1 00:02:56,132 --> 00:02:57,980 Mechanic? Mechanic? 2 00:03:45,790 --> 00:03:46,791 Hello? 3 00:03:51,274 --> 00:03:52,339 Diesel? 4 00:03:52,362 --> 00:03:54,472 Sorry, I have no, 5 00:03:54,495 --> 00:03:56,169 but I can make. 6 00:03:56,192 --> 00:03:59,172 How long? Mm. Maybe... 7 00:03:59,195 --> 00:04:00,565 three days. 8 00:04:00,588 --> 00:04:02,828 No, that's, that's too long. I need faster. 9 00:04:02,851 --> 00:04:04,830 You want good, mister? 10 00:04:04,853 --> 00:04:07,159 Yeah, maybe three days. 11 00:04:13,992 --> 00:04:14,993 Two days. 12 00:04:16,343 --> 00:04:17,648 Okay. Two day. 13 00:04:42,456 --> 00:04:44,435 Hey! 14 00:04:44,458 --> 00:04:45,720 Shit. 15 00:04:48,331 --> 00:04:49,831 Why you do that? 16 00:04:49,854 --> 00:04:51,137 I just trying to help. 17 00:04:51,160 --> 00:04:52,161 I don't need any. 18 00:04:52,683 --> 00:04:54,053 Go away. 19 00:04:54,076 --> 00:04:55,272 You need help. 20 00:04:55,295 --> 00:04:56,383 I good worker. 21 00:04:57,166 --> 00:04:58,689 Please, I help you. 22 00:05:15,880 --> 00:05:17,294 You too quiet. 23 00:05:17,317 --> 00:05:18,796 You need to talk more. 24 00:05:24,628 --> 00:05:28,392 I serious. My mom cook you dinner. 25 00:05:28,415 --> 00:05:29,764 She really good cook. 26 00:05:46,650 --> 00:05:47,651 It's fine. 27 00:05:48,957 --> 00:05:50,370 Don't worry. 28 00:05:50,393 --> 00:05:51,394 I take care of you. 29 00:06:06,714 --> 00:06:07,715 Doni! 30 00:06:09,456 --> 00:06:10,413 Doni! 31 00:06:11,153 --> 00:06:12,653 Oh, shit. 32 00:06:12,676 --> 00:06:13,851 I be right back. 33 00:06:45,709 --> 00:06:46,754 Uh... 34 00:06:47,668 --> 00:06:49,124 you meet my mom. 35 00:06:49,147 --> 00:06:51,411 I... got stuff I have to do. 36 00:06:53,543 --> 00:06:54,544 Hello. 37 00:06:55,327 --> 00:06:56,328 Uh... 38 00:06:57,721 --> 00:06:59,984 Doni tell me you give Doni work. 39 00:07:00,724 --> 00:07:01,725 For today. 40 00:07:09,124 --> 00:07:11,605 That's really nice of you give Doni lots of money. 41 00:07:13,345 --> 00:07:15,194 What did Doni do? 42 00:07:15,217 --> 00:07:16,740 Just take some things to my boat. 43 00:07:18,742 --> 00:07:19,938 Doni... 44 00:07:19,961 --> 00:07:22,593 tell me you want come to home to dinner. 45 00:07:22,616 --> 00:07:23,617 No. 46 00:07:25,575 --> 00:07:26,620 I have to get back. 47 00:07:27,708 --> 00:07:28,839 Uh, why? 48 00:07:38,893 --> 00:07:40,938 Well, it's nice to meet you Mr.? 49 00:07:42,549 --> 00:07:43,550 Ryan. 50 00:07:44,246 --> 00:07:45,595 Mr. Ryan. 51 00:07:46,553 --> 00:07:48,140 Mm. 52 00:07:48,163 --> 00:07:49,947 Yeah. 53 00:07:54,561 --> 00:07:56,583 If you want to come to our house to eat, 54 00:07:56,606 --> 00:07:59,043 you are very welcome, Mr. Ryan. 55 00:08:36,211 --> 00:08:37,429 What you looking at? 56 00:08:38,996 --> 00:08:39,997 Get in. 57 00:09:29,046 --> 00:09:30,091 Wow. 58 00:09:30,874 --> 00:09:32,505 Don't, don't touch that. 59 00:09:32,528 --> 00:09:33,529 Don't touch anything. 60 00:09:35,836 --> 00:09:36,880 What is for? 61 00:09:42,582 --> 00:09:43,908 Wow. 62 00:09:43,931 --> 00:09:45,562 You use for fishing? 63 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 I told you not to touch anything, please. Don't. 64 00:09:50,677 --> 00:09:52,200 So what do you for job? 65 00:09:53,723 --> 00:09:54,768 I'm retired. 66 00:09:58,119 --> 00:10:00,402 What that mean? Retired? 67 00:10:00,425 --> 00:10:01,905 Means I don't work anymore. 68 00:10:03,385 --> 00:10:04,755 Is that hard? 69 00:10:04,778 --> 00:10:05,930 What? 70 00:10:05,953 --> 00:10:07,171 Being retired? 71 00:10:14,744 --> 00:10:15,745 Let's get the rest. 72 00:10:31,587 --> 00:10:32,893 You come for dinner? 73 00:10:33,371 --> 00:10:35,089 Go home. 74 00:10:35,112 --> 00:10:37,614 It's the Kampong at the end of the road. 75 00:10:37,637 --> 00:10:39,137 The hut with the blue door. 76 00:10:39,160 --> 00:10:41,182 You come for dinner at my home. 77 00:10:41,205 --> 00:10:42,729 I help tomorrow, mister? 78 00:10:43,947 --> 00:10:45,317 Go home. 79 00:10:45,340 --> 00:10:46,341 But... 80 00:13:35,858 --> 00:13:36,816 Mr. Ryan! 81 00:13:40,645 --> 00:13:41,841 Come. 82 00:13:50,133 --> 00:13:51,134 You came. 83 00:13:56,052 --> 00:13:57,639 Wow! 84 00:13:57,662 --> 00:13:59,142 You used your arrow? 85 00:13:59,926 --> 00:14:00,970 Good shot. 86 00:14:02,102 --> 00:14:03,167 Wow. 87 00:14:12,199 --> 00:14:13,200 Thank you. 88 00:14:37,659 --> 00:14:38,965 This is my chickens. 89 00:14:47,538 --> 00:14:48,800 This one my favorite. 90 00:14:49,889 --> 00:14:52,935 He grow up one day and fight. 91 00:14:57,374 --> 00:14:58,375 Where's your father? 92 00:15:01,291 --> 00:15:02,292 He die. 93 00:15:03,903 --> 00:15:04,968 You like my chicken? 94 00:15:04,991 --> 00:15:05,992 It's nice. 95 00:15:06,862 --> 00:15:07,994 When did he die? 96 00:15:10,997 --> 00:15:12,215 When I was little. 97 00:15:13,825 --> 00:15:15,958 This one, my second favorite. 98 00:15:16,785 --> 00:15:19,286 I like him just as much. 99 00:15:19,309 --> 00:15:22,443 But I need to have a favorite though. 100 00:15:23,226 --> 00:15:24,575 You see the strips, huh? 101 00:15:25,750 --> 00:15:26,751 They're nice. 102 00:15:42,202 --> 00:15:43,290 We better go in. 103 00:15:52,386 --> 00:15:53,474 Okay. Yeah. 104 00:15:56,738 --> 00:15:57,957 Wants fish? 105 00:16:04,224 --> 00:16:05,529 I work tomorrow? 106 00:16:11,405 --> 00:16:12,580 Meet me at the jetty, 107 00:16:13,146 --> 00:16:14,147 nine a.m. 108 00:16:15,496 --> 00:16:16,561 Don't be late. 109 00:16:16,584 --> 00:16:18,978 I never late, ask mom. 110 00:16:19,935 --> 00:16:20,936 Good night. 111 00:17:26,262 --> 00:17:28,612 So, I think my mom like you. 112 00:17:30,745 --> 00:17:31,746 You nice guy. 113 00:17:33,008 --> 00:17:34,314 You just so quiet. 114 00:17:39,188 --> 00:17:40,233 That's enough. 115 00:17:49,024 --> 00:17:50,460 I did a good job, huh? 116 00:17:51,157 --> 00:17:52,245 So what next? 117 00:17:55,117 --> 00:17:56,118 We provide. 118 00:18:02,298 --> 00:18:03,299 Okay. 119 00:18:08,130 --> 00:18:09,088 Doni! 120 00:18:16,660 --> 00:18:18,358 Yeah. 121 00:18:20,708 --> 00:18:22,252 You need fish? 122 00:18:22,275 --> 00:18:23,470 I'm your man. 123 00:18:23,493 --> 00:18:24,668 I take care of it. 124 00:18:29,543 --> 00:18:30,674 So are you come... 125 00:18:31,458 --> 00:18:32,653 coming for dinner? 126 00:18:32,676 --> 00:18:34,090 I mean, 127 00:18:34,113 --> 00:18:36,115 do you want to come to dinner? 128 00:18:38,029 --> 00:18:39,118 Sure. 129 00:18:42,643 --> 00:18:44,471 Could you tell Doni that I'll be back. 130 00:18:45,080 --> 00:18:46,125 Okay. 131 00:18:57,788 --> 00:18:58,920 How'd you go? 132 00:19:01,531 --> 00:19:04,076 Perfect. I do really good job. 133 00:19:04,099 --> 00:19:05,187 Best ever. 134 00:19:13,282 --> 00:19:14,652 Not good enough. 135 00:19:14,675 --> 00:19:16,132 What? 136 00:19:16,155 --> 00:19:17,872 Look there. See? 137 00:19:17,895 --> 00:19:18,896 There's a crack. 138 00:19:21,638 --> 00:19:23,791 It's no crack. 139 00:19:25,729 --> 00:19:27,230 Redo them. Ha? 140 00:19:27,253 --> 00:19:28,970 Make me an extra set for spares. 141 00:19:28,993 --> 00:19:30,865 Oh. Okay. 142 00:19:31,996 --> 00:19:32,997 Five days. 143 00:21:18,842 --> 00:21:20,952 Good Mr. Ryan, get in. 144 00:21:38,601 --> 00:21:40,624 Go there. There, there, there. 145 00:22:26,432 --> 00:22:27,932 He die. 146 00:22:27,955 --> 00:22:29,260 My favorite one. 147 00:22:29,783 --> 00:22:30,827 How? 148 00:22:32,089 --> 00:22:33,308 A dog. 149 00:22:35,266 --> 00:22:36,355 Do you know which dog? 150 00:22:37,965 --> 00:22:39,183 Yes. 151 00:22:40,968 --> 00:22:42,186 So, what are you gonna do? 152 00:22:43,927 --> 00:22:45,015 What do you mean? 153 00:22:47,017 --> 00:22:49,345 You can't accept the dog killed your chicken 154 00:22:49,368 --> 00:22:50,456 and let him go. 155 00:22:52,240 --> 00:22:53,349 Or you could kill the dog 156 00:22:53,372 --> 00:22:54,677 so it doesn't come back and do it again. 157 00:22:55,504 --> 00:22:56,853 I don't kill dog. 158 00:22:57,463 --> 00:22:59,093 Why? 159 00:22:59,116 --> 00:23:01,052 Because that bad. 160 00:23:01,075 --> 00:23:03,359 I want a better cage. 161 00:23:03,382 --> 00:23:04,600 That will stop dog. 162 00:23:14,567 --> 00:23:15,655 Let's say a prayer. 163 00:23:17,265 --> 00:23:18,548 And bury the chicken. 164 00:23:18,571 --> 00:23:21,704 What about the others. They not safe. 165 00:23:23,793 --> 00:23:26,599 We could sleep out here tonight. And keep an eye on them. 166 00:23:26,622 --> 00:23:28,015 We'll fix the cage tomorrow. 167 00:23:48,818 --> 00:23:49,906 Hey. 168 00:25:16,602 --> 00:25:18,319 That's it. 169 00:25:18,342 --> 00:25:19,799 No more room. 170 00:25:19,822 --> 00:25:22,236 Why don't you take this to the house. I get the rest. 171 00:25:22,259 --> 00:25:24,587 What about stuff for my chicken house? 172 00:25:24,610 --> 00:25:25,698 We'll get that next. 173 00:25:28,744 --> 00:25:30,157 You okay with that? 174 00:25:30,180 --> 00:25:31,637 Yeah. 175 00:25:31,660 --> 00:25:33,967 Just need to get it started. 176 00:25:59,209 --> 00:26:00,405 Doni? 177 00:28:25,051 --> 00:28:26,139 Jenti? 178 00:28:27,749 --> 00:28:28,707 Doni? 179 00:28:30,621 --> 00:28:32,165 Doni! 180 00:28:32,188 --> 00:28:34,124 I'll fix him. Let me fix him. What happened to my son? 181 00:28:34,147 --> 00:28:36,082 Clear the table. 182 00:28:36,105 --> 00:28:37,997 Do you have any antiseptic or thread? Needles? 183 00:28:38,020 --> 00:28:39,782 No, no. I don't have. Okay. 184 00:28:39,805 --> 00:28:41,131 I need you to put pressure here. 185 00:28:42,242 --> 00:28:43,939 No, Doni. 186 00:28:45,201 --> 00:28:46,289 Where are you going? 187 00:28:49,336 --> 00:28:50,749 I'll fix him. 188 00:28:50,772 --> 00:28:52,426 My son. 189 00:28:53,122 --> 00:28:54,797 Doni, my son. 190 00:30:01,800 --> 00:30:03,105 Are you a doctor? 191 00:30:05,499 --> 00:30:06,674 How you know all this? 192 00:30:11,200 --> 00:30:12,636 Tell me about the pirates. 193 00:30:22,864 --> 00:30:24,126 Every month they come. 194 00:30:27,129 --> 00:30:28,304 They took girls. 195 00:30:29,740 --> 00:30:30,872 They took money. 196 00:30:33,396 --> 00:30:34,571 They took lots. 197 00:30:36,269 --> 00:30:37,357 How many are they? 198 00:30:40,447 --> 00:30:41,555 Many. 199 00:30:41,578 --> 00:30:42,710 How many? 200 00:30:43,493 --> 00:30:44,755 Thirty, maybe. 201 00:30:47,889 --> 00:30:49,848 The people here give them what they want. 202 00:30:55,375 --> 00:30:56,767 If not, they kill. 203 00:31:01,120 --> 00:31:02,208 Was it them? 204 00:31:19,268 --> 00:31:20,879 When he wakes, I'm gonna take you somewhere. 205 00:31:21,749 --> 00:31:23,467 To another place. 206 00:31:23,490 --> 00:31:24,555 A better place. 207 00:31:24,578 --> 00:31:26,426 No, no. We stay. 208 00:31:26,449 --> 00:31:27,624 It's too late. 209 00:31:32,542 --> 00:31:33,761 What did you do? 210 00:32:09,928 --> 00:32:11,016 Mr. Lee, 211 00:32:11,886 --> 00:32:13,560 we're running late. 212 00:32:13,583 --> 00:32:17,129 We need more workers and they want more money. 213 00:32:17,152 --> 00:32:19,894 You know the one thing that I hate most in this world? 214 00:32:23,115 --> 00:32:24,528 Waiting. 215 00:32:24,551 --> 00:32:25,833 I understand, sir. 216 00:32:25,856 --> 00:32:27,661 But they need more time... It's unfortunate 217 00:32:27,684 --> 00:32:29,011 that what they want and what they get 218 00:32:29,034 --> 00:32:30,078 is two different things. 219 00:32:31,601 --> 00:32:33,580 Cut all their wages in half. 220 00:32:33,603 --> 00:32:35,649 Cut in half, sir... As I just said, 221 00:32:36,476 --> 00:32:38,803 everyone gets half. 222 00:32:38,826 --> 00:32:40,306 With all due respect... Then, 223 00:32:41,133 --> 00:32:43,025 next week, 224 00:32:43,048 --> 00:32:45,549 and they all have quit, 225 00:32:45,572 --> 00:32:47,748 they will come begging for work. 226 00:32:48,923 --> 00:32:50,249 We'll give them a raise. 227 00:32:50,272 --> 00:32:52,579 I say, what, 25 percent? 228 00:32:54,885 --> 00:32:56,081 You... 229 00:32:56,104 --> 00:32:57,996 need to give yourself an opportunity 230 00:32:58,019 --> 00:32:59,867 to be a nice guy for once. 231 00:33:03,590 --> 00:33:04,872 Hello. 232 00:33:04,895 --> 00:33:06,352 Who is this? 233 00:33:06,375 --> 00:33:07,745 Not now, he's busy right now. 234 00:33:07,768 --> 00:33:11,467 Feel the amazing feeling of giving someone a raise. 235 00:33:16,559 --> 00:33:18,561 Boss, I think you might want to see this. 236 00:34:47,824 --> 00:34:49,217 Alive. 237 00:34:50,914 --> 00:34:54,527 I want you to bring him back to me alive. 238 00:35:32,826 --> 00:35:34,044 Pretty necklace... 239 00:35:35,089 --> 00:35:36,351 for a pretty girl. 240 00:35:42,531 --> 00:35:44,031 I need to get something from my boat. 241 00:35:44,054 --> 00:35:46,556 What? No. If something happen I don't know what... 242 00:35:46,579 --> 00:35:47,580 I have to. 243 00:35:51,845 --> 00:35:53,476 I need you to keep the kids inside. 244 00:35:53,499 --> 00:35:54,912 Pack some clothes. 245 00:35:54,935 --> 00:35:57,088 If I'm not back in two hours, 246 00:35:57,111 --> 00:35:58,655 take the kids to the green church 247 00:35:58,678 --> 00:35:59,766 in the jetty. 248 00:36:02,334 --> 00:36:03,683 Please do as I say. 249 00:36:04,814 --> 00:36:06,294 Two hours. Okay. 250 00:38:26,826 --> 00:38:27,914 Who sent you? 251 00:38:31,396 --> 00:38:33,200 How many others are there? 252 00:38:41,144 --> 00:38:42,494 How much they pay you? 253 00:38:43,451 --> 00:38:44,452 One million? 254 00:38:45,975 --> 00:38:47,107 Two? 255 00:38:55,333 --> 00:38:56,508 Two million? 256 00:38:58,510 --> 00:38:59,685 Was it Lee? 257 00:39:05,647 --> 00:39:06,822 They didn't pay you enough. 258 00:39:40,726 --> 00:39:41,770 No. 259 00:39:42,858 --> 00:39:44,620 I'm sick of waiting, Lee. 260 00:39:44,643 --> 00:39:45,861 I sent my men in. 261 00:39:48,037 --> 00:39:50,147 Do you think this is a game? 262 00:39:50,170 --> 00:39:51,975 Do you have any idea who this is? 263 00:39:51,998 --> 00:39:55,065 I lost girls and I lost my men. 264 00:39:55,088 --> 00:39:58,024 I'm sick of this little game. 265 00:39:58,047 --> 00:40:02,202 You will not waste my chance. 266 00:40:02,225 --> 00:40:05,292 I need you to be a smart man now and seep these next word 267 00:40:05,315 --> 00:40:08,818 to your fucking tiny, little skull, 268 00:40:08,841 --> 00:40:11,995 you fucking wait 'til I say! 269 00:40:24,857 --> 00:40:26,554 Is everything alright? 270 00:40:31,820 --> 00:40:32,995 I found something. 271 00:40:36,521 --> 00:40:37,652 Something... 272 00:40:39,480 --> 00:40:42,309 I've wanted for a very long time. 273 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 How long you look? 274 00:40:49,882 --> 00:40:50,883 Many... 275 00:40:52,275 --> 00:40:54,713 ...many years. 276 00:40:56,889 --> 00:40:58,543 What is this thing? 277 00:41:08,291 --> 00:41:09,336 A man. 278 00:41:13,471 --> 00:41:15,406 A murderer. 279 00:41:15,429 --> 00:41:17,300 And why you want him so bad? 280 00:41:20,129 --> 00:41:21,566 He killed my parents. 281 00:41:32,838 --> 00:41:34,100 How did he do it? 282 00:41:35,318 --> 00:41:36,494 This had to happen. 283 00:41:38,234 --> 00:41:39,409 I've killed too many. 284 00:41:41,977 --> 00:41:43,979 Their bodies were on the floor. 285 00:41:47,983 --> 00:41:49,637 Blood everywhere. 286 00:41:55,469 --> 00:41:57,863 They call him the "Message Man." 287 00:42:01,997 --> 00:42:03,869 I thought he was going to kill me too. 288 00:42:10,136 --> 00:42:11,529 It's my time now. 289 00:42:14,836 --> 00:42:17,163 We'll see how he likes losing things. 290 00:43:31,696 --> 00:43:32,784 Tom. 291 00:43:36,614 --> 00:43:37,615 Why? 292 00:43:39,355 --> 00:43:40,400 The money. 293 00:43:43,533 --> 00:43:45,425 I needed the money. 294 00:43:45,448 --> 00:43:46,841 It's been quiet out there. 295 00:43:48,930 --> 00:43:50,149 Kids are getting married. 296 00:43:50,932 --> 00:43:52,368 My goddamned mortgage. 297 00:43:53,195 --> 00:43:54,327 The kids. 298 00:43:57,286 --> 00:43:58,331 All grown up. 299 00:44:01,943 --> 00:44:03,728 Trish is married now for god's sakes. 300 00:44:06,165 --> 00:44:07,166 Got a granddaughter. 301 00:44:08,863 --> 00:44:10,125 And Lucy? 302 00:44:15,000 --> 00:44:16,001 We're divorced. 303 00:44:17,698 --> 00:44:20,243 Hey, 20 good years out of it. 304 00:44:20,266 --> 00:44:22,311 All good things come to an end, right? 305 00:44:27,969 --> 00:44:28,970 So... 306 00:44:32,626 --> 00:44:33,975 where does that leave us, friend? 307 00:44:36,499 --> 00:44:37,762 Tell me about Lee. 308 00:44:47,554 --> 00:44:48,816 He got wind you were here. 309 00:44:50,426 --> 00:44:52,254 He's like a kid with a fucking toy now. 310 00:44:53,038 --> 00:44:54,146 And how many? 311 00:44:54,169 --> 00:44:56,540 Jesus Christ, it's fucking hot here. 312 00:44:56,563 --> 00:44:58,847 What are you doing out here anyways? 313 00:44:58,870 --> 00:45:00,805 This fucking place is a shithole. 314 00:45:00,828 --> 00:45:03,939 It stinks, mosquitoes, bad water, 315 00:45:03,962 --> 00:45:05,767 thousand fucking islands. 316 00:45:05,790 --> 00:45:06,878 Wait, wait. 317 00:45:07,966 --> 00:45:08,967 Please. 318 00:45:33,078 --> 00:45:34,253 The other players. 319 00:45:36,951 --> 00:45:38,321 Uri? 320 00:45:38,344 --> 00:45:39,388 We just met. 321 00:45:45,220 --> 00:45:46,874 Third guy is a Jap. 322 00:45:48,615 --> 00:45:51,290 Chinese or some shit like that. 323 00:45:51,313 --> 00:45:52,770 He's been getting all the big gigs 324 00:45:52,793 --> 00:45:54,055 over the last couple years. 325 00:45:55,709 --> 00:45:58,233 Listen, this guy doesn't play by the same set of rules. 326 00:45:59,452 --> 00:46:00,670 And he's here now. 327 00:46:01,671 --> 00:46:02,672 Yeah. 328 00:46:03,848 --> 00:46:05,501 And the pirates, the work for Lee? 329 00:46:07,939 --> 00:46:08,940 Yeah. 330 00:46:13,379 --> 00:46:14,380 Hey... 331 00:46:16,599 --> 00:46:17,775 I can walk away. 332 00:46:18,732 --> 00:46:19,733 Disappear. 333 00:46:21,474 --> 00:46:23,192 Completely off the grid. 334 00:46:23,215 --> 00:46:24,259 I tried that. 335 00:46:28,046 --> 00:46:29,830 What was it like being alone for so long? 336 00:46:31,440 --> 00:46:32,485 Lonely. 337 00:46:36,837 --> 00:46:38,360 I'll keep an eye on them for you. 338 00:46:41,973 --> 00:46:42,974 Thanks. 339 00:46:45,803 --> 00:46:47,152 Do they know about the family? 340 00:46:49,850 --> 00:46:50,851 Yeah. 341 00:46:52,418 --> 00:46:54,463 Something tells me I'm just the distraction now. 342 00:46:57,118 --> 00:46:58,380 What's your granddaughter's name? 343 00:47:07,737 --> 00:47:09,368 Suzie. 344 00:47:09,391 --> 00:47:10,500 She's the most beautiful thing... 345 00:47:31,805 --> 00:47:32,850 Send them now. 346 00:48:07,972 --> 00:48:08,929 Okay. 347 00:50:29,896 --> 00:50:31,289 Oh, shit! 348 00:51:54,720 --> 00:51:55,764 Jenti? 349 00:52:04,208 --> 00:52:05,165 Jenti. 350 00:52:13,347 --> 00:52:16,675 Why are they here, Mr. Ryan? 351 00:52:16,698 --> 00:52:19,527 Why they take my babies away? 352 00:52:23,444 --> 00:52:25,838 Why me? 353 00:52:49,688 --> 00:52:52,320 Ryan, welcome back. 354 00:52:52,343 --> 00:52:55,105 Did you like my gift? I asked them to be creative 355 00:52:55,128 --> 00:52:58,108 and I hope they did their job well. 356 00:52:58,131 --> 00:52:59,524 You know what I want. 357 00:53:00,873 --> 00:53:02,068 I will give you one chance, 358 00:53:02,091 --> 00:53:03,983 to bring them back to me unharmed. 359 00:53:04,006 --> 00:53:07,488 See you in Jakarta. Two hours or I kill them both. 360 00:53:33,253 --> 00:53:34,211 Just sleep. 361 00:53:37,953 --> 00:53:39,149 It's okay. 362 00:53:39,172 --> 00:53:40,608 I'm gonna get your kids. 363 00:53:42,480 --> 00:53:43,524 I'll get 'em back. 364 00:54:13,337 --> 00:54:14,381 Yes? 365 00:54:15,164 --> 00:54:16,752 Lee! 366 00:54:16,775 --> 00:54:18,472 Why the fuck is this here? 367 00:54:19,952 --> 00:54:22,627 To kill you, I suggest. 368 00:54:22,650 --> 00:54:25,369 You said that he will come for you. 369 00:54:25,392 --> 00:54:27,589 Well I say he come for all of us. 370 00:54:27,612 --> 00:54:29,135 No, no, fucking game. 371 00:54:30,789 --> 00:54:32,573 I will kill him myself. 372 00:54:33,922 --> 00:54:36,250 Then I will kill your girls, 373 00:54:36,273 --> 00:54:37,491 then I will kill you. 374 00:54:38,362 --> 00:54:39,775 You fucking with me? 375 00:54:41,103 --> 00:54:42,691 Good luck with that. 376 00:54:42,714 --> 00:54:44,867 Lee? Lee? 377 00:54:47,371 --> 00:54:48,523 Fuck! 378 00:56:52,844 --> 00:56:53,909 Due to time constraints, 379 00:56:53,932 --> 00:56:55,040 I won't be able to stay very long. 380 00:56:56,282 --> 00:56:57,739 That being said, 381 00:56:57,762 --> 00:57:00,219 I feel under the circumstances, I owe it to some people 382 00:57:00,242 --> 00:57:02,178 I've become very close to. 383 00:57:02,201 --> 00:57:04,049 To give you my fullest attention. 384 00:57:09,121 --> 00:57:11,100 Please, don't kill me. 385 00:57:11,123 --> 00:57:13,494 This is not an exercise in torture. 386 00:57:13,517 --> 00:57:14,735 Nor is it a lesson. 387 00:57:16,911 --> 00:57:18,499 This is a combination 388 00:57:18,522 --> 00:57:20,544 of all the bad choices that you've made 389 00:57:20,567 --> 00:57:22,351 grouped into a single action. 390 00:57:23,527 --> 00:57:24,592 Me. 391 00:57:24,615 --> 00:57:25,767 Wait. 392 00:57:25,790 --> 00:57:27,182 We must... 393 00:57:28,445 --> 00:57:32,730 accept the consequences of our actions. 394 00:57:32,753 --> 00:57:35,385 No matter how painful, how torturous, 395 00:57:35,408 --> 00:57:38,606 how brutal or cruel they may seem. 396 00:57:38,629 --> 00:57:41,936 Anything. Women, money, anything. 397 00:57:44,504 --> 00:57:45,723 I don't need anything. 398 00:57:55,863 --> 00:58:00,410 Transfer code two four three eight double-nine F-D-S. 399 00:58:00,433 --> 00:58:02,760 Voice recognition approved, how can we help you today? 400 00:58:02,783 --> 00:58:05,328 I need a long-range consultant and a satellite track for two. 401 00:58:05,351 --> 00:58:07,722 Please confirm price and availability. 402 00:58:07,745 --> 00:58:09,941 We have a long-range consultant available in the area. 403 00:58:09,964 --> 00:58:11,726 The price will be one million, US. 404 00:58:11,749 --> 00:58:12,814 Do you approve? 405 00:58:12,837 --> 00:58:13,838 Approved. 406 00:59:18,729 --> 00:59:20,774 Activation code 1135. 407 00:59:22,907 --> 00:59:24,712 Your consultation period is now active. 408 00:59:24,735 --> 00:59:27,932 Purchase request code 2315. How may I be of assistance? 409 00:59:27,955 --> 00:59:29,847 Sending coordinates. Relocate to marker one. 410 00:59:29,870 --> 00:59:31,545 Hold for instructions. 411 00:59:31,568 --> 00:59:33,329 Copy that. Coordinates received. 412 00:59:33,352 --> 00:59:35,702 Relocating. ETA, 16 minutes. 413 00:59:47,671 --> 00:59:48,628 Where to mister? 414 00:59:54,678 --> 00:59:56,047 Where? 415 00:59:56,070 --> 00:59:57,483 Drive. 416 01:00:19,703 --> 01:00:21,313 How far away from here do you live? 417 01:00:21,922 --> 01:00:23,074 Huh? 418 01:00:23,097 --> 01:00:24,751 How far away from here do you live? 419 01:00:25,534 --> 01:00:26,535 Not far. 420 01:00:29,321 --> 01:00:31,628 Okay, turn down here. Here. 421 01:00:59,743 --> 01:01:00,938 No. No. 422 01:01:00,961 --> 01:01:02,287 I need you to listen to me. 423 01:01:02,310 --> 01:01:03,549 I'm gonna go into this building 424 01:01:03,572 --> 01:01:05,073 and I'm gonna get a small girl. Okay. 425 01:01:05,096 --> 01:01:06,727 When I come back we take her to your house. 426 01:01:06,750 --> 01:01:08,206 I want you to call your wife 427 01:01:08,229 --> 01:01:09,947 and tell her to be ready. Not my wife. No, no. 428 01:01:09,970 --> 01:01:12,646 We go to one more location and you are done. 429 01:01:12,669 --> 01:01:14,560 No, no, no. Money is no good if I die, mister. 430 01:01:14,583 --> 01:01:17,128 You will not die as long as you stay in the vehicle. 431 01:01:17,151 --> 01:01:18,652 As long as you do not leave this location. 432 01:01:18,675 --> 01:01:20,262 You understand? No, no, mister. 433 01:01:20,285 --> 01:01:22,351 This is too dangerous for me. You can go. Please, please. 434 01:01:22,374 --> 01:01:24,376 Please, you can go, mister. What's your name? 435 01:01:25,159 --> 01:01:26,291 What's your name? 436 01:01:27,684 --> 01:01:28,685 Adi. 437 01:01:29,120 --> 01:01:30,164 Adi. 438 01:01:31,644 --> 01:01:33,797 Adi, these people... 439 01:01:33,820 --> 01:01:36,365 they take children like your daughter. 440 01:01:36,388 --> 01:01:39,107 They abuse them and then they sell them. 441 01:01:39,130 --> 01:01:40,586 I'm gonna make sure they never do it again 442 01:01:40,609 --> 01:01:42,110 but I need your help. 443 01:01:42,133 --> 01:01:43,851 Mm, no, no. I'm not involved. 444 01:01:43,874 --> 01:01:44,939 You already are. 445 01:01:46,572 --> 01:01:48,594 Look, you are not in danger as long as you stay here, okay. 446 01:01:48,617 --> 01:01:50,184 Do not get out of the vehicle. 447 01:02:30,877 --> 01:02:32,270 Ha? 448 01:02:44,151 --> 01:02:45,152 Please advise movement. 449 01:02:49,983 --> 01:02:51,701 Relocate. 450 01:02:51,724 --> 01:02:54,031 Southwest. Copy. Relocating. 451 01:04:02,316 --> 01:04:04,905 No clear shot. Please advise. 452 01:04:04,928 --> 01:04:06,103 Hold for instructions. 453 01:04:06,930 --> 01:04:07,931 Copy. 454 01:04:21,335 --> 01:04:22,336 Hey! 455 01:04:24,338 --> 01:04:25,862 Oh, shit! 456 01:04:35,480 --> 01:04:37,111 Bomb! 457 01:04:43,314 --> 01:04:44,379 What? 458 01:05:19,480 --> 01:05:22,396 Ground vehicle clear. Please advise next location. 459 01:05:28,620 --> 01:05:31,295 About to enter top floor. ETA one minute. 460 01:05:31,318 --> 01:05:33,233 Copy. Relocating. 461 01:06:22,935 --> 01:06:24,284 Ryan Teller. 462 01:06:26,156 --> 01:06:29,440 I have to admit, I'm quite an admirer. 463 01:06:29,463 --> 01:06:31,051 Have clear shot. Two targets. 464 01:06:31,074 --> 01:06:32,704 Your three o'clock and your nine o'clock. 465 01:06:32,727 --> 01:06:33,836 Awaiting signal. 466 01:06:33,859 --> 01:06:35,339 The work you did in Korea. 467 01:06:37,558 --> 01:06:39,537 That group in Brazil. 468 01:06:43,086 --> 01:06:44,043 Beautiful. 469 01:06:47,829 --> 01:06:49,983 So it's hard to believe that 470 01:06:50,006 --> 01:06:52,681 someone with such a skill and passion 471 01:06:52,704 --> 01:06:54,358 for brutality would just... 472 01:06:57,056 --> 01:06:58,188 fade away. 473 01:07:07,588 --> 01:07:08,937 Seven years. 474 01:07:12,158 --> 01:07:14,007 You of all people should understand 475 01:07:14,030 --> 01:07:19,142 the necessity for such drastic measures, 476 01:07:19,165 --> 01:07:23,755 if nothing but at least find some kind of, uh... 477 01:07:23,778 --> 01:07:26,715 finality to our relationship. 478 01:07:26,738 --> 01:07:29,109 I'm actually extremely grateful that 479 01:07:29,132 --> 01:07:31,067 now I have the opportunity to show you 480 01:07:31,090 --> 01:07:33,875 how much you affected my development as a child. 481 01:07:37,836 --> 01:07:40,969 Put them down or the girl will die, very slowly. 482 01:07:46,975 --> 01:07:49,085 Put your guns down now. 483 01:07:52,242 --> 01:07:54,374 Put the guns down now! 484 01:08:00,424 --> 01:08:01,425 Kill the girl. 485 01:08:18,659 --> 01:08:20,313 Dewi? Hey. 486 01:08:21,445 --> 01:08:23,925 You okay? They didn't hurt you? 487 01:08:24,709 --> 01:08:25,927 Okay, come on. 488 01:08:29,235 --> 01:08:32,476 I need you to wait here for me. Can you do that? 489 01:08:32,499 --> 01:08:34,719 I want you to cover your ears and close your eyes again. 490 01:08:35,589 --> 01:08:36,590 Good girl. 491 01:08:56,958 --> 01:08:58,351 I shot him in the cerebellum. 492 01:08:59,744 --> 01:09:01,810 Paralyzed, but all his sense and feelings 493 01:09:01,833 --> 01:09:04,052 are still intact and responsive to pain. 494 01:09:08,796 --> 01:09:09,992 You know, I've always considered myself 495 01:09:10,015 --> 01:09:12,081 a highly motivated person. 496 01:09:12,104 --> 01:09:14,605 Just imagine the, the passion 497 01:09:14,628 --> 01:09:16,108 I must be feeling. 498 01:09:19,024 --> 01:09:20,895 Can you imagine the passion, Lee? 499 01:09:21,592 --> 01:09:23,614 Can you? Huh? 500 01:09:36,433 --> 01:09:38,130 Give me back the fucking boy! 501 01:09:45,181 --> 01:09:46,269 If you've hurt him, 502 01:09:48,662 --> 01:09:50,815 I'll kill everyone in your family. 503 01:09:50,838 --> 01:09:52,208 I'll kill all your friends, 504 01:09:52,231 --> 01:09:53,775 I'll kill your business associates. 505 01:09:53,798 --> 01:09:56,017 I will kill everything that you've ever loved. 506 01:10:00,979 --> 01:10:02,023 Kill him. 507 01:10:03,851 --> 01:10:06,767 Find and kill this fucking piece of shit! 508 01:10:10,641 --> 01:10:11,685 We go to the club. 509 01:10:28,920 --> 01:10:31,378 I got you. 510 01:10:31,401 --> 01:10:33,467 Hey, mister. You're bleeding, let me help you. 511 01:10:33,490 --> 01:10:35,164 No, I've got it. 512 01:10:41,193 --> 01:10:43,172 Keep her safe for me. 513 01:10:43,195 --> 01:10:44,718 Mother's address is in her pocket. 514 01:10:59,124 --> 01:11:00,537 Mister, you bleeding. 515 01:11:00,560 --> 01:11:02,278 We need to fix you. Let's go to doctor first. 516 01:11:02,301 --> 01:11:04,324 Need to hurry. I haven't got much time. 517 01:11:04,347 --> 01:11:05,478 Get in. 518 01:11:10,266 --> 01:11:12,593 They're moving. Where to? 519 01:11:12,616 --> 01:11:14,334 The city. 520 01:11:14,357 --> 01:11:15,857 Go. 521 01:11:29,981 --> 01:11:31,960 Your consultation period has now ended. 522 01:11:31,983 --> 01:11:34,441 Funds have been wired to your nominated account. 523 01:11:34,464 --> 01:11:36,921 Your services have been requested in Rome. 524 01:11:36,944 --> 01:11:39,228 Please board flight in 48 minutes. 525 01:11:39,251 --> 01:11:40,969 Time and location received. 526 01:11:40,992 --> 01:11:43,363 Acknowledge termination of consult period. 527 01:11:43,386 --> 01:11:45,408 Adi, do you know this place? 528 01:11:45,431 --> 01:11:47,323 That's the Red Club. Take me there. 529 01:11:47,346 --> 01:11:48,695 That's where they've got the boy. 530 01:12:03,667 --> 01:12:04,798 Where we go, sir? 531 01:12:05,408 --> 01:12:06,365 Red Club. 532 01:12:29,170 --> 01:12:30,714 I'm gonna go get the boy. 533 01:12:30,737 --> 01:12:31,912 Okay, good luck. 534 01:12:33,349 --> 01:12:34,936 You're gonna help me. 535 01:12:34,959 --> 01:12:37,396 No, no I cannot help you. 536 01:12:38,571 --> 01:12:40,420 No, I cannot. Yes, Adi, you can. 537 01:12:40,443 --> 01:12:42,204 I believe that you can. How can I help you? 538 01:12:42,227 --> 01:12:43,423 I'm just a Bajaj driver. 539 01:12:43,446 --> 01:12:44,685 No, you're a good man. 540 01:12:44,708 --> 01:12:47,165 You know the difference between right and wrong. 541 01:12:47,188 --> 01:12:49,211 No, mister. Please, listen. 542 01:12:49,234 --> 01:12:51,213 These people are very, very bad. 543 01:12:51,236 --> 01:12:52,693 They're like the king of bad. 544 01:12:52,716 --> 01:12:54,718 If you don't help me, this little boy could die. 545 01:12:57,634 --> 01:12:59,482 You have a choice, 546 01:12:59,505 --> 01:13:01,202 and I'm asking you for your help. 547 01:13:07,470 --> 01:13:08,471 Okay. 548 01:13:09,820 --> 01:13:11,929 Okay, but this is the last time. 549 01:13:11,952 --> 01:13:14,279 This will be the last time that I am going to help you. 550 01:13:14,302 --> 01:13:15,803 No more. 551 01:13:15,826 --> 01:13:16,978 Promise me, this is the last time. 552 01:13:17,001 --> 01:13:18,240 I promise you. 553 01:13:18,263 --> 01:13:20,068 No. Promise me that this is the last time 554 01:13:20,091 --> 01:13:21,309 I'm going to help you. 555 01:13:22,006 --> 01:13:23,094 I promise. 556 01:13:24,574 --> 01:13:25,749 What do you want me to do? 557 01:13:30,362 --> 01:13:31,711 I need you to be rich. 558 01:13:32,277 --> 01:13:33,278 Huh? 559 01:14:37,081 --> 01:14:38,082 Hm? 560 01:14:48,484 --> 01:14:49,702 Do you take Americans? 561 01:14:52,662 --> 01:14:54,315 Yeah, oh. 562 01:14:55,403 --> 01:14:56,686 Yeah? 563 01:14:56,709 --> 01:14:58,537 Okay, okay, okay. 564 01:14:59,973 --> 01:15:01,497 Okay. Okay, boss. 565 01:15:08,678 --> 01:15:10,462 ♪ Sometimes I feel On top of the world ♪ 566 01:15:11,898 --> 01:15:14,965 ♪ But I feel Like I deserve it ♪ 567 01:15:14,988 --> 01:15:18,665 ♪ I look around At all these beautiful people ♪ 568 01:15:18,688 --> 01:15:21,668 ♪ And I think I must really want to... ♪ 569 01:15:57,988 --> 01:15:59,119 ADI 570 01:16:06,779 --> 01:16:07,911 Security? 571 01:16:15,309 --> 01:16:16,441 Security? 572 01:17:42,440 --> 01:17:44,007 Go. Go. 573 01:18:13,514 --> 01:18:15,363 Two armed guys approaching your seven. 574 01:18:15,386 --> 01:18:16,648 No clear shot. 575 01:19:06,742 --> 01:19:10,310 We are going to have a lot of fun with you. 576 01:19:40,688 --> 01:19:41,689 He's coming. 577 01:19:42,690 --> 01:19:43,779 He's coming. 578 01:20:46,798 --> 01:20:48,147 Come here. Come here. 579 01:20:50,541 --> 01:20:53,457 It took a lot of work. But here we are. 580 01:21:02,945 --> 01:21:04,468 I got you now, bitch! 581 01:21:09,299 --> 01:21:11,756 Wait, wait, wait. 582 01:21:11,779 --> 01:21:13,129 Wait, wait. 583 01:21:20,963 --> 01:21:22,660 Remember this sword, Ryan? 584 01:21:31,408 --> 01:21:32,975 You should. 585 01:21:41,461 --> 01:21:43,637 It still have my parents' blood on it. 586 01:21:44,682 --> 01:21:46,139 Here's what I'm gonna do. 587 01:21:46,162 --> 01:21:47,662 Starting with the boy. 588 01:21:47,685 --> 01:21:49,011 I'm gonna keep him. 589 01:21:49,034 --> 01:21:51,405 Oh, and that little sister, that little girl. 590 01:21:51,428 --> 01:21:54,147 I'm going to make her work her whole fucking life. 591 01:21:54,170 --> 01:21:56,062 Until she's dead. 592 01:21:56,085 --> 01:21:57,977 Oh, and the mother, the mother? 593 01:21:58,000 --> 01:22:02,700 Oh, I'm going to cut her throat into five parts. 594 01:22:03,701 --> 01:22:04,920 Slowly. 595 01:22:06,399 --> 01:22:07,444 Get the message? 596 01:22:10,055 --> 01:22:11,752 You should have forgotten about me. 597 01:22:15,408 --> 01:22:16,496 Bye, Ryan. 598 01:22:19,543 --> 01:22:20,544 Fuck! 599 01:22:37,953 --> 01:22:39,519 The dog must die. 600 01:22:46,004 --> 01:22:47,266 Come on. Come on. 601 01:22:50,095 --> 01:22:51,096 No. 602 01:22:53,664 --> 01:22:54,990 No. 603 01:22:55,013 --> 01:22:56,058 Close your eyes. 604 01:22:56,667 --> 01:22:57,668 Close them. 605 01:23:17,905 --> 01:23:20,711 Don't worry, I take care of you. 606 01:23:20,734 --> 01:23:21,953 Yeah, I know you will. 607 01:26:05,116 --> 01:26:07,945 Yeah!