aah! 196 00:07:53,821 --> 00:07:55,518 No! 197 00:07:55,562 --> 00:07:57,235 Here comes the choo-choo train. Choo-choo-choo! 198 00:07:57,259 --> 00:07:58,434 You have to resist. 199 00:07:58,478 --> 00:08:01,002 Toot-toot! Right through the tunnel. 200 00:08:01,045 --> 00:08:03,004 We cannot the help it. 201 00:08:03,047 --> 00:08:06,137 The train must go into the tunnel. Aah! 202 00:08:06,181 --> 00:08:08,139 Is the little piggy hungry? 203 00:08:08,183 --> 00:08:10,185 [snorting] 204 00:08:10,228 --> 00:08:11,273 [dramatic music plays] 205 00:08:14,406 --> 00:08:15,886 [all wailing] 206 00:08:15,930 --> 00:08:16,800 No! 207 00:08:16,844 --> 00:08:19,324 [speaking gibberish] 208 00:08:19,368 --> 00:08:22,632 Now that the Teen Titans are all helpless babies, 209 00:08:22,676 --> 00:08:24,416 no one can stop me 210 00:08:24,460 --> 00:08:27,419 from transforming the entire world. 211 00:08:27,463 --> 00:08:28,812 - [clicks] - [laughs maliciously] 212 00:08:28,856 --> 00:08:30,988 [power surging] 213 00:08:34,296 --> 00:08:35,558 [dramatic music plays] 214 00:08:38,518 --> 00:08:39,867 [wailing] 215 00:08:42,260 --> 00:08:43,260 [crying] 216 00:08:46,134 --> 00:08:48,963 [both crying] 217 00:08:49,006 --> 00:08:50,181 I'm sorry, guys. 218 00:08:50,225 --> 00:08:51,574 This is all my fault. 219 00:08:51,618 --> 00:08:52,986 I should have known that nothing good 220 00:08:53,010 --> 00:08:55,317 can ever come from taking a DNA test. 221 00:08:55,360 --> 00:08:57,493 [in baby voice] You're a poopy head. 222 00:08:57,537 --> 00:08:59,364 [in baby voice] What we do now? 223 00:08:59,408 --> 00:09:01,584 [in baby voice] No way can stop mean man like this. 224 00:09:01,628 --> 00:09:03,281 Of course you can. 225 00:09:03,325 --> 00:09:05,762 My baby hands never stopped me from saving the day. 226 00:09:05,806 --> 00:09:07,938 [in baby voice] Robin's right. We can do this. 227 00:09:07,982 --> 00:09:09,679 Titan babies, go! 228 00:09:11,507 --> 00:09:13,335 [grunts] 229 00:09:13,378 --> 00:09:14,684 [crying silently] 230 00:09:17,905 --> 00:09:19,863 [both laughing] 231 00:09:19,907 --> 00:09:21,822 - [crying] - Ow, my foot! 232 00:09:23,650 --> 00:09:25,956 This big baby just needs his binky. 233 00:09:27,305 --> 00:09:28,305 [effort grunt] 234 00:09:31,614 --> 00:09:33,094 [sucking] 235 00:09:33,137 --> 00:09:35,183 Ahhh! Oh, no! 236 00:09:35,226 --> 00:09:36,445 [screams] 237 00:09:41,276 --> 00:09:45,193 [all cheering] 238 00:09:46,934 --> 00:09:49,545 [sighs] It feels good to be home. 239 00:09:49,589 --> 00:09:51,025 You know, Titans, 240 00:09:51,068 --> 00:09:52,611 that little adventure made me realize that 241 00:09:52,635 --> 00:09:54,637 I don't need to look any further 242 00:09:54,681 --> 00:09:56,813 than Titans Tower for my family. 243 00:09:56,857 --> 00:09:58,598 [in baby voice] Robin, I'm hungry. 244 00:09:58,641 --> 00:10:00,948 Oh, uh, aren't they cute? [chuckles] 245 00:10:00,991 --> 00:10:03,385 -[in baby voice] Robin, what this? -Ow! [groans] 246 00:10:03,428 --> 00:10:04,952 Nothing like family. [chuckles] 247 00:10:04,995 --> 00:10:07,694 [in baby voice] Robin, I made a stinky! 248 00:10:07,737 --> 00:10:10,871 Oh, okay! Something smells. 249 00:10:10,914 --> 00:10:14,526 - [baby Titans babbling] - Robin! Robin! Robin! 250 00:10:14,570 --> 00:10:16,354 [Robin screams]