1 00:00:07,280 --> 00:00:15,017 Subtitled by: mor@subscene.com 2 00:00:45,020 --> 00:00:46,817 Tolong. 3 00:00:47,020 --> 00:00:48,817 Tolong. 4 00:00:48,900 --> 00:00:49,935 Tolong. 5 00:01:00,860 --> 00:01:01,929 Pee Mak. 6 00:01:11,940 --> 00:01:13,896 Sudah lama kita berperang. 7 00:01:15,980 --> 00:01:18,936 Masih tiada bantuan datang untuk menyelamatkan kita. 8 00:01:21,980 --> 00:01:25,478 Musuh-musuh ini telah kepung dan memecah sempadan kita. 9 00:01:28,020 --> 00:01:34,277 Pasukan-pasukan kita ramai yang terkorban dan ada yang akan mati. 10 00:01:35,900 --> 00:01:40,815 Kalau tetap begini, saya rasa... 11 00:01:40,940 --> 00:01:43,852 ...kita semua akan kalah. 12 00:01:46,820 --> 00:01:48,389 Apa yang awak cakapkan? 13 00:01:48,940 --> 00:01:52,477 Lemah betul. Bagaimana awak nak jadi kuat? 14 00:01:53,860 --> 00:01:55,976 Prebet Mak cedera. 15 00:02:07,980 --> 00:02:09,857 Terukkah, doktor? 16 00:02:09,940 --> 00:02:12,531 Awak akan okey. Awak cuma terkehel. 17 00:02:12,900 --> 00:02:13,935 Terkehel? 18 00:02:17,940 --> 00:02:20,898 Saya ingatkan apa. 19 00:02:21,860 --> 00:02:22,929 Bukannya teruk. 20 00:02:24,980 --> 00:02:27,616 Bagaimana saya nak pulang ke Phrakanong? 21 00:02:27,900 --> 00:02:30,778 Isteri saya, Nak, mungkin sudah bersalin. 22 00:02:32,980 --> 00:02:35,938 Ini mungkin pengakhiran bagi kami. 23 00:02:42,900 --> 00:02:43,935 Hentikan! 24 00:02:44,940 --> 00:02:50,936 Jangan menyerah kalah! Ingat tak filem 300? 25 00:02:52,820 --> 00:02:54,970 King Leonidas dan bala tentera. 26 00:02:55,980 --> 00:02:58,591 Mereka cuma 300 orang melawan ribuan tentera. 27 00:02:58,860 --> 00:03:02,552 Tapi di akhir filem itu, mereka semua mati, kan? 28 00:03:02,940 --> 00:03:03,975 Yakah? 29 00:03:07,900 --> 00:03:10,895 Maaf. Saya tak pernah tonton sampai habis. 31 00:03:11,020 --> 00:03:15,076 Bagaimana dengan filem Rocky? - Rocky Road? Sedapnya. 32 00:03:15,140 --> 00:03:18,811 - Mana? Mana? - Diamlah. 34 00:03:19,940 --> 00:03:21,817 Bagaimana pula dengan filem "The Last Samurai"? 35 00:03:21,900 --> 00:03:24,937 Semasa perlawanan terakhir, dia berjuang habis-habisan. 36 00:03:25,980 --> 00:03:28,571 Dia tak pernah fikir untuk mengaku kalah. 37 00:03:30,820 --> 00:03:32,776 Kita masih mempunyai pedang. 38 00:03:37,900 --> 00:03:40,935 Tangan dan juga kaki. - Bangang! 40 00:03:43,020 --> 00:03:45,935 Maaf. Tak sengaja. 42 00:03:47,820 --> 00:03:50,811 Bukankah kita mempunyai peluang yang cerah? 43 00:03:52,020 --> 00:03:53,851 Bunuh mereka! 44 00:04:13,860 --> 00:04:18,812 Tak guna. Mereka ada senapang. Saya lupa. 45 00:04:33,940 --> 00:04:35,851 Mak, awak okey? 46 00:04:41,780 --> 00:04:46,411 Hei Shin, memandangkan yang kita semua akan mati,... 47 00:04:46,900 --> 00:04:51,573 ...boleh saya tanya sesuatu? Benda apa di rambut awak tu? 48 00:04:53,900 --> 00:04:56,972 Semasa saya masih kecil, terdapat wabak penyakit. 49 00:04:57,820 --> 00:05:02,940 Saya masih hidup tapi mak saya bersumpah kalau saya selamat,... 50 00:05:03,900 --> 00:05:06,016 ...saya akan simpan gaya rambut ni sepanjang hidup. 51 00:05:06,860 --> 00:05:09,852 Saya lebih rela mati daripada ada gaya rambut hodoh tu. 52 00:05:09,980 --> 00:05:11,971 Macam siku lebam anjing. 53 00:05:14,980 --> 00:05:17,935 - Rambut awak pula? - Ini fesyen baru lah. 55 00:05:20,980 --> 00:05:22,857 Berhentilah menembak! 56 00:05:27,820 --> 00:05:30,778 Mak, awak ada kata-kata terakhir? 57 00:05:33,940 --> 00:05:37,855 Tidak! Tak kira apa pun, saya mesti pulang kepada... 57 00:05:37,940 --> 00:05:39,555 ...isteri dan anak saya. 58 00:05:39,900 --> 00:05:42,896 Saya takkan benarkan diri saya mati di sini. 58 00:05:44,500 --> 00:05:46,896 Kamu semua juga. 59 00:06:25,900 --> 00:06:27,891 Pee Mak. 60 00:06:30,820 --> 00:06:32,811 Pee Mak. 61 00:06:34,820 --> 00:06:36,776 Pee Mak. 62 00:06:42,820 --> 00:06:44,856 Masuk dalam rumah. Ayuh! 63 00:06:57,900 --> 00:06:59,936 Pee Mak. 64 00:07:05,980 --> 00:07:08,836 Terlalu ramai yang main. Awak tak usahlah. 65 00:07:08,980 --> 00:07:10,811 Baiklah. 66 00:07:11,020 --> 00:07:12,817 Tiada wang, jangan main. 67 00:07:14,820 --> 00:07:15,889 Bahagikan. 68 00:07:17,940 --> 00:07:20,417 Awak nak buat macam itu sampai pagi? 69 00:07:20,820 --> 00:07:22,735 Kenapa awak tak buat pertunjukkan kad saja? 70 00:07:22,900 --> 00:07:25,858 Bapa awak David Blane ke? Cepat, serahkan! 71 00:07:29,940 --> 00:07:31,851 - Ada apa? - Sembilan. 72 00:07:31,940 --> 00:07:34,771 - Saya dapat 0. - Saya dapat 1. Bayar! 74 00:07:36,980 --> 00:07:38,811 Kenapa ni, Mak? 75 00:07:38,860 --> 00:07:41,897 - Luka saya sakit. - Saya tak percaya... 76 00:07:42,020 --> 00:07:44,431 ...yang awak masih hidup. Awak memang kebal. 77 00:07:44,860 --> 00:07:47,897 Saya berterima kasih kerana kamu membawa saya ke sini. 78 00:07:47,940 --> 00:07:51,819 Kamilah yang patut berterima kasih. Tanpa awak, kami pasti sudah mati. 79 00:07:53,900 --> 00:07:56,858 Sebenarnya, awak patut sebut nama saya "Mark". 80 00:07:59,860 --> 00:08:01,816 Marrrk? 81 00:08:02,820 --> 00:08:04,935 Lupakanlah. Panggil saja saya "Mak". 82 00:08:05,020 --> 00:08:08,678 Satu-satunya orang yang panggil saya Mark ialah ayah saya. 83 00:08:08,900 --> 00:08:12,859 Sekarang dia berada di USA dalam urusan pendakwah. 84 00:08:12,980 --> 00:08:15,457 Semua orang di kampung saya, panggil saya Mak. 85 00:08:18,820 --> 00:08:21,476 Kawan-kawan, kita sudah sampai di Phrakanong. 86 00:08:39,020 --> 00:08:40,851 Mana semua orang? 87 00:09:00,020 --> 00:09:01,817 Nak. 88 00:09:02,020 --> 00:09:03,897 Nak. 89 00:09:04,820 --> 00:09:07,937 Nak, sayang. Saya dah pulang. 90 00:09:12,820 --> 00:09:15,436 - Nak? - Mungkin Nak kencing. 91 00:09:48,860 --> 00:09:53,775 Nak, awak ke mana? Saya sangat risau. 92 00:09:55,020 --> 00:09:58,898 Saya sangka saya takkan pernah jumpa awak lagi. 93 00:10:09,980 --> 00:10:12,892 Janganlah menangis. 94 00:10:13,820 --> 00:10:15,814 Awak tak nampak kacak. 95 00:10:18,860 --> 00:10:23,980 Awak tahu tak, semasa saya di medan perang,... 96 00:10:24,020 --> 00:10:27,898 ...saya terlalu rindukan awak. Saya tersangat merindui awak. 97 00:10:28,860 --> 00:10:33,775 Saya rindukan awak lebih dari orang lain. 98 00:10:34,860 --> 00:10:36,771 Mak cepat menangis! 99 00:10:37,860 --> 00:10:39,675 Sayang, awak tak rindu saya? 100 00:10:40,820 --> 00:10:41,855 Tidak! 101 00:10:42,980 --> 00:10:46,814 Kenapa? Awak tak cintakan saya lagi? 102 00:10:47,860 --> 00:10:50,977 Awak ni gila. Tentulah saya cintakan awak. 103 00:10:52,020 --> 00:10:53,976 Awak jahat. 104 00:10:55,020 --> 00:10:57,431 Jangan bergurau macam tu. 105 00:10:57,900 --> 00:10:59,777 Kebudak-budakkan. 106 00:10:59,940 --> 00:11:03,817 Bagaimana dengan anak kita? - Dia sedang bermain di sana. 108 00:11:05,980 --> 00:11:09,814 Mana? Biar ayah lihat. 109 00:11:09,900 --> 00:11:12,812 Dia kacak seperti ayahnya. 110 00:11:12,980 --> 00:11:15,892 Awak tahu, saya berikan dia nama kesukaan awak. 111 00:11:16,980 --> 00:11:19,893 Betulkah? "Dang". 111 00:11:20,680 --> 00:11:22,893 Dang anak ayah. 112 00:11:23,860 --> 00:11:25,771 Apa yang hebat sangat dengan nama "Dang"? 113 00:11:25,900 --> 00:11:27,015 Carilah tahu. 114 00:11:27,860 --> 00:11:30,330 Orang gaji saya ada nama yang lebih bagus. 115 00:11:33,940 --> 00:11:37,398 Hei, kawan-kawan. Ini isteri saya, Nak. 116 00:11:40,900 --> 00:11:43,616 Nak, ini kawan-kawan saya. 117 00:11:43,900 --> 00:11:46,892 Ini Aey, Ter, Puak dan Shin. 118 00:11:47,940 --> 00:11:49,851 Apa yang kamu akan buat sekarang? 119 00:11:49,940 --> 00:11:51,852 Kami rasa malam ni susah mahu cari sampan. 119 00:11:51,940 --> 00:11:53,852 Kami akan tinggal di sini untuk semalam. 120 00:11:53,900 --> 00:11:55,858 Kenapa cuma semalam? 121 00:11:56,020 --> 00:11:59,318 Kamu semua boleh tinggal di sini sampai perang tamat. 122 00:12:01,780 --> 00:12:04,817 Rumah di sana sudah kosong sejak mak cik saya meninggal. 123 00:12:04,900 --> 00:12:07,569 Ada sampan yang kamu boleh gunakan. 124 00:12:07,900 --> 00:12:09,891 Mak ciknya tak akan menghantui kita, kan? 125 00:12:09,980 --> 00:12:13,578 Shin, dia akan menghantui awak sampai rambut awak tertanggal. 126 00:12:15,020 --> 00:12:17,818 Kami akan tinggal di sini untuk semalam. Kami takkan ganggu. 127 00:12:17,980 --> 00:12:20,938 Mereka mempelawa kita dan awak mengecewakan mereka. 128 00:12:21,020 --> 00:12:23,711 Awak tak sopan, Aey. 129 00:12:27,980 --> 00:12:29,811 Cantik betul isteri Mak. 130 00:12:30,820 --> 00:12:33,890 Hei, hati-hati. Itu isteri kawan kita. 131 00:12:43,820 --> 00:12:47,617 Awak tahu, semasa perang, saya seorang askar yang teruk. 132 00:12:47,860 --> 00:12:48,929 Mengapa? 133 00:12:51,900 --> 00:12:56,618 Ketika berperang, saya tak pernah fikirkan tentang Siam. 133 00:12:56,800 --> 00:12:58,818 Negara kita. 134 00:13:02,820 --> 00:13:04,811 Saya fikirkan awak saja. 135 00:13:05,020 --> 00:13:08,511 Askar ini sepatutnya dibuang oleh skuad penembak. 136 00:13:08,980 --> 00:13:10,891 Memang patut kena tembak. 137 00:13:14,980 --> 00:13:20,896 Awak tahu, setiap hari saya menunggu awak datang. 138 00:13:33,860 --> 00:13:35,856 Saya di sini sekarang. 138 00:13:42,860 --> 00:13:46,856 Saya janji. Saya takkan lagi pergi ke mana-mana. 39 00:14:01,020 --> 00:14:06,777 Nak, rumah kita ada kunang-kunang. Cantik sekali. 140 00:14:06,860 --> 00:14:08,695 Itu hantu. - Apa? 141 00:14:16,900 --> 00:14:20,779 Nak, kenapa awak bergurau begitu? 142 00:14:20,900 --> 00:14:23,536 Awak kan tahu, saya sangat takutkan hantu. 143 00:14:27,780 --> 00:14:28,849 Apa yang awak cari? 144 00:14:28,980 --> 00:14:30,891 Saya akan pakai tangkal Buddha saya. 145 00:14:31,020 --> 00:14:33,853 Doktor menanggalkannya semasa mereka merawat saya. 146 00:14:36,980 --> 00:14:40,517 Ada banyak darah. Simpanlah buat masa ini. 147 00:14:40,860 --> 00:14:43,855 Saya akan bersihkan nanti. - Okey. 149 00:14:48,820 --> 00:14:51,436 Isteri saya adalah orang yang paling baik di Siam. 150 00:14:52,900 --> 00:14:54,469 Bau awak juga harum. 151 00:16:36,020 --> 00:16:38,932 Kawan-kawan, lihatlah. Rumah ini ada burung. 152 00:16:39,020 --> 00:16:41,417 Comel, kan? 153 00:16:42,020 --> 00:16:43,935 Ya, comel. Comel konon! 154 00:16:44,860 --> 00:16:45,929 Kenapa awak jadi pencinta haiwan awal-awal pagi ini? 155 00:16:45,980 --> 00:16:47,971 Awak tak nampakkah kita masih nak tidur? 156 00:16:48,020 --> 00:16:49,855 Macam mana kita nak tidur mendengar awak berkicau? 157 00:16:50,820 --> 00:16:52,890 Usir burung ini! Makan di tempat lain. 158 00:16:52,980 --> 00:16:55,015 Pergi. Jangan berani masuk rumah saya lagi. 159 00:16:55,940 --> 00:16:57,817 Hei, bangun semuanya. 160 00:16:59,820 --> 00:17:02,811 Awalnya awak datang. - Nanti pasar akan tutup. 162 00:17:06,820 --> 00:17:07,935 Benda apa itu? 163 00:17:08,860 --> 00:17:10,930 Mayat-mayat askar yang mati dalam peperangan. 164 00:17:11,020 --> 00:17:13,599 Tanah perkuburan semua dah penuh. Jadi, kami perlu... 164 00:17:13,620 --> 00:17:17,899 ...kembalikan mayat ini kepada keluarga mereka untuk dikebumikan. 165 00:17:34,980 --> 00:17:37,892 Ter, teruskan mendayung. 166 00:17:58,780 --> 00:18:00,708 Hari ini, ramai orang di pasar. 167 00:18:03,940 --> 00:18:06,932 Kami ada pencuci mulut dan biskut-biskut juga. 168 00:18:07,820 --> 00:18:10,892 Mak cik Nim, boleh berikan saya dua biskut dan snek? 169 00:18:10,980 --> 00:18:12,715 - Mak? - Ya. 170 00:18:12,980 --> 00:18:14,971 Sudah habis dijual! 171 00:18:20,860 --> 00:18:23,710 Tak guna. Kita tak dapat makan kedua-duanya. 172 00:18:23,820 --> 00:18:25,569 Pak cik Aum. 173 00:18:27,940 --> 00:18:30,973 - Mak. - Saya nak beli ikan untuk Nak. 174 00:18:31,020 --> 00:18:32,931 Bukan untuk dijual. 175 00:18:33,020 --> 00:18:35,817 Hari ini "Hari Buddha". Saya nak bebaskan semua. 176 00:18:36,820 --> 00:18:38,814 Jauhkan diri dari saya. 177 00:18:41,020 --> 00:18:43,331 Kamu rasa betulkah apa yang dia lakukan? 178 00:18:44,820 --> 00:18:46,269 Peliknya. 179 00:18:50,020 --> 00:18:51,931 Mak cik Priek! Mak cik Priek! 180 00:18:52,020 --> 00:18:53,931 Bangun. Awak ada pelanggan. 181 00:18:59,900 --> 00:19:03,849 Mak cik Priek, awak masih ingat saya? 182 00:19:03,940 --> 00:19:06,936 Awak ada kerja yang boleh saya buat? 183 00:19:07,020 --> 00:19:08,979 Tiada. 183 00:19:09,020 --> 00:19:14,279 Berapa ramai pekerja yang kami perlukan untuk kedai kecil ini? 184 00:19:14,820 --> 00:19:19,972 Awak fikir saya perlukan jurujual? Pelayan? 184 00:19:20,120 --> 00:19:23,972 Penjaga Bar? Juruwang? Budak penghantar? 185 00:19:25,820 --> 00:19:27,535 Semuanya saya ada. 186 00:19:29,860 --> 00:19:31,816 Minumlah. 187 00:19:31,940 --> 00:19:33,817 Dia ada pengiring juga. 188 00:19:35,940 --> 00:19:38,852 - Awak seperti biasa tengok? - Saya Mak. 189 00:19:38,940 --> 00:19:40,851 Saya baru balik dari perang. 190 00:19:40,980 --> 00:19:43,938 Kalau saya tak jumpa Nak, saya mungkin terpikat pada awak. 191 00:19:44,020 --> 00:19:46,898 - Awak nampak menawan. - Hantu awaklah menawan! 192 00:19:47,940 --> 00:19:49,976 Awak betul-betul tak tahukah, Mak? 193 00:19:50,860 --> 00:19:54,819 Kalau awak pulang ke rumah, tunduk dan lihat di antara kaki. 194 00:19:54,860 --> 00:19:56,895 Awak akan nampak Nak dan anak awak adalah... 195 00:19:56,980 --> 00:19:59,814 Mak mabuk. 196 00:19:59,860 --> 00:20:01,851 - Tidak, biarkanlah. - Marilah mak. 197 00:20:01,980 --> 00:20:05,492 Maaf. Mak saya mabuk, jadi dia cakap yang bukan-bukan. 198 00:20:05,980 --> 00:20:08,016 - Datanglah sini. - Sudahlah mak. 199 00:20:08,860 --> 00:20:10,851 Nak! Biar dia datang. Saya tak takut! 200 00:20:15,860 --> 00:20:17,909 Apa masalah dia? 201 00:20:23,940 --> 00:20:27,431 Semua orang berkelakuan pelik, kan? - Ya. Apa yang dimaksudkan oleh... 202 00:20:27,520 --> 00:20:31,570 ...mak cik Priek? Kenapa kita perlu lihat di antara kaki? 204 00:20:31,900 --> 00:20:33,856 Latihan yoga ke? 205 00:20:35,820 --> 00:20:37,316 Mak saya pernah beritahu,... 205 00:20:37,520 --> 00:20:42,316 ...kalau kita lihat di antara kaki, kita boleh tahu orang itu hantu. 206 00:20:43,980 --> 00:20:45,811 Maksud awak,... 207 00:20:46,940 --> 00:20:48,931 ...Nak ialah hantu? 208 00:20:57,940 --> 00:21:00,932 Mengarut. Dia terlalu seksi untuk jadi hantu. 209 00:21:01,020 --> 00:21:05,533 Betul. Orang secantik dia, walaupun dah jadi hantu, saya masih teringin. 210 00:21:06,900 --> 00:21:08,856 Kenapa mak cik Priek beritahu Mak begitu. 211 00:21:09,020 --> 00:21:13,374 Sebab dia mabuk. Jadi, semua yang dia cakapkan itu merepek. 212 00:21:13,980 --> 00:21:18,519 Mana Mak? Kenapa dia tak minum bersama-sama kita? 213 00:21:20,780 --> 00:21:22,850 Aey, awak tuang semua. 214 00:21:22,980 --> 00:21:25,778 Shin, awak pergi dan suruh Mak ke sini. Cepat. 215 00:21:25,940 --> 00:21:29,009 - Kenapa saya? - Awak paling kurang minum. 216 00:21:29,260 --> 00:21:32,553 Sudah sejam berlalu dan awak masih belum habis satu gelas. 217 00:21:32,680 --> 00:21:36,017 Kami semua mabuk. Awaklah pergi. 218 00:21:48,860 --> 00:21:50,771 Mak. 219 00:22:12,820 --> 00:22:13,889 Mak. 220 00:22:37,820 --> 00:22:39,856 Nak, Mak ada di rumah? 221 00:22:58,980 --> 00:23:00,857 Hei, Shin. 222 00:23:01,940 --> 00:23:04,296 Nak, Mak ada? 223 00:23:04,900 --> 00:23:07,972 Dia sedang tidur. Biar saya bangunkan. 224 00:23:08,980 --> 00:23:10,811 Awak masuklah dulu. 225 00:23:18,860 --> 00:23:20,329 Mana Dang? 226 00:23:27,020 --> 00:23:31,855 Nak, awak okey? Awak kehabisan sabut kelapa ke? 227 00:23:38,980 --> 00:23:42,897 Shin, apa kena dengan awak? - Puak, tampar saya. 229 00:23:44,780 --> 00:23:46,896 - Kuatnya. - Awak yang suruh. 230 00:23:47,940 --> 00:23:52,889 Mana Mak? Kenapa dia tak minum bersama-sama kita? 231 00:23:54,860 --> 00:23:57,772 Aey, awak tuang semua. 232 00:23:57,860 --> 00:23:59,930 Alamak. Deja vu. 233 00:24:00,860 --> 00:24:02,009 Apa maksud awak? 234 00:24:02,820 --> 00:24:04,776 Awak pergi dan suruh Mak ke sini. Cepat. 235 00:24:05,820 --> 00:24:09,356 - Tidak. Kenapa saya? - Apa yang awak takutkan? 236 00:24:09,440 --> 00:24:14,356 Kalau betul Nak hantu, awak terkam saja dia. 236 00:24:15,340 --> 00:24:17,856 Hantu tak wujud. 237 00:24:31,940 --> 00:24:34,217 Kau tak boleh kenakan aku kali ini. 238 00:26:12,820 --> 00:26:14,970 Kenapa dengan awak, Shin? 239 00:26:15,360 --> 00:26:16,929 - Mana Mak? - Nak ialah hantu. 240 00:26:17,020 --> 00:26:19,976 Nak betul-betul hantu! 241 00:26:20,040 --> 00:26:22,899 Apa awak cakap? Kalau mabuk, pergi muntah di tempat lain. 242 00:26:22,980 --> 00:26:27,938 Sumpah. Saya ke rumah Mak. Rumahnya buruk dan usang. 243 00:26:28,020 --> 00:26:32,775 - Mungkin Nak malas. - Tapi buaiannya bergerak sendiri. 244 00:26:32,960 --> 00:26:36,399 Mungkin angin kuat. Awak cuma berkhayal. 246 00:26:36,860 --> 00:26:39,475 Saya tak berkhayal. Saya nampak Nak di atas... 247 00:26:39,500 --> 00:26:42,278 ...tapi dia mampu mengambil limau yang ada di bawah rumah. 248 00:26:49,020 --> 00:26:52,774 Mungkin sebelah tangannya panjang. 249 00:26:52,860 --> 00:26:55,932 Awak tahu tak, tangan kita tak sama panjang? 250 00:26:56,020 --> 00:26:58,811 Tengok saya punya. Nampak? Tak sama. 251 00:27:00,980 --> 00:27:06,816 Atau mungkin Nak gunakan penyepit untuk mengambilnya. 252 00:27:06,900 --> 00:27:08,970 Awak mabuk dan awak berimaginasi. 253 00:27:09,940 --> 00:27:15,774 Awak masih ingat lagu kita? Mari kita menari. Dah sedia? 254 00:27:34,860 --> 00:27:37,595 Mak, boleh tak kami tidur lebih lama? 255 00:27:37,820 --> 00:27:39,670 Marilah, tolong saya. 256 00:27:39,800 --> 00:27:42,773 Saya tak tahu apa masalah dengan penduduk kampung? 257 00:27:42,820 --> 00:27:44,814 Hanya kamu yang sanggup menolong. 258 00:27:51,980 --> 00:27:54,938 Hei Shin, awak masih takut lagi? 259 00:27:59,780 --> 00:28:01,816 Ter, bangun dan tolong kami. 260 00:28:02,820 --> 00:28:05,892 Ter, pergi ambil kapak dan tolong Puak. 261 00:28:05,940 --> 00:28:08,317 Tanya Nak di mana kapak itu. 262 00:28:08,900 --> 00:28:10,469 Apa lagi? 263 00:28:23,020 --> 00:28:26,774 Saya ke rumah Mak. Rumahnya buruk dan usang. 264 00:28:54,900 --> 00:28:56,816 Mak saya pernah beritahu,... 264 00:28:56,816 --> 00:29:00,816 ...kalau kita lihat di antara kaki, kita boleh tahu orang itu hantu. 265 00:29:25,980 --> 00:29:29,358 Saya mencari kapak, awak tahu ia di mana? 266 00:29:29,940 --> 00:29:35,853 Shin, saya dah lihat di antara kaki. Saya tak nampak pun. 267 00:29:36,020 --> 00:29:37,851 - Betulkah? - Ya. 268 00:29:38,020 --> 00:29:39,851 Kenapa jadi begini? 269 00:30:21,940 --> 00:30:24,977 Celaka. Saya belum selesai. 270 00:30:41,940 --> 00:30:43,896 Saya nampak..... 271 00:30:44,020 --> 00:30:46,631 Ter, kenapa dengan muka awak? 272 00:30:47,980 --> 00:30:49,857 Saya nampak..... 273 00:30:49,940 --> 00:30:51,375 Apa? 274 00:30:51,980 --> 00:30:53,971 Ada..... 275 00:30:55,820 --> 00:30:57,555 Apa benda yang dia cakap? 276 00:31:05,940 --> 00:31:09,853 Oh tidak. Nak ialah hantu. 277 00:31:10,020 --> 00:31:12,818 Apa yang awak katakan? 278 00:31:14,980 --> 00:31:19,929 - Nak ialah... - Saya apa? 279 00:31:27,860 --> 00:31:30,676 Ter, kenapa dengan muka awak? 280 00:31:31,860 --> 00:31:34,772 Macam mana awak boleh kena sengat lebah? 281 00:31:34,860 --> 00:31:38,511 Mak saya kata, perlu guna kapur untuk merawatnya. 282 00:31:38,980 --> 00:31:40,936 Nak, boleh awak buat? 283 00:31:42,980 --> 00:31:44,891 Biar saya tengok. 284 00:31:46,020 --> 00:31:47,817 Terima kasih. 285 00:31:47,940 --> 00:31:49,575 Hati-hati jalan. 286 00:31:57,980 --> 00:32:01,893 Nak ialah hantu. Saya nampak di belakang rumah. Dia memang hantu. 287 00:32:01,980 --> 00:32:06,571 - Ter, janganlah melalut. - Apa yang awak cakap? 288 00:32:06,820 --> 00:32:09,337 Peepee Poopoo, saya tak faham. 289 00:32:27,900 --> 00:32:29,891 Nak ialah hantu. 290 00:32:44,860 --> 00:32:48,318 Kawan-kawan, hujan di luar, marilah masuk. 291 00:32:48,900 --> 00:32:52,016 Ter, kenapa dengan muka awak? 292 00:32:53,860 --> 00:32:55,395 Kertas apa itu? 294 00:33:02,940 --> 00:33:04,809 - Biar saya lihat. - Apa? 295 00:33:04,860 --> 00:33:06,395 Kertas itu. 296 00:33:06,900 --> 00:33:09,556 Kertas apa? Saya tiada. 297 00:33:13,900 --> 00:33:14,935 Ter. 298 00:33:15,020 --> 00:33:16,931 Biar saya lihat sekarang. 300 00:33:37,820 --> 00:33:40,812 Dia cakap "Hari nak hujan. Dia perlu ambil kain jemuran". Dia kena balik. 301 00:33:40,940 --> 00:33:44,435 Puak, macam mana awak faham? - Entahlah. 303 00:33:44,900 --> 00:33:45,935 Mari kita pergi dan ambil kain. 304 00:33:53,900 --> 00:33:56,858 Oh Tuhan, saya hampir bercinta dengan hantu. 305 00:33:57,820 --> 00:33:58,889 Apa yang awak buat? 306 00:33:58,940 --> 00:34:01,731 Kemas barang saya dan pergi. Kita tak boleh tinggal di sini. 307 00:34:01,860 --> 00:34:03,575 Awak pastikah, Ter? 308 00:34:03,820 --> 00:34:05,778 Sudah tentu. Saya nampak dengan mata saya sendiri. 308 00:34:05,820 --> 00:34:07,578 Cincin delima tu serupa dengan Nak punya. 309 00:34:07,820 --> 00:34:09,856 Besarkah cincin delima itu? 310 00:34:09,940 --> 00:34:11,931 Tolol. Itu tak penting. 311 00:34:12,860 --> 00:34:14,930 Kenapa masa awak lihat di antara kaki, awak tak nampak apa-apa? 312 00:34:14,980 --> 00:34:18,972 Entahlah. Saya lihat di antara kaki dia dan tak nampak apa-apa. 313 00:34:19,020 --> 00:34:21,569 - Kecuali periuknya. - Apa? 314 00:34:21,780 --> 00:34:23,974 Maksud saya periuk dapurnya. 315 00:34:23,990 --> 00:34:27,489 Bodohnya. Awak patut lihat di antara kaki awak. 315 00:34:27,820 --> 00:34:28,889 Yakah? 316 00:34:30,860 --> 00:34:32,809 Kenapa awak tak beritahu? 317 00:34:39,820 --> 00:34:41,489 Awak rasa Mak tahu? 318 00:34:41,900 --> 00:34:44,972 Tentulah. Dia kelihatan terkejut. 319 00:34:52,820 --> 00:34:54,856 Tengok, dia masuk dalam. 320 00:35:00,020 --> 00:35:02,476 Saya dah tahu semuanya. 321 00:35:09,980 --> 00:35:12,773 Kenapa awak tak beritahu saya? 322 00:35:13,080 --> 00:35:15,615 Awak fikir saya akan merasa jijik? 323 00:35:17,820 --> 00:35:21,776 - Siapa beritahu awak. - Itu tak penting. 324 00:35:21,980 --> 00:35:26,719 Kita dah berjanji takkan ada rahsia di antara kita. 325 00:35:33,940 --> 00:35:36,931 Saya tak tahu bagaimana caranya nak beritahu awak. 326 00:35:38,900 --> 00:35:40,815 Macam mana kalau awak tak dapat terima? 327 00:35:40,860 --> 00:35:45,399 - Saya tak boleh ambil risiko. - Kenapa saya tak dapat terima? 327 00:35:45,860 --> 00:35:48,899 Saya pernah jadi macam itu. 328 00:35:52,940 --> 00:35:55,898 Kalau dia dah tahu, kenapa dia masih suka? 329 00:35:57,940 --> 00:35:59,818 Saya tahu kenapa. 330 00:36:01,900 --> 00:36:03,856 Nak ialah "kotor". 331 00:36:03,900 --> 00:36:07,779 Kalau dia "kotor", jadi apa masalahnya? 332 00:36:07,860 --> 00:36:10,610 Kalau awak betul-betul kotor, itu sangat menjijikkan. 333 00:36:10,860 --> 00:36:12,851 Pernahkah awak ada bisul di ketiak? 334 00:36:12,900 --> 00:36:14,936 Sudahlah! Kita dah buang masa? 335 00:36:15,020 --> 00:36:17,898 Mari berkemas dan pergi dari sini. 336 00:36:27,900 --> 00:36:30,616 Ter, kenapa awak ambil masa? Cepatlah. 337 00:36:31,860 --> 00:36:33,930 Saya tak sanggup nak tinggalkan dia. 337 00:36:34,260 --> 00:36:35,772 Apa awak cakap? 338 00:36:36,860 --> 00:36:39,772 Kita tak boleh biarkan Mak tinggal bersama hantu. 339 00:36:50,980 --> 00:36:54,091 - Bolehkah saya tak ikut? - Tak boleh. 340 00:36:54,260 --> 00:36:58,350 Awak nampak tangan panjang Nak. Jadi, awak kena beritahu pada Mak. 341 00:37:04,980 --> 00:37:07,892 Macam mana orang secantiknya boleh jadi hantu? 342 00:37:08,980 --> 00:37:11,892 Ada sesiapa? 343 00:37:12,780 --> 00:37:15,852 Ping, kenapa awak menangis? 344 00:37:16,020 --> 00:37:18,818 Boleh tak sesiapa tolong sembelihkan lembu saya? 345 00:37:21,820 --> 00:37:25,813 Saya simpati dengan awak. Tentu awak sayangkan lembu awak. 346 00:37:25,900 --> 00:37:28,093 Tapi kalau awak lapar, makanlah benda lain. 346 00:37:28,100 --> 00:37:29,893 Saya pernah makan anjing saya. 347 00:37:29,980 --> 00:37:33,814 Bukan. Lembu itu untuk pengebumian. 348 00:37:34,020 --> 00:37:36,773 - Siapa yang mati? - Mak saya. 349 00:37:37,860 --> 00:37:39,771 Mak cik Priek mati? 350 00:37:39,820 --> 00:37:43,859 Hari itu ketika di pasar, ketika dia beritahu Mak tentang Nak. 351 00:37:43,940 --> 00:37:46,775 Nak sangat marah dan membunuh dia. 351 00:37:46,940 --> 00:37:48,775 Mayatnya dijumpai terapung pagi tadi. 352 00:37:48,860 --> 00:37:49,895 Shin dan Ter! 353 00:38:03,860 --> 00:38:06,852 Ada apa? 354 00:38:08,780 --> 00:38:11,930 Mak, saya ada sesuatu yang perlu diberitahu. 355 00:38:12,860 --> 00:38:14,429 Awak tahu tak yang... 356 00:38:23,020 --> 00:38:25,531 - Isteri awak.... - Cantik! 356 00:38:26,020 --> 00:38:27,931 Apa? 357 00:38:34,900 --> 00:38:39,769 Ya, saya nak cakap yang isteri awak sangat cantik. 358 00:38:39,900 --> 00:38:43,813 Macam ratu cantik. Saya cuma tak boleh tunggu untuk beritahu awak. 359 00:38:43,900 --> 00:38:47,859 Kamu semua sangat baik. Tak perlulah kamu bersusah payah. 360 00:38:49,020 --> 00:38:52,899 Oh tidak. Kami perlu beritahu awak sekarang. 361 00:38:52,980 --> 00:38:56,893 Lain kali, tak perlu tergesa-gesa. Isteri saya juga akan cantik esok. 362 00:38:59,020 --> 00:39:00,817 - Jumpa lagi. - Pee mak. 363 00:39:01,940 --> 00:39:04,852 Kenapa awak tak jemput kawan awak makan di sini? 364 00:39:08,020 --> 00:39:10,853 Buat macam rumah sendiri. Jangan malu-malu. 365 00:39:11,860 --> 00:39:14,897 Makanlah. Semuanya sedap. 366 00:39:17,940 --> 00:39:20,898 Saya tahu kamu lapar. Makanlah. 367 00:39:24,940 --> 00:39:27,851 Kami dah kenyang. - Yakah? 368 00:39:27,860 --> 00:39:31,899 Ya. Ada bufet di pasar. 369 00:39:35,860 --> 00:39:39,931 Nak akan sedih. Dia dah bersusah payah masak. 371 00:39:40,020 --> 00:39:43,551 - Tak apalah, lain kali saja. - Terserah pada kamu. 372 00:39:43,860 --> 00:39:46,010 Saya akan makan sendiri. Kamu semuanya rugi. 373 00:39:51,020 --> 00:39:53,818 Mungkin kita boleh makan sikit. 374 00:39:57,780 --> 00:40:00,817 Makanan ini nampak enak. Biar saya cuba sikit. 375 00:40:15,980 --> 00:40:18,858 Lazatnya. Sedap sangat. 376 00:40:19,020 --> 00:40:20,817 Saya dah kata. 377 00:40:25,860 --> 00:40:26,975 Awak patut cuba. 378 00:40:27,780 --> 00:40:28,815 Cuba ini. 379 00:40:29,900 --> 00:40:31,969 - Cubalah. - Puak, makanlah. 380 00:40:32,820 --> 00:40:34,811 Makan sajalah. 381 00:40:47,940 --> 00:40:52,399 Di mana awak belajar memasak, Nak? Le Condon Blue? 382 00:40:55,820 --> 00:40:57,535 Shin, kenapa awak tak makan apa-apa? 383 00:40:58,860 --> 00:41:01,932 Ya, Shin. Yang ini buat awak. 384 00:41:03,820 --> 00:41:06,311 Itu masakan terhebat Nak. 385 00:41:09,940 --> 00:41:12,010 Makanlah, Shin. 386 00:41:12,940 --> 00:41:14,771 Makan banyak-banyak. 387 00:41:35,940 --> 00:41:37,675 Bagaimana rasanya? 388 00:41:38,860 --> 00:41:40,896 Sangat sedap. 389 00:41:42,940 --> 00:41:45,818 Nak ialah tukang masak terbaik. 390 00:41:45,980 --> 00:41:48,536 Ada sesiapa nak dukung Dang? 391 00:41:57,820 --> 00:41:59,776 Ayuh, bangunlah. 392 00:42:00,860 --> 00:42:04,377 Mahukah bermain dengan pak cik Shin? 393 00:42:07,900 --> 00:42:10,812 Shin, awak suka budak kecil. 394 00:42:12,940 --> 00:42:15,932 Marilah bermain dengan pak cik Shin. 395 00:42:22,980 --> 00:42:25,972 Shin, Dang sangat sukakan awak. 396 00:42:28,820 --> 00:42:32,014 Ciumlah saya pak cik Shin. Ciumlah saya pak cik Shin. 397 00:42:33,820 --> 00:42:35,811 Ciumlah saya pak cik Shin. 398 00:42:41,020 --> 00:42:43,898 Tengoklah. Dia tak henti-henti senyum. 399 00:42:54,940 --> 00:42:56,771 Apa kamu buat? 400 00:42:58,900 --> 00:43:02,015 Saya tahu. Kamu semua... 402 00:43:03,020 --> 00:43:05,476 ...mahu bermain charade? 403 00:43:05,820 --> 00:43:08,411 Seperti kita main di medan perang, kan? Okey, marilah. 404 00:43:08,820 --> 00:43:10,614 Nak, mainlah sekali. 405 00:43:10,820 --> 00:43:11,889 Charade? 406 00:43:20,820 --> 00:43:22,469 Cepatlah, Shin. 407 00:43:29,020 --> 00:43:30,817 Melontar? 408 00:43:30,860 --> 00:43:31,895 Javelin? 409 00:43:31,940 --> 00:43:32,975 Atlet? 410 00:43:36,860 --> 00:43:38,896 Campak? Baling? 411 00:43:38,980 --> 00:43:40,777 Ikan todak? 412 00:43:41,820 --> 00:43:42,855 Bukan? 413 00:43:43,020 --> 00:43:45,031 Ikan todak? 413 00:43:48,020 --> 00:43:50,931 Dapur? Dapur? 414 00:43:51,780 --> 00:43:53,975 Oh, masak? Masakan enak? 415 00:43:56,920 --> 00:43:59,856 Dapur Nak? Dapur Mak? 416 00:44:00,020 --> 00:44:02,851 Dapur Nak dan Mak? Bukan? 417 00:44:03,020 --> 00:44:04,931 Pernahkah dia jawab dengan betul? 418 00:44:06,020 --> 00:44:08,853 Pokok? Pisau? Lembing? 419 00:44:09,020 --> 00:44:10,931 - Betul. - Saya dah cakap. 419 00:44:11,020 --> 00:44:12,931 Kenapa dengan lembing? 420 00:44:14,820 --> 00:44:16,811 Badan? Ketiak? 421 00:44:17,860 --> 00:44:18,895 Bulu ketiak? 422 00:44:19,860 --> 00:44:20,895 Ketiak berpeluh? 423 00:44:21,020 --> 00:44:22,817 Ketiak berbau? 424 00:44:23,860 --> 00:44:25,816 Ketiak bengkak? 425 00:44:25,940 --> 00:44:27,931 Semuanya salah? 426 00:44:28,860 --> 00:44:31,516 Saya tertanya-tanya berapa tahap IQ Mak? 427 00:44:32,060 --> 00:44:34,771 - Apa pula sekarang? - Baring? 428 00:44:34,860 --> 00:44:36,771 - Katil. - Betul! 429 00:44:36,940 --> 00:44:38,931 Lembing sebelah katil. (Bahaya berhampiran). 430 00:44:39,020 --> 00:44:40,817 Betul. 431 00:44:43,020 --> 00:44:44,854 Siapalah yang cipta frasa ini? 431 00:44:45,020 --> 00:44:47,854 Bapa awak Shakespears. Susah betul. 432 00:44:50,860 --> 00:44:53,316 - Burung? Terbang? - Kelawar? 433 00:44:55,020 --> 00:44:56,931 - Baju? - Betul! 434 00:45:00,860 --> 00:45:02,816 Anjing? 435 00:45:02,900 --> 00:45:03,969 Lidah? 436 00:45:04,020 --> 00:45:05,851 Anjing jilat ikan? 437 00:45:06,900 --> 00:45:10,515 Anjing jilat ikan pakai baju? - Apa benda itu? 438 00:45:12,820 --> 00:45:14,389 Ter, apa dia? 439 00:45:17,820 --> 00:45:18,855 Nak. 440 00:45:18,900 --> 00:45:20,935 Cantik? Seksi? 441 00:45:21,820 --> 00:45:22,855 Perempuan? 442 00:45:23,820 --> 00:45:24,855 Isteri? 443 00:45:29,820 --> 00:45:30,855 Saya tahu. 444 00:45:30,940 --> 00:45:34,817 - Mati? Padang pasir. - Betul. 446 00:45:40,020 --> 00:45:42,853 Senang, Ter. Ini baju dan dia ialah mati. 447 00:45:42,980 --> 00:45:44,891 Jawapannya padang pasir. 448 00:45:47,900 --> 00:45:51,597 Tak. Itu mungkin salah. Jawapan Shin salah, kan? 450 00:45:52,860 --> 00:45:54,575 Ya, Shin salah. 451 00:45:54,900 --> 00:45:56,811 Kenapa pula salah? 452 00:45:56,860 --> 00:45:58,975 Ini "baju" dan dia "mati", sebutannya "padang pasir". 453 00:46:00,860 --> 00:46:01,929 Awak dah gila. 454 00:46:02,820 --> 00:46:03,936 Apa yang berlaku? 455 00:46:04,060 --> 00:46:07,429 Jadi, apa jawapannya? Biar saya tengok kertas tu. 456 00:46:09,900 --> 00:46:11,777 Apa awak buat, Ter? 457 00:46:11,980 --> 00:46:13,777 Saya masih lapar. 458 00:46:13,900 --> 00:46:16,858 Saya baru sedar, saya masak nasi di rumah. Saya nak pergi. 459 00:46:16,900 --> 00:46:19,016 Ya, saya baru nak ingatkan dia. 460 00:46:19,220 --> 00:46:21,469 Mari kita pergi sebelum ia hangus. Cepat, cepat. 462 00:46:23,820 --> 00:46:25,589 Kenapa kamu tak mahu beritahu saya jawapannya? 463 00:46:25,880 --> 00:46:28,816 Shin, kenapa awak beritahu jawapannya yang sebenar? 465 00:46:28,860 --> 00:46:29,895 Tunggu. 466 00:46:40,020 --> 00:46:41,817 Shin, cepat! 467 00:46:44,780 --> 00:46:45,815 Shin, cepat! 468 00:46:47,860 --> 00:46:49,771 Pergi dari sini! 469 00:46:51,860 --> 00:46:53,816 Ter, cepat! 470 00:46:56,940 --> 00:46:58,817 Ayuh, Ter. Cepat! 471 00:46:59,940 --> 00:47:01,009 Ayuh, Ter. 472 00:47:06,980 --> 00:47:08,915 Ter, lepaskan tali. Cepat! 473 00:47:16,900 --> 00:47:17,892 Kayuh laju-laju! 473 00:47:17,900 --> 00:47:20,592 Kenapa kita berpatah balik? 474 00:47:29,780 --> 00:47:31,729 Kenapa kita berpusing lagi? 475 00:47:32,940 --> 00:47:35,610 Kenapa kamu terburu-buru? 476 00:47:35,860 --> 00:47:37,775 Kamu tak mahukah habiskan permainan itu? 477 00:47:37,980 --> 00:47:40,491 Giliran saya belum lagi. 478 00:47:40,820 --> 00:47:41,935 Apa frasa awak? 479 00:47:43,780 --> 00:47:45,896 MYOB. 480 00:47:46,020 --> 00:47:47,897 Puak, apa maksudnya? 481 00:47:47,940 --> 00:47:50,976 Maksudnya, "Jaga urusan awak sendiri!" Perlukah awak tanya? 482 00:47:51,020 --> 00:47:52,931 Mari pergi! 483 00:48:04,940 --> 00:48:07,431 Saya rasa Nak betul-betul marahkan kita. 484 00:48:08,020 --> 00:48:09,931 Dia takkan biarkan kita hidup. 485 00:48:13,980 --> 00:48:15,015 Siapa? 486 00:48:16,860 --> 00:48:17,895 Pergi periksa. 487 00:48:39,020 --> 00:48:40,931 Kamu keluar dari rumah saya sekarang. 488 00:48:41,020 --> 00:48:42,817 Kenapa dengan awak, Mak? 489 00:48:42,820 --> 00:48:44,776 Kamu sama dengan penduduk kampung. 490 00:48:44,980 --> 00:48:47,557 Berfikir bahawa isteri saya hantu. 491 00:48:47,820 --> 00:48:50,570 Dengarlah cakap kami. Isteri awak sudah mati. 492 00:48:50,860 --> 00:48:52,895 Semua orang tahu. - Isteri saya belum mati. 493 00:48:52,900 --> 00:48:54,858 Ping menipu pada semua orang kampung. 494 00:48:55,020 --> 00:48:58,854 Semasa saya berperang, Ping cuba menggoda Nak. 495 00:49:01,820 --> 00:49:06,848 Apabila saya menolak, dia berkata buruk pasal saya. 496 00:49:07,860 --> 00:49:10,853 Dengan menceritakan segala penipuan. 498 00:49:14,900 --> 00:49:16,911 Semua orang percayakan dia. 499 00:49:18,900 --> 00:49:22,191 Sekarang semua orang membenci Mak juga. 500 00:49:22,200 --> 00:49:25,811 Saya faham. Tak perlulah awak nak menukar suara. 501 00:49:25,900 --> 00:49:27,970 Atas sebab itulah, Ping membodohi kamu semua. 502 00:49:28,020 --> 00:49:29,817 Tak. Awak yang sudah dibodohkan. 503 00:49:29,860 --> 00:49:31,816 - Jaga mulut awak. - Berhenti jadi bodoh. 504 00:49:31,980 --> 00:49:33,891 Awak perlu percaya pada kami. 505 00:49:34,020 --> 00:49:37,808 Kami beritahu awak kerana awak kawan kami. 506 00:49:37,860 --> 00:49:39,475 Saya tidak perlukan kawan macam kamu! 507 00:49:39,980 --> 00:49:42,778 Mak! Mak! 508 00:49:46,860 --> 00:49:50,819 Saya fikir kita mesti buat sesuatu yang lebih keras. 509 00:49:58,940 --> 00:50:00,817 Saya dah usir mereka semua. 510 00:50:09,020 --> 00:50:12,578 Apa yang mereka katakan? 511 00:50:12,820 --> 00:50:16,437 Saya tak peduli. Mereka tak boleh kata awak begitu. 512 00:50:32,020 --> 00:50:36,935 Jika betul awak ialah hantu, saya mungkin dah nampak. 513 00:50:37,900 --> 00:50:38,969 Biar saya cuba. 514 00:50:41,940 --> 00:50:45,774 Hei, saya lihat melalui awak. 515 00:50:45,940 --> 00:50:47,976 Hebat! Sangat hebat! 516 00:50:48,980 --> 00:50:50,015 Cukuplah. 517 00:50:52,020 --> 00:50:56,969 Apa awak buat, sampai kotor begini? 519 00:50:58,980 --> 00:51:02,458 Mari lihat apa yang isteri saya sediakan untuk makan? 520 00:51:06,820 --> 00:51:09,812 Masakan awak sedap seperti selalu. 521 00:51:13,820 --> 00:51:17,859 Nak terlalu cantik untuk jadi hantu, kan? 522 00:51:42,080 --> 00:51:43,849 Tunggu. 522 00:51:45,980 --> 00:51:47,849 Hantu. 522 00:51:48,980 --> 00:51:51,449 Cubalah takutkan saya. 523 00:51:51,780 --> 00:51:54,510 Jelirlah lihat awak. Takutkan saya. 524 00:51:54,860 --> 00:51:56,851 Awak tak seronok. 525 00:51:57,780 --> 00:51:59,774 Gemuk, jangan sampai saya pukul kepala awak. 526 00:52:01,820 --> 00:52:04,570 Awak mahu pakai topeng sepanjang malam ini? 527 00:52:04,860 --> 00:52:07,510 Kenapa? Ia agak lucu. 528 00:52:07,860 --> 00:52:08,895 Baiklah. 529 00:53:11,980 --> 00:53:14,858 Kalau Dang terbangun, dia takkan nangis, kan? 530 00:53:14,900 --> 00:53:18,437 Jangan risau. Dang takkan bangun di tengah malam. 531 00:53:22,900 --> 00:53:24,777 Tengok tu. 532 00:53:26,020 --> 00:53:28,808 10 sen satu bola. Kalau awak boleh jatuhkan semuanya,... 532 00:53:29,020 --> 00:53:31,811 - ...awak dapat patung. - Sayang, awak lihat ni. 534 00:53:34,900 --> 00:53:38,437 Cuma panaskan badan. Kali ini, pasti kena. 535 00:53:40,860 --> 00:53:41,895 Hampir. 536 00:53:43,900 --> 00:53:44,935 Pasti yang ini. 538 00:53:50,820 --> 00:53:52,514 Kenalah! 539 00:54:08,820 --> 00:54:09,935 Bunga api! 540 00:54:16,820 --> 00:54:19,015 Lihat Nak. 541 00:54:20,820 --> 00:54:24,289 Saya dah cakap, saya boleh. Saya akan dapatkan awak patung. 542 00:54:24,560 --> 00:54:26,473 Sejak kecil lagi, saya pandai baling. 542 00:54:29,860 --> 00:54:33,773 Ramainya orang beratur. Kita tak boleh nak main. 543 00:54:33,980 --> 00:54:36,571 Mari kita bermain permainan yang lain. 544 00:54:44,900 --> 00:54:46,891 Sudah tiada orang. 545 00:54:51,940 --> 00:54:53,709 Awak betul. 546 00:55:08,020 --> 00:55:10,531 Awak cintakan saya? 547 00:55:11,820 --> 00:55:13,814 Kenapa awak tanya? 548 00:55:13,860 --> 00:55:16,977 Kenapa? Awak tak cintakan saya lagi? 549 00:55:19,860 --> 00:55:22,851 Sudah tentu saya cinta. - Banyakkah? 551 00:55:24,940 --> 00:55:26,771 Banyak. 552 00:55:27,020 --> 00:55:29,818 Cintakan saya banyak-banyak. 553 00:55:35,820 --> 00:55:39,717 Sayang, tengok itu, di sana ada rumah hantu. 554 00:55:39,900 --> 00:55:42,311 Kita ke sana selepas ini. 555 00:55:45,780 --> 00:55:48,471 Awak tak takut pada hantu? 556 00:55:48,860 --> 00:55:51,596 Saya? Mana? 557 00:55:52,020 --> 00:55:55,774 Keluarlah! Saya tak takut. 558 00:56:01,820 --> 00:56:06,940 Sayang, kalau suatu hari nanti saya mati,... 559 00:56:07,860 --> 00:56:10,316 ...bolehkah awak hidup tanpa saya? 560 00:56:11,780 --> 00:56:15,978 - Kenapa awak tanya? - Saya cuma ingin tahu. 562 00:56:21,860 --> 00:56:24,932 Tidak. Kalau kita mati,... 563 00:56:24,980 --> 00:56:27,778 ...biarkan saya yang mati dulu. 564 00:56:28,020 --> 00:56:31,478 Kalau saya tiada awak, saya tak dapat hidup. 565 00:56:40,020 --> 00:56:44,889 Kalau saya mati dulu, awak pasti dapat suami baru,... 566 00:56:44,980 --> 00:56:47,516 ...kerana punggung besar awak tu! 567 00:57:05,020 --> 00:57:06,969 Tolong jagakan patung ini. 568 00:57:10,940 --> 00:57:13,476 Hantu jenis apa yang pergi ke rumah hantu? 569 00:57:13,820 --> 00:57:15,890 Siapa yang takutkan siapa? 570 00:57:15,980 --> 00:57:17,857 Saya ada bawa azimat ajaib. 571 00:57:18,020 --> 00:57:19,817 Apa? 572 00:57:21,020 --> 00:57:23,818 Beras suci. Saya dapat dari sami. 573 00:57:24,900 --> 00:57:26,935 - Sangat keramat. - Bagus. 574 00:57:27,980 --> 00:57:29,857 Mana Aey? 575 00:57:32,820 --> 00:57:34,635 Ke mana awak pergi, Aey? 576 00:57:34,860 --> 00:57:35,929 Saya cirit-birit. 576 00:57:36,660 --> 00:57:38,129 Lama sungguh awak pergi. 577 00:57:41,900 --> 00:57:43,015 Sayang, jangan takut. 578 00:57:57,940 --> 00:58:00,852 Mainlah dengan saya. Mainlah dengan saya. 579 00:58:23,860 --> 00:58:27,432 Mungkin saya jerit terlalu kuat dan membuat dia takut. 580 00:58:38,900 --> 00:58:41,436 Maaf Mak. Ini untuk kebaikan awak. 581 00:58:42,940 --> 00:58:45,551 - Mainlah dengan saya. - Shin, awak mengawasi. 582 00:58:50,980 --> 00:58:53,015 - Cepatlah, Ter. - Puak, pegang kakinya. 583 00:58:59,820 --> 00:59:00,855 Tersekat. 584 00:59:05,820 --> 00:59:06,855 Alamak. 585 00:59:07,900 --> 00:59:09,535 Dia menuju ke sini. 586 00:59:09,940 --> 00:59:12,596 Pintunya tersekat. Apa awak nak buat? 587 00:59:15,820 --> 00:59:16,889 Alamak. 588 00:59:17,860 --> 00:59:20,451 Dah terlambat. Dia datang. 589 00:59:20,900 --> 00:59:22,435 Sekarang bagaimana? 590 00:59:22,860 --> 00:59:24,295 Saya tak tahu. 591 01:00:10,020 --> 01:00:11,897 Kenapa awak lompat? 592 01:00:11,980 --> 01:00:15,814 Budak itu buat. Dia sangat bertenaga. 593 01:00:22,860 --> 01:00:26,933 Mainlah dengan saya. Mainlah dengan saya. 594 01:00:39,860 --> 01:00:43,978 Atau jangan. Ikut suka awaklah. 595 01:01:04,940 --> 01:01:07,476 Kamu rasa Nak tertipu? 596 01:01:27,820 --> 01:01:29,714 Banyaknya peralatan. 597 01:01:33,900 --> 01:01:35,856 Apa ni? 598 01:01:48,020 --> 01:01:51,808 Kamu bukan pelanggan? 599 01:01:54,820 --> 01:01:55,969 Kamu dah habis kerja? 600 01:01:57,860 --> 01:01:59,851 Kenapa tiada siapa yang beritahu saya? 601 01:01:59,900 --> 01:02:01,813 Membiarkan saya terlalu lama tergantung di situ. 602 01:02:01,980 --> 01:02:03,858 Saya boleh dapat strok dan mati. 602 01:02:03,980 --> 01:02:06,858 Marilah kita balik. Ayuh! 603 01:02:08,860 --> 01:02:11,897 Awak di sana. Masa untuk pulang. 604 01:02:12,020 --> 01:02:14,676 Yang berpakaian seperti hantu Nak. 605 01:02:14,980 --> 01:02:16,971 Sangat terkini. 606 01:02:17,820 --> 01:02:20,812 Marilah pulang. 607 01:02:29,900 --> 01:02:32,277 Ter, mana beras suci itu? Cepat! 608 01:02:52,820 --> 01:02:54,811 Buat apa menjerit? 609 01:02:56,860 --> 01:02:59,351 Ini tangan palsu. 610 01:03:00,980 --> 01:03:02,936 Awak menjerit buatkan saya takut. Tengok. 611 01:03:03,900 --> 01:03:05,856 - Buka ikatan dia. - Cepat. 612 01:03:07,020 --> 01:03:08,851 Apa masalah kamu? 613 01:03:09,820 --> 01:03:13,811 - Nak memang hantu? - Bukan. Itu anggapan kamu saja. 615 01:03:13,900 --> 01:03:15,435 Macam tangan ini. 616 01:03:29,020 --> 01:03:30,817 Mak, mari sini. 617 01:03:30,980 --> 01:03:33,436 - Apa pula sekarang? - Awak takutkan saya. 619 01:03:54,820 --> 01:03:57,937 Cicak! Saya ingatkan awak nampak... Nak! 620 01:04:02,860 --> 01:04:04,771 Ada cerpelai. 621 01:04:05,980 --> 01:04:08,778 Kamu semua takkan berhenti fikir pasal ini. 622 01:04:08,900 --> 01:04:12,717 Kami bercakap benar. Kalau awak tak percaya, lihatlah di antara kaki. 623 01:04:12,860 --> 01:04:14,930 Saya dah lihat dan tak nampak apa-apa. 624 01:04:14,980 --> 01:04:16,893 Mungkin awak tak buat dengan betul. 625 01:04:16,980 --> 01:04:20,811 Awak perlu lihat di antara kaki awak bukan kaki Nak. 626 01:04:20,900 --> 01:04:24,312 Tentulah. Siapa yang boleh sebodoh itu. 627 01:04:29,860 --> 01:04:31,976 Isteri saya belum mati. 628 01:04:33,820 --> 01:04:36,570 - Mak, tunggu. - Mak, mana awak nak pergi? 629 01:04:36,980 --> 01:04:40,017 Kenapa dia lihat dan tak nampak apa-apa? 630 01:04:44,860 --> 01:04:46,395 Mak, mana awak? 631 01:04:53,860 --> 01:04:55,375 Ini darah Mak? 632 01:05:05,020 --> 01:05:07,818 - Tolong. - Mak, awakkah itu? 633 01:05:08,860 --> 01:05:09,975 Awak okey? 634 01:05:18,020 --> 01:05:20,897 Saya kesakitan. 635 01:05:21,020 --> 01:05:24,897 - Tolong saya. - Mak, ada apa? 637 01:05:30,860 --> 01:05:31,929 Mak! 638 01:05:33,020 --> 01:05:34,817 Ada apa? 639 01:05:35,780 --> 01:05:37,895 - Luka saya. - Mana? 640 01:05:38,860 --> 01:05:41,010 Ia berdarah. 641 01:05:41,820 --> 01:05:44,536 Ini luka lama, kenapa belum sembuh lagi? 642 01:05:46,900 --> 01:05:52,899 - Shin, ada sesuatu yang kena. - Ya. Musim hujan dah berlalu. 644 01:05:52,980 --> 01:05:54,971 Bukan tentang itu. 645 01:05:55,980 --> 01:05:58,892 Tentang Mak melihat di antara kaki tapi tak nampak apa-apa. 646 01:06:00,980 --> 01:06:04,973 Maknanya, Nak masih hidup. 647 01:06:07,820 --> 01:06:10,817 Tapi, mayat yang saya nampak di belakang rumah,... 647 01:06:10,820 --> 01:06:12,817 ...ada cincin yang sama macam Nak? 648 01:06:13,980 --> 01:06:18,858 Saya ingat. Cincin itu berada pada jari manis sebelah kiri. 649 01:06:20,940 --> 01:06:24,575 - Apa maksud awak? - Itu cincin perkahwinan. 651 01:06:25,020 --> 01:06:28,011 Maknanya, Mak juga ada. 652 01:06:40,860 --> 01:06:42,852 Perlahan-lahan. 653 01:06:46,780 --> 01:06:47,929 Ter, apa awak buat? 654 01:06:48,020 --> 01:06:50,531 Apa awak buat? Awak menyakiti dia. 655 01:07:12,900 --> 01:07:16,589 - Awak menakutkan kami. - Kami sangka awak pakai cincin. 657 01:07:16,940 --> 01:07:18,896 Cincin perkahwinan saya? 658 01:07:18,980 --> 01:07:22,492 Jari saya sakit, jadi saya jadikan kalung. 659 01:07:27,900 --> 01:07:29,858 Mayat-mayat askar yang mati dalam peperangan. 660 01:07:30,080 --> 01:07:32,013 Tanah perkuburan semua dah penuh. Jadi, kami perlu... 660 01:07:32,080 --> 01:07:35,013 ...kembalikan mayat ini kepada keluarga mereka untuk dikebumikan. 661 01:07:35,900 --> 01:07:38,591 Ini luka lama, kenapa belum sembuh lagi? 662 01:07:39,900 --> 01:07:43,078 Saya mesti pulang kepada isteri dan anak saya. 663 01:07:55,020 --> 01:07:56,817 Mak hantu. 664 01:07:56,940 --> 01:07:59,551 - Lari! - Ter, kenapa? 665 01:08:21,820 --> 01:08:23,936 Mayat yang saya nampak ialah Mak. 666 01:08:24,900 --> 01:08:27,536 Saya tinggal bersama dengan hantu selama ni. 667 01:08:28,020 --> 01:08:30,818 Jadi, Nak memang telah diburuk-burukkan. 668 01:08:30,980 --> 01:08:34,768 Kenapa saya nampak tangan Nak boleh mencapai tanah? 669 01:08:39,900 --> 01:08:45,816 Mungkin Nak gunakan penyepit panjang untuk mengambil limau. 670 01:08:48,780 --> 01:08:51,817 Mungkin dia guna lembing itu. 671 01:08:52,860 --> 01:08:55,897 Awak pasti yang Nak masih hidup? 672 01:08:58,900 --> 01:09:00,856 Kita perlu membawa dia. 673 01:09:00,900 --> 01:09:02,891 Betulkah awak nak buat? 674 01:09:03,780 --> 01:09:06,700 Marilah. Sanggupkah kita tinggalkan dia seperti itu? 674 01:09:06,780 --> 01:09:09,300 Keseorangan dan mudah dilukai. 675 01:09:10,020 --> 01:09:15,375 Saya tak peduli. Walau apa terjadi, Nak dan saya akan pergi bersama. 676 01:09:16,900 --> 01:09:18,715 Maksud saya, lari macam ini. 677 01:09:18,820 --> 01:09:20,936 Saya tak boleh lakukan. 678 01:09:21,820 --> 01:09:26,014 - Tapi, Puak betul. - Awak juga, Ter? 680 01:09:27,860 --> 01:09:31,877 Bagaimana kalau suatu hari, Nak dihantui sampai mati. 681 01:09:36,980 --> 01:09:39,938 Kita semua bertanggungjawab kerana tidak memberitahu dia. 682 01:09:41,820 --> 01:09:44,812 Yang hidup tak boleh tinggal dengan si mati. 683 01:09:54,940 --> 01:09:56,771 Nak! 684 01:10:08,900 --> 01:10:11,016 Ini sudah lama. Awak apa khabar? 685 01:10:13,780 --> 01:10:16,932 Saya menyampah dengan orang kampung. Bodoh. 686 01:10:17,020 --> 01:10:20,235 Sanggup mempercayai Ping. Saya cuba beritahu mereka,... 686 01:10:20,380 --> 01:10:23,935 ...tapi mereka tak mahu dengar. Sekarang, saya di pihak awak. 687 01:10:24,820 --> 01:10:26,890 Maafkan kesalahan kami. 688 01:10:26,980 --> 01:10:28,891 Sekarang kami tak meragui awak. 689 01:10:31,780 --> 01:10:32,895 Tak mengapa. 690 01:10:36,940 --> 01:10:38,896 Shin, apa yang awak takutkan? 691 01:10:40,860 --> 01:10:45,097 Mari sini. Awak boleh sentuh dia. 692 01:10:52,020 --> 01:10:56,810 Hantu apa yang ada kulit licin seperti itu? 693 01:10:58,820 --> 01:11:01,014 Macam mana dengan daun-daun kering itu? 694 01:11:01,900 --> 01:11:05,779 Dia menjaga kesihatan. Lihatlah tubuh badannya. 695 01:11:05,860 --> 01:11:08,476 Sekarang, semua orang makan makanan organik. 696 01:11:08,860 --> 01:11:10,816 Sebab itu dia kelihatan seperti seorang model. 697 01:11:11,020 --> 01:11:13,331 Tapi ada cacing juga. 698 01:11:13,980 --> 01:11:19,050 Organik bermaksud tiada racun serangga. Tentulah ada cacing. 699 01:11:19,140 --> 01:11:22,851 Ia selamat dimakan. Awak tak pernah belajar di sekolah? 700 01:11:22,900 --> 01:11:24,535 Mana Pee Mak? 701 01:11:29,860 --> 01:11:33,819 Perang sedang menuju ke sini. Ia sangat merbahaya. 702 01:11:33,940 --> 01:11:37,853 Mak menyuruh kami bawa awak. 703 01:11:40,820 --> 01:11:43,470 Kenapa Pee Mak tidak ke sini? 704 01:11:43,860 --> 01:11:47,819 Jalan ke sini sangat susah, jadi dia menunggu di depan. 705 01:11:47,900 --> 01:11:50,812 Biar saya ambil Dang. 706 01:11:52,860 --> 01:11:54,976 Mari kita naik sampan. Marilah Nak. 707 01:12:00,980 --> 01:12:04,859 Sudah dekat. Mak berada sekitar sini. 708 01:12:08,860 --> 01:12:10,816 Puak, sampan nak tenggelam. 709 01:12:10,980 --> 01:12:13,938 Terlalu berat. Apa patut kita buat? 710 01:12:15,820 --> 01:12:17,669 Kita buang apa yang tidak perlu. 711 01:12:17,820 --> 01:12:19,776 Ayuh. Buang. 712 01:12:24,940 --> 01:12:26,931 Masih berat. 713 01:12:27,020 --> 01:12:28,817 Apa lagi boleh kita buang? 714 01:12:28,900 --> 01:12:31,016 Adakah Dang diperlukan? 715 01:12:33,820 --> 01:12:34,889 Sudah tentu. 716 01:12:35,980 --> 01:12:37,936 Berikan pendayung. 717 01:12:38,020 --> 01:12:40,417 - Apa? - Serahkan pada saya. 718 01:12:46,020 --> 01:12:48,431 Dah tak tenggelam. 719 01:12:52,820 --> 01:12:55,537 Baguslah dah tak tenggelam. Tapi macam mana kita nak... 720 01:12:55,600 --> 01:12:58,469 ...mendayung sekarang? Kenapa awak buang? 721 01:13:01,860 --> 01:13:03,709 Sudah jauh. 722 01:13:03,940 --> 01:13:06,317 Patutkah kita berenang ke seberang sana? 723 01:13:06,860 --> 01:13:09,216 Saya tak pandai berenang. 724 01:13:10,820 --> 01:13:13,356 Alamak, itu Mak. 725 01:13:21,860 --> 01:13:22,895 Mana kamu nak pergi? 726 01:13:27,980 --> 01:13:31,558 Mak, jangan ganggu kami. Awak sudah mati. Biarkan kami pergi. 727 01:13:33,860 --> 01:13:35,771 Apa yang kamu cakapkan? 728 01:13:35,900 --> 01:13:38,812 Mak mati semasa berperang, tapi dia belum mengetahuinya. 729 01:13:38,900 --> 01:13:42,358 Ya. Lupakan dia, Nak. Awak boleh cari teman lelaki baru. 730 01:13:47,900 --> 01:13:49,969 - Saya salahkah? - Apa masalah kamu? 731 01:13:50,940 --> 01:13:52,817 Ke mana awak nak bawa isteri saya? 732 01:13:59,940 --> 01:14:01,931 Pee Mak! 733 01:14:13,820 --> 01:14:15,535 - Mana dia? - Saya tak tahu. 734 01:14:18,860 --> 01:14:22,771 - Bolehkah hantu lemas? - Jangan terpedaya. 736 01:14:23,940 --> 01:14:27,936 - Tolong saya. Saya kejang. - Dia kejang. 738 01:14:27,980 --> 01:14:30,016 - Tolong saya. - Bolehkah hantu kejang? 739 01:14:30,820 --> 01:14:32,776 - Tolong dia. - Dia pasti belajar berlakon. 740 01:14:32,900 --> 01:14:35,937 Pasti guru lakonan dia ialah Ang Lee. 741 01:14:36,020 --> 01:14:37,816 Dia tak mati. Tolong dia! 741 01:14:38,020 --> 01:14:40,816 Hulurkan tangan awak. 742 01:14:42,020 --> 01:14:43,817 Awak tak apa-apa? 743 01:14:44,900 --> 01:14:47,436 Kenapa kamu larikan diri dari saya? 744 01:14:47,940 --> 01:14:51,105 Kami sangka awak hantu. Kenapa awak jerit semasa... 744 01:14:51,140 --> 01:14:52,775 ...saya baling beras suci pada awak? 745 01:14:52,860 --> 01:14:56,978 Sebab ia terkena luka saya. Kalau awak juga akan menjerit. 746 01:14:58,860 --> 01:15:01,551 Kita ada masalah lagi. Sampan tenggelam. 748 01:15:05,020 --> 01:15:07,431 Dang masih perlu, kan? 749 01:15:08,940 --> 01:15:11,010 Sudah tentu. 750 01:15:11,860 --> 01:15:13,771 Teruskan mendayung. Ayuh, cepat! 751 01:15:20,980 --> 01:15:22,915 Cepat. Sampan nak tenggelam. 752 01:15:25,860 --> 01:15:28,932 - Tunggu. - Tunggu apa? 753 01:15:28,980 --> 01:15:30,811 Sampan hampir tenggelam. 754 01:15:31,980 --> 01:15:33,936 Mula-mula saya fikir, Nak hantu dan Mak manusia. 755 01:15:33,980 --> 01:15:35,857 Kemudian, Nak manusia dan Mak hantu. 756 01:15:35,900 --> 01:15:37,891 Akhirnya, Mak bukan hantu tetapi manusia. 757 01:15:37,980 --> 01:15:41,016 Sekarang, siapa yang hantu dan siapa yang manusia? 758 01:15:45,820 --> 01:15:46,889 Ter, apa awak cakap? 759 01:15:47,020 --> 01:15:49,911 Saya keliru sejak dari awal perkataan awak. 760 01:15:49,860 --> 01:15:55,012 Namanya juga hampir sama. Mak Nak, Nak Mak. -Fikirkanlah. 762 01:15:55,280 --> 01:15:58,936 Kalau Nak dan Mak masih hidup,... 763 01:16:01,900 --> 01:16:04,570 ...mayat siapa yang saya lihat di belakang rumah? 764 01:16:25,980 --> 01:16:29,859 Aey, kenapa awak ada cincin ini? 765 01:16:36,980 --> 01:16:39,972 Aey ialah hantu! 766 01:16:41,900 --> 01:16:45,617 Kenapa apabila kita mengetahui sesuatu, akan selalu ada kilat? 767 01:16:45,820 --> 01:16:49,015 Biarlah. Siapa peduli! Ter, tendang dia keluar. 769 01:16:51,820 --> 01:16:53,811 Mendayung laju-laju. 770 01:16:53,980 --> 01:16:56,778 Ayuh. 771 01:17:01,940 --> 01:17:05,276 Maaf Aey, bukan saya yang tendang awak. Tapi Ter. 774 01:17:10,980 --> 01:17:13,972 Dayung cepat. 775 01:17:14,820 --> 01:17:15,969 Ayuh, cepat. 776 01:17:16,980 --> 01:17:20,859 Mendayung dengan tangan, tiada gunanya. 777 01:17:21,020 --> 01:17:22,897 Guna ini. 778 01:17:23,900 --> 01:17:25,811 Terima kasih. 780 01:17:31,900 --> 01:17:35,893 - Kenapa awak tak dayung? - Kenapa awak berhenti? 781 01:17:38,980 --> 01:17:41,536 - Ter, teruskan mendayung. - Cepatlah. 782 01:17:41,900 --> 01:17:43,811 Aey akan kejar kita. 783 01:17:46,820 --> 01:17:48,890 Apa pula sekarang? 784 01:17:52,820 --> 01:17:56,972 Ter. jangan bangun. Sampan akan terbalik. 785 01:18:02,820 --> 01:18:04,535 Kenapa awak berdiri, Ter? 786 01:18:05,900 --> 01:18:07,015 Mak, ke tepi. 787 01:18:07,820 --> 01:18:08,855 Apa? 788 01:18:08,980 --> 01:18:10,891 - Shin, ke tepi. - Saya juga? 789 01:18:10,980 --> 01:18:12,811 - Ya. Ke tepi? - Arah mana? 790 01:18:12,860 --> 01:18:14,009 - Kanan. - Baiklah. 791 01:18:14,820 --> 01:18:16,535 - Puak sajakah? - Shin, awak ke kiri. 792 01:18:16,780 --> 01:18:17,974 - Kiri saya atau kiri awak? - Pilih saja yang mana. 793 01:18:18,020 --> 01:18:19,817 - Sebelah mana? - Tak kisah. 794 01:18:19,860 --> 01:18:21,851 - Sebelah kiri siapa? - Arah mana? 795 01:18:21,940 --> 01:18:24,935 - Luka saya sakit. - Mak, kenapa awak bangun? 797 01:18:24,980 --> 01:18:26,811 - Ke tepi. - Sebelah mana? 798 01:18:26,900 --> 01:18:28,856 Sebelah kiri. Shin, ke tepi kiri. 799 01:18:28,900 --> 01:18:29,935 Kiri. 800 01:18:30,020 --> 01:18:31,931 - Sebelah mana? - Mana-mana saja. 801 01:18:32,020 --> 01:18:33,851 Sebelah mana? 802 01:18:33,940 --> 01:18:38,009 Tundukkan kepala kamu. Tundukkan kepala ke kaki. Cepat. 804 01:18:39,020 --> 01:18:41,317 Saya sakit. 805 01:18:48,860 --> 01:18:50,909 Kenapa awak menyanyi? 806 01:18:53,820 --> 01:18:55,535 Kenapa saya menari sekali? 807 01:19:02,820 --> 01:19:04,811 Nak hantu! 808 01:19:04,860 --> 01:19:05,895 Mari pergi! 809 01:19:20,940 --> 01:19:22,976 Mak, lompat! 810 01:19:32,900 --> 01:19:34,615 Cepat berenang ke pantai. 811 01:19:42,860 --> 01:19:43,895 Ter, cepat. 813 01:19:48,820 --> 01:19:50,514 Shin, lompat. 814 01:19:50,820 --> 01:19:52,776 Lompat sekarang. 815 01:19:55,980 --> 01:19:59,768 Saya dah cakap yang saya tak pandai berenang. 816 01:20:01,020 --> 01:20:02,851 Lompat sajalah! 817 01:20:08,980 --> 01:20:10,936 - Lompat, Shin. - Cepat! 818 01:20:23,820 --> 01:20:26,778 Awak berenang macam Michael Phelps. 819 01:20:26,860 --> 01:20:28,851 - Nak! - Mak, mari pergi. 820 01:20:28,940 --> 01:20:31,975 - Saya tak mahu pergi. - Awak dah gila. Maaf. 822 01:20:32,940 --> 01:20:35,972 - Kenapa itu? Sakitlah! - Kenapa awak tak pengsan? 823 01:20:36,280 --> 01:20:38,972 Dalam filem, mereka selalunya pengsan. 824 01:20:38,980 --> 01:20:40,515 Apa masalah awak? 825 01:20:41,820 --> 01:20:43,969 - Puak, dia mati ke? - Saya tak tahu. 826 01:20:44,020 --> 01:20:46,853 Angkat dia. Ayuh lari. 827 01:20:48,020 --> 01:20:49,976 Lari! Lari! 828 01:21:10,980 --> 01:21:13,315 Apa patut kita buat sekarang, tok sami? 829 01:21:18,020 --> 01:21:24,516 Ingat, walau apa terjadi, jangan keluar dari ikatan. 830 01:21:52,820 --> 01:21:55,892 Masyarakat kini sudah kurang menderma. 831 01:21:56,900 --> 01:21:58,811 Sudah berbulan-bulan kami tunggu untuk memperbaikinya. 832 01:21:58,900 --> 01:22:01,812 Tok sami, saya hampir terkencing. 833 01:22:07,860 --> 01:22:09,851 Sekarang dah terkencing. 834 01:22:10,820 --> 01:22:11,889 Tok sami, bagaimana sekarang? 835 01:22:12,780 --> 01:22:14,930 Jangan risau. Saya akan atasi. 836 01:22:18,860 --> 01:22:20,851 Mak, dengar sini. 837 01:22:20,940 --> 01:22:23,431 - Jangan dengar. - Awak itu hantu. 838 01:22:23,820 --> 01:22:26,892 Berhenti berkata-kata manis. Tok, lakukan apa yang perlu. 839 01:22:27,940 --> 01:22:30,576 Ter, berikan saya air suci itu. 840 01:22:31,980 --> 01:22:33,971 Jangan sakiti isteri saya. 841 01:22:34,020 --> 01:22:36,497 Jangan sakiti dia. Lepaskan saya! 842 01:22:41,020 --> 01:22:43,898 Pee Mak, tolong saya. 843 01:22:56,860 --> 01:23:00,895 - Awak tumpahkan semua. - Tak mengapa. 845 01:23:01,860 --> 01:23:06,853 - Shin, berikan beras suci. - Lepaskan saya. Nak! 847 01:23:07,940 --> 01:23:08,975 Shin? 848 01:23:14,900 --> 01:23:18,973 Lihatlah. Jinak sungguh. Makan dari tangan saya. 849 01:23:19,020 --> 01:23:20,931 Makan dari kaki saya. 850 01:23:21,820 --> 01:23:24,015 - Ini bukanlah masanya. - Tak mengapa. 852 01:23:24,940 --> 01:23:28,452 Selagi kita di dalam ikatan suci ini. Kita akan selamat. 853 01:23:30,980 --> 01:23:32,857 Tok sami. 854 01:23:42,860 --> 01:23:45,897 - Apa ini? Tangan siapa ini? - Arah mana nak pergi? 855 01:23:46,020 --> 01:23:47,897 Awakkah itu, Shin? 856 01:23:51,900 --> 01:23:53,777 Kenapa jadi begini? 857 01:23:55,020 --> 01:23:56,976 Masanya untuk saya pergi. 858 01:24:00,820 --> 01:24:03,015 Jahanam! Tok sami dah melarikan diri. 859 01:24:12,860 --> 01:24:14,816 Pusing ke tempat lain. Saya ketakutan. 860 01:24:23,860 --> 01:24:27,899 Cukuplah! Ini bukan permainan panggil nama. 861 01:24:28,940 --> 01:24:30,851 Pergi sebelah sana. 862 01:24:34,940 --> 01:24:36,771 Aey! 863 01:24:49,900 --> 01:24:52,892 Aey, tolong lepaskan kami. Kita pernah berkawan. 864 01:24:52,980 --> 01:24:55,778 Saya tak buat apa-apa pada awak. 865 01:24:55,980 --> 01:24:59,858 Ter! Awak yang tendang dia. Saya dah larang awak. 866 01:24:59,980 --> 01:25:02,778 Saya bukan hantu. 867 01:25:02,820 --> 01:25:04,869 Saya tak percaya. Jangan datang dekat. 868 01:25:08,020 --> 01:25:10,497 Apa yang patut kita buat sekarang, Ter? 869 01:25:10,780 --> 01:25:12,816 Puak, awak masih basah, kan? 870 01:25:12,940 --> 01:25:14,851 Sudah tentu. Kenapa? 871 01:25:15,020 --> 01:25:19,408 Shin, Mak. Saya kira sampai 3 dan tolak Puak ke arah Aey. 872 01:25:19,980 --> 01:25:21,891 - Satu. - Jangan lakukan. 873 01:25:22,020 --> 01:25:23,931 Dua, tiga. 874 01:25:30,940 --> 01:25:33,476 - Lompat atas dia. - Untuk apa?! 875 01:25:35,860 --> 01:25:37,876 Kalau awak manusia, kenapa awak menjerit... 875 01:25:37,990 --> 01:25:40,676 - ...apabila tersentuh air suci? - Saya menjerit kerana kamu... 876 01:25:40,700 --> 01:25:42,370 ...berada di atas saya. Sakitlah! 877 01:25:42,820 --> 01:25:43,855 Menjijikkan. 878 01:25:44,940 --> 01:25:46,931 Cepat bangun. 879 01:25:48,940 --> 01:25:51,818 Kenapa air suci itu tak menyakiti awak? 880 01:25:51,860 --> 01:25:53,675 Saya dah kata yang saya bukan hantu. 881 01:25:53,820 --> 01:25:55,435 Dari mana awak dapat cincin itu? 882 01:25:58,860 --> 01:26:00,816 Saya perlukan wang. 883 01:26:00,940 --> 01:26:03,898 Saya nampak cincin itu serupa dengan Nak punya. 884 01:26:03,940 --> 01:26:06,431 Besarkah cincin delima itu? 885 01:26:19,020 --> 01:26:20,817 Mana Aey? 886 01:26:21,820 --> 01:26:24,857 - Ke mana awak pergi? - Saya cirit-birit. 887 01:26:25,780 --> 01:26:29,317 Saya minta maaf. Saya perlukan duit untuk judi. 888 01:26:33,860 --> 01:26:36,818 Saya dah silap. Saya minta maaf. 889 01:26:37,020 --> 01:26:41,889 Saya ingatkan awak hantu. Rupanya, awak kaki judi. 890 01:26:43,020 --> 01:26:46,979 Awak banyak tengok cerita dan selalu membuat andaian. 891 01:26:47,780 --> 01:26:49,474 Kamu lupa sesuatu? 892 01:26:49,980 --> 01:26:51,777 Apa? 893 01:26:54,780 --> 01:26:57,772 Nak masih berdiri di sana. 895 01:27:08,860 --> 01:27:10,851 Mak, marilah cepat! 896 01:27:20,820 --> 01:27:21,889 Ini juga tersekat. 897 01:27:22,900 --> 01:27:26,939 Nak, biarkan kami pergi. Awak hantu. Jadi,... 897 01:27:27,000 --> 01:27:30,539 ...tinggallah di dunia awak. Awak tak boleh bersama kami. 898 01:27:30,820 --> 01:27:34,859 Ia salah di sisi hukum dunia dan hukum agama. 899 01:27:34,940 --> 01:27:36,012 Awak faham tak? 900 01:27:38,980 --> 01:27:41,536 Jangan main-main dengan saya! 901 01:27:46,940 --> 01:27:48,375 Apa yang berlaku? 902 01:27:55,980 --> 01:27:58,357 Nak menghilang. 903 01:28:14,980 --> 01:28:16,891 Ini pun tersekat. 904 01:28:19,820 --> 01:28:21,355 Apa kita nak buat? 905 01:28:28,820 --> 01:28:32,859 Kalau saya berjaya keluar, saya akan derma banyak wang. 906 01:28:33,980 --> 01:28:37,017 Itu bukan bumbung. 907 01:28:54,900 --> 01:28:55,935 Mak, mari cepat. 908 01:28:57,980 --> 01:29:01,538 Tolong jangan cederakan kami. Saya sangat takut. 909 01:29:01,820 --> 01:29:05,816 Bahkan dalam bentuk manusia, awak sudah menakutkan saya. 909 01:29:05,820 --> 01:29:07,816 Sekarang, awak macam Spiderman. 910 01:29:07,900 --> 01:29:10,770 Kenapa kamu selalu ganggu Pee Mak dan saya? 911 01:29:10,820 --> 01:29:13,556 - Apa dah saya buat? - Sebab awak hantu jahat. 912 01:29:13,780 --> 01:29:15,895 - Kenapa awak bunuh mak cik Priek? - Saya tidak membunuhnya. 913 01:29:16,080 --> 01:29:18,771 Dia mabuk, jatuh dalam sungai dan lemas sendiri. 914 01:29:18,860 --> 01:29:21,976 Saya tak percaya. Muka cantik tapi penipu besar! 916 01:29:22,020 --> 01:29:24,476 Saya dah cakap, saya tak bunuh dia! 917 01:29:32,020 --> 01:29:34,369 Saya cuma ingin bersama orang yang saya sayang. 917 01:29:34,520 --> 01:29:36,969 Kenapa kamu perlu masuk campur? 918 01:29:37,020 --> 01:29:39,898 Ini bukan cinta. Ini pentingkan diri. 919 01:29:39,980 --> 01:29:43,473 Betul. Mak tidak boleh lagi pergi ke mana-mana. 920 01:29:43,560 --> 01:29:45,932 Semua penduduk kampung takut kepadanya. Saya juga. 921 01:29:46,020 --> 01:29:47,932 Kenapa awak tak pergi ke tempat awak? 921 01:29:48,020 --> 01:29:50,932 Seperti mak cik Mak. Dia tak kembali. 922 01:29:51,820 --> 01:29:54,937 Mungkin dia gembira dah memulakan kehidupan baru. 923 01:29:55,020 --> 01:29:58,398 Awak dah mati. Macam mana awak nak hidup bersama Mak? 924 01:30:09,020 --> 01:30:12,808 Kalau saya tak boleh bersama Mak di sini,... 925 01:30:13,780 --> 01:30:15,930 ...Mak mesti ikut saya. 926 01:30:22,940 --> 01:30:25,431 Mak, kenapa awak berdiri di situ?! 927 01:31:32,940 --> 01:31:35,010 Awak takutkah dengan saya? 928 01:31:42,940 --> 01:31:45,432 Saya minta maaf. 929 01:31:48,020 --> 01:31:51,916 Saya sudah menyakiti awak. 929 01:31:52,020 --> 01:31:54,916 Saya tak mampu hidup sendirian. 930 01:32:03,820 --> 01:32:06,812 Jangan menangis. 931 01:32:07,820 --> 01:32:09,856 Awak tak nampak kacak. 932 01:32:14,940 --> 01:32:19,968 Saya minta maaf kerana menipu awak selama ini. 933 01:32:25,980 --> 01:32:30,849 Saya cuma ingin bersama awak selama yang boleh. 934 01:32:32,900 --> 01:32:35,937 Walaupun cuma sehari. 935 01:32:47,820 --> 01:32:51,471 Awak masih ingat, apa yang kita cakap di roda berputar? 936 01:32:53,820 --> 01:32:55,816 Saya minta maaf. 936 01:32:56,820 --> 01:33:00,516 Awak tak boleh mati sebelum saya. 937 01:33:22,020 --> 01:33:25,012 Tolong berjanji pada saya. 938 01:33:26,980 --> 01:33:29,892 Apabila saya pergi,... 939 01:33:30,900 --> 01:33:33,892 ...awak perlu teruskan hidup. 940 01:33:45,900 --> 01:33:50,769 Nak, awak tak perlu pergi. 941 01:33:51,020 --> 01:33:53,898 Awak kata, awak sudah membohongi saya. 942 01:33:53,980 --> 01:33:56,016 Awak tak pernah membohongi saya. 943 01:33:59,900 --> 01:34:03,778 Walaupun saya nampak bodoh, tapi saya tak sebodoh sampai... 944 01:34:03,900 --> 01:34:06,572 ...tak tahu bahawa isteri saya sudah mati. 945 01:34:14,020 --> 01:34:16,898 Saya akan usir kawan-kawan awak. 946 01:34:53,820 --> 01:34:55,970 Nak! 947 01:35:09,820 --> 01:35:13,938 Mana awak pergi, sampai kotor begini? 948 01:35:14,860 --> 01:35:17,818 Mari lihat apa yang isteri saya sediakan untuk makan? 949 01:35:28,900 --> 01:35:31,972 Masakan Nak sedap seperti selalu. 950 01:35:34,020 --> 01:35:38,775 Nak terlalu cantik untuk jadi hantu, kan? 951 01:35:49,900 --> 01:35:53,973 Saya sedar saat kita bermain charade. 952 01:35:56,860 --> 01:35:58,888 Walaupun semua orang kampung menghindari saya,... 953 01:35:59,020 --> 01:36:01,854 ...dan tiada siapa yang mahu jadi kawan saya,... 954 01:36:02,020 --> 01:36:07,208 ...dan walaupun saya harus makan daun kering setiap hari,... 955 01:36:07,820 --> 01:36:10,857 ...saya masih ingin bersama dengan awak. 955 01:36:19,820 --> 01:36:22,857 Terima kasih. 956 01:36:22,980 --> 01:36:26,855 - Tapi itu mustahil. - Kenapa tidak? 957 01:36:27,640 --> 01:36:30,855 Kita boleh saja berpura-pura seperti tiada apa yang berubah. 958 01:36:31,900 --> 01:36:35,859 - Selama ini kita boleh buat. - Tapi saya dah mati. 959 01:36:39,820 --> 01:36:45,816 Yang hidup dan mati tak boleh bersama. 960 01:36:46,900 --> 01:36:51,974 Jadi, cinta saya adalah cinta pelik. 961 01:36:53,980 --> 01:36:59,976 Semasa saya berperang, saya patutnya dah mati. 961 01:36:59,980 --> 01:37:03,476 Tiada siapa sangka saya boleh bertahan. 962 01:37:10,940 --> 01:37:14,819 Tapi saya masih boleh kembali kepada awak. 963 01:37:29,020 --> 01:37:31,932 Tolong. 964 01:37:38,900 --> 01:37:40,777 Tolong. 965 01:37:42,780 --> 01:37:43,895 Pee Mak. 966 01:38:00,860 --> 01:38:04,053 Walaupun awak sudah mati,... 967 01:38:04,940 --> 01:38:07,818 ...awak masih menunggu kepulangan saya. 968 01:38:13,940 --> 01:38:16,768 Awak juga gunakan kuasa untuk bantu saya kenakan tin-tin itu. 968 01:38:16,940 --> 01:38:19,468 Supaya kita dapat bawa pulang patung buat Dang. 969 01:38:22,020 --> 01:38:26,969 Salahkah jika kita terlalu mencintai? 970 01:38:29,900 --> 01:38:32,858 Awak tak takutkan saya? 971 01:38:34,820 --> 01:38:37,971 Awak tahu yang saya sangat takutkan hantu. 972 01:38:39,940 --> 01:38:43,774 Tapi saya lebih takut hidup tanpa awak. 973 01:38:52,820 --> 01:38:54,816 Satu perkara saja. 973 01:38:55,820 --> 01:38:58,816 Jangan lagi bergantung terbalik. 974 01:38:59,020 --> 01:39:01,853 Saya hampir kena serangan jantung. 975 01:39:13,980 --> 01:39:15,971 Menyentuh perasaan. 976 01:39:20,780 --> 01:39:25,774 Saya berjanji, walau apapun yang terjadi,... 977 01:39:26,820 --> 01:39:28,856 ...kita akan jadi kawan untuk selama-lamanya. 978 01:39:28,940 --> 01:39:33,889 Kalau awak mati dan jadi hantu, saya takkan takut. 979 01:39:34,940 --> 01:39:37,898 Tapi awak tendang saya semasa kita di sampan. 980 01:39:37,980 --> 01:39:40,972 Ayuhlah, sayang kamu. 981 01:40:11,820 --> 01:40:12,969 Nak, awak cintakan saya? 982 01:40:13,940 --> 01:40:14,975 Saya cinta. 983 01:40:16,020 --> 01:40:17,817 Berapa banyak? 984 01:40:17,940 --> 01:40:20,818 Nak cintakan Mak banyak-banyak. 985 01:40:21,860 --> 01:40:24,977 Saya cintakan awak banyak-banyak. 986 01:40:50,820 --> 01:40:51,889 Nak. 987 01:40:53,900 --> 01:40:55,811 Nak. 988 01:41:00,851 --> 01:41:05,280 Saya harap saya boleh bekukan masa ini. 989 01:41:05,420 --> 01:41:12,820 Selama-lamanya kita mesti bersatu. 990 01:41:24,560 --> 01:41:25,840 Sayang , saya sayangkan awak. 991 01:41:26,520 --> 01:41:33,800 Beri saya tangan awak untuk pegang dan hangatkan hati saya. 992 01:41:33,840 --> 01:41:41,280 Biar saya lihat mata awak, 993 01:41:41,320 --> 01:41:44,919 jadi saya tidak akan rasa keseorangan. 994 01:41:44,920 --> 01:41:46,400 Tokong ini tak akan bocor lagi. 995 01:41:46,800 --> 01:41:48,260 Mintalah kami untuk membantu bila-bila masa! 996 01:41:49,800 --> 01:41:51,320 Ayuh, sayang! 997 01:41:51,360 --> 01:41:52,480 Kuatkan tangan. 998 01:41:53,560 --> 01:41:54,900 Apa? 999 01:41:55,080 --> 01:41:56,599 Tanduk? Rambut? 1000 01:41:56,800 --> 01:41:58,960 Awak? Dia? Kepala! 1001 01:41:59,320 --> 01:42:01,020 Betul tak? Ia ada kepala! 1002 01:42:01,200 --> 01:42:02,300 Kepala tembikai. 1003 01:42:02,440 --> 01:42:04,200 Kepala meletup. Kepala kentang. 1004 01:42:04,540 --> 01:42:05,660 Kepala jenis apa? 1005 01:42:06,320 --> 01:42:08,440 Kepala tak ada! Tak ada kepala! 1006 01:42:08,480 --> 01:42:10,400 Tak ada kepala! Jawapan Mak betul! 1007 01:42:10,440 --> 01:42:11,400 Yay! 1008 01:42:11,920 --> 01:42:13,950 Saya betul! Pertama kali dalam hidup. 1009 01:42:14,180 --> 01:42:15,160 Shin! 1010 01:42:15,640 --> 01:42:17,090 Awak tak gembira ke untuk saya? 1011 01:42:20,400 --> 01:42:22,610 Rumah hantu kini lebih seram! 1012 01:42:26,480 --> 01:42:31,040 Ayuh, mari main! 1013 01:42:39,840 --> 01:42:42,120 Bagaimana mereka buat? Nampak sungguh realistik! 1014 01:42:42,160 --> 01:42:43,080 Betullah! 1015 01:42:44,440 --> 01:42:45,520 Terima kasih. 1016 01:42:49,040 --> 01:42:50,840 Marilah! 1017 01:42:54,080 --> 01:42:55,290 Mari saya tunjukkan! 1018 01:42:57,360 --> 01:42:59,578 Awak baling seperti orang buta. Tak akan pernah kena apa-apa! 1019 01:42:59,879 --> 01:43:01,239 Kali ini, jangan tolong saya, okay? 1020 01:43:14,160 --> 01:43:15,760 Tuan-tuan dan puan-puan! 1021 01:43:15,920 --> 01:43:17,880 Mak sudah sangat jauh dengan kita! 1022 01:43:17,920 --> 01:43:19,040 Setuju! 1023 01:43:19,080 --> 01:43:22,600 Kita tak boleh biarkan hubungan tak normal ini berterusan! 1024 01:43:22,640 --> 01:43:24,200 Ya! Kita tak akan! 1025 01:43:24,240 --> 01:43:25,500 Cukup! 1026 01:43:25,620 --> 01:43:28,060 Kita akan halau mereka malam ini juga! 1027 01:43:28,320 --> 01:43:29,730 Siapa yang mahu ikut bersama saya? 1028 01:43:29,760 --> 01:43:30,900 Ikut! 1029 01:43:31,160 --> 01:43:33,170 Saya nak ikut juga! 1030 01:43:40,320 --> 01:43:41,380 Celaka! 1031 01:43:43,200 --> 01:43:44,890 Cepat pak cik! 1032 01:41:16,300 --> 01:41:22,520 Sari Kata Oleh: mor@subscene.com