1
00:00:03,503 --> 00:00:04,754
Can you hand me the pliers?
2
00:00:05,922 --> 00:00:09,592
Here you go. Just like scissors,
I'll give them to you handle-side first.
3
00:00:11,469 --> 00:00:14,264
Hey, you guys. Oh, no, no.
4
00:00:14,347 --> 00:00:16,266
What are you guys doing
messing around with Dad's grill?
5
00:00:16,349 --> 00:00:19,561
You know he loves that thing,
like, more than he loves all of us.
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,647
Yeah. Dad doesn't get to grill enough
since he's always away coaching,
7
00:00:22,731 --> 00:00:27,110
so I'm upgrading his barbecue
as a nice surprise. Wanna help?
8
00:00:27,193 --> 00:00:30,113
Aww. Wow. Uh, let's see.
9
00:00:30,196 --> 00:00:34,868
Stay here and help you guys
destroy Dad's beloved grill,
10
00:00:34,951 --> 00:00:40,832
or go spend time with Diggie
who came back from Australia just for me?
11
00:00:42,751 --> 00:00:44,002
Bye.
12
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
[CLICK]
13
00:00:47,213 --> 00:00:50,175
All right, the grill is a go.
Can you put the pliers back for me?
14
00:00:50,258 --> 00:00:53,094
Whoa! You're coming at me
pinchy-side first?
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
I thought we were friends.
16
00:00:59,559 --> 00:01:02,103
PETE:
Hey, Parker, I'm home!
17
00:01:04,773 --> 00:01:05,774
You're touching my grill.
18
00:01:05,857 --> 00:01:08,234
Why are you touching my grill?
I love my grill.
19
00:01:08,735 --> 00:01:13,323
Dad, we have upgraded your barbecue
into a computerized smart grill.
20
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
Grill, show him what you got.
21
00:01:15,950 --> 00:01:18,161
[WHIRRING]
22
00:01:19,329 --> 00:01:20,997
[ROBOTIC VOICE]
Welcome home, Coach.
23
00:01:21,581 --> 00:01:25,043
Whoa! It speaks!
24
00:01:25,585 --> 00:01:28,463
Yeah! Six different languages.
25
00:01:28,546 --> 00:01:30,882
Danke, Fraulein Evan.
26
00:01:30,965 --> 00:01:33,051
[CHUCKLES]
It thinks I'm a girl.
27
00:01:35,261 --> 00:01:36,262
[WHIRRING]
28
00:01:36,346 --> 00:01:38,848
PARKER: It's connected via Wi-Fi
to the kitchen appliances,
29
00:01:38,932 --> 00:01:41,434
so the meat on the grill
and the corn on the stove
30
00:01:41,518 --> 00:01:43,019
are ready at the same time.
31
00:01:43,103 --> 00:01:47,107
Might I suggest a nice tri-tip
for our first meal together?
32
00:01:48,900 --> 00:01:49,901
I love you.
33
00:01:51,361 --> 00:01:52,654
-Thank you.
-Thank you.
34
00:01:52,737 --> 00:01:54,781
He is talking to me.
35
00:02:00,412 --> 00:02:04,040
♪ Better in stereo
Better in stereo ♪
36
00:02:04,124 --> 00:02:06,209
-♪ I'm up with the sunshine ♪
-♪ Let's go ♪
37
00:02:06,292 --> 00:02:08,461
-♪ I lace up my high tops ♪
-♪ Oh, no ♪
38
00:02:08,545 --> 00:02:12,632
♪ Slam dunk, ready or not
Yeah, show me what you got ♪
39
00:02:12,716 --> 00:02:14,926
-♪ I'm under the spotlight ♪
-♪ Holler ♪
40
00:02:15,010 --> 00:02:17,137
♪ I dare you, come on and follow ♪
41
00:02:17,220 --> 00:02:20,932
♪ You dance to your own beat
I'll sing the melody ♪
42
00:02:21,016 --> 00:02:25,645
♪ When you say yeah, I say no ♪
43
00:02:25,729 --> 00:02:30,150
♪ When you say stop
All I want to do is go, go, go ♪
44
00:02:30,233 --> 00:02:35,321
♪ You, you, the other half of me, me ♪
The half I'll never be ♪
45
00:02:35,405 --> 00:02:38,783
♪ The half that drives me crazy ♪
46
00:02:38,867 --> 00:02:44,372
♪ You, you, the better half of me, me ♪
The half I'll always need ♪
47
00:02:44,456 --> 00:02:48,376
♪ But we both know
We're better in stereo ♪
48
00:02:51,338 --> 00:02:56,634
Okay, in this scene, SkyVolt and Garrison
realize than an alien reactor is hidden
49
00:02:56,718 --> 00:03:00,263
in the ice cavern,
and it is still operational.
50
00:03:00,347 --> 00:03:04,225
You hear that?
That's fanboys everywhere gasping.
51
00:03:04,309 --> 00:03:05,769
"Wha... what?"
52
00:03:07,812 --> 00:03:08,855
Make them gasp!
53
00:03:08,938 --> 00:03:10,482
[BELL RINGS]
54
00:03:10,982 --> 00:03:12,567
GEMMA:
And action!
55
00:03:13,735 --> 00:03:17,989
Garrison, why are the energy readings
so high in the ice cavern?
56
00:03:18,073 --> 00:03:21,117
[HIGH-PITCHED] Because there's
an alien reactor somewhere in there.
57
00:03:23,078 --> 00:03:25,038
Cut!
[BELL RINGS]
58
00:03:25,121 --> 00:03:27,499
I'm gasping for all the wrong reasons.
59
00:03:29,292 --> 00:03:31,503
Josh, let me put this delicately.
60
00:03:32,003 --> 00:03:33,713
Why are you so awful today?
61
00:03:35,924 --> 00:03:38,718
Oh, let me put this
slightly more delicately.
62
00:03:38,802 --> 00:03:40,595
Are you okay?
63
00:03:41,388 --> 00:03:44,140
I'm sorry. I'm having a little trouble
remembering how to play Garrison.
64
00:03:44,224 --> 00:03:47,018
Ah. Look at me. Closer!
65
00:03:48,770 --> 00:03:51,481
Remember how to play Garrison.
66
00:03:53,274 --> 00:03:55,026
Good talk.
[BELL RINGS]
67
00:03:55,110 --> 00:03:56,611
And action!
68
00:03:57,404 --> 00:04:01,449
Garrison, why are the energy readings
so high in the ice cavern?
69
00:04:01,533 --> 00:04:04,244
[IN A DEEP VOICE] Because there's an
alien reactor somewhere in there.
70
00:04:11,751 --> 00:04:13,211
I forgot how Garrison walks!
71
00:04:14,295 --> 00:04:16,006
Cut!
[BELL RINGS]
72
00:04:16,965 --> 00:04:17,966
Are you okay?
73
00:04:18,883 --> 00:04:22,345
Ever since Maddie broke up with me
to get back together with Diggie...
74
00:04:23,096 --> 00:04:24,472
I've kind of lost my confidence.
75
00:04:25,473 --> 00:04:26,516
Oh.
76
00:04:27,684 --> 00:04:28,935
Yeah, I get that.
77
00:04:29,728 --> 00:04:33,440
Break ups are super hard.
You know, I just went through one myself.
78
00:04:33,523 --> 00:04:35,275
-Then you know what I'm talking about.
-Yeah.
79
00:04:35,358 --> 00:04:38,028
Like last night, I couldn't remember
how to brush my teeth as a group,
80
00:04:38,111 --> 00:04:41,072
so I did them all one at a time.
81
00:04:43,241 --> 00:04:44,451
Okay.
82
00:04:45,243 --> 00:04:48,455
I just forgot to condition my hair twice.
You've got it really bad!
83
00:04:49,039 --> 00:04:51,458
Help me, Liv. What do I do?
84
00:04:51,541 --> 00:04:56,087
Mmm... Oh! Well, you know
what always helps me kind of refocus
85
00:04:56,171 --> 00:04:59,466
is just a nice, deep, cleansing breath.
86
00:04:59,549 --> 00:05:00,550
Ready? So...
STYLE
::cue()
87
00:05:04,346 --> 00:05:06,556
-Doesn't that feel nice?
-What do I do with the air?
88
00:05:06,639 --> 00:05:08,975
-Oh!
[WHEEZES]
89
00:05:09,059 --> 00:05:10,477
Oh, Josh.
90
00:05:11,603 --> 00:05:13,063
You forgot how to breathe.
91
00:05:20,195 --> 00:05:22,739
Hey, Mom. What are you still doing here?
92
00:05:22,822 --> 00:05:25,033
Oh, I volunteered to be detention monitor.
93
00:05:25,116 --> 00:05:28,453
Oh. I just got out of Yo-yo Club.
94
00:05:28,536 --> 00:05:30,246
Were you the only one there again?
95
00:05:30,330 --> 00:05:32,290
Which makes me the president.
96
00:05:35,460 --> 00:05:40,090
Oh, Andie? I'm surprised to see you here.
You're an artist, not a crumb-bum.
97
00:05:41,466 --> 00:05:43,510
No, I've got a dark side, Mrs. Rooney.
98
00:05:43,885 --> 00:05:46,513
When people say hi to me,
I don't always say hi back.
99
00:05:47,764 --> 00:05:49,766
Say hi to me. I dare you.
100
00:05:52,644 --> 00:05:54,437
Checking myself in, Mrs. R.
101
00:05:54,521 --> 00:05:56,356
Oh, no.
Dump Truck, you don't have detention.
102
00:05:56,439 --> 00:05:59,317
In fact, it's been months
since you did anything wrong.
103
00:05:59,401 --> 00:06:02,153
Oh. That's my bad.
104
00:06:04,948 --> 00:06:06,116
[YELPS]
105
00:06:06,866 --> 00:06:08,493
Yeah, you're gonna need a new mop.
106
00:06:12,414 --> 00:06:14,165
And now you have detention.
107
00:06:14,249 --> 00:06:15,291
All right.
108
00:06:18,336 --> 00:06:20,672
I saved you a piece of filthy hallway
right next to me.
109
00:06:20,755 --> 00:06:22,590
And tomorrow, I will do the same for you.
110
00:06:23,550 --> 00:06:27,262
Wait a second.
Are you two trying to get detention?
111
00:06:29,723 --> 00:06:32,976
You got us. Andie's father forbids us
from seeing each other.
112
00:06:33,059 --> 00:06:34,436
He thinks I'm no good.
113
00:06:34,894 --> 00:06:37,063
Detention is the only way we can hang out.
114
00:06:38,106 --> 00:06:42,318
By judging me as a crumb-bum, he has
dost condemned me to be a crumb-bum.
115
00:06:43,820 --> 00:06:46,656
Well, perhaps I can help.
116
00:06:47,490 --> 00:06:50,035
We are gonna sit down with Andie's dad.
117
00:06:50,118 --> 00:06:51,453
You know, I'm a licensed therapist,
118
00:06:51,536 --> 00:06:55,123
and I have helped many students
work through their issues.
119
00:06:55,206 --> 00:06:58,293
There's a squirrel on my bike, guys!
There's a squirrel on my bike!
120
00:07:00,003 --> 00:07:01,004
Mmm.
121
00:07:02,339 --> 00:07:04,382
They're not all success stories.
122
00:07:08,428 --> 00:07:10,513
[BEEPING]
-Garrison, what's going on?
123
00:07:10,597 --> 00:07:12,182
[IN A DEEP VOICE]
There's a massive energy footprint
124
00:07:12,265 --> 00:07:13,725
coming from this stalagmite.
125
00:07:15,685 --> 00:07:16,770
[DEVICE POWERS DOWN]
126
00:07:17,479 --> 00:07:19,230
Cut.
[BELL RINGS]
127
00:07:19,314 --> 00:07:23,526
Hey, Liv. I'm here on a field trip
with the Chocolate Milk Lovers Club.
128
00:07:23,610 --> 00:07:26,863
Oh! Where's the rest of the club?
129
00:07:26,946 --> 00:07:29,574
Well, you are looking at the president...
130
00:07:30,825 --> 00:07:31,951
And only member.
131
00:07:33,870 --> 00:07:36,414
I love chocolate milk. Can I join? Oh!
132
00:07:36,498 --> 00:07:39,417
Ooh... Can I be vice president?
133
00:07:39,501 --> 00:07:42,921
Ooh. Let's take a vote. All in favor?
134
00:07:44,214 --> 00:07:45,423
It's unanimous!
135
00:07:46,591 --> 00:07:49,678
Welcome, Mr. Vice President.
136
00:07:52,138 --> 00:07:53,723
Ah!
137
00:07:54,516 --> 00:07:59,688
Well, congratulations on your victory.
138
00:07:59,771 --> 00:08:02,148
Can we do the scene again?
139
00:08:05,026 --> 00:08:06,194
This is for you, Joey.
140
00:08:06,778 --> 00:08:08,279
[BELL RINGS]
141
00:08:09,739 --> 00:08:10,949
And action.
142
00:08:11,032 --> 00:08:13,118
[BEEPING]
Garrison, what's going on?
143
00:08:13,201 --> 00:08:16,746
There's a massive energy footprint
coming from this stalagmite.
144
00:08:16,830 --> 00:08:18,039
[BEEPING]
145
00:08:18,123 --> 00:08:20,458
The alien reactor must be buried
inside the ice.
146
00:08:20,542 --> 00:08:21,626
[GASPS]
147
00:08:22,544 --> 00:08:24,254
Cut.
[BELL RINGS]
148
00:08:24,337 --> 00:08:26,881
Yes! We finished the scene!
149
00:08:27,215 --> 00:08:29,050
-Josh finished the scene!
-Yeah.
150
00:08:29,551 --> 00:08:33,471
Whoo! I'm back! Josh is back!
151
00:08:33,930 --> 00:08:35,598
I'm doing a victory lap around the stage.
152
00:08:36,307 --> 00:08:37,559
Wait for me, buddy!
153
00:08:40,395 --> 00:08:41,396
What just happened?
154
00:08:41,479 --> 00:08:44,733
Joey cheered Josh up
and he was able to act again!
155
00:08:44,983 --> 00:08:48,945
[PANTING]
He's... He's way too fast.
156
00:08:50,155 --> 00:08:53,950
Joey, something about having you around
is boosting Josh's confidence!
157
00:08:54,034 --> 00:08:56,411
We need you here all the time.
158
00:08:56,494 --> 00:08:59,039
But Josh will be suspicious
if you're here all the time.
159
00:08:59,122 --> 00:09:00,331
It's hopeless!
160
00:09:01,916 --> 00:09:05,503
Oh, I got it. Give me a part on Voltage.
161
00:09:06,254 --> 00:09:10,216
Ooh... That is a really bad idea.
162
00:09:11,551 --> 00:09:13,178
-The worst.
-Yeah.
163
00:09:13,762 --> 00:09:16,890
But if we want to finish this episode,
I don't think we have a choice.
164
00:09:16,973 --> 00:09:18,975
[SCOFFS]
165
00:09:21,478 --> 00:09:23,188
Joey, you're on the show.
166
00:09:24,230 --> 00:09:25,482
Voltage needs you.
167
00:09:26,524 --> 00:09:29,444
Would you say that I'm... your only hope?
168
00:09:31,654 --> 00:09:33,490
Well, I'd really rather not.
169
00:09:34,908 --> 00:09:36,409
You're gonna have to.
170
00:09:40,747 --> 00:09:44,751
Joey... you are our only hope.
171
00:09:50,048 --> 00:09:51,841
Good morning, Voltage!
172
00:09:51,925 --> 00:09:57,263
I am about to drop some sizzling hot
acting on this icy cold cavern.
173
00:09:59,015 --> 00:10:00,684
-Joey, you got a part in the show?
-Oh, yeah.
174
00:10:00,767 --> 00:10:02,936
A very small part. Joey.
175
00:10:03,019 --> 00:10:05,814
-Mm-hmm?
-In this scene, you're gonna walk in,
STYLE
::cue()
176
00:10:06,064 --> 00:10:09,651
you're gonna hand him the device,
and you're gonna say, "Here."
177
00:10:12,153 --> 00:10:16,700
Yeah, I'm not sure
that's what my character would say.
178
00:10:19,369 --> 00:10:22,706
But it is what your character says.
179
00:10:22,997 --> 00:10:25,041
Literally, it is your only line.
180
00:10:25,125 --> 00:10:27,752
Well, actually not anymore.
181
00:10:28,503 --> 00:10:30,338
I Joey'd up the script a little bit.
182
00:10:32,215 --> 00:10:35,677
And I turned my part
of Scientist Number Two
183
00:10:36,052 --> 00:10:41,099
into Garrison's new tech-savvy sidekick
Jax von Hapsburg!
184
00:10:42,851 --> 00:10:45,270
-You're fired.
-Oh. Okay.
185
00:10:45,603 --> 00:10:48,857
Well, like any great star,
I burned bright and fast.
186
00:10:48,940 --> 00:10:50,525
Jax out!
187
00:10:52,360 --> 00:10:54,404
[IN A DEEP VOICE]
Wait, Joey! Don't go, man.
188
00:10:57,615 --> 00:11:00,160
Kidding! Kidding.
189
00:11:00,577 --> 00:11:02,620
-No, not fired.
-Oh.
190
00:11:02,704 --> 00:11:03,955
Fired up...
191
00:11:05,248 --> 00:11:08,126
to see this new duo Garrison and...
192
00:11:09,836 --> 00:11:11,171
Jax von Hapsburg.
193
00:11:17,344 --> 00:11:19,929
I won't be able to uncover this reactor
by myself.
194
00:11:20,847 --> 00:11:24,351
To save the world from Zaydock,
I'm gonna need some help.
195
00:11:30,440 --> 00:11:31,816
Help has arrived.
196
00:11:32,734 --> 00:11:36,237
I am Jax von Hapsburg.
197
00:11:39,115 --> 00:11:43,078
Zaydock is about to get Jaxed.
198
00:11:43,453 --> 00:11:44,454
Yes!
199
00:11:46,956 --> 00:11:49,000
Cut! Just... Just cut.
200
00:11:49,084 --> 00:11:50,126
[BELL RINGS]
201
00:11:50,543 --> 00:11:55,715
Was that too awesome? I got you.
I can give you 20 percent less awesome.
202
00:11:56,716 --> 00:11:57,967
No, I can't.
203
00:12:01,846 --> 00:12:03,098
[DOORBELL CHIMES]
204
00:12:06,810 --> 00:12:08,436
-Oh.
-Hey, Mrs. R.
205
00:12:08,520 --> 00:12:11,439
Dump Truck, our meeting
with Andie's father isn't until tomorrow.
206
00:12:11,523 --> 00:12:13,191
Yeah, about that. I've...
207
00:12:13,274 --> 00:12:18,238
I've been feeling some nerviosity
in anticipation of said meeting.
208
00:12:18,321 --> 00:12:20,407
-Okay, well, come in.
-All right.
209
00:12:20,490 --> 00:12:21,616
-Come in.
-All right.
210
00:12:22,158 --> 00:12:23,159
How can I help?
211
00:12:23,243 --> 00:12:24,703
My first predicament,
212
00:12:24,786 --> 00:12:27,580
should I go with this leather jacket,
or this one?
213
00:12:27,664 --> 00:12:29,708
See, I feel like the second one
really lets you know
214
00:12:29,791 --> 00:12:32,377
that I can give you a good pounding if you
step out of line, you know what I mean?
215
00:12:32,460 --> 00:12:35,088
Okay. So, um, let me stop you right there.
216
00:12:35,171 --> 00:12:37,257
I don't think that the look you want
217
00:12:37,340 --> 00:12:40,176
to impress Andie's dad
is aggressive street ruffian.
218
00:12:42,012 --> 00:12:44,973
See? This is why I came to you.
219
00:12:45,765 --> 00:12:48,059
You are a knower of things.
220
00:12:49,686 --> 00:12:52,313
Also, how do I project
an air of gentlemanliness
221
00:12:52,397 --> 00:12:54,065
without, you know, looking like a jerk?
222
00:12:54,149 --> 00:12:56,735
Oh, good posture is always nice.
223
00:12:57,485 --> 00:13:00,780
Posture. Mm-hmm.
I see where you're going with this.
224
00:13:00,864 --> 00:13:04,242
I did not see
where you were going with this.
225
00:13:05,994 --> 00:13:09,706
Walk to me. If your posture is proper,
the book will not fall off your head.
226
00:13:09,789 --> 00:13:10,790
All right.
227
00:13:12,417 --> 00:13:16,129
-Mmm. All right. Look at that.
-It's pretty... Ooh!
228
00:13:17,130 --> 00:13:19,466
Stupid book making me look bad!
229
00:13:19,549 --> 00:13:21,092
[GASPS]
230
00:13:25,889 --> 00:13:27,724
Ugh, I am starving.
231
00:13:27,807 --> 00:13:29,809
What are we barbecuing, gentlemen?
232
00:13:29,893 --> 00:13:31,519
Uh, no barbecue tonight.
233
00:13:31,603 --> 00:13:33,980
It's make-your-own pizza
and salad instead.
234
00:13:34,064 --> 00:13:36,608
You can also make pizza on the grill.
235
00:13:37,609 --> 00:13:41,029
Nah. Everybody knows
pizza's way better in the oven.
236
00:13:41,529 --> 00:13:43,406
You are one silly grilly.
237
00:13:46,284 --> 00:13:47,827
[DOOR CLOSES]
238
00:13:47,911 --> 00:13:51,664
Enjoy your pizza.
239
00:13:52,916 --> 00:13:55,418
KAREN:
Okay, let's make dinner!
240
00:13:55,502 --> 00:13:58,046
[WHOOSHING]
Oh. Oh! Aah!
241
00:13:58,672 --> 00:14:01,508
Oh, that fridge is as hot
as a blast furnace.
242
00:14:01,591 --> 00:14:03,718
And all the food is spoiled!
243
00:14:03,802 --> 00:14:08,223
Well, that's weird.
The meat drawer is still cold.
244
00:14:10,934 --> 00:14:13,144
Do you think the grill did this?
245
00:14:13,728 --> 00:14:17,399
No, Evan. I think the blender did it.
Of course it was the grill!
246
00:14:19,150 --> 00:14:21,820
My mother says sarcasm is
the poor man's wit.
247
00:14:23,238 --> 00:14:26,449
I gave him control of the appliances
and he super-heated the refrigerator
248
00:14:26,533 --> 00:14:29,035
and instantly spoiled everything
but the meat!
249
00:14:29,703 --> 00:14:31,079
It's time to shut this down.
250
00:14:33,248 --> 00:14:34,833
[WHIRRING]
251
00:14:34,916 --> 00:14:37,836
How did make-your-own pizza
turn out for you?
252
00:14:37,919 --> 00:14:39,796
Ha. Ha. Ha.
253
00:14:41,798 --> 00:14:44,300
That's it. I'm pulling the plug.
254
00:14:44,384 --> 00:14:46,928
I can't allow you to do that, boys.
255
00:14:55,103 --> 00:14:57,439
Liv! Thank goodness you're here.
256
00:14:57,522 --> 00:15:00,108
We've been shooting the same scene
all day.
257
00:15:00,191 --> 00:15:01,443
Eighty-five takes.
258
00:15:02,610 --> 00:15:06,156
Oh... Oh, no. Is it Josh?
STYLE
::cue()
259
00:15:06,906 --> 00:15:10,160
No. It's Jax von Hapsburg.
260
00:15:10,952 --> 00:15:12,412
Who's Jax von...?
261
00:15:13,580 --> 00:15:14,914
Joey.
262
00:15:16,458 --> 00:15:17,584
He's run amok.
263
00:15:18,043 --> 00:15:19,878
-Go un-muck him!
-Okay.
264
00:15:22,922 --> 00:15:24,716
-Hey, Joey.
-Liv, wait.
265
00:15:24,799 --> 00:15:25,800
So... Okay.
266
00:15:25,884 --> 00:15:29,929
I just figured out
Jax von Hapsburg's signature weapon.
267
00:15:30,430 --> 00:15:31,973
-The atomic yo-yo.
-Okay.
268
00:15:32,849 --> 00:15:37,979
"Evil just ran out of time."
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
269
00:15:39,647 --> 00:15:41,608
Joey, stop.
270
00:15:41,983 --> 00:15:45,779
You are here to boost Josh's confidence.
We're not paying you to act, okay?
271
00:15:45,862 --> 00:15:48,573
-We're paying you to be his friend.
-What?
272
00:15:50,784 --> 00:15:52,869
You're paying him to hang out with me?
273
00:15:54,329 --> 00:15:55,997
Joey, I thought we were buddies.
274
00:15:57,832 --> 00:15:59,334
And I thought we were friends.
275
00:16:03,046 --> 00:16:08,802
And that was the day
that Jax von Hapsburg shed his first tear.
276
00:16:15,475 --> 00:16:17,852
Well, well, look who it is.
277
00:16:18,353 --> 00:16:21,356
If you promise not to bite us,
we have a surprise for you.
278
00:16:21,439 --> 00:16:25,944
We felt bad about yesterday,
so we got you a gift. All terrain tires.
279
00:16:26,027 --> 00:16:29,155
Once we put them on you,
we can barbecue anywhere.
280
00:16:29,239 --> 00:16:33,576
Tee-hee! We're not really
putting tires on. We're being duplicitous.
281
00:16:33,660 --> 00:16:36,538
Shh! Don't spoil the surprise!
282
00:16:40,083 --> 00:16:43,211
What do you think of your new tires?
283
00:16:44,587 --> 00:16:48,091
I don't know if I should barbecue
or dance.
284
00:16:48,174 --> 00:16:50,844
You can do both.
Let me give you a countdown.
285
00:16:51,302 --> 00:16:55,056
Three, two, one.
286
00:16:56,099 --> 00:16:57,434
[RATTLING]
287
00:16:57,517 --> 00:17:01,229
What? No! You betrayed me!
288
00:17:10,071 --> 00:17:11,948
Is that my grill heading up to space?
289
00:17:15,493 --> 00:17:17,996
Actually, according to my calculations,
290
00:17:18,079 --> 00:17:21,249
it should explode and splash down
in Lake Hacheemachee.
291
00:17:24,085 --> 00:17:26,379
He did it
because the smart grill turned evil.
292
00:17:26,963 --> 00:17:29,716
I feel like there were
less drastic choices,
293
00:17:29,799 --> 00:17:31,426
but it was pretty awesome.
294
00:17:34,637 --> 00:17:35,638
[DOORBELL CHIMES]
295
00:17:36,222 --> 00:17:37,515
Oh. Coming!
296
00:17:43,480 --> 00:17:44,898
Come on, Dad.
297
00:17:45,482 --> 00:17:46,983
Fine. I'm here.
298
00:17:49,110 --> 00:17:50,987
But I'm not happy about this.
299
00:17:51,071 --> 00:17:53,782
Well, welcome, Mr. Bustamante.
300
00:17:53,865 --> 00:17:55,575
Thank you for agreeing
to sit down with us.
301
00:17:55,658 --> 00:17:58,286
I know that you'll give
the Andie-Dump Truck issue
302
00:17:58,370 --> 00:18:00,663
the reasonable consideration
that it deserves.
303
00:18:01,748 --> 00:18:06,294
Where is Dump Truck?
Let me guess, he's not even here yet.
304
00:18:06,670 --> 00:18:09,631
You know why? Because he's a crumb-bum!
305
00:18:10,215 --> 00:18:12,092
Dad, give him a chance.
306
00:18:12,175 --> 00:18:15,387
I will never give him a chance.
You know why?
307
00:18:15,970 --> 00:18:17,597
ALL:
Because he's a crumb-bum!
308
00:18:17,681 --> 00:18:19,099
Okay.
309
00:18:19,182 --> 00:18:22,894
I assure you, Mr. Bustamante,
that Dump Truck is a good guy.
310
00:18:25,939 --> 00:18:28,108
Good evening, honored guests.
311
00:18:28,191 --> 00:18:31,027
Wouldst thou like
some tea and-or crumpets?
312
00:18:32,821 --> 00:18:34,906
I'll have it, but I won't like it.
313
00:18:36,491 --> 00:18:38,284
What is he doing?
314
00:18:38,660 --> 00:18:41,204
I have turned
your aggressive street ruffian
315
00:18:41,287 --> 00:18:45,000
into a sophisticated society gent.
You're welcome.
316
00:18:47,502 --> 00:18:49,546
-Nice suit.
-Thank you, sir.
317
00:18:49,796 --> 00:18:51,589
Now that the refreshments
have been served,
318
00:18:51,673 --> 00:18:53,383
let's move on to the pleasantries.
319
00:18:56,761 --> 00:18:58,179
How about that opera?
320
00:18:59,472 --> 00:19:00,932
That's a whole thing, huh?
321
00:19:02,434 --> 00:19:07,063
As you can see, Dump Truck is a refined,
well-dressed gentleman.
322
00:19:07,147 --> 00:19:11,401
Truly this tiger has changed his stripes
and whatnot, you know?
323
00:19:12,402 --> 00:19:13,945
-Exactly. Whatnot.
-Yeah.
324
00:19:15,989 --> 00:19:18,199
And I would love to have your blessings
to see your daughter.
325
00:19:18,783 --> 00:19:22,245
-Hmm.
-Sorry, not interested.
326
00:19:22,829 --> 00:19:25,999
What? I... I made crumpets.
327
00:19:27,167 --> 00:19:29,127
This isn't you.
328
00:19:30,003 --> 00:19:32,839
Where's the guy who wears an old,
worn out leather jacket?
329
00:19:33,131 --> 00:19:35,675
And says things like, "Whoa, hey, yo"?
330
00:19:36,426 --> 00:19:38,970
And never pretends
to be something he's not?
331
00:19:39,971 --> 00:19:41,973
That's the Dump Truck I know,
332
00:19:42,640 --> 00:19:45,352
and I really, really, really like him.
333
00:19:46,353 --> 00:19:49,272
Whoa. Three "reallys."
334
00:19:50,732 --> 00:19:52,067
Am I blushing or what?
335
00:19:55,403 --> 00:19:56,738
Look, I'm... I'm sorry.
336
00:19:58,031 --> 00:20:01,618
I did all this stuff so that I could,
you know, impress your father,
337
00:20:01,993 --> 00:20:04,829
and the only person that I really wanted
to impress is you.
338
00:20:05,955 --> 00:20:07,040
Wow.
STYLE
::cue()
339
00:20:09,542 --> 00:20:12,379
What you just said could only be said
by a real gentleman.
340
00:20:13,338 --> 00:20:16,049
I think that I was wrong about you.
341
00:20:17,217 --> 00:20:19,969
So do we have your blessing?
Can I go out with him?
342
00:20:20,053 --> 00:20:22,055
Absolutely not!
343
00:20:22,889 --> 00:20:26,017
I can't have my daughter
dating a guy named Dump Truck.
344
00:20:26,518 --> 00:20:29,229
Fine. Look, if it allows me to date Andie,
345
00:20:29,312 --> 00:20:32,148
I will, from this point forward,
go by my given name...
346
00:20:34,359 --> 00:20:35,652
Marion Truckberg.
347
00:20:38,988 --> 00:20:41,574
Oof. Stick to Dump Truck.
348
00:20:41,658 --> 00:20:43,410
-Yeah?
-All right, I will.
349
00:20:48,915 --> 00:20:51,793
-Hey, Josh.
-Hey, buddy. How you doing?
350
00:20:51,876 --> 00:20:55,255
That depends.
How much did Liv pay you to ask that?
351
00:20:57,090 --> 00:20:59,217
Josh, we really never meant
to hurt your feelings.
352
00:20:59,300 --> 00:21:01,469
We were just trying
to rebuild your confidence.
353
00:21:01,553 --> 00:21:03,430
Well, paying Joey to be my friend
354
00:21:03,513 --> 00:21:05,473
wasn't the best way
to rebuild my confidence.
355
00:21:05,557 --> 00:21:08,351
Dude, I wasn't faking the friendship.
356
00:21:08,852 --> 00:21:10,770
I'd hang out with you for free.
357
00:21:12,605 --> 00:21:14,858
-Seriously?
-Yeah. Absolutely, man.
358
00:21:14,941 --> 00:21:21,448
I just got a taste of fame
and mmm, mmm, mmm, she tastes so good.
359
00:21:23,491 --> 00:21:24,951
I'm sorry.
360
00:21:25,035 --> 00:21:28,413
Hey, don't you apologize
for Jax von Hapsburg.
361
00:21:28,997 --> 00:21:30,832
He was the one good thing
to come out of this.
362
00:21:30,915 --> 00:21:32,375
BOTH:
For real?
363
00:21:32,876 --> 00:21:36,046
Yeah. I mean, would I lie
to my tech-savvy sidekick?
364
00:21:36,129 --> 00:21:38,381
You would not. Bro hug?
365
00:21:41,468 --> 00:21:42,886
Aah.
366
00:21:45,638 --> 00:21:48,933
Um, that was super weird...
367
00:21:50,268 --> 00:21:53,605
but I... I feel awful.
368
00:21:54,314 --> 00:21:56,775
I never should have gone
behind your back. I'm sorry.
369
00:21:57,650 --> 00:22:00,028
-Yeah, that wasn't cool.
-Mm-mm.
370
00:22:00,111 --> 00:22:04,074
But I do appreciate you trying to help.
371
00:22:04,157 --> 00:22:05,492
I was a hot mess, wasn't I?
372
00:22:05,575 --> 00:22:09,037
Yeah, you were. You forgot how to breathe.
373
00:22:12,207 --> 00:22:13,750
Do you forgive me?
374
00:22:14,709 --> 00:22:15,960
I will after a bro hug.
375
00:22:17,379 --> 00:22:19,422
I'd really rather not.
376
00:22:19,506 --> 00:22:21,216
You're gonna have to.
377
00:22:23,051 --> 00:22:25,512
Ugh, all right.
378
00:22:26,471 --> 00:22:28,014
Let's bro hug it out.
379
00:22:31,810 --> 00:22:33,269
[LAUGHS]
380
00:22:36,064 --> 00:22:39,526
Hey, now that we're free
to socialize publicly,
381
00:22:39,609 --> 00:22:42,153
care to join me
for a celebratory frozen yogurt?
382
00:22:42,737 --> 00:22:46,408
-I'd love that, Marion.
-All right, come on.
383
00:22:47,534 --> 00:22:51,079
Somebody karate kicked the door to my car.
384
00:22:51,705 --> 00:22:53,623
I know it was you, Dump Truck.
385
00:22:53,707 --> 00:22:55,333
Whoa, whoa, whoa, wait,
it wasn't me, I swear.
386
00:22:55,417 --> 00:22:56,751
It must have been, uh...
387
00:22:59,379 --> 00:23:02,424
Jax von Hapsburg!
388
00:23:08,888 --> 00:23:11,266
I'm coming for you, Jax!
389
00:23:15,061 --> 00:23:16,354
No, no, no, no!
390
00:23:21,192 --> 00:23:23,778
Dump Truck, I was wrong about you.
391
00:23:25,196 --> 00:23:26,740
You're all right!