1 00:00:00,867 --> 00:00:01,867 [bird crowing] 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,201 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:03,203 --> 00:00:05,203 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:05,606 --> 00:00:06,404 ♪ Go! ♪ 5 00:00:06,406 --> 00:00:08,407 [opening theme playing] 6 00:00:13,880 --> 00:00:14,880 ♪ T-E-E-N ♪ 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,414 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,917 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 9 00:00:21,488 --> 00:00:23,622 ♪ Teen Titans, go ♪ 10 00:00:29,830 --> 00:00:31,563 [all gasp] 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,231 Good news, Titans. 12 00:00:33,367 --> 00:00:36,502 Today is the day our new smoothie machine gets delivered. 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,704 [all cheering] 14 00:00:39,706 --> 00:00:42,440 I can't wait to taste them frosty treats, yo. 15 00:00:42,442 --> 00:00:44,242 So when's it gonna get here? 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,710 Oh! 17 00:00:45,846 --> 00:00:47,045 Let's see. 18 00:00:47,181 --> 00:00:48,614 [digital beeping] 19 00:00:49,850 --> 00:00:51,383 [intense music playing] 20 00:00:52,853 --> 00:00:55,487 Oh, it's three houses away. 21 00:00:57,191 --> 00:00:59,191 Two houses away. 22 00:01:03,129 --> 00:01:05,864 - [buzzing] - It's here! 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,532 [all cheering] 24 00:01:07,534 --> 00:01:10,402 - [elevator dings] - Booyah! 25 00:01:12,539 --> 00:01:14,539 [all gasp] 26 00:01:14,541 --> 00:01:16,875 Hey, there's nothing here. 27 00:01:17,011 --> 00:01:18,477 Where's our package? 28 00:01:18,612 --> 00:01:21,480 I don't know. My tracker shows it got delivered. 29 00:01:21,615 --> 00:01:23,081 [automated voice] Delivered. 30 00:01:23,217 --> 00:01:25,337 Hold on. I'll check the security footage. 31 00:01:26,353 --> 00:01:27,653 [whirring] 32 00:01:30,691 --> 00:01:31,691 [gasps] 33 00:01:31,826 --> 00:01:35,160 I should have guessed. Porch Pirates. 34 00:01:35,162 --> 00:01:37,496 - [all] Porch Pirates? - What are those? 35 00:01:37,631 --> 00:01:40,365 They're dirty thieves who prowl neighborhoods 36 00:01:40,367 --> 00:01:42,767 searching for packages, and when they find one, 37 00:01:42,769 --> 00:01:47,172 they steal it, costing consumers billions of dollars each year. 38 00:01:47,174 --> 00:01:50,042 - Those monsters. - The Pirates of the Porch 39 00:01:50,177 --> 00:01:51,576 are the lowest of the low. 40 00:01:51,712 --> 00:01:56,048 And I can't believe they took our smoothie machine! 41 00:01:56,183 --> 00:01:57,960 We gots to get it back from them. 42 00:01:57,984 --> 00:02:00,552 Don't worry, I have an idea. 43 00:02:01,988 --> 00:02:04,056 [electrical buzzing] 44 00:02:04,191 --> 00:02:05,524 Here's the plan, Titans. 45 00:02:05,659 --> 00:02:08,193 I've placed an electrified net over that box. 46 00:02:08,328 --> 00:02:11,864 When the pirates try to steal it... zap! Nab him! 47 00:02:11,998 --> 00:02:13,532 [all talking indistinctly] 48 00:02:13,534 --> 00:02:15,734 Hey! They got away with the package. 49 00:02:17,538 --> 00:02:19,471 So much for your trap, Robin. 50 00:02:19,606 --> 00:02:21,184 I don't understand what happened. 51 00:02:21,208 --> 00:02:22,288 Why didn't it trigger? 52 00:02:22,409 --> 00:02:24,369 - [electricity crackling] - [screams] 53 00:02:27,347 --> 00:02:30,014 Okay. This time, I've rigged the box itself. 54 00:02:30,016 --> 00:02:32,350 When the pirates grab it, they'll get blasted 55 00:02:32,486 --> 00:02:35,120 with the most fearsome prank weapon of all... 56 00:02:36,156 --> 00:02:38,022 The glitter bomb. 57 00:02:38,024 --> 00:02:40,959 [all talking indistinctly] 58 00:02:41,095 --> 00:02:43,762 They took the box again. 59 00:02:43,898 --> 00:02:46,465 - [Robin] Huh? - And your pants too, yo. 60 00:02:47,568 --> 00:02:49,167 [groans] 61 00:02:49,169 --> 00:02:51,370 Okay. This time, we hide inside the box, 62 00:02:51,505 --> 00:02:54,239 and when the pirates come to steal us, we jump them. 63 00:02:58,579 --> 00:03:01,859 [Beast Boy] Ooh, I can't waits to see the looks on the pirates' faces. 64 00:03:01,916 --> 00:03:04,449 [Starfire] Perhaps we should make the box noises 65 00:03:04,451 --> 00:03:07,051 to make our trap appear the more convincing. 66 00:03:07,187 --> 00:03:09,053 [Cyborg] Oh! You mean like... 67 00:03:09,055 --> 00:03:10,455 [Cyborg makes creaking sound] 68 00:03:10,457 --> 00:03:12,257 [Raven] No. That sounds more like a crate. 69 00:03:12,259 --> 00:03:13,836 [Robin] Boxes don't make noises. 70 00:03:13,860 --> 00:03:14,727 No. Keep it down. 71 00:03:14,861 --> 00:03:17,662 I will lose the element of surprise. 72 00:03:17,798 --> 00:03:18,864 [all grunt] 73 00:03:20,067 --> 00:03:21,166 [pirate] Arrr! 74 00:03:23,804 --> 00:03:27,739 We fetched more than discount electronics this time, lads. 75 00:03:27,874 --> 00:03:29,341 [squawking] 76 00:03:29,476 --> 00:03:30,742 [all] Porch Pirates! 77 00:03:30,877 --> 00:03:32,477 Give us back our smoothie machine, 78 00:03:32,479 --> 00:03:34,412 you box-stealing bottom feeders. 79 00:03:34,414 --> 00:03:38,016 Ha-ha. You landlubbers have some fight in ya. 80 00:03:38,152 --> 00:03:39,217 I like that. 81 00:03:39,353 --> 00:03:41,219 So I'll make ye a deal. 82 00:03:41,221 --> 00:03:46,358 I'll give you back your package as soon as you got me a new one. 83 00:03:46,493 --> 00:03:49,494 - Forget it. We're not thieves. - Very well. 84 00:03:49,496 --> 00:03:53,832 Then I'll feed you to the land sharks. 85 00:03:53,968 --> 00:03:55,433 [whistles] 86 00:03:55,435 --> 00:03:57,970 Ahh. I don't want to be eaten by no land sharks. 87 00:03:58,105 --> 00:04:00,238 Me the either. 88 00:04:00,240 --> 00:04:04,709 Relax, Titans. He's bluffing. There's no such thing as land sh... 89 00:04:04,711 --> 00:04:06,444 [screaming] 90 00:04:06,446 --> 00:04:08,447 - [all gasp] - [Starfire] It's true. 91 00:04:08,582 --> 00:04:11,316 - [barking] - [Cyborg] They do exist. 92 00:04:11,318 --> 00:04:13,986 Okay, okay, we'll get a package for you. 93 00:04:14,121 --> 00:04:15,854 Just please let us live. 94 00:04:15,990 --> 00:04:17,189 Splendid. 95 00:04:17,324 --> 00:04:20,458 Now hoist and current set sail, lads. 96 00:04:20,460 --> 00:04:22,060 We got some thieving to do. 97 00:04:22,196 --> 00:04:23,329 [squawks] 98 00:04:32,339 --> 00:04:34,740 Aha. That'll be our prey. 99 00:04:38,212 --> 00:04:40,679 You expect us to grab a package from Dr. Light? 100 00:04:40,815 --> 00:04:44,549 Aye. You want to earn back your smoothie machine, don't you? 101 00:04:44,551 --> 00:04:46,351 Now get going. 102 00:04:46,487 --> 00:04:48,086 [Cyborg whimpers] 103 00:04:48,088 --> 00:04:49,688 [barking and growling] 104 00:04:51,225 --> 00:04:52,257 Phew! 105 00:04:59,033 --> 00:05:00,098 That was easy. 106 00:05:00,100 --> 00:05:01,633 [whistling] 107 00:05:03,237 --> 00:05:04,903 [digital beeping] 108 00:05:10,644 --> 00:05:12,577 Arrr. The mechanical fool. 109 00:05:12,579 --> 00:05:14,179 What a disappointment! 110 00:05:14,314 --> 00:05:16,815 Let's hope your shipmates do better. 111 00:05:19,920 --> 00:05:22,855 [robotic noises] 112 00:05:22,989 --> 00:05:24,767 [Starfire in robotic voice] The greetings. 113 00:05:24,791 --> 00:05:28,260 We are the typical robot henchmen one-zero-zero-one. 114 00:05:28,395 --> 00:05:30,929 [Raven] And we are here to retrieve the brains package for him, 115 00:05:30,931 --> 00:05:36,801 Optimus Prime, our duty to Johnny 5 and other '80's robots. 116 00:05:36,937 --> 00:05:39,982 [Starfire in normal voice] I do believe they are the buying it. 117 00:05:40,006 --> 00:05:41,540 [both giggle] 118 00:05:41,675 --> 00:05:43,515 - [gun firing] - [both scream] 119 00:05:46,480 --> 00:05:47,880 Ye kids today. 120 00:05:48,014 --> 00:05:49,414 No work ethic. 121 00:05:49,416 --> 00:05:50,282 [squawks] 122 00:05:50,417 --> 00:05:52,551 But practice makes perfect. 123 00:05:57,491 --> 00:05:59,469 Careful getting that package, Beast Boy. 124 00:05:59,493 --> 00:06:01,204 Why? Because it might be a glitter bomb? 125 00:06:01,228 --> 00:06:04,463 No, because Wayne Manor is surrounded by security. 126 00:06:08,502 --> 00:06:12,170 Hey there, Ace. Long time no see. 127 00:06:12,306 --> 00:06:13,638 [growling] 128 00:06:13,640 --> 00:06:15,774 [clears throat] You want a treat, boy? 129 00:06:16,510 --> 00:06:18,310 Oh, how about your bone? 130 00:06:19,846 --> 00:06:22,380 I knows what he want, your chew toy. 131 00:06:22,382 --> 00:06:26,552 [Robin] Ow, ow. Bad dog. Bad dog. 132 00:06:28,322 --> 00:06:30,655 [screams] Get off of me, yo! 133 00:06:30,657 --> 00:06:32,991 [Robin screaming] 134 00:06:32,993 --> 00:06:36,495 Let me guess. You didn't get the package. 135 00:06:39,400 --> 00:06:40,865 Axis Chemicals? 136 00:06:41,001 --> 00:06:43,241 You want us to snatch a package from the Joker? 137 00:06:43,337 --> 00:06:45,003 That sounds the dangerous. 138 00:06:45,139 --> 00:06:48,607 Aye, it is. How do you think I got me peg leg? 139 00:06:48,742 --> 00:06:52,945 And me hook hand? And me hook leg and me peg hand? 140 00:06:53,079 --> 00:06:54,412 He's a nasty clown. 141 00:06:54,414 --> 00:06:55,614 [squawks] 142 00:06:55,616 --> 00:06:57,882 Now, this is your last chance. 143 00:06:57,884 --> 00:07:00,953 If you mess this up, I'll feed your smoothie machine 144 00:07:01,087 --> 00:07:04,089 to the land sharks and ye along with it. 145 00:07:04,224 --> 00:07:05,624 [land sharks barking] 146 00:07:05,626 --> 00:07:08,360 - Okay, okay. - But that place is a fortress. 147 00:07:08,495 --> 00:07:09,872 How are we going to get in there? 148 00:07:09,896 --> 00:07:12,064 By trying the direct approach. 149 00:07:16,370 --> 00:07:18,637 - Ha-ha. - [all cheering] 150 00:07:20,641 --> 00:07:22,775 [makes gun firing sound] 151 00:07:28,182 --> 00:07:29,581 [engine revs] 152 00:07:31,518 --> 00:07:32,518 [all gasp] 153 00:07:41,328 --> 00:07:42,561 Booyah! 154 00:07:50,937 --> 00:07:53,538 There. We held up our end of the bargain. 155 00:07:53,540 --> 00:07:55,808 Now give us back our smoothie machine. 156 00:07:55,942 --> 00:08:00,112 Of course. It's behind those boxes on the starboard side. 157 00:08:01,348 --> 00:08:03,281 Where? I don't see nothing. 158 00:08:03,417 --> 00:08:04,683 Keep looking. 159 00:08:05,686 --> 00:08:07,552 [all screaming] 160 00:08:07,688 --> 00:08:09,554 Hey, what are you doing, bro? 161 00:08:09,556 --> 00:08:11,423 Isn't it obvious, bro? 162 00:08:11,558 --> 00:08:15,093 I'm stranding you on this deserted island. 163 00:08:15,229 --> 00:08:16,229 You can't do that. 164 00:08:16,296 --> 00:08:18,230 You must honor our deal. 165 00:08:18,365 --> 00:08:21,633 [laughs] There is no honor among thieves. 166 00:08:21,768 --> 00:08:24,769 Now, I hope you all enjoy your new home. 167 00:08:24,905 --> 00:08:26,972 So long. [whistles] 168 00:08:28,175 --> 00:08:29,174 [ship horn blows] 169 00:08:29,176 --> 00:08:31,243 Hey, get back here! 170 00:08:31,378 --> 00:08:32,489 - [barking] - [screams] 171 00:08:32,513 --> 00:08:33,712 Don't worry, Titans. 172 00:08:33,848 --> 00:08:36,008 We'll find a way off this island in no time. 173 00:08:39,720 --> 00:08:40,919 [land sharks growling] 174 00:08:41,588 --> 00:08:42,621 [moans] 175 00:08:45,325 --> 00:08:46,458 It's hopeless, yo. 176 00:08:46,593 --> 00:08:48,861 We'll never get off this island. 177 00:08:48,995 --> 00:08:50,462 [wind blowing] 178 00:08:50,597 --> 00:08:52,264 [gasps] A box! 179 00:08:52,399 --> 00:08:53,699 What's in it, Beast Boy? 180 00:08:55,135 --> 00:08:58,002 Nothing. Someone ate the bottom. 181 00:08:58,004 --> 00:08:59,404 [screams] 182 00:08:59,406 --> 00:09:00,472 [all gasp] 183 00:09:00,607 --> 00:09:01,907 [gulps] 184 00:09:03,610 --> 00:09:08,280 Hey, Dangerous. He's just hungry for cardboard boxes. 185 00:09:08,415 --> 00:09:10,883 Titans, I have a plan. 186 00:09:14,889 --> 00:09:19,491 Oh! Looks like we've struck the mother lode. 187 00:09:19,626 --> 00:09:20,793 [squeaking] 188 00:09:23,564 --> 00:09:24,863 [whistles] 189 00:09:28,569 --> 00:09:29,702 [barking] 190 00:09:29,836 --> 00:09:32,036 Ahoy, Porch Pirates. 191 00:09:32,038 --> 00:09:33,105 Go... ghost. 192 00:09:33,240 --> 00:09:36,742 Land sharks astern! Load the cannons. Fire! 193 00:09:43,384 --> 00:09:44,817 [land sharks barking] 194 00:09:49,323 --> 00:09:51,757 Faster you sloths. They're a-gaining. 195 00:09:53,260 --> 00:09:54,960 Prepare to be boarded. 196 00:09:56,263 --> 00:09:57,263 [gasps] 197 00:09:57,664 --> 00:09:59,264 Whoo! 198 00:09:59,266 --> 00:10:00,266 Yeah, boy. 199 00:10:02,069 --> 00:10:02,935 Booyah. 200 00:10:03,070 --> 00:10:05,637 - [whooping] - [neighing] 201 00:10:06,473 --> 00:10:08,841 [all cheering] 202 00:10:09,410 --> 00:10:10,542 [screams] 203 00:10:17,551 --> 00:10:18,784 [barking] 204 00:10:19,553 --> 00:10:20,786 [screams] 205 00:10:21,555 --> 00:10:23,055 Emergency! 206 00:10:27,694 --> 00:10:28,560 [all cheering] 207 00:10:28,695 --> 00:10:32,697 [all talking together] 208 00:10:32,699 --> 00:10:34,232 Justice is served. 209 00:10:34,234 --> 00:10:37,235 Check it out. I thinks I found our smoothie machine. 210 00:10:37,237 --> 00:10:39,638 [hesitates] Wait. Don't open it. 211 00:10:39,640 --> 00:10:40,839 [horn blowing] 212 00:10:40,841 --> 00:10:42,041 [automated voice] Delivered.