1
00:00:00,867 --> 00:00:01,867
[bird crowing]
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,201
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:03,203 --> 00:00:05,203
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:05,606 --> 00:00:06,404
♪ Go! ♪
5
00:00:06,406 --> 00:00:08,407
[opening theme playing]
6
00:00:13,880 --> 00:00:14,880
♪ T-E-E-N ♪
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,414
♪ T-I-T-A-N-S ♪
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,917
♪ Teen Titans, let's go ♪
9
00:00:21,488 --> 00:00:23,622
♪ Teen Titans, go ♪
10
00:00:29,830 --> 00:00:31,563
[all gasp]
11
00:00:31,698 --> 00:00:33,231
Good news, Titans.
12
00:00:33,367 --> 00:00:36,502
Today is the day our new
smoothie machine
gets delivered.
13
00:00:37,704 --> 00:00:39,704
[all cheering]
14
00:00:39,706 --> 00:00:42,440
I can't wait to taste them
frosty treats, yo.
15
00:00:42,442 --> 00:00:44,242
So when's it gonna get here?
16
00:00:44,378 --> 00:00:45,710
Oh!
17
00:00:45,846 --> 00:00:47,045
Let's see.
18
00:00:47,181 --> 00:00:48,614
[digital beeping]
19
00:00:49,850 --> 00:00:51,383
[intense music playing]
20
00:00:52,853 --> 00:00:55,487
Oh, it's three houses away.
21
00:00:57,191 --> 00:00:59,191
Two houses away.
22
00:01:03,129 --> 00:01:05,864
- [buzzing]
- It's here!
23
00:01:06,000 --> 00:01:07,532
[all cheering]
24
00:01:07,534 --> 00:01:10,402
- [elevator dings]
- Booyah!
25
00:01:12,539 --> 00:01:14,539
[all gasp]
26
00:01:14,541 --> 00:01:16,875
Hey, there's nothing here.
27
00:01:17,011 --> 00:01:18,477
Where's our package?
28
00:01:18,612 --> 00:01:21,480
I don't know. My tracker shows
it got delivered.
29
00:01:21,615 --> 00:01:23,081
[automated voice] Delivered.
30
00:01:23,217 --> 00:01:25,337
Hold on. I'll check
the security footage.
31
00:01:26,353 --> 00:01:27,653
[whirring]
32
00:01:30,691 --> 00:01:31,691
[gasps]
33
00:01:31,826 --> 00:01:35,160
I should have guessed.
Porch Pirates.
34
00:01:35,162 --> 00:01:37,496
- [all] Porch Pirates?
- What are those?
35
00:01:37,631 --> 00:01:40,365
They're dirty thieves
who prowl neighborhoods
36
00:01:40,367 --> 00:01:42,767
searching for packages,
and when they find one,
37
00:01:42,769 --> 00:01:47,172
they steal it,
costing consumers
billions of dollars each year.
38
00:01:47,174 --> 00:01:50,042
- Those monsters.
- The Pirates of the Porch
39
00:01:50,177 --> 00:01:51,576
are the lowest of the low.
40
00:01:51,712 --> 00:01:56,048
And I can't believe they took
our smoothie machine!
41
00:01:56,183 --> 00:01:57,960
We gots to get it back
from them.
42
00:01:57,984 --> 00:02:00,552
Don't worry, I have an idea.
43
00:02:01,988 --> 00:02:04,056
[electrical buzzing]
44
00:02:04,191 --> 00:02:05,524
Here's the plan, Titans.
45
00:02:05,659 --> 00:02:08,193
I've placed an electrified net
over that box.
46
00:02:08,328 --> 00:02:11,864
When the pirates
try to steal it... zap!
Nab him!
47
00:02:11,998 --> 00:02:13,532
[all talking indistinctly]
48
00:02:13,534 --> 00:02:15,734
Hey! They got away
with the package.
49
00:02:17,538 --> 00:02:19,471
So much for your trap, Robin.
50
00:02:19,606 --> 00:02:21,184
I don't understand
what happened.
51
00:02:21,208 --> 00:02:22,288
Why didn't it trigger?
52
00:02:22,409 --> 00:02:24,369
- [electricity crackling]
- [screams]
53
00:02:27,347 --> 00:02:30,014
Okay. This time, I've rigged
the box itself.
54
00:02:30,016 --> 00:02:32,350
When the pirates grab it,
they'll get blasted
55
00:02:32,486 --> 00:02:35,120
with the most fearsome
prank weapon of all...
56
00:02:36,156 --> 00:02:38,022
The glitter bomb.
57
00:02:38,024 --> 00:02:40,959
[all talking indistinctly]
58
00:02:41,095 --> 00:02:43,762
They took the box again.
59
00:02:43,898 --> 00:02:46,465
- [Robin] Huh?
- And your pants too, yo.
60
00:02:47,568 --> 00:02:49,167
[groans]
61
00:02:49,169 --> 00:02:51,370
Okay. This time, we hide
inside the box,
62
00:02:51,505 --> 00:02:54,239
and when the pirates come
to steal us, we jump them.
63
00:02:58,579 --> 00:03:01,859
[Beast Boy] Ooh, I can't waits
to see the looks
on the pirates' faces.
64
00:03:01,916 --> 00:03:04,449
[Starfire] Perhaps we should
make the box noises
65
00:03:04,451 --> 00:03:07,051
to make our trap appear
the more convincing.
66
00:03:07,187 --> 00:03:09,053
[Cyborg] Oh! You mean like...
67
00:03:09,055 --> 00:03:10,455
[Cyborg makes creaking sound]
68
00:03:10,457 --> 00:03:12,257
[Raven] No. That sounds more
like a crate.
69
00:03:12,259 --> 00:03:13,836
[Robin] Boxes don't make noises.
70
00:03:13,860 --> 00:03:14,727
No. Keep it down.
71
00:03:14,861 --> 00:03:17,662
I will lose the element
of surprise.
72
00:03:17,798 --> 00:03:18,864
[all grunt]
73
00:03:20,067 --> 00:03:21,166
[pirate] Arrr!
74
00:03:23,804 --> 00:03:27,739
We fetched more than discount
electronics this time, lads.
75
00:03:27,874 --> 00:03:29,341
[squawking]
76
00:03:29,476 --> 00:03:30,742
[all] Porch Pirates!
77
00:03:30,877 --> 00:03:32,477
Give us back
our smoothie machine,
78
00:03:32,479 --> 00:03:34,412
you box-stealing bottom feeders.
79
00:03:34,414 --> 00:03:38,016
Ha-ha. You landlubbers
have some fight in ya.
80
00:03:38,152 --> 00:03:39,217
I like that.
81
00:03:39,353 --> 00:03:41,219
So I'll make ye a deal.
82
00:03:41,221 --> 00:03:46,358
I'll give you back your package
as soon as you got me
a new one.
83
00:03:46,493 --> 00:03:49,494
- Forget it. We're not thieves.
- Very well.
84
00:03:49,496 --> 00:03:53,832
Then I'll feed you
to the land sharks.
85
00:03:53,968 --> 00:03:55,433
[whistles]
86
00:03:55,435 --> 00:03:57,970
Ahh. I don't want to be eaten
by no land sharks.
87
00:03:58,105 --> 00:04:00,238
Me the either.
88
00:04:00,240 --> 00:04:04,709
Relax, Titans. He's bluffing.
There's no such thing
as land sh...
89
00:04:04,711 --> 00:04:06,444
[screaming]
90
00:04:06,446 --> 00:04:08,447
- [all gasp]
- [Starfire] It's true.
91
00:04:08,582 --> 00:04:11,316
- [barking]
- [Cyborg] They do exist.
92
00:04:11,318 --> 00:04:13,986
Okay, okay, we'll get
a package for you.
93
00:04:14,121 --> 00:04:15,854
Just please let us live.
94
00:04:15,990 --> 00:04:17,189
Splendid.
95
00:04:17,324 --> 00:04:20,458
Now hoist and current
set sail, lads.
96
00:04:20,460 --> 00:04:22,060
We got some thieving to do.
97
00:04:22,196 --> 00:04:23,329
[squawks]
98
00:04:32,339 --> 00:04:34,740
Aha. That'll be our prey.
99
00:04:38,212 --> 00:04:40,679
You expect us to grab a package
from Dr. Light?
100
00:04:40,815 --> 00:04:44,549
Aye. You want to earn back your
smoothie machine, don't you?
101
00:04:44,551 --> 00:04:46,351
Now get going.
102
00:04:46,487 --> 00:04:48,086
[Cyborg whimpers]
103
00:04:48,088 --> 00:04:49,688
[barking and growling]
104
00:04:51,225 --> 00:04:52,257
Phew!
105
00:04:59,033 --> 00:05:00,098
That was easy.
106
00:05:00,100 --> 00:05:01,633
[whistling]
107
00:05:03,237 --> 00:05:04,903
[digital beeping]
108
00:05:10,644 --> 00:05:12,577
Arrr. The mechanical fool.
109
00:05:12,579 --> 00:05:14,179
What a disappointment!
110
00:05:14,314 --> 00:05:16,815
Let's hope your shipmates
do better.
111
00:05:19,920 --> 00:05:22,855
[robotic noises]
112
00:05:22,989 --> 00:05:24,767
[Starfire in robotic voice]
The greetings.
113
00:05:24,791 --> 00:05:28,260
We are the typical robot
henchmen one-zero-zero-one.
114
00:05:28,395 --> 00:05:30,929
[Raven] And we are here
to retrieve the brains package
for him,
115
00:05:30,931 --> 00:05:36,801
Optimus Prime, our duty to
Johnny 5 and other
'80's robots.
116
00:05:36,937 --> 00:05:39,982
[Starfire in normal voice]
I do believe
they are the buying it.
117
00:05:40,006 --> 00:05:41,540
[both giggle]
118
00:05:41,675 --> 00:05:43,515
- [gun firing]
- [both scream]
119
00:05:46,480 --> 00:05:47,880
Ye kids today.
120
00:05:48,014 --> 00:05:49,414
No work ethic.
121
00:05:49,416 --> 00:05:50,282
[squawks]
122
00:05:50,417 --> 00:05:52,551
But practice makes perfect.
123
00:05:57,491 --> 00:05:59,469
Careful getting that package,
Beast Boy.
124
00:05:59,493 --> 00:06:01,204
Why? Because it might be
a glitter bomb?
125
00:06:01,228 --> 00:06:04,463
No, because Wayne Manor
is surrounded by security.
126
00:06:08,502 --> 00:06:12,170
Hey there, Ace.
Long time no see.
127
00:06:12,306 --> 00:06:13,638
[growling]
128
00:06:13,640 --> 00:06:15,774
[clears throat]
You want a treat, boy?
129
00:06:16,510 --> 00:06:18,310
Oh, how about your bone?
130
00:06:19,846 --> 00:06:22,380
I knows what he want,
your chew toy.
131
00:06:22,382 --> 00:06:26,552
[Robin] Ow, ow. Bad dog.
Bad dog.
132
00:06:28,322 --> 00:06:30,655
[screams] Get off of me, yo!
133
00:06:30,657 --> 00:06:32,991
[Robin screaming]
134
00:06:32,993 --> 00:06:36,495
Let me guess.
You didn't get the package.
135
00:06:39,400 --> 00:06:40,865
Axis Chemicals?
136
00:06:41,001 --> 00:06:43,241
You want us to snatch a package
from the Joker?
137
00:06:43,337 --> 00:06:45,003
That sounds the dangerous.
138
00:06:45,139 --> 00:06:48,607
Aye, it is. How do you think
I got me peg leg?
139
00:06:48,742 --> 00:06:52,945
And me hook hand? And me
hook leg and me peg hand?
140
00:06:53,079 --> 00:06:54,412
He's a nasty clown.
141
00:06:54,414 --> 00:06:55,614
[squawks]
142
00:06:55,616 --> 00:06:57,882
Now, this is your last chance.
143
00:06:57,884 --> 00:07:00,953
If you mess this up,
I'll feed your smoothie machine
144
00:07:01,087 --> 00:07:04,089
to the land sharks
and ye along with it.
145
00:07:04,224 --> 00:07:05,624
[land sharks barking]
146
00:07:05,626 --> 00:07:08,360
- Okay, okay.
- But that place is a fortress.
147
00:07:08,495 --> 00:07:09,872
How are we going
to get in there?
148
00:07:09,896 --> 00:07:12,064
By trying the direct approach.
149
00:07:16,370 --> 00:07:18,637
- Ha-ha.
- [all cheering]
150
00:07:20,641 --> 00:07:22,775
[makes gun firing sound]
151
00:07:28,182 --> 00:07:29,581
[engine revs]
152
00:07:31,518 --> 00:07:32,518
[all gasp]
153
00:07:41,328 --> 00:07:42,561
Booyah!
154
00:07:50,937 --> 00:07:53,538
There. We held up
our end of the bargain.
155
00:07:53,540 --> 00:07:55,808
Now give us back
our smoothie machine.
156
00:07:55,942 --> 00:08:00,112
Of course.
It's behind those boxes
on the starboard side.
157
00:08:01,348 --> 00:08:03,281
Where? I don't see nothing.
158
00:08:03,417 --> 00:08:04,683
Keep looking.
159
00:08:05,686 --> 00:08:07,552
[all screaming]
160
00:08:07,688 --> 00:08:09,554
Hey, what are you doing, bro?
161
00:08:09,556 --> 00:08:11,423
Isn't it obvious, bro?
162
00:08:11,558 --> 00:08:15,093
I'm stranding you
on this deserted island.
163
00:08:15,229 --> 00:08:16,229
You can't do that.
164
00:08:16,296 --> 00:08:18,230
You must honor our deal.
165
00:08:18,365 --> 00:08:21,633
[laughs] There is no honor
among thieves.
166
00:08:21,768 --> 00:08:24,769
Now, I hope you all enjoy
your new home.
167
00:08:24,905 --> 00:08:26,972
So long. [whistles]
168
00:08:28,175 --> 00:08:29,174
[ship horn blows]
169
00:08:29,176 --> 00:08:31,243
Hey, get back here!
170
00:08:31,378 --> 00:08:32,489
- [barking]
- [screams]
171
00:08:32,513 --> 00:08:33,712
Don't worry, Titans.
172
00:08:33,848 --> 00:08:36,008
We'll find a way
off this island in no time.
173
00:08:39,720 --> 00:08:40,919
[land sharks growling]
174
00:08:41,588 --> 00:08:42,621
[moans]
175
00:08:45,325 --> 00:08:46,458
It's hopeless, yo.
176
00:08:46,593 --> 00:08:48,861
We'll never get off this island.
177
00:08:48,995 --> 00:08:50,462
[wind blowing]
178
00:08:50,597 --> 00:08:52,264
[gasps] A box!
179
00:08:52,399 --> 00:08:53,699
What's in it, Beast Boy?
180
00:08:55,135 --> 00:08:58,002
Nothing.
Someone ate the bottom.
181
00:08:58,004 --> 00:08:59,404
[screams]
182
00:08:59,406 --> 00:09:00,472
[all gasp]
183
00:09:00,607 --> 00:09:01,907
[gulps]
184
00:09:03,610 --> 00:09:08,280
Hey, Dangerous.
He's just hungry
for cardboard boxes.
185
00:09:08,415 --> 00:09:10,883
Titans, I have a plan.
186
00:09:14,889 --> 00:09:19,491
Oh! Looks like we've struck
the mother lode.
187
00:09:19,626 --> 00:09:20,793
[squeaking]
188
00:09:23,564 --> 00:09:24,863
[whistles]
189
00:09:28,569 --> 00:09:29,702
[barking]
190
00:09:29,836 --> 00:09:32,036
Ahoy, Porch Pirates.
191
00:09:32,038 --> 00:09:33,105
Go... ghost.
192
00:09:33,240 --> 00:09:36,742
Land sharks astern!
Load the cannons. Fire!
193
00:09:43,384 --> 00:09:44,817
[land sharks barking]
194
00:09:49,323 --> 00:09:51,757
Faster you sloths.
They're a-gaining.
195
00:09:53,260 --> 00:09:54,960
Prepare to be boarded.
196
00:09:56,263 --> 00:09:57,263
[gasps]
197
00:09:57,664 --> 00:09:59,264
Whoo!
198
00:09:59,266 --> 00:10:00,266
Yeah, boy.
199
00:10:02,069 --> 00:10:02,935
Booyah.
200
00:10:03,070 --> 00:10:05,637
- [whooping]
- [neighing]
201
00:10:06,473 --> 00:10:08,841
[all cheering]
202
00:10:09,410 --> 00:10:10,542
[screams]
203
00:10:17,551 --> 00:10:18,784
[barking]
204
00:10:19,553 --> 00:10:20,786
[screams]
205
00:10:21,555 --> 00:10:23,055
Emergency!
206
00:10:27,694 --> 00:10:28,560
[all cheering]
207
00:10:28,695 --> 00:10:32,697
[all talking together]
208
00:10:32,699 --> 00:10:34,232
Justice is served.
209
00:10:34,234 --> 00:10:37,235
Check it out. I thinks I found
our smoothie machine.
210
00:10:37,237 --> 00:10:39,638
[hesitates] Wait.
Don't open it.
211
00:10:39,640 --> 00:10:40,839
[horn blowing]
212
00:10:40,841 --> 00:10:42,041
[automated voice] Delivered.