1
00:00:00,099 --> 00:00:10,099
SUBTITLE BY : RIZAINTER13
RESYNC BY : EVERYAGENT
2
00:00:40,500 --> 00:00:43,737
Pemimpin tercinta kami bijaksana.
Beliau lemah lembut, baik, dan kuat.
3
00:00:44,000 --> 00:00:47,638
Kami harap beliau bahagia.
Kami harap beliau damai. Kami harap beliau senang.
4
00:00:47,639 --> 00:00:52,900
Dan satu hal diwaktu kami,
kami berharap lebih dari ini...
5
00:00:52,941 --> 00:00:56,411
adalah untuk Amerika
agar meledak dalam bola api neraka.
6
00:00:57,148 --> 00:01:01,518
Semoga mereka akan dipaksa untuk kelaparan dan mengemis,
dan akan dibinasakan oleh penyakit.
7
00:01:02,418 --> 00:01:06,200
Semoga mereka tidak berdaya,
miskin, sepi, dan kedinginan!
8
00:01:06,618 --> 00:01:10,400
Mereka angkuh dan gemuk!
Mereka bodoh dan mereka jahat.
9
00:01:11,118 --> 00:01:14,700
Semoga mereka tenggelam dalam
darah dan kotoran mereka sendiri.
10
00:01:15,118 --> 00:01:16,700
Matilah Amerika, matilah!
11
00:01:17,318 --> 00:01:19,400
Oh kumohon tak maukah kalian mati?
12
00:01:20,118 --> 00:01:24,200
Itu akan mengisi hati kecil mungilku bahagia!
13
00:01:24,400 --> 00:01:28,200
Semoga seluruh wanitanya diperkosa
oleh makhluk buas dari hutan.
14
00:01:28,400 --> 00:01:32,200
Sementara anak-anak kalian dipaksaaa untuuuuk menontooon!
15
00:01:41,900 --> 00:01:45,337
Kita sekarang beralih keperseteruan
negara dari Korea Utara.
16
00:01:45,436 --> 00:01:47,638
Percobaan roket mereka diyakini cukup besar
17
00:01:47,739 --> 00:01:50,542
untuk mencapai Pantai Barat
Amerika Serikat.
18
00:01:50,641 --> 00:01:53,111
Hari ini,
PBB resmi
19
00:01:53,212 --> 00:01:56,647
mencoba untuk memberitahu dunia...
Sehingga takkan ada kekeliruan...
20
00:01:56,748 --> 00:02:00,118
kalau kita hidup ditengah-tengah
zaman modern Hitler.
21
00:02:00,218 --> 00:02:03,588
Seorang pemuda, pemimpin yang belum teruji
dengan ambisi nuklir.
22
00:02:03,688 --> 00:02:05,356
- Kim Jong-un.
- Kim Jong-un.
23
00:02:05,456 --> 00:02:07,725
Kita sedang memberbicarakan Kim Jong-un.
24
00:02:07,825 --> 00:02:09,260
Selamat malam.
25
00:02:09,360 --> 00:02:11,162
Aku Dave Skylark.
26
00:02:11,263 --> 00:02:14,766
Malam ini, kita bergabung
dengan 13 kali pemenang Grammy,
27
00:02:14,866 --> 00:02:17,136
pemenang Oscar untuk penulis lagu,
28
00:02:17,235 --> 00:02:19,570
Detroit memiliki... Eminem.
29
00:02:19,670 --> 00:02:22,140
Dia akan berbicara dengan kita
tentang album barunya,
30
00:02:22,241 --> 00:02:23,842
yang telah terperosok dalam kontroversi
31
00:02:23,942 --> 00:02:28,747
mengenai beberapa liriknya terlihat
seperti merendahkan orang tua.
32
00:02:28,847 --> 00:02:30,549
Malam ini...
33
00:02:30,649 --> 00:02:32,283
di "Skylark Tonight".
34
00:02:40,824 --> 00:02:44,395
Dan... action.
35
00:02:44,496 --> 00:02:45,764
"Tak menyenangkan jadi Shady",
36
00:02:45,864 --> 00:02:48,332
"Kemarin aku meneriakkan
penghinaan yang merendahkan
37
00:02:48,432 --> 00:02:50,334
pada seorang wanita tua".
38
00:02:50,435 --> 00:02:53,771
"Lalu aku bertanya padanya
bagaimana rasanya berusia 80".
39
00:02:53,872 --> 00:02:56,842
"Persetan dengan warga tua".
40
00:02:56,942 --> 00:02:59,411
"Isap sosis, duduk dan berputar".
41
00:02:59,510 --> 00:03:01,346
"Isap sosis, duduk dan berputar".
42
00:03:01,445 --> 00:03:02,580
Ini lucu.
43
00:03:02,681 --> 00:03:05,617
"Dan mengapa kau mengemudi
begitu lambat"?
44
00:03:05,717 --> 00:03:07,386
"Tidakkah kau ingin sampai
ketujuan lebih cepat
45
00:03:07,485 --> 00:03:11,455
karena mungkin kau akan mati
besok, dasar pelacur tua"?
46
00:03:11,556 --> 00:03:13,425
"Matilah, jalang tua, matilah,
47
00:03:13,525 --> 00:03:15,260
sebelum aku membunuhmu".
48
00:03:15,360 --> 00:03:17,196
Apa yang kau maksud dengan ini, Em?
49
00:03:17,295 --> 00:03:19,230
Nah, pertama-tama,
Aku merasa seperti, saat aku ngerap,
50
00:03:19,330 --> 00:03:22,667
sepertinya orang-orang memutar kata-kataku.
51
00:03:22,768 --> 00:03:24,368
Oke, tapi bisakah kau lihat
52
00:03:24,468 --> 00:03:27,271
bagaimana orang tua
mungkin berkata, "Kupikir
53
00:03:27,372 --> 00:03:31,510
orang ini mengatakan kepadaku...
Eminem... kalau aku harus
54
00:03:31,610 --> 00:03:34,846
bunuh diri, dan aku...
tahu kan, aku tak menyukainya".
55
00:03:34,945 --> 00:03:37,348
Maksudku, aku tidak
56
00:03:37,449 --> 00:03:40,819
perlu ngerap tentang
hal yang aku benci.
57
00:03:40,919 --> 00:03:43,422
Itu lebih tentang...
hal-hal yang aku takuti.
58
00:03:43,521 --> 00:03:45,623
- Aku mengerti.
- Tahu kan, itu seperti,
59
00:03:45,723 --> 00:03:48,693
- jika aku mengatakan sesuatu tentang wanita atau apalah...
- Ya.
60
00:03:48,794 --> 00:03:50,354
Kupikir banyak dari itu
kurang atau lebihnya
61
00:03:50,395 --> 00:03:52,497
hanya berurusan dengan masalahku...
62
00:03:52,597 --> 00:03:54,533
Tahu kan, masalah lama
dengan ibuku atau apalah.
63
00:03:54,633 --> 00:03:55,933
dengan "ibumu".
64
00:03:56,033 --> 00:03:58,302
Ya, atau-atau... Tahu kan,
65
00:03:58,402 --> 00:03:59,722
saat aku mengatakan berbagai hal
tentang orang-orang homo
66
00:03:59,770 --> 00:04:01,405
orang berpikir kalau
lirik laguku homophobic,
67
00:04:01,506 --> 00:04:03,474
- Mmhmm.
- Tahu gak, itu karena aku homo.
68
00:04:03,574 --> 00:04:05,643
Um, ketika aku ngerap tentang kekerasan
69
00:04:05,743 --> 00:04:08,413
- Tunggu...
- atau, tahu kan, terdengar seperti aku mendukung kekerasan,
70
00:04:08,513 --> 00:04:10,716
Kupikir, eh...
71
00:04:10,816 --> 00:04:12,651
- itu lebih atau kurangnya karena...
- Apa?
72
00:04:12,751 --> 00:04:14,831
Tahu kan, itu semacam...
itu semacam tentangku saja,
73
00:04:14,885 --> 00:04:16,454
Tahu kan, hadapi itu.
74
00:04:16,555 --> 00:04:17,923
- Apa yang telah dia katakan?
- Tunggu, bisa kita mainkan itu...?
75
00:04:18,023 --> 00:04:19,658
- Dia telah mengatakan dia homo.
- Apa dia baru saja...? Dave? Dave?
76
00:04:19,757 --> 00:04:20,992
- Apa dia baru saja mengatakan dia gay?
- Kami cukup yakin
77
00:04:21,093 --> 00:04:22,995
Kami baru saja mendengar dia mengatakan
dia homo.
78
00:04:23,095 --> 00:04:26,431
Em, biarkan saja...
kembali kelaptop.
79
00:04:26,531 --> 00:04:29,401
Kau... baru saja mengatakan
80
00:04:29,500 --> 00:04:31,469
kalau kau homo?
81
00:04:31,569 --> 00:04:34,605
Um... dan aku hanya penasaran
82
00:04:34,706 --> 00:04:36,708
apa yang kau maksud
itu tepatnya.
83
00:04:36,807 --> 00:04:38,677
Maksudku aku homo.
84
00:04:38,776 --> 00:04:41,812
Aku hanya sedikit
bingung disini, karena "homo"
85
00:04:41,913 --> 00:04:43,415
bisa berarti banyak hal.
86
00:04:43,514 --> 00:04:44,815
Aku seorang homoseksual.
87
00:04:47,351 --> 00:04:49,820
Maksudnya...?
88
00:04:49,920 --> 00:04:51,889
Aku suka pria.
89
00:04:53,824 --> 00:04:55,593
Apa yang baru saja terjadi?
90
00:04:55,694 --> 00:04:57,596
Eminem baru saja mengatakan
dia homo... empat kali.
91
00:04:57,696 --> 00:04:59,298
Itulah yang baru saja
saja terjadi.
92
00:04:59,398 --> 00:05:00,432
- Astaga.
- Astaga.
93
00:05:00,531 --> 00:05:01,699
Eminem mengaku homo diacara kita.
94
00:05:01,800 --> 00:05:03,701
- Eminem mengaku gay diacara kita!
- Astaga!
95
00:05:03,802 --> 00:05:05,304
Kamera dua! Kamera dua!
96
00:05:05,403 --> 00:05:06,504
Twitter homo!
Twitter homo tersebar.
97
00:05:06,605 --> 00:05:07,885
- Astaga.
- Ganti tulisan itu.
98
00:05:07,973 --> 00:05:09,441
"Eminem Gay"?!
Tanda tanya, tanda seru.
99
00:05:09,540 --> 00:05:12,043
Dave, buat dia terus berbicara.
Buat dia terus berbicara.
100
00:05:12,144 --> 00:05:13,879
- Astaga.
- Tekankan pada homonya Eminem!
101
00:05:13,978 --> 00:05:15,658
Ini adalah momen terbesar
dalam sejarah gay!
102
00:05:15,713 --> 00:05:18,916
...mungkin terkejut dengan apa
yang kau katakan sekarang.
103
00:05:19,016 --> 00:05:21,853
Aku lebih terkejut kalau orang
belum mengetahuinya.
104
00:05:21,952 --> 00:05:24,455
Maksudku, itu seperti
aku telah bermain ciluk ba homo.
105
00:05:24,555 --> 00:05:25,890
Ciluk ba homo.
106
00:05:25,990 --> 00:05:27,325
Ya. Tapi, um...
107
00:05:27,425 --> 00:05:28,659
Sial.
Kamera satu. Kamera satu.
108
00:05:28,759 --> 00:05:30,399
- Wawancara ini berakhir. Matikan.
- Jangan!
109
00:05:30,428 --> 00:05:31,896
- Matikan.
- Keluar dari sini, Darryl.
110
00:05:31,997 --> 00:05:33,632
Aku pengambil keputusan jurnalis,
dan aku bilang,
111
00:05:33,732 --> 00:05:35,033
- Tarik stekernya sekarang.
- Jangan. Ini berharga.
112
00:05:35,132 --> 00:05:36,634
Aku tak mau memotong
wawancara ini.
113
00:05:36,735 --> 00:05:38,002
Ini adalah wawancara terbaik
yang pernah kita lakukan.
114
00:05:38,103 --> 00:05:39,638
- Apa yang terjadi jika aku melakukan ini saja?
- Jangan, keluar.
115
00:05:39,737 --> 00:05:42,540
Matikan! Matikan!
116
00:05:42,641 --> 00:05:44,475
Keluarkan dia dari sini!
Keluarkan dia dari sini!
117
00:05:44,576 --> 00:05:45,877
Aku akan membunuhmu
dan semua orang yang kau cintai!
118
00:05:45,976 --> 00:05:48,045
Terima kasih.
Dave, dengar, aku dapat liriknya.
119
00:05:48,146 --> 00:05:49,514
Katakan apa yang kukatakan:
120
00:05:49,613 --> 00:05:52,550
Apa yang kau maksud
saat kau ngerap...
121
00:05:52,651 --> 00:05:54,752
"kataku dubur yang bagus, aku punya..."
122
00:05:54,853 --> 00:05:56,487
"... vasektomi, Hector".
123
00:05:56,588 --> 00:05:58,757
"Jadi kau tak bisa hamil
124
00:05:58,857 --> 00:06:01,893
jika aku jadi bisexual".
125
00:06:01,992 --> 00:06:03,961
Aku agak sering mengisyaratkan
126
00:06:04,062 --> 00:06:05,831
hal mengenai "kehomoan".
127
00:06:05,930 --> 00:06:07,665
- Aku paham sekarang.
- Tahu kan.
128
00:06:07,766 --> 00:06:08,900
Tapi ya, sebenarnya Hector...
129
00:06:09,000 --> 00:06:10,769
Hector adalah...
adalah orang betulan.
130
00:06:10,869 --> 00:06:13,038
Hector dan duburnya betulan?
131
00:06:13,137 --> 00:06:15,439
- Sialan.
- Ini betulan! Dubur Hector betulan!
132
00:06:15,540 --> 00:06:18,777
- Ya! Ya!
- Oh, Sudah kuduga!
- Slim Shady, semuanya!
133
00:06:18,877 --> 00:06:19,644
Bung! Bung!
134
00:06:19,744 --> 00:06:21,380
Aaron, kemarilah.
135
00:06:21,480 --> 00:06:23,448
- Astaga.. Astaga.
- Kemarilah, bocah besar!
136
00:06:23,548 --> 00:06:24,828
Astaga...
137
00:06:24,882 --> 00:06:26,851
- Oh...!
- Astaga!
138
00:06:26,951 --> 00:06:28,420
Apa yang baru saja telah terjadi?
139
00:06:28,519 --> 00:06:29,854
Slim Shady yang sebenarnya
baru saja terungkap.
140
00:06:29,954 --> 00:06:31,522
Itu yang baru saja terjadi.
141
00:06:31,622 --> 00:06:33,791
Ini seperti Spike Lee yang
baru saja mengatakan kalau dia putih.
142
00:06:33,891 --> 00:06:35,171
Aku tak percaya apa yang terjadi.
143
00:06:35,226 --> 00:06:37,128
- Kaulah orangnya
- Kaulah orangnya
144
00:06:37,228 --> 00:06:38,396
Kau yang terbaik.
145
00:06:38,497 --> 00:06:39,997
Kau yang terbaik.
Kau yang terbaik.
146
00:06:40,098 --> 00:06:41,633
Baiklah, dengarkan,
aku akan membersihkan make-upku.
147
00:06:41,733 --> 00:06:42,834
Aku ingin kau bertemu denganku dibawah.
148
00:06:42,934 --> 00:06:44,102
Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan padamu.
149
00:06:44,201 --> 00:06:46,404
Bung, kita akan pergi kemana?
150
00:06:46,504 --> 00:06:48,406
Kupikir kita akan
ke Hamptons untuk akhir pekan, bro.
151
00:06:48,507 --> 00:06:49,875
- Bukan, bukan..
- Tempat apa ini?
152
00:06:49,975 --> 00:06:52,811
Kita hanya, tahu kan...
hanya nongkrong.
153
00:06:52,911 --> 00:06:55,079
- Oke.
- Baiklah.
154
00:06:55,180 --> 00:06:56,947
Ini adalah pesta kejutan... untukmu.
155
00:06:57,048 --> 00:06:58,850
Apa? Mengapa? Mengapa kau
mengatakan itu padaku?
156
00:06:58,949 --> 00:07:00,418
Ya! Aku...
Karena aku sangat bersemangat.
157
00:07:00,519 --> 00:07:02,420
Ini akan menjadi hebat.
Ini akan menjadi hebat.
158
00:07:02,521 --> 00:07:03,687
Aku tak mengerti
apa yang terjadi.
159
00:07:03,788 --> 00:07:05,723
Surprise!
160
00:07:05,824 --> 00:07:07,158
Baiklah, baiklah.
Aku sudah mengatakan kepadanya.
161
00:07:07,259 --> 00:07:08,860
Aku sudah mengatakan kepadanya.
Ayo ayo.
162
00:07:08,959 --> 00:07:10,561
Kau adalah yang terbaik didunia,
Kau bajingan tengik.
163
00:07:10,661 --> 00:07:12,430
Baiklah, jangan sekarang, Malcolm.
Jangan sekarang, jangan sekarang. Ayolah.
164
00:07:12,531 --> 00:07:14,531
Terima Kasih.
Mengapa... mengapa ini terjadi?
165
00:07:14,533 --> 00:07:16,100
Kau telah bersama kami
166
00:07:16,201 --> 00:07:17,636
untuk 1.000 episode.
167
00:07:17,735 --> 00:07:19,771
- Apa kau bercanda?
- Sepuluh tahun, say!
168
00:07:19,870 --> 00:07:21,138
- Apa kau...
- Ayolah.
169
00:07:21,238 --> 00:07:23,174
Aku benar-benar menghargainya.
170
00:07:23,274 --> 00:07:24,842
- Baiklah.
- Oke.
171
00:07:24,942 --> 00:07:26,444
Baiklah, sekarang,
172
00:07:26,545 --> 00:07:30,615
Aku tahu aku suka nyantai,
bersenang-senang.
173
00:07:30,714 --> 00:07:33,617
Aku akan menyinggung hal serius.
174
00:07:33,718 --> 00:07:35,987
Aku akan berbicara soal Aaron.
175
00:07:36,086 --> 00:07:38,456
Sebelum kita mulai
bekerja sama,
176
00:07:38,557 --> 00:07:40,926
acaraku nyaris masuk 15 teratas.
177
00:07:41,026 --> 00:07:42,927
Jadi aku menganggil
profesor ini yang bekerja
178
00:07:43,028 --> 00:07:44,828
di Columbia School
of Journalism yang aku...
179
00:07:44,829 --> 00:07:46,598
Aku pernah bercinta bersama-sama dengannya,
dan aku berkata,
180
00:07:46,697 --> 00:07:50,067
"Aku membutuhkan seseorang cerdas
dari siapapun dalam hiburan".
181
00:07:50,168 --> 00:07:52,137
"Aku butuh seorang jurnalis yang sebenarnya".
182
00:07:52,237 --> 00:07:55,907
Aaron, kau adalah
Samwise Gamgee-nya
183
00:07:56,007 --> 00:07:58,043
Frodo Baggins-ku.
184
00:07:58,142 --> 00:08:01,612
Kau adalah Gandalf-nya
Bilbo Baggins-ku.
185
00:08:01,713 --> 00:08:04,783
Namun dari semua referensi Lord of the Rings
yang bisa aku buat,
186
00:08:04,882 --> 00:08:06,150
inilah yang paling penting:
187
00:08:07,884 --> 00:08:10,622
Akulah Gollum...
188
00:08:10,721 --> 00:08:13,224
...dan kau barang berhargaku.
189
00:08:14,891 --> 00:08:16,894
Smeagol membutuhkan Aaron.
190
00:08:16,995 --> 00:08:18,896
"Satu Cincin untuk mengendalikan mereka semua,
191
00:08:18,997 --> 00:08:21,500
dan dalam kegelapan
mengikat mereka".
192
00:08:21,600 --> 00:08:24,236
Sekarang, naik kesini!
Naik kesini!
193
00:08:24,336 --> 00:08:26,705
Naik kesini! sobat.
Aku mencintaimu.
194
00:08:26,805 --> 00:08:28,673
Aku sangat mencintaimu.
195
00:08:32,944 --> 00:08:34,778
Hey.
196
00:08:35,812 --> 00:08:37,048
Hey!
197
00:08:37,148 --> 00:08:39,050
Hey.
198
00:08:39,149 --> 00:08:41,819
Seperti apa itu?
199
00:08:41,919 --> 00:08:42,920
Ayolah, bro.
Apa yang terjadi?
200
00:08:43,020 --> 00:08:44,655
- Hey, ya.
- Hey, ya.
201
00:08:44,755 --> 00:08:46,190
- Apa yang terjadi?
- Bagaimana kabarmu, bung?
202
00:08:46,291 --> 00:08:48,927
Kita belum saling bertemu
sejak lulus, kan?
203
00:08:49,027 --> 00:08:51,129
- Ya Mungkin
- Wow. Dan, uh...
204
00:08:51,229 --> 00:08:53,198
Tunggu. Salahkah aku?
Apakah kau...
205
00:08:53,298 --> 00:08:55,533
Kau produser junior
pada acara "60 Minutes", kan?
206
00:08:55,634 --> 00:08:56,768
Aku sekarang seorang produser senior.
207
00:08:56,868 --> 00:08:58,169
- Tak mungkin, bro.
- Ya. Ya.
208
00:08:58,269 --> 00:08:59,703
- Mengagumkan.
- Terima kasih.
209
00:08:59,803 --> 00:09:02,841
Lihatlah kita... sama-sama memproduseri
berita untuk televisi.
210
00:09:02,941 --> 00:09:04,009
Ya.
211
00:09:04,109 --> 00:09:06,677
- Apa tadi?
- Bukan apa-apa.
212
00:09:06,778 --> 00:09:08,846
Itu jelas sesuatu.
Ada yang lucukah?
213
00:09:08,947 --> 00:09:10,548
Tidak, maksudku
kau sudah mendapat pekerjaanmu,
214
00:09:10,649 --> 00:09:12,116
Aku punya sendiri, tapi mereka
berbeda, tahu kan?
215
00:09:12,216 --> 00:09:13,585
Punyamu keren; Punyaku hanya
216
00:09:13,684 --> 00:09:14,952
sedikit lebih serius,
tahu kan?
217
00:09:15,052 --> 00:09:17,121
Apa yang kau katakan?
Kita memiliki pekerjaan yang sama.
218
00:09:17,221 --> 00:09:20,257
Aku melaporkan berita yang sebenarnya...
Tahu kan, hal-hal yang penting...
219
00:09:20,357 --> 00:09:22,626
dan kemudian kau melaporkan
semuanya dengan keren
220
00:09:22,726 --> 00:09:23,727
"siapakah yang punya payudara baru"
dan seperti,
221
00:09:23,827 --> 00:09:25,262
hal mengenai kelainan makan yang menyenangkan.
222
00:09:25,363 --> 00:09:27,132
Kau benar-benar membantu membangun
"60 Minutes," juga, kan?
223
00:09:27,231 --> 00:09:28,766
Mereka takkan menjadi apa-apa tanpamu.
224
00:09:28,866 --> 00:09:30,267
Itu hanya berlangsung
selama 80 tahun lamanya.
225
00:09:30,368 --> 00:09:31,836
Dengar, maafkan aku.
226
00:09:31,936 --> 00:09:33,238
maafkan aku... dengar...
Aku seharusnya tak mengatakan ini,
227
00:09:33,337 --> 00:09:35,173
tapi kami punya lowongan
pekerjaan di "60 Minutes,"
228
00:09:35,273 --> 00:09:37,142
dan kami bisa menggunakan
seseorang sepertimu.
229
00:09:37,241 --> 00:09:38,776
Kau serius?
230
00:09:38,876 --> 00:09:40,578
Aku becanda denganmu, bro.
Ayolah! Kamu?
231
00:09:40,678 --> 00:09:42,780
Pada tempatku bekerja? Kau akan
dimakan hidup-hidup dikantor kami.
232
00:09:42,880 --> 00:09:44,716
Oke, aku akan menyusul
dengan orang-orang ini,
233
00:09:44,816 --> 00:09:45,917
Tapi mari bersorak, bro.
234
00:09:46,017 --> 00:09:48,153
Selamat... atau apalah.
235
00:09:52,722 --> 00:09:54,725
Kapan rambut mulai rontok?
236
00:09:54,826 --> 00:09:56,226
Aku akan mengatakan...
237
00:09:56,326 --> 00:09:57,928
saat film "The Outsiders" (1983).
238
00:10:01,264 --> 00:10:03,099
Saat kau siap.
239
00:10:03,100 --> 00:10:06,004
Kurasa aku tak akan pernah
siap, tapi...
240
00:10:06,104 --> 00:10:08,139
- Oh, wig dilepaskan.
- Oh.
241
00:10:13,677 --> 00:10:15,080
Whoa.
242
00:10:15,179 --> 00:10:16,747
Astaga.
243
00:10:16,847 --> 00:10:18,750
Mengapa bagian lainnya tetap panjang?
244
00:10:18,850 --> 00:10:20,619
Kepalanya tampak seperti
keaiban seseorang.
245
00:10:20,719 --> 00:10:22,887
- Kau hampir tak terlihat berbeda.
- Terima kasih, bro.
246
00:10:22,986 --> 00:10:24,622
Kau... kau bilang kau botak.
247
00:10:24,722 --> 00:10:26,290
Aku melihat hal-hal kecil diatasnya.
248
00:10:26,390 --> 00:10:28,158
- Sangat melegakan!
- Rob...
249
00:10:28,259 --> 00:10:33,031
Adakah sesuatu yang ingin
kau katakan ke Amerika?
250
00:10:37,934 --> 00:10:38,936
Selamat malam.
251
00:10:39,037 --> 00:10:40,037
Aku Phillip Sterling
252
00:10:40,071 --> 00:10:41,940
dengan UBS News Laporan Khusus.
253
00:10:42,039 --> 00:10:43,173
Whoa, whoa, whoa.
254
00:10:43,274 --> 00:10:44,875
Pasukan militer Kim Jong-un
255
00:10:44,975 --> 00:10:47,312
menargetkan pulau Pasifik Selatan
tak berpenghuni
256
00:10:47,412 --> 00:10:50,315
dengan 15 megaton
termonuklir ICBM.
257
00:10:50,414 --> 00:10:51,949
Yo, Dave, kita tidak live lagi.
258
00:10:52,049 --> 00:10:53,851
- Mereka baru saja memotong siaran kita.
- Kita tidak live?
259
00:10:53,951 --> 00:10:56,888
Brengsek! Rob, maukah kau
pakai wig busukmu?
260
00:10:56,988 --> 00:10:58,657
Mereka mengacaukan kita! Kurang ajar!
261
00:10:58,756 --> 00:11:00,190
Seseorang katakan padaku
apa yang terjadi?
262
00:11:00,291 --> 00:11:04,729
Bung... serius,
ada apa denganmu?
263
00:11:04,828 --> 00:11:07,064
Tahu kan betapa bagusnya aku
dalam menyerap tenaga?
264
00:11:07,164 --> 00:11:09,800
Kau yang mengambil gambar
sedikit bergetar sekarang.
265
00:11:09,900 --> 00:11:11,368
Apa yang terjadi?
266
00:11:11,469 --> 00:11:13,004
Kita memiliki jutaan
pemirsa setiap malam
267
00:11:13,104 --> 00:11:14,739
menonton acara kita,
dan apa yang kita lakukan?
268
00:11:14,839 --> 00:11:16,274
Kita hanya menyodok 'kotoran'
kewajah mereka, bro.
269
00:11:16,374 --> 00:11:18,076
Kita bisa melakukan
sesuatu yang lebih baik.
270
00:11:18,176 --> 00:11:21,980
Kita bisa mewawancarai penulis,
aktivis, politisi.
271
00:11:22,080 --> 00:11:23,982
Itulah apa yang orang inginkan.
"Berikanlah kami sedikit kotoran".
272
00:11:24,081 --> 00:11:25,817
"Mangia. Kami orangnya.
Beri kami kotoran.
273
00:11:25,917 --> 00:11:27,686
Mangia, mangia, mangia".
274
00:11:27,785 --> 00:11:31,221
Bung, aku ingin meliput berita yang sebenarnya,
bukan kemaluan Nicki Minaj
275
00:11:31,322 --> 00:11:32,722
yang terlihat saat di Grammy.
276
00:11:32,791 --> 00:11:34,031
Kau tak suka si gula merah itu?
277
00:11:34,091 --> 00:11:35,693
Tak ada hubungannya
dengan gula merah.
278
00:11:35,793 --> 00:11:37,153
Aku hanya tak bisa terus
melakukan ini, oke?
279
00:11:37,227 --> 00:11:38,328
Kita harus berubah.
280
00:11:41,865 --> 00:11:43,967
- Baiklah.
- Kau serius sekarang?
281
00:11:44,067 --> 00:11:45,937
- Ya.
- Kau berjanji akan melakukan ini?
282
00:11:46,037 --> 00:11:49,107
Aku berjanji jika kau berjanji
kau takkan pernah pergi.
283
00:11:49,206 --> 00:11:50,774
Jika kau berjanji,
maka aku akan berjanji.
284
00:11:50,875 --> 00:11:52,309
- Lalu, diwaktu yang sama.
- Satu, dua, tiga.
285
00:11:52,409 --> 00:11:53,410
- Janji.
- Janji.
286
00:11:53,510 --> 00:11:54,510
- Oke.
- Oke.
287
00:11:54,546 --> 00:11:55,947
Itu saja yang kita katakan.
288
00:11:56,047 --> 00:11:57,449
- Baiklah.
- Jangan masukan aku didalamnya.
289
00:11:57,548 --> 00:12:00,150
- Oke.
- Aku benci kalau kita bertengkar.
290
00:12:00,250 --> 00:12:02,386
Tidak, ini bukan lelucon, oke?
291
00:12:02,486 --> 00:12:04,154
Kupikir kau seperti
sedang mengejekku.
292
00:12:04,254 --> 00:12:05,423
- Lihat! Lihatlah, lihat, lihat...
- Apa? Ya... sebentar.
293
00:12:05,523 --> 00:12:07,158
Diam. Aku sedang menelepon.
294
00:12:07,258 --> 00:12:08,893
Oke? Uh...
295
00:12:08,993 --> 00:12:11,996
Bung, apa-apaan, bro?
Ini kantornya John Kerry.
296
00:12:12,096 --> 00:12:13,264
Lupakan si wajah pohon oak itu.
297
00:12:13,364 --> 00:12:15,399
Ini heboh.
"The Times" mencetaknya
298
00:12:15,500 --> 00:12:17,869
tentang Korea Utara.
Baca bawahnya.
299
00:12:17,969 --> 00:12:20,472
Akhirnya...
tentang rumah kematian.
300
00:12:20,572 --> 00:12:22,373
"Meskipun Kim Jong-un
mengerahkan rakyatnya
301
00:12:22,472 --> 00:12:24,274
dengan teriakan untuk kehancuran
302
00:12:24,375 --> 00:12:26,443
dari Amerika Serikat, ia diketahui
303
00:12:26,543 --> 00:12:29,213
menggemari hiburan Amerika".
304
00:12:29,313 --> 00:12:32,149
"Acara favoritnya
adalah The Big Bang Theory
305
00:12:32,250 --> 00:12:34,085
dan...?
306
00:12:34,184 --> 00:12:36,453
dan Skylark Tonight".
307
00:12:36,553 --> 00:12:38,222
oh! Bom!
308
00:12:40,191 --> 00:12:41,392
Ini bagus!
309
00:12:41,491 --> 00:12:43,227
Ini adalah apa yang kau bicarakan.
310
00:12:43,327 --> 00:12:45,329
Aku mewawancarai orang ini.
311
00:12:45,429 --> 00:12:46,997
Kau bercanda denganku, bro?
Dia adalah
312
00:12:47,097 --> 00:12:48,198
pemimpin yang paling tertutup diplanet ini.
313
00:12:48,298 --> 00:12:49,800
Itu takkan terjadi.
314
00:12:49,900 --> 00:12:51,769
Dia tinggal di Korea Utara
kita tak bisa pergi kesana.
315
00:12:51,870 --> 00:12:54,905
Dave Skylark...
bisa kemana saja.
316
00:12:55,005 --> 00:12:56,807
Kau ingat klub itu?
317
00:12:56,908 --> 00:12:58,176
Daftar tunggu selama tiga bulan.
318
00:12:58,275 --> 00:12:59,843
Malam pertama.
319
00:12:59,943 --> 00:13:02,045
Kupikir itu bukan hal
yang cukup sama.
320
00:13:02,145 --> 00:13:04,181
Ada banyak gadis Asia disana.
321
00:13:04,282 --> 00:13:05,450
Tak mungkin, Dave.
322
00:13:05,549 --> 00:13:06,817
Inilah yang akan kita lakukan.
323
00:13:06,918 --> 00:13:08,418
Kita akan melakukan wawancara itu,
324
00:13:08,519 --> 00:13:12,023
semua orang akan benar-benar menganggapmu serius.
325
00:13:12,123 --> 00:13:14,526
dan kemudian kau takkan pernah
meninggalkanku.
326
00:13:14,625 --> 00:13:16,461
Korea Utara ikut dalam Olimpiade, kan?
327
00:13:16,561 --> 00:13:18,495
Kuyakin mereka memiliki
kantor yang
328
00:13:18,596 --> 00:13:20,197
dibentuk untuk berkomunikasi
dengan Panitia Olimpiade,
329
00:13:20,298 --> 00:13:21,432
jadi mungkin ada
330
00:13:21,532 --> 00:13:23,368
beberapa infrastruktur
untuk berkomunikasi dengan
331
00:13:23,467 --> 00:13:25,068
dunia luar melalui itu.
332
00:13:25,168 --> 00:13:26,804
Ide bagus.
Roda itu akan kembali berputar.
333
00:13:26,904 --> 00:13:28,472
Jika aku meninggalkan pesan
untuk kantor itu...
334
00:13:28,572 --> 00:13:30,341
Maka mungkin, jika mereka
penggemar acara kita,
335
00:13:30,441 --> 00:13:32,143
Itu benar-benar bisa behasil.
336
00:13:32,243 --> 00:13:34,212
Kita bisa mewawancarai orang yang paling
terkenal diplanet ini.
337
00:13:34,312 --> 00:13:35,947
Itu akan menjadi wawancara terbesar
yang pernah ada.
338
00:13:36,047 --> 00:13:37,481
Teman-teman!
Aku tak tahu apakah kau pernah
339
00:13:37,581 --> 00:13:39,261
mendengar ini, tetapi beberapa
gambar baru saja muncul
340
00:13:39,350 --> 00:13:40,884
yang mana seperti
McConaughey menyetubuhi kambing.
341
00:13:40,985 --> 00:13:43,221
- Whoa. "McConaughey menyetubuhi kambing"?
- Ew...
342
00:13:43,321 --> 00:13:44,956
McConaughey menyetubuhi kambing.
343
00:13:45,056 --> 00:13:46,391
Uh...
344
00:13:46,490 --> 00:13:49,026
Oke, kita jelas harus
mengajak dia untuk wawancara itu,
345
00:13:49,126 --> 00:13:50,460
jadi... kita harus melakukannya
bersama-sama.
346
00:13:50,561 --> 00:13:52,363
Tapi kita mengerjakan hal
Korea Utara ini, oke?
347
00:13:52,462 --> 00:13:54,264
- Hal pertama dulu besok. Oke.
- Biar jadwalkan dia. Jadwalkan dia.
348
00:13:54,365 --> 00:13:56,000
- Dapatkan dia, dapatkan dia, dapatkan dia! Dapatkan kambingnya.
- Kuusahakan.
349
00:13:56,100 --> 00:13:57,836
Dapatkan kambingnya!
350
00:13:57,936 --> 00:13:59,838
Aku punya beberapa pertanyaan
untuk kambing itu.
351
00:14:05,943 --> 00:14:08,378
Halo. Ini Aaron Rapoport
dari "Skylark Tonight".
352
00:14:08,479 --> 00:14:10,281
Kami dengar Presiden kalian
adalah penggemar berat
353
00:14:10,380 --> 00:14:12,382
acara kami, dan kami akan senang
untuk mengajaknya wawancara.
354
00:14:12,482 --> 00:14:15,018
Tolong balas kembali
dan biarkan aku tahu.
355
00:14:15,119 --> 00:14:17,154
Aku akan menuju
kesebuah pertemuan penting,
356
00:14:17,254 --> 00:14:18,990
tapi aku akan ada waktu saat pagi.
357
00:14:19,090 --> 00:14:20,370
Berharap untuk mendengar balasanmu.
358
00:14:20,424 --> 00:14:23,060
Ooh! Ya.
359
00:14:24,160 --> 00:14:25,562
- Hai.
- Hey.
360
00:14:25,663 --> 00:14:28,566
Tolong ke Mercer and Spring.
361
00:14:28,666 --> 00:14:30,568
Whoo!
362
00:14:37,674 --> 00:14:39,043
Halo?
363
00:14:39,143 --> 00:14:40,445
Halo. Siapa ini?
364
00:14:40,544 --> 00:14:42,279
Aku mencoba menghubungi
Aaron Rapoport.
365
00:14:42,379 --> 00:14:43,615
Kau dengan Aaron Rapoport.
366
00:14:43,715 --> 00:14:45,884
- Siapakah ini?
- Kau meninggalkan pesan
367
00:14:45,984 --> 00:14:47,118
kekantor kami
mengenai wawancara.
368
00:14:47,217 --> 00:14:48,586
Dengar, Dave, kaukah ini?
369
00:14:48,686 --> 00:14:50,054
Karena jika kau,
370
00:14:50,153 --> 00:14:52,423
kau menggunakan aksen Asia yang buruk.
371
00:14:52,523 --> 00:14:53,957
"Me so solly" (maksudnya: maafkan aku)
372
00:14:54,057 --> 00:14:56,126
Me gots to go now, son.
(maksudnya: Aku harus pergi sekarang, Nak.)
373
00:14:56,226 --> 00:14:58,096
Aku dari kantor
Sook-yin Park,
374
00:14:58,196 --> 00:14:59,898
Sekretaris komunikasi
375
00:14:59,998 --> 00:15:02,078
dari Republik Rakyat Demokrat
Korea Utara.
376
00:15:02,166 --> 00:15:04,035
Astaga. Uh...
377
00:15:04,134 --> 00:15:05,636
Sial. Eh, me so solly.
378
00:15:05,736 --> 00:15:07,905
Maksudku, I'm so solly.
Maksudku, maafkan...
379
00:15:08,005 --> 00:15:10,975
Aku-aku... Maafkan aku.
Maafkan aku.
380
00:15:11,075 --> 00:15:13,645
Kami ingin mendiskusikan
kemungkinan pertemuan
381
00:15:13,745 --> 00:15:16,047
antara Presiden
dan Dave Skylark.
382
00:15:16,147 --> 00:15:17,248
Kekhawatiran keamanan diktator
383
00:15:17,347 --> 00:15:19,449
masalah itu dibahas secara pribadi.
384
00:15:19,549 --> 00:15:22,085
Uh, oke, bagus.
Dimana... dimana kau melakukannya?
385
00:15:22,186 --> 00:15:25,490
Kita akan bertemu
pada lintang 40,1326,
386
00:15:25,590 --> 00:15:28,393
bujur 123,9889.
387
00:15:28,493 --> 00:15:30,228
Hanya karena aku tak
benar-benar familiar
388
00:15:30,327 --> 00:15:31,495
dengan bujurku
dan lintang,
389
00:15:31,596 --> 00:15:33,197
dimana lagi itu?
390
00:15:33,297 --> 00:15:36,634
50 kilometer sebelah barat dari Dandong,
timur laut China.
391
00:15:36,734 --> 00:15:38,469
Apa kau baru saja mengatakan "Cina"?
392
00:15:38,568 --> 00:15:40,471
Dan apakah kau baru saja mengatakan "dong"?
393
00:15:47,412 --> 00:15:49,314
Akan pergi ke China juga.
394
00:16:06,764 --> 00:16:08,365
Permisi,
bolehkah aku duduk disana?
395
00:16:08,466 --> 00:16:10,134
Terima kasih.
396
00:16:10,234 --> 00:16:11,602
Hai, disana.
397
00:16:13,370 --> 00:16:15,206
Tidak, terima kasih.
398
00:16:15,306 --> 00:16:18,442
Aku akan mendapatkannya
melalui asap rokok saja.
399
00:16:20,309 --> 00:16:22,412
Selfie!
400
00:16:50,807 --> 00:16:52,442
Nah, kemana sih mereka?
401
00:16:52,543 --> 00:16:55,379
Apa-apaan itu?
402
00:17:10,193 --> 00:17:11,428
Tidak, tidak!
403
00:17:29,747 --> 00:17:31,115
Jangan, jangan!
404
00:17:31,214 --> 00:17:32,750
Aku seorang wartawan Amerika!
405
00:17:32,849 --> 00:17:33,849
Aaron Rapoport!
406
00:17:33,917 --> 00:17:34,917
Aku diundang kesini!
407
00:17:36,354 --> 00:17:37,555
Aku datang dengan damai!
408
00:17:37,654 --> 00:17:38,689
Aku disini untuk wawancara!
409
00:17:38,788 --> 00:17:42,359
Jangan bunuh aku!
410
00:17:53,769 --> 00:17:57,508
Tn. Rapoport,
Aku Sook-yin Park.
411
00:17:57,607 --> 00:18:00,077
Presiden akan bersedia
wawancara satu jam
412
00:18:00,178 --> 00:18:02,380
dengan Tn. Skylark
dari dalam Korea Utara.
413
00:18:02,480 --> 00:18:05,316
Semua pertanyaan akan disediakan
oleh Presiden sendiri.
414
00:18:05,415 --> 00:18:08,653
Persyaratan tak bisa dinegosiasikan.
Kau memiliki 24 jam untuk memutuskan.
415
00:18:08,752 --> 00:18:11,655
- Itu saja?
- Iya.
416
00:18:11,756 --> 00:18:13,724
Kenapa kalian tak katakan ini
melalui telepon?
417
00:18:13,824 --> 00:18:15,660
Atau Skype?
Apakah kalian punya Skype?
418
00:18:15,759 --> 00:18:17,528
Apakah kau punya Skype disini?
Baiklah.
419
00:18:17,627 --> 00:18:19,429
Yah, dengar, kau bisa memberiku air?
420
00:18:19,529 --> 00:18:21,398
Orang itu punya air!
421
00:18:21,499 --> 00:18:23,500
Tolong beri tumpangan kesuatu tempat!
422
00:18:23,601 --> 00:18:25,536
Aku tak berkemas dengan baik
untuk perjalanan ini!
423
00:18:25,635 --> 00:18:27,404
Aku berkemas seperti orang bodoh!
424
00:18:27,505 --> 00:18:29,740
Seperti orang yang sangat bodoh!
425
00:18:29,839 --> 00:18:32,809
Tolonglah! Tolonglah!
426
00:18:32,910 --> 00:18:35,146
Whoa.
427
00:18:48,625 --> 00:18:50,428
Sial, dia tadi seksi.
428
00:18:50,528 --> 00:18:52,829
Helikopter jelek mendarat.
429
00:18:52,930 --> 00:18:54,465
Aku berada ditempat yang jauh dari mana-mana.
430
00:18:54,565 --> 00:18:56,134
Dua orang tentara keluar.
431
00:18:56,233 --> 00:18:57,393
Kupikir aku akan dibunuh.
432
00:18:57,401 --> 00:18:59,737
Lalu, keluarlah Sook.
433
00:18:59,836 --> 00:19:00,836
Aku beritahu kau tentang dia.
434
00:19:00,837 --> 00:19:02,373
Dia keluar dari helikopter.
435
00:19:02,472 --> 00:19:04,241
- Dia seksi, sangat seksi.
- Seberapa seksi?
436
00:19:04,342 --> 00:19:05,910
- Kau masuk kedalamnya?
- Ya, aku telah bercinta dengannya didalam helikopter.
437
00:19:06,009 --> 00:19:07,310
Itulah temanku!
438
00:19:07,411 --> 00:19:09,881
Tidak, aku tidak melakukan itu, bung.
Tidak!
439
00:19:09,980 --> 00:19:11,781
- Oke.
- Dia bilang kita tidak bisa bertanya sendiri.
440
00:19:11,882 --> 00:19:14,185
Mereka akan menulis semua pertanyaannya.
441
00:19:14,285 --> 00:19:15,319
Kita tak bisa melakukannya.
442
00:19:15,419 --> 00:19:16,586
Kita pada dasarnya membiarkannya
443
00:19:16,686 --> 00:19:19,156
mewawancarai dirinya sendiri dengan mulutmu.
444
00:19:19,257 --> 00:19:20,458
Lihat!
445
00:19:20,557 --> 00:19:21,625
Lihat itu!
446
00:19:21,726 --> 00:19:23,861
Dia memamerkan senjata nuklir.
447
00:19:23,961 --> 00:19:25,229
Dia sudah bersiap untuk menggunakannya.
448
00:19:25,328 --> 00:19:27,397
Saat kau bahas bin Laden
449
00:19:27,498 --> 00:19:30,401
atau Hitler atau seorang Un,
450
00:19:30,500 --> 00:19:32,869
kau harus melakukannya dengan benar!
451
00:19:32,970 --> 00:19:34,605
Itulah aturan pertama dalam jurnalisme.
452
00:19:34,704 --> 00:19:36,606
Kau memberi masyarakat dengan
apa yang mereka inginkan.
453
00:19:36,707 --> 00:19:37,909
Itu bukanlah aturan dalam jurnalisme.
454
00:19:38,009 --> 00:19:39,289
Kurasa itu adalah aturan dari
455
00:19:39,376 --> 00:19:40,856
sirkus, atau sebuah penghancuran derby.
456
00:19:40,877 --> 00:19:43,880
Inilah wawancara terhebat sejak Frosty Nixon.
457
00:19:43,980 --> 00:19:45,883
Frosty Nixon?
Maksudku, dalam 10 tahun.
458
00:19:45,982 --> 00:19:48,251
Ron Howard akan membuatkan film ini.
459
00:19:48,352 --> 00:19:49,487
Kita lakukan ini, kita bisa mewawancarai
460
00:19:49,586 --> 00:19:52,390
Presiden mana saja diplanet.
461
00:19:52,490 --> 00:19:55,192
Lalu kau bisa menanyai mereka
dengan pertanyaan sesungguhnya.
462
00:19:55,292 --> 00:19:58,361
Ini seperti memakan sayur.
463
00:19:58,461 --> 00:19:59,596
Sekali kau memakannya,
464
00:19:59,696 --> 00:20:01,398
maka kau ingin makan dagingnya.
465
00:20:01,499 --> 00:20:03,500
Dan kita tahu Aaron menginginkan daging.
466
00:20:03,601 --> 00:20:06,370
Ini seperti...
467
00:20:06,470 --> 00:20:07,505
"The Lord of the Rings".
468
00:20:07,605 --> 00:20:09,272
Oke?
469
00:20:09,373 --> 00:20:12,710
Aku benar-benar seperti Frodo Baggins.
470
00:20:14,644 --> 00:20:17,682
Dan kau adalah Sam-ku.
471
00:20:17,781 --> 00:20:18,949
Samwise-ku.
472
00:20:19,049 --> 00:20:20,917
Aku tidak bisa melakukan itu tanpamu.
473
00:20:21,018 --> 00:20:22,653
- Oke.
- Ikutlah bersamaku.
474
00:20:22,752 --> 00:20:24,288
Ke Mordor.
475
00:20:24,387 --> 00:20:25,956
Oke, mari kita lakukan itu.
476
00:20:26,057 --> 00:20:27,692
- Yeah?
- Yeah.
477
00:20:31,060 --> 00:20:33,830
Seperti biasa, aku berterima kasih pada bintang tamuku,
478
00:20:33,931 --> 00:20:35,466
Joe Gordon-Levitt.
479
00:20:35,566 --> 00:20:36,733
Dan sebelum kita akhiri,
480
00:20:36,834 --> 00:20:39,570
Aku mempunyai pengumuman penting.
481
00:20:39,670 --> 00:20:42,807
Dengan bantuan produser hebatku,
482
00:20:42,906 --> 00:20:45,809
Aaron Rapoport,
aku akan melakukan wawancara paling hebat
483
00:20:45,910 --> 00:20:48,246
pada abad 21.
484
00:20:48,346 --> 00:20:50,280
Tiga minggu dari malam ini,
485
00:20:50,381 --> 00:20:53,351
Aku akan pergi ke Pyongyang, Korea Utara,
486
00:20:53,451 --> 00:20:57,355
untuk melakukan wawancara Internasional pertama
487
00:20:57,454 --> 00:20:59,423
dengan Presiden Kim Jong-un.
488
00:20:59,522 --> 00:21:02,859
Aku sangat rendah hati
dan merasa sangat terhormat
489
00:21:02,960 --> 00:21:06,430
untuk menerima tanggung jawab ini.
490
00:21:06,529 --> 00:21:08,865
Rupanya, Dave Skylark akan mewawancarai
491
00:21:08,965 --> 00:21:10,834
seorang diktator dari Korea Utara.
492
00:21:10,934 --> 00:21:12,903
Ayo bertaruh 100 dolar Skylark berpikir
493
00:21:13,002 --> 00:21:14,838
dia itu orang yang menyanyikan
"Gangnam Style".
494
00:21:14,939 --> 00:21:17,608
Seorang pemuja cabul, diktator yang kejam.
495
00:21:17,708 --> 00:21:19,442
Orang ini sudah melakukan penyiksaan,
496
00:21:19,542 --> 00:21:21,678
terorisme dan menelantarkan rakyatnya sendiri.
497
00:21:21,778 --> 00:21:24,448
- Skylark pantas dihina.
- Persetan dengan ini.
498
00:21:24,548 --> 00:21:26,517
Meeee-ow.
499
00:21:26,616 --> 00:21:29,052
Seorang yang benar-benar bajingan, benar kan?
500
00:21:29,153 --> 00:21:30,721
Tidak, kau tidak benar.
501
00:21:30,820 --> 00:21:32,722
Dia bukan seorang bajingan.
Dia sepenuhnya benar.
502
00:21:32,823 --> 00:21:36,527
Dia benar-benar orang yang bodoh dan iri.
503
00:21:36,626 --> 00:21:38,028
- Dia tidak iri.
- Dia memiliki rasa iri
504
00:21:38,128 --> 00:21:40,030
seperti pada kemaluannya.
505
00:21:40,131 --> 00:21:42,033
Untuk apa mereka iri?
506
00:21:42,133 --> 00:21:44,067
Orang-orang membenci kita,
karena mereka bukan kita.
507
00:21:44,167 --> 00:21:45,735
Mereka membenci kita karena kita "anus"?
508
00:21:45,836 --> 00:21:47,716
Apa hubungannya anus dengan ini?
509
00:21:47,805 --> 00:21:50,074
Mereka membenci kita
karena mereka bukan kita.
510
00:21:50,173 --> 00:21:51,808
Bukan itu maksudnya.
511
00:21:51,909 --> 00:21:53,344
- Ya, itu maksudnya.
- Bukan, bukan itu.
512
00:21:53,443 --> 00:21:54,711
Mereka membenci kita
karena kita adalah kita,
513
00:21:54,811 --> 00:21:56,813
dan apa yang kita lakukan
sangat buruk sekali.
514
00:21:56,913 --> 00:21:58,715
Mereka membenci kita karena mereka bukan kita.
515
00:21:58,816 --> 00:22:00,750
- Hentikan perkataan itu.
- Membenci kita karena mereka bukan kita.
516
00:22:00,851 --> 00:22:02,820
- Membenci kita karena mereka bukan kita!
- Membenci kita karena mereka bukan kita!
517
00:22:02,920 --> 00:22:04,689
- Mereka tidak membenci kita karena mereka bukan kita.
- Aku sudah terbiasa.
518
00:22:04,788 --> 00:22:06,788
- Membenci kita karena mereka bukan kita.
- Hentikan! Hentikan!
519
00:22:06,824 --> 00:22:09,060
- Jangan katakan itu lagi.
- Shh.
520
00:22:09,160 --> 00:22:10,661
Say.
521
00:22:10,760 --> 00:22:12,629
Pembenci akan membenci.
522
00:22:14,030 --> 00:22:15,566
Dan mereka takkan sependapat dengan kita.
523
00:22:15,665 --> 00:22:18,068
Bukan seperti itu yang masyarakat katakan.
524
00:22:18,169 --> 00:22:19,937
Inilah apa yang harus kau lakukan pada mereka.
525
00:22:20,037 --> 00:22:22,840
Berikan senyuman saja.
526
00:22:29,012 --> 00:22:30,947
Apa itu?
527
00:22:31,048 --> 00:22:33,951
Ini ekstasi terhebat yang pernah kukonsumsi.
528
00:22:54,571 --> 00:22:56,005
Oh...
529
00:22:56,105 --> 00:22:58,075
Apa sih?
530
00:22:59,777 --> 00:23:01,379
Oke.
531
00:23:02,645 --> 00:23:03,748
Aku kesana.
532
00:23:09,452 --> 00:23:10,954
Oh, sial.
533
00:23:12,789 --> 00:23:14,557
Astaga.
534
00:23:17,093 --> 00:23:18,429
Tn. Rapoport.
535
00:23:18,528 --> 00:23:19,896
Aku Agen Lacey.
536
00:23:19,997 --> 00:23:21,132
CIA,
537
00:23:21,231 --> 00:23:22,700
dan ini adalah rekanku, Agen Botwin.
538
00:23:22,799 --> 00:23:24,601
Aaron, siapapun mereka,
539
00:23:24,701 --> 00:23:25,869
katakan pada mereka "enyahlah".
540
00:23:25,970 --> 00:23:27,704
Dave, ini,
541
00:23:27,805 --> 00:23:30,841
- Ini bukan...
- Aku tak tahu bercinta dengan siapa tadi malam,
542
00:23:30,941 --> 00:23:33,177
tapi kemaluanku menjadi bau.
543
00:23:33,277 --> 00:23:36,180
kemaluanku bau!
544
00:23:36,279 --> 00:23:38,782
Betapa anehnya, seperti halnya,
545
00:23:38,883 --> 00:23:41,050
hanya ingin berikan mereka senyuman.
546
00:23:41,151 --> 00:23:43,487
Kau kemarilah dan cium ini.
547
00:23:43,586 --> 00:23:44,721
Coba cium ini.
548
00:23:44,821 --> 00:23:45,855
Kau harus memeriksa ini.
549
00:23:45,955 --> 00:23:47,057
Entahlah apa ini.
550
00:23:47,156 --> 00:23:48,826
Maafkan dia.
551
00:23:48,925 --> 00:23:50,160
Dia mempunyai kemaluan yang bau.
552
00:23:50,260 --> 00:23:52,430
Berbau semacam guacamole.
553
00:23:52,529 --> 00:23:54,131
Bolehkah kami masuk?
554
00:23:54,230 --> 00:23:56,433
Maukah kalian,
555
00:23:56,534 --> 00:23:59,603
minum sesuatu atau mencoba kokainnya Aaron?
556
00:23:59,702 --> 00:24:01,638
Ini bukan kokain kami.
Ini...
557
00:24:01,739 --> 00:24:03,073
Tidak, aku yakin bukan.
558
00:24:03,173 --> 00:24:06,509
Jadi, apa yang kami bisa bantu
untuk kalian?
559
00:24:06,609 --> 00:24:08,196
Apa untungnya buat kami?
560
00:24:08,244 --> 00:24:09,679
Baiklah Aaron, Dave,
561
00:24:09,779 --> 00:24:10,847
seperti yang kuyakin
562
00:24:10,948 --> 00:24:12,615
kalian sudah tahu,
563
00:24:12,715 --> 00:24:13,883
Kim Jong-un sekarang bisa
564
00:24:13,983 --> 00:24:17,187
meledakkan bom nuklir
keseluruh pantai bagian barat.
565
00:24:17,288 --> 00:24:19,789
Intinya kita sedang berbicara
tentang senjata nuklir
566
00:24:19,890 --> 00:24:21,792
pada perang antar negara.
567
00:24:21,892 --> 00:24:23,160
Nuklir.
568
00:24:23,259 --> 00:24:24,561
Dia mempunyai sebuah
569
00:24:24,662 --> 00:24:26,896
siasat menguntungkan
untuk menyerang daerah barat.
570
00:24:26,997 --> 00:24:29,900
Dia akan membiarkan lebih dari jutaan
571
00:24:30,000 --> 00:24:31,469
rakyatnya sendiri meninggal.
572
00:24:31,568 --> 00:24:34,704
Bam. Ledakan.
Semuanya tepat didepan wajahku.
573
00:24:34,805 --> 00:24:36,907
Maafkan aku,
kami memiliki malam yang berat tadi malam.
574
00:24:37,007 --> 00:24:38,075
Kenapa kalian memberitahu kami
575
00:24:38,174 --> 00:24:39,976
- semua informasi ini?
- Baiklah,
576
00:24:40,076 --> 00:24:42,980
kami memberitahukan ini semua karena
kalian berdua pria yang beruntung
577
00:24:43,079 --> 00:24:44,914
akan berada dalam
satu ruangan dengannya,
578
00:24:45,015 --> 00:24:46,484
dan ngomong-ngomong, selamat.
579
00:24:46,584 --> 00:24:47,918
Ya benar!
580
00:24:48,018 --> 00:24:49,698
Itulah sebagian alasan
kenapa kami disini.
581
00:24:49,752 --> 00:24:51,187
CIA akan senang.
582
00:24:51,288 --> 00:24:53,557
jika kalian berdua...
583
00:24:53,656 --> 00:24:55,558
bisa mengajaknya keluar.
584
00:24:57,059 --> 00:24:58,796
Hmm?
585
00:24:58,895 --> 00:25:00,530
- Mengajaknya keluar.
- Mengajaknya keluar?
586
00:25:00,631 --> 00:25:02,199
- Seperti mengajak untuk minuman?
- Bukan, bukan.
587
00:25:02,298 --> 00:25:04,067
- Mengajaknya keluar.
- Mengeluarkan.
588
00:25:04,167 --> 00:25:05,902
- Seperti makan malam?
- Untuk mengajaknya makan?
589
00:25:06,002 --> 00:25:07,203
Mengajaknya keluar.
590
00:25:07,304 --> 00:25:08,906
- Seperti kekota?
- Kepesta?
591
00:25:09,006 --> 00:25:10,908
Bukan, uh...
592
00:25:11,008 --> 00:25:13,076
mengajaknya keluar dari kehidupan.
593
00:25:13,176 --> 00:25:16,746
Kalian ingin kami membunuh
Pemimpin Korea Utara?
594
00:25:16,846 --> 00:25:19,682
- Iya.
- Apa...?!
595
00:25:19,782 --> 00:25:21,142
Jika kami membunuhnya,
bukankah mereka punya
596
00:25:21,218 --> 00:25:22,738
pria cabi dengan
rambut konyol lainnya
597
00:25:22,786 --> 00:25:24,121
untuk masuk dan menggantikannya?
598
00:25:24,221 --> 00:25:26,757
- Tepat sekali.
- Lalu hal yang sama akan terulang?
599
00:25:26,856 --> 00:25:28,625
Uh, sebenarnya,
kami mengetahui ada beberapa fraksi...
600
00:25:28,726 --> 00:25:31,095
dalam kepemimpinannya
yang menginginkan dia mati.
601
00:25:31,194 --> 00:25:33,596
Mereka takut untuk melakukannya sendiri,
602
00:25:33,696 --> 00:25:35,041
mereka membutuhkan
kalian berdua untuk melakukannya.
603
00:25:35,098 --> 00:25:36,266
Hmm...
604
00:25:36,366 --> 00:25:40,136
bunuh Kim, buat mereka berani
melakukan pemberontakan
605
00:25:40,237 --> 00:25:42,105
dan mengambil alih kepemimpinan.
606
00:25:42,205 --> 00:25:45,542
Apa kau akan terlibat, Agen Lacey?
607
00:25:45,643 --> 00:25:48,645
Aku akan menjadi telinga bagimu,
608
00:25:48,746 --> 00:25:52,115
disisimu, disetiap langkahmu.
609
00:25:52,215 --> 00:25:54,984
Maka aku punya sebuah kesimpulan.
610
00:25:55,085 --> 00:25:56,921
Tak ada lagi Kim.
611
00:25:57,020 --> 00:25:58,755
Uh, tahu gak sih?
612
00:25:58,855 --> 00:26:00,057
Sebenarnya, kupikir kita harus
membicarakannya lagi.
613
00:26:00,156 --> 00:26:01,791
- Oke, baiklah.
- Oke, mari...
614
00:26:01,892 --> 00:26:02,860
- Kita hanya akan berbincang.
- Kita hanya akan berbincang.
615
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
Dari semua bahasan ini.
616
00:26:03,993 --> 00:26:04,993
Untuk catatan saja,
617
00:26:04,994 --> 00:26:06,996
kemaluanku tidaklah bau.
618
00:26:07,096 --> 00:26:09,333
Masuklah kesini, kesini,
kedalam sini...
619
00:26:09,432 --> 00:26:12,135
Kupikir kita harus melakukan ini.
620
00:26:12,236 --> 00:26:14,672
Dia sangat keren.
621
00:26:14,771 --> 00:26:16,811
Kau tak paham apa yang sedang terjadi,
dan ini sudah jelas.
622
00:26:16,906 --> 00:26:17,907
- Ini gila, bro.
- Apa?
623
00:26:18,008 --> 00:26:19,677
Mereka sedang menjebak kita.
624
00:26:19,777 --> 00:26:20,857
- Apa?
- Ini sebuah daya tarik
625
00:26:20,911 --> 00:26:22,278
mata-mata wanita yang mengikat pria
626
00:26:22,378 --> 00:26:23,861
untuk melakukan sesuatu
yang mereka inginkan.
627
00:26:23,881 --> 00:26:25,015
Bagaimana bisa kau tak memahaminya?
628
00:26:25,115 --> 00:26:27,750
- Karena dia sangat seksi.
- Benarkah?
629
00:26:27,851 --> 00:26:28,851
- Ini tahun 2014.
- Bung...
630
00:26:28,885 --> 00:26:30,220
Wanita cerdas sekarang.
631
00:26:30,319 --> 00:26:32,088
Apa kau pikir dia hanya kebetulan
632
00:26:32,189 --> 00:26:33,990
untuk menarik perhatian kita?
633
00:26:34,090 --> 00:26:36,826
Poni, payudara besar, kacamata?
634
00:26:36,926 --> 00:26:37,926
Itu semua palsu, bro.
635
00:26:37,994 --> 00:26:39,295
Kacamata palsu?
636
00:26:39,395 --> 00:26:41,164
Bagaimana bisa CIA datang
dengan benda seperti itu?
637
00:26:41,265 --> 00:26:42,932
Wanita malang itu
tak bisa melihat dengan jelas.
638
00:26:43,032 --> 00:26:45,802
Oke, aku hanya bilang kalau
kita sedang membicarakan wanita jalang
639
00:26:45,903 --> 00:26:47,337
dan kita mungkin terangsang...
640
00:26:47,438 --> 00:26:48,339
- Terangsang?
- Kau yang terangsang.
641
00:26:48,439 --> 00:26:49,840
Oh, tolonglah!
642
00:26:49,940 --> 00:26:53,043
Kemaluanmu sedang setengah tegang sekarang!
643
00:26:53,143 --> 00:26:54,812
Singkirkan tanganmu.
644
00:26:54,912 --> 00:26:56,313
- Aku melihatnya tegang.
- Aku takkan menyingkirkan tanganku.
645
00:26:56,413 --> 00:26:57,981
Singkirkan tanganmu.
646
00:26:58,082 --> 00:26:59,216
Baiklah, kau ingin melihatnya?
647
00:26:59,316 --> 00:27:01,018
- Yeah.
- Manjakan matamu.
648
00:27:01,117 --> 00:27:02,086
Baiklah, ini yang akan terjadi.
649
00:27:02,185 --> 00:27:03,425
Aku akan menyingkirkan obat-obatan itu.
650
00:27:03,487 --> 00:27:04,688
Kau akan masturbasi sambil membayangkannya.
651
00:27:04,788 --> 00:27:06,323
Jika kita masih ingin membicarakan
652
00:27:06,423 --> 00:27:08,959
tentang ini lagi, bisa saja,
tapi jangan sekarang dulu.
653
00:27:09,058 --> 00:27:12,028
Dave Skylark tak pernah jauh
dari masturbasi.
654
00:27:14,396 --> 00:27:16,700
Dalam tiga hari,
655
00:27:16,799 --> 00:27:18,868
kau akan terbang dari New York ke Beijing,
656
00:27:18,969 --> 00:27:21,238
dimana kau akan dipindahkan
kesebuah penerbangan komersil
657
00:27:21,337 --> 00:27:23,641
yang mengantarmu ke Pyongyang.
658
00:27:23,740 --> 00:27:25,142
Maafkan aku, ini benar-benar
tidak ada hubungannya,
659
00:27:25,241 --> 00:27:28,645
tapi, apa yang terjadi dengan kacamatamu?
660
00:27:29,813 --> 00:27:32,816
Oh, aku sudah operasi LASIK.
661
00:27:32,915 --> 00:27:34,350
Diwaktu sebelum
aku bertemu denganmu sekarang?
662
00:27:34,451 --> 00:27:36,854
- Ya.
- Oke.
663
00:27:36,953 --> 00:27:38,989
Sekarang, menurut badan intelijen kami,
kau harus berada disini,
664
00:27:39,088 --> 00:27:41,958
untuk bertemu dengan
pengawal pribadi Kim Jong-un.
665
00:27:42,058 --> 00:27:44,293
Jadi, pada awal wawancara,
666
00:27:44,394 --> 00:27:46,363
kau akan menjabat tangan Kim dulu,
667
00:27:46,462 --> 00:27:49,832
mengatur racun dosis tinggi
668
00:27:49,932 --> 00:27:53,903
dengan ini, sebuah ricin strip
transdermal penunda waktu.
669
00:27:52,502 --> 00:27:53,903
670
00:27:54,003 --> 00:27:55,371
Ketika kau menjabat tangannya,
671
00:27:55,471 --> 00:27:58,741
racun akan masuk melalui kulitnya,
672
00:27:58,842 --> 00:28:01,745
dimana butuh proses selama 12 jam.
673
00:28:01,845 --> 00:28:04,748
Tak seorangpun menyangka
kau yang melakukan itu.
674
00:28:04,847 --> 00:28:06,383
Takkan ada yang tahu?
675
00:28:06,482 --> 00:28:10,788
Amerika harus merahasiakannya
dengan sangat rapat.
676
00:28:10,887 --> 00:28:13,122
- Merahasiakannya dengan rapat?
- Benar sekali.
677
00:28:13,222 --> 00:28:14,857
- Ini bukanlah yang kugambarkan.
- Apa yang kau gambarkan?
678
00:28:14,958 --> 00:28:16,759
Aku masuk kesana
seperti seorang gangster
679
00:28:16,859 --> 00:28:18,928
lalu menembak pantat kecilnya
680
00:28:19,028 --> 00:28:20,263
seperti di TV.
681
00:28:20,364 --> 00:28:23,400
Ini sebuah acara TV besar.
682
00:28:23,500 --> 00:28:26,103
Kau pasti tak ingin aku menembaknya
dengan layar mati.
683
00:28:26,202 --> 00:28:28,004
Oke?
684
00:28:28,105 --> 00:28:31,741
Dengar, dalam film porno,
kami menyebut ini money shot.
685
00:28:31,842 --> 00:28:33,711
Seorang pria tak bisa
mengeluarkan spermanya...
686
00:28:33,810 --> 00:28:36,413
dan tepat sebelum mereka selesai,
kau memotong adegannya
687
00:28:36,512 --> 00:28:37,947
dan berkata "Oh, jangan khawatir,
688
00:28:38,048 --> 00:28:40,017
12 jam lagi,
pria lainnya akan datang kemari".
689
00:28:40,116 --> 00:28:41,918
Tidak! Kami ingin
690
00:28:42,019 --> 00:28:43,287
ejakulasi yang banyak
691
00:28:43,386 --> 00:28:44,153
diseluruh wajahnya.
692
00:28:44,253 --> 00:28:46,490
Tamat!
693
00:28:46,589 --> 00:28:48,357
Ah...
694
00:28:49,358 --> 00:28:50,827
Bam!
695
00:28:50,928 --> 00:28:52,135
Film porno macam apa
yang kau tonton?
696
00:28:52,162 --> 00:28:53,522
Apa yang terjadi
saat semua pengawalnya
697
00:28:53,529 --> 00:28:55,732
mulai menembakimu karena berusaha
membunuh pemimpin mereka...
698
00:28:55,833 --> 00:28:57,167
tepat didepan wajahnya?
699
00:28:57,267 --> 00:28:59,036
- Pertanyaan yang bagus.
- Rompi anti peluruku...
700
00:28:59,135 --> 00:29:01,238
Tidak, kau tak memiliki
sebuah rompi anti peluru.
701
00:29:01,337 --> 00:29:03,840
- Kau tidak memilikinya.
- Aku akan menghindari pelurunya.
702
00:29:03,941 --> 00:29:05,976
Apa yang terjadi
setelah bebas dari para pengawal, Dave?
703
00:29:06,076 --> 00:29:07,344
Aku akan menoleh kebelakang.
704
00:29:07,443 --> 00:29:09,245
Aku melihat Aaron.
Aku meraih tangannya.
705
00:29:09,346 --> 00:29:10,847
Kami lari ke hutan.
706
00:29:10,948 --> 00:29:13,817
Barangkali ada tempat rahasia disana.
707
00:29:13,916 --> 00:29:15,318
Kami keluar lewat terowongan itu.
708
00:29:15,419 --> 00:29:18,455
Ditempat yang sudah direncakan,
SEAL Tim Six
709
00:29:18,555 --> 00:29:20,923
membantu kami, memasukkan kami
710
00:29:21,023 --> 00:29:23,793
kedalam perahu motor,
lalu kami memasuki perairan,
711
00:29:23,894 --> 00:29:26,163
kami melarikan diri dari sana,
dalam perjalanan ketempatmu.
712
00:29:26,262 --> 00:29:28,765
Jika kamu mencoba melakukan ini,
apa yang akan dulu membunuhmu?
713
00:29:28,865 --> 00:29:29,905
Suhu yang dingin.
714
00:29:29,932 --> 00:29:31,201
Aku tidak suka dengan dingin.
715
00:29:31,300 --> 00:29:34,003
- Oke, kita...
- Mati kelaparan.
716
00:29:34,104 --> 00:29:35,806
Kau bilang padaku kalau
CIA tidak mempunyai
717
00:29:35,905 --> 00:29:37,941
jaket North Face dan
beberapa peralatan bajak laut?
718
00:29:38,040 --> 00:29:39,475
Cap'n Crunch?
719
00:29:39,576 --> 00:29:40,943
Bagaimana dengan Siberian tigers?
720
00:29:41,044 --> 00:29:42,980
- Apakah kau memikirkannya?
- Apa?
721
00:29:43,079 --> 00:29:44,380
Kau takkan menembaknya.
722
00:29:44,480 --> 00:29:45,929
Kau tak membutuhkan rompi anti peluru
723
00:29:45,949 --> 00:29:47,351
dan tak seorangpun yang akan tahu
724
00:29:47,451 --> 00:29:49,252
kalau kau terlibat dengan semua ini.
725
00:29:49,353 --> 00:29:51,121
Itu saja, itulah rencananya.
726
00:29:51,221 --> 00:29:52,288
- Habis perkara.
- Oke.
727
00:29:52,388 --> 00:29:53,890
Dua tahun kemudian,
728
00:29:53,990 --> 00:29:55,992
aku menerbitkan cerita yang laris.
729
00:29:56,093 --> 00:29:57,361
"An Unexpected Journey:
730
00:29:57,461 --> 00:30:00,497
Petualangan Dave Skylark di Korea Utara".
731
00:30:00,596 --> 00:30:02,132
Kau tak boleh mengarang cerita.
732
00:30:02,231 --> 00:30:03,901
"Kami sedang berada diruangan aneh
733
00:30:04,999 --> 00:30:05,868
dimarkas CIA".
734
00:30:05,969 --> 00:30:07,038
"Agen Lacey merayuku"...
735
00:30:07,104 --> 00:30:08,238
Hentikan itu.
736
00:30:08,337 --> 00:30:09,972
- Kenapa?
- Tak ada cerita.
737
00:30:10,073 --> 00:30:12,242
"Tak ada cerita.
Itu yang Agen Lacey katakan".
738
00:30:12,342 --> 00:30:14,044
"Dia menatapnya,
739
00:30:14,144 --> 00:30:17,447
dia bergetar dengan amarah, ataukah gairah"?
740
00:30:17,547 --> 00:30:19,850
- Hentikanlah.
- Aku hanya ingin semua orang tahu
741
00:30:19,950 --> 00:30:22,152
apa yang kau lakukan padaku.
742
00:30:22,251 --> 00:30:24,221
- Dengan kacamatanya?
- Apa?
743
00:30:24,320 --> 00:30:26,423
- Telah menjebakku.
- Apa maksudnya?
744
00:30:26,522 --> 00:30:28,192
Kau menjebaknya.
Itu jebakan.
745
00:30:28,291 --> 00:30:30,011
Kau menjebakku.
Kau menjebaknya.
746
00:30:30,093 --> 00:30:31,893
- Aku tak begitu.
- Dia mengatakan banyak hal yang tidak penting
747
00:30:31,929 --> 00:30:33,063
dalam 10 menit ini,
tapi kenyataannya,
748
00:30:33,163 --> 00:30:34,530
kau membuat dia bergairah.
749
00:30:34,631 --> 00:30:36,567
Kuyakin kau kesini sebagai penjebak
750
00:30:36,666 --> 00:30:38,301
untuk jaga-jaga jika aku homo,
tapi aku tidak homo,
751
00:30:38,402 --> 00:30:40,230
tapi kalau aku homo,
aku akan bisa melihatnya dari kejauhan.
752
00:30:40,237 --> 00:30:42,538
- Kau sedang menjebaknya?
- Dengar, dia tidak menjebakmu,
753
00:30:42,638 --> 00:30:44,540
- Dan aku tidak merayunya.
- Ini sangat menyinggung,
754
00:30:44,641 --> 00:30:46,543
Karena pada dasarnya jika kau pikir soal
apa yang sudah kau katakan padaku,
755
00:30:46,643 --> 00:30:48,010
kau mengatakannya
karena aku seorang wanita,
756
00:30:48,111 --> 00:30:49,880
dan karena aku sangat menarik,
757
00:30:49,980 --> 00:30:53,016
pekerjaanku dalam agensi ini adalah
untuk memanipulasi pria.
758
00:30:53,115 --> 00:30:54,417
Aku rasa itu sangat menyinggung juga.
759
00:30:54,518 --> 00:30:56,078
dan itulah yang kukatakan pada Aaron.
760
00:30:56,118 --> 00:30:57,920
Kataku jalang itu
tak bisa melihat dengan jelas.
761
00:30:58,020 --> 00:30:59,423
Kumohon bisakah kita lanjutkan?
762
00:30:59,522 --> 00:31:02,091
Kita punya seorang diktator untuk dibunuh.
763
00:31:02,192 --> 00:31:04,228
Ketika menggunakan ricin strip,
764
00:31:04,327 --> 00:31:06,596
lakukan dengan sangat hati-hati.
765
00:31:06,696 --> 00:31:09,498
Sedikit sentuhan saja dengan benda
itu akan berakibat fatal.
766
00:31:09,598 --> 00:31:12,568
Racunnya takkan aktif selama 12 jam.
767
00:31:12,669 --> 00:31:14,638
Setelah racun itu melewati pembuluh darah,
768
00:31:14,738 --> 00:31:17,374
tekanan jantungmu akan mencapai 160.
769
00:31:17,473 --> 00:31:19,342
Tubuhmu akan kejang
untuk menolak racunnya
770
00:31:19,442 --> 00:31:21,577
diikuti dengan berkeringat, berak, muntah,
771
00:31:21,678 --> 00:31:22,958
dalam beberapa menit, kau akan mati.
772
00:31:23,012 --> 00:31:24,380
- Oke.
- Mengerti?
773
00:31:26,715 --> 00:31:29,452
Aaron mengupas lapisan A
774
00:31:29,553 --> 00:31:32,189
membuka perekatnya.
775
00:31:32,288 --> 00:31:34,523
Lalu dia menempelkan strip
ditelapak tangannya Dave.
776
00:31:34,624 --> 00:31:37,227
- Oke.
- Aaron lalu akan melepaskan lapisan B,
777
00:31:37,326 --> 00:31:39,229
mengupas ricinnya.
778
00:31:39,328 --> 00:31:40,328
- Jelas.
- Oke, jelas.
779
00:31:40,364 --> 00:31:41,597
- Oke.
- Oke.
780
00:31:41,698 --> 00:31:43,233
Dave harus tampil seperti biasa
781
00:31:43,333 --> 00:31:45,335
selama dia dipindahkan dari ruangannya
782
00:31:45,434 --> 00:31:47,303
- Oke.
- Menuju kefasilitas siaran.
783
00:31:47,403 --> 00:31:50,273
Dia harus tetap membuka tangannya
784
00:31:50,374 --> 00:31:51,508
dan jangan menyentuh apapun.
785
00:31:53,410 --> 00:31:54,945
Dave Skylark.
786
00:31:55,045 --> 00:31:56,246
Tn. Kim...
787
00:31:56,346 --> 00:31:58,147
Jabat tangan saja.
788
00:31:58,248 --> 00:32:00,217
Hai.
789
00:32:00,317 --> 00:32:01,652
Senang bertemu denganmu.
790
00:32:01,751 --> 00:32:03,686
Dave akan menunduk didepan Kim
791
00:32:03,787 --> 00:32:05,122
lalu menjabat tangannya,
792
00:32:05,221 --> 00:32:07,156
segera buang stripnya
793
00:32:07,257 --> 00:32:09,493
dari saku jaketnya,
yang akan berhubungan
794
00:32:09,593 --> 00:32:13,096
dengan seorang agen
yang mengubahnya jadi racun.
795
00:32:33,282 --> 00:32:34,951
Oh, tidak!
796
00:32:35,051 --> 00:32:36,319
Hey! Hey!
797
00:32:36,420 --> 00:32:37,653
Agen Lacey!
798
00:32:37,753 --> 00:32:39,423
- Apa maksudnya?
- Kau mati.
799
00:32:39,522 --> 00:32:41,242
Baiklah, Tn. Skylark,
jadi kau letakkan saja...
800
00:32:41,258 --> 00:32:43,460
ricin itu dalam kantong ini.
801
00:32:43,559 --> 00:32:44,599
Itu secara otomatis akan menutup,
802
00:32:44,693 --> 00:32:46,296
lalu kau akan baik-baik saja.
803
00:32:46,395 --> 00:32:48,965
Kau inginkanku membawa tas ini?
804
00:32:49,066 --> 00:32:50,167
Inilah tasnya.
805
00:32:50,267 --> 00:32:51,668
Ini adalah tas douche.
806
00:32:51,768 --> 00:32:55,072
Jam tangannya tersembunyi
suatu alat tempur taktis.
807
00:32:55,172 --> 00:32:58,008
Itulah cara kalian tetap berkomunikasi
denganku dan perintah pusat.
808
00:32:58,107 --> 00:32:59,408
- Aaron ke Dave.
- Semua komunikasi radio
809
00:32:59,509 --> 00:33:01,411
bisa dilakukan menggunakan tanda panggil.
810
00:33:01,510 --> 00:33:02,678
- Keren.
- Dave,
811
00:33:02,778 --> 00:33:04,146
kau adalah "dung beetle",
812
00:33:04,247 --> 00:33:06,149
- Apa?
- Dan Aaron, kau adalah "aardvark".
813
00:33:06,249 --> 00:33:07,449
Aku bahkan tak bisa membawa benda ini!
814
00:33:07,483 --> 00:33:08,690
Apa maksudmu kau tak bisa membawanya?
815
00:33:08,718 --> 00:33:09,720
Tidak aerodinamis.
816
00:33:09,819 --> 00:33:10,619
Membentur kakiku.
817
00:33:10,720 --> 00:33:12,322
Ini besar sekali.
818
00:33:12,422 --> 00:33:15,392
Tolong diingat, hadirin,
kalian akan memasuki
819
00:33:15,491 --> 00:33:19,028
daerah paling berbahaya
dan tak terprediksi di Bumi.
820
00:33:19,128 --> 00:33:21,597
Kim Jong-un ahlinya memanipulasi.
821
00:33:21,698 --> 00:33:24,468
Rakyatnya memuja dia bagaikan 'Tuhan'.
822
00:33:24,567 --> 00:33:26,103
Mereka akan percaya apapun...
823
00:33:26,202 --> 00:33:30,240
yang dia katakan,
termasuk bisa bicara dengan lumba-lumba
824
00:33:30,339 --> 00:33:32,241
atau dia tidak buang air kecil dan besar.
825
00:33:32,342 --> 00:33:33,710
826
00:33:33,809 --> 00:33:36,046
Kau bilang dia tidak buang air
kecil dan besar?
827
00:33:36,145 --> 00:33:37,387
Aku bilang dia melakukannya,
dan dia berbohong...
828
00:33:37,413 --> 00:33:38,315
pada rakyatnya sendiri,
dan mereka mempercayainya.
829
00:33:38,414 --> 00:33:39,750
Semua orang buang air kecil dan besar.
830
00:33:39,849 --> 00:33:41,650
Kalau tidak?
Dia akan meledak.
831
00:33:41,750 --> 00:33:43,185
Tapi dia bisa bicara dengan lumba-lumba.
832
00:34:02,738 --> 00:34:04,673
833
00:34:04,773 --> 00:34:06,342
Oke, bagaimana penampilanku?
834
00:34:06,442 --> 00:34:07,743
Sangat luar biasa?
835
00:34:07,844 --> 00:34:09,378
Yeah, sebenarnya,
ini benar-benar menyenangkan.
836
00:34:09,478 --> 00:34:11,347
Dan itu hanya..
837
00:34:11,447 --> 00:34:13,349
Apa sih ini?
838
00:34:13,449 --> 00:34:14,750
- Ini tasku.
- Sangat bagus.
839
00:34:14,851 --> 00:34:16,753
Itu bukan tas
yang CIA telah berikan padamu.
840
00:34:16,853 --> 00:34:18,221
Oh, tas itu?
841
00:34:18,320 --> 00:34:19,556
Ya, tas itu!
842
00:34:19,655 --> 00:34:21,215
Tas itu sangat jelek.
843
00:34:22,224 --> 00:34:22,759
Itu juga dirancang
untuk menyembunyikan racun
844
00:34:23,760 --> 00:34:24,561
yang akan kita selundupkan kenegeri orang.
845
00:34:25,094 --> 00:34:26,362
Kim adalah penggemar berat.
846
00:34:26,463 --> 00:34:28,165
Dia tahu aku memakai
pakaian yang beresiko.
847
00:34:28,264 --> 00:34:29,298
Dengar, aku akan pergi dengan tas lain,
848
00:34:29,398 --> 00:34:30,467
Kim akan berkata,
849
00:34:30,567 --> 00:34:31,768
"Oh, tidak
850
00:34:31,867 --> 00:34:33,670
kau pakai tas yang jelek itu"?
851
00:34:33,769 --> 00:34:35,172
"Kau bukan Skylark, kau agen rahasia".
852
00:34:35,271 --> 00:34:36,505
"Bunuh dia".
853
00:34:36,606 --> 00:34:38,075
Dimana strip racun itu?
854
00:34:38,175 --> 00:34:41,178
Aku menaruhnya dibungkus permen karet.
855
00:34:41,277 --> 00:34:42,645
Mereka takkan pernah menemukannya.
856
00:34:42,746 --> 00:34:43,746
Aku tidak setuju dengan semua ini.
857
00:34:43,813 --> 00:34:45,515
- Inilah saatnya pertunjukan.
- Saatnya pertunjukan?
858
00:34:45,614 --> 00:34:47,250
Ini bukan saatnya pertunjukan.
859
00:34:47,349 --> 00:34:48,518
- Apa yang kau lakukan? Hentikan.
- "Dave Skylark Tonight!"
860
00:34:48,617 --> 00:34:49,652
Berhenti berjalan!
861
00:34:49,753 --> 00:34:51,121
- Berhenti berjalan.
- Halo.
862
00:34:51,221 --> 00:34:52,556
Kami akan pergi ke Korea Utara.
863
00:34:52,655 --> 00:34:53,824
Skylark, dibagian mana...
864
00:34:53,923 --> 00:34:55,525
dari pantat Presiden Kim
yang akan kau cium?
865
00:34:55,625 --> 00:34:57,527
Aku takkan menciumnya,
tapi bisa dikatakan
866
00:34:57,626 --> 00:34:59,695
aku akan memberikan sesuatu
yang spesial dengan tanganku.
867
00:34:59,795 --> 00:35:01,263
Kau akan memberinya masturbasi?
868
00:35:01,364 --> 00:35:02,798
Apa? Tidak.
Itu sangat menyinggung.
869
00:35:02,898 --> 00:35:04,266
Diam kampret!
870
00:35:04,367 --> 00:35:05,402
- Aku sedang membayangkannya!
- Diamlah!
871
00:35:05,434 --> 00:35:06,702
Diamlah!
Cepat masuk kedalam mobil!
872
00:35:06,802 --> 00:35:08,672
Diamlah! Diamlah!
873
00:35:08,771 --> 00:35:11,440
Kenapa kau mengatakan itu?
Kenapa kau mengatakan itu?
874
00:35:17,313 --> 00:35:18,681
Baiklah, ini dia.
875
00:35:20,416 --> 00:35:21,818
Suara apa itu?
876
00:35:21,918 --> 00:35:23,353
- Aku tak tahu.
- Kau mendengarnya?
877
00:35:23,452 --> 00:35:24,588
Yah.
878
00:35:34,530 --> 00:35:35,664
Wow.
879
00:35:36,865 --> 00:35:38,168
Ini gila.
880
00:35:39,335 --> 00:35:42,172
Halo, Korea Utara!
881
00:35:42,271 --> 00:35:43,273
Ini gila.
882
00:35:43,373 --> 00:35:44,740
Oke, oke.
883
00:35:44,840 --> 00:35:46,609
- Sisi utara!
- Oke.
884
00:35:46,710 --> 00:35:50,313
Hai. Maaf soal...
apa yang dia lakukan.
885
00:35:50,413 --> 00:35:52,449
Halo!
Wow...
886
00:35:52,548 --> 00:35:54,451
Aku suka gaya kalian.
887
00:35:56,219 --> 00:35:58,188
Senang bertemu denganmu lagi.
Bagaimana kabarmu?
888
00:35:58,288 --> 00:35:59,623
- Hai.
- Halo.
889
00:35:59,722 --> 00:36:01,224
- Halo.
- Ini hebat.
890
00:36:01,324 --> 00:36:03,592
Dave, ini Sook-yin Park.
891
00:36:03,693 --> 00:36:04,895
- Sook? Sook itu?
- Ya, ya.
892
00:36:04,994 --> 00:36:06,462
Yang tak hentinya kau bicarakan?
893
00:36:06,563 --> 00:36:08,398
Itu tak benar.
894
00:36:09,322 --> 00:36:11,622
Warga sekalian,
temui teman kita dari Amerika.
895
00:36:11,746 --> 00:36:16,146
Orang yang akan berbagi dengan dunia.
896
00:36:16,470 --> 00:36:20,470
kebenaran tentang negara kita yang indah!
897
00:36:24,880 --> 00:36:26,750
Kami orang yang berbeda.
898
00:36:26,849 --> 00:36:28,951
Kami berbicara bahasa yang berbeda.
899
00:36:29,052 --> 00:36:30,787
Hah?
900
00:36:30,887 --> 00:36:33,423
Wajah kita berbeda,
901
00:36:33,523 --> 00:36:36,259
tapi didalamnya
902
00:36:36,358 --> 00:36:38,694
kita serupa.
903
00:36:38,795 --> 00:36:41,664
Serupa, tapi tak sama.
904
00:36:41,764 --> 00:36:43,666
Tapi masih sama.
905
00:36:45,001 --> 00:36:46,369
Oh, terima kasih.
906
00:36:46,469 --> 00:36:47,938
Konichiwa. (Selamat siang)
907
00:36:48,038 --> 00:36:50,507
Tahu gak, aku sangat,
908
00:36:50,606 --> 00:36:53,275
sangat tertarik dengan sejarah negerimu.
909
00:36:53,376 --> 00:36:54,711
Aku mendengar kalau
910
00:36:54,811 --> 00:36:57,347
masyarakat disini banyak yang mati kelaparan.
911
00:36:57,447 --> 00:36:58,748
Tidak.
912
00:36:58,847 --> 00:37:00,916
Tak apa.
913
00:37:01,016 --> 00:37:02,518
Ini kesalahpahaman yang biasa.
914
00:37:02,619 --> 00:37:04,821
Oh, oke.
915
00:37:04,920 --> 00:37:05,920
Lihat dengan matamu sendiri.
916
00:37:09,057 --> 00:37:10,860
Oh, wow!
Itu toko pangan.
917
00:37:10,960 --> 00:37:12,662
Kelihatannya seperti semua makanan
disudut itu berasal dari tempatku.
918
00:37:12,762 --> 00:37:15,731
Yup, tak ada orang yang
kelaparan sama sekali.
919
00:37:15,831 --> 00:37:18,100
Kami memiliki makanan
yang berlimpah disini.
920
00:37:18,101 --> 00:37:19,936
Dan yang dibicarakan tiba-tiba muncul,
lihat anak gendut itu!
921
00:37:20,036 --> 00:37:21,738
Hai, gendut kecil!
922
00:37:21,838 --> 00:37:23,940
Hai. Mm-mm!
923
00:37:24,039 --> 00:37:27,677
Kami memiliki banyak anak gendut
di Korea Utara.
924
00:37:27,777 --> 00:37:28,777
Presiden
925
00:37:28,844 --> 00:37:30,279
percaya kalau itu tanda
926
00:37:30,380 --> 00:37:32,015
dari kemakmuran dan kemapanan.
927
00:37:32,114 --> 00:37:33,849
Aku tak mengetahui semua itu,
928
00:37:33,949 --> 00:37:35,818
tapi yang kudengar itu,
929
00:37:35,918 --> 00:37:37,686
Kudengar dia tidak
buang air besar dan kecil.
930
00:37:37,786 --> 00:37:41,390
Dia bekerja sangat keras,
dia membakar semua energi dari dalam tubuh.
931
00:37:41,490 --> 00:37:43,690
Kau bilang padaku
dia tidak buang air kecil dan besar?
932
00:37:43,726 --> 00:37:44,960
Apakah dia mempunyai lubang anus?
933
00:37:45,061 --> 00:37:46,896
Dia tidak mempunyai lubang anus.
934
00:37:46,996 --> 00:37:48,999
Dia tidak membutuhkannya.
935
00:38:25,867 --> 00:38:27,903
Whoa!
936
00:38:28,003 --> 00:38:29,639
Sial, nak!
937
00:38:29,739 --> 00:38:30,807
Sialan...
938
00:38:30,907 --> 00:38:32,475
Lewat sini.
939
00:38:37,612 --> 00:38:39,815
Aku mengerti. Tolong hentikan saja.
940
00:38:53,561 --> 00:38:56,665
Mereka adalah petugas Koh dan Yu.
941
00:38:56,766 --> 00:38:57,867
Mereka adalah pemimpin
942
00:38:57,967 --> 00:39:00,903
dari pasukan pengawal pribadi
Presiden kami.
943
00:39:01,003 --> 00:39:03,373
Mereka sudah bersamanya
sejak beliau masih kecil.
944
00:39:03,472 --> 00:39:04,940
Mereka akan menggeledahmu sekali lagi
945
00:39:05,041 --> 00:39:07,777
sebelum memasuki rumah
Presiden kami.
946
00:39:11,480 --> 00:39:12,581
Hanya sebuah tas Gucci.
947
00:39:21,090 --> 00:39:23,059
Apa ini?
948
00:39:23,159 --> 00:39:25,061
949
00:39:25,161 --> 00:39:26,061
Permen karet.
950
00:39:26,161 --> 00:39:27,396
Itu permen karet.
951
00:39:32,701 --> 00:39:34,903
Oh, kau mencobanya?
952
00:39:35,003 --> 00:39:36,839
Permen ini tak ada rasanya.
953
00:39:36,940 --> 00:39:38,975
- Kalau kau tak menyukainya, buang saja.
- Buang saja.
954
00:39:39,007 --> 00:39:40,663
Kami tidak akan marah jika kau membuangnya.
955
00:39:41,777 --> 00:39:43,145
Permen karetmu rasanya tidak enak.
956
00:39:43,246 --> 00:39:45,548
Oke.
957
00:39:45,648 --> 00:39:47,751
Kalian sekarang boleh memasuki
rumah Presiden kami.
958
00:39:53,956 --> 00:39:55,158
Kamar ini
959
00:39:55,257 --> 00:39:57,159
- untuk Tn. Skylark.
- Keren.
960
00:39:57,260 --> 00:39:59,162
Terima kasih.
961
00:40:01,230 --> 00:40:03,099
Kamar ini untuk Tn. Rapoport.
962
00:40:03,199 --> 00:40:04,501
Ooh, bagusnya.
963
00:40:04,601 --> 00:40:05,835
- Terima kasih. Aneh.
- Bagus.
964
00:40:05,934 --> 00:40:06,936
Tahu gak, aku lelah.
965
00:40:07,036 --> 00:40:08,704
Bagaimana denganmu?
966
00:40:08,804 --> 00:40:10,572
- Kami pergi sekarang.
- Oke.
967
00:40:10,672 --> 00:40:12,441
Bung, apa-apaan?
968
00:40:12,541 --> 00:40:14,143
Hey, tahu kan,
969
00:40:14,244 --> 00:40:15,912
- bagaimana rasanya perutmu?
- Kau harus mengisi perutmu.
970
00:40:16,012 --> 00:40:17,047
Mungkin kau harus minum teh.
971
00:40:17,079 --> 00:40:18,114
Sial.
972
00:40:18,213 --> 00:40:19,213
973
00:40:19,215 --> 00:40:20,617
Mereka mungkin saja merekam semua ini.
974
00:40:20,717 --> 00:40:22,885
- Oh, bendanya.
- Bendanya, baiklah, cepat.
975
00:40:22,985 --> 00:40:24,753
Kamar yang bagus.
976
00:40:24,853 --> 00:40:26,556
Ya.
977
00:40:26,655 --> 00:40:27,966
Bagus sekali.
Aku akan mandi sekarang.
978
00:40:28,023 --> 00:40:29,893
Oke, aku ikut denganmu.
979
00:40:29,992 --> 00:40:31,527
Kenapa kau harus ikut denganku?
980
00:40:31,628 --> 00:40:32,562
Aku hanya membuat percakapan biasa.
981
00:40:32,661 --> 00:40:33,661
Diamlah.
Diamlah.
982
00:40:35,164 --> 00:40:38,168
Apa...apaan bung?
983
00:40:38,268 --> 00:40:40,970
Dia telah memakannya.
Dia benar-benar telah memakannya.
984
00:40:41,070 --> 00:40:42,672
- Kau bahkan tak boleh menyentuhnya.
- Dan dia memakannya.
985
00:40:42,771 --> 00:40:45,174
- Mengunyah. Dia mengunyahnya!
- Sial!
986
00:40:45,275 --> 00:40:46,809
Sial, dia akan mati.
987
00:40:46,909 --> 00:40:48,510
Dengar, dengar, dengar...
988
00:40:48,610 --> 00:40:51,013
Dia mungkin saja eksekutornya Kim, oke?
989
00:40:51,114 --> 00:40:52,794
DIa mungkin sudah membunuh jutaan orang.
990
00:40:52,849 --> 00:40:54,150
Dia mungkin lebih jahat daripada Kim,
991
00:40:54,250 --> 00:40:56,018
dan tak masalah kita membunuhnya, kan?
992
00:40:56,119 --> 00:40:57,653
Yah.
993
00:40:57,753 --> 00:40:59,553
Bagaimana kita bisa melakukan semua ini?
994
00:40:59,588 --> 00:41:00,757
Kita tak punya racun lagi.
995
00:41:00,856 --> 00:41:02,592
Apa yang terjadi dengan racunnya?
996
00:41:02,692 --> 00:41:04,092
- Seseorang telah memakannya.
- Seseorang telah memakannya?
997
00:41:04,126 --> 00:41:06,061
Kenapa kau menukar tasnya sih?
998
00:41:06,161 --> 00:41:07,896
- Yah, Dave!
- Baiklah, baiklah!
999
00:41:07,996 --> 00:41:10,065
Aku seharusnya tidak menukar tasnya.
Maafkan aku.
1000
00:41:10,166 --> 00:41:11,668
- Aku katakan padamu.
- Dengar, duduk saja.
1001
00:41:11,768 --> 00:41:13,202
Aku akan menghubungimu.
1002
00:41:13,302 --> 00:41:15,103
Jangan tertidur.
1003
00:41:15,204 --> 00:41:17,173
Aku akan mencari cara
untuk mengatasi ini.
1004
00:41:17,273 --> 00:41:18,708
Terima kasih.
Kenapa kau memberitahunya?
1005
00:41:18,807 --> 00:41:19,909
Memberitahu apa?
Karena itu sebuah kebenaran.
1006
00:41:20,009 --> 00:41:20,976
Kenapa kau memberitahunya,
kalau dia telah memakannya?
1007
00:41:21,077 --> 00:41:22,178
Karena dia telah memakannya!
1008
00:41:22,277 --> 00:41:25,547
Bung, kau benar-benar polos.
1009
00:41:25,648 --> 00:41:27,916
Hubungkan dengan Mayor Franks
di Pangkalan Angkatan Udara Osan.
1010
00:41:53,943 --> 00:41:57,614
Waktu yang diperkirakan untuk
zona peluncuran, 20 menit.
1011
00:41:59,581 --> 00:42:01,301
Kami punya bird en route.
1012
00:42:01,351 --> 00:42:04,153
Itu akan sampai dalam 15 menit.
1013
00:42:04,253 --> 00:42:05,555
Aardvark,
1014
00:42:05,655 --> 00:42:07,657
jam tanganmu akan mengirimkan koordinat
1015
00:42:07,757 --> 00:42:09,157
untuk mengirimkan racunnya.
1016
00:42:09,257 --> 00:42:11,627
Kau harus keluar menuju tempat
yang tidak tertutup pohon
1017
00:42:11,728 --> 00:42:12,695
dimana kau takkan terdeteksi.
1018
00:42:12,795 --> 00:42:14,163
Oke?
1019
00:42:14,262 --> 00:42:15,965
Apa, apa, apa...?
Lacey, kenapa aku harus melakukannya?
1020
00:42:16,065 --> 00:42:17,233
Kenapa kau?
1021
00:42:17,333 --> 00:42:19,068
Karena jika Dung Beetle tertangkap...
1022
00:42:19,168 --> 00:42:21,570
atau terbunuh,
maka kita tak punya misi lagi, paham?
1023
00:42:21,670 --> 00:42:23,306
Kau sungguh berpikir kalau aku
bisa tertangkap atau terbunuh?
1024
00:42:23,405 --> 00:42:26,074
Hey, cepat pakai pakaian yang
berwarna paling gelapmu, dan cepat keluar
1025
00:42:26,175 --> 00:42:27,610
dan pastikan kalau kau
1026
00:42:27,710 --> 00:42:29,310
setidaknya 18 meter
jauh dari bangunan itu.
1027
00:42:32,847 --> 00:42:34,750
Mendekati zona peluncuran.
1028
00:42:40,690 --> 00:42:41,925
Kau siap?
1029
00:42:42,025 --> 00:42:43,326
Kurasa begitu.
1030
00:42:43,425 --> 00:42:45,105
Aku sedikit gugup, tapi aku merasa baikkan.
1031
00:42:45,128 --> 00:42:46,596
- Oke, oke.
- Kurasa aku bisa melakukannya.
1032
00:42:49,097 --> 00:42:50,697
- Apa yang kau lakukan?
- Aku akan menghargai
1033
00:42:50,766 --> 00:42:52,601
- semua kenangan yang telah kita buat.
- Jangan begini!
1034
00:42:52,702 --> 00:42:54,358
- Apa?
- Bicara padaku seolah aku akan mati, ya?
1035
00:42:54,436 --> 00:42:56,338
- Aku akan baik-baik saja!
- Baiklah. Aku tahu.
1036
00:42:56,438 --> 00:42:58,141
Aku berusaha memberanikan diri,
kau menakutiku.
1037
00:42:58,240 --> 00:43:00,643
Aku akan mencintai ibumu,
layaknya ibuku sendiri.
1038
00:43:00,742 --> 00:43:02,010
- Diamlah saja.
- Oke.
1039
00:43:02,110 --> 00:43:03,145
Shh.
1040
00:43:06,280 --> 00:43:08,183
Sangat menakutkan diluar sana.
1041
00:43:08,284 --> 00:43:09,751
Yah, luar biasa menakutkan.
1042
00:43:09,851 --> 00:43:11,371
- Hati-hati.
- Oke, bagus. Kau memegangku?
1043
00:43:11,387 --> 00:43:13,122
- Aku memegangmu. Aku takkan melepaskanmu.
- Oke.
1044
00:43:13,222 --> 00:43:14,357
- Yah, jangan jatuhkan aku.
- Aku memegangmu.
1045
00:43:14,456 --> 00:43:15,891
Aku memegang... Oh!
1046
00:43:18,728 --> 00:43:20,296
Aardvark, kau baik-baik saja?
1047
00:43:22,164 --> 00:43:23,766
Aku tak apa. Diam kampret.
1048
00:43:25,268 --> 00:43:27,971
Aardvark is hot.
1049
00:43:28,070 --> 00:43:31,039
Aku ulangi: Aardvark is H-O-T, hot.
1050
00:43:41,315 --> 00:43:43,051
- Ini menakutkan.
- Aardvark?
1051
00:43:43,152 --> 00:43:44,820
Kau menjadi sangat berani.
1052
00:43:44,920 --> 00:43:47,089
Semuanya disini sangat bangga padamu.
1053
00:43:47,190 --> 00:43:49,392
- Perutku tergores dan basah.
- Aardvark,
1054
00:43:49,492 --> 00:43:51,424
Aku akan mengolesi balsem keperutmu
saat kau kembali, jangan khawatir.
1055
00:43:51,460 --> 00:43:53,061
Hanya beberapa meter lagi, oke?
1056
00:43:53,161 --> 00:43:55,163
Hanya tinggal 5 sampai 10 feet.
1057
00:43:55,264 --> 00:43:56,399
Aku harus terus berjalan?
1058
00:43:56,498 --> 00:43:57,799
Aku tidak ingin melanjutkannya.
1059
00:43:57,900 --> 00:43:59,335
Sial.
1060
00:43:59,434 --> 00:44:04,139
Paket akan diturunkan
dalam tiga, dua, satu, bom.
1061
00:44:04,239 --> 00:44:06,708
Paket segera datang.
1062
00:44:06,809 --> 00:44:08,711
Waktu kedatangan, dua menit.
1063
00:44:10,344 --> 00:44:11,780
Hanya tinggal 5 feet lagi.
1064
00:44:11,880 --> 00:44:13,815
5 feet lagi,
dan kau akan sampai diposisimu.
1065
00:44:13,916 --> 00:44:15,184
Hey, hey,
1066
00:44:15,284 --> 00:44:17,086
hey, jangan bergerak.
1067
00:44:17,186 --> 00:44:19,122
Kurasa aku melihat sesuatu.
1068
00:44:19,222 --> 00:44:21,357
Ada sesuatu diluar sana.
1069
00:44:21,456 --> 00:44:23,259
Apa maksudmu, ada sesuatu diluar sana?
1070
00:44:23,358 --> 00:44:25,027
Apa itu?
Bisakah kau memperbesarnya?
1071
00:44:25,128 --> 00:44:26,729
Apa yang harus kulakukan?
1072
00:44:26,829 --> 00:44:28,431
Comm One, apa kau melihatnya?
1073
00:44:28,530 --> 00:44:29,398
Perbesar pada objek itu.
1074
00:44:29,498 --> 00:44:31,299
Apa itu?
1075
00:44:31,400 --> 00:44:33,120
Ada yang merangkak menuju kearah Aardvark.
1076
00:44:33,202 --> 00:44:35,171
Apa-apaan? Apa itu?
Katakan padaku.
1077
00:44:35,271 --> 00:44:38,207
Aku melihat 4 kaki menyambung kesatu badan.
1078
00:44:38,306 --> 00:44:40,442
Apa yang sebenarnya kau lihat?
Aku tidak melihat apapun.
1079
00:44:40,543 --> 00:44:42,245
Anjing, anjing besar.
1080
00:44:42,344 --> 00:44:44,846
- Anjing besar?
- Berukuran seperti anjing Clifford.
1081
00:44:44,947 --> 00:44:46,849
Kami sedang bicarakan anjing Falkor
di "The Neverending Story".
1082
00:44:46,949 --> 00:44:48,117
Seperti anjing naga.
1083
00:44:48,217 --> 00:44:49,318
Ini seperti anjing naga.
1084
00:44:49,418 --> 00:44:51,988
Apakah itu seekor...
1085
00:44:52,088 --> 00:44:53,289
Bung, bagaimana ciri-cirinya?
Entahlah...
1086
00:44:53,389 --> 00:44:54,923
Itu seperti anjing besar
1087
00:44:55,023 --> 00:44:56,159
berwarna oranye
1088
00:44:56,259 --> 00:44:57,726
ada garisnya.
1089
00:44:57,827 --> 00:45:00,129
Itu seperti anjing besar,
berwarna oranye, dan bergaris.
1090
00:45:05,067 --> 00:45:07,003
Itu adalah macan.
1091
00:45:07,103 --> 00:45:08,403
Itu ternyata macan.
1092
00:45:08,503 --> 00:45:09,871
Itu ternyata macan.
1093
00:45:09,972 --> 00:45:11,040
Ya.
1094
00:45:11,139 --> 00:45:12,474
Seekor macan.
1095
00:45:12,574 --> 00:45:15,010
Kau menuntun temanku ketempat macan?
1096
00:45:15,110 --> 00:45:16,283
Sudah kubilang banyak macan disana.
1097
00:45:16,311 --> 00:45:18,014
Bro, aku sangat tidak senang sekarang.
1098
00:45:18,114 --> 00:45:19,014
Dengar, sangat gelap diluar sana.
1099
00:45:19,114 --> 00:45:20,248
Dia tak mungkin bisa melihatmu.
1100
00:45:20,349 --> 00:45:22,785
Oh, dia sungguh melihat kearahku.
1101
00:45:22,885 --> 00:45:25,354
- Dia memiliki penglihatan malam.
- Dia memiliki penglihatan malam?
1102
00:45:25,454 --> 00:45:27,323
Macan itu memiliki
kacamata penglihatan malam?
1103
00:45:27,422 --> 00:45:28,924
Dia tak memiliki
kacamata penglihatan malam.
1104
00:45:29,025 --> 00:45:30,860
Dia hanya memiliki penglihatan malam
secara alami saat malam...
1105
00:45:30,960 --> 00:45:32,260
Dengar, tetap pada rencana saja,
1106
00:45:32,360 --> 00:45:33,429
Dung Beetle, kumohon?
1107
00:45:33,528 --> 00:45:35,264
Aardvark sedang dalam masalah.
1108
00:45:35,364 --> 00:45:36,898
Apa yang harus kulakukan?
Apa yang harus kulakukan?
1109
00:45:36,998 --> 00:45:38,300
Bicara padaku, bicara padaku.
1110
00:45:38,400 --> 00:45:39,935
Aku tidak ingin ini terjadi,
1111
00:45:40,036 --> 00:45:41,170
tapi kau harus bertarung dengan macan itu.
1112
00:45:41,269 --> 00:45:43,271
Tidak, jangan!
Jangan bertarung dengan macan itu!
1113
00:45:43,371 --> 00:45:45,774
Jangan menjadi pengecut,
kau harus memukul buah zakarnya.
1114
00:45:45,875 --> 00:45:47,175
Aku tak melihat buah zakarnya.
1115
00:45:47,275 --> 00:45:48,877
Jangan bertarung dengan macan itu!
Kau akan kalah!
1116
00:45:48,978 --> 00:45:51,180
Kalau itu macan perempuan,
kau harus memperkosa jalang itu.
1117
00:45:51,280 --> 00:45:53,440
- Dave, Diam kampret.
- Perkosa jalang itu!
1118
00:45:53,449 --> 00:45:55,184
Tolong katakan padaku
kalau itu suatu ide bodoh.
1119
00:45:55,284 --> 00:45:57,286
Tolong, jangan coba
bertarung dengan macan itu.
1120
00:45:59,922 --> 00:46:01,057
Aku akan melarikan diri.
1121
00:46:01,157 --> 00:46:02,157
Jangan melarikan diri!
1122
00:46:02,224 --> 00:46:03,224
Kau akan mati.
1123
00:46:03,226 --> 00:46:04,460
Dia mendekat.
1124
00:46:05,893 --> 00:46:07,362
Cepat, pergi, sobat!
Cepat, sobat!
1125
00:46:07,463 --> 00:46:08,877
Awas, awas!
Dia mengejarmu!
1126
00:46:08,898 --> 00:46:09,932
Dia mengejarmu!
1127
00:46:22,476 --> 00:46:24,480
- Astaga, aku masih hidup.
- Aaron!
1128
00:46:24,579 --> 00:46:26,481
Aku masih hidup.
1129
00:46:26,581 --> 00:46:27,821
Apakah kau didalam macan itu, Aardvark?
1130
00:46:27,916 --> 00:46:29,085
Apakah kau didalam macan itu?
1131
00:46:29,184 --> 00:46:30,184
Apa kau baik-baik saja?
1132
00:46:30,186 --> 00:46:31,320
Kau dapat paketnya?
1133
00:46:31,420 --> 00:46:33,956
Ini Aardvark.
1134
00:46:34,056 --> 00:46:36,016
Kurasa paketnya membunuh macan kampret itu.
1135
00:46:36,025 --> 00:46:38,961
Luar biasa.
Kau harus mengamankan paket itu.
1136
00:46:39,061 --> 00:46:40,496
Amankan paket rongsokan itu.
1137
00:46:46,534 --> 00:46:48,870
Dia dapat paketnya.
Dia memegang paketnya.
1138
00:46:48,971 --> 00:46:50,273
Aku sudah dapatkan,
apa yang harus kulakukan dengan ini?
1139
00:46:50,373 --> 00:46:51,407
Aardvark, banyak orang berdatangan.
1140
00:46:51,507 --> 00:46:52,942
Kau harus beraksi sekarang.
1141
00:46:53,041 --> 00:46:54,576
Amankan paketnya, amankan paketnya.
1142
00:46:54,677 --> 00:46:56,312
- Apa yang harus kulakukan dengan ini?
- Mereka datang ke arahmu.
1143
00:46:56,411 --> 00:46:57,512
Mereka akan melihatnya,
mereka akan melihatnya.
1144
00:46:57,612 --> 00:46:58,547
Kau harus menyembunyikan rudal kecil itu.
1145
00:46:58,648 --> 00:46:59,916
Aku harus menyembunyikannya dimana?
1146
00:47:00,016 --> 00:47:00,983
Dimana aku harus menyembunyikannya?
1147
00:47:02,518 --> 00:47:05,855
Apa yang harus kulakukan dengan ini?
Apa yang harus kulakukan dengan ini?
1148
00:47:08,322 --> 00:47:10,425
Bagaimana jika kau sembunyikan itu
dipantatmu?
1149
00:47:12,027 --> 00:47:14,530
Aku tak ingin benda ini menancap
dipantatku.
1150
00:47:14,630 --> 00:47:16,298
Kau harus memasukkannya
kedalam pantatmu, Aardvark.
1151
00:47:16,398 --> 00:47:17,365
Comm One, tolong beritahu aku
1152
00:47:17,465 --> 00:47:18,500
kalau aku tak harus memasukkan
benda ini kedalam pantatku.
1153
00:47:18,534 --> 00:47:19,969
Okay, kau benar. Beri kami
1154
00:47:20,068 --> 00:47:21,482
waktu sebentar untuk
rencana yang lebih baik.
1155
00:47:21,536 --> 00:47:23,872
Tak adakah tempat lain
untuk bisa kuamankan ini?
1156
00:47:23,972 --> 00:47:25,875
Kurasa dia harus memasukannya
kedalam pantatnya.
1157
00:47:25,974 --> 00:47:27,175
Kita tak punya rencana yang lebih baik.
Kau harus
1158
00:47:27,275 --> 00:47:28,310
memasukkannya kedalam pantatmu.
1159
00:47:28,411 --> 00:47:30,278
Tidak! Tidak!
1160
00:47:30,378 --> 00:47:31,547
Tidak!
1161
00:47:31,646 --> 00:47:33,481
Aku tak pernah melakukannya.
1162
00:47:33,581 --> 00:47:35,083
Aku tak pernah melakukannya.
Terlihat sangat besar.
1163
00:47:35,184 --> 00:47:37,620
Darah macan itu akan menjadi pelumasnya.
1164
00:47:37,719 --> 00:47:39,288
Ini akan merusak lubang pantatku!
1165
00:47:39,387 --> 00:47:41,423
Aardvark, banyak orang disana.
1166
00:47:41,523 --> 00:47:42,991
Mereka semakin dekat denganmu.
1167
00:47:43,092 --> 00:47:44,093
Mereka memegang senapan.
1168
00:47:44,193 --> 00:47:46,429
Kau harus mengamankan alatnya
1169
00:47:46,528 --> 00:47:47,896
dan kau harus mengamankannya
didalam pantatmu.
1170
00:47:47,996 --> 00:47:48,928
Masukkan saja kedalam pantatmu.
1171
00:47:48,998 --> 00:47:50,298
Okay, baiklah, baiklah.
1172
00:47:50,398 --> 00:47:51,933
Aku disini denganmu, bro.
1173
00:47:52,034 --> 00:47:53,970
Dengarkan saja nada suaraku.
1174
00:47:54,070 --> 00:47:55,071
Bernapas.
1175
00:47:55,170 --> 00:47:56,338
Oh, ini dingin.
1176
00:47:56,438 --> 00:47:57,639
Bebaskan saja semuanya.
1177
00:47:57,739 --> 00:47:58,573
Oh, aku tak menyukainya!
1178
00:47:58,673 --> 00:48:00,342
Ujungnya...
1179
00:48:00,443 --> 00:48:01,944
Inilah bagian yang paling buruk.
1180
00:48:02,043 --> 00:48:03,311
Percayakan padaku.
1181
00:48:03,411 --> 00:48:04,579
Bernapas selagi kau melakukannya.
1182
00:48:07,516 --> 00:48:09,117
Paketnya sudah diamankan.
1183
00:48:09,217 --> 00:48:10,952
Comm One, benda itu
sudah berada dalam anusnya.
1184
00:48:11,052 --> 00:48:13,054
Aduh, aduh.
1185
00:48:13,155 --> 00:48:15,191
Kau hampir dizona akhir, Aardvark.
1186
00:48:15,291 --> 00:48:16,359
Bawa itu kembali saja.
1187
00:48:24,532 --> 00:48:26,201
Paketnya aman.
1188
00:48:26,302 --> 00:48:27,436
Kau seorang pahlawan.
1189
00:48:27,536 --> 00:48:29,238
Kau seorang pahlawan sejati.
1190
00:48:29,338 --> 00:48:30,373
Oke, mereka datang, mereka datang.
1191
00:48:30,472 --> 00:48:32,240
Aku harus segera pergi.
1192
00:48:34,143 --> 00:48:35,510
Hai! Aah! Jangan tembak aku.
1193
00:48:35,610 --> 00:48:36,444
Astaga!
1194
00:48:46,355 --> 00:48:48,157
Jangan lukai aku!
1195
00:48:49,257 --> 00:48:50,259
Lihat? Tak ada apapun disini.
1196
00:48:50,358 --> 00:48:51,358
Tak ada apapun disini.
1197
00:48:51,393 --> 00:48:53,395
Apa?
1198
00:48:53,496 --> 00:48:54,697
Astaga, tidak!
1199
00:48:54,797 --> 00:48:57,132
Ow!
1200
00:48:57,233 --> 00:48:58,301
Ayolah!
1201
00:48:58,400 --> 00:48:59,501
Apa-apaan?
1202
00:48:59,601 --> 00:49:01,636
Kenapa?
Kenapa kalian lakukan itu?
1203
00:49:01,737 --> 00:49:02,737
Kenapa kalian lakukan itu?
1204
00:49:02,771 --> 00:49:04,239
Ini yang kalian inginkan?
1205
00:49:04,340 --> 00:49:06,008
Ini! Kalian menyukainya?!
1206
00:49:06,108 --> 00:49:07,576
Kalian menyukainya?!
1207
00:49:07,675 --> 00:49:10,112
Ini semua milik kalian, kampretos!
1208
00:49:10,211 --> 00:49:11,291
Tetaplah dikamar orang Amerika.
1209
00:49:19,721 --> 00:49:22,992
Hey, mereka pergi.
Apa mereka melihat pantatmu?
1210
00:49:23,092 --> 00:49:25,126
- Tidak, mereka tidak melihat pantatku.
- Benda itu masih didalam sana?
1211
00:49:25,226 --> 00:49:27,096
- Ya, masih.
- Wow. Pastinya dalam.
1212
00:49:27,195 --> 00:49:29,130
- Memang.
- Keluarkan benda itu.
1213
00:49:29,231 --> 00:49:30,599
Aku memang akan mengeluarkannya.
1214
00:49:30,699 --> 00:49:32,434
Aku disini untuk membantu.
1215
00:49:38,758 --> 00:49:42,158
Dua dosis.
Jaga-jaga kalau kau mengacaukannya lagi.
1216
00:49:50,284 --> 00:49:52,120
Hey.
1217
00:49:52,221 --> 00:49:54,423
- Bagaimana bendanya?
- 1 ricin strip terdapat namamu.
1218
00:49:54,523 --> 00:49:55,524
Mengerti.
1219
00:49:55,623 --> 00:49:57,759
Bagus.
1220
00:49:57,860 --> 00:49:59,128
Lihat, tak terlalu buruk.
1221
00:49:59,228 --> 00:50:00,695
Ya, tak terlalu buruk.
1222
00:50:00,795 --> 00:50:02,163
- Apa?!
- Yeah.
1223
00:50:02,264 --> 00:50:03,298
- Itu?
- Ini.
1224
00:50:03,398 --> 00:50:04,467
- Didalam panta...?
- Lubang pantat.
1225
00:50:04,567 --> 00:50:06,469
- Tidak!
- Ya.
1226
00:50:06,568 --> 00:50:07,469
Aku sedang membayangkannya
sebesar ini.
1227
00:50:07,570 --> 00:50:08,730
Yah, dimana aku bisa hidup dengannya.
1228
00:50:08,737 --> 00:50:10,172
Setelah kau pulang kerumah,
1229
00:50:10,271 --> 00:50:11,239
kau harus bertemu seorang proctologi.
1230
00:50:11,340 --> 00:50:12,420
Aku takut melihatnya.
1231
00:50:12,474 --> 00:50:14,342
Kau telah disodomi RoboCop, bung.
1232
00:50:16,445 --> 00:50:18,780
Siapa itu?
1233
00:50:18,880 --> 00:50:20,615
Ini Kim Jong-un.
1234
00:50:20,715 --> 00:50:22,150
Apa?
1235
00:50:22,251 --> 00:50:25,321
Kim Jong apa?
1236
00:50:25,420 --> 00:50:28,156
Aku Presiden dari Korea Utara.
1237
00:50:28,257 --> 00:50:29,358
Apa?
1238
00:50:29,458 --> 00:50:30,659
Yang benar saja?
1239
00:50:30,759 --> 00:50:32,061
- Itu dia.
- Itu memang dia.
1240
00:50:32,161 --> 00:50:33,229
Apa yang dia lakukan disini?
Apa-apaan?
1241
00:50:33,329 --> 00:50:34,369
Sembunyikan, sembunyikan, sembunyikan.
1242
00:50:34,429 --> 00:50:35,429
- Kembalikan seperti semula.
- Tidak.
1243
00:50:35,431 --> 00:50:36,511
Aku takkan memasukkannya kembali.
1244
00:50:36,599 --> 00:50:38,167
Tidak,
aku akan menyembunyikannya dikamarku.
1245
00:50:38,266 --> 00:50:39,467
- Oke. Apa yang harus kulakukan?
- Sapa dia.
1246
00:50:39,568 --> 00:50:40,435
Apakah aku harus melakukannya sekarang?
1247
00:50:40,534 --> 00:50:42,170
Tidak, dia akan mati
saat kita masih disini.
1248
00:50:42,271 --> 00:50:43,239
Taruh disakumu.
1249
00:50:43,338 --> 00:50:44,472
- Oke, baiklah.
- Oke, baiklah.
1250
00:50:44,572 --> 00:50:46,275
- Ikut denganku.
- Tidak, aku harus menyembunyikan ini.
1251
00:50:46,375 --> 00:50:48,110
- Aaron, ikutlah denganku.
- Tidak, tidak...
1252
00:50:48,210 --> 00:50:50,246
Aaron, Aaron.
1253
00:50:57,518 --> 00:50:59,754
Hai.
1254
00:50:59,855 --> 00:51:02,123
Selamat pagi, Dave.
1255
00:51:02,224 --> 00:51:03,526
Selamat pagi.
1256
00:51:03,626 --> 00:51:05,361
Hai.
1257
00:51:05,460 --> 00:51:07,529
Dave Skylark.
1258
00:51:07,630 --> 00:51:09,131
Ini gila.
1259
00:51:10,865 --> 00:51:12,300
Oh, aku punya hadiah untukmu.
1260
00:51:12,400 --> 00:51:13,435
- Oh, benarkah?
- Ya.
1261
00:51:14,369 --> 00:51:16,105
Ini.
1262
00:51:16,204 --> 00:51:18,173
Oh, oh, ini aku.
1263
00:51:18,273 --> 00:51:19,273
Itu kau.
1264
00:51:19,340 --> 00:51:20,608
Oh, itu bagus.
1265
00:51:20,708 --> 00:51:23,244
Aku selalu menginginkan patung.
1266
00:51:23,344 --> 00:51:24,679
Dave Skylark.
1267
00:51:24,780 --> 00:51:25,781
Hey!
1268
00:51:25,880 --> 00:51:27,315
- Terima kasih.
- Kau menyukainya?
1269
00:51:27,416 --> 00:51:28,784
Jadi anda benar-benar menyukai acaranya?
1270
00:51:28,884 --> 00:51:30,786
Tidak, aku mungkin terlihat begitu,
tapi aku sedang panik.
1271
00:51:30,885 --> 00:51:32,153
Anda seperti penggemar berat.
1272
00:51:32,253 --> 00:51:33,721
Memang begitu.
1273
00:51:33,822 --> 00:51:35,124
Yah.
1274
00:51:35,224 --> 00:51:36,692
Itu sungguh keren.
1275
00:51:36,791 --> 00:51:39,127
Jangan katakan sesuatu yang bodoh, Kim.
1276
00:51:39,228 --> 00:51:41,697
Baiklah, jadi kupikir
1277
00:51:41,797 --> 00:51:45,134
mungkin kau akan menikmati sarapan
1278
00:51:45,233 --> 00:51:46,735
dan sebuah tur dirumahku.
1279
00:51:46,835 --> 00:51:48,804
Tentu saja aku akan menikmatinya.
1280
00:51:50,271 --> 00:51:53,375
Tahu gak, harus kuakui,
sebelum aku datang kesini,
1281
00:51:53,407 --> 00:51:55,543
Kupikir tempat ini kotor.
1282
00:51:55,643 --> 00:51:57,212
Tentu saja.
1283
00:51:57,313 --> 00:51:59,581
Untuk sekian lama,
kau telah mendengar rumor yang salah:
1284
00:51:59,681 --> 00:52:01,583
"Korea Utara adalah negara yang gagal".
1285
00:52:01,684 --> 00:52:03,619
"Kami tidak bisa memberi makan rakyat".
1286
00:52:03,719 --> 00:52:05,454
- Yah.
- Itu semua propaganda.
1287
00:52:05,554 --> 00:52:07,423
Aku mengerti.
Maksudku...
1288
00:52:07,523 --> 00:52:09,291
Aku melihat anak kecil gendut
1289
00:52:09,391 --> 00:52:11,327
dan sebuah toko pangan
yang sungguh terlihat bagus.
1290
00:52:11,427 --> 00:52:14,463
Oh, kami memiliki banyak toko pangan
di Korea Utara.
1291
00:52:14,563 --> 00:52:16,465
Tahu kan,
salah satu hal yang paling kusukai
1292
00:52:16,565 --> 00:52:18,767
adalah blusukan dan turun kejalan
1293
00:52:18,867 --> 00:52:21,303
untuk melihat indahnya buah-buahan
dari negaraku.
1294
00:52:21,402 --> 00:52:22,737
Aku mempercayainya.
1295
00:52:22,838 --> 00:52:25,341
Itu terlihat seperti
kau cukup sering memalak toko pangan.
1296
00:52:25,440 --> 00:52:26,908
Sialan kau, Dave.
1297
00:52:27,009 --> 00:52:29,478
- Hey, kau ingin melihat sesuatu yang keren?
- Iya.
1298
00:52:40,454 --> 00:52:42,557
Astaga naga!
1299
00:52:42,657 --> 00:52:44,726
Itu semua sungguhan?
1300
00:52:44,827 --> 00:52:47,496
Itu adalah hadiah dari kakekku dari Stalin.
1301
00:52:47,596 --> 00:52:51,333
Dinegaraku,
itu dibaca "Stallone".
1302
00:52:51,432 --> 00:52:53,936
Kau sungguh lucu, Dave.
1303
00:52:54,036 --> 00:52:55,403
Uh, baiklah.
1304
00:52:55,503 --> 00:52:57,572
Bisakah kita melihat kedalam?
1305
00:52:57,672 --> 00:52:59,340
Tentu saja kita bisa.
1306
00:52:59,440 --> 00:53:01,609
Ayolah.
1307
00:53:01,710 --> 00:53:03,345
Ini sungguh keren.
1308
00:53:03,445 --> 00:53:05,414
- Sebuah tank!
- Ya, sebuah tank.
1309
00:53:05,514 --> 00:53:06,414
1310
00:53:06,514 --> 00:53:07,782
Apakah masih aktif?
1311
00:53:07,882 --> 00:53:09,417
Aku tak tahu.
1312
00:53:09,518 --> 00:53:11,686
Mungkin kita harus mencari tahu.
1313
00:53:12,887 --> 00:53:14,356
Lihat, kau punya...
sound sistem disini?
1314
00:53:14,456 --> 00:53:18,193
Oh, jangan, jangan.
Jangan sentuh.
1315
00:53:21,630 --> 00:53:23,499
Katy Perry?
1316
00:53:23,599 --> 00:53:26,535
Oh tidak,
istriku pasti yang menaruhnya disitu,
1317
00:53:26,635 --> 00:53:29,205
karena aku belum pernah
mendengar ini sebelumnya.
1318
00:53:29,304 --> 00:53:30,538
Aku suka Katy Perry!
1319
00:53:30,639 --> 00:53:34,376
♪ Baby, you're a firework ♪
1320
00:53:34,476 --> 00:53:37,512
♪ Come on, show 'em what you're worth... ♪
1321
00:53:37,612 --> 00:53:38,646
Aku menyukainya... Maksudku,
aku selalu memutar lagu ini...
1322
00:53:38,746 --> 00:53:39,647
Aku mendengarkan ini sepanjang waktu.
1323
00:53:39,748 --> 00:53:42,384
- Benarkah?
- Aku menyukainya!
1324
00:53:42,483 --> 00:53:43,918
Tahu gak kenapa aku sangat menyukainya?
1325
00:53:44,018 --> 00:53:46,321
Karena dia memiliki pesan yang kuat
1326
00:53:46,422 --> 00:53:49,625
untuk para wanita muda diseluruh planet.
1327
00:53:49,724 --> 00:53:51,460
Dia sangat menginspirasi.
1328
00:53:51,559 --> 00:53:53,394
Yeah.
1329
00:53:53,494 --> 00:53:57,398
Tahu kan, Dave,
"Sometimes I feel like a plastic bag."
1330
00:53:57,498 --> 00:53:59,834
"Drifting through the wind"?
1331
00:53:59,934 --> 00:54:02,471
"Wanting to start again".
1332
00:54:02,570 --> 00:54:03,938
Oh.
1333
00:54:04,039 --> 00:54:05,941
♪ As you shoot across the ♪
1334
00:54:06,041 --> 00:54:08,844
♪ Sky, sky, sky... ♪
1335
00:54:08,943 --> 00:54:10,679
Oh, waktu yang menyenangkan.
1336
00:54:10,778 --> 00:54:12,581
- Yah.
- Yah. Uh, Dave?
1337
00:54:12,681 --> 00:54:15,451
Kau pikir kalau minum margaritas
menandakan homo
1338
00:54:15,550 --> 00:54:17,418
karena mereka sungguh segar?
1339
00:54:17,518 --> 00:54:19,754
Apakah seseorang mengatakan padamu begitu?
Kalau minum margaritas tandanya homo?
1340
00:54:19,855 --> 00:54:22,490
Tidak, ini hanyalah sebuah pertanyaanku.
1341
00:54:22,590 --> 00:54:25,661
Jika menyukai Katy Perry dan
meminum margaritas menandakan homo,
1342
00:54:25,760 --> 00:54:27,695
lalu siapa yang waras?
1343
00:54:27,795 --> 00:54:29,498
- Bukan aku.
- Membosankan!
1344
00:54:29,597 --> 00:54:31,432
Margaritas rasanya luar biasa.
1345
00:54:31,532 --> 00:54:34,702
Dan siapapun yang meminumnya
menjadi gila.
1346
00:54:34,802 --> 00:54:37,272
Aku mau bertanya sesuatu.
1347
00:54:38,440 --> 00:54:40,442
Apakah benda ini masih berfungsi?
1348
00:54:59,393 --> 00:55:01,896
Oh, bung, ini luar biasa, kan?
1349
00:55:01,996 --> 00:55:03,699
Bisakah kita menembak?
1350
00:55:03,798 --> 00:55:06,302
Kau pikir aku telah mengejekmu
dan untuk jalan-jalan saja?
1351
00:55:06,402 --> 00:55:07,503
- Serius?
- Tutup benda itu.
1352
00:55:07,603 --> 00:55:09,471
- Menutup lubangnya.
- Oke.
1353
00:55:09,570 --> 00:55:11,406
Bom, bom, bom!
1354
00:55:15,476 --> 00:55:17,045
Oh, sial!
1355
00:55:17,146 --> 00:55:19,315
Persetan denganmu, pohon!
1356
00:55:20,547 --> 00:55:22,517
Ruang kontrol akan dipenuhi dengan staff
1357
00:55:22,617 --> 00:55:24,652
untuk menjamin tidak adanya
gangguan transmisi.
1358
00:55:24,753 --> 00:55:26,021
Baiklah.
1359
00:55:26,121 --> 00:55:27,789
Inilah tombol untuk mematikannya.
1360
00:55:27,889 --> 00:55:30,958
Selama wawancara,
jika ada parameter yang melanggar,
1361
00:55:31,059 --> 00:55:33,394
aku akan menggunakannya
dan memotong sinyalnya.
1362
00:55:33,494 --> 00:55:35,364
Jangan khawatir,
kita akan sesuai dengan program disini.
1363
00:55:35,463 --> 00:55:38,366
Aku yang akan mengurus
semua aspek dari transmisi ini.
1364
00:55:38,467 --> 00:55:40,702
Dave dan acaranya sendiri
sangat tergantung olehku
1365
00:55:40,802 --> 00:55:43,371
saat kami benar-benar
menyuting acaranya.
1366
00:55:43,472 --> 00:55:44,940
Aku tahu.
Aku telah melihat setiap episode
1367
00:55:45,039 --> 00:55:46,909
dalam persiapan untuk wawancara ini.
1368
00:55:47,009 --> 00:55:48,009
Wow!
1369
00:55:48,010 --> 00:55:49,044
Aku sangat menyukai
1370
00:55:49,143 --> 00:55:51,579
episode the Miley Cyrus camel toe.
(sesuatu yang nyelip didalam sesuatu)
1371
00:55:51,679 --> 00:55:53,781
Oh, episode camel toe-nya Miley Cyrus.
Itu bagus.
1372
00:55:53,882 --> 00:55:55,918
Aku belum pernah mendengar
pernyataan ini sebelumnya.
1373
00:55:56,018 --> 00:55:57,920
Tapi setelah melihatnya,
itu sebuah gambaran yang sempurna
1374
00:55:58,019 --> 00:56:00,588
dari kemaluannya.
1375
00:56:00,688 --> 00:56:02,657
Terlihat sangat mirip
dengan itu, yah.
1376
00:56:02,757 --> 00:56:04,525
- Ini sangat dalam.
- Sangat dalam. Yah.
1377
00:56:04,626 --> 00:56:05,868
Dia mempunyai tulang kaki
seperti rusa besar.
1378
00:56:05,893 --> 00:56:09,364
Kalian orang Amerika sungguh kreatif
dengan sindiran seksual kalian.
1379
00:56:09,465 --> 00:56:11,700
- Kami melakukannya dengan baik.
- Banyak referensi binatang.
1380
00:56:11,800 --> 00:56:13,100
Oh, ya, banyak sekali.
1381
00:56:13,124 --> 00:56:14,224
Dia tampil menghina kita.
1382
00:56:14,648 --> 00:56:15,848
Aku harus memeriksa anusnya!
1383
00:56:15,872 --> 00:56:17,072
Kau tak harus melakukan hal itu!
1384
00:56:17,096 --> 00:56:18,296
Dia tamu kehormatan kita!
1385
00:56:19,940 --> 00:56:23,411
Tolong ambil kopian dari pertanyaan ini.
1386
00:56:23,512 --> 00:56:25,614
Ini sangat penting bagi Dave
sebelum wawancaranya.
1387
00:56:25,713 --> 00:56:27,482
Petugas Koh dan Yu
akan mengantarmu sekarang
1388
00:56:27,583 --> 00:56:29,550
kekamarmu, dimana kau akan makan siang.
1389
00:56:29,650 --> 00:56:30,995
Kemari, orang Amerika.
Waktunya menambah kegemukan.
1390
00:56:31,052 --> 00:56:32,554
Oh, ha-ha. Bagus.
1391
00:56:32,653 --> 00:56:34,623
Terima kasih, bung.
1392
00:56:39,827 --> 00:56:42,130
Dasar orang Korea kecil brengsek!
1393
00:56:42,231 --> 00:56:43,832
Apa yang akan kau lakukan?
1394
00:56:43,931 --> 00:56:45,400
Kau akan meluncurkan nuklir ke L.A.?
1395
00:56:45,501 --> 00:56:46,735
- Luncurkan nuklir ibumu.
- Kuyakin mereka takkan bisa
1396
00:56:46,835 --> 00:56:48,470
melakukan itu pada Australia!
1397
00:56:50,706 --> 00:56:51,874
Hadapi!
1398
00:56:54,175 --> 00:56:57,112
Bung, ini sungguh bagus.
1399
00:56:57,211 --> 00:56:59,581
Aku bertanya padamu sesuatu.
1400
00:56:59,681 --> 00:57:01,416
Sekarang, jangan salah paham.
1401
00:57:01,516 --> 00:57:03,418
Kau bisa bertanya padaku apa saja, Dave.
1402
00:57:04,485 --> 00:57:06,454
Apakah kau buang air kecil dan besar?
1403
00:57:06,554 --> 00:57:08,190
Kau telah mendengar ceritanya, ya?
1404
00:57:09,190 --> 00:57:10,992
Ya, aku buang air kecil dan besar.
1405
00:57:11,092 --> 00:57:12,460
Jadi kau punya lubang anus.
1406
00:57:12,561 --> 00:57:13,629
Aku punya lubang anus,
1407
00:57:13,728 --> 00:57:15,431
dan itu berguna setiap waktu.
1408
00:57:15,530 --> 00:57:16,864
Kau keren.
1409
00:57:16,965 --> 00:57:19,134
Tahu kan, ini sangat aneh.
1410
00:57:19,233 --> 00:57:21,737
Kau seperti orang terkeren.
1411
00:57:21,836 --> 00:57:23,172
Tapi banyak orang
1412
00:57:23,271 --> 00:57:25,173
mengatakan kalau
1413
00:57:25,273 --> 00:57:26,875
kau sedikit gila.
1414
00:57:26,974 --> 00:57:29,844
Mereka tidak salah.
1415
00:57:31,179 --> 00:57:33,148
Aku berusia 31 tahun.
1416
00:57:33,248 --> 00:57:37,052
Faktanya aku sudah menjalankan
suatu negara itu sedikit gila.
1417
00:57:37,152 --> 00:57:38,854
Hey, apa yang harus kulakukan
1418
00:57:38,954 --> 00:57:40,889
ketika 24 juta orang
1419
00:57:40,989 --> 00:57:44,760
menganggapku sebagai pemimpin mereka,
'Tuhan' mereka?
1420
00:57:44,860 --> 00:57:48,463
Apa yang harus kulakukan
saat permintaan terakhir ayahku
1421
00:57:48,563 --> 00:57:51,165
padaku adalah untuk membawakan obornya?
1422
00:57:51,266 --> 00:57:52,432
Wow.
1423
00:57:54,568 --> 00:57:56,971
Kau ingin tahu apa yang ayahku
katakan pada masa kritisnya?
1424
00:57:57,072 --> 00:57:58,807
Apa yang dia katakan, Dave?
1425
00:57:58,907 --> 00:58:00,209
"Aku kecewa,
1426
00:58:00,309 --> 00:58:02,644
karena kau belum cukup
berhasil dengan hidupmu".
1427
00:58:02,744 --> 00:58:05,079
Itu sangat kacau.
1428
00:58:05,179 --> 00:58:06,714
Yah, ceritakan padaku.
1429
00:58:06,815 --> 00:58:07,983
Jordan!
1430
00:58:09,117 --> 00:58:11,220
Oh!
1431
00:58:11,320 --> 00:58:13,789
- Mereka memanggilku tidak kompeten.
- Itulah tepatnya apa yang mereka
1432
00:58:13,889 --> 00:58:17,059
- katakan tentangku saat aku ingin wawancara ini.
- Tak mungkin.
1433
00:58:17,159 --> 00:58:20,496
Mereka bilang, "Dave Skylark
bodoh dan tidak kompeten".
1434
00:58:20,596 --> 00:58:22,197
Kau tampan, kompeten, ramah.
1435
00:58:22,297 --> 00:58:23,831
Beraninya mereka!
1436
00:58:23,931 --> 00:58:28,135
Aku berpura-pura menyukai
penghinaan mereka.
1437
00:58:28,235 --> 00:58:29,904
Tapi mereka melakukannya.
1438
00:58:30,005 --> 00:58:33,242
Tahu gak apa yang lebih menghancurkan
dibanding sebuah bom nuklir?
1439
00:58:33,342 --> 00:58:35,277
Perkataan.
1440
00:58:35,376 --> 00:58:39,146
Orang-orang seperti mereka iri dengan
pria sepertimu dan sepertiku.
1441
00:58:39,246 --> 00:58:43,618
Mereka bisa mengatakan itu semua,
karena mereka bukan kita.
1442
00:58:45,820 --> 00:58:47,823
Membenci kita karena mereka bukan kita.
1443
00:58:47,922 --> 00:58:49,824
Tepat sekali.
1444
00:58:49,925 --> 00:58:51,760
Mereka membenci kita
karena mereka bukan kita.
1445
00:58:53,494 --> 00:58:56,697
- Itu perkataan yang hebat, kan?
- Membenci kita karena mereka bukan kita!
1446
00:58:54,494 --> 00:58:56,697
1447
00:58:56,797 --> 00:58:58,299
Mereka membenci kita
karena mereka bukan kita.
1448
00:59:00,135 --> 00:59:01,837
Kim! Kau mengerti, nak!
1449
00:59:01,936 --> 00:59:03,572
Oke. Oke. Lay up!
1450
00:59:03,672 --> 00:59:04,907
Oh!
1451
00:59:06,139 --> 00:59:07,775
Itu tak apa.
1452
00:59:07,876 --> 00:59:10,278
- Itu tak apa.
- Oh, pergelanganku.
1453
00:59:10,378 --> 00:59:12,114
- Oke.
- Hey, Kim.
1454
00:59:13,815 --> 00:59:16,050
Aku bertanya padamu sesuatu.
1455
00:59:19,152 --> 00:59:23,591
Apakah ayahmu yang mengatakan kalau
orang yang meminum margaritas adalah homo?
1456
00:59:23,692 --> 00:59:28,730
Dia mengatakan itu padaku
kalau saudaraku dan aku terlalu feminim.
1457
00:59:28,829 --> 00:59:33,134
Dimana gaya hidup kami yang mewah,
berubah menjadi homoseksualitas.
1458
00:59:36,170 --> 00:59:39,173
Aku tak perlu mengkhawatirkannya lagi.
1459
00:59:39,273 --> 00:59:42,743
Karena coba tebak
aku punya banyak
1460
00:59:45,179 --> 00:59:46,782
Pelacur.
1461
00:59:46,882 --> 00:59:48,983
Astaga.
1462
01:00:22,315 --> 01:00:23,918
Hey.
1463
01:00:24,018 --> 01:00:25,786
Bung, kau menghabiskan
waktu sepanjang hari
1464
01:00:25,887 --> 01:00:26,989
dengan Kim Jong-un.
Apa yang telah terjadi?
1465
01:00:27,088 --> 01:00:28,222
Ah...
1466
01:00:28,322 --> 01:00:29,857
Itu luar biasa.
1467
01:00:29,958 --> 01:00:31,660
- "Itu luar biasa?"
- Yah.
1468
01:00:31,760 --> 01:00:34,062
Kurasa itu adalah hari terbaik dalam hidupku.
1469
01:00:34,161 --> 01:00:35,730
- Apa?
- Kami merokok bersama,
1470
01:00:35,831 --> 01:00:37,865
bermain basket,
1471
01:00:37,965 --> 01:00:39,333
bercinta dengan gadis-gadis manis.
1472
01:00:39,434 --> 01:00:41,136
Kami minum margaritas terbaik.
1473
01:00:41,235 --> 01:00:43,137
Kau telah bilang bercinta
dengan gadis-gadis manis?
1474
01:00:43,237 --> 01:00:44,338
Astaga.
1475
01:00:44,438 --> 01:00:47,742
Kim Jong seperti binatang.
1476
01:00:47,842 --> 01:00:49,978
Kau tahu kita harus membunuhnya besok, kan?
1477
01:00:50,077 --> 01:00:53,414
Biarkan aku sedikit memikirkan soal misinya.
1478
01:00:53,514 --> 01:00:54,815
Oke.
1479
01:00:54,916 --> 01:00:56,852
Amerika, tahu kan,
1480
01:00:56,952 --> 01:01:01,657
selalu bisa mencium sesuatu
dan mengacaukannya.
1481
01:01:01,757 --> 01:01:04,860
Kenyataannya adalah,
Kim ahli dalam memanipulasi media.
1482
01:01:04,960 --> 01:01:06,961
- Yah.
- Kaulah medianya.
1483
01:01:07,061 --> 01:01:08,730
Kau tahu apa yang terjadi sekarang?
1484
01:01:08,829 --> 01:01:10,731
Mungkin medianya memanipulasimu.
1485
01:01:10,831 --> 01:01:12,400
"Mungkin medianya memanip..."?
1486
01:01:12,501 --> 01:01:14,403
Apa sih maksudnya itu?
1487
01:01:14,503 --> 01:01:17,105
Hanyalah aku yang sebenarnya
menghabiskan waktu dengannya, oke?
1488
01:01:17,204 --> 01:01:19,106
Menghabiskan waktu bertatap muka.
1489
01:01:19,206 --> 01:01:20,442
Bercinta bersama.
1490
01:01:20,541 --> 01:01:23,244
Aku hanya, bisa bersimpati bro
1491
01:01:23,344 --> 01:01:25,880
dengan masyarakat yang tertipu
oleh media, dan itu menyebalkan.
1492
01:01:25,981 --> 01:01:28,050
Tahu gak apalagi yang menyebalkan?
1493
01:01:28,150 --> 01:01:31,720
rumah tahanan, kelaparan,
pasukan penembak...
1494
01:01:31,820 --> 01:01:32,721
Aku tak melihatnya disini.
Kalau kau?
1495
01:01:32,820 --> 01:01:33,820
Tidak.
1496
01:01:35,188 --> 01:01:37,458
Kehadiranmu dibutuhkan diruang penjamuan
1497
01:01:37,559 --> 01:01:39,294
dari sang Pemimpin Abadi.
1498
01:01:39,393 --> 01:01:40,995
- Hey, bagaimana keadaanmu?
- Yah, serius.
1499
01:01:41,096 --> 01:01:43,264
Kau terlihat segar.
1500
01:01:43,364 --> 01:01:45,266
Obsesi tak sehatmu
dengan kesegaranku
1501
01:01:45,367 --> 01:01:47,436
membuatku makin curiga pada kalian berdua.
1502
01:01:47,536 --> 01:01:49,157
- Kalian tak perlu curiga.
- Oh, tidak, tidak.
1503
01:01:49,204 --> 01:01:50,872
Aku hanya ingin tahu
bagaimana rutinitasmu, bung.
1504
01:01:50,972 --> 01:01:52,874
Kau terlihat segar.
Kau meminum vitamin atau...?
1505
01:01:52,974 --> 01:01:54,042
- Kalian melakukan sesuatu dengan baik.
- Yeah, kalian terlihat bugar.
1506
01:01:54,141 --> 01:01:55,421
Jangan bertanya pada kami lagi.
1507
01:01:55,510 --> 01:01:57,913
Temui kami kedalam ruang penjamuan.
1508
01:02:32,512 --> 01:02:36,451
Kau lihat betapa besarnya gitar mereka
dibandingkan dengan badan mereka?
1509
01:02:38,552 --> 01:02:40,154
Kupikir ini lucu.
1510
01:02:40,255 --> 01:02:41,990
Itu lucu.
1511
01:02:49,262 --> 01:02:51,165
Oh, tidak.
1512
01:02:51,266 --> 01:02:53,401
Ini terjadi.
1513
01:02:59,206 --> 01:03:01,876
Dave.
1514
01:03:03,077 --> 01:03:04,379
Dave.
1515
01:03:07,114 --> 01:03:08,114
Bukan.
1516
01:03:19,527 --> 01:03:21,963
- Tunggu, apa?
- Lihat kesa...
1517
01:03:22,063 --> 01:03:23,831
Mereka hebat.
1518
01:03:26,001 --> 01:03:29,805
Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial.
1519
01:03:29,905 --> 01:03:31,273
Caw, caw.
1520
01:03:37,397 --> 01:03:38,397
Astaga!
1521
01:03:40,014 --> 01:03:42,217
- Apa yang harus kita lakukan?
- Dia akan berak.
1522
01:03:57,932 --> 01:04:01,001
Oh, tidak. Oh, tidak.
1523
01:04:01,101 --> 01:04:02,903
Oh, sial. Oh, tidak. Oh, tidak.
1524
01:04:07,173 --> 01:04:08,909
Ini terjadi.
1525
01:04:23,358 --> 01:04:25,626
Menjijikan.
1526
01:04:28,128 --> 01:04:30,164
Oh, tidak, tidak.
1527
01:04:30,264 --> 01:04:33,033
Oh, tidak! Oh, tidak!
1528
01:04:39,373 --> 01:04:43,043
Oh, tidak. Oh, tidak.
1529
01:04:52,719 --> 01:04:55,189
Rapopo, bro.
1530
01:04:55,289 --> 01:04:56,458
Tidak.
1531
01:04:56,557 --> 01:04:57,893
Ayolah, bro.
1532
01:04:57,992 --> 01:05:00,327
Kita baru saja telah membunuh
dua orang tak berdosa.
1533
01:05:00,427 --> 01:05:01,929
Dengar, Dave, pertama-tama,
1534
01:05:02,030 --> 01:05:03,999
itu bukan salahmu kalau mereka mati.
1535
01:05:04,099 --> 01:05:05,467
Kedua, mereka memang seharusnya mati.
1536
01:05:05,567 --> 01:05:06,902
Mereka tahu kita merencanakan sesuatu.
1537
01:05:08,469 --> 01:05:11,206
- Aku keluar.
- Apa?
1538
01:05:11,306 --> 01:05:13,226
- Kau tak boleh keluar dari semua ini.
- Aku berhenti.
1539
01:05:13,307 --> 01:05:14,643
- Kau sudah terlibat terlalu dalam untuk berhenti.
- Aku keluar.
1540
01:05:14,742 --> 01:05:16,076
Tidak, kau tak boleh meninggalkannya.
1541
01:05:16,177 --> 01:05:17,545
Aku sudah ingin keluar sejak lama, nak.
1542
01:05:17,644 --> 01:05:20,014
Kau tak boleh keluar dari misi ini.
1543
01:05:20,114 --> 01:05:21,287
Itulah satu-satunya alasan kita disini.
1544
01:05:21,382 --> 01:05:22,650
Kita harus melakukan ini!
1545
01:05:22,751 --> 01:05:24,019
Kim bukan orang jahat.
1546
01:05:24,119 --> 01:05:25,653
Dia hanya terlahir
dalam situasi yang sulit.
1547
01:05:25,753 --> 01:05:28,690
Kau benar-benar bodoh,
dan kau benar-benar dungu, Dave.
1548
01:05:31,659 --> 01:05:34,128
- Mm!
- Ugh!
1549
01:05:34,228 --> 01:05:36,096
- Siapa yang kau sebut dungu?
- Dasar kampret.
1550
01:05:36,197 --> 01:05:38,532
Kau sangat arogan.
1551
01:05:38,632 --> 01:05:40,401
Semua yang telah dia tunjukkan
padamu adalah palsu.
1552
01:05:40,501 --> 01:05:42,503
Dia telah menunjukkan
apa yang ingin kau lihat.
1553
01:05:42,603 --> 01:05:44,105
Dia telah menipumu,
dasar bodoh!
1554
01:05:44,204 --> 01:05:47,375
Astaga, lihat sekarang kau mengkhianatiku.
1555
01:05:47,474 --> 01:05:51,112
Selama ini kupikir kau adalah
Samwise-nya Frodo-ku.
1556
01:05:51,211 --> 01:05:53,514
Tapi kau hanyalah Boromir.
1557
01:05:53,614 --> 01:05:55,049
Aku tak tahu siapa itu dia.
1558
01:05:55,150 --> 01:05:56,350
"Aku tak tahu siapa Boromir itu."
1559
01:05:56,418 --> 01:05:57,591
Itu sama seperti ucapannya Boromir.
1560
01:05:57,619 --> 01:05:58,987
Ini telah selesai.
1561
01:05:59,086 --> 01:06:00,521
Kau tak boleh selesai
sebelum melakukan ini.
1562
01:06:00,621 --> 01:06:02,990
Sewaktu kau membunuh si kampret ini,
barulah berakhir.
1563
01:06:03,090 --> 01:06:04,558
Tapi kau harus membunuhnya!
1564
01:06:04,659 --> 01:06:06,427
Kau mengubahku menjadi sebuah senapan,
lalu kau mengarahkannya
1565
01:06:06,527 --> 01:06:07,962
ke satu orang yang
benar-benar bersamaku.
1566
01:06:08,063 --> 01:06:10,265
Tahu gak sih, koboi?
1567
01:06:10,364 --> 01:06:13,367
Senapan tak akan berguna tanpa peluru.
1568
01:06:13,467 --> 01:06:14,735
Apa yang kau lakukan?!
1569
01:06:14,835 --> 01:06:18,138
- Jangan, jangan, jangan!
- Ya! Ya! Ya!
1570
01:06:20,275 --> 01:06:21,675
Kau sadar apa yang baru saja
telah kau lakukan?
1571
01:06:21,775 --> 01:06:23,095
Aku baru saja telah menyelamatkan nyawa,
dasar pembunuh.
1572
01:06:23,177 --> 01:06:25,679
- Kau bajing...
- Tn. Skylark.
1573
01:06:25,780 --> 01:06:27,615
Presiden kami
meminta kehadiranmu
1574
01:06:27,715 --> 01:06:29,275
direstoran di Pyongyang untuk makan malam.
1575
01:06:29,317 --> 01:06:32,420
Dia akan berada didepan pintumu
dalam 30 menit.
1576
01:06:44,565 --> 01:06:46,400
Hey, Dave.
1577
01:06:46,501 --> 01:06:49,604
Terima kasih untuk bersamaku
pada waktu kesedihanku.
1578
01:06:51,539 --> 01:06:55,410
Ini sungguh jijik dan kacau.
1579
01:06:55,510 --> 01:06:57,045
Hai.
1580
01:06:57,144 --> 01:06:59,581
Uh, Tn. Presiden.
1581
01:06:59,681 --> 01:07:00,782
Aku Aaron.
1582
01:07:02,650 --> 01:07:04,719
- Aaron?
- Halo.
1583
01:07:04,818 --> 01:07:08,623
Uh, kita belum pernah mendapat kesempatan
untuk bertemu secara formal, Tn. Pemimpin Hebat.
1584
01:07:08,722 --> 01:07:11,659
Aku hanya ingin menjabat tangan anda.
1585
01:07:11,759 --> 01:07:15,663
Temannya Dave adalah temanku juga.
1586
01:07:20,601 --> 01:07:22,737
Uh-huh.
1587
01:07:28,608 --> 01:07:30,511
Tidak!
1588
01:07:30,612 --> 01:07:32,280
- Jangan jabat tangannya.
- Kenapa jangan?
1589
01:07:32,380 --> 01:07:33,548
Yeah, kenapa?!
1590
01:07:33,648 --> 01:07:35,216
Karena Aaron adalah seorang Yahudi.
1591
01:07:35,315 --> 01:07:38,118
- Ih jijik.
- Ayo, Presiden.
1592
01:07:38,219 --> 01:07:39,621
Oke, senang bertemu denganmu.
1593
01:07:39,721 --> 01:07:41,755
Apakah kau tahu kalau Yahudi pembawa sial?
1594
01:07:41,856 --> 01:07:44,292
Persetan denganmu!
Persetan denganmu!
1595
01:07:44,391 --> 01:07:45,791
Seorang teman tak membunuh
temannya teman.
1596
01:07:48,862 --> 01:07:51,165
Oke. Oke.
1597
01:07:51,266 --> 01:07:53,568
Oh, sial.
1598
01:07:59,472 --> 01:08:01,409
Tn. Rapoport,
kami harus meninjau beberapa data baru
1599
01:08:01,509 --> 01:08:03,677
Sang Pemimpin ingin memasukkannya
dalam wawancara besok.
1600
01:08:03,777 --> 01:08:06,080
Sekarang bukan waktu yang tepat.
1601
01:08:06,181 --> 01:08:08,383
Ini hanya akan memakan waktu sebentar.
1602
01:08:08,483 --> 01:08:10,785
Yah, oke.
1603
01:08:10,885 --> 01:08:12,487
- Bagus.
- Terima kasih.
1604
01:08:12,586 --> 01:08:14,655
Bisakah kau berbagi segelas minuman?
1605
01:08:17,358 --> 01:08:19,094
Angkat gelasmu.
1606
01:08:19,194 --> 01:08:20,862
Koh dan Yu!
1607
01:08:20,962 --> 01:08:25,600
Koh dan Yu memiliki karakter lelaki sejati:
1608
01:08:25,699 --> 01:08:27,801
Loyalitas.
1609
01:08:27,902 --> 01:08:29,436
Aku tahu bagaimana perasaanmu.
Anjingku Digby telah mati
1610
01:08:29,537 --> 01:08:32,407
saat aku kecil,
dan aku masih belum move on.
1611
01:08:32,531 --> 01:08:33,531
Digby?
1612
01:08:33,755 --> 01:08:35,541
Peduli amat?
1613
01:08:35,542 --> 01:08:38,746
Loyalitaslah yang telah membuat ayahku
1614
01:08:38,845 --> 01:08:40,814
dan kakekku menjadi sangat sukses.
1615
01:08:40,914 --> 01:08:43,451
Benar. Dengarkan.
Hey, dengarkan. Kau.
1616
01:08:43,551 --> 01:08:45,420
Tanpa loyalitas,
1617
01:08:45,520 --> 01:08:47,856
sebuah negara seperti hutan tanpa hukum.
1618
01:08:50,858 --> 01:08:53,328
Selamat datang dihutan, bung.
Selamat datang dihutan.
1619
01:08:53,427 --> 01:08:55,896
1620
01:08:55,997 --> 01:09:01,302
Bagaimana bisa aku menang
melawan begitu banyak musuh?
1621
01:09:01,402 --> 01:09:03,203
Penyebrang.
1622
01:09:03,304 --> 01:09:05,140
Kapitalis Korea Selatan.
1623
01:09:05,239 --> 01:09:07,474
Orang diruangan ini
1624
01:09:07,574 --> 01:09:10,478
yang berpikir aku tak bisa
meneruskan ayahku!
1625
01:09:10,578 --> 01:09:13,848
Para bangsat ini tak berhak
mendapatkan hak kemanusiaan!
1626
01:09:15,783 --> 01:09:18,920
Untuk mereka yang merendahkanku,
1627
01:09:19,020 --> 01:09:21,189
disini ataupun diluar sana,
1628
01:09:21,288 --> 01:09:24,224
aku tak bisa membalasnya
dengan sedikit apapun
1629
01:09:24,324 --> 01:09:27,862
daripada kemutlakan kekuatanku!
1630
01:09:27,962 --> 01:09:31,633
Jika milyaran orang dibumi
dan didalam negeriku
1631
01:09:31,733 --> 01:09:33,735
harus dihanguskan untuk membuktikannya
1632
01:09:33,835 --> 01:09:37,337
maka kelayakanku sebagai seorang Kim
1633
01:09:37,438 --> 01:09:39,806
akan dipertunjukkan!
1634
01:09:42,130 --> 01:09:43,130
Presiden,
1635
01:09:43,154 --> 01:09:45,454
Orang Amerika bodoh dihadapan kita.
1636
01:09:49,617 --> 01:09:52,186
Um...
1637
01:09:52,287 --> 01:09:55,289
Hey, Kim, aku akan keluar.
1638
01:09:55,390 --> 01:09:57,192
Kau tak apa?
Aku hanya merasa...
1639
01:09:57,292 --> 01:10:01,196
terlalu banyak meminum s-s-soju,
mungkin.
1640
01:10:01,296 --> 01:10:03,798
Oke.
1641
01:10:03,898 --> 01:10:05,533
Aku akan kembali.
1642
01:10:05,632 --> 01:10:08,970
Jadi bagaimana kau menyelesaikannya
sebagai salah satu pemimpin
1643
01:10:09,069 --> 01:10:10,837
dari sebuah kediktatoran?
1644
01:10:10,938 --> 01:10:12,507
Ah.
1645
01:10:12,606 --> 01:10:14,509
Suatu hari,
anggota pemerintahan datang kekelasku...
1646
01:10:14,609 --> 01:10:16,411
untuk mencari wanita muda
1647
01:10:16,511 --> 01:10:18,780
untuk melayani keluarga Kim
sebagai staf pribadi.
1648
01:10:18,880 --> 01:10:21,583
Mereka memilihku.
1649
01:10:21,682 --> 01:10:23,318
Selama beberapa tahun,
1650
01:10:23,417 --> 01:10:25,385
aku tumbuh dekat dengan Kim Jong-un.
1651
01:10:25,485 --> 01:10:28,789
Ketika beliau naik tahta,
beliau membawaku bersamanya.
1652
01:10:30,457 --> 01:10:32,794
Dan disinilah aku.
1653
01:10:32,894 --> 01:10:35,563
Sepertinya aku juga memiliki seseorang
yang seperti itu dalam kehidupanku juga.
1654
01:10:35,662 --> 01:10:38,665
Kau sudah bersama Dave sejak lama.
1655
01:10:38,765 --> 01:10:40,467
Dia orang yang susah untuk kutinggalkan.
1656
01:10:40,568 --> 01:10:42,488
Kau hanya menyukai uang
dan tak bisa mengatakan tidak pada Dave.
1657
01:10:42,502 --> 01:10:44,538
Tidak...
1658
01:10:44,639 --> 01:10:46,807
Ya! Aku mengenalmu.
1659
01:10:46,908 --> 01:10:48,843
Kau benar-benar luar biasa.
1660
01:10:48,943 --> 01:10:51,546
- Tidak, aku tak mengenalmu.
- Dan itu sedikit aneh.
1661
01:10:51,645 --> 01:10:53,847
Maksudku, kau punya pacar dinegara ini?
1662
01:10:53,948 --> 01:10:57,352
Itukah yang ingin kau tanyakan padaku?
1663
01:10:57,452 --> 01:11:00,454
Apa yang kau lihat?
1664
01:11:00,555 --> 01:11:03,658
- Aku harus pergi.
- Kenapa?
1665
01:11:03,757 --> 01:11:06,961
Aku khawatirkan perasaanku padamu
1666
01:11:07,060 --> 01:11:09,264
akan menyebabkan masalah.
1667
01:11:09,363 --> 01:11:11,331
Perasaanmu padaku?
1668
01:11:11,431 --> 01:11:13,867
Persetan dengan ini!
1669
01:11:15,703 --> 01:11:17,303
Sejak aku melihatmu dipuncak gunung
1670
01:11:17,372 --> 01:11:18,840
inilah yang selalu kupikirkan.
1671
01:11:18,939 --> 01:11:20,440
Aku juga.
1672
01:12:40,554 --> 01:12:43,024
Palsu.
1673
01:12:43,123 --> 01:12:45,492
Wortel palsu.
1674
01:12:45,592 --> 01:12:46,760
Buah palsu!
1675
01:12:46,860 --> 01:12:47,929
Palsu!
1676
01:12:49,729 --> 01:12:51,732
Palsu!
1677
01:12:51,832 --> 01:12:54,501
Jeruk palsu!
1678
01:12:54,601 --> 01:12:56,503
Palsu!
1679
01:12:57,537 --> 01:12:59,539
Pembohong!
1680
01:13:00,908 --> 01:13:03,911
Kau pembohong!
1681
01:13:10,917 --> 01:13:12,920
Kenapa aku belum telanjang?
1682
01:13:13,020 --> 01:13:15,123
Uh...
1683
01:13:17,158 --> 01:13:18,659
- Aah!
- Yah.
1684
01:13:18,759 --> 01:13:21,128
Kau berbulu lebat,
kau berbulu seperti beruang!
1685
01:13:21,229 --> 01:13:23,164
Kau benar-benar seksi, yah.
1686
01:13:23,264 --> 01:13:25,132
Putingmu benar-benar berwarna pink!
1687
01:13:25,233 --> 01:13:26,233
Ya, begitulah.
1688
01:13:26,234 --> 01:13:27,568
Aku menyukainya!
1689
01:13:28,869 --> 01:13:30,704
Oke, jangan, whoa, jangan!
1690
01:13:30,805 --> 01:13:32,573
- Tak ada tangan.
- Tak ada tangan?
1691
01:13:32,672 --> 01:13:33,707
Aku tak ingin pakai tangan.
1692
01:13:33,807 --> 01:13:34,807
Itulah cara yang kusuka.
1693
01:13:34,876 --> 01:13:35,876
Baiklah
1694
01:13:36,810 --> 01:13:38,980
Lepaskan saja.
1695
01:13:39,079 --> 01:13:40,814
Oke.
1696
01:13:41,916 --> 01:13:42,984
Kau bilang tak ada tangan!
1697
01:13:43,083 --> 01:13:44,221
Kau memukulku dengan tanganmu!
1698
01:13:44,252 --> 01:13:45,953
Bagaimana aku melepasnya?
1699
01:13:46,052 --> 01:13:49,090
Gunakan gigi besar
Amerika gendutmu.
1700
01:13:49,189 --> 01:13:51,024
Oke, aku akan melakukannya!
1701
01:13:51,125 --> 01:13:52,560
Ini luar biasa.
1702
01:13:58,298 --> 01:14:00,201
Oh, ini sulit.
1703
01:14:05,072 --> 01:14:06,072
Sial...
1704
01:14:07,573 --> 01:14:09,576
Oh, sial, ada apa?
1705
01:14:10,978 --> 01:14:14,882
Angka yang kuberikan padamu
saat panen kentang
1706
01:14:14,981 --> 01:14:17,018
terlalu berlebihan.
1707
01:14:17,118 --> 01:14:18,653
Tak masalah buatku.
Aku tak begitu peduli dengan itu.
1708
01:14:18,752 --> 01:14:19,872
Jika kau ingin, kau bisa memberiku
1709
01:14:19,921 --> 01:14:21,588
nomor yang sebenarnya,
dan kita bisa mengulang
1710
01:14:21,689 --> 01:14:24,492
- apa yang kita lakukan.
- Tidak, ini bukan hanya masalah angka.
1711
01:14:24,591 --> 01:14:26,493
Aku adalah orang yang buruk sekali.
1712
01:14:26,594 --> 01:14:27,595
Tidak, kau tak begitu.
Kau orang terbaik.
1713
01:14:27,694 --> 01:14:29,054
Kau akan bercinta denganku.
1714
01:14:29,095 --> 01:14:30,815
Itu seperti hal terbaik
yang seseorang bisa lakukan.
1715
01:14:30,864 --> 01:14:34,601
Aku melakukan propaganda
kediktatoran berpartai tunggal.
1716
01:14:34,702 --> 01:14:36,604
Itu sebuah hal yang bisa kau perbaiki,
1717
01:14:36,703 --> 01:14:39,139
tapi, tahu kan, kau tak harus
tinggal bersamanya atau apapun.
1718
01:14:39,239 --> 01:14:43,176
Dia sama kejamnya
dengan ayahnya dan kakeknya sebelum dia.
1719
01:14:43,277 --> 01:14:44,846
Kau mengetahuinya selama ini.
1720
01:14:44,945 --> 01:14:46,948
Kenapa baru mengganggumu sekarang?
1721
01:14:47,047 --> 01:14:48,949
Ini sudah menggangguku sejak lama,
1722
01:14:49,050 --> 01:14:51,918
dan bukan hanya aku,
1723
01:14:52,019 --> 01:14:55,923
tapi terlalu banyak orang
yang memandangnya sebagai 'Tuhan'.
1724
01:14:56,023 --> 01:14:58,826
Bagaimana kau membuktikan
pada 24 juta orang
1725
01:14:58,926 --> 01:15:02,630
bahwa 'Tuhan' mereka adalah
pembunuh dan pembohong?
1726
01:15:02,729 --> 01:15:04,729
Aaron, aku harus bicara.
1727
01:15:04,731 --> 01:15:06,033
Sial, itu Dave... sial.
1728
01:15:07,268 --> 01:15:08,869
Kau sembunyi disana, aku akan kembali.
1729
01:15:08,970 --> 01:15:11,072
- Aku akan mengurusnya.
- Oke, cepat, cepat, cepat...
1730
01:15:11,171 --> 01:15:12,772
Oh, sial.
1731
01:15:12,872 --> 01:15:15,576
- Aaron, kau didalam?
- Yah, sebentar, sebentar.
1732
01:15:15,676 --> 01:15:18,513
- Sebentar... jangan masuk, jangan masuk!
- Aku harus bicara.
1733
01:15:18,613 --> 01:15:20,181
Hey, ada apa, bung?
1734
01:15:20,280 --> 01:15:21,815
- Tak baik.
- Uh, mungkin sekarang...
1735
01:15:21,916 --> 01:15:23,117
bukan waktu yang tepat,
mungkin kita harus jalan-jalan.
1736
01:15:23,216 --> 01:15:25,652
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Aku tak bisa jalan-jalan.
1737
01:15:25,752 --> 01:15:26,820
Aku tak bisa jalan-jalan.
1738
01:15:26,921 --> 01:15:28,122
Aku harus...
1739
01:15:29,689 --> 01:15:30,857
Aku sangat mabuk.
1740
01:15:30,957 --> 01:15:32,117
Aku harus memukul sesuatu!
1741
01:15:32,158 --> 01:15:33,158
Jangan, jangan!
1742
01:15:33,194 --> 01:15:34,295
Jangan, jangan pukul apapun!
1743
01:15:36,829 --> 01:15:37,832
Tarik napas.
1744
01:15:37,931 --> 01:15:39,733
Bernafas saja,
mungkin membuat lebih baik.
1745
01:15:39,833 --> 01:15:41,668
Sialan, bro.
1746
01:15:41,769 --> 01:15:43,003
Kim.
1747
01:15:43,104 --> 01:15:44,838
- Kenapa dengannya?
- Dia menjadi gila.
1748
01:15:44,939 --> 01:15:46,284
Dia bilang dia akan
meledakkan dunia
1749
01:15:46,306 --> 01:15:47,974
untuk menunjukkan kekuatannya.
1750
01:15:48,074 --> 01:15:49,710
Pertamanya, kupikir,
1751
01:15:49,810 --> 01:15:51,946
"Oke, mungkin dia hanya berbicara,
1752
01:15:52,046 --> 01:15:54,682
mungkin dia tak bermaksud serius".
1753
01:15:54,782 --> 01:15:57,851
Lalu aku melihat jeruk palsu.
1754
01:15:57,952 --> 01:15:58,985
Apa?
1755
01:15:59,953 --> 01:16:01,689
Semua makanan ditoko pangan itu palsu!
1756
01:16:01,788 --> 01:16:03,090
Dia berbohong padaku.
1757
01:16:03,189 --> 01:16:05,826
Mungkin anak gendut itu tidaklah gendut.
1758
01:16:05,926 --> 01:16:09,830
Maksudku, bagaimana dengan rumah tahanan?
1759
01:16:09,930 --> 01:16:10,965
Dan kelaparan...
mungkin itu nyata.
1760
01:16:11,064 --> 01:16:13,033
Astaga!
1761
01:16:13,134 --> 01:16:15,735
Inilah yang sudah mau
kukatan padamu selama ini.
1762
01:16:15,836 --> 01:16:16,971
Dia menipuku.
1763
01:16:17,070 --> 01:16:19,105
Dia menipuku.
1764
01:16:19,206 --> 01:16:21,242
- Menyebalkan.
- Kau masih punya racun itu?
1765
01:16:24,344 --> 01:16:26,846
Kau tak bisa bicara?
Apa-apaan?
1766
01:16:26,947 --> 01:16:28,748
Aku ingin tahu kalau
kau masih memiliki racunnya
1767
01:16:28,849 --> 01:16:31,252
- jadi kita bisa membunuh si kampret itu.
- Apa?!
1768
01:16:31,351 --> 01:16:32,920
- Whoa, ho, mata-mata!
- Apa apaan?!
1769
01:16:33,020 --> 01:16:34,780
- Dia dipihak kita!
- Ada apa sih?!
1770
01:16:34,822 --> 01:16:36,257
- Kau bisa percaya padaku, aku tak apa.
- Kau bisa mempercayainya, bro!
1771
01:16:36,356 --> 01:16:38,759
Mempercayainya?! Kau bercanda?!
Kita harus membunuhnya.
1772
01:16:38,859 --> 01:16:40,895
- Astaga, apa yang kau lakukan?
- Bung, Aku telah diatas kasur dengannya!
1773
01:16:40,994 --> 01:16:42,128
- Apa?!
- Kami bercinta.
1774
01:16:42,229 --> 01:16:43,631
- Itulah mengapa dia disini.
- Apa?!
1775
01:16:43,730 --> 01:16:45,065
Lepaskan dia, semuanya baik-baik saja.
1776
01:16:45,166 --> 01:16:46,266
Sekarang kita harus membunuh gadis
yang kau suka.
1777
01:16:46,367 --> 01:16:48,300
Ini momen terburuk yang pernah terjadi!
1778
01:16:48,302 --> 01:16:49,769
Kita tidak membunuhnya!
1779
01:16:51,005 --> 01:16:52,340
- Dia setia pada Kim.
- Tidak!
1780
01:16:52,439 --> 01:16:55,609
Bung, dia baru saja memberitahuku
kalau dia dipihak kita.
1781
01:16:55,710 --> 01:16:56,743
Aku membenci Kim.
1782
01:16:56,844 --> 01:16:58,813
Dia seorang pemimpin yang buruk.
1783
01:16:58,912 --> 01:17:00,080
- Paham?
- Oke.
1784
01:17:00,180 --> 01:17:01,815
Dia bisa membantu kita membunuhnya.
1785
01:17:01,916 --> 01:17:03,684
Apa?
Tidak, tak ada pembunuhan.
1786
01:17:03,783 --> 01:17:04,783
Kim harus mati.
1787
01:17:04,784 --> 01:17:06,186
Itulah cara Amerika.
1788
01:17:06,287 --> 01:17:09,190
Berapa banyak Amerika bisa
membuat kesalahan yang sama?
1789
01:17:09,289 --> 01:17:10,824
Sebanyak mungkin selama diperlukan.
1790
01:17:10,925 --> 01:17:12,393
Membunuh Kim takkan merubah apapun.
1791
01:17:12,493 --> 01:17:13,761
Kau yang mengatakannya sendiri.
1792
01:17:13,860 --> 01:17:15,395
Kita harus melakukan sesuatu, kan?
1793
01:17:15,496 --> 01:17:16,931
Dia bisa digantikan.
1794
01:17:17,030 --> 01:17:18,164
Dia punya saudara,
dia punya banyak jendral.
1795
01:17:18,265 --> 01:17:19,367
Masyarakat perlu
1796
01:17:19,466 --> 01:17:22,168
bukti kalau dia bukanlah 'Tuhan',
1797
01:17:22,269 --> 01:17:23,771
dia hanyalah seorang manusia.
1798
01:17:23,871 --> 01:17:25,773
Lalu mereka akan siap
untuk perubahan.
1799
01:17:25,872 --> 01:17:27,942
Yah, bagaimana?
1800
01:17:28,042 --> 01:17:30,177
Mewawancarainya.
1801
01:17:30,277 --> 01:17:33,047
Semua orang di Korea Utara
akan menontonnya.
1802
01:17:33,146 --> 01:17:34,948
Tidak... wawancaranya sudah dinaskahkan.
1803
01:17:35,048 --> 01:17:38,252
Pengawalnya takkan memperbolehkanku
mengajukan pertanyaan sungguhan.
1804
01:17:38,351 --> 01:17:40,654
Dave, aku pengawalnya.
1805
01:17:40,755 --> 01:17:41,795
Dia yang mengontrol penyiaran.
1806
01:17:41,822 --> 01:17:44,025
Aku tak bisa melakukan
wawancara politik.
1807
01:17:44,125 --> 01:17:45,926
Aku melakukan wawancara hiburan.
1808
01:17:46,025 --> 01:17:48,429
Bung, kau pasti bisa melakukannya.
1809
01:17:48,529 --> 01:17:50,529
- Yah?
- Yah, kau takkan mewawancarai dengan otakmu.
1810
01:17:50,530 --> 01:17:52,065
Kau mewawancarai dengan hatimu.
1811
01:17:52,166 --> 01:17:54,435
- Benar.
- Perasaanmu, Dave.
1812
01:17:54,534 --> 01:17:57,438
Kau harus membuat Kim Jong-un menangis
seperti bayi.
1813
01:17:57,537 --> 01:18:00,206
dihadapan semua orang dari Korea Utara?
1814
01:18:00,306 --> 01:18:01,942
Mereka akan tahu
kalau dia bukanlah 'Tuhan'.
1815
01:18:02,042 --> 01:18:05,980
- Kupikir aku bisa melakukan ini.
- Kau bisa melakukannya.
1816
01:18:06,079 --> 01:18:09,350
Aku adalah Dave Skylark,
dan aku bisa mewawancarai siapapun.
1817
01:18:09,449 --> 01:18:10,818
Yah, kau bisa.
1818
01:18:10,917 --> 01:18:13,286
Ayo kalahkan si kampret ini!
1819
01:18:27,167 --> 01:18:29,236
- Astaga, astaga!/
- Oh, ah!
1820
01:18:29,336 --> 01:18:31,176
Kau punya banyak tenaga yang terpendam!
1821
01:18:31,271 --> 01:18:32,271
Astaga!
1822
01:18:34,474 --> 01:18:36,711
Oke, semuanya sudah siap.
1823
01:18:36,810 --> 01:18:37,844
Uh, kau siap beraksi?
1824
01:18:37,944 --> 01:18:39,013
Kau sudah mengingat semua faktanya?
1825
01:18:39,078 --> 01:18:40,078
Aku siap, bung.
1826
01:18:40,079 --> 01:18:41,148
Bagus.
1827
01:18:41,247 --> 01:18:42,767
Berapa banyak orang dalam rumah tahanan?
1828
01:18:42,850 --> 01:18:43,850
200.000.
1829
01:18:43,884 --> 01:18:44,884
Berapa banyak orang yang kekurangan gizi?
1830
01:18:44,952 --> 01:18:46,052
16 juta.
1831
01:18:46,153 --> 01:18:48,055
Mereka menghabiskan 800 juta dolar
untuk nuklir tahun lalu.
1832
01:18:48,154 --> 01:18:51,425
Dan mendapat 200 juta dolar
bantuan makanan dari PBB.
1833
01:18:51,524 --> 01:18:53,793
Dan aku tahu banyak
darimana itu berasal, say.
1834
01:18:53,894 --> 01:18:56,262
Sangat bagus...
kau pasti akan mengalahkannya.
1835
01:18:56,363 --> 01:18:58,132
- Kuharap kita mempunyai rencana pelarian.
- Kenapa kita tak pergi
1836
01:18:58,231 --> 01:19:00,351
- ke Jepang?
- Karena kita harus menyeberangi laut Jepang.
1837
01:19:00,367 --> 01:19:02,036
- Kenapa tak berenang?
- Kita tak bisa berenang disana.
1838
01:19:02,136 --> 01:19:03,904
- Oh, aku perenang handal.
- Itu sangat, sangat jauh.
1839
01:19:04,003 --> 01:19:05,405
- Orang pernah melakukannya.
- Belum ada.
1840
01:19:05,506 --> 01:19:07,306
- Yup, Michael Phelps telah melakukannya.
- Itu tak benar.
1841
01:19:07,307 --> 01:19:08,347
- Oke.
- Oke.
1842
01:19:09,009 --> 01:19:10,289
Skylark, 2 menit lagi.
1843
01:19:10,377 --> 01:19:11,860
Jaga aku agar tetap disiarkan
selama yang kau bisa.
1844
01:19:11,878 --> 01:19:12,912
Akan kulakukan, bro.
1845
01:19:13,012 --> 01:19:14,782
Mungkin kita takkan bisa keluar dari sini.
1846
01:19:14,881 --> 01:19:16,216
Tidak, kita mungkin mati.
1847
01:19:16,317 --> 01:19:18,786
Aku sudah mengalami kehidupan yang hebat.
1848
01:19:18,886 --> 01:19:20,154
Aku memiliki teman terbaik.
1849
01:19:20,253 --> 01:19:22,890
Bercinta dengan wanita
lebih dari Ellen DeGeneres.
1850
01:19:22,989 --> 01:19:24,425
Dan sekarang waktunya
1851
01:19:24,524 --> 01:19:26,760
bagi rakyat Korea Utara
untuk membasahi kemaluannya.
1852
01:19:28,028 --> 01:19:30,765
Ini adalah akhir yang sempurna
untuk cerita kita.
1853
01:19:32,231 --> 01:19:36,170
Sebagai dua orang teman baik
saling menatap mata,
1854
01:19:36,270 --> 01:19:39,173
mereka tahu ini mungkin
1855
01:19:39,273 --> 01:19:41,342
akhir dari perjalanan panjang,
1856
01:19:41,442 --> 01:19:43,444
tapi mereka juga tahu
1857
01:19:43,543 --> 01:19:46,247
betapa kita harus saling menghargai,
dan meskipun
1858
01:19:46,346 --> 01:19:49,916
tak satupun bisa
mengucapkannya dengan keras
1859
01:19:50,016 --> 01:19:52,485
mereka berdua berpikir
1860
01:19:52,586 --> 01:19:55,122
Aku mencintaimu.
1861
01:19:56,957 --> 01:19:59,059
Oke, bro, kau bisa melakukannya.
1862
01:19:59,158 --> 01:20:00,158
Oke.
1863
01:20:03,395 --> 01:20:05,398
Saatnya pertunjukan.
1864
01:21:03,023 --> 01:21:05,059
Dave.
1865
01:21:05,158 --> 01:21:06,393
Kim.
1866
01:21:08,994 --> 01:21:10,434
Kau siap untuk berbagi
dengan dunia
1867
01:21:10,530 --> 01:21:12,399
kalau kau memliki senyum yang indah?
1868
01:21:12,498 --> 01:21:15,469
Malam ini, kurasa senyuman anda
yang ingin mereka lihat.
1869
01:21:17,171 --> 01:21:18,405
Aku punya sesuatu untukmu.
1870
01:21:18,505 --> 01:21:20,140
Apa?!
1871
01:21:22,676 --> 01:21:23,878
Apa ini?
1872
01:21:23,978 --> 01:21:25,212
Bukalah.
1873
01:21:31,583 --> 01:21:33,653
Aw... aw!
1874
01:21:33,753 --> 01:21:35,288
Untukku?
1875
01:21:35,389 --> 01:21:37,291
Untukmu.
1876
01:21:37,390 --> 01:21:40,094
Oh! Oh! Oh! Oh...!
1877
01:21:40,194 --> 01:21:42,897
Oh, dia persis seperti Digby.
1878
01:21:42,997 --> 01:21:44,097
Persis seperti Digby.
1879
01:21:44,198 --> 01:21:45,432
Kurasa aku akan mati.
1880
01:21:45,532 --> 01:21:47,368
- Astaga...
- Tolong jangan mati.
1881
01:21:47,467 --> 01:21:49,435
Tidak sebelum wawancara ini usai.
1882
01:21:49,536 --> 01:21:52,105
Anjing ini menyiksaku dengan kelucuannya.
1883
01:21:52,206 --> 01:21:54,108
- Dia sangat lucu.
- Bisakah aku memeliharanya?
1884
01:21:54,207 --> 01:21:56,576
Bawa dia kerumah, untuk selama-lamanya.
1885
01:21:56,676 --> 01:21:58,912
Kenapa?
1886
01:21:59,012 --> 01:22:03,617
Aku menjalani kehidupan yang sepi, Dave...
1887
01:22:03,716 --> 01:22:06,252
dan itu membuat hatiku menyadari
1888
01:22:06,353 --> 01:22:08,188
kalau ada seseorang didunia ini
1889
01:22:08,287 --> 01:22:11,391
dengannya aku bisa menjadi diri sendiri.
1890
01:22:11,492 --> 01:22:14,395
Apapun yang mereka katakan tentangmu...
1891
01:22:16,128 --> 01:22:17,530
...mereka salah.
1892
01:22:19,466 --> 01:22:22,202
Aku hanyalah diriku,
dan aku melakukan yang terbaik.
1893
01:22:22,301 --> 01:22:23,403
Kau adalah saudaraku.
1894
01:22:25,171 --> 01:22:26,506
Kau adalah saudaraku.
1895
01:22:28,507 --> 01:22:30,344
Ayo selesaikan ini, oke?
1896
01:22:30,444 --> 01:22:32,112
- Oke.
- Oke.
1897
01:22:32,212 --> 01:22:34,648
Dan kita harus
menamaimu apa?
1898
01:22:34,747 --> 01:22:36,549
Kau butuh sebuah nama?
Ya kau butuh.
1899
01:22:42,588 --> 01:22:44,725
Lihat, lihat.
Dia persis seperti Digby.
1900
01:22:46,393 --> 01:22:48,362
Kau pasti bercanda denganku.
1901
01:22:48,462 --> 01:22:50,631
Kita bertemu lagi dalam beberapa menit.
Dadah.
1902
01:22:52,431 --> 01:22:53,533
- Oke...
- Oke.
1903
01:22:53,634 --> 01:22:55,368
- Bisakah kita mulai?
- Kau siap?
1904
01:22:55,469 --> 01:22:56,670
Diam kampret.
1905
01:22:56,770 --> 01:22:57,943
Teman-teman, sedang dimulai!
Sedang dimulai.
1906
01:22:59,472 --> 01:23:02,342
Kita mengudara dalam lima...
1907
01:23:02,443 --> 01:23:04,311
empat, tiga...
1908
01:23:07,346 --> 01:23:09,015
Selamat malam.
1909
01:23:09,115 --> 01:23:10,771
Dan selamat pagi
para penonton kami diseluruh dunia.
1910
01:23:10,783 --> 01:23:12,518
Aku Dave Skylark.
1911
01:23:12,618 --> 01:23:16,523
Terima kasih untuk bergabung denganku
dalam momen bersejarah ini.
1912
01:23:16,622 --> 01:23:18,291
Aku bersama Presiden Kim Jong-un
1913
01:23:18,391 --> 01:23:21,260
dari Republik Rakyat Demokrat Korea.
1914
01:23:21,360 --> 01:23:23,197
Kami sedang menyiarkan
1915
01:23:23,296 --> 01:23:25,365
dari sebuah stasiun diluar Pyongyang
1916
01:23:25,466 --> 01:23:27,201
untuk episode yang sangat spesial dari:
1917
01:23:27,301 --> 01:23:29,069
"Skylark Tonight".
1918
01:23:30,503 --> 01:23:32,605
Terima kasih untuk bergabung denganku.
1919
01:23:32,706 --> 01:23:34,307
Presiden Kim Jong-un.
1920
01:23:34,408 --> 01:23:36,076
Suatu kesenangan, Dave.
1921
01:23:36,176 --> 01:23:38,679
Tahu kan, begitu banyak salah paham
1922
01:23:38,779 --> 01:23:40,414
tentang Korea Utara.
1923
01:23:40,514 --> 01:23:42,382
dan aku secara pribadi.
1924
01:23:42,483 --> 01:23:44,418
dan aku tak bisa menduga ada seorang pria
1925
01:23:44,518 --> 01:23:46,686
yang lebih cerdas dibandingkan dirimu.
1926
01:23:46,787 --> 01:23:48,222
Aku bersyukur
1927
01:23:48,322 --> 01:23:50,757
untuk kesempatan ini
untuk pemerintahanku
1928
01:23:50,858 --> 01:23:53,159
dan untuk komunitas internasional
1929
01:23:53,260 --> 01:23:56,797
untuk membuat sebuah hubungan
yang lebih baik.
1930
01:23:56,896 --> 01:23:58,564
Jadi anda ingin membuat pernyataan jujur.
1931
01:23:58,664 --> 01:24:00,033
Memang, Dave.
1932
01:24:00,134 --> 01:24:01,568
Kamera tiga.
1933
01:24:01,667 --> 01:24:03,103
- Ketegangan antara negaramu
- Pindahkan kekamera 3
1934
01:24:03,203 --> 01:24:06,340
dengan Korea Selatan
sudah mencapai puncaknya.
1935
01:24:06,439 --> 01:24:09,509
Bisa dikatakan kalau kau sedang
berada ditepi konflik persenjataan.
1936
01:24:09,609 --> 01:24:12,179
Jadi, apa yang ingin kuketahui adalah:
1937
01:24:12,279 --> 01:24:14,715
Dalam masa-masa ketegangan ini
1938
01:24:14,814 --> 01:24:16,582
apakah kau melakukan karaoke?
1939
01:24:16,682 --> 01:24:18,351
Ya, benar, Dave.
1940
01:24:18,452 --> 01:24:22,056
Aku percaya kalau itu sangat penting
dalam kekuatan
1941
01:24:22,155 --> 01:24:24,524
untuk berhubungan dengan
keindahan dalam hidup.
1942
01:24:24,625 --> 01:24:27,661
Kau juga seorang pelukis
yang sangat ulung, kan?
1943
01:24:27,761 --> 01:24:29,329
Bagaimana aku tak bisa?
1944
01:24:29,429 --> 01:24:30,829
Dia membaca pertanyaan
yang telah dinaskahkan.
1945
01:24:30,831 --> 01:24:32,666
Dia menggiring mereka dengan caranya,
lalu dia mengenai mereka.
1946
01:24:32,765 --> 01:24:34,268
Itu adalah tekniknya.
1947
01:24:34,368 --> 01:24:35,669
Keindahan menuntun anda.
1948
01:24:35,769 --> 01:24:37,237
Menuntun tanganku.
1949
01:24:37,337 --> 01:24:39,773
Ini hanyalah omong kosong.
1950
01:24:39,872 --> 01:24:41,442
Mari kita menyinggung hal serius.
1951
01:24:41,542 --> 01:24:43,277
Presiden Kim,
ketika...
1952
01:24:43,377 --> 01:24:45,145
Amerika Serikat
1953
01:24:45,244 --> 01:24:48,282
yang mana mempunyai persediaan
senjata nuklir sangat banyak,
1954
01:24:48,381 --> 01:24:53,453
bersikeras kalau negaramu tak memilikinya,
1955
01:24:53,554 --> 01:24:56,489
apakah itu terasa munafik dimatamu?
1956
01:24:56,590 --> 01:24:58,859
Banyak orang Amerika tak menyadari...
1957
01:24:58,958 --> 01:25:01,161
kalau perang di Korea Utara
1958
01:25:01,261 --> 01:25:03,864
semuanya adalah kesalahan
yang disebabkan Amerika.
1959
01:25:03,963 --> 01:25:06,699
Sial! Kim menyebutkan kita!
1960
01:25:06,800 --> 01:25:08,720
- Apakah kau masih penuh berharap?
- Tidak, tidak, aku tak
1961
01:25:08,769 --> 01:25:11,171
berharap sama sekali.
Dia benar-benar menanggung rencananya.
1962
01:25:11,270 --> 01:25:13,306
Amerika, apa yang kalian lakukan
pada mereka orang Korea?
1963
01:25:13,407 --> 01:25:15,409
Ini sedikit memalukan.
1964
01:25:15,509 --> 01:25:18,244
Jadi saat kau berpikir
negaramu telah melalui...
1965
01:25:18,345 --> 01:25:21,148
Berbagai peperangan, banjir...
1966
01:25:21,247 --> 01:25:23,683
apakah kau berpikir kalau
rakyatmu harus dihargai
1967
01:25:23,783 --> 01:25:26,786
atas kegembiraan dan kekuatan mereka?
1968
01:25:26,886 --> 01:25:29,456
Tentu saja, Dave.
1969
01:25:32,725 --> 01:25:34,561
Lalu kenapa anda tak memberi
makan mereka?
1970
01:25:39,533 --> 01:25:40,734
- Hmm..
- Mm...
1971
01:25:42,435 --> 01:25:46,206
Uh... Aku...
1972
01:25:46,305 --> 01:25:47,607
Kamera dua.
1973
01:25:47,631 --> 01:25:49,109
Kekamera dua.
1974
01:25:50,210 --> 01:25:51,912
Mohon maaf?
1975
01:25:52,011 --> 01:25:54,280
Kenapa kau tak memberi makan rakyatmu?
1976
01:25:54,381 --> 01:25:55,481
Mereka kelaparan.
1977
01:25:55,582 --> 01:25:57,551
Khususnya, dua pertiga dari mereka?
1978
01:25:57,650 --> 01:25:59,920
Bukankah itu sedikit memalukan,
karena kau
1979
01:26:00,020 --> 01:26:02,289
orang yang mereka pandang sebagai
pemberi nafkah dan 'Tuhan'?
1980
01:26:02,389 --> 01:26:05,359
Dan anda menghabiskan 800 juta dolar
untuk nuklir setiap tahunnya?
1981
01:26:05,458 --> 01:26:06,926
Dan anda memiliki 16 juta penduduk
1982
01:26:07,027 --> 01:26:08,129
yang kelaparan?
1983
01:26:08,153 --> 01:26:08,926
Siap-siap untuk memotong siarannya.
1984
01:26:08,927 --> 01:26:10,529
Ini bagian dari rencana.
1985
01:26:10,630 --> 01:26:14,132
Jangan khawatir,
Presiden tak takut tantangan.
1986
01:26:14,533 --> 01:26:17,436
Apakah kau yakin tak
1987
01:26:17,537 --> 01:26:20,173
bermaksud bertanya padaku
tentang panen kentang?
1988
01:26:20,274 --> 01:26:21,508
Tidak, aku ingin mengetahui
1989
01:26:21,608 --> 01:26:23,177
tentang hal yang baru saja telah kutanyakan.
1990
01:26:23,277 --> 01:26:24,478
Oke, uh, baiklah, uh...
1991
01:26:24,578 --> 01:26:27,314
Dave, seperti yang pernah kau lihat sendiri
1992
01:26:27,413 --> 01:26:30,184
kami mempunyai makanan
yang bagus di Korea Utara.
1993
01:26:30,283 --> 01:26:32,219
Apa yang telah kulihat sendiri
1994
01:26:32,319 --> 01:26:35,589
adalah toko pangan palsu
1995
01:26:35,689 --> 01:26:37,891
dengan anak gendut palsu tepat didepannya.
1996
01:26:38,689 --> 01:26:39,591
Kita harus memotong siarannya.
1997
01:26:39,715 --> 01:26:41,159
Jauhkan tanganmu dari papan!
1998
01:26:41,560 --> 01:26:43,796
Oke, uh, ini, uh...
1999
01:26:43,896 --> 01:26:45,731
suatu pertanyaan yang menyinggung.
2000
01:26:45,832 --> 01:26:48,268
Aku tak menganggap ini menyinggung.
Kurasa ini amat sangat penting.
2001
01:26:48,368 --> 01:26:49,503
Jelas, jika kau tak ingin
menjawab pertanyaan tersebut
2002
01:26:49,603 --> 01:26:50,741
anda bisa berdiri dan keluar.
2003
01:26:50,770 --> 01:26:52,738
Aku tak bisa menahanmu
dari undur diri.
2004
01:26:52,838 --> 01:26:54,507
- Dia akan menekan tombolnya.
- Tidak, dia duduk disana.
2005
01:26:54,608 --> 01:26:56,476
- Dia tidak bergerak.
- Dia akan menekan tombolnya.
2006
01:26:56,576 --> 01:26:58,612
Dia akan menekan tombolnya,
dia akan menekan tombolnya...
2007
01:26:58,712 --> 01:26:59,613
Tidak. Oh, sial.
Dia bergerak!
2008
01:26:59,712 --> 01:27:01,881
Jangan bergerak, anak kampung!
2009
01:27:01,981 --> 01:27:03,781
Jauhkan tanganmu dari sana!
Cepat kesana!
2010
01:27:03,783 --> 01:27:04,783
Kesana!
2011
01:27:04,784 --> 01:27:05,885
Cepat kesana!
2012
01:27:07,619 --> 01:27:08,654
Aku akan mengakhirimu!
2013
01:27:08,755 --> 01:27:09,957
Aku sedang marah dengan tenaga.
2014
01:27:10,056 --> 01:27:11,591
Aku tak percaya ini terjadi.
2015
01:27:11,692 --> 01:27:13,894
Aku merasa sangat hidup sekarang.
Ini sungguh nyata.
2016
01:27:13,993 --> 01:27:16,229
Dia mengenainya. Bagus!
2017
01:27:16,429 --> 01:27:18,049
- Dave! Dave...
- Aku mengenalmu, Kim.
2018
01:27:19,229 --> 01:27:20,449
Ini sudah kelewatan.
2019
01:27:21,173 --> 01:27:22,773
Potong siarannya! Cepat!
2020
01:27:25,805 --> 01:27:27,307
Dave...
2021
01:27:27,407 --> 01:27:29,443
mungkin pertanyaan yang kau ajukan adalah:
2022
01:27:29,542 --> 01:27:33,246
Bagaimana aku menjaga negaraku
dengan makanan bergizi
2023
01:27:33,346 --> 01:27:36,315
meskipun sangsi ekonomi berat dan tak adil
2024
01:27:36,416 --> 01:27:40,386
dibebankan pada Korea Utara oleh Amerika?
2025
01:27:40,487 --> 01:27:42,956
Sangsi? Uh...
2026
01:27:43,055 --> 01:27:44,790
Tidakkah kau tahu kalau Amerika
2027
01:27:44,890 --> 01:27:47,960
mempunyai banyak penduduk yang dikurung
per kapita lebih dari Korea Utara?
2028
01:27:48,060 --> 01:27:49,929
- Tidak, tapi...
- Jadi, mungkin, sekarang,
2029
01:27:50,029 --> 01:27:51,731
kau akan senang untuk kembali
2030
01:27:51,832 --> 01:27:55,335
dengan membicarakan soal sipil
yang awalnya telah kita setujui.
2031
01:27:55,435 --> 01:27:57,471
Uh...
2032
01:27:57,570 --> 01:27:59,405
Tidak!
2033
01:28:03,676 --> 01:28:05,612
Oh, sial! Kekamera satu!
2034
01:28:09,881 --> 01:28:11,851
Kamera tiga! Kamera tiga!
2035
01:28:16,823 --> 01:28:18,892
Jangan gerak, anak kampung!
2036
01:28:27,466 --> 01:28:29,869
Beri aku sesuatu!
Cepat beri aku sesuatu!
2037
01:28:29,970 --> 01:28:30,471
Oke...
2038
01:28:31,095 --> 01:28:31,871
Menunduk!
2039
01:28:31,872 --> 01:28:33,707
Kenapa?!
2040
01:28:33,806 --> 01:28:35,908
Sial! Sial, itu sakit!
2041
01:28:36,009 --> 01:28:38,511
Kami tak mempunyai rumah tahanan, Dave.
2042
01:28:38,612 --> 01:28:40,846
Pernahkah kau melihat seseorang dianiaya
2043
01:28:40,947 --> 01:28:42,983
sejak kedatanganmu kesini?
2044
01:28:46,618 --> 01:28:48,487
Oh, sial!
Seseorang datang.
2045
01:28:48,587 --> 01:28:49,755
Seseorang datang..
2046
01:29:03,636 --> 01:29:05,372
Oh, sial! Sial!
2047
01:29:05,471 --> 01:29:08,375
Dave, kecuali kau bisa menunjukkanku
seseorang, sebuah foto
2048
01:29:08,475 --> 01:29:09,609
dari kelaparan yang tersebar luas...
2049
01:29:16,481 --> 01:29:17,481
Aaron!
2050
01:29:30,596 --> 01:29:32,498
Jangan main-main dengan gambarku!
2051
01:29:44,911 --> 01:29:47,047
Oh, sial! Oh, sial!
2052
01:29:48,146 --> 01:29:49,582
Kau mengacaukan gambarku!
2053
01:29:51,184 --> 01:29:52,386
Duduk!
2054
01:29:52,485 --> 01:29:54,520
Melebar, kamera dua!
2055
01:29:54,621 --> 01:29:56,523
Dorong perlahan!
2056
01:30:09,469 --> 01:30:11,538
Terima kasih!
2057
01:30:11,637 --> 01:30:13,606
Hadapilah, Dave, kau sudah gagal.
2058
01:30:13,707 --> 01:30:17,110
Kau telah membuat tuduhan yang kejam,
tapi kau tak bisa membuktikan apapun.
2059
01:30:17,210 --> 01:30:18,811
Kau membuat perjalanan panjang ini
2060
01:30:18,912 --> 01:30:21,081
hanya untuk menunjukkan pada dunia
bahwa mereka benar tentangmu
2061
01:30:21,180 --> 01:30:25,117
Kau tak mampu dalam melakukan
wawancara sungguhan.
2062
01:30:25,217 --> 01:30:27,753
Kau itu lelucon!
2063
01:30:30,722 --> 01:30:32,692
Mungkin kau benar.
2064
01:30:32,792 --> 01:30:35,829
Yah, menyebalkan.
2065
01:30:35,929 --> 01:30:38,030
Karena aku perlu persetujuan orang-orang.
2066
01:30:40,265 --> 01:30:41,734
Mati-matian.
2067
01:30:41,835 --> 01:30:43,103
Karena aku takkan pernah
bisa mendapatkannya
2068
01:30:43,203 --> 01:30:45,572
dari ayahku ketika masih kecil.
2069
01:30:52,912 --> 01:30:55,916
Tapi aku melihat banyak
hal yang sama denganmu, Kim.
2070
01:30:57,115 --> 01:30:58,717
Ayahmu...
2071
01:30:58,818 --> 01:31:03,590
telah merampasmu
dari kesenangan paling sederhanamu.
2072
01:31:04,756 --> 01:31:07,193
Dia bilang padamu
kalau minum margaritas itu homo.
2073
01:31:07,293 --> 01:31:11,163
Aku tak ingin berkomentar soal margaritas.
2074
01:31:11,264 --> 01:31:12,865
Lalu kenapa kau tak meminumnya?
2075
01:31:12,966 --> 01:31:15,635
Aku tak menyukai pembekuan otak.
2076
01:31:16,836 --> 01:31:18,605
Persetan denganmu, Dave.
2077
01:31:18,704 --> 01:31:21,675
Dasar bajingan tengik.
2078
01:31:21,774 --> 01:31:23,844
Aku hanya mempunyai satu pertanyaan lagi.
2079
01:31:25,744 --> 01:31:28,081
♪ Do you ever feel ♪
2080
01:31:28,180 --> 01:31:30,817
♪ Like a plastic bag ♪
2081
01:31:30,917 --> 01:31:32,886
♪ Drifting through the wind ♪
2082
01:31:32,985 --> 01:31:35,622
♪ Wanting to start again?
2083
01:31:35,721 --> 01:31:37,157
Apa itu?
2084
01:31:37,256 --> 01:31:39,225
- Aku tak tahu apa itu.
- Oh, ya. Kau mengetahuinya.
2085
01:31:39,326 --> 01:31:41,927
Tidak. Aku belum pernah mendengar
itu sebelumnya dalam hidupku.
2086
01:31:42,028 --> 01:31:43,963
♪ Do you ever feel ♪
2087
01:31:44,064 --> 01:31:45,899
♪ Feel so paper thin ♪
2088
01:31:45,998 --> 01:31:48,068
♪ Just like a house of cards ♪
2089
01:31:49,336 --> 01:31:51,972
♪ One blow from caving in? ♪
2090
01:31:52,072 --> 01:31:53,640
Aku tak tahu
2091
01:31:53,739 --> 01:31:54,739
apa yang kau sedang nyanyikan.
2092
01:31:54,740 --> 01:31:56,076
Kau tahu persis apa itu.
2093
01:31:56,176 --> 01:31:58,645
- Tidak.
- Kau tak perlu berbohong lagi.
2094
01:31:58,744 --> 01:32:01,113
Katy Perry adalah favoritmu!
2095
01:32:01,213 --> 01:32:02,681
Katy siapa?
2096
01:32:02,782 --> 01:32:04,262
Aku tak tahu siapa yang kau bicarakan.
2097
01:32:04,350 --> 01:32:06,051
♪ You just got to ignite ♪
2098
01:32:06,152 --> 01:32:08,255
♪ The light ♪
2099
01:32:08,354 --> 01:32:10,956
♪ And let ♪
2100
01:32:11,056 --> 01:32:12,559
♪ It shine ♪
2101
01:32:12,658 --> 01:32:14,594
- Tolong jangan chorusnya.
- ♪ And own ♪
2102
01:32:14,694 --> 01:32:16,096
♪ The night ♪
2103
01:32:16,195 --> 01:32:18,832
- Hentikan!
- ♪ Like it's the Fourth of July ♪
2104
01:32:18,931 --> 01:32:21,001
♪ 'Cause, Kimmy ♪
2105
01:32:21,100 --> 01:32:23,969
- Hentikan!
- ♪ You're a firework ♪
2106
01:32:24,069 --> 01:32:28,007
♪ Go and show 'em
what you're worth ♪
2107
01:32:28,108 --> 01:32:29,242
♪ And make 'em go ♪
2108
01:32:29,341 --> 01:32:31,243
♪ Oh, oh, oh ♪
2109
01:32:31,344 --> 01:32:36,082
♪ As you sail across the sky-y-y ♪
2110
01:32:36,181 --> 01:32:39,085
♪ Kimmy, you're a firework! ♪
2111
01:32:39,185 --> 01:32:40,687
Tidak!
2112
01:32:40,787 --> 01:32:42,722
Aku tak butuh ayahku!
2113
01:32:42,822 --> 01:32:45,592
Aku kuat!
2114
01:32:57,816 --> 01:32:59,016
Dia berbohong.
2115
01:33:00,140 --> 01:33:01,740
Dia jelas menyukai lagu itu.
2116
01:33:02,122 --> 01:33:03,392
Jancok tenan!
2117
01:33:09,948 --> 01:33:10,948
Maaf.
2118
01:33:11,016 --> 01:33:12,117
Apa kau baru saja kentut?
2119
01:33:12,217 --> 01:33:13,619
Tidak.
2120
01:33:13,720 --> 01:33:15,922
Itu tadi juru kamera.
2121
01:33:16,021 --> 01:33:17,122
Bukanlah aku.
2122
01:33:17,222 --> 01:33:18,222
Para hadirin sekalian,
2123
01:33:18,257 --> 01:33:20,159
Kim Jong-un baru saja berak
2124
01:33:20,260 --> 01:33:21,293
dicelana.
2125
01:33:21,860 --> 01:33:23,893
Dia bukan 'Tuhan'. Dia punya lubang anus.
2126
01:33:23,917 --> 01:33:25,499
Beraninya kau mengatakan
Presiden seperti itu!
2127
01:33:27,200 --> 01:33:29,069
Ayo cepat keluar dari sini.
2128
01:33:30,368 --> 01:33:31,771
Yah, ayo pergi.
2129
01:33:36,100 --> 01:33:37,570
Tembak pintu jelek itu!
2130
01:34:11,744 --> 01:34:13,345
Wow!
2131
01:34:13,445 --> 01:34:15,047
Kau hebat sekali.
2132
01:34:15,148 --> 01:34:17,083
Kukira kau adalah temanku, Dave.
2133
01:34:17,182 --> 01:34:20,119
Kukira kau adalah temanku, Kim.
2134
01:34:20,220 --> 01:34:22,789
Kukira semua orang berbohong tentangmu.
2135
01:34:22,889 --> 01:34:24,990
Dan lalu aku lihat jeruk palsu
2136
01:34:25,091 --> 01:34:27,060
didalam toko pangan itu,
2137
01:34:27,159 --> 01:34:30,130
dan aku sadar kalau kau adalah teman palsu.
2138
01:34:31,831 --> 01:34:33,932
dan lalu kau bilang akan
meledakkan semuanya
2139
01:34:34,033 --> 01:34:36,202
hanya untuk menunjukkan
betapa besarnya dirimu?
2140
01:34:36,301 --> 01:34:37,903
Tak ada teman yang akan membom
negara temannya.
2141
01:34:37,904 --> 01:34:40,339
Kau hanyalah seorang cacat
2142
01:34:40,340 --> 01:34:42,409
dengan lubang anus tua besar.
2143
01:34:42,509 --> 01:34:44,743
Dan kau buang air kecil dan besar
seperti kami semua.
2144
01:34:54,520 --> 01:34:57,223
Baiklah beritahu aku, Dave.
2145
01:34:59,192 --> 01:35:00,827
Akankah kau jadi sangat sombong
2146
01:35:00,926 --> 01:35:03,295
saat aku membunuhmu dihadapan
seluruh dunia,
2147
01:35:03,395 --> 01:35:05,764
dasar orang Amerika kampret?!
2148
01:35:05,864 --> 01:35:07,032
Jika kau menembakku,
2149
01:35:07,132 --> 01:35:10,269
kau akan jelas membuktikan kalau aku benar.
2150
01:35:10,369 --> 01:35:11,738
Kau hanyalah seorang
pria kecil menyedihkan.
2151
01:35:16,341 --> 01:35:18,744
Dave! Dave! Tidak!
2152
01:35:23,283 --> 01:35:24,884
Aku Dave Skylark
2153
01:35:24,984 --> 01:35:26,419
Mohon undur diri.
2154
01:35:32,925 --> 01:35:34,927
Selamat tinggal, Dave.
2155
01:35:44,036 --> 01:35:45,739
Oh, bro.
2156
01:35:52,377 --> 01:35:54,079
Rompi anti peluru.
2157
01:35:54,180 --> 01:35:55,882
Jenius!
2158
01:35:57,449 --> 01:35:58,952
Dia masih hidup, semuanya!
2159
01:35:59,051 --> 01:36:00,052
Oh, sial!
2160
01:36:00,153 --> 01:36:01,887
Dia memakai rompi anti peluru!
2161
01:36:01,988 --> 01:36:04,324
Aku tak tahu darimana dia mendapatkannya,
tapi dia memakainya!
2162
01:36:04,423 --> 01:36:06,792
Terima kasih untuk menonton
wawancaraku dengan Kim Jong-un.
2163
01:36:06,893 --> 01:36:08,293
Aku Dave Skylark.
2164
01:36:08,394 --> 01:36:10,363
Mohon undur diri.
2165
01:36:10,462 --> 01:36:12,164
Tidak!
2166
01:36:12,265 --> 01:36:14,467
- Aaron!
- Ayo cepat keluar dari sini.
2167
01:36:14,567 --> 01:36:15,902
Tunggu!
2168
01:36:16,002 --> 01:36:17,103
Anak anjingnya.
2169
01:36:17,203 --> 01:36:19,172
Hey, apa yang telah terjadi
dengan tanganmu?
2170
01:36:19,271 --> 01:36:20,478
Seseorang menggigit tanganku.
2171
01:36:20,539 --> 01:36:21,841
Itu persis seperti Frodo!
2172
01:36:21,940 --> 01:36:24,109
Oh, sial!
2173
01:36:24,210 --> 01:36:25,478
Jangan tembak!
Aku memegang anak anjing!
2174
01:36:25,602 --> 01:36:28,702
Keluarga Kim tak mempedulikan kalian!
2175
01:36:28,826 --> 01:36:30,326
Mereka penghianat rakyat!
2176
01:36:41,027 --> 01:36:42,127
Cepat!
2177
01:36:46,231 --> 01:36:47,233
Oh, tidak! Tidak!
2178
01:36:47,332 --> 01:36:48,412
- Apa itu?
- Oh, oh, tidak!
2179
01:36:48,467 --> 01:36:49,402
Oh, sial!
2180
01:36:49,502 --> 01:36:51,137
Astaga!
2181
01:36:51,237 --> 01:36:52,372
Oh, tidak!
2182
01:36:52,471 --> 01:36:54,340
Oh, sial!
Oh, sial! Mereka banyak!
2183
01:36:56,475 --> 01:36:57,543
Kau seorang pahlawan!
2184
01:36:57,644 --> 01:36:59,813
Terima kasih pak!
2185
01:37:00,100 --> 01:37:05,013
Orang amerika babi busuk kampret itu!
2186
01:37:06,137 --> 01:37:07,737
Mengapa dia melakukan itu?!
Mengapa?!
2187
01:37:08,013 --> 01:37:09,713
Dia menjebak anda, tuan.
2188
01:37:10,037 --> 01:37:10,912
Apa?
2189
01:37:11,213 --> 01:37:14,513
Dia sengaja mengajukan pertanyaan emosional,
aspek yang kurang rasional dari sifat anda
2190
01:37:14,913 --> 01:37:16,913
dan membujuk anda kedalam rencananya sendiri
2191
01:37:17,137 --> 01:37:18,912
Tapi aku telah menjebaknya!
2192
01:37:20,013 --> 01:37:21,813
Ya. Ironinya jelas,
dan paling disayangkan.
2193
01:37:21,837 --> 01:37:22,337
Ironi?
2194
01:37:23,061 --> 01:37:23,561
Ironi?
2195
01:37:27,713 --> 01:37:29,213
Lubang anusmu yang ironi!
2196
01:37:33,813 --> 01:37:35,413
Skylark masih hidup!
2197
01:37:35,837 --> 01:37:36,312
Apa?
2198
01:37:36,713 --> 01:37:38,713
Dia melarikan diri lewat halaman tertutup.
2199
01:37:39,137 --> 01:37:40,412
Si kampret itu!
2200
01:37:40,913 --> 01:37:43,913
Aku ingin memotong kepalanya dimejaku!
2201
01:37:44,337 --> 01:37:47,212
Siapkan nuklirnya untuk diluncurkan!
2202
01:37:47,813 --> 01:37:49,013
SKYLARK!!!
2203
01:37:53,332 --> 01:37:55,268
Hanya itulah jalan keluarnya.
2204
01:37:55,368 --> 01:37:56,269
Hey...
2205
01:37:56,368 --> 01:37:58,304
Aku punya ide.
2206
01:37:58,404 --> 01:37:59,439
Ikuti aku.
2207
01:38:13,718 --> 01:38:16,588
Apakah ini Katy Perry?!
2208
01:38:16,588 --> 01:38:18,490
Biarkan saja!
Ini membantuku berkonsentrasi.
2209
01:38:32,104 --> 01:38:34,073
Oh, sial, apakah itu nuklir?
2210
01:38:34,172 --> 01:38:35,240
Biar kuperiksa!
2211
01:38:38,310 --> 01:38:39,510
Oh, kita sangat kacau!
2212
01:38:39,578 --> 01:38:41,980
Dia meluncurkan nuklirnya!
2213
01:38:47,552 --> 01:38:48,587
Aah! Sial!
2214
01:38:59,530 --> 01:39:01,533
Skylark!
2215
01:39:06,404 --> 01:39:08,974
Kim!
2216
01:39:09,074 --> 01:39:10,676
Persetan denganmu!
2217
01:39:11,000 --> 01:39:12,576
Serang mereka!
2218
01:39:12,577 --> 01:39:13,713
Tembak!
2219
01:39:26,658 --> 01:39:28,427
Aku tertembak!
2220
01:39:28,528 --> 01:39:30,262
- Bagaimana anak anjingnya?
- Anak anjingnya tak apa!
2221
01:39:30,363 --> 01:39:32,131
Kau melindungi anak anjing itu
dengan nyawamu.
2222
01:39:37,855 --> 01:39:41,155
Nuklirnya telah dipersenjatai dan siap.
2223
01:39:41,179 --> 01:39:42,879
Presiden, kita siap untuk peluncuran.
2224
01:39:43,108 --> 01:39:44,143
Kita harus melakukan sesuatu!
2225
01:39:44,243 --> 01:39:45,545
Dia akan membunuh kita semua!
2226
01:39:45,645 --> 01:39:46,546
Kita dalam tank!
2227
01:39:46,645 --> 01:39:47,646
Tembak balik dia.
2228
01:39:51,050 --> 01:39:52,552
Sedang mengisi!
2229
01:39:52,652 --> 01:39:55,587
Ayo panggang si kampret ini.
2230
01:39:57,611 --> 01:39:59,911
Luncurkan nuklir dalam aba-abaku.
2231
01:40:03,229 --> 01:40:04,130
Dalam tiga.
2232
01:40:05,698 --> 01:40:07,166
Rasakan, kampret!
2233
01:40:07,190 --> 01:40:08,566
Tiga
2234
01:40:08,567 --> 01:40:10,168
Bom, bom...
2235
01:40:10,192 --> 01:40:11,568
Dua
2236
01:40:11,569 --> 01:40:12,704
Bom!
2237
01:40:27,728 --> 01:40:35,328
♪ Ignite the light ♪
♪ And let it shine ♪
2238
01:40:36,452 --> 01:40:44,452
♪ Just own the night ♪
♪ Like the Fourth of July ♪
2239
01:40:45,476 --> 01:40:50,576
♪ Baby, you're a firework ♪
2240
01:40:50,600 --> 01:40:55,600
♪ Come on let your colors burst ♪
2241
01:40:55,624 --> 01:41:00,524
♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh" ♪
2242
01:41:00,548 --> 01:41:05,648
♪ You're gonna leave them all in awe, awe, awe ♪
2243
01:41:06,772 --> 01:41:09,772
♪ Boom, boom, boom ♪
2244
01:41:09,796 --> 01:41:14,996
♪ Even brighter than the moon, moon, moon ♪
2245
01:41:15,120 --> 01:41:20,020
♪ It's always been inside of you, you, you ♪
2246
01:41:20,044 --> 01:41:24,244
♪ And now it's time to let it through ♪
2247
01:41:27,468 --> 01:41:29,468
Anda disana? Anda disana?
2248
01:41:38,689 --> 01:41:40,092
Ya!
2249
01:41:40,193 --> 01:41:42,595
Ya! Ya!
2250
01:41:42,694 --> 01:41:44,162
Ya!
2251
01:41:44,262 --> 01:41:46,832
- Oke.
- Oke.
2252
01:41:48,132 --> 01:41:49,435
Lewat situ.
2253
01:41:49,534 --> 01:41:51,369
Itu sebuah terowongan pertambangan tua.
2254
01:41:51,470 --> 01:41:52,637
- Astaga, kemana itu tembusnya?
- Barat.
2255
01:41:52,738 --> 01:41:54,606
Jauh dari Pyongyang.
2256
01:41:54,707 --> 01:41:56,309
Terus melangkah sampai kalian
mencapai pantai.
2257
01:41:56,408 --> 01:41:58,210
Semoga kalian beruntung.
2258
01:41:58,310 --> 01:41:59,478
Kau terdengar tak ikut dengan kami.
2259
01:41:59,578 --> 01:42:00,479
- Yah, Sook....?
- Apa yang kau lakukan?
2260
01:42:00,579 --> 01:42:02,314
Aku harus pergi ke Pyongyang.
2261
01:42:02,414 --> 01:42:03,863
Kau akan kembali kekandang ular.
2262
01:42:03,882 --> 01:42:05,217
Aku tak bisa meninggalkan Korea Utara.
2263
01:42:05,318 --> 01:42:07,119
Aku hanya mencelupkannya
kedalam kekacauan.
2264
01:42:07,220 --> 01:42:08,721
- Yah, yah.
- Kami juga. Tak apa aku pergi.
2265
01:42:08,820 --> 01:42:10,389
Aku harus memastikan kekuasaan
2266
01:42:10,488 --> 01:42:11,928
tak pindah ketangan yang salah.
2267
01:42:11,990 --> 01:42:13,592
Aku tak bisa menyangkal
2268
01:42:13,693 --> 01:42:15,494
kalau kita mempunyai ketertarikan,
2269
01:42:15,595 --> 01:42:18,197
tapi aku tak bisa meninggalkan rakyatku.
2270
01:42:19,363 --> 01:42:20,732
Oke.
2271
01:42:20,832 --> 01:42:23,235
Senang bertemu denganmu.
2272
01:42:23,336 --> 01:42:24,637
Oke.
2273
01:42:24,737 --> 01:42:26,639
Cium dia.
2274
01:42:28,539 --> 01:42:30,342
Cium dia, bung.
2275
01:42:30,443 --> 01:42:31,878
Yah, begitulah.
2276
01:42:35,747 --> 01:42:37,482
Ooh...
2277
01:42:41,386 --> 01:42:44,556
Senang bertemu denganmu, Aaron.
2278
01:42:44,657 --> 01:42:46,559
Kau, juga.
2279
01:42:47,693 --> 01:42:49,162
Dah, Sook.
2280
01:42:49,261 --> 01:42:51,163
Bersenang-senanglah dengan perangnya.
2281
01:43:13,284 --> 01:43:15,188
- Baiklah, aman.
- Oke.
2282
01:43:17,788 --> 01:43:18,858
Oke, ini dia.
2283
01:43:18,957 --> 01:43:20,458
- Kau memegangnya?
- Baiklah...sudah memegangnya.
2284
01:43:20,559 --> 01:43:21,694
Yah.
2285
01:43:21,793 --> 01:43:23,729
Kau keluar dari lubang tua,
besar, dan mengerikan itu?
2286
01:43:26,364 --> 01:43:28,300
Dimana kita?
2287
01:43:28,400 --> 01:43:29,734
Entahlah.
2288
01:43:29,835 --> 01:43:31,270
Inikah China?
2289
01:43:31,369 --> 01:43:32,671
Entahlah.
Tampaknya masih di Korea Utara.
2290
01:43:32,771 --> 01:43:33,838
Yeah.
2291
01:43:33,939 --> 01:43:35,474
Bung.
2292
01:43:35,573 --> 01:43:37,373
- Yang mana jalan menuju pantai?
- Aku tidak tahu.
2293
01:43:37,376 --> 01:43:38,711
Apakah itu berarti sesuatu?
2294
01:43:38,810 --> 01:43:40,412
Anjing selalu berlari kelaut.
2295
01:43:40,512 --> 01:43:42,681
- Itu tak benar.
- Kau harus menemukan lautnya.
2296
01:43:42,782 --> 01:43:44,342
Aku rasa itu tak mungkin, Dave.
2297
01:43:44,417 --> 01:43:45,851
Sial.
2298
01:43:45,951 --> 01:43:47,987
- Sial. Sial. Sial.
- Lindungi anak anjingnya!
2299
01:43:48,087 --> 01:43:50,556
- Lindungi anak anjingnya!
- Berhenti, itu mereka!
2300
01:43:52,556 --> 01:43:53,826
Echo Romeo Five.
2301
01:43:53,926 --> 01:43:55,895
Echo Romeo Five,
kami mendapat kontak
2302
01:43:55,994 --> 01:43:57,762
dengan Dung Beetle dan Aardvark.
2303
01:43:57,863 --> 01:43:59,999
Aaron, Dave, aku Kapten Sung.
2304
01:44:00,099 --> 01:44:02,001
- SEAL Team Six.
- Astaga.
2305
01:44:02,100 --> 01:44:03,368
Bagaimana kalian menemukan kami?
2306
01:44:03,469 --> 01:44:04,604
Kami melacakmu menggunakan GPS
2307
01:44:04,703 --> 01:44:05,737
- pada jam tanganmu.
- Astaga.
2308
01:44:05,837 --> 01:44:06,905
Biar kuantar kalian pulang.
2309
01:44:07,006 --> 01:44:08,341
Astaga.
2310
01:44:08,440 --> 01:44:09,507
Untukmu.
2311
01:44:09,608 --> 01:44:10,909
Aku?
2312
01:44:11,010 --> 01:44:12,345
Apakah ini presiden?
2313
01:44:12,444 --> 01:44:13,746
Tn. Obama?
2314
01:44:13,845 --> 01:44:15,714
Bukan, cuma aku, Agen Lacey.
2315
01:44:15,814 --> 01:44:17,515
Agen Lacey.
2316
01:44:17,615 --> 01:44:18,884
Senang mendengarmu dari sini.
2317
01:44:18,984 --> 01:44:21,454
Aku menikmati wawancara kalian.
2318
01:44:21,554 --> 01:44:24,023
Sekarang jangan kacaukan
pengeluaran kalian darisana.
2319
01:44:24,122 --> 01:44:26,024
Pulanglah dengan selamat.
2320
01:44:26,125 --> 01:44:29,362
Tebak siapa yang akan ke Amerika
dimana mereka tak memakan anjing?
2321
01:44:29,462 --> 01:44:31,462
- Dan kau mendapat semua hal baik,
- Oke, ayo pergi saja.
2322
01:44:31,463 --> 01:44:33,744
- dan itu menyenangkan.
- Ayo keluar. Bisakah kita berangkat? Oke.
2323
01:44:44,676 --> 01:44:45,811
Masukkan mereka.
2324
01:44:47,378 --> 01:44:48,747
Pegang anjingnya.
2325
01:45:12,904 --> 01:45:14,407
Dia telah menjebakku.
2326
01:45:14,506 --> 01:45:15,974
Apa? Apa yang kau bicarakan?
2327
01:45:16,074 --> 01:45:17,309
Sook.
2328
01:45:17,409 --> 01:45:18,677
Pikirkanlah, bro.
2329
01:45:18,778 --> 01:45:21,380
Maksudku, dia mencariku, dia merayuku,
2330
01:45:21,479 --> 01:45:23,715
dia menuruti rencanaku,
membuatnya menjadi rencananya sendiri.
2331
01:45:23,815 --> 01:45:25,451
Maksudku, dia telah memanfaatkanku.
2332
01:45:25,551 --> 01:45:28,988
Aku akan mengakui itu untuk seperti
sebuah alasan yang amat sangat bagus
2333
01:45:29,087 --> 01:45:30,956
tapi dia telah menjebakku.
2334
01:45:31,055 --> 01:45:32,390
Yah.
2335
01:45:32,490 --> 01:45:33,700
Pembebasan yang bagus.
2336
01:45:33,750 --> 01:45:34,960
Tapi aku benci wanita itu.
2337
01:45:35,060 --> 01:45:36,062
Benarkah?
2338
01:45:37,595 --> 01:45:40,598
Nah, hanya berpikir itu akan
membuatmu merasa baikkan.
2339
01:45:40,698 --> 01:45:42,600
Dia adalah cinta sejatimu.
2340
01:45:42,701 --> 01:45:44,603
Sekarang dia telah pergi.
2341
01:45:44,703 --> 01:45:47,707
Tidak membuatku merasa baikkan.
2342
01:45:47,806 --> 01:45:50,009
Kau memiliki kami,
2343
01:45:50,109 --> 01:45:52,011
dan "kami menyayangimu".
2344
01:45:56,014 --> 01:45:58,617
"Kami saling menyayangi".
2345
01:46:07,225 --> 01:46:09,561
"Dan selagi melewati garis pantai
Korea Utara
2346
01:46:09,662 --> 01:46:11,463
jarak semakin bertambah",
2347
01:46:11,564 --> 01:46:14,900
"kami mendengar denturan tembakan".
2348
01:46:15,000 --> 01:46:18,738
"Itulah awal dimulainya sebuah revolusi"...
2349
01:46:18,837 --> 01:46:23,041
"revolusi yang dimulai Aaron dan aku".
2350
01:46:23,141 --> 01:46:26,378
"Tentu saja dalam cerita seperti ini",
2351
01:46:26,479 --> 01:46:28,748
"kau mungkin berharap menemukan
2352
01:46:28,847 --> 01:46:31,649
salah seorang CIA seksi
2353
01:46:31,750 --> 01:46:33,152
yang menjebak".
2354
01:46:33,252 --> 01:46:35,788
"Berita mengejutkan
2355
01:46:43,060 --> 01:46:44,662
...mungkin beberapa dengungan
2356
01:46:44,762 --> 01:46:47,899
atau sebuah jam tangan rahasia CIA".
2357
01:46:48,000 --> 01:46:49,402
Kau punya Skype!
2358
01:46:49,502 --> 01:46:50,503
Senang bisa melihat wajahmu lagi.
2359
01:46:50,603 --> 01:46:52,037
Tunggu, ada yang lain
ingin mengucapkan salam.
2360
01:46:53,506 --> 01:46:54,539
Tebak kami menamainya siapa?
2361
01:46:54,640 --> 01:46:55,908
Kim Jong-un.
2362
01:46:56,007 --> 01:46:57,742
Aaron, itu nama yang sedikit jelek, kan?
2363
01:46:57,842 --> 01:46:59,912
Meskipun itu sangat jelek,
tapi dia lucu.
2364
01:47:00,011 --> 01:47:02,414
"Tapi tak ada sama sekali".
2365
01:47:02,515 --> 01:47:03,749
"Tidak".
2366
01:47:03,849 --> 01:47:05,918
"Ini sebuah revolusi
2367
01:47:06,018 --> 01:47:08,686
yang dinyalakan tidak lebih dengan
2368
01:47:08,787 --> 01:47:10,423
sebuah kamera
2369
01:47:10,523 --> 01:47:12,056
dan beberapa pertanyaan".
2370
01:47:12,157 --> 01:47:14,960
"Pertanyaan itu membuat seorang pria
2371
01:47:15,060 --> 01:47:16,629
yang dipuja sebagai 'Tuhan'
2372
01:47:16,729 --> 01:47:19,698
tengah menangis
2373
01:47:19,797 --> 01:47:21,966
dan berak dicelananya".
2374
01:47:22,067 --> 01:47:25,837
"Tamat".
2375
01:47:25,938 --> 01:47:26,938
Terima kasih.