1
00:00:00,840 --> 00:00:02,120
Do you trust me?
Do you trust me?
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,160
And we're off.
Woohoo!
3
00:00:04,200 --> 00:00:04,560
And we're off.
Woohoo!
4
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
BEN FOGLE: 'Imagine starting life
all over again...'
5
00:00:06,640 --> 00:00:06,920
BEN FOGLE: 'Imagine starting life
all over again...'
6
00:00:06,960 --> 00:00:08,680
Where is Ben?
I'm needed.
7
00:00:08,720 --> 00:00:10,360
Ben, you are needed.
8
00:00:10,400 --> 00:00:12,200
'..leaving behind
everything you know...'
9
00:00:12,240 --> 00:00:14,240
Just a bicycle, suitcase,
no money, that's all I had.
10
00:00:14,280 --> 00:00:16,280
Just a bicycle, suitcase,
no money, that's all I had.
11
00:00:16,320 --> 00:00:16,640
Just a bicycle, suitcase,
no money, that's all I had.
12
00:00:16,680 --> 00:00:18,680
'..for something
completely different...'
13
00:00:18,720 --> 00:00:19,240
'..for something
completely different...'
14
00:00:19,280 --> 00:00:20,840
Number nine, let me take this off.
15
00:00:20,880 --> 00:00:22,880
Number nine. Number nine.
Number nine.
16
00:00:22,920 --> 00:00:23,200
Number nine. Number nine.
Number nine.
17
00:00:23,240 --> 00:00:25,240
'I'm Ben Fogle,
and over the next few weeks,
18
00:00:25,280 --> 00:00:25,760
'I'm Ben Fogle,
and over the next few weeks,
19
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
'I'm going to live
with the incredible people
20
00:00:27,840 --> 00:00:28,080
'I'm going to live
with the incredible people
21
00:00:28,120 --> 00:00:29,360
'who've done just that...'
22
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
I'm a born fighter, and that's
what I do get a kick out of.
23
00:00:31,440 --> 00:00:33,440
I'm a born fighter, and that's
what I do get a kick out of.
24
00:00:33,480 --> 00:00:33,760
I'm a born fighter, and that's
what I do get a kick out of.
25
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
For a long time,
I thought I was stupid.
26
00:00:35,840 --> 00:00:36,960
For a long time,
I thought I was stupid.
27
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
But I'm a good salesperson,
and I'm selling this mountain hard!
28
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
But I'm a good salesperson,
and I'm selling this mountain hard!
29
00:00:41,080 --> 00:00:41,360
But I'm a good salesperson,
and I'm selling this mountain hard!
30
00:00:41,400 --> 00:00:43,400
'..in some of the most remote places
on Earth...'
31
00:00:43,440 --> 00:00:44,400
'..in some of the most remote places
on Earth...'
32
00:00:44,440 --> 00:00:46,360
There is no restaurants,
there is no bars,
33
00:00:46,400 --> 00:00:47,640
there is no nothing.
34
00:00:47,680 --> 00:00:49,680
You know, we didn't think
that we were gonna come up here
35
00:00:49,720 --> 00:00:50,000
You know, we didn't think
that we were gonna come up here
36
00:00:50,040 --> 00:00:52,040
and not see humans
for three to four months at a time.
37
00:00:52,080 --> 00:00:52,760
and not see humans
for three to four months at a time.
38
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
'..and what it takes
to live a new life in the wild.'
39
00:00:54,840 --> 00:00:56,840
'..and what it takes
to live a new life in the wild.'
40
00:00:56,880 --> 00:00:57,080
'..and what it takes
to live a new life in the wild.'
41
00:00:59,600 --> 00:01:01,120
Whoo!
42
00:01:01,160 --> 00:01:03,160
That is a quick way
to take down a tree.
43
00:01:03,200 --> 00:01:03,400
That is a quick way
to take down a tree.
44
00:01:09,320 --> 00:01:11,320
'This week, I'm in Norway...'
45
00:01:11,360 --> 00:01:11,720
'This week, I'm in Norway...'
46
00:01:11,760 --> 00:01:13,720
We're going to put you into work.
47
00:01:13,760 --> 00:01:15,760
'..staying with artists
Trond and Robert...'
48
00:01:15,800 --> 00:01:16,400
'..staying with artists
Trond and Robert...'
49
00:01:16,440 --> 00:01:18,440
I like to hug them.
50
00:01:18,480 --> 00:01:19,000
I like to hug them.
51
00:01:21,080 --> 00:01:23,080
All sorts of thoughts going on
in my brain right now.
52
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
All sorts of thoughts going on
in my brain right now.
53
00:01:24,160 --> 00:01:26,160
'..who made their move
to the wilderness later in life.'
54
00:01:26,200 --> 00:01:28,040
'..who made their move
to the wilderness later in life.'
55
00:01:28,080 --> 00:01:29,880
He phoned me and said,
"I have bought a house."
56
00:01:29,920 --> 00:01:31,280
And I said, "You are crazy."
57
00:01:31,320 --> 00:01:33,320
"Yes, I bought the whole property."
Wow. Without even asking you?
58
00:01:33,360 --> 00:01:35,360
"Yes, I bought the whole property."
Wow. Without even asking you?
59
00:01:35,400 --> 00:01:35,760
"Yes, I bought the whole property."
Wow. Without even asking you?
60
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
'And despite serious
health issues...'
61
00:01:37,840 --> 00:01:39,040
'And despite serious
health issues...'
62
00:01:39,080 --> 00:01:41,080
I'm having Lebanese sweets
and dialysis.
63
00:01:41,120 --> 00:01:42,600
I'm having Lebanese sweets
and dialysis.
64
00:01:42,640 --> 00:01:44,560
I love the way you put it
in that order.
65
00:01:44,600 --> 00:01:46,600
I'm losing the ability to walk.
66
00:01:46,640 --> 00:01:47,040
I'm losing the ability to walk.
67
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
'..they're more determined
than they've ever been.'
68
00:01:51,400 --> 00:01:52,240
'..they're more determined
than they've ever been.'
69
00:01:52,280 --> 00:01:54,280
BEN LAUGHS
70
00:01:54,320 --> 00:01:54,560
BEN LAUGHS
71
00:01:54,600 --> 00:01:56,600
Life is wonderful.
We have a wonderful life.
72
00:01:56,640 --> 00:01:57,080
Life is wonderful.
We have a wonderful life.
73
00:01:59,480 --> 00:02:01,480
My journey takes me over 600 miles
to Oslo, Norway.
74
00:02:01,520 --> 00:02:03,280
My journey takes me over 600 miles
to Oslo, Norway.
75
00:02:06,320 --> 00:02:08,320
It's then a drive
of more than 100 miles northeast
76
00:02:08,360 --> 00:02:09,960
It's then a drive
of more than 100 miles northeast
77
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
towards the Swedish border,
78
00:02:12,040 --> 00:02:12,480
towards the Swedish border,
79
00:02:12,520 --> 00:02:14,520
into the vast forest-scape
that dominates Scandinavia.
80
00:02:14,560 --> 00:02:16,200
into the vast forest-scape
that dominates Scandinavia.
81
00:02:17,920 --> 00:02:19,440
It's called the taiga.
82
00:02:19,480 --> 00:02:21,480
This environment actually stretches
all around the northern hemisphere,
83
00:02:21,520 --> 00:02:23,040
This environment actually stretches
all around the northern hemisphere,
84
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
multiple countries here
in Scandinavia, all around Russia.
85
00:02:25,120 --> 00:02:26,520
multiple countries here
in Scandinavia, all around Russia.
86
00:02:26,560 --> 00:02:28,560
In fact, it's one of
the largest forests in the world.
87
00:02:28,600 --> 00:02:30,440
In fact, it's one of
the largest forests in the world.
88
00:02:31,800 --> 00:02:33,800
'As I get closer,
the forest gets more dense...
89
00:02:33,840 --> 00:02:34,640
'As I get closer,
the forest gets more dense...
90
00:02:35,760 --> 00:02:37,760
'..and civilisation more scarce.'
91
00:02:37,800 --> 00:02:37,960
'..and civilisation more scarce.'
92
00:02:39,440 --> 00:02:41,440
Norway is a family favourite
of ours to visit.
93
00:02:41,480 --> 00:02:42,720
Norway is a family favourite
of ours to visit.
94
00:02:42,760 --> 00:02:44,760
I even considered moving here
myself when I was in my 30s.
95
00:02:44,800 --> 00:02:46,800
I even considered moving here
myself when I was in my 30s.
96
00:02:46,840 --> 00:02:47,320
I even considered moving here
myself when I was in my 30s.
97
00:02:47,360 --> 00:02:49,360
Now, what I know about the two
people I'm off to visit today
98
00:02:49,400 --> 00:02:51,040
Now, what I know about the two
people I'm off to visit today
99
00:02:51,080 --> 00:02:53,080
is that they made
that move themselves
100
00:02:53,120 --> 00:02:54,480
is that they made
that move themselves
101
00:02:54,520 --> 00:02:56,520
but in their latter years,
which is pretty brave.
102
00:02:56,560 --> 00:02:57,400
but in their latter years,
which is pretty brave.
103
00:03:02,760 --> 00:03:04,760
'From the road, it's a lengthy hike
through the trees to find my hosts.
104
00:03:04,800 --> 00:03:06,640
'From the road, it's a lengthy hike
through the trees to find my hosts.
105
00:03:08,400 --> 00:03:10,400
'And I stumble upon
strange objects.'
106
00:03:10,440 --> 00:03:11,960
'And I stumble upon
strange objects.'
107
00:03:14,320 --> 00:03:15,640
Oh, wow.
108
00:03:17,480 --> 00:03:19,040
That is quite something.
109
00:03:21,920 --> 00:03:23,920
Hey-hey.
I've come to the right place.
110
00:03:23,960 --> 00:03:24,200
Hey-hey.
I've come to the right place.
111
00:03:24,240 --> 00:03:26,240
Oh, for sure, you have. Welcome.
112
00:03:26,280 --> 00:03:27,720
Oh, for sure, you have. Welcome.
113
00:03:27,760 --> 00:03:29,640
So, we must have Robert?
114
00:03:29,680 --> 00:03:31,520
Yeah.
Hey. How are you?
115
00:03:31,560 --> 00:03:33,560
Sorry. I'm a hugger. How are you?
So nice to meet you.
116
00:03:33,600 --> 00:03:34,040
Sorry. I'm a hugger. How are you?
So nice to meet you.
117
00:03:34,080 --> 00:03:36,080
And Trond?
Hello. Hello. Welcome.
118
00:03:36,120 --> 00:03:36,400
And Trond?
Hello. Hello. Welcome.
119
00:03:36,440 --> 00:03:38,160
How are you? So nice to see you.
Oh, the same.
120
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
The same.
This is beautiful here.
121
00:03:40,240 --> 00:03:40,640
The same.
This is beautiful here.
122
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
69-year-old Trond
grew up in these very woods.
123
00:03:44,600 --> 00:03:46,360
69-year-old Trond
grew up in these very woods.
124
00:03:46,400 --> 00:03:48,400
His mum was a dressmaker and his dad
an accomplished embroider.
125
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
His mum was a dressmaker and his dad
an accomplished embroider.
126
00:03:50,480 --> 00:03:50,960
His mum was a dressmaker and his dad
an accomplished embroider.
127
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Inspired by his creative parents,
128
00:03:53,040 --> 00:03:53,760
Inspired by his creative parents,
129
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
he travelled throughout Europe
as a painter,
130
00:03:55,840 --> 00:03:56,680
he travelled throughout Europe
as a painter,
131
00:03:56,720 --> 00:03:58,720
where he met
his now 61-year-old best friend.
132
00:03:58,760 --> 00:03:59,920
where he met
his now 61-year-old best friend.
133
00:04:02,240 --> 00:04:04,240
Robert grew up in Lebanon
with an equally artistic background,
134
00:04:04,280 --> 00:04:06,280
Robert grew up in Lebanon
with an equally artistic background,
135
00:04:06,320 --> 00:04:06,560
Robert grew up in Lebanon
with an equally artistic background,
136
00:04:06,600 --> 00:04:08,600
designing graphics for television.
137
00:04:08,640 --> 00:04:08,920
designing graphics for television.
138
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
The friends met in 2001,
139
00:04:11,000 --> 00:04:11,440
The friends met in 2001,
140
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
and it was their combined love
of art and nature
141
00:04:13,520 --> 00:04:14,360
and it was their combined love
of art and nature
142
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
that encouraged them to set up
a gallery in a Norwegian town.
143
00:04:16,440 --> 00:04:18,440
that encouraged them to set up
a gallery in a Norwegian town.
144
00:04:18,480 --> 00:04:18,800
that encouraged them to set up
a gallery in a Norwegian town.
145
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
But 12 years later,
the wilderness came calling,
146
00:04:20,880 --> 00:04:22,480
But 12 years later,
the wilderness came calling,
147
00:04:22,520 --> 00:04:24,520
and they moved themselves
and their art deep into the woods,
148
00:04:24,560 --> 00:04:26,560
and they moved themselves
and their art deep into the woods,
149
00:04:26,600 --> 00:04:27,400
and they moved themselves
and their art deep into the woods,
150
00:04:27,440 --> 00:04:29,440
buying 98,000 square metres
of forest
151
00:04:29,480 --> 00:04:31,000
buying 98,000 square metres
of forest
152
00:04:31,040 --> 00:04:33,040
with eight buildings for £122,000.
153
00:04:33,080 --> 00:04:34,840
with eight buildings for £122,000.
154
00:04:36,400 --> 00:04:38,400
Have you done a lot of work here?
Yes. Yes.
155
00:04:38,440 --> 00:04:39,720
Have you done a lot of work here?
Yes. Yes.
156
00:04:39,760 --> 00:04:41,760
And we're still doing it.
And we're still doing.
157
00:04:41,800 --> 00:04:42,080
And we're still doing it.
And we're still doing.
158
00:04:42,120 --> 00:04:44,120
When we came,
the house was autumn orange.
159
00:04:44,160 --> 00:04:45,480
When we came,
the house was autumn orange.
160
00:04:45,520 --> 00:04:47,200
And I work in the arts,
161
00:04:47,240 --> 00:04:49,240
so it was not possible
for me to live in an orange house.
162
00:04:49,280 --> 00:04:50,200
so it was not possible
for me to live in an orange house.
163
00:04:50,240 --> 00:04:51,880
It was like I was going crazy.
164
00:04:51,920 --> 00:04:53,920
So I said, like,
"How much money do we have?"
165
00:04:53,960 --> 00:04:54,440
So I said, like,
"How much money do we have?"
166
00:04:54,480 --> 00:04:56,280
And he said, like, "Oh..."
167
00:04:56,320 --> 00:04:58,080
No. No money.
We have no money. OK.
168
00:04:58,120 --> 00:05:00,120
We were able to have
a little money,
169
00:05:00,160 --> 00:05:00,600
We were able to have
a little money,
170
00:05:00,640 --> 00:05:02,640
so we could take
the cheapest paint we found
171
00:05:02,680 --> 00:05:02,920
so we could take
the cheapest paint we found
172
00:05:02,960 --> 00:05:04,640
and painted the houses white.
173
00:05:04,680 --> 00:05:06,680
So, we have been saving money now
for 12 years
174
00:05:06,720 --> 00:05:07,360
So, we have been saving money now
for 12 years
175
00:05:07,400 --> 00:05:09,320
to be able to repaint the house.
176
00:05:09,360 --> 00:05:10,840
Twelve years?
Yes.
177
00:05:10,880 --> 00:05:12,880
The wallet really was empty.
Yes. It was completely empty.
178
00:05:12,920 --> 00:05:14,880
The wallet really was empty.
Yes. It was completely empty.
179
00:05:14,920 --> 00:05:16,920
But when you live here
in the forest,
180
00:05:16,960 --> 00:05:17,240
But when you live here
in the forest,
181
00:05:17,280 --> 00:05:19,280
there is no restaurants,
there is no bars,
182
00:05:19,320 --> 00:05:19,560
there is no restaurants,
there is no bars,
183
00:05:19,600 --> 00:05:20,800
there is no nothing.
184
00:05:20,840 --> 00:05:22,840
And I don't need to have
more than two trousers,
185
00:05:22,880 --> 00:05:23,640
And I don't need to have
more than two trousers,
186
00:05:23,680 --> 00:05:25,680
because when the one is dirty,
I take the other.
187
00:05:25,720 --> 00:05:26,320
because when the one is dirty,
I take the other.
188
00:05:26,360 --> 00:05:28,360
And usually, I also make
my own shirts out of old bed linen.
189
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
And usually, I also make
my own shirts out of old bed linen.
190
00:05:30,440 --> 00:05:31,080
And usually, I also make
my own shirts out of old bed linen.
191
00:05:31,120 --> 00:05:32,240
So...
Seriously?
192
00:05:32,280 --> 00:05:33,360
Yeah. Yeah.
193
00:05:33,400 --> 00:05:35,400
So, I buy underwear
from time to time.
194
00:05:35,440 --> 00:05:36,600
So, I buy underwear
from time to time.
195
00:05:36,640 --> 00:05:38,080
From time to time.
196
00:05:38,120 --> 00:05:40,120
I won't ask you how many pairs
of underwear you have.
197
00:05:40,160 --> 00:05:40,680
I won't ask you how many pairs
of underwear you have.
198
00:05:40,720 --> 00:05:42,720
Oh, no. But fair to say,
do you live quite a frugal life?
199
00:05:42,760 --> 00:05:43,560
Oh, no. But fair to say,
do you live quite a frugal life?
200
00:05:43,600 --> 00:05:45,600
Other people
would probably say we do.
201
00:05:45,640 --> 00:05:47,040
Other people
would probably say we do.
202
00:05:47,080 --> 00:05:49,080
But we have never felt that.
No.
203
00:05:49,120 --> 00:05:49,400
But we have never felt that.
No.
204
00:05:49,440 --> 00:05:51,280
We make our own bread.
205
00:05:51,320 --> 00:05:53,320
We go and pick fruits in the nature.
206
00:05:53,360 --> 00:05:54,560
We go and pick fruits in the nature.
207
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
Life is wonderful.
We have a wonderful life.
208
00:05:56,640 --> 00:05:57,160
Life is wonderful.
We have a wonderful life.
209
00:05:59,240 --> 00:06:01,240
As well as foraging berries,
the friends tend a vegetable garden,
210
00:06:01,280 --> 00:06:03,280
As well as foraging berries,
the friends tend a vegetable garden,
211
00:06:03,320 --> 00:06:03,640
As well as foraging berries,
the friends tend a vegetable garden,
212
00:06:03,680 --> 00:06:05,680
and their water comes
from a 60ft well.
213
00:06:05,720 --> 00:06:05,960
and their water comes
from a 60ft well.
214
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
It feels like
a typical off-grid lifestyle
215
00:06:10,040 --> 00:06:10,720
It feels like
a typical off-grid lifestyle
216
00:06:10,760 --> 00:06:12,760
if it wasn't for the artwork that
seems to dominate the surroundings.
217
00:06:12,800 --> 00:06:14,200
if it wasn't for the artwork that
seems to dominate the surroundings.
218
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
So, this is our property.
219
00:06:18,520 --> 00:06:18,680
So, this is our property.
220
00:06:19,880 --> 00:06:21,880
Wow.
It really is like a gallery in here.
221
00:06:21,920 --> 00:06:22,880
Wow.
It really is like a gallery in here.
222
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
You see here, there are some
small hats, and they have a story.
223
00:06:24,960 --> 00:06:25,360
You see here, there are some
small hats, and they have a story.
224
00:06:25,400 --> 00:06:27,080
They're not hats, actually.
225
00:06:27,120 --> 00:06:29,120
They are brain warmers,
226
00:06:29,160 --> 00:06:29,400
They are brain warmers,
227
00:06:29,440 --> 00:06:31,440
because we had a period in our life
where we met a lot of people
228
00:06:31,480 --> 00:06:33,040
because we had a period in our life
where we met a lot of people
229
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
that had really bad thoughts
in their mind.
230
00:06:35,120 --> 00:06:35,480
that had really bad thoughts
in their mind.
231
00:06:35,520 --> 00:06:37,560
So I said to Mr Robert, like,
232
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
"My God, how shall we be able
to warm up these brains?"
233
00:06:39,640 --> 00:06:41,000
"My God, how shall we be able
to warm up these brains?"
234
00:06:41,040 --> 00:06:43,040
And then I started to create
these brain warmers.
235
00:06:43,080 --> 00:06:44,800
And then I started to create
these brain warmers.
236
00:06:44,840 --> 00:06:46,840
Can I warm my brain for a second?
Yeah, for sure.
237
00:06:46,880 --> 00:06:47,480
Can I warm my brain for a second?
Yeah, for sure.
238
00:06:47,520 --> 00:06:49,520
This suits you, Robert. I don't know
if this is gonna suit me.
239
00:06:49,560 --> 00:06:49,960
This suits you, Robert. I don't know
if this is gonna suit me.
240
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Oh, it's wonderful.
You think?
241
00:06:52,040 --> 00:06:52,320
Oh, it's wonderful.
You think?
242
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
It's great.
I thought you didn't like orange.
243
00:06:54,400 --> 00:06:55,600
It's great.
I thought you didn't like orange.
244
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
THEY LAUGH
That was the house.
245
00:06:57,680 --> 00:06:57,960
THEY LAUGH
That was the house.
246
00:06:58,000 --> 00:06:59,360
Oh, that was the house.
The hat is OK.
247
00:06:59,400 --> 00:07:01,400
But this one here, this is actually
the half of the fish.
248
00:07:01,440 --> 00:07:03,440
But this one here, this is actually
the half of the fish.
249
00:07:03,480 --> 00:07:05,480
So I hope the other part of the fish
blows warm air into your brain
250
00:07:05,520 --> 00:07:07,520
So I hope the other part of the fish
blows warm air into your brain
251
00:07:07,560 --> 00:07:07,800
So I hope the other part of the fish
blows warm air into your brain
252
00:07:07,840 --> 00:07:09,560
so you get good thoughts.
253
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
I think it's happening.
Do you think so?
254
00:07:11,640 --> 00:07:12,560
I think it's happening.
Do you think so?
255
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
I think so.
Do you feel it?
256
00:07:14,640 --> 00:07:15,040
I think so.
Do you feel it?
257
00:07:15,080 --> 00:07:17,080
All sorts of thoughts going on
in my brain right now.Wow.
258
00:07:17,120 --> 00:07:18,680
All sorts of thoughts going on
in my brain right now.Wow.
259
00:07:18,720 --> 00:07:20,360
Amazing. Great.
260
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
'Their house dates back to 1834.
261
00:07:24,440 --> 00:07:25,560
'Their house dates back to 1834.
262
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
'But it's surprisingly modern,
263
00:07:27,640 --> 00:07:28,560
'But it's surprisingly modern,
264
00:07:28,600 --> 00:07:30,600
'with several additions made
over the last 200 years.'
265
00:07:30,640 --> 00:07:32,160
'with several additions made
over the last 200 years.'
266
00:07:33,880 --> 00:07:35,880
Did you both have to do
a lot of work on the house
267
00:07:35,920 --> 00:07:36,200
Did you both have to do
a lot of work on the house
268
00:07:36,240 --> 00:07:38,240
when you moved here?
Don't ask.
269
00:07:38,280 --> 00:07:39,120
when you moved here?
Don't ask.
270
00:07:39,160 --> 00:07:41,000
That's a...? That's a yes?
271
00:07:41,040 --> 00:07:42,160
Yeah.
Yeah.
272
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
Everywhere, it was dark brown.
273
00:07:44,240 --> 00:07:44,480
Everywhere, it was dark brown.
274
00:07:44,520 --> 00:07:46,520
I cannot stand it. Do you have
a problem with certain colours?
275
00:07:46,560 --> 00:07:47,560
I cannot stand it. Do you have
a problem with certain colours?
276
00:07:47,600 --> 00:07:49,600
Er, how they put colours together.
Oh, really?
277
00:07:49,640 --> 00:07:50,760
Er, how they put colours together.
Oh, really?
278
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
He's allergic to some combinations.
Allergic to some combinations.
279
00:07:52,840 --> 00:07:54,840
He's allergic to some combinations.
Allergic to some combinations.
280
00:07:54,880 --> 00:07:55,240
He's allergic to some combinations.
Allergic to some combinations.
281
00:07:55,280 --> 00:07:57,280
Where am I staying?
Am I staying in the main house?
282
00:07:57,320 --> 00:07:58,360
Where am I staying?
Am I staying in the main house?
283
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
No. We are going to show you
your cute little bedroom.
284
00:08:00,440 --> 00:08:02,440
No. We are going to show you
your cute little bedroom.
285
00:08:02,480 --> 00:08:03,600
No. We are going to show you
your cute little bedroom.
286
00:08:03,640 --> 00:08:05,640
The most lovely house
on the property. Is it?
287
00:08:05,680 --> 00:08:06,560
The most lovely house
on the property. Is it?
288
00:08:06,600 --> 00:08:08,240
Yes. I love it.
289
00:08:11,080 --> 00:08:13,080
'When they said house,
they meant doll's house.
290
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
'When they said house,
they meant doll's house.
291
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
'I don't think they realise
that I'm 6ft tall.'
292
00:08:16,680 --> 00:08:17,480
'I don't think they realise
that I'm 6ft tall.'
293
00:08:18,680 --> 00:08:20,120
Oh, it's...
Mind your head.
294
00:08:20,160 --> 00:08:22,160
I need to duck down a little bit.
295
00:08:22,200 --> 00:08:23,560
I need to duck down a little bit.
296
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
Oh, I like this. That's beautiful.
I'm gonna be very comfortable.
297
00:08:25,640 --> 00:08:27,280
Oh, I like this. That's beautiful.
I'm gonna be very comfortable.
298
00:08:27,320 --> 00:08:29,320
It's a beautiful room.
I simply love it.
299
00:08:29,360 --> 00:08:29,840
It's a beautiful room.
I simply love it.
300
00:08:29,880 --> 00:08:31,520
Thank you.
301
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
I've been thinking there's a lot
of buildings, a lot of land here.
302
00:08:33,600 --> 00:08:34,680
I've been thinking there's a lot
of buildings, a lot of land here.
303
00:08:34,720 --> 00:08:36,720
It's quite a lot
for you both to manage.
304
00:08:36,760 --> 00:08:37,080
It's quite a lot
for you both to manage.
305
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
It is, but when we have youngsters
like you, then we know what to do.
306
00:08:39,160 --> 00:08:41,160
It is, but when we have youngsters
like you, then we know what to do.
307
00:08:41,200 --> 00:08:42,040
It is, but when we have youngsters
like you, then we know what to do.
308
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
We're going to put you into work.
309
00:08:44,120 --> 00:08:44,280
We're going to put you into work.
310
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
'My first job
is to help clear out an old shed
311
00:08:47,920 --> 00:08:49,320
'My first job
is to help clear out an old shed
312
00:08:49,360 --> 00:08:51,360
'which has become overgrown
with weeds.'
313
00:08:51,400 --> 00:08:51,800
'which has become overgrown
with weeds.'
314
00:08:51,840 --> 00:08:53,840
There's quite a lot to clear here,
Trond.
315
00:08:53,880 --> 00:08:54,560
There's quite a lot to clear here,
Trond.
316
00:08:54,600 --> 00:08:56,600
Yes,
it's absolutely quite an amount.
317
00:08:56,640 --> 00:08:58,640
Yes,
it's absolutely quite an amount.
318
00:08:58,680 --> 00:08:59,120
Yes,
it's absolutely quite an amount.
319
00:09:00,680 --> 00:09:02,680
'I wonder how Robert
and Trond ended up having
320
00:09:02,720 --> 00:09:03,320
'I wonder how Robert
and Trond ended up having
321
00:09:03,360 --> 00:09:05,360
'this huge wilderness property
to look after.'
322
00:09:05,400 --> 00:09:05,840
'this huge wilderness property
to look after.'
323
00:09:07,480 --> 00:09:09,480
We were living in a place
in another village,
324
00:09:09,520 --> 00:09:11,520
We were living in a place
in another village,
325
00:09:11,560 --> 00:09:11,840
We were living in a place
in another village,
326
00:09:11,880 --> 00:09:13,880
and we were kind of tired of...
of being there.
327
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
and we were kind of tired of...
of being there.
328
00:09:15,360 --> 00:09:17,360
And we were travelling here,
and somebody said, like,
329
00:09:17,400 --> 00:09:18,760
And we were travelling here,
and somebody said, like,
330
00:09:18,800 --> 00:09:20,800
"Oh, this property
might be for sale."
331
00:09:20,840 --> 00:09:21,320
"Oh, this property
might be for sale."
332
00:09:21,360 --> 00:09:23,360
I was going to open an exhibition
of my artwork
333
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
I was going to open an exhibition
of my artwork
334
00:09:25,440 --> 00:09:25,920
I was going to open an exhibition
of my artwork
335
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
on the other side of the...
the biggest lake in Norway,
336
00:09:28,000 --> 00:09:28,720
on the other side of the...
the biggest lake in Norway,
337
00:09:28,760 --> 00:09:30,320
so Robert stayed home.
338
00:09:30,360 --> 00:09:32,360
And then he phoned me and said,
"I have bought a house."
339
00:09:32,400 --> 00:09:32,680
And then he phoned me and said,
"I have bought a house."
340
00:09:32,720 --> 00:09:34,600
And I said, "You are crazy.
Have you bought a house?"
341
00:09:34,640 --> 00:09:36,680
"Yes, I bought the whole property."
342
00:09:36,720 --> 00:09:38,720
Wow. Without even asking you?
Yeah. Yeah.
343
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Wow. Without even asking you?
Yeah. Yeah.
344
00:09:39,800 --> 00:09:41,360
I said, "Fine, good.
345
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
"Then we have a new challenge.
Let's go."
346
00:09:43,440 --> 00:09:43,920
"Then we have a new challenge.
Let's go."
347
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
Wow. So, that was it?
That was it.
348
00:09:46,000 --> 00:09:46,680
Wow. So, that was it?
That was it.
349
00:09:46,720 --> 00:09:48,720
How did that make you feel?
Wonderful.
350
00:09:48,760 --> 00:09:49,040
How did that make you feel?
Wonderful.
351
00:09:49,080 --> 00:09:50,840
Because, like, yes!
352
00:09:50,880 --> 00:09:52,880
Suddenly, I'm going back
to my nature.
353
00:09:52,920 --> 00:09:53,320
Suddenly, I'm going back
to my nature.
354
00:09:53,360 --> 00:09:55,360
Suddenly, I'm going back
to my childhood roles.
355
00:09:55,400 --> 00:09:56,760
Suddenly, I'm going back
to my childhood roles.
356
00:09:56,800 --> 00:09:58,160
So I was really happy.
357
00:10:00,160 --> 00:10:02,200
Do you want all these bits down?
358
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
All these bits,
we need to take down.
359
00:10:04,280 --> 00:10:04,560
All these bits,
we need to take down.
360
00:10:04,600 --> 00:10:06,600
'I always love getting stuck in
helping my hosts.
361
00:10:06,640 --> 00:10:07,720
'I always love getting stuck in
helping my hosts.
362
00:10:07,760 --> 00:10:09,760
'But Trond seems
especially grateful.'
363
00:10:09,800 --> 00:10:10,920
'But Trond seems
especially grateful.'
364
00:10:10,960 --> 00:10:12,960
Thank you. Thank you. Thank you.
365
00:10:13,000 --> 00:10:13,600
Thank you. Thank you. Thank you.
366
00:10:14,720 --> 00:10:16,720
Is a lot of the work here
quite physical?
367
00:10:16,760 --> 00:10:17,720
Is a lot of the work here
quite physical?
368
00:10:17,760 --> 00:10:19,760
Yes. In many ways, it is.
369
00:10:19,800 --> 00:10:20,880
Yes. In many ways, it is.
370
00:10:20,920 --> 00:10:22,920
And since I got my disease,
371
00:10:22,960 --> 00:10:23,440
And since I got my disease,
372
00:10:23,480 --> 00:10:25,480
I... there is things that is
a little bit more challenging
373
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
I... there is things that is
a little bit more challenging
374
00:10:26,400 --> 00:10:27,720
for me than other things.
375
00:10:27,760 --> 00:10:29,760
What...
You say you've got a disease?
376
00:10:29,800 --> 00:10:30,400
What...
You say you've got a disease?
377
00:10:30,440 --> 00:10:32,440
Yes. I'm losing the ability to walk.
378
00:10:32,480 --> 00:10:33,040
Yes. I'm losing the ability to walk.
379
00:10:34,360 --> 00:10:36,360
'I'm shocked to discover
that Trond has CIPD,
380
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
'I'm shocked to discover
that Trond has CIPD,
381
00:10:38,440 --> 00:10:38,720
'I'm shocked to discover
that Trond has CIPD,
382
00:10:38,760 --> 00:10:40,760
'a rare autoimmune disease
of the peripheral nervous system.
383
00:10:40,800 --> 00:10:42,800
'a rare autoimmune disease
of the peripheral nervous system.
384
00:10:42,840 --> 00:10:43,080
'a rare autoimmune disease
of the peripheral nervous system.
385
00:10:43,120 --> 00:10:44,360
'His legs have lost sensation,
386
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
'and over time,
he could lose his mobility.'
387
00:10:46,440 --> 00:10:47,600
'and over time,
he could lose his mobility.'
388
00:10:48,840 --> 00:10:50,800
But that's no problem,
because if you can't walk,
389
00:10:50,840 --> 00:10:51,880
what can you do?
390
00:10:51,920 --> 00:10:53,920
Yes, you can crawl, or you can roll.
So where is the problem?
391
00:10:53,960 --> 00:10:55,600
Yes, you can crawl, or you can roll.
So where is the problem?
392
00:10:55,640 --> 00:10:57,040
You're very philosophical.
393
00:10:57,080 --> 00:10:59,080
When you get sick,
when you get seriously sick,
394
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
When you get sick,
when you get seriously sick,
395
00:11:00,160 --> 00:11:02,160
it's so easy
just to sit down and say,
396
00:11:02,200 --> 00:11:02,840
it's so easy
just to sit down and say,
397
00:11:02,880 --> 00:11:04,880
"Oh, pity me, pity me, pity me."
398
00:11:04,920 --> 00:11:05,120
"Oh, pity me, pity me, pity me."
399
00:11:05,160 --> 00:11:07,160
Life has so many other qualities.
400
00:11:07,200 --> 00:11:07,480
Life has so many other qualities.
401
00:11:07,520 --> 00:11:09,520
For sure, I have days where things
are not functioning very well.
402
00:11:09,560 --> 00:11:10,480
For sure, I have days where things
are not functioning very well.
403
00:11:10,520 --> 00:11:12,520
And for sure,
I can get in a bad mood
404
00:11:12,560 --> 00:11:12,840
And for sure,
I can get in a bad mood
405
00:11:12,880 --> 00:11:14,880
or feeling like, yeah,
things are a little bit heavy.
406
00:11:14,920 --> 00:11:16,920
or feeling like, yeah,
things are a little bit heavy.
407
00:11:16,960 --> 00:11:17,240
or feeling like, yeah,
things are a little bit heavy.
408
00:11:17,280 --> 00:11:19,280
But then I think, like,
"Nah, I cannot be here.
409
00:11:19,320 --> 00:11:20,120
But then I think, like,
"Nah, I cannot be here.
410
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
"I need to work.
I live in the nature.
411
00:11:22,200 --> 00:11:22,480
"I need to work.
I live in the nature.
412
00:11:22,520 --> 00:11:24,520
"I want to stay in the nature.
This is my home."
413
00:11:24,560 --> 00:11:24,840
"I want to stay in the nature.
This is my home."
414
00:11:24,880 --> 00:11:26,880
Now I see why it's so useful
to get people like me
415
00:11:26,920 --> 00:11:28,160
Now I see why it's so useful
to get people like me
416
00:11:28,200 --> 00:11:30,200
to do as many jobs
as we possibly can.Yeah.
417
00:11:30,240 --> 00:11:31,400
to do as many jobs
as we possibly can.Yeah.
418
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
And even the smallest thing
for us is really a big help.
419
00:11:33,480 --> 00:11:35,240
And even the smallest thing
for us is really a big help.
420
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
'Before I even got here,
I felt uneasy
421
00:11:39,200 --> 00:11:39,480
'Before I even got here,
I felt uneasy
422
00:11:39,520 --> 00:11:41,520
'about two older people
living in this remote forest.
423
00:11:41,560 --> 00:11:43,320
'about two older people
living in this remote forest.
424
00:11:43,360 --> 00:11:45,360
'And now I can't help but worry
that they've taken on too much.'
425
00:11:45,400 --> 00:11:46,360
'And now I can't help but worry
that they've taken on too much.'
426
00:11:48,400 --> 00:11:50,400
I'm sorry I'm not helping you.
Don't worry.
427
00:11:50,440 --> 00:11:51,080
I'm sorry I'm not helping you.
Don't worry.
428
00:11:51,120 --> 00:11:52,600
OK. Thank you.
429
00:11:52,640 --> 00:11:54,640
Stop apologising. That's what my...
430
00:11:54,680 --> 00:11:55,360
Stop apologising. That's what my...
431
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
That's part of my role being here.
Yeah. Yeah.
432
00:11:57,440 --> 00:11:58,200
That's part of my role being here.
Yeah. Yeah.
433
00:12:04,225 --> 00:12:04,325
{\an8}EPIC MUSIC
434
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
BEN FOGLE: 'It's mid-summer
in the Norwegian forest.'
435
00:12:12,040 --> 00:12:12,520
BEN FOGLE: 'It's mid-summer
in the Norwegian forest.'
436
00:12:12,560 --> 00:12:14,000
HE YAWNS
437
00:12:15,800 --> 00:12:17,160
Morning.
438
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
'And getting to sleep wasn't easy.'
439
00:12:19,240 --> 00:12:19,400
'And getting to sleep wasn't easy.'
440
00:12:20,560 --> 00:12:22,240
This takes a bit of getting used to.
441
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
It's almost light
the whole night long.
442
00:12:25,880 --> 00:12:27,440
It's almost light
the whole night long.
443
00:12:27,480 --> 00:12:29,480
Sun just sort of dips a little bit,
and...
444
00:12:29,520 --> 00:12:29,800
Sun just sort of dips a little bit,
and...
445
00:12:31,200 --> 00:12:33,200
..before you know it,
it's morning at two in the morning.
446
00:12:33,240 --> 00:12:35,240
..before you know it,
it's morning at two in the morning.
447
00:12:35,280 --> 00:12:35,520
..before you know it,
it's morning at two in the morning.
448
00:12:35,560 --> 00:12:37,120
HE CHUCKLES
449
00:12:38,840 --> 00:12:40,840
'My hosts, Robert and Trond,
are in their sixties
450
00:12:40,880 --> 00:12:42,120
'My hosts, Robert and Trond,
are in their sixties
451
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
'and look after nearly a 100,000
square metres of wilderness.
452
00:12:44,200 --> 00:12:46,200
'and look after nearly a 100,000
square metres of wilderness.
453
00:12:46,240 --> 00:12:46,560
'and look after nearly a 100,000
square metres of wilderness.
454
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
'And I'm having trouble
finding them for breakfast.'
455
00:12:48,640 --> 00:12:49,560
'And I'm having trouble
finding them for breakfast.'
456
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Knock-knock. Oh, hello.
Hi.
457
00:12:53,040 --> 00:12:53,800
Knock-knock. Oh, hello.
Hi.
458
00:12:53,840 --> 00:12:55,840
Can I come in?
Welcome.
459
00:12:55,880 --> 00:12:56,160
Can I come in?
Welcome.
460
00:12:56,200 --> 00:12:57,800
Are you sure?
Come in.
461
00:12:57,840 --> 00:12:59,400
So, what are you actually doing now?
462
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
I'm having Lebanese sweets
and dialysis.
463
00:13:01,480 --> 00:13:03,080
I'm having Lebanese sweets
and dialysis.
464
00:13:03,120 --> 00:13:05,120
I love the way you put it
in that order.
465
00:13:05,160 --> 00:13:05,480
I love the way you put it
in that order.
466
00:13:05,520 --> 00:13:07,160
How long
have you been doing that for?
467
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Well, a little bit less
than two years. Two years.
468
00:13:09,240 --> 00:13:09,920
Well, a little bit less
than two years. Two years.
469
00:13:09,960 --> 00:13:11,960
It's called peritoneal dialysis.
Mm-hm.
470
00:13:12,000 --> 00:13:12,680
It's called peritoneal dialysis.
Mm-hm.
471
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
And it's different
from the haemodialysis
472
00:13:14,760 --> 00:13:15,000
And it's different
from the haemodialysis
473
00:13:15,040 --> 00:13:16,640
that you do at the hospital.
474
00:13:16,680 --> 00:13:18,600
I can do it at home.
475
00:13:18,640 --> 00:13:20,640
I need to do it five times a day,
476
00:13:20,680 --> 00:13:20,920
I need to do it five times a day,
477
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
every three hours,
for half an hour, 40 minutes.
478
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
every three hours,
for half an hour, 40 minutes.
479
00:13:25,040 --> 00:13:27,040
every three hours,
for half an hour, 40 minutes.
480
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
That's quite...
That's a big part of your day.
481
00:13:29,120 --> 00:13:29,560
That's quite...
That's a big part of your day.
482
00:13:29,600 --> 00:13:31,600
Yeah.
Wow.
483
00:13:31,640 --> 00:13:32,000
Yeah.
Wow.
484
00:13:32,040 --> 00:13:34,040
Can I ask why you need to do it?
485
00:13:34,080 --> 00:13:34,360
Can I ask why you need to do it?
486
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
Nobody knows,
but it's the kidneys...
487
00:13:36,440 --> 00:13:38,320
Nobody knows,
but it's the kidneys...
488
00:13:38,360 --> 00:13:40,360
the kidneys have collapsed
without any reason.
489
00:13:40,400 --> 00:13:42,400
the kidneys have collapsed
without any reason.
490
00:13:42,440 --> 00:13:42,920
the kidneys have collapsed
without any reason.
491
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
It's...
Yeah, I have to deal with it.
492
00:13:45,000 --> 00:13:45,440
It's...
Yeah, I have to deal with it.
493
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
Mm-hm.But psychologically,
it was very difficult.
494
00:13:47,520 --> 00:13:48,720
Mm-hm.But psychologically,
it was very difficult.
495
00:13:48,760 --> 00:13:49,960
I'm sure.
496
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
It's... I cannot travel.
497
00:13:52,040 --> 00:13:53,200
It's... I cannot travel.
498
00:13:53,240 --> 00:13:55,240
I cannot go long trips.
499
00:13:55,280 --> 00:13:55,600
I cannot go long trips.
500
00:13:55,640 --> 00:13:57,640
I need to be around the house.
501
00:13:57,680 --> 00:13:57,960
I need to be around the house.
502
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Do you always do this on your own?
Or does Trond help?
503
00:14:00,040 --> 00:14:01,120
Do you always do this on your own?
Or does Trond help?
504
00:14:01,160 --> 00:14:03,160
I don't need help to do this.
I can do it by myself.
505
00:14:03,200 --> 00:14:04,760
I don't need help to do this.
I can do it by myself.
506
00:14:06,080 --> 00:14:07,520
And the cake?
507
00:14:07,560 --> 00:14:09,560
The cake, I do it also by myself.
BEN LAUGHS
508
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
The cake, I do it also by myself.
BEN LAUGHS
509
00:14:11,040 --> 00:14:13,040
He helps eating.
HE LAUGHS
510
00:14:13,080 --> 00:14:13,640
He helps eating.
HE LAUGHS
511
00:14:13,680 --> 00:14:15,680
So, the Lebanese cake
is a nod to your heritage?
512
00:14:15,720 --> 00:14:16,800
So, the Lebanese cake
is a nod to your heritage?
513
00:14:16,840 --> 00:14:18,840
Yeah. It's called "knafeh".
514
00:14:18,880 --> 00:14:19,080
Yeah. It's called "knafeh".
515
00:14:19,120 --> 00:14:20,480
Care to taste?
516
00:14:20,520 --> 00:14:22,520
Can I taste a little bit
of this one?
517
00:14:22,560 --> 00:14:22,920
Can I taste a little bit
of this one?
518
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
Is this Trond's that I'm going
to be eating, or is this...?
519
00:14:25,000 --> 00:14:25,640
Is this Trond's that I'm going
to be eating, or is this...?
520
00:14:25,680 --> 00:14:27,240
Am I gonna get in trouble?
521
00:14:27,280 --> 00:14:29,280
That's all yours.
This is all mine.
522
00:14:29,320 --> 00:14:29,560
That's all yours.
This is all mine.
523
00:14:29,600 --> 00:14:31,640
OK. So, what's in this?
524
00:14:31,680 --> 00:14:33,680
Cheese, vermicelli
and a lot of sugar.
525
00:14:33,720 --> 00:14:35,720
Cheese, vermicelli
and a lot of sugar.
526
00:14:35,760 --> 00:14:36,200
Cheese, vermicelli
and a lot of sugar.
527
00:14:37,720 --> 00:14:39,720
Oh, wow. It's absolutely delicious.
528
00:14:39,760 --> 00:14:41,440
Oh, wow. It's absolutely delicious.
529
00:14:43,240 --> 00:14:45,240
'Both Trond and Robert's
health problems
530
00:14:45,280 --> 00:14:45,680
'Both Trond and Robert's
health problems
531
00:14:45,720 --> 00:14:47,720
'have been shocking to discover,
532
00:14:47,760 --> 00:14:48,000
'have been shocking to discover,
533
00:14:48,040 --> 00:14:50,040
'especially as they're so far away
from the nearest hospital.
534
00:14:50,080 --> 00:14:51,240
'especially as they're so far away
from the nearest hospital.
535
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
'Luckily, Robert's medical supplies
are delivered here
536
00:14:55,000 --> 00:14:56,280
'Luckily, Robert's medical supplies
are delivered here
537
00:14:56,320 --> 00:14:58,320
'without fail,
whatever the weather.'
538
00:14:58,360 --> 00:14:59,040
'without fail,
whatever the weather.'
539
00:15:00,160 --> 00:15:02,160
That's everything?
That's an amazing service.
540
00:15:02,200 --> 00:15:03,240
That's everything?
That's an amazing service.
541
00:15:05,360 --> 00:15:07,360
'I mean, I really do feel like I'm
in a pretty wild part of Norway.'
542
00:15:07,400 --> 00:15:09,400
'I mean, I really do feel like I'm
in a pretty wild part of Norway.'
543
00:15:09,440 --> 00:15:09,920
'I mean, I really do feel like I'm
in a pretty wild part of Norway.'
544
00:15:09,960 --> 00:15:11,960
And then when I think
about the health challenges
545
00:15:12,000 --> 00:15:12,400
And then when I think
about the health challenges
546
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
that they both face, Trond,
with his deteriorating hips and back
547
00:15:14,480 --> 00:15:16,480
that they both face, Trond,
with his deteriorating hips and back
548
00:15:16,520 --> 00:15:18,520
that they both face, Trond,
with his deteriorating hips and back
549
00:15:18,560 --> 00:15:19,200
that they both face, Trond,
with his deteriorating hips and back
550
00:15:19,240 --> 00:15:21,240
and the fact that at some stage,
he's almost gonna be unable to walk,
551
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
and the fact that at some stage,
he's almost gonna be unable to walk,
552
00:15:23,320 --> 00:15:24,400
and the fact that at some stage,
he's almost gonna be unable to walk,
553
00:15:24,440 --> 00:15:26,440
and then Robert,
with dialysis five times a day,
554
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
and then Robert,
with dialysis five times a day,
555
00:15:28,520 --> 00:15:28,800
and then Robert,
with dialysis five times a day,
556
00:15:28,840 --> 00:15:30,840
that's a huge impact
on their lives out here.
557
00:15:30,880 --> 00:15:32,320
that's a huge impact
on their lives out here.
558
00:15:32,360 --> 00:15:34,360
I know that there's a huge amount
of work that needs to be done here.
559
00:15:34,400 --> 00:15:35,040
I know that there's a huge amount
of work that needs to be done here.
560
00:15:35,080 --> 00:15:37,080
I've already experienced
a little bit of that now.
561
00:15:37,120 --> 00:15:38,240
I've already experienced
a little bit of that now.
562
00:15:38,280 --> 00:15:40,280
But I'm wondering whether there are
other people in the vicinity
563
00:15:40,320 --> 00:15:42,000
But I'm wondering whether there are
other people in the vicinity
564
00:15:42,040 --> 00:15:44,040
who can help them
with those really big tasks.
565
00:15:44,080 --> 00:15:44,280
who can help them
with those really big tasks.
566
00:15:45,480 --> 00:15:47,480
Come on, Ben. It's time to work.
OK.
567
00:15:47,520 --> 00:15:48,960
Come on, Ben. It's time to work.
OK.
568
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
'For now, I'm more than happy
to be their helper for the week.'
569
00:15:52,640 --> 00:15:53,920
'For now, I'm more than happy
to be their helper for the week.'
570
00:15:55,080 --> 00:15:56,280
Oh, that's good.
About there?
571
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
Yep. Excellent.
572
00:15:58,360 --> 00:15:59,040
Yep. Excellent.
573
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
'And Trond is relieved
to have a little respite.'
574
00:16:01,120 --> 00:16:01,920
'And Trond is relieved
to have a little respite.'
575
00:16:01,960 --> 00:16:03,720
Like that?
A little bit longer down.
576
00:16:03,760 --> 00:16:05,760
There. Yep. That's good.
If not, it will spread.
577
00:16:05,800 --> 00:16:06,640
There. Yep. That's good.
If not, it will spread.
578
00:16:09,480 --> 00:16:11,480
Mmm. Are you enjoying having
an assistant here?
579
00:16:11,520 --> 00:16:12,120
Mmm. Are you enjoying having
an assistant here?
580
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
Yes.
I can tell.
581
00:16:14,200 --> 00:16:15,080
Yes.
I can tell.
582
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
'I just hope that I'm up
to his standard.'
583
00:16:17,160 --> 00:16:18,560
'I just hope that I'm up
to his standard.'
584
00:16:18,600 --> 00:16:20,600
You just throw this over there.
585
00:16:20,640 --> 00:16:21,520
You just throw this over there.
586
00:16:21,560 --> 00:16:22,680
Over there?
Yeah.
587
00:16:22,720 --> 00:16:24,400
You just throw it into the nature.
588
00:16:26,120 --> 00:16:28,120
Not in the flowerbed.
Not in the flower...
589
00:16:28,160 --> 00:16:28,560
Not in the flowerbed.
Not in the flower...
590
00:16:28,600 --> 00:16:30,600
So you need to go and do that
properly. I'll go and get it.
591
00:16:30,640 --> 00:16:30,920
So you need to go and do that
properly. I'll go and get it.
592
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
I'm sorry, sir.
Don't worry. I can take it.
593
00:16:33,000 --> 00:16:33,440
I'm sorry, sir.
Don't worry. I can take it.
594
00:16:33,480 --> 00:16:35,120
Excellent.
595
00:16:35,160 --> 00:16:37,160
Happy?
I'm very happy.
596
00:16:37,200 --> 00:16:37,840
Happy?
I'm very happy.
597
00:16:37,880 --> 00:16:39,880
And still, there is plenty more
to do in the garden.
598
00:16:39,920 --> 00:16:40,640
And still, there is plenty more
to do in the garden.
599
00:16:42,680 --> 00:16:43,760
Lucky me.
600
00:16:46,640 --> 00:16:48,640
'I think Trond would agree
that he loves to talk.
601
00:16:48,680 --> 00:16:50,600
'I think Trond would agree
that he loves to talk.
602
00:16:50,640 --> 00:16:52,640
'But Robert seems
to be the complete opposite.
603
00:16:52,680 --> 00:16:54,040
'But Robert seems
to be the complete opposite.
604
00:16:54,080 --> 00:16:56,080
'So far, I know little
about his old life in Lebanon.'
605
00:16:56,120 --> 00:16:56,760
'So far, I know little
about his old life in Lebanon.'
606
00:16:59,200 --> 00:17:01,200
Lebanon is another life.
War, mostly.
607
00:17:01,240 --> 00:17:02,720
Lebanon is another life.
War, mostly.
608
00:17:02,760 --> 00:17:04,400
From what age?
609
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
The first memory I have of the war
is I was, like, maybe ten years.
610
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
The first memory I have of the war
is I was, like, maybe ten years.
611
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
The first memory I have of the war
is I was, like, maybe ten years.
612
00:17:12,000 --> 00:17:12,280
The first memory I have of the war
is I was, like, maybe ten years.
613
00:17:12,320 --> 00:17:14,320
We had school,
and then there was bombing,
614
00:17:14,360 --> 00:17:15,120
We had school,
and then there was bombing,
615
00:17:15,160 --> 00:17:17,160
and we didn't go to school.
616
00:17:17,200 --> 00:17:17,440
and we didn't go to school.
617
00:17:17,480 --> 00:17:19,480
Remind me who the war was against?
618
00:17:19,520 --> 00:17:20,240
Remind me who the war was against?
619
00:17:20,280 --> 00:17:22,280
The war in Lebanon
was very different branches.
620
00:17:22,320 --> 00:17:23,760
The war in Lebanon
was very different branches.
621
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
I was in South Lebanon,
622
00:17:25,840 --> 00:17:27,840
so it was mostly Israel
bombing Palestinian camps.
623
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
so it was mostly Israel
bombing Palestinian camps.
624
00:17:29,920 --> 00:17:30,360
so it was mostly Israel
bombing Palestinian camps.
625
00:17:30,400 --> 00:17:32,400
And we lived next to
a Palestinian camp.
626
00:17:32,440 --> 00:17:34,080
And we lived next to
a Palestinian camp.
627
00:17:34,120 --> 00:17:36,120
Mm-hm.
My father was so panicking.
628
00:17:36,160 --> 00:17:37,600
Mm-hm.
My father was so panicking.
629
00:17:37,640 --> 00:17:39,640
We were three children,
and he didn't...
630
00:17:39,680 --> 00:17:41,680
We were three children,
and he didn't...
631
00:17:41,720 --> 00:17:42,000
We were three children,
and he didn't...
632
00:17:42,040 --> 00:17:44,040
He was confused, like,
if something happens,
633
00:17:44,080 --> 00:17:45,000
He was confused, like,
if something happens,
634
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
would he be able
to hold three and run?
635
00:17:47,080 --> 00:17:49,000
would he be able
to hold three and run?
636
00:17:50,440 --> 00:17:52,440
Or which one would he leave at home?
637
00:17:52,480 --> 00:17:54,440
Or which one would he leave at home?
638
00:17:54,480 --> 00:17:56,480
So it was very, er...
639
00:17:56,520 --> 00:17:56,800
So it was very, er...
640
00:17:56,840 --> 00:17:58,840
Traumatic. For your father,
very traumatic.Yeah.
641
00:17:58,880 --> 00:18:00,120
Traumatic. For your father,
very traumatic.Yeah.
642
00:18:00,160 --> 00:18:02,160
How does that impact you in life?
Do you...?
643
00:18:02,200 --> 00:18:03,000
How does that impact you in life?
Do you...?
644
00:18:03,040 --> 00:18:04,680
Do you still think back
to that period,
645
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
or is that a part of your past
that you try to forget about?
646
00:18:06,760 --> 00:18:08,120
or is that a part of your past
that you try to forget about?
647
00:18:08,160 --> 00:18:10,160
I think this remains there
all the time.
648
00:18:10,200 --> 00:18:11,640
I think this remains there
all the time.
649
00:18:11,680 --> 00:18:13,680
It doesn't disappear.
650
00:18:13,720 --> 00:18:13,880
It doesn't disappear.
651
00:18:14,960 --> 00:18:16,960
Er... it's my life,
it's my memories.
652
00:18:17,000 --> 00:18:17,760
Er... it's my life,
it's my memories.
653
00:18:17,800 --> 00:18:19,800
I was risking my life many times.
654
00:18:19,840 --> 00:18:20,640
I was risking my life many times.
655
00:18:20,680 --> 00:18:22,680
When I moved to Beirut, for example,
and, er...
656
00:18:22,720 --> 00:18:24,560
When I moved to Beirut, for example,
and, er...
657
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
was planning to go one way,
and then suddenly,
658
00:18:26,640 --> 00:18:28,640
was planning to go one way,
and then suddenly,
659
00:18:28,680 --> 00:18:29,080
was planning to go one way,
and then suddenly,
660
00:18:29,120 --> 00:18:31,120
something tells me, like,
"Go the other way."
661
00:18:31,160 --> 00:18:33,160
something tells me, like,
"Go the other way."
662
00:18:33,200 --> 00:18:33,720
something tells me, like,
"Go the other way."
663
00:18:33,760 --> 00:18:35,760
And then there was a bombing.
664
00:18:35,800 --> 00:18:36,160
And then there was a bombing.
665
00:18:36,200 --> 00:18:38,200
Had you gone that opposite way...
Yeah.
666
00:18:38,240 --> 00:18:40,240
..do you think
you would have lost your life?
667
00:18:40,280 --> 00:18:42,200
Yeah.
Wow.
668
00:18:42,240 --> 00:18:44,240
And do you still have family there?
669
00:18:44,280 --> 00:18:44,480
And do you still have family there?
670
00:18:44,520 --> 00:18:46,200
I have three sisters there.
671
00:18:46,240 --> 00:18:48,080
Do you ever go? Do you visit?
672
00:18:48,120 --> 00:18:50,120
I used to. Now I'm not...
673
00:18:50,160 --> 00:18:50,360
I used to. Now I'm not...
674
00:18:50,400 --> 00:18:52,400
I'm not able to leave Norway
675
00:18:52,440 --> 00:18:52,680
I'm not able to leave Norway
676
00:18:52,720 --> 00:18:54,720
because I'm on the waiting list
for transplantation.
677
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
because I'm on the waiting list
for transplantation.
678
00:18:56,800 --> 00:18:57,640
because I'm on the waiting list
for transplantation.
679
00:18:57,680 --> 00:18:59,680
And just to go back to that,
if you're on a waiting list,
680
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
And just to go back to that,
if you're on a waiting list,
681
00:19:01,760 --> 00:19:02,040
And just to go back to that,
if you're on a waiting list,
682
00:19:02,080 --> 00:19:04,080
presumably, you could get a call
at any time of the day.
683
00:19:04,120 --> 00:19:05,280
presumably, you could get a call
at any time of the day.
684
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
Yeah. I have my luggage ready.
685
00:19:07,360 --> 00:19:08,600
Yeah. I have my luggage ready.
686
00:19:08,640 --> 00:19:10,640
I have a paper for the taxi that
takes me to the hospital in Oslo.
687
00:19:10,680 --> 00:19:12,680
I have a paper for the taxi that
takes me to the hospital in Oslo.
688
00:19:12,720 --> 00:19:14,720
I have a paper for the taxi that
takes me to the hospital in Oslo.
689
00:19:14,760 --> 00:19:15,080
I have a paper for the taxi that
takes me to the hospital in Oslo.
690
00:19:15,120 --> 00:19:17,120
And I need to be there
within four hours.
691
00:19:17,160 --> 00:19:18,280
And I need to be there
within four hours.
692
00:19:18,320 --> 00:19:20,320
Really? So if you get a call now,
693
00:19:20,360 --> 00:19:20,680
Really? So if you get a call now,
694
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
you drop everything, and you have
to be there within four hours.
695
00:19:22,760 --> 00:19:23,200
you drop everything, and you have
to be there within four hours.
696
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
There's a lot going on
in Robert's head.
697
00:19:30,240 --> 00:19:30,720
There's a lot going on
in Robert's head.
698
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
You know,
he has the pressure of dialysis,
699
00:19:32,560 --> 00:19:33,880
he's on the waiting list.
700
00:19:33,920 --> 00:19:35,920
He has to be on four-hour notice
to get to Oslo at any minute.
701
00:19:35,960 --> 00:19:37,840
He has to be on four-hour notice
to get to Oslo at any minute.
702
00:19:37,880 --> 00:19:39,360
He can't travel.
703
00:19:39,400 --> 00:19:41,400
You know, it's a lot of weight
on his shoulders.
704
00:19:41,440 --> 00:19:42,080
You know, it's a lot of weight
on his shoulders.
705
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
And Trond bears some of that weight.
706
00:19:44,160 --> 00:19:45,840
And Trond bears some of that weight.
707
00:19:45,880 --> 00:19:47,880
But I hope that he gets from this
708
00:19:47,920 --> 00:19:49,560
But I hope that he gets from this
709
00:19:49,600 --> 00:19:51,600
what so many people
I've met over the years have found,
710
00:19:51,640 --> 00:19:53,240
what so many people
I've met over the years have found,
711
00:19:53,280 --> 00:19:55,280
the calming nature
that comes from the wilderness.
712
00:19:55,320 --> 00:19:57,240
the calming nature
that comes from the wilderness.
713
00:20:00,600 --> 00:20:02,600
'This afternoon,
Trond and Robert need my help
714
00:20:02,640 --> 00:20:03,600
'This afternoon,
Trond and Robert need my help
715
00:20:03,640 --> 00:20:05,480
'for a different type of job.'
716
00:20:05,520 --> 00:20:07,520
Be careful
because the knife is sharp. OK.
717
00:20:07,560 --> 00:20:08,520
Be careful
because the knife is sharp. OK.
718
00:20:08,560 --> 00:20:10,280
And what are we actually doing,
then?
719
00:20:10,320 --> 00:20:12,320
We are going to colour yarn
with the help of the sun.
720
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
We are going to colour yarn
with the help of the sun.
721
00:20:14,400 --> 00:20:14,600
We are going to colour yarn
with the help of the sun.
722
00:20:15,560 --> 00:20:17,560
'By combining various leaves
and bark,
723
00:20:17,600 --> 00:20:18,480
'By combining various leaves
and bark,
724
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
'the wool fibres can be dyed
a variety of colours
725
00:20:20,560 --> 00:20:21,160
'the wool fibres can be dyed
a variety of colours
726
00:20:21,200 --> 00:20:22,840
'using solar energy.
727
00:20:22,880 --> 00:20:24,880
'It just takes a bit of time.'
728
00:20:24,920 --> 00:20:25,480
'It just takes a bit of time.'
729
00:20:25,520 --> 00:20:27,520
Are we kind of layering it?
Absolutely layering.
730
00:20:27,560 --> 00:20:28,520
Are we kind of layering it?
Absolutely layering.
731
00:20:29,600 --> 00:20:31,600
'The dyed wool will eventually
be used in their artwork.'
732
00:20:31,640 --> 00:20:33,640
'The dyed wool will eventually
be used in their artwork.'
733
00:20:33,680 --> 00:20:33,960
'The dyed wool will eventually
be used in their artwork.'
734
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
It feels to me like for every
big physical job you have to do
735
00:20:36,040 --> 00:20:38,040
It feels to me like for every
big physical job you have to do
736
00:20:38,080 --> 00:20:38,920
It feels to me like for every
big physical job you have to do
737
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
just to maintain the property,
738
00:20:41,000 --> 00:20:41,240
just to maintain the property,
739
00:20:41,280 --> 00:20:43,280
you sort of get
to do one creative job.
740
00:20:43,320 --> 00:20:43,880
you sort of get
to do one creative job.
741
00:20:43,920 --> 00:20:45,880
It's all mixed together.
No, in a way, it's...
742
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
And what about if one of you
isn't feeling well?
743
00:20:47,960 --> 00:20:49,400
And what about if one of you
isn't feeling well?
744
00:20:49,440 --> 00:20:51,440
What if one of you
can't do your share?
745
00:20:51,480 --> 00:20:52,560
What if one of you
can't do your share?
746
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
Oh, it's a pity that
you're not staying here for longer.
747
00:20:54,640 --> 00:20:55,320
Oh, it's a pity that
you're not staying here for longer.
748
00:20:55,360 --> 00:20:57,360
Because what I do if I'm feeling...
749
00:20:57,400 --> 00:20:58,440
Because what I do if I'm feeling...
750
00:20:58,480 --> 00:21:00,480
mostly me because I can sometimes
feel a bit sad or whatever,
751
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
mostly me because I can sometimes
feel a bit sad or whatever,
752
00:21:02,560 --> 00:21:02,960
mostly me because I can sometimes
feel a bit sad or whatever,
753
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
then I just tell people
that today, I'm really sad,
754
00:21:05,040 --> 00:21:05,760
then I just tell people
that today, I'm really sad,
755
00:21:05,800 --> 00:21:07,800
and I'm in a really bad mood.
756
00:21:07,840 --> 00:21:08,200
and I'm in a really bad mood.
757
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
But you might help me,
so things will change.
758
00:21:10,280 --> 00:21:12,280
But you might help me,
so things will change.
759
00:21:12,320 --> 00:21:12,600
But you might help me,
so things will change.
760
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
Can Trond be a bit grumpy sometimes?
Yeah.
761
00:21:14,680 --> 00:21:14,960
Can Trond be a bit grumpy sometimes?
Yeah.
762
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
BEN LAUGHS
I love...
763
00:21:17,040 --> 00:21:17,440
BEN LAUGHS
I love...
764
00:21:17,480 --> 00:21:19,480
"Yeah." I love that.
765
00:21:19,520 --> 00:21:20,280
"Yeah." I love that.
766
00:21:20,320 --> 00:21:21,640
That's so Norwegian.
767
00:21:21,680 --> 00:21:23,360
Do you get irritable?
Oh, yes.
768
00:21:23,400 --> 00:21:25,400
Oh, yes.
Oh, really?
769
00:21:25,440 --> 00:21:25,640
Oh, yes.
Oh, really?
770
00:21:26,720 --> 00:21:28,720
How do you deal
with an irritable Robert?
771
00:21:28,760 --> 00:21:29,200
How do you deal
with an irritable Robert?
772
00:21:29,240 --> 00:21:30,360
I stay away.
773
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
I stay away because I know
it will go, it will pass.
774
00:21:32,440 --> 00:21:33,920
I stay away because I know
it will go, it will pass.
775
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
OK.And since
we're running a business together,
776
00:21:36,000 --> 00:21:36,400
OK.And since
we're running a business together,
777
00:21:36,440 --> 00:21:38,440
you need to kind of be able
to read each other
778
00:21:38,480 --> 00:21:39,680
you need to kind of be able
to read each other
779
00:21:39,720 --> 00:21:41,720
without using words all the time.
780
00:21:41,760 --> 00:21:42,160
without using words all the time.
781
00:21:42,200 --> 00:21:44,200
You just need to look,
and you see and you understand.
782
00:21:44,240 --> 00:21:45,960
You just need to look,
and you see and you understand.
783
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
I mean, you've both been
working together for a long time.
784
00:21:48,040 --> 00:21:48,360
I mean, you've both been
working together for a long time.
785
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
You must know each other
pretty well?
786
00:21:51,320 --> 00:21:53,320
I'm wondering
how you would describe Trond.
787
00:21:53,360 --> 00:21:54,160
I'm wondering
how you would describe Trond.
788
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
No awkwardness here.
789
00:21:59,680 --> 00:21:59,920
No awkwardness here.
790
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Can I sit?
Of course you can, yeah. Come on.
791
00:22:02,000 --> 00:22:02,880
Can I sit?
Of course you can, yeah. Come on.
792
00:22:02,920 --> 00:22:04,160
I think...
793
00:22:04,200 --> 00:22:06,200
I think he is the most pure heart.
794
00:22:06,240 --> 00:22:08,240
I think he is the most pure heart.
795
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
I think he is the most pure heart.
796
00:22:09,320 --> 00:22:11,320
There is no hidden things going on.
797
00:22:11,360 --> 00:22:13,280
There is no hidden things going on.
798
00:22:13,320 --> 00:22:15,320
It's what's in goes out.
799
00:22:15,360 --> 00:22:16,040
It's what's in goes out.
800
00:22:16,080 --> 00:22:18,080
A heart of gold.
801
00:22:18,120 --> 00:22:18,280
A heart of gold.
802
00:22:19,640 --> 00:22:21,640
And, Trond, I'm wondering
how you would describe Robert?
803
00:22:21,680 --> 00:22:23,680
And, Trond, I'm wondering
how you would describe Robert?
804
00:22:23,720 --> 00:22:24,000
And, Trond, I'm wondering
how you would describe Robert?
805
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
I think Robert,
one of his really nice qualities
806
00:22:26,080 --> 00:22:28,080
I think Robert,
one of his really nice qualities
807
00:22:28,120 --> 00:22:28,960
I think Robert,
one of his really nice qualities
808
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
is that he is able to calm me down
809
00:22:31,040 --> 00:22:32,120
is that he is able to calm me down
810
00:22:32,160 --> 00:22:34,160
when my brain are thinking
too creative, too quick and, like,
811
00:22:34,200 --> 00:22:36,200
when my brain are thinking
too creative, too quick and, like,
812
00:22:36,240 --> 00:22:36,880
when my brain are thinking
too creative, too quick and, like,
813
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
I can have 100 creative ideas
at the same time.
814
00:22:38,960 --> 00:22:40,000
I can have 100 creative ideas
at the same time.
815
00:22:40,040 --> 00:22:42,040
To deal with somebody
that have offered their life
816
00:22:42,080 --> 00:22:42,920
To deal with somebody
that have offered their life
817
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
to the arts isn't easy.
818
00:22:45,000 --> 00:22:45,240
to the arts isn't easy.
819
00:22:45,280 --> 00:22:47,280
So he also...
It's a nightmare.
820
00:22:47,320 --> 00:22:47,680
So he also...
It's a nightmare.
821
00:22:47,720 --> 00:22:49,720
He has really a good heart.
822
00:22:49,760 --> 00:22:50,000
He has really a good heart.
823
00:22:50,040 --> 00:22:52,040
So I think
there was something very good
824
00:22:52,080 --> 00:22:52,320
So I think
there was something very good
825
00:22:52,360 --> 00:22:54,000
when we met in Athens at that time.
826
00:22:54,040 --> 00:22:56,040
It was meant to be...
in a way, in the name of the arts.
827
00:22:56,080 --> 00:22:58,080
It was meant to be...
in a way, in the name of the arts.
828
00:22:58,120 --> 00:22:58,800
It was meant to be...
in a way, in the name of the arts.
829
00:23:00,160 --> 00:23:02,160
Yeah, I think so.
So he's just, er... perfect.
830
00:23:02,200 --> 00:23:04,200
Yeah, I think so.
So he's just, er... perfect.
831
00:23:04,240 --> 00:23:04,800
Yeah, I think so.
So he's just, er... perfect.
832
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
'I'm beginning to see
that art looms large.
833
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
'I'm beginning to see
that art looms large.
834
00:23:10,440 --> 00:23:12,440
'It seems to seep
into every aspect of their life.
835
00:23:12,480 --> 00:23:13,440
'It seems to seep
into every aspect of their life.
836
00:23:15,520 --> 00:23:17,520
'But there's also a co-dependency
in their relationship,
837
00:23:17,560 --> 00:23:18,800
'But there's also a co-dependency
in their relationship,
838
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
'and not just because
of their health issues.
839
00:23:20,880 --> 00:23:21,880
'and not just because
of their health issues.
840
00:23:21,920 --> 00:23:23,920
'There's clearly huge affection
for each other.
841
00:23:23,960 --> 00:23:24,800
'There's clearly huge affection
for each other.
842
00:23:24,840 --> 00:23:26,760
'Perhaps there's more
to their relationship
843
00:23:26,800 --> 00:23:28,040
'than they're letting on.'
844
00:23:29,680 --> 00:23:31,640
The more I get to know them,
845
00:23:31,680 --> 00:23:33,560
the more I understand that,
actually,
846
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
at the heart of this
is this really beautiful friendship.
847
00:23:35,640 --> 00:23:36,560
at the heart of this
is this really beautiful friendship.
848
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
I think it's fair to say there's
probably more to that friendship,
849
00:23:38,640 --> 00:23:40,120
I think it's fair to say there's
probably more to that friendship,
850
00:23:40,160 --> 00:23:42,160
maybe, then they want to tell me.
851
00:23:42,200 --> 00:23:43,160
maybe, then they want to tell me.
852
00:23:43,200 --> 00:23:45,200
But I'm also aware
of the cultural sensitivities.
853
00:23:45,240 --> 00:23:47,240
But I'm also aware
of the cultural sensitivities.
854
00:23:47,280 --> 00:23:47,520
But I'm also aware
of the cultural sensitivities.
855
00:23:47,560 --> 00:23:49,560
You know, Lebanon and Norway, and...
856
00:23:49,600 --> 00:23:51,360
You know, Lebanon and Norway, and...
857
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
It's not for me to ask what they
don't feel comfortable saying,
858
00:23:53,440 --> 00:23:55,440
It's not for me to ask what they
don't feel comfortable saying,
859
00:23:55,480 --> 00:23:55,760
It's not for me to ask what they
don't feel comfortable saying,
860
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
but we all make our own impressions,
and I think it's rather beautiful
861
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
but we all make our own impressions,
and I think it's rather beautiful
862
00:23:59,320 --> 00:24:01,320
that they have
this extraordinary friendship,
863
00:24:01,360 --> 00:24:03,360
that they have
this extraordinary friendship,
864
00:24:03,400 --> 00:24:04,360
that they have
this extraordinary friendship,
865
00:24:04,400 --> 00:24:06,400
and it's as tight
as any other I've ever seen.
866
00:24:06,440 --> 00:24:08,440
and it's as tight
as any other I've ever seen.
867
00:24:08,480 --> 00:24:08,720
and it's as tight
as any other I've ever seen.
868
00:24:08,760 --> 00:24:09,960
I don't need to know any more.
869
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
I just know
that they're great mates.
870
00:24:12,040 --> 00:24:12,560
I just know
that they're great mates.
871
00:24:12,600 --> 00:24:14,600
Yep. Yep. A lot of orchids.
872
00:24:14,640 --> 00:24:15,040
Yep. Yep. A lot of orchids.
873
00:24:15,080 --> 00:24:16,800
Beautiful.
Mm-hm.
874
00:24:23,665 --> 00:24:23,685
{\an8}EPIC MUSIC
TRAIN HORN
875
00:24:27,520 --> 00:24:29,520
BEN FOGLE: 'I'm staying with artists
Trond and Robert
876
00:24:29,560 --> 00:24:31,160
BEN FOGLE: 'I'm staying with artists
Trond and Robert
877
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
'at their remote homestead
in Norway.
878
00:24:33,240 --> 00:24:33,440
'at their remote homestead
in Norway.
879
00:24:34,560 --> 00:24:36,560
'So far, I've been helping
with the physical chores
880
00:24:36,600 --> 00:24:37,360
'So far, I've been helping
with the physical chores
881
00:24:37,400 --> 00:24:39,400
'that have become too difficult
for them.
882
00:24:39,440 --> 00:24:39,920
'that have become too difficult
for them.
883
00:24:39,960 --> 00:24:41,800
'But today,
I've finally been invited
884
00:24:41,840 --> 00:24:43,840
'into their inner sanctum
of Trond's art studio.'
885
00:24:43,880 --> 00:24:45,400
'into their inner sanctum
of Trond's art studio.'
886
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
Hello. Hey, Trond.
Oh, good morning, good morning.
887
00:24:50,000 --> 00:24:51,640
Hello. Hey, Trond.
Oh, good morning, good morning.
888
00:24:51,680 --> 00:24:53,320
You're up early.
Oh, yes.
889
00:24:53,360 --> 00:24:55,360
Are you ready to work?
890
00:24:55,400 --> 00:24:55,960
Are you ready to work?
891
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
'Trond has assured me that we'll
start with some beginner level work.
892
00:24:58,040 --> 00:25:00,040
'Trond has assured me that we'll
start with some beginner level work.
893
00:25:00,080 --> 00:25:00,440
'Trond has assured me that we'll
start with some beginner level work.
894
00:25:00,480 --> 00:25:02,280
'By simply adding paint
to a gel plate,
895
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
'we can try out
various abstract designs
896
00:25:04,360 --> 00:25:05,320
'we can try out
various abstract designs
897
00:25:05,360 --> 00:25:07,360
'that are then printed onto paper.'
898
00:25:07,400 --> 00:25:07,760
'that are then printed onto paper.'
899
00:25:07,800 --> 00:25:09,680
Are you making this up as you go,
900
00:25:09,720 --> 00:25:11,560
or have you pre-planned
what you're doing now?
901
00:25:11,600 --> 00:25:13,600
All my work is finished
in my head before I start.
902
00:25:13,640 --> 00:25:14,120
All my work is finished
in my head before I start.
903
00:25:14,160 --> 00:25:16,160
But as an artist, it's always really
important to remember to experiment.
904
00:25:16,200 --> 00:25:18,200
But as an artist, it's always really
important to remember to experiment.
905
00:25:18,240 --> 00:25:19,360
But as an artist, it's always really
important to remember to experiment.
906
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
I mean, you've always been artistic,
have you?
907
00:25:21,440 --> 00:25:22,040
I mean, you've always been artistic,
have you?
908
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
Yes. I had a period in my life
where I wanted to be normal
909
00:25:24,120 --> 00:25:26,120
Yes. I had a period in my life
where I wanted to be normal
910
00:25:26,160 --> 00:25:26,680
Yes. I had a period in my life
where I wanted to be normal
911
00:25:26,720 --> 00:25:28,720
because, like,
everybody was so normal.
912
00:25:28,760 --> 00:25:29,520
because, like,
everybody was so normal.
913
00:25:29,560 --> 00:25:31,560
My friends, they were all farmers,
914
00:25:31,600 --> 00:25:31,840
My friends, they were all farmers,
915
00:25:31,880 --> 00:25:33,880
or they were working
in the factories.
916
00:25:33,920 --> 00:25:34,160
or they were working
in the factories.
917
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
It didn't suit me at all,
918
00:25:36,240 --> 00:25:36,480
It didn't suit me at all,
919
00:25:36,520 --> 00:25:38,520
because, like, normal for me is
either a hairdresser or a waiter.
920
00:25:38,560 --> 00:25:40,560
because, like, normal for me is
either a hairdresser or a waiter.
921
00:25:40,600 --> 00:25:40,840
because, like, normal for me is
either a hairdresser or a waiter.
922
00:25:40,880 --> 00:25:42,760
And then I start to think,
923
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
"Can I stand this for 40 years,
in the head of people?"
924
00:25:44,840 --> 00:25:46,560
"Can I stand this for 40 years,
in the head of people?"
925
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
And the answer was very easy. No.
926
00:25:48,640 --> 00:25:48,880
And the answer was very easy. No.
927
00:25:48,920 --> 00:25:50,920
And then I decided
to go for the arts,
928
00:25:50,960 --> 00:25:51,840
And then I decided
to go for the arts,
929
00:25:51,880 --> 00:25:53,880
and I had kind of fully backing up
from my parents.
930
00:25:53,920 --> 00:25:55,920
and I had kind of fully backing up
from my parents.
931
00:25:55,960 --> 00:25:57,000
and I had kind of fully backing up
from my parents.
932
00:25:57,040 --> 00:25:59,040
So it was just to go.
933
00:25:59,080 --> 00:25:59,680
So it was just to go.
934
00:25:59,720 --> 00:26:01,760
And I never regret.
935
00:26:01,800 --> 00:26:03,800
Let's try it, Ben.
OK.
936
00:26:03,840 --> 00:26:04,120
Let's try it, Ben.
OK.
937
00:26:04,160 --> 00:26:06,160
So, I put this like that?
Yes. Yeah, almost.
938
00:26:06,200 --> 00:26:07,360
So, I put this like that?
Yes. Yeah, almost.
939
00:26:07,400 --> 00:26:08,560
You cannot move it.
940
00:26:08,600 --> 00:26:10,600
See here, the plate?
Yep.
941
00:26:10,640 --> 00:26:10,880
See here, the plate?
Yep.
942
00:26:10,920 --> 00:26:12,000
And see here, the plate?
943
00:26:12,040 --> 00:26:14,040
See, I thought it would look
a bit nicer if...
944
00:26:14,080 --> 00:26:14,880
See, I thought it would look
a bit nicer if...
945
00:26:14,920 --> 00:26:16,760
if it was just a little bit
off centre.
946
00:26:16,800 --> 00:26:18,800
OK. OK.
You are a little bit fashionista.
947
00:26:18,840 --> 00:26:19,600
OK. OK.
You are a little bit fashionista.
948
00:26:19,640 --> 00:26:21,640
OK, that's fine.
I'm a fashionista.
949
00:26:21,680 --> 00:26:22,120
OK, that's fine.
I'm a fashionista.
950
00:26:22,160 --> 00:26:24,160
Look at me, you can see.
Yeah, yeah. That's fine.
951
00:26:24,200 --> 00:26:24,440
Look at me, you can see.
Yeah, yeah. That's fine.
952
00:26:24,480 --> 00:26:26,480
'I might be dressed like Trond,
953
00:26:26,520 --> 00:26:28,520
'but I don't have the same belief
in my artistic talent.'
954
00:26:28,560 --> 00:26:29,880
'but I don't have the same belief
in my artistic talent.'
955
00:26:31,480 --> 00:26:33,400
Yep. Shall we try it to see?
Yep.
956
00:26:33,440 --> 00:26:35,280
So, I now lift off from there?
Yes. Lift off.
957
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
Wow! Oh, yes.
958
00:26:40,000 --> 00:26:41,240
Wow! Oh, yes.
959
00:26:41,280 --> 00:26:43,080
Is that...?
Did you want that bit there?
960
00:26:43,120 --> 00:26:44,680
Yep, yep.
Did we want that bit?
961
00:26:44,720 --> 00:26:46,720
Do you see, it's like a fish?
Yeah, I do.
962
00:26:46,760 --> 00:26:48,160
Do you see, it's like a fish?
Yeah, I do.
963
00:26:48,200 --> 00:26:49,320
How did you do that?
964
00:26:49,360 --> 00:26:51,040
Is that just luck?
No.
965
00:26:51,080 --> 00:26:53,080
BEN LAUGHS
Happy with those.
966
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
BEN LAUGHS
Happy with those.
967
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Will they go up in the gallery?
Can I see the gallery?
968
00:26:56,040 --> 00:26:56,320
Will they go up in the gallery?
Can I see the gallery?
969
00:26:56,360 --> 00:26:58,160
Yes. Let's go there.
Yeah.
970
00:26:59,600 --> 00:27:01,600
'Trond and Robert
actually have two galleries.
971
00:27:01,640 --> 00:27:02,840
'Trond and Robert
actually have two galleries.
972
00:27:02,880 --> 00:27:04,880
'By opening their doors
to the public during the summer,
973
00:27:04,920 --> 00:27:06,320
'By opening their doors
to the public during the summer,
974
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
'they earn just enough
to keep going.
975
00:27:08,880 --> 00:27:10,880
'The old barn has also been turned
into an art and culture centre.
976
00:27:10,920 --> 00:27:12,920
'The old barn has also been turned
into an art and culture centre.
977
00:27:12,960 --> 00:27:13,400
'The old barn has also been turned
into an art and culture centre.
978
00:27:13,440 --> 00:27:15,440
'But it feels more like a museum.'
979
00:27:15,480 --> 00:27:16,600
'But it feels more like a museum.'
980
00:27:16,640 --> 00:27:18,640
On this first wall here,
this is my family history.
981
00:27:18,680 --> 00:27:20,680
On this first wall here,
this is my family history.
982
00:27:20,720 --> 00:27:21,000
On this first wall here,
this is my family history.
983
00:27:21,040 --> 00:27:23,040
So, are all of these your family?
Yep.
984
00:27:23,080 --> 00:27:24,000
So, are all of these your family?
Yep.
985
00:27:24,040 --> 00:27:26,040
Here is my grandmother,
and she has become a pillow.
986
00:27:26,080 --> 00:27:27,680
Here is my grandmother,
and she has become a pillow.
987
00:27:27,720 --> 00:27:29,480
Of course she has.
What was her name?
988
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
Beata.
Are you on the wall?
989
00:27:31,560 --> 00:27:31,840
Beata.
Are you on the wall?
990
00:27:31,880 --> 00:27:33,440
I'm here.
Oh, look.
991
00:27:33,480 --> 00:27:35,480
I started the first day at school
in a pink busserull,
992
00:27:35,520 --> 00:27:37,320
I started the first day at school
in a pink busserull,
993
00:27:37,360 --> 00:27:39,360
which is traditional,
because I hated the blue,
994
00:27:39,400 --> 00:27:39,680
which is traditional,
because I hated the blue,
995
00:27:39,720 --> 00:27:41,720
and the watch of my sister
because mine was broken.
996
00:27:41,760 --> 00:27:42,680
and the watch of my sister
because mine was broken.
997
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
I was not bullied at all (!)
998
00:27:44,760 --> 00:27:45,720
I was not bullied at all (!)
999
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
'Trond's connection to these woods
goes back generations.
1000
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
'Trond's connection to these woods
goes back generations.
1001
00:27:49,840 --> 00:27:50,400
'Trond's connection to these woods
goes back generations.
1002
00:27:50,440 --> 00:27:52,440
'His mother was born
just 400 metres away,
1003
00:27:52,480 --> 00:27:53,800
'His mother was born
just 400 metres away,
1004
00:27:53,840 --> 00:27:55,840
'and his grandmother went to school
in what is now his house.
1005
00:27:55,880 --> 00:27:57,000
'and his grandmother went to school
in what is now his house.
1006
00:27:58,480 --> 00:28:00,480
'I wonder what triggered him
to leave his life in town
1007
00:28:00,520 --> 00:28:01,680
'I wonder what triggered him
to leave his life in town
1008
00:28:01,720 --> 00:28:03,720
'and return to his childhood home.'
1009
00:28:03,760 --> 00:28:03,920
'and return to his childhood home.'
1010
00:28:05,240 --> 00:28:07,240
The whole of this village was,
like, on this kind of machine.
1011
00:28:07,280 --> 00:28:09,280
The whole of this village was,
like, on this kind of machine.
1012
00:28:09,320 --> 00:28:09,600
The whole of this village was,
like, on this kind of machine.
1013
00:28:09,640 --> 00:28:11,640
What's it called?
Walking chairs.
1014
00:28:11,680 --> 00:28:11,960
What's it called?
Walking chairs.
1015
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
Zimmer frame or the wheelchairs.
Yeah, yeah.
1016
00:28:14,040 --> 00:28:14,600
Zimmer frame or the wheelchairs.
Yeah, yeah.
1017
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
And the steps of people
was like this.
1018
00:28:16,680 --> 00:28:17,400
And the steps of people
was like this.
1019
00:28:17,440 --> 00:28:19,440
And I said to Robert, like,
"I cannot stay here any longer."
1020
00:28:19,480 --> 00:28:21,480
And I said to Robert, like,
"I cannot stay here any longer."
1021
00:28:21,520 --> 00:28:22,000
And I said to Robert, like,
"I cannot stay here any longer."
1022
00:28:22,040 --> 00:28:24,040
And why? What...? What was it?
1023
00:28:24,080 --> 00:28:25,440
And why? What...? What was it?
1024
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
You see your future in front of you.
You see your future.
1025
00:28:27,520 --> 00:28:28,040
You see your future in front of you.
You see your future.
1026
00:28:28,080 --> 00:28:30,080
Suddenly, it was,
"This is the future."
1027
00:28:30,120 --> 00:28:30,640
Suddenly, it was,
"This is the future."
1028
00:28:30,680 --> 00:28:32,680
And it was like,
our brains are not that.
1029
00:28:32,720 --> 00:28:33,280
And it was like,
our brains are not that.
1030
00:28:33,320 --> 00:28:35,320
My God, we are still far away
from being there. Let's move.
1031
00:28:35,360 --> 00:28:36,720
My God, we are still far away
from being there. Let's move.
1032
00:28:36,760 --> 00:28:38,760
I'm curious. How old are you both
in here right now?
1033
00:28:38,800 --> 00:28:39,720
I'm curious. How old are you both
in here right now?
1034
00:28:40,960 --> 00:28:42,080
Six?
Six.
1035
00:28:42,120 --> 00:28:43,400
HE LAUGHS
1036
00:28:43,440 --> 00:28:45,440
I don't know what about you,
but I feel like I'm six.
1037
00:28:45,480 --> 00:28:46,360
I don't know what about you,
but I feel like I'm six.
1038
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
But what was it then
about a kind of more rural life
1039
00:28:48,440 --> 00:28:50,160
But what was it then
about a kind of more rural life
1040
00:28:50,200 --> 00:28:52,200
or a more wild life
that appealed to you?
1041
00:28:52,240 --> 00:28:52,600
or a more wild life
that appealed to you?
1042
00:28:52,640 --> 00:28:54,640
Because I had this kind of...
1043
00:28:54,680 --> 00:28:54,920
Because I had this kind of...
1044
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
I needed... without explaining it,
this need to go back to the nature.
1045
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
I needed... without explaining it,
this need to go back to the nature.
1046
00:28:59,040 --> 00:28:59,600
I needed... without explaining it,
this need to go back to the nature.
1047
00:28:59,640 --> 00:29:01,640
This need to be surrounded
by the trees and the flowers
1048
00:29:01,680 --> 00:29:03,680
This need to be surrounded
by the trees and the flowers
1049
00:29:03,720 --> 00:29:04,120
This need to be surrounded
by the trees and the flowers
1050
00:29:04,160 --> 00:29:06,160
and the butterflies
and the humblebees and the mosquito,
1051
00:29:06,200 --> 00:29:08,200
and the butterflies
and the humblebees and the mosquito,
1052
00:29:08,240 --> 00:29:08,520
and the butterflies
and the humblebees and the mosquito,
1053
00:29:08,560 --> 00:29:10,560
even if I hated it
from time to time.
1054
00:29:10,600 --> 00:29:10,960
even if I hated it
from time to time.
1055
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
I just needed to be there.
It was kind of a missing part.
1056
00:29:13,040 --> 00:29:14,080
I just needed to be there.
It was kind of a missing part.
1057
00:29:15,920 --> 00:29:17,920
'There's clearly a link between
Trond's desire to return to nature
1058
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
'There's clearly a link between
Trond's desire to return to nature
1059
00:29:20,000 --> 00:29:20,720
'There's clearly a link between
Trond's desire to return to nature
1060
00:29:20,760 --> 00:29:22,760
'and his memories of being six,
when he roamed these very woods.
1061
00:29:22,800 --> 00:29:24,800
'and his memories of being six,
when he roamed these very woods.
1062
00:29:24,840 --> 00:29:25,120
'and his memories of being six,
when he roamed these very woods.
1063
00:29:25,160 --> 00:29:27,160
'And now he wants to share
these feelings through his art
1064
00:29:27,200 --> 00:29:28,560
'And now he wants to share
these feelings through his art
1065
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
'and by inviting people
into the forest,
1066
00:29:30,640 --> 00:29:31,120
'and by inviting people
into the forest,
1067
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
'creating an art trail
through the trees.'
1068
00:29:33,200 --> 00:29:33,840
'creating an art trail
through the trees.'
1069
00:29:33,880 --> 00:29:35,880
This is maybe the most beautiful
thing in the whole art park.
1070
00:29:35,920 --> 00:29:37,920
This is maybe the most beautiful
thing in the whole art park.
1071
00:29:37,960 --> 00:29:39,960
This is maybe the most beautiful
thing in the whole art park.
1072
00:29:40,000 --> 00:29:40,560
This is maybe the most beautiful
thing in the whole art park.
1073
00:29:40,600 --> 00:29:42,600
And I like to hug them.
BEN CHUCKLES
1074
00:29:42,640 --> 00:29:43,200
And I like to hug them.
BEN CHUCKLES
1075
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
It's my proof that nature tells you
that it doesn't matter who you are.
1076
00:29:45,280 --> 00:29:47,280
It's my proof that nature tells you
that it doesn't matter who you are.
1077
00:29:47,320 --> 00:29:49,280
It's my proof that nature tells you
that it doesn't matter who you are.
1078
00:29:49,320 --> 00:29:51,320
What matters is that you can
love each other for whom you are,
1079
00:29:51,360 --> 00:29:53,280
What matters is that you can
love each other for whom you are,
1080
00:29:53,320 --> 00:29:55,320
even if you are a spruce
and a birch tree.
1081
00:29:55,360 --> 00:29:55,920
even if you are a spruce
and a birch tree.
1082
00:29:57,040 --> 00:29:59,040
They should actually not be able
to love each other, but they do.
1083
00:29:59,080 --> 00:30:01,080
They should actually not be able
to love each other, but they do.
1084
00:30:01,120 --> 00:30:01,400
They should actually not be able
to love each other, but they do.
1085
00:30:01,440 --> 00:30:03,440
I feel I need to hug.
You absolutely have to hug them.
1086
00:30:03,480 --> 00:30:04,560
I feel I need to hug.
You absolutely have to hug them.
1087
00:30:09,880 --> 00:30:11,880
'Maybe art can change the world.
Trond certainly thinks so.
1088
00:30:11,920 --> 00:30:13,920
'Maybe art can change the world.
Trond certainly thinks so.
1089
00:30:13,960 --> 00:30:15,120
'Maybe art can change the world.
Trond certainly thinks so.
1090
00:30:15,160 --> 00:30:16,960
'And for his current project,
1091
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
'he wants to build a village
of human-sized ants nests
1092
00:30:19,040 --> 00:30:20,560
'he wants to build a village
of human-sized ants nests
1093
00:30:20,600 --> 00:30:22,600
'to encourage people
to be part of nature.
1094
00:30:22,640 --> 00:30:22,840
'to encourage people
to be part of nature.
1095
00:30:24,920 --> 00:30:26,920
'Even if it means sharing it
with the insects.'
1096
00:30:26,960 --> 00:30:28,040
'Even if it means sharing it
with the insects.'
1097
00:30:28,080 --> 00:30:30,080
And people can come
from all over the world
1098
00:30:30,120 --> 00:30:30,360
And people can come
from all over the world
1099
00:30:30,400 --> 00:30:32,040
and bring their sleeping bags
1100
00:30:32,080 --> 00:30:34,080
and just be in the nature
in small little nests.
1101
00:30:34,120 --> 00:30:35,120
and just be in the nature
in small little nests.
1102
00:30:35,160 --> 00:30:36,760
Wouldn't that be great?
1103
00:30:36,800 --> 00:30:38,440
Yeah.
What, so next time I come here,
1104
00:30:38,480 --> 00:30:40,480
I'll be able to stay
in one of your human ant nests?
1105
00:30:40,520 --> 00:30:41,280
I'll be able to stay
in one of your human ant nests?
1106
00:30:41,320 --> 00:30:43,320
Maybe. Who knows?
1107
00:30:43,360 --> 00:30:43,600
Maybe. Who knows?
1108
00:30:44,720 --> 00:30:46,600
'If I'm being honest,
I don't really know
1109
00:30:46,640 --> 00:30:48,640
'how to build
a human-sized ant nest,
1110
00:30:48,680 --> 00:30:49,240
'how to build
a human-sized ant nest,
1111
00:30:49,280 --> 00:30:51,280
'so I'm relieved
to find Trond has other helpers.'
1112
00:30:51,320 --> 00:30:52,840
'so I'm relieved
to find Trond has other helpers.'
1113
00:30:52,880 --> 00:30:54,880
Hi, Odd, nice to meet you.
1114
00:30:54,920 --> 00:30:55,200
Hi, Odd, nice to meet you.
1115
00:30:55,240 --> 00:30:57,240
Vidar.
Hi, Vidar. I'm Ben.
1116
00:30:57,280 --> 00:30:59,280
This is my really great art team
here in the valley.
1117
00:30:59,320 --> 00:31:00,360
This is my really great art team
here in the valley.
1118
00:31:00,400 --> 00:31:01,640
And usually...
1119
00:31:02,680 --> 00:31:04,360
Usually, they do as I say.
1120
00:31:04,400 --> 00:31:06,280
THEY LAUGH
1121
00:31:06,320 --> 00:31:08,320
Would you both describe yourself
as artists?
1122
00:31:08,360 --> 00:31:08,960
Would you both describe yourself
as artists?
1123
00:31:09,000 --> 00:31:10,920
Do you like art?
No.
1124
00:31:10,960 --> 00:31:12,680
No?
No. No. No.
1125
00:31:12,720 --> 00:31:14,720
I'm a good helper for Trond.
You're just...
1126
00:31:14,760 --> 00:31:15,040
I'm a good helper for Trond.
You're just...
1127
00:31:15,080 --> 00:31:16,280
You're a helper.
Yeah.
1128
00:31:16,320 --> 00:31:18,040
And you have the vision.
1129
00:31:18,080 --> 00:31:20,080
Absolutely.
So, I present the drawings,
1130
00:31:20,120 --> 00:31:20,400
Absolutely.
So, I present the drawings,
1131
00:31:20,440 --> 00:31:22,440
and I present the ideas that I have
for how to do things.
1132
00:31:22,480 --> 00:31:23,840
and I present the ideas that I have
for how to do things.
1133
00:31:23,880 --> 00:31:25,840
And they say,
"No, this will not function."
1134
00:31:25,880 --> 00:31:27,680
So we do it another way.
I said, "OK."
1135
00:31:27,720 --> 00:31:29,720
Because I need to be also
a little bit open-minded,
1136
00:31:29,760 --> 00:31:30,240
Because I need to be also
a little bit open-minded,
1137
00:31:30,280 --> 00:31:32,280
because they know more
about kind of things,
1138
00:31:32,320 --> 00:31:33,240
because they know more
about kind of things,
1139
00:31:33,280 --> 00:31:35,280
structure of things than I do.
1140
00:31:35,320 --> 00:31:35,560
structure of things than I do.
1141
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
It's important, also,
to listen to others,
1142
00:31:37,640 --> 00:31:37,920
It's important, also,
to listen to others,
1143
00:31:37,960 --> 00:31:39,960
even if it can be very hard
for me sometimes, I admit.
1144
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
even if it can be very hard
for me sometimes, I admit.
1145
00:31:42,040 --> 00:31:42,320
even if it can be very hard
for me sometimes, I admit.
1146
00:31:42,360 --> 00:31:44,360
BEN LAUGHS
Do you enjoy helping Trond?
1147
00:31:44,400 --> 00:31:45,160
BEN LAUGHS
Do you enjoy helping Trond?
1148
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Yes. I think it's exciting.
1149
00:31:47,240 --> 00:31:47,480
Yes. I think it's exciting.
1150
00:31:47,520 --> 00:31:49,520
That's also why I like
to work with this art team,
1151
00:31:49,560 --> 00:31:50,400
That's also why I like
to work with this art team,
1152
00:31:50,440 --> 00:31:52,440
because I can have the wildest idea,
and I see it in their eyes
1153
00:31:52,480 --> 00:31:53,960
because I can have the wildest idea,
and I see it in their eyes
1154
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
that they think, like,
"He's a little bit crazy, but, OK."
1155
00:31:56,040 --> 00:31:56,920
that they think, like,
"He's a little bit crazy, but, OK."
1156
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
Do you think
he's a little bit crazy?
1157
00:31:59,000 --> 00:31:59,440
Do you think
he's a little bit crazy?
1158
00:31:59,480 --> 00:32:01,480
A bit.
A bit.
1159
00:32:01,520 --> 00:32:01,800
A bit.
A bit.
1160
00:32:01,840 --> 00:32:03,760
He has a lot of ideas.
Yes.
1161
00:32:03,800 --> 00:32:05,800
I talk with Robert, and he says,
"How is he?"
1162
00:32:05,840 --> 00:32:07,440
I talk with Robert, and he says,
"How is he?"
1163
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
He's 24/7...
Thinking.
1164
00:32:09,520 --> 00:32:10,400
He's 24/7...
Thinking.
1165
00:32:10,440 --> 00:32:12,440
Constantly.
Constantly thinking.
1166
00:32:12,480 --> 00:32:13,120
Constantly.
Constantly thinking.
1167
00:32:13,160 --> 00:32:15,160
THEY LAUGH
Yep. So, that's how it is.
1168
00:32:15,200 --> 00:32:15,760
THEY LAUGH
Yep. So, that's how it is.
1169
00:32:18,080 --> 00:32:20,080
'Robert and Trond only have
a handful of neighbours.
1170
00:32:20,120 --> 00:32:20,320
'Robert and Trond only have
a handful of neighbours.
1171
00:32:22,080 --> 00:32:24,080
'So they're incredibly lucky
that Odd and Vidar
1172
00:32:24,120 --> 00:32:24,920
'So they're incredibly lucky
that Odd and Vidar
1173
00:32:24,960 --> 00:32:26,960
'are happy to lend a hand
when needed.'
1174
00:32:27,000 --> 00:32:27,400
'are happy to lend a hand
when needed.'
1175
00:32:28,640 --> 00:32:30,640
What's really reassuring,
neighbours can be on call
1176
00:32:30,680 --> 00:32:32,200
What's really reassuring,
neighbours can be on call
1177
00:32:32,240 --> 00:32:34,240
just in case, you know,
imagine mid...
1178
00:32:34,280 --> 00:32:34,760
just in case, you know,
imagine mid...
1179
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
mid-winter here
with Trond's limited mobility,
1180
00:32:36,840 --> 00:32:38,720
mid-winter here
with Trond's limited mobility,
1181
00:32:38,760 --> 00:32:40,320
if something happens with Robert,
1182
00:32:40,360 --> 00:32:42,040
and they suddenly need
to get somewhere,
1183
00:32:42,080 --> 00:32:43,440
they can't get to the car.
1184
00:32:43,480 --> 00:32:45,480
You know, there are so many
worst-case scenarios,
1185
00:32:45,520 --> 00:32:45,880
You know, there are so many
worst-case scenarios,
1186
00:32:45,920 --> 00:32:47,920
and for me, it's very reassuring
to see that they've got Odd
1187
00:32:47,960 --> 00:32:49,000
and for me, it's very reassuring
to see that they've got Odd
1188
00:32:49,040 --> 00:32:51,040
and the other neighbour so close,
1189
00:32:51,080 --> 00:32:51,480
and the other neighbour so close,
1190
00:32:51,520 --> 00:32:53,520
who are not just willing to help
with the art but also,
1191
00:32:53,560 --> 00:32:55,360
who are not just willing to help
with the art but also,
1192
00:32:55,400 --> 00:32:57,400
you know, are kind of neighbours
who are checking in.
1193
00:32:57,440 --> 00:32:59,440
you know, are kind of neighbours
who are checking in.
1194
00:32:59,480 --> 00:33:00,360
you know, are kind of neighbours
who are checking in.
1195
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
Where is Ben?
I'm needed.
1196
00:33:02,440 --> 00:33:02,720
Where is Ben?
I'm needed.
1197
00:33:02,760 --> 00:33:04,360
Ben, you are needed.
Coming.
1198
00:33:06,360 --> 00:33:08,360
So, I don't get it in my head.
So, this needs to...
1199
00:33:08,400 --> 00:33:08,640
So, I don't get it in my head.
So, this needs to...
1200
00:33:08,680 --> 00:33:10,480
Go into that one.
1201
00:33:10,520 --> 00:33:12,520
I'm too short for this.
THEY CHUCKLE
1202
00:33:12,560 --> 00:33:13,240
I'm too short for this.
THEY CHUCKLE
1203
00:33:14,760 --> 00:33:16,320
OK.
1204
00:33:16,360 --> 00:33:17,840
Hooray.
1205
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
I just have to stand here
for the next year, do I?
1206
00:33:19,920 --> 00:33:20,200
I just have to stand here
for the next year, do I?
1207
00:33:20,240 --> 00:33:22,240
Part of the art?
Oh, this could be an artwork.
1208
00:33:22,280 --> 00:33:23,360
Part of the art?
Oh, this could be an artwork.
1209
00:33:23,400 --> 00:33:25,400
Yeah.
Like a natural parasol for you.
1210
00:33:25,440 --> 00:33:26,000
Yeah.
Like a natural parasol for you.
1211
00:33:27,840 --> 00:33:29,840
But, actually, to tell the story
of the flies, instead of a parasol,
1212
00:33:29,880 --> 00:33:31,880
But, actually, to tell the story
of the flies, instead of a parasol,
1213
00:33:31,920 --> 00:33:33,920
it would be a giant fly net
going all the way down.
1214
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
it would be a giant fly net
going all the way down.
1215
00:33:36,000 --> 00:33:36,720
it would be a giant fly net
going all the way down.
1216
00:33:36,760 --> 00:33:38,760
Now you put me to an idea.
BEN LAUGHS
1217
00:33:38,800 --> 00:33:39,680
Now you put me to an idea.
BEN LAUGHS
1218
00:33:39,720 --> 00:33:41,720
Now you really put me to an idea.
BEN LAUGHS
1219
00:33:41,760 --> 00:33:43,360
Now you really put me to an idea.
BEN LAUGHS
1220
00:33:43,400 --> 00:33:45,400
Do you see?
It's infectious, this art thing.
1221
00:33:45,440 --> 00:33:45,640
Do you see?
It's infectious, this art thing.
1222
00:33:49,080 --> 00:33:51,080
Art really is everything to Trond
and Robert, but so is nature.
1223
00:33:51,120 --> 00:33:53,120
Art really is everything to Trond
and Robert, but so is nature.
1224
00:33:53,160 --> 00:33:54,520
Art really is everything to Trond
and Robert, but so is nature.
1225
00:33:54,560 --> 00:33:56,560
I can't imagine them doing this
anywhere else.
1226
00:33:56,600 --> 00:33:57,800
I can't imagine them doing this
anywhere else.
1227
00:33:59,600 --> 00:34:01,600
There are so many things
conspiring against them
1228
00:34:01,640 --> 00:34:02,080
There are so many things
conspiring against them
1229
00:34:02,120 --> 00:34:03,840
when it comes to their health,
1230
00:34:03,880 --> 00:34:05,880
and yet here,
nature is giving back to them.
1231
00:34:05,920 --> 00:34:07,040
and yet here,
nature is giving back to them.
1232
00:34:07,080 --> 00:34:09,080
It's giving them
this tremendous canvas.
1233
00:34:09,120 --> 00:34:09,480
It's giving them
this tremendous canvas.
1234
00:34:09,520 --> 00:34:11,520
Not just to carry on creating
and being inspired,
1235
00:34:11,560 --> 00:34:13,560
Not just to carry on creating
and being inspired,
1236
00:34:13,600 --> 00:34:14,280
Not just to carry on creating
and being inspired,
1237
00:34:14,320 --> 00:34:16,320
but also when it comes
to giving them space,
1238
00:34:16,360 --> 00:34:18,360
but also when it comes
to giving them space,
1239
00:34:18,400 --> 00:34:20,400
but also when it comes
to giving them space,
1240
00:34:20,440 --> 00:34:22,440
giving them time,
giving them energy.
1241
00:34:22,480 --> 00:34:24,160
giving them time,
giving them energy.
1242
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
Giving them sort of optimism,
I suppose.
1243
00:34:26,240 --> 00:34:27,600
Giving them sort of optimism,
I suppose.
1244
00:34:35,985 --> 00:34:36,005
{\an8}EPIC MUSIC
1245
00:34:40,800 --> 00:34:42,640
'After a morning of hard work,
1246
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
'Trond has promised
to take me for a swim.'
1247
00:34:44,720 --> 00:34:45,880
'Trond has promised
to take me for a swim.'
1248
00:34:45,920 --> 00:34:47,920
Ben. It's time to go to the lake.
1249
00:34:47,960 --> 00:34:49,520
Ben. It's time to go to the lake.
1250
00:34:49,560 --> 00:34:50,840
Oh, look at this.
1251
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
You've got wheels.
For sure.
1252
00:34:52,920 --> 00:34:53,360
You've got wheels.
For sure.
1253
00:34:53,400 --> 00:34:55,400
When my legs are out of order,
I use this one.
1254
00:34:55,440 --> 00:34:56,400
When my legs are out of order,
I use this one.
1255
00:34:56,440 --> 00:34:57,600
BEN CHUCKLES
1256
00:34:59,520 --> 00:35:01,520
'It's just a short walk
to a stunning lake
1257
00:35:01,560 --> 00:35:01,840
'It's just a short walk
to a stunning lake
1258
00:35:01,880 --> 00:35:03,880
'that Trond used
to come to as a child.
1259
00:35:03,920 --> 00:35:04,640
'that Trond used
to come to as a child.
1260
00:35:04,680 --> 00:35:06,680
'He would fish in the summer
and ice skate in the winter.
1261
00:35:06,720 --> 00:35:08,040
'He would fish in the summer
and ice skate in the winter.
1262
00:35:08,080 --> 00:35:09,720
'It sounds idyllic.'
1263
00:35:10,920 --> 00:35:12,920
What's the sign there say?
"Here, we are swimming.
1264
00:35:12,960 --> 00:35:13,240
What's the sign there say?
"Here, we are swimming.
1265
00:35:13,280 --> 00:35:15,280
"The one that is comfortable
without swimwear."
1266
00:35:15,320 --> 00:35:16,720
"The one that is comfortable
without swimwear."
1267
00:35:16,760 --> 00:35:18,160
BEN LAUGHS
1268
00:35:18,200 --> 00:35:20,200
You're pulling my leg, I know.
No. You have to.
1269
00:35:20,240 --> 00:35:21,400
You're pulling my leg, I know.
No. You have to.
1270
00:35:21,440 --> 00:35:23,440
You can go naked.
I'm gonna... Do you know what?
1271
00:35:23,480 --> 00:35:24,040
You can go naked.
I'm gonna... Do you know what?
1272
00:35:24,080 --> 00:35:26,080
I've got children,
and they get so embarrassed.
1273
00:35:26,120 --> 00:35:26,360
I've got children,
and they get so embarrassed.
1274
00:35:26,400 --> 00:35:27,840
Why?
1275
00:35:27,880 --> 00:35:29,880
How did you do the upbringing
of your children?
1276
00:35:29,920 --> 00:35:30,200
How did you do the upbringing
of your children?
1277
00:35:30,240 --> 00:35:31,760
BEN LAUGHS
1278
00:35:31,800 --> 00:35:33,800
I'm more embarrassed
because you are tanned,
1279
00:35:33,840 --> 00:35:34,080
I'm more embarrassed
because you are tanned,
1280
00:35:34,120 --> 00:35:36,120
and I am whiter than a cream cake.
1281
00:35:36,160 --> 00:35:36,560
and I am whiter than a cream cake.
1282
00:35:36,600 --> 00:35:38,400
BEN LAUGHS
1283
00:35:45,120 --> 00:35:46,880
BEN LAUGHS
1284
00:35:48,960 --> 00:35:50,960
I think you're...
you're kind of beached.
1285
00:35:51,000 --> 00:35:51,600
I think you're...
you're kind of beached.
1286
00:35:51,640 --> 00:35:53,640
Can I just remind you how shallow
it is here?I'm swimming.
1287
00:35:53,680 --> 00:35:54,240
Can I just remind you how shallow
it is here?I'm swimming.
1288
00:35:54,280 --> 00:35:56,280
BEN LAUGHS
1289
00:35:56,320 --> 00:35:58,320
BEN LAUGHS
1290
00:35:58,360 --> 00:35:58,600
BEN LAUGHS
1291
00:35:58,640 --> 00:36:00,640
'Watching Trond splash around
in the lake,
1292
00:36:00,680 --> 00:36:01,040
'Watching Trond splash around
in the lake,
1293
00:36:01,080 --> 00:36:03,080
'I can see why he claims
to feel six years old inside.'
1294
00:36:03,120 --> 00:36:05,120
'I can see why he claims
to feel six years old inside.'
1295
00:36:05,160 --> 00:36:05,360
'I can see why he claims
to feel six years old inside.'
1296
00:36:06,840 --> 00:36:08,840
Does this remind you
of your childhood?
1297
00:36:08,880 --> 00:36:09,120
Does this remind you
of your childhood?
1298
00:36:09,160 --> 00:36:11,160
Very. Very, very, very.
1299
00:36:11,200 --> 00:36:11,440
Very. Very, very, very.
1300
00:36:11,480 --> 00:36:13,480
Because I had many years
where I wasn't here, actually.
1301
00:36:13,520 --> 00:36:15,520
Because I had many years
where I wasn't here, actually.
1302
00:36:15,560 --> 00:36:15,840
Because I had many years
where I wasn't here, actually.
1303
00:36:15,880 --> 00:36:17,720
Which is kind of
a little bit sad story,
1304
00:36:17,760 --> 00:36:19,760
but it's a part of my life.
1305
00:36:19,800 --> 00:36:20,280
but it's a part of my life.
1306
00:36:20,320 --> 00:36:21,960
Why were you not here?
1307
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
Er, my father and uncle,
1308
00:36:24,040 --> 00:36:25,520
Er, my father and uncle,
1309
00:36:25,560 --> 00:36:27,560
they drowned in this lake,
out there, in '81.
1310
00:36:27,600 --> 00:36:29,600
they drowned in this lake,
out there, in '81.
1311
00:36:29,640 --> 00:36:30,600
they drowned in this lake,
out there, in '81.
1312
00:36:30,640 --> 00:36:32,200
In this?
1313
00:36:32,240 --> 00:36:33,680
In this lake.
They...
1314
00:36:33,720 --> 00:36:34,800
They drowned.
1315
00:36:34,840 --> 00:36:36,400
They drowned.
Yeah. Yeah.
1316
00:36:36,440 --> 00:36:38,440
It was in October, so they were out.
1317
00:36:38,480 --> 00:36:39,040
It was in October, so they were out.
1318
00:36:39,080 --> 00:36:41,080
They had been here,
putting yarns for fishing.
1319
00:36:41,120 --> 00:36:41,840
They had been here,
putting yarns for fishing.
1320
00:36:41,880 --> 00:36:43,880
And they were coming up
to pick up the yarns.
1321
00:36:43,920 --> 00:36:44,600
And they were coming up
to pick up the yarns.
1322
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
And then probably,
without knowing, we don't know,
1323
00:36:46,680 --> 00:36:48,320
And then probably,
without knowing, we don't know,
1324
00:36:48,360 --> 00:36:50,360
but one of them probably got
a heart attack or something
1325
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
but one of them probably got
a heart attack or something
1326
00:36:51,440 --> 00:36:53,200
and fell over.
1327
00:36:53,240 --> 00:36:55,240
And the other was trying to rescue.
So they both drowned.
1328
00:36:55,280 --> 00:36:57,280
And the other was trying to rescue.
So they both drowned.
1329
00:36:57,320 --> 00:36:58,320
And the other was trying to rescue.
So they both drowned.
1330
00:36:58,360 --> 00:37:00,360
I'm so sorry to hear that.
That is awful.
1331
00:37:00,400 --> 00:37:01,360
I'm so sorry to hear that.
That is awful.
1332
00:37:01,400 --> 00:37:03,400
Yeah, it took a while
before I wanted to go here,
1333
00:37:03,440 --> 00:37:04,840
Yeah, it took a while
before I wanted to go here,
1334
00:37:04,880 --> 00:37:06,880
because I felt like...
I didn't want to go into the water.
1335
00:37:06,920 --> 00:37:08,920
because I felt like...
I didn't want to go into the water.
1336
00:37:08,960 --> 00:37:09,280
because I felt like...
I didn't want to go into the water.
1337
00:37:09,320 --> 00:37:10,480
So, what...?
1338
00:37:10,520 --> 00:37:12,400
I mean, I wouldn't blame you
1339
00:37:12,440 --> 00:37:14,440
for never wanting to come anywhere
near the lake, let alone get in.
1340
00:37:14,480 --> 00:37:16,480
for never wanting to come anywhere
near the lake, let alone get in.
1341
00:37:16,520 --> 00:37:16,800
for never wanting to come anywhere
near the lake, let alone get in.
1342
00:37:16,840 --> 00:37:18,840
It started, actually,
with one summer
1343
00:37:18,880 --> 00:37:19,680
It started, actually,
with one summer
1344
00:37:19,720 --> 00:37:21,720
that I decided I'm going
to dip my toe in the water.
1345
00:37:21,760 --> 00:37:22,600
that I decided I'm going
to dip my toe in the water.
1346
00:37:22,640 --> 00:37:24,640
So I did that.
And then it was up to the knee.
1347
00:37:24,680 --> 00:37:26,320
So I did that.
And then it was up to the knee.
1348
00:37:26,360 --> 00:37:28,360
And then two years after,
I could walk,
1349
00:37:28,400 --> 00:37:29,760
And then two years after,
I could walk,
1350
00:37:29,800 --> 00:37:31,800
and then suddenly, one day,
I felt like, I try.
1351
00:37:31,840 --> 00:37:33,080
and then suddenly, one day,
I felt like, I try.
1352
00:37:33,120 --> 00:37:35,120
And I just said, like,
"I just need to do it,"
1353
00:37:35,160 --> 00:37:36,800
And I just said, like,
"I just need to do it,"
1354
00:37:36,840 --> 00:37:38,840
because I need to kind of progress.
1355
00:37:38,880 --> 00:37:40,440
because I need to kind of progress.
1356
00:37:40,480 --> 00:37:42,480
And now, you know,
we're in this amazing lake,
1357
00:37:42,520 --> 00:37:44,520
And now, you know,
we're in this amazing lake,
1358
00:37:44,560 --> 00:37:44,880
And now, you know,
we're in this amazing lake,
1359
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
getting cold, washing,
it's kind of... it's kind of...
1360
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
getting cold, washing,
it's kind of... it's kind of...
1361
00:37:49,000 --> 00:37:49,240
getting cold, washing,
it's kind of... it's kind of...
1362
00:37:49,280 --> 00:37:51,320
you're using this to nourish you,
1363
00:37:51,360 --> 00:37:53,360
and yet it took something
so precious from you.
1364
00:37:53,400 --> 00:37:55,400
and yet it took something
so precious from you.
1365
00:37:55,440 --> 00:37:55,640
and yet it took something
so precious from you.
1366
00:37:56,680 --> 00:37:58,160
Mm.
1367
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
I never thought about it that way.
1368
00:38:07,400 --> 00:38:07,600
I never thought about it that way.
1369
00:38:09,720 --> 00:38:11,720
But, er... it did.
1370
00:38:11,760 --> 00:38:12,360
But, er... it did.
1371
00:38:13,880 --> 00:38:15,880
I hope that's a beautiful thought
rather than...
1372
00:38:15,920 --> 00:38:17,920
I hope you don't take that...
Yeah, for sure. No, no, no.
1373
00:38:17,960 --> 00:38:18,320
I hope you don't take that...
Yeah, for sure. No, no, no.
1374
00:38:18,360 --> 00:38:20,360
But I hadn't thought about it
the way you said it.
1375
00:38:20,400 --> 00:38:21,920
But I hadn't thought about it
the way you said it.
1376
00:38:21,960 --> 00:38:23,960
So a big thank you to you for that.
1377
00:38:24,000 --> 00:38:25,080
So a big thank you to you for that.
1378
00:38:25,120 --> 00:38:27,120
Because then I'm still one step
more cured, in a way,
1379
00:38:27,160 --> 00:38:29,160
Because then I'm still one step
more cured, in a way,
1380
00:38:29,200 --> 00:38:29,920
Because then I'm still one step
more cured, in a way,
1381
00:38:29,960 --> 00:38:31,960
for what happened, so that's good.
1382
00:38:32,000 --> 00:38:33,560
for what happened, so that's good.
1383
00:38:37,480 --> 00:38:39,480
Kind of feel a bit bad
that I sparked that emotion.
1384
00:38:39,520 --> 00:38:40,880
Kind of feel a bit bad
that I sparked that emotion.
1385
00:38:40,920 --> 00:38:42,840
It shows it's still very raw.
1386
00:38:42,880 --> 00:38:44,320
I don't know that I could have
1387
00:38:44,360 --> 00:38:46,360
the same forgiving relationship
that Trond has.
1388
00:38:46,400 --> 00:38:47,760
the same forgiving relationship
that Trond has.
1389
00:38:47,800 --> 00:38:49,800
But I think in terms
of this layering of his relationship
1390
00:38:49,840 --> 00:38:50,600
But I think in terms
of this layering of his relationship
1391
00:38:50,640 --> 00:38:52,640
with the natural world and...
1392
00:38:52,680 --> 00:38:54,040
with the natural world and...
1393
00:38:55,600 --> 00:38:57,600
..the landscape
that he has chosen to make his own,
1394
00:38:57,640 --> 00:38:59,640
..the landscape
that he has chosen to make his own,
1395
00:38:59,680 --> 00:38:59,960
..the landscape
that he has chosen to make his own,
1396
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
I think that speaks volumes.
1397
00:39:02,040 --> 00:39:02,400
I think that speaks volumes.
1398
00:39:02,440 --> 00:39:04,440
That he is not only willing
to forgive it but to embrace it.
1399
00:39:04,480 --> 00:39:06,480
That he is not only willing
to forgive it but to embrace it.
1400
00:39:06,520 --> 00:39:06,760
That he is not only willing
to forgive it but to embrace it.
1401
00:39:11,160 --> 00:39:13,160
'It's my final day staying
with Robert and Trond.
1402
00:39:13,200 --> 00:39:13,960
'It's my final day staying
with Robert and Trond.
1403
00:39:15,360 --> 00:39:17,360
'And it's also opening day
for their gallery,
1404
00:39:17,400 --> 00:39:17,720
'And it's also opening day
for their gallery,
1405
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
'so whilst I'm still here,
they're putting me to work.'
1406
00:39:19,800 --> 00:39:21,720
'so whilst I'm still here,
they're putting me to work.'
1407
00:39:21,760 --> 00:39:23,760
This one?You need to check
that there is no flies.
1408
00:39:23,800 --> 00:39:24,080
This one?You need to check
that there is no flies.
1409
00:39:24,120 --> 00:39:25,560
OK.
We are good?
1410
00:39:25,600 --> 00:39:27,400
I will make sure.
1411
00:39:27,440 --> 00:39:28,960
'There's also a little gift shop
1412
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
'which sells small items
the pair make during the winter.'
1413
00:39:31,040 --> 00:39:32,600
'which sells small items
the pair make during the winter.'
1414
00:39:34,320 --> 00:39:36,320
How many people come here?
1415
00:39:36,360 --> 00:39:37,160
How many people come here?
1416
00:39:37,200 --> 00:39:39,200
During the summer season, we have
between 1,200 and 1,500 visitors.
1417
00:39:39,240 --> 00:39:41,240
During the summer season, we have
between 1,200 and 1,500 visitors.
1418
00:39:41,280 --> 00:39:43,280
During the summer season, we have
between 1,200 and 1,500 visitors.
1419
00:39:43,320 --> 00:39:43,560
During the summer season, we have
between 1,200 and 1,500 visitors.
1420
00:39:43,600 --> 00:39:45,080
Wow. That's a lot of people coming.
1421
00:39:45,120 --> 00:39:47,120
It's a lot of people coming, yep.
So we work quite hard.
1422
00:39:47,160 --> 00:39:47,520
It's a lot of people coming, yep.
So we work quite hard.
1423
00:39:48,840 --> 00:39:50,840
'Trond is in charge of this part
of the business.
1424
00:39:50,880 --> 00:39:51,560
'Trond is in charge of this part
of the business.
1425
00:39:51,600 --> 00:39:53,600
'And as always,
he wants everything just so.'
1426
00:39:53,640 --> 00:39:55,200
'And as always,
he wants everything just so.'
1427
00:39:55,240 --> 00:39:57,240
And you see here, there is a soap
that's on a diagonal.
1428
00:39:57,280 --> 00:39:58,480
And you see here, there is a soap
that's on a diagonal.
1429
00:39:58,520 --> 00:40:00,520
Not good, as you see.
1430
00:40:00,560 --> 00:40:00,760
Not good, as you see.
1431
00:40:00,800 --> 00:40:02,240
As you see here,
1432
00:40:02,280 --> 00:40:04,280
the distance between this one
and this one, no good. OK.
1433
00:40:04,320 --> 00:40:05,920
the distance between this one
and this one, no good. OK.
1434
00:40:05,960 --> 00:40:07,960
'Robert runs a cafe
inside their house.
1435
00:40:08,000 --> 00:40:09,360
'Robert runs a cafe
inside their house.
1436
00:40:09,400 --> 00:40:11,400
'It seems to have
the smallest menu in Norway.
1437
00:40:11,440 --> 00:40:12,400
'It seems to have
the smallest menu in Norway.
1438
00:40:12,440 --> 00:40:14,080
'There's just tea, coffee,
1439
00:40:14,120 --> 00:40:16,120
'home-made jams
from foraged fruits and waffles,
1440
00:40:16,160 --> 00:40:18,160
'home-made jams
from foraged fruits and waffles,
1441
00:40:18,200 --> 00:40:18,520
'home-made jams
from foraged fruits and waffles,
1442
00:40:18,560 --> 00:40:20,560
'made with a secret recipe
from Trond's grandmother.'
1443
00:40:20,600 --> 00:40:22,360
'made with a secret recipe
from Trond's grandmother.'
1444
00:40:23,880 --> 00:40:25,880
Does it ever get stressful for you?
Yeah, all the time.
1445
00:40:25,920 --> 00:40:26,880
Does it ever get stressful for you?
Yeah, all the time.
1446
00:40:26,920 --> 00:40:28,320
All the time.
1447
00:40:28,360 --> 00:40:30,360
Even if I have one customer,
I get stressed.
1448
00:40:30,400 --> 00:40:31,400
Even if I have one customer,
I get stressed.
1449
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
'With such high standards
comes a lot of work.
1450
00:40:33,480 --> 00:40:35,400
'With such high standards
comes a lot of work.
1451
00:40:35,440 --> 00:40:37,440
'I can't imagine what it must
be like for just the two of them.'
1452
00:40:37,480 --> 00:40:38,680
'I can't imagine what it must
be like for just the two of them.'
1453
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
What happens, actually,
when you need to have your dialysis
1454
00:40:41,960 --> 00:40:42,880
What happens, actually,
when you need to have your dialysis
1455
00:40:42,920 --> 00:40:44,920
if there are lots and lots
of people here?
1456
00:40:44,960 --> 00:40:45,240
if there are lots and lots
of people here?
1457
00:40:45,280 --> 00:40:47,280
Trond tries to hold them
in the barn...
1458
00:40:47,320 --> 00:40:49,320
Trond tries to hold them
in the barn...
1459
00:40:49,360 --> 00:40:49,960
Trond tries to hold them
in the barn...
1460
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Mm-hm.
..until I finish with the dialysis.
1461
00:40:52,040 --> 00:40:53,480
Mm-hm.
..until I finish with the dialysis.
1462
00:40:53,520 --> 00:40:55,520
I've got this image now
of you distracting people,
1463
00:40:55,560 --> 00:40:56,600
I've got this image now
of you distracting people,
1464
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
trying to keep them just
for that extra 15, 20 minutes.
1465
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
trying to keep them just
for that extra 15, 20 minutes.
1466
00:41:00,440 --> 00:41:02,440
For sure.
He has no problem talking.
1467
00:41:02,480 --> 00:41:03,520
For sure.
He has no problem talking.
1468
00:41:03,560 --> 00:41:05,560
You surprise me by saying that (!)
THEY LAUGH
1469
00:41:05,600 --> 00:41:07,200
You surprise me by saying that (!)
THEY LAUGH
1470
00:41:08,280 --> 00:41:10,280
Hi. Hey.
Hello.
1471
00:41:10,320 --> 00:41:11,360
Hi. Hey.
Hello.
1472
00:41:11,400 --> 00:41:13,400
Right, so, is everyone coming
into the gallery?
1473
00:41:13,440 --> 00:41:13,680
Right, so, is everyone coming
into the gallery?
1474
00:41:13,720 --> 00:41:15,320
Gallery first, then waffles.
1475
00:41:15,360 --> 00:41:17,360
The famous waffles.
Gallery first, then waffles.
1476
00:41:17,400 --> 00:41:17,640
The famous waffles.
Gallery first, then waffles.
1477
00:41:17,680 --> 00:41:18,920
The famous waffles. OK.
1478
00:41:21,400 --> 00:41:23,400
I will explain a little bit
to you here
1479
00:41:23,440 --> 00:41:25,160
I will explain a little bit
to you here
1480
00:41:25,200 --> 00:41:27,200
about a little bit of the items
we have here on the wall.
1481
00:41:27,240 --> 00:41:28,880
about a little bit of the items
we have here on the wall.
1482
00:41:28,920 --> 00:41:30,520
Come in. Come in.
1483
00:41:30,560 --> 00:41:32,560
'The tour has something
for everyone.
1484
00:41:32,600 --> 00:41:32,880
'The tour has something
for everyone.
1485
00:41:32,920 --> 00:41:34,920
'An amazing mixture of art,
Trond's personal history
1486
00:41:34,960 --> 00:41:36,560
'An amazing mixture of art,
Trond's personal history
1487
00:41:36,600 --> 00:41:38,600
'and artefacts showing the local
heritage of the Forest Finns,
1488
00:41:38,640 --> 00:41:40,640
'and artefacts showing the local
heritage of the Forest Finns,
1489
00:41:40,680 --> 00:41:41,080
'and artefacts showing the local
heritage of the Forest Finns,
1490
00:41:41,120 --> 00:41:43,120
'an ethnic group of Norwegians
that Trond descends from.'
1491
00:41:43,160 --> 00:41:44,720
'an ethnic group of Norwegians
that Trond descends from.'
1492
00:41:46,160 --> 00:41:48,160
All of these tools used once
to work the land.
1493
00:41:48,200 --> 00:41:49,400
All of these tools used once
to work the land.
1494
00:41:49,440 --> 00:41:51,440
All mixed in with new art, old art.
1495
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
All mixed in with new art, old art.
1496
00:41:53,520 --> 00:41:54,680
All mixed in with new art, old art.
1497
00:41:56,560 --> 00:41:58,560
They've sort of turned everything
from practical tools
1498
00:41:58,600 --> 00:42:00,120
They've sort of turned everything
from practical tools
1499
00:42:00,160 --> 00:42:02,160
into a form of art themselves.
1500
00:42:02,200 --> 00:42:03,520
into a form of art themselves.
1501
00:42:03,560 --> 00:42:05,000
Love that.
1502
00:42:05,040 --> 00:42:07,040
These are Trond's summer socks,
knitted by his fair hand.
1503
00:42:07,080 --> 00:42:09,080
These are Trond's summer socks,
knitted by his fair hand.
1504
00:42:09,120 --> 00:42:10,200
These are Trond's summer socks,
knitted by his fair hand.
1505
00:42:10,240 --> 00:42:12,240
These are the brain warmers.
1506
00:42:12,280 --> 00:42:12,520
These are the brain warmers.
1507
00:42:12,560 --> 00:42:13,760
So, these are...
1508
00:42:13,800 --> 00:42:15,800
These keep you happy.
Nice.
1509
00:42:15,840 --> 00:42:17,120
These keep you happy.
Nice.
1510
00:42:17,160 --> 00:42:18,960
'Despite my hard sell...'
Some waffles.
1511
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
'..I think everyone is keen
to sample the famous waffles.'
1512
00:42:21,040 --> 00:42:21,960
'..I think everyone is keen
to sample the famous waffles.'
1513
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Look at that.
With the secret recipe.
1514
00:42:24,040 --> 00:42:25,160
Look at that.
With the secret recipe.
1515
00:42:25,200 --> 00:42:27,200
Even I'm not allowed to know.
OK. Thank you.
1516
00:42:27,240 --> 00:42:27,520
Even I'm not allowed to know.
OK. Thank you.
1517
00:42:27,560 --> 00:42:29,560
And I'm gonna go and get some jams
for you all.
1518
00:42:29,600 --> 00:42:30,200
And I'm gonna go and get some jams
for you all.
1519
00:42:33,240 --> 00:42:35,240
I'm really glad
that I have seen them both
1520
00:42:35,280 --> 00:42:35,600
I'm really glad
that I have seen them both
1521
00:42:35,640 --> 00:42:37,640
in a sort of social situation.
1522
00:42:37,680 --> 00:42:38,600
in a sort of social situation.
1523
00:42:38,640 --> 00:42:40,640
Cos Trond in particular
holds court
1524
00:42:40,680 --> 00:42:42,040
Cos Trond in particular
holds court
1525
00:42:42,080 --> 00:42:44,080
and loves being
the centre of attention.
1526
00:42:44,120 --> 00:42:45,280
and loves being
the centre of attention.
1527
00:42:45,320 --> 00:42:47,320
But also, to see the dynamic
between him and Robert.
1528
00:42:47,360 --> 00:42:48,640
But also, to see the dynamic
between him and Robert.
1529
00:42:48,680 --> 00:42:50,680
'Robert working quietly
behind the scenes,
1530
00:42:50,720 --> 00:42:51,680
'Robert working quietly
behind the scenes,
1531
00:42:51,720 --> 00:42:53,600
'proudly making the waffles.
1532
00:42:53,640 --> 00:42:55,640
'And, you know,
they really are an amazing team.'
1533
00:42:55,680 --> 00:42:57,680
'And, you know,
they really are an amazing team.'
1534
00:42:57,720 --> 00:42:58,480
'And, you know,
they really are an amazing team.'
1535
00:42:58,520 --> 00:43:00,520
And above all,
they're using art to inspire others
1536
00:43:00,560 --> 00:43:02,560
And above all,
they're using art to inspire others
1537
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
And above all,
they're using art to inspire others
1538
00:43:03,640 --> 00:43:05,640
and to bring people out from Oslo
and other parts of Norway
1539
00:43:05,680 --> 00:43:07,680
and to bring people out from Oslo
and other parts of Norway
1540
00:43:07,720 --> 00:43:08,240
and to bring people out from Oslo
and other parts of Norway
1541
00:43:08,280 --> 00:43:10,280
to come and immerse themselves
1542
00:43:10,320 --> 00:43:12,320
to come and immerse themselves
1543
00:43:12,360 --> 00:43:12,560
to come and immerse themselves
1544
00:43:12,600 --> 00:43:14,600
in their unique world here.
1545
00:43:14,640 --> 00:43:15,360
in their unique world here.
1546
00:43:18,440 --> 00:43:20,440
'It's time for me to leave.
1547
00:43:20,480 --> 00:43:20,960
'It's time for me to leave.
1548
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
'I've been inspired by my week
with Trond and Robert.
1549
00:43:23,040 --> 00:43:24,280
'I've been inspired by my week
with Trond and Robert.
1550
00:43:24,320 --> 00:43:26,320
'Although my artistic skills
haven't improved very much.'
1551
00:43:26,360 --> 00:43:27,960
'Although my artistic skills
haven't improved very much.'
1552
00:43:29,600 --> 00:43:31,400
Hey.
Hello.
1553
00:43:31,440 --> 00:43:32,880
I'm afraid it's time to go.
1554
00:43:32,920 --> 00:43:34,000
No.
Yes.
1555
00:43:34,040 --> 00:43:35,760
Already?
Give me a hug.
1556
00:43:35,800 --> 00:43:36,960
Oh, for sure.
1557
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
Thank you so much.
You're welcome.
1558
00:43:39,040 --> 00:43:39,320
Thank you so much.
You're welcome.
1559
00:43:39,360 --> 00:43:41,360
Robert, thank you so much.
You're welcome.
1560
00:43:41,400 --> 00:43:42,520
Robert, thank you so much.
You're welcome.
1561
00:43:42,560 --> 00:43:44,560
What a fun week.
You've surprised me.
1562
00:43:44,600 --> 00:43:45,360
What a fun week.
You've surprised me.
1563
00:43:45,400 --> 00:43:47,120
Oh?
You've made me work hard.
1564
00:43:47,160 --> 00:43:48,920
Yes.
You've made me laugh.
1565
00:43:48,960 --> 00:43:50,840
That, too. My God.
1566
00:43:50,880 --> 00:43:52,880
So, what will you remember us from,
then?
1567
00:43:52,920 --> 00:43:53,160
So, what will you remember us from,
then?
1568
00:43:53,200 --> 00:43:54,320
Art.
1569
00:43:54,360 --> 00:43:56,360
And not the nature?
No. I think... But that's the thing.
1570
00:43:56,400 --> 00:43:56,960
And not the nature?
No. I think... But that's the thing.
1571
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
You have curated this beautiful life
that balances both.
1572
00:43:59,040 --> 00:44:01,040
You have curated this beautiful life
that balances both.
1573
00:44:01,080 --> 00:44:02,320
You have curated this beautiful life
that balances both.
1574
00:44:02,360 --> 00:44:04,360
And I can't tell you how much
I'm gonna think about you.
1575
00:44:04,400 --> 00:44:06,200
And I can't tell you how much
I'm gonna think about you.
1576
00:44:06,240 --> 00:44:08,240
Will you let me know as soon as
you have that beautiful new kidney?
1577
00:44:08,280 --> 00:44:08,800
Will you let me know as soon as
you have that beautiful new kidney?
1578
00:44:08,840 --> 00:44:09,960
Absolutely.
Yeah.
1579
00:44:10,000 --> 00:44:11,040
Thank you very much.
1580
00:44:11,080 --> 00:44:12,440
Keep being yourselves.
1581
00:44:12,480 --> 00:44:14,040
For sure.
It's been so much fun.
1582
00:44:14,080 --> 00:44:16,080
Bye, now. Safe journey back home.
1583
00:44:16,120 --> 00:44:16,400
Bye, now. Safe journey back home.
1584
00:44:16,440 --> 00:44:17,640
Bye.
Bye.
1585
00:44:22,600 --> 00:44:24,600
'I'm in Montana...'
1586
00:44:24,640 --> 00:44:24,920
'I'm in Montana...'
1587
00:44:24,960 --> 00:44:26,960
In the wintertime,
we have avalanches and deep snow.
1588
00:44:27,000 --> 00:44:28,320
In the wintertime,
we have avalanches and deep snow.
1589
00:44:28,360 --> 00:44:30,360
'..living on
an extreme mountaintop.'
1590
00:44:30,400 --> 00:44:30,600
'..living on
an extreme mountaintop.'
1591
00:44:32,160 --> 00:44:34,160
Can you endure another five winters?
No. Probably not.
1592
00:44:34,200 --> 00:44:35,080
Can you endure another five winters?
No. Probably not.
1593
00:44:35,120 --> 00:44:37,120
'Will this extraordinary family
overcome the odds?'
1594
00:44:37,160 --> 00:44:39,160
'Will this extraordinary family
overcome the odds?'
1595
00:44:39,200 --> 00:44:39,440
'Will this extraordinary family
overcome the odds?'
1596
00:44:39,480 --> 00:44:41,480
Our journey started, but, boy...
1597
00:44:41,520 --> 00:44:43,120
HE LAUGHS
1598
00:44:43,160 --> 00:44:45,160
..it wasn't the journey
we thought it was.
1599
00:44:45,200 --> 00:44:45,960
..it wasn't the journey
we thought it was.