1 00:00:00,840 --> 00:00:02,120 Do you trust me? Do you trust me? 2 00:00:02,160 --> 00:00:04,160 And we're off. Woohoo! 3 00:00:04,200 --> 00:00:04,560 And we're off. Woohoo! 4 00:00:04,600 --> 00:00:06,600 BEN FOGLE: 'Imagine starting life all over again...' 5 00:00:06,640 --> 00:00:06,920 BEN FOGLE: 'Imagine starting life all over again...' 6 00:00:06,960 --> 00:00:08,680 Where is Ben? I'm needed. 7 00:00:08,720 --> 00:00:10,360 Ben, you are needed. 8 00:00:10,400 --> 00:00:12,200 '..leaving behind everything you know...' 9 00:00:12,240 --> 00:00:14,240 Just a bicycle, suitcase, no money, that's all I had. 10 00:00:14,280 --> 00:00:16,280 Just a bicycle, suitcase, no money, that's all I had. 11 00:00:16,320 --> 00:00:16,640 Just a bicycle, suitcase, no money, that's all I had. 12 00:00:16,680 --> 00:00:18,680 '..for something completely different...' 13 00:00:18,720 --> 00:00:19,240 '..for something completely different...' 14 00:00:19,280 --> 00:00:20,840 Number nine, let me take this off. 15 00:00:20,880 --> 00:00:22,880 Number nine. Number nine. Number nine. 16 00:00:22,920 --> 00:00:23,200 Number nine. Number nine. Number nine. 17 00:00:23,240 --> 00:00:25,240 'I'm Ben Fogle, and over the next few weeks, 18 00:00:25,280 --> 00:00:25,760 'I'm Ben Fogle, and over the next few weeks, 19 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 'I'm going to live with the incredible people 20 00:00:27,840 --> 00:00:28,080 'I'm going to live with the incredible people 21 00:00:28,120 --> 00:00:29,360 'who've done just that...' 22 00:00:29,400 --> 00:00:31,400 I'm a born fighter, and that's what I do get a kick out of. 23 00:00:31,440 --> 00:00:33,440 I'm a born fighter, and that's what I do get a kick out of. 24 00:00:33,480 --> 00:00:33,760 I'm a born fighter, and that's what I do get a kick out of. 25 00:00:33,800 --> 00:00:35,800 For a long time, I thought I was stupid. 26 00:00:35,840 --> 00:00:36,960 For a long time, I thought I was stupid. 27 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 But I'm a good salesperson, and I'm selling this mountain hard! 28 00:00:39,040 --> 00:00:41,040 But I'm a good salesperson, and I'm selling this mountain hard! 29 00:00:41,080 --> 00:00:41,360 But I'm a good salesperson, and I'm selling this mountain hard! 30 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 '..in some of the most remote places on Earth...' 31 00:00:43,440 --> 00:00:44,400 '..in some of the most remote places on Earth...' 32 00:00:44,440 --> 00:00:46,360 There is no restaurants, there is no bars, 33 00:00:46,400 --> 00:00:47,640 there is no nothing. 34 00:00:47,680 --> 00:00:49,680 You know, we didn't think that we were gonna come up here 35 00:00:49,720 --> 00:00:50,000 You know, we didn't think that we were gonna come up here 36 00:00:50,040 --> 00:00:52,040 and not see humans for three to four months at a time. 37 00:00:52,080 --> 00:00:52,760 and not see humans for three to four months at a time. 38 00:00:52,800 --> 00:00:54,800 '..and what it takes to live a new life in the wild.' 39 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 '..and what it takes to live a new life in the wild.' 40 00:00:56,880 --> 00:00:57,080 '..and what it takes to live a new life in the wild.' 41 00:00:59,600 --> 00:01:01,120 Whoo! 42 00:01:01,160 --> 00:01:03,160 That is a quick way to take down a tree. 43 00:01:03,200 --> 00:01:03,400 That is a quick way to take down a tree. 44 00:01:09,320 --> 00:01:11,320 'This week, I'm in Norway...' 45 00:01:11,360 --> 00:01:11,720 'This week, I'm in Norway...' 46 00:01:11,760 --> 00:01:13,720 We're going to put you into work. 47 00:01:13,760 --> 00:01:15,760 '..staying with artists Trond and Robert...' 48 00:01:15,800 --> 00:01:16,400 '..staying with artists Trond and Robert...' 49 00:01:16,440 --> 00:01:18,440 I like to hug them. 50 00:01:18,480 --> 00:01:19,000 I like to hug them. 51 00:01:21,080 --> 00:01:23,080 All sorts of thoughts going on in my brain right now. 52 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 All sorts of thoughts going on in my brain right now. 53 00:01:24,160 --> 00:01:26,160 '..who made their move to the wilderness later in life.' 54 00:01:26,200 --> 00:01:28,040 '..who made their move to the wilderness later in life.' 55 00:01:28,080 --> 00:01:29,880 He phoned me and said, "I have bought a house." 56 00:01:29,920 --> 00:01:31,280 And I said, "You are crazy." 57 00:01:31,320 --> 00:01:33,320 "Yes, I bought the whole property." Wow. Without even asking you? 58 00:01:33,360 --> 00:01:35,360 "Yes, I bought the whole property." Wow. Without even asking you? 59 00:01:35,400 --> 00:01:35,760 "Yes, I bought the whole property." Wow. Without even asking you? 60 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 'And despite serious health issues...' 61 00:01:37,840 --> 00:01:39,040 'And despite serious health issues...' 62 00:01:39,080 --> 00:01:41,080 I'm having Lebanese sweets and dialysis. 63 00:01:41,120 --> 00:01:42,600 I'm having Lebanese sweets and dialysis. 64 00:01:42,640 --> 00:01:44,560 I love the way you put it in that order. 65 00:01:44,600 --> 00:01:46,600 I'm losing the ability to walk. 66 00:01:46,640 --> 00:01:47,040 I'm losing the ability to walk. 67 00:01:49,360 --> 00:01:51,360 '..they're more determined than they've ever been.' 68 00:01:51,400 --> 00:01:52,240 '..they're more determined than they've ever been.' 69 00:01:52,280 --> 00:01:54,280 BEN LAUGHS 70 00:01:54,320 --> 00:01:54,560 BEN LAUGHS 71 00:01:54,600 --> 00:01:56,600 Life is wonderful. We have a wonderful life. 72 00:01:56,640 --> 00:01:57,080 Life is wonderful. We have a wonderful life. 73 00:01:59,480 --> 00:02:01,480 My journey takes me over 600 miles to Oslo, Norway. 74 00:02:01,520 --> 00:02:03,280 My journey takes me over 600 miles to Oslo, Norway. 75 00:02:06,320 --> 00:02:08,320 It's then a drive of more than 100 miles northeast 76 00:02:08,360 --> 00:02:09,960 It's then a drive of more than 100 miles northeast 77 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 towards the Swedish border, 78 00:02:12,040 --> 00:02:12,480 towards the Swedish border, 79 00:02:12,520 --> 00:02:14,520 into the vast forest-scape that dominates Scandinavia. 80 00:02:14,560 --> 00:02:16,200 into the vast forest-scape that dominates Scandinavia. 81 00:02:17,920 --> 00:02:19,440 It's called the taiga. 82 00:02:19,480 --> 00:02:21,480 This environment actually stretches all around the northern hemisphere, 83 00:02:21,520 --> 00:02:23,040 This environment actually stretches all around the northern hemisphere, 84 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 multiple countries here in Scandinavia, all around Russia. 85 00:02:25,120 --> 00:02:26,520 multiple countries here in Scandinavia, all around Russia. 86 00:02:26,560 --> 00:02:28,560 In fact, it's one of the largest forests in the world. 87 00:02:28,600 --> 00:02:30,440 In fact, it's one of the largest forests in the world. 88 00:02:31,800 --> 00:02:33,800 'As I get closer, the forest gets more dense... 89 00:02:33,840 --> 00:02:34,640 'As I get closer, the forest gets more dense... 90 00:02:35,760 --> 00:02:37,760 '..and civilisation more scarce.' 91 00:02:37,800 --> 00:02:37,960 '..and civilisation more scarce.' 92 00:02:39,440 --> 00:02:41,440 Norway is a family favourite of ours to visit. 93 00:02:41,480 --> 00:02:42,720 Norway is a family favourite of ours to visit. 94 00:02:42,760 --> 00:02:44,760 I even considered moving here myself when I was in my 30s. 95 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 I even considered moving here myself when I was in my 30s. 96 00:02:46,840 --> 00:02:47,320 I even considered moving here myself when I was in my 30s. 97 00:02:47,360 --> 00:02:49,360 Now, what I know about the two people I'm off to visit today 98 00:02:49,400 --> 00:02:51,040 Now, what I know about the two people I'm off to visit today 99 00:02:51,080 --> 00:02:53,080 is that they made that move themselves 100 00:02:53,120 --> 00:02:54,480 is that they made that move themselves 101 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 but in their latter years, which is pretty brave. 102 00:02:56,560 --> 00:02:57,400 but in their latter years, which is pretty brave. 103 00:03:02,760 --> 00:03:04,760 'From the road, it's a lengthy hike through the trees to find my hosts. 104 00:03:04,800 --> 00:03:06,640 'From the road, it's a lengthy hike through the trees to find my hosts. 105 00:03:08,400 --> 00:03:10,400 'And I stumble upon strange objects.' 106 00:03:10,440 --> 00:03:11,960 'And I stumble upon strange objects.' 107 00:03:14,320 --> 00:03:15,640 Oh, wow. 108 00:03:17,480 --> 00:03:19,040 That is quite something. 109 00:03:21,920 --> 00:03:23,920 Hey-hey. I've come to the right place. 110 00:03:23,960 --> 00:03:24,200 Hey-hey. I've come to the right place. 111 00:03:24,240 --> 00:03:26,240 Oh, for sure, you have. Welcome. 112 00:03:26,280 --> 00:03:27,720 Oh, for sure, you have. Welcome. 113 00:03:27,760 --> 00:03:29,640 So, we must have Robert? 114 00:03:29,680 --> 00:03:31,520 Yeah. Hey. How are you? 115 00:03:31,560 --> 00:03:33,560 Sorry. I'm a hugger. How are you? So nice to meet you. 116 00:03:33,600 --> 00:03:34,040 Sorry. I'm a hugger. How are you? So nice to meet you. 117 00:03:34,080 --> 00:03:36,080 And Trond? Hello. Hello. Welcome. 118 00:03:36,120 --> 00:03:36,400 And Trond? Hello. Hello. Welcome. 119 00:03:36,440 --> 00:03:38,160 How are you? So nice to see you. Oh, the same. 120 00:03:38,200 --> 00:03:40,200 The same. This is beautiful here. 121 00:03:40,240 --> 00:03:40,640 The same. This is beautiful here. 122 00:03:42,560 --> 00:03:44,560 69-year-old Trond grew up in these very woods. 123 00:03:44,600 --> 00:03:46,360 69-year-old Trond grew up in these very woods. 124 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 His mum was a dressmaker and his dad an accomplished embroider. 125 00:03:48,440 --> 00:03:50,440 His mum was a dressmaker and his dad an accomplished embroider. 126 00:03:50,480 --> 00:03:50,960 His mum was a dressmaker and his dad an accomplished embroider. 127 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Inspired by his creative parents, 128 00:03:53,040 --> 00:03:53,760 Inspired by his creative parents, 129 00:03:53,800 --> 00:03:55,800 he travelled throughout Europe as a painter, 130 00:03:55,840 --> 00:03:56,680 he travelled throughout Europe as a painter, 131 00:03:56,720 --> 00:03:58,720 where he met his now 61-year-old best friend. 132 00:03:58,760 --> 00:03:59,920 where he met his now 61-year-old best friend. 133 00:04:02,240 --> 00:04:04,240 Robert grew up in Lebanon with an equally artistic background, 134 00:04:04,280 --> 00:04:06,280 Robert grew up in Lebanon with an equally artistic background, 135 00:04:06,320 --> 00:04:06,560 Robert grew up in Lebanon with an equally artistic background, 136 00:04:06,600 --> 00:04:08,600 designing graphics for television. 137 00:04:08,640 --> 00:04:08,920 designing graphics for television. 138 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 The friends met in 2001, 139 00:04:11,000 --> 00:04:11,440 The friends met in 2001, 140 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 and it was their combined love of art and nature 141 00:04:13,520 --> 00:04:14,360 and it was their combined love of art and nature 142 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 that encouraged them to set up a gallery in a Norwegian town. 143 00:04:16,440 --> 00:04:18,440 that encouraged them to set up a gallery in a Norwegian town. 144 00:04:18,480 --> 00:04:18,800 that encouraged them to set up a gallery in a Norwegian town. 145 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 But 12 years later, the wilderness came calling, 146 00:04:20,880 --> 00:04:22,480 But 12 years later, the wilderness came calling, 147 00:04:22,520 --> 00:04:24,520 and they moved themselves and their art deep into the woods, 148 00:04:24,560 --> 00:04:26,560 and they moved themselves and their art deep into the woods, 149 00:04:26,600 --> 00:04:27,400 and they moved themselves and their art deep into the woods, 150 00:04:27,440 --> 00:04:29,440 buying 98,000 square metres of forest 151 00:04:29,480 --> 00:04:31,000 buying 98,000 square metres of forest 152 00:04:31,040 --> 00:04:33,040 with eight buildings for £122,000. 153 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 with eight buildings for £122,000. 154 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 Have you done a lot of work here? Yes. Yes. 155 00:04:38,440 --> 00:04:39,720 Have you done a lot of work here? Yes. Yes. 156 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 And we're still doing it. And we're still doing. 157 00:04:41,800 --> 00:04:42,080 And we're still doing it. And we're still doing. 158 00:04:42,120 --> 00:04:44,120 When we came, the house was autumn orange. 159 00:04:44,160 --> 00:04:45,480 When we came, the house was autumn orange. 160 00:04:45,520 --> 00:04:47,200 And I work in the arts, 161 00:04:47,240 --> 00:04:49,240 so it was not possible for me to live in an orange house. 162 00:04:49,280 --> 00:04:50,200 so it was not possible for me to live in an orange house. 163 00:04:50,240 --> 00:04:51,880 It was like I was going crazy. 164 00:04:51,920 --> 00:04:53,920 So I said, like, "How much money do we have?" 165 00:04:53,960 --> 00:04:54,440 So I said, like, "How much money do we have?" 166 00:04:54,480 --> 00:04:56,280 And he said, like, "Oh..." 167 00:04:56,320 --> 00:04:58,080 No. No money. We have no money. OK. 168 00:04:58,120 --> 00:05:00,120 We were able to have a little money, 169 00:05:00,160 --> 00:05:00,600 We were able to have a little money, 170 00:05:00,640 --> 00:05:02,640 so we could take the cheapest paint we found 171 00:05:02,680 --> 00:05:02,920 so we could take the cheapest paint we found 172 00:05:02,960 --> 00:05:04,640 and painted the houses white. 173 00:05:04,680 --> 00:05:06,680 So, we have been saving money now for 12 years 174 00:05:06,720 --> 00:05:07,360 So, we have been saving money now for 12 years 175 00:05:07,400 --> 00:05:09,320 to be able to repaint the house. 176 00:05:09,360 --> 00:05:10,840 Twelve years? Yes. 177 00:05:10,880 --> 00:05:12,880 The wallet really was empty. Yes. It was completely empty. 178 00:05:12,920 --> 00:05:14,880 The wallet really was empty. Yes. It was completely empty. 179 00:05:14,920 --> 00:05:16,920 But when you live here in the forest, 180 00:05:16,960 --> 00:05:17,240 But when you live here in the forest, 181 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 there is no restaurants, there is no bars, 182 00:05:19,320 --> 00:05:19,560 there is no restaurants, there is no bars, 183 00:05:19,600 --> 00:05:20,800 there is no nothing. 184 00:05:20,840 --> 00:05:22,840 And I don't need to have more than two trousers, 185 00:05:22,880 --> 00:05:23,640 And I don't need to have more than two trousers, 186 00:05:23,680 --> 00:05:25,680 because when the one is dirty, I take the other. 187 00:05:25,720 --> 00:05:26,320 because when the one is dirty, I take the other. 188 00:05:26,360 --> 00:05:28,360 And usually, I also make my own shirts out of old bed linen. 189 00:05:28,400 --> 00:05:30,400 And usually, I also make my own shirts out of old bed linen. 190 00:05:30,440 --> 00:05:31,080 And usually, I also make my own shirts out of old bed linen. 191 00:05:31,120 --> 00:05:32,240 So... Seriously? 192 00:05:32,280 --> 00:05:33,360 Yeah. Yeah. 193 00:05:33,400 --> 00:05:35,400 So, I buy underwear from time to time. 194 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 So, I buy underwear from time to time. 195 00:05:36,640 --> 00:05:38,080 From time to time. 196 00:05:38,120 --> 00:05:40,120 I won't ask you how many pairs of underwear you have. 197 00:05:40,160 --> 00:05:40,680 I won't ask you how many pairs of underwear you have. 198 00:05:40,720 --> 00:05:42,720 Oh, no. But fair to say, do you live quite a frugal life? 199 00:05:42,760 --> 00:05:43,560 Oh, no. But fair to say, do you live quite a frugal life? 200 00:05:43,600 --> 00:05:45,600 Other people would probably say we do. 201 00:05:45,640 --> 00:05:47,040 Other people would probably say we do. 202 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 But we have never felt that. No. 203 00:05:49,120 --> 00:05:49,400 But we have never felt that. No. 204 00:05:49,440 --> 00:05:51,280 We make our own bread. 205 00:05:51,320 --> 00:05:53,320 We go and pick fruits in the nature. 206 00:05:53,360 --> 00:05:54,560 We go and pick fruits in the nature. 207 00:05:54,600 --> 00:05:56,600 Life is wonderful. We have a wonderful life. 208 00:05:56,640 --> 00:05:57,160 Life is wonderful. We have a wonderful life. 209 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 As well as foraging berries, the friends tend a vegetable garden, 210 00:06:01,280 --> 00:06:03,280 As well as foraging berries, the friends tend a vegetable garden, 211 00:06:03,320 --> 00:06:03,640 As well as foraging berries, the friends tend a vegetable garden, 212 00:06:03,680 --> 00:06:05,680 and their water comes from a 60ft well. 213 00:06:05,720 --> 00:06:05,960 and their water comes from a 60ft well. 214 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 It feels like a typical off-grid lifestyle 215 00:06:10,040 --> 00:06:10,720 It feels like a typical off-grid lifestyle 216 00:06:10,760 --> 00:06:12,760 if it wasn't for the artwork that seems to dominate the surroundings. 217 00:06:12,800 --> 00:06:14,200 if it wasn't for the artwork that seems to dominate the surroundings. 218 00:06:16,480 --> 00:06:18,480 So, this is our property. 219 00:06:18,520 --> 00:06:18,680 So, this is our property. 220 00:06:19,880 --> 00:06:21,880 Wow. It really is like a gallery in here. 221 00:06:21,920 --> 00:06:22,880 Wow. It really is like a gallery in here. 222 00:06:22,920 --> 00:06:24,920 You see here, there are some small hats, and they have a story. 223 00:06:24,960 --> 00:06:25,360 You see here, there are some small hats, and they have a story. 224 00:06:25,400 --> 00:06:27,080 They're not hats, actually. 225 00:06:27,120 --> 00:06:29,120 They are brain warmers, 226 00:06:29,160 --> 00:06:29,400 They are brain warmers, 227 00:06:29,440 --> 00:06:31,440 because we had a period in our life where we met a lot of people 228 00:06:31,480 --> 00:06:33,040 because we had a period in our life where we met a lot of people 229 00:06:33,080 --> 00:06:35,080 that had really bad thoughts in their mind. 230 00:06:35,120 --> 00:06:35,480 that had really bad thoughts in their mind. 231 00:06:35,520 --> 00:06:37,560 So I said to Mr Robert, like, 232 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 "My God, how shall we be able to warm up these brains?" 233 00:06:39,640 --> 00:06:41,000 "My God, how shall we be able to warm up these brains?" 234 00:06:41,040 --> 00:06:43,040 And then I started to create these brain warmers. 235 00:06:43,080 --> 00:06:44,800 And then I started to create these brain warmers. 236 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 Can I warm my brain for a second? Yeah, for sure. 237 00:06:46,880 --> 00:06:47,480 Can I warm my brain for a second? Yeah, for sure. 238 00:06:47,520 --> 00:06:49,520 This suits you, Robert. I don't know if this is gonna suit me. 239 00:06:49,560 --> 00:06:49,960 This suits you, Robert. I don't know if this is gonna suit me. 240 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Oh, it's wonderful. You think? 241 00:06:52,040 --> 00:06:52,320 Oh, it's wonderful. You think? 242 00:06:52,360 --> 00:06:54,360 It's great. I thought you didn't like orange. 243 00:06:54,400 --> 00:06:55,600 It's great. I thought you didn't like orange. 244 00:06:55,640 --> 00:06:57,640 THEY LAUGH That was the house. 245 00:06:57,680 --> 00:06:57,960 THEY LAUGH That was the house. 246 00:06:58,000 --> 00:06:59,360 Oh, that was the house. The hat is OK. 247 00:06:59,400 --> 00:07:01,400 But this one here, this is actually the half of the fish. 248 00:07:01,440 --> 00:07:03,440 But this one here, this is actually the half of the fish. 249 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 So I hope the other part of the fish blows warm air into your brain 250 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 So I hope the other part of the fish blows warm air into your brain 251 00:07:07,560 --> 00:07:07,800 So I hope the other part of the fish blows warm air into your brain 252 00:07:07,840 --> 00:07:09,560 so you get good thoughts. 253 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 I think it's happening. Do you think so? 254 00:07:11,640 --> 00:07:12,560 I think it's happening. Do you think so? 255 00:07:12,600 --> 00:07:14,600 I think so. Do you feel it? 256 00:07:14,640 --> 00:07:15,040 I think so. Do you feel it? 257 00:07:15,080 --> 00:07:17,080 All sorts of thoughts going on in my brain right now.Wow. 258 00:07:17,120 --> 00:07:18,680 All sorts of thoughts going on in my brain right now.Wow. 259 00:07:18,720 --> 00:07:20,360 Amazing. Great. 260 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 'Their house dates back to 1834. 261 00:07:24,440 --> 00:07:25,560 'Their house dates back to 1834. 262 00:07:25,600 --> 00:07:27,600 'But it's surprisingly modern, 263 00:07:27,640 --> 00:07:28,560 'But it's surprisingly modern, 264 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 'with several additions made over the last 200 years.' 265 00:07:30,640 --> 00:07:32,160 'with several additions made over the last 200 years.' 266 00:07:33,880 --> 00:07:35,880 Did you both have to do a lot of work on the house 267 00:07:35,920 --> 00:07:36,200 Did you both have to do a lot of work on the house 268 00:07:36,240 --> 00:07:38,240 when you moved here? Don't ask. 269 00:07:38,280 --> 00:07:39,120 when you moved here? Don't ask. 270 00:07:39,160 --> 00:07:41,000 That's a...? That's a yes? 271 00:07:41,040 --> 00:07:42,160 Yeah. Yeah. 272 00:07:42,200 --> 00:07:44,200 Everywhere, it was dark brown. 273 00:07:44,240 --> 00:07:44,480 Everywhere, it was dark brown. 274 00:07:44,520 --> 00:07:46,520 I cannot stand it. Do you have a problem with certain colours? 275 00:07:46,560 --> 00:07:47,560 I cannot stand it. Do you have a problem with certain colours? 276 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 Er, how they put colours together. Oh, really? 277 00:07:49,640 --> 00:07:50,760 Er, how they put colours together. Oh, really? 278 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 He's allergic to some combinations. Allergic to some combinations. 279 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 He's allergic to some combinations. Allergic to some combinations. 280 00:07:54,880 --> 00:07:55,240 He's allergic to some combinations. Allergic to some combinations. 281 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 Where am I staying? Am I staying in the main house? 282 00:07:57,320 --> 00:07:58,360 Where am I staying? Am I staying in the main house? 283 00:07:58,400 --> 00:08:00,400 No. We are going to show you your cute little bedroom. 284 00:08:00,440 --> 00:08:02,440 No. We are going to show you your cute little bedroom. 285 00:08:02,480 --> 00:08:03,600 No. We are going to show you your cute little bedroom. 286 00:08:03,640 --> 00:08:05,640 The most lovely house on the property. Is it? 287 00:08:05,680 --> 00:08:06,560 The most lovely house on the property. Is it? 288 00:08:06,600 --> 00:08:08,240 Yes. I love it. 289 00:08:11,080 --> 00:08:13,080 'When they said house, they meant doll's house. 290 00:08:13,120 --> 00:08:14,600 'When they said house, they meant doll's house. 291 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 'I don't think they realise that I'm 6ft tall.' 292 00:08:16,680 --> 00:08:17,480 'I don't think they realise that I'm 6ft tall.' 293 00:08:18,680 --> 00:08:20,120 Oh, it's... Mind your head. 294 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 I need to duck down a little bit. 295 00:08:22,200 --> 00:08:23,560 I need to duck down a little bit. 296 00:08:23,600 --> 00:08:25,600 Oh, I like this. That's beautiful. I'm gonna be very comfortable. 297 00:08:25,640 --> 00:08:27,280 Oh, I like this. That's beautiful. I'm gonna be very comfortable. 298 00:08:27,320 --> 00:08:29,320 It's a beautiful room. I simply love it. 299 00:08:29,360 --> 00:08:29,840 It's a beautiful room. I simply love it. 300 00:08:29,880 --> 00:08:31,520 Thank you. 301 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 I've been thinking there's a lot of buildings, a lot of land here. 302 00:08:33,600 --> 00:08:34,680 I've been thinking there's a lot of buildings, a lot of land here. 303 00:08:34,720 --> 00:08:36,720 It's quite a lot for you both to manage. 304 00:08:36,760 --> 00:08:37,080 It's quite a lot for you both to manage. 305 00:08:37,120 --> 00:08:39,120 It is, but when we have youngsters like you, then we know what to do. 306 00:08:39,160 --> 00:08:41,160 It is, but when we have youngsters like you, then we know what to do. 307 00:08:41,200 --> 00:08:42,040 It is, but when we have youngsters like you, then we know what to do. 308 00:08:42,080 --> 00:08:44,080 We're going to put you into work. 309 00:08:44,120 --> 00:08:44,280 We're going to put you into work. 310 00:08:45,880 --> 00:08:47,880 'My first job is to help clear out an old shed 311 00:08:47,920 --> 00:08:49,320 'My first job is to help clear out an old shed 312 00:08:49,360 --> 00:08:51,360 'which has become overgrown with weeds.' 313 00:08:51,400 --> 00:08:51,800 'which has become overgrown with weeds.' 314 00:08:51,840 --> 00:08:53,840 There's quite a lot to clear here, Trond. 315 00:08:53,880 --> 00:08:54,560 There's quite a lot to clear here, Trond. 316 00:08:54,600 --> 00:08:56,600 Yes, it's absolutely quite an amount. 317 00:08:56,640 --> 00:08:58,640 Yes, it's absolutely quite an amount. 318 00:08:58,680 --> 00:08:59,120 Yes, it's absolutely quite an amount. 319 00:09:00,680 --> 00:09:02,680 'I wonder how Robert and Trond ended up having 320 00:09:02,720 --> 00:09:03,320 'I wonder how Robert and Trond ended up having 321 00:09:03,360 --> 00:09:05,360 'this huge wilderness property to look after.' 322 00:09:05,400 --> 00:09:05,840 'this huge wilderness property to look after.' 323 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 We were living in a place in another village, 324 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 We were living in a place in another village, 325 00:09:11,560 --> 00:09:11,840 We were living in a place in another village, 326 00:09:11,880 --> 00:09:13,880 and we were kind of tired of... of being there. 327 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 and we were kind of tired of... of being there. 328 00:09:15,360 --> 00:09:17,360 And we were travelling here, and somebody said, like, 329 00:09:17,400 --> 00:09:18,760 And we were travelling here, and somebody said, like, 330 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 "Oh, this property might be for sale." 331 00:09:20,840 --> 00:09:21,320 "Oh, this property might be for sale." 332 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 I was going to open an exhibition of my artwork 333 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 I was going to open an exhibition of my artwork 334 00:09:25,440 --> 00:09:25,920 I was going to open an exhibition of my artwork 335 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 on the other side of the... the biggest lake in Norway, 336 00:09:28,000 --> 00:09:28,720 on the other side of the... the biggest lake in Norway, 337 00:09:28,760 --> 00:09:30,320 so Robert stayed home. 338 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 And then he phoned me and said, "I have bought a house." 339 00:09:32,400 --> 00:09:32,680 And then he phoned me and said, "I have bought a house." 340 00:09:32,720 --> 00:09:34,600 And I said, "You are crazy. Have you bought a house?" 341 00:09:34,640 --> 00:09:36,680 "Yes, I bought the whole property." 342 00:09:36,720 --> 00:09:38,720 Wow. Without even asking you? Yeah. Yeah. 343 00:09:38,760 --> 00:09:39,760 Wow. Without even asking you? Yeah. Yeah. 344 00:09:39,800 --> 00:09:41,360 I said, "Fine, good. 345 00:09:41,400 --> 00:09:43,400 "Then we have a new challenge. Let's go." 346 00:09:43,440 --> 00:09:43,920 "Then we have a new challenge. Let's go." 347 00:09:43,960 --> 00:09:45,960 Wow. So, that was it? That was it. 348 00:09:46,000 --> 00:09:46,680 Wow. So, that was it? That was it. 349 00:09:46,720 --> 00:09:48,720 How did that make you feel? Wonderful. 350 00:09:48,760 --> 00:09:49,040 How did that make you feel? Wonderful. 351 00:09:49,080 --> 00:09:50,840 Because, like, yes! 352 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 Suddenly, I'm going back to my nature. 353 00:09:52,920 --> 00:09:53,320 Suddenly, I'm going back to my nature. 354 00:09:53,360 --> 00:09:55,360 Suddenly, I'm going back to my childhood roles. 355 00:09:55,400 --> 00:09:56,760 Suddenly, I'm going back to my childhood roles. 356 00:09:56,800 --> 00:09:58,160 So I was really happy. 357 00:10:00,160 --> 00:10:02,200 Do you want all these bits down? 358 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 All these bits, we need to take down. 359 00:10:04,280 --> 00:10:04,560 All these bits, we need to take down. 360 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 'I always love getting stuck in helping my hosts. 361 00:10:06,640 --> 00:10:07,720 'I always love getting stuck in helping my hosts. 362 00:10:07,760 --> 00:10:09,760 'But Trond seems especially grateful.' 363 00:10:09,800 --> 00:10:10,920 'But Trond seems especially grateful.' 364 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 Thank you. Thank you. Thank you. 365 00:10:13,000 --> 00:10:13,600 Thank you. Thank you. Thank you. 366 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 Is a lot of the work here quite physical? 367 00:10:16,760 --> 00:10:17,720 Is a lot of the work here quite physical? 368 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 Yes. In many ways, it is. 369 00:10:19,800 --> 00:10:20,880 Yes. In many ways, it is. 370 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 And since I got my disease, 371 00:10:22,960 --> 00:10:23,440 And since I got my disease, 372 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 I... there is things that is a little bit more challenging 373 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 I... there is things that is a little bit more challenging 374 00:10:26,400 --> 00:10:27,720 for me than other things. 375 00:10:27,760 --> 00:10:29,760 What... You say you've got a disease? 376 00:10:29,800 --> 00:10:30,400 What... You say you've got a disease? 377 00:10:30,440 --> 00:10:32,440 Yes. I'm losing the ability to walk. 378 00:10:32,480 --> 00:10:33,040 Yes. I'm losing the ability to walk. 379 00:10:34,360 --> 00:10:36,360 'I'm shocked to discover that Trond has CIPD, 380 00:10:36,400 --> 00:10:38,400 'I'm shocked to discover that Trond has CIPD, 381 00:10:38,440 --> 00:10:38,720 'I'm shocked to discover that Trond has CIPD, 382 00:10:38,760 --> 00:10:40,760 'a rare autoimmune disease of the peripheral nervous system. 383 00:10:40,800 --> 00:10:42,800 'a rare autoimmune disease of the peripheral nervous system. 384 00:10:42,840 --> 00:10:43,080 'a rare autoimmune disease of the peripheral nervous system. 385 00:10:43,120 --> 00:10:44,360 'His legs have lost sensation, 386 00:10:44,400 --> 00:10:46,400 'and over time, he could lose his mobility.' 387 00:10:46,440 --> 00:10:47,600 'and over time, he could lose his mobility.' 388 00:10:48,840 --> 00:10:50,800 But that's no problem, because if you can't walk, 389 00:10:50,840 --> 00:10:51,880 what can you do? 390 00:10:51,920 --> 00:10:53,920 Yes, you can crawl, or you can roll. So where is the problem? 391 00:10:53,960 --> 00:10:55,600 Yes, you can crawl, or you can roll. So where is the problem? 392 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 You're very philosophical. 393 00:10:57,080 --> 00:10:59,080 When you get sick, when you get seriously sick, 394 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 When you get sick, when you get seriously sick, 395 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 it's so easy just to sit down and say, 396 00:11:02,200 --> 00:11:02,840 it's so easy just to sit down and say, 397 00:11:02,880 --> 00:11:04,880 "Oh, pity me, pity me, pity me." 398 00:11:04,920 --> 00:11:05,120 "Oh, pity me, pity me, pity me." 399 00:11:05,160 --> 00:11:07,160 Life has so many other qualities. 400 00:11:07,200 --> 00:11:07,480 Life has so many other qualities. 401 00:11:07,520 --> 00:11:09,520 For sure, I have days where things are not functioning very well. 402 00:11:09,560 --> 00:11:10,480 For sure, I have days where things are not functioning very well. 403 00:11:10,520 --> 00:11:12,520 And for sure, I can get in a bad mood 404 00:11:12,560 --> 00:11:12,840 And for sure, I can get in a bad mood 405 00:11:12,880 --> 00:11:14,880 or feeling like, yeah, things are a little bit heavy. 406 00:11:14,920 --> 00:11:16,920 or feeling like, yeah, things are a little bit heavy. 407 00:11:16,960 --> 00:11:17,240 or feeling like, yeah, things are a little bit heavy. 408 00:11:17,280 --> 00:11:19,280 But then I think, like, "Nah, I cannot be here. 409 00:11:19,320 --> 00:11:20,120 But then I think, like, "Nah, I cannot be here. 410 00:11:20,160 --> 00:11:22,160 "I need to work. I live in the nature. 411 00:11:22,200 --> 00:11:22,480 "I need to work. I live in the nature. 412 00:11:22,520 --> 00:11:24,520 "I want to stay in the nature. This is my home." 413 00:11:24,560 --> 00:11:24,840 "I want to stay in the nature. This is my home." 414 00:11:24,880 --> 00:11:26,880 Now I see why it's so useful to get people like me 415 00:11:26,920 --> 00:11:28,160 Now I see why it's so useful to get people like me 416 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 to do as many jobs as we possibly can.Yeah. 417 00:11:30,240 --> 00:11:31,400 to do as many jobs as we possibly can.Yeah. 418 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 And even the smallest thing for us is really a big help. 419 00:11:33,480 --> 00:11:35,240 And even the smallest thing for us is really a big help. 420 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 'Before I even got here, I felt uneasy 421 00:11:39,200 --> 00:11:39,480 'Before I even got here, I felt uneasy 422 00:11:39,520 --> 00:11:41,520 'about two older people living in this remote forest. 423 00:11:41,560 --> 00:11:43,320 'about two older people living in this remote forest. 424 00:11:43,360 --> 00:11:45,360 'And now I can't help but worry that they've taken on too much.' 425 00:11:45,400 --> 00:11:46,360 'And now I can't help but worry that they've taken on too much.' 426 00:11:48,400 --> 00:11:50,400 I'm sorry I'm not helping you. Don't worry. 427 00:11:50,440 --> 00:11:51,080 I'm sorry I'm not helping you. Don't worry. 428 00:11:51,120 --> 00:11:52,600 OK. Thank you. 429 00:11:52,640 --> 00:11:54,640 Stop apologising. That's what my... 430 00:11:54,680 --> 00:11:55,360 Stop apologising. That's what my... 431 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 That's part of my role being here. Yeah. Yeah. 432 00:11:57,440 --> 00:11:58,200 That's part of my role being here. Yeah. Yeah. 433 00:12:04,225 --> 00:12:04,325 {\an8}EPIC MUSIC 434 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 BEN FOGLE: 'It's mid-summer in the Norwegian forest.' 435 00:12:12,040 --> 00:12:12,520 BEN FOGLE: 'It's mid-summer in the Norwegian forest.' 436 00:12:12,560 --> 00:12:14,000 HE YAWNS 437 00:12:15,800 --> 00:12:17,160 Morning. 438 00:12:17,200 --> 00:12:19,200 'And getting to sleep wasn't easy.' 439 00:12:19,240 --> 00:12:19,400 'And getting to sleep wasn't easy.' 440 00:12:20,560 --> 00:12:22,240 This takes a bit of getting used to. 441 00:12:23,840 --> 00:12:25,840 It's almost light the whole night long. 442 00:12:25,880 --> 00:12:27,440 It's almost light the whole night long. 443 00:12:27,480 --> 00:12:29,480 Sun just sort of dips a little bit, and... 444 00:12:29,520 --> 00:12:29,800 Sun just sort of dips a little bit, and... 445 00:12:31,200 --> 00:12:33,200 ..before you know it, it's morning at two in the morning. 446 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 ..before you know it, it's morning at two in the morning. 447 00:12:35,280 --> 00:12:35,520 ..before you know it, it's morning at two in the morning. 448 00:12:35,560 --> 00:12:37,120 HE CHUCKLES 449 00:12:38,840 --> 00:12:40,840 'My hosts, Robert and Trond, are in their sixties 450 00:12:40,880 --> 00:12:42,120 'My hosts, Robert and Trond, are in their sixties 451 00:12:42,160 --> 00:12:44,160 'and look after nearly a 100,000 square metres of wilderness. 452 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 'and look after nearly a 100,000 square metres of wilderness. 453 00:12:46,240 --> 00:12:46,560 'and look after nearly a 100,000 square metres of wilderness. 454 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 'And I'm having trouble finding them for breakfast.' 455 00:12:48,640 --> 00:12:49,560 'And I'm having trouble finding them for breakfast.' 456 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Knock-knock. Oh, hello. Hi. 457 00:12:53,040 --> 00:12:53,800 Knock-knock. Oh, hello. Hi. 458 00:12:53,840 --> 00:12:55,840 Can I come in? Welcome. 459 00:12:55,880 --> 00:12:56,160 Can I come in? Welcome. 460 00:12:56,200 --> 00:12:57,800 Are you sure? Come in. 461 00:12:57,840 --> 00:12:59,400 So, what are you actually doing now? 462 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 I'm having Lebanese sweets and dialysis. 463 00:13:01,480 --> 00:13:03,080 I'm having Lebanese sweets and dialysis. 464 00:13:03,120 --> 00:13:05,120 I love the way you put it in that order. 465 00:13:05,160 --> 00:13:05,480 I love the way you put it in that order. 466 00:13:05,520 --> 00:13:07,160 How long have you been doing that for? 467 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 Well, a little bit less than two years. Two years. 468 00:13:09,240 --> 00:13:09,920 Well, a little bit less than two years. Two years. 469 00:13:09,960 --> 00:13:11,960 It's called peritoneal dialysis. Mm-hm. 470 00:13:12,000 --> 00:13:12,680 It's called peritoneal dialysis. Mm-hm. 471 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 And it's different from the haemodialysis 472 00:13:14,760 --> 00:13:15,000 And it's different from the haemodialysis 473 00:13:15,040 --> 00:13:16,640 that you do at the hospital. 474 00:13:16,680 --> 00:13:18,600 I can do it at home. 475 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 I need to do it five times a day, 476 00:13:20,680 --> 00:13:20,920 I need to do it five times a day, 477 00:13:20,960 --> 00:13:22,960 every three hours, for half an hour, 40 minutes. 478 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 every three hours, for half an hour, 40 minutes. 479 00:13:25,040 --> 00:13:27,040 every three hours, for half an hour, 40 minutes. 480 00:13:27,080 --> 00:13:29,080 That's quite... That's a big part of your day. 481 00:13:29,120 --> 00:13:29,560 That's quite... That's a big part of your day. 482 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 Yeah. Wow. 483 00:13:31,640 --> 00:13:32,000 Yeah. Wow. 484 00:13:32,040 --> 00:13:34,040 Can I ask why you need to do it? 485 00:13:34,080 --> 00:13:34,360 Can I ask why you need to do it? 486 00:13:34,400 --> 00:13:36,400 Nobody knows, but it's the kidneys... 487 00:13:36,440 --> 00:13:38,320 Nobody knows, but it's the kidneys... 488 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 the kidneys have collapsed without any reason. 489 00:13:40,400 --> 00:13:42,400 the kidneys have collapsed without any reason. 490 00:13:42,440 --> 00:13:42,920 the kidneys have collapsed without any reason. 491 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 It's... Yeah, I have to deal with it. 492 00:13:45,000 --> 00:13:45,440 It's... Yeah, I have to deal with it. 493 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 Mm-hm.But psychologically, it was very difficult. 494 00:13:47,520 --> 00:13:48,720 Mm-hm.But psychologically, it was very difficult. 495 00:13:48,760 --> 00:13:49,960 I'm sure. 496 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 It's... I cannot travel. 497 00:13:52,040 --> 00:13:53,200 It's... I cannot travel. 498 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 I cannot go long trips. 499 00:13:55,280 --> 00:13:55,600 I cannot go long trips. 500 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 I need to be around the house. 501 00:13:57,680 --> 00:13:57,960 I need to be around the house. 502 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Do you always do this on your own? Or does Trond help? 503 00:14:00,040 --> 00:14:01,120 Do you always do this on your own? Or does Trond help? 504 00:14:01,160 --> 00:14:03,160 I don't need help to do this. I can do it by myself. 505 00:14:03,200 --> 00:14:04,760 I don't need help to do this. I can do it by myself. 506 00:14:06,080 --> 00:14:07,520 And the cake? 507 00:14:07,560 --> 00:14:09,560 The cake, I do it also by myself. BEN LAUGHS 508 00:14:09,600 --> 00:14:11,000 The cake, I do it also by myself. BEN LAUGHS 509 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 He helps eating. HE LAUGHS 510 00:14:13,080 --> 00:14:13,640 He helps eating. HE LAUGHS 511 00:14:13,680 --> 00:14:15,680 So, the Lebanese cake is a nod to your heritage? 512 00:14:15,720 --> 00:14:16,800 So, the Lebanese cake is a nod to your heritage? 513 00:14:16,840 --> 00:14:18,840 Yeah. It's called "knafeh". 514 00:14:18,880 --> 00:14:19,080 Yeah. It's called "knafeh". 515 00:14:19,120 --> 00:14:20,480 Care to taste? 516 00:14:20,520 --> 00:14:22,520 Can I taste a little bit of this one? 517 00:14:22,560 --> 00:14:22,920 Can I taste a little bit of this one? 518 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Is this Trond's that I'm going to be eating, or is this...? 519 00:14:25,000 --> 00:14:25,640 Is this Trond's that I'm going to be eating, or is this...? 520 00:14:25,680 --> 00:14:27,240 Am I gonna get in trouble? 521 00:14:27,280 --> 00:14:29,280 That's all yours. This is all mine. 522 00:14:29,320 --> 00:14:29,560 That's all yours. This is all mine. 523 00:14:29,600 --> 00:14:31,640 OK. So, what's in this? 524 00:14:31,680 --> 00:14:33,680 Cheese, vermicelli and a lot of sugar. 525 00:14:33,720 --> 00:14:35,720 Cheese, vermicelli and a lot of sugar. 526 00:14:35,760 --> 00:14:36,200 Cheese, vermicelli and a lot of sugar. 527 00:14:37,720 --> 00:14:39,720 Oh, wow. It's absolutely delicious. 528 00:14:39,760 --> 00:14:41,440 Oh, wow. It's absolutely delicious. 529 00:14:43,240 --> 00:14:45,240 'Both Trond and Robert's health problems 530 00:14:45,280 --> 00:14:45,680 'Both Trond and Robert's health problems 531 00:14:45,720 --> 00:14:47,720 'have been shocking to discover, 532 00:14:47,760 --> 00:14:48,000 'have been shocking to discover, 533 00:14:48,040 --> 00:14:50,040 'especially as they're so far away from the nearest hospital. 534 00:14:50,080 --> 00:14:51,240 'especially as they're so far away from the nearest hospital. 535 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 'Luckily, Robert's medical supplies are delivered here 536 00:14:55,000 --> 00:14:56,280 'Luckily, Robert's medical supplies are delivered here 537 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 'without fail, whatever the weather.' 538 00:14:58,360 --> 00:14:59,040 'without fail, whatever the weather.' 539 00:15:00,160 --> 00:15:02,160 That's everything? That's an amazing service. 540 00:15:02,200 --> 00:15:03,240 That's everything? That's an amazing service. 541 00:15:05,360 --> 00:15:07,360 'I mean, I really do feel like I'm in a pretty wild part of Norway.' 542 00:15:07,400 --> 00:15:09,400 'I mean, I really do feel like I'm in a pretty wild part of Norway.' 543 00:15:09,440 --> 00:15:09,920 'I mean, I really do feel like I'm in a pretty wild part of Norway.' 544 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 And then when I think about the health challenges 545 00:15:12,000 --> 00:15:12,400 And then when I think about the health challenges 546 00:15:12,440 --> 00:15:14,440 that they both face, Trond, with his deteriorating hips and back 547 00:15:14,480 --> 00:15:16,480 that they both face, Trond, with his deteriorating hips and back 548 00:15:16,520 --> 00:15:18,520 that they both face, Trond, with his deteriorating hips and back 549 00:15:18,560 --> 00:15:19,200 that they both face, Trond, with his deteriorating hips and back 550 00:15:19,240 --> 00:15:21,240 and the fact that at some stage, he's almost gonna be unable to walk, 551 00:15:21,280 --> 00:15:23,280 and the fact that at some stage, he's almost gonna be unable to walk, 552 00:15:23,320 --> 00:15:24,400 and the fact that at some stage, he's almost gonna be unable to walk, 553 00:15:24,440 --> 00:15:26,440 and then Robert, with dialysis five times a day, 554 00:15:26,480 --> 00:15:28,480 and then Robert, with dialysis five times a day, 555 00:15:28,520 --> 00:15:28,800 and then Robert, with dialysis five times a day, 556 00:15:28,840 --> 00:15:30,840 that's a huge impact on their lives out here. 557 00:15:30,880 --> 00:15:32,320 that's a huge impact on their lives out here. 558 00:15:32,360 --> 00:15:34,360 I know that there's a huge amount of work that needs to be done here. 559 00:15:34,400 --> 00:15:35,040 I know that there's a huge amount of work that needs to be done here. 560 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 I've already experienced a little bit of that now. 561 00:15:37,120 --> 00:15:38,240 I've already experienced a little bit of that now. 562 00:15:38,280 --> 00:15:40,280 But I'm wondering whether there are other people in the vicinity 563 00:15:40,320 --> 00:15:42,000 But I'm wondering whether there are other people in the vicinity 564 00:15:42,040 --> 00:15:44,040 who can help them with those really big tasks. 565 00:15:44,080 --> 00:15:44,280 who can help them with those really big tasks. 566 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 Come on, Ben. It's time to work. OK. 567 00:15:47,520 --> 00:15:48,960 Come on, Ben. It's time to work. OK. 568 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 'For now, I'm more than happy to be their helper for the week.' 569 00:15:52,640 --> 00:15:53,920 'For now, I'm more than happy to be their helper for the week.' 570 00:15:55,080 --> 00:15:56,280 Oh, that's good. About there? 571 00:15:56,320 --> 00:15:58,320 Yep. Excellent. 572 00:15:58,360 --> 00:15:59,040 Yep. Excellent. 573 00:15:59,080 --> 00:16:01,080 'And Trond is relieved to have a little respite.' 574 00:16:01,120 --> 00:16:01,920 'And Trond is relieved to have a little respite.' 575 00:16:01,960 --> 00:16:03,720 Like that? A little bit longer down. 576 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 There. Yep. That's good. If not, it will spread. 577 00:16:05,800 --> 00:16:06,640 There. Yep. That's good. If not, it will spread. 578 00:16:09,480 --> 00:16:11,480 Mmm. Are you enjoying having an assistant here? 579 00:16:11,520 --> 00:16:12,120 Mmm. Are you enjoying having an assistant here? 580 00:16:12,160 --> 00:16:14,160 Yes. I can tell. 581 00:16:14,200 --> 00:16:15,080 Yes. I can tell. 582 00:16:15,120 --> 00:16:17,120 'I just hope that I'm up to his standard.' 583 00:16:17,160 --> 00:16:18,560 'I just hope that I'm up to his standard.' 584 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 You just throw this over there. 585 00:16:20,640 --> 00:16:21,520 You just throw this over there. 586 00:16:21,560 --> 00:16:22,680 Over there? Yeah. 587 00:16:22,720 --> 00:16:24,400 You just throw it into the nature. 588 00:16:26,120 --> 00:16:28,120 Not in the flowerbed. Not in the flower... 589 00:16:28,160 --> 00:16:28,560 Not in the flowerbed. Not in the flower... 590 00:16:28,600 --> 00:16:30,600 So you need to go and do that properly. I'll go and get it. 591 00:16:30,640 --> 00:16:30,920 So you need to go and do that properly. I'll go and get it. 592 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 I'm sorry, sir. Don't worry. I can take it. 593 00:16:33,000 --> 00:16:33,440 I'm sorry, sir. Don't worry. I can take it. 594 00:16:33,480 --> 00:16:35,120 Excellent. 595 00:16:35,160 --> 00:16:37,160 Happy? I'm very happy. 596 00:16:37,200 --> 00:16:37,840 Happy? I'm very happy. 597 00:16:37,880 --> 00:16:39,880 And still, there is plenty more to do in the garden. 598 00:16:39,920 --> 00:16:40,640 And still, there is plenty more to do in the garden. 599 00:16:42,680 --> 00:16:43,760 Lucky me. 600 00:16:46,640 --> 00:16:48,640 'I think Trond would agree that he loves to talk. 601 00:16:48,680 --> 00:16:50,600 'I think Trond would agree that he loves to talk. 602 00:16:50,640 --> 00:16:52,640 'But Robert seems to be the complete opposite. 603 00:16:52,680 --> 00:16:54,040 'But Robert seems to be the complete opposite. 604 00:16:54,080 --> 00:16:56,080 'So far, I know little about his old life in Lebanon.' 605 00:16:56,120 --> 00:16:56,760 'So far, I know little about his old life in Lebanon.' 606 00:16:59,200 --> 00:17:01,200 Lebanon is another life. War, mostly. 607 00:17:01,240 --> 00:17:02,720 Lebanon is another life. War, mostly. 608 00:17:02,760 --> 00:17:04,400 From what age? 609 00:17:05,880 --> 00:17:07,880 The first memory I have of the war is I was, like, maybe ten years. 610 00:17:07,920 --> 00:17:09,920 The first memory I have of the war is I was, like, maybe ten years. 611 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 The first memory I have of the war is I was, like, maybe ten years. 612 00:17:12,000 --> 00:17:12,280 The first memory I have of the war is I was, like, maybe ten years. 613 00:17:12,320 --> 00:17:14,320 We had school, and then there was bombing, 614 00:17:14,360 --> 00:17:15,120 We had school, and then there was bombing, 615 00:17:15,160 --> 00:17:17,160 and we didn't go to school. 616 00:17:17,200 --> 00:17:17,440 and we didn't go to school. 617 00:17:17,480 --> 00:17:19,480 Remind me who the war was against? 618 00:17:19,520 --> 00:17:20,240 Remind me who the war was against? 619 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 The war in Lebanon was very different branches. 620 00:17:22,320 --> 00:17:23,760 The war in Lebanon was very different branches. 621 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 I was in South Lebanon, 622 00:17:25,840 --> 00:17:27,840 so it was mostly Israel bombing Palestinian camps. 623 00:17:27,880 --> 00:17:29,880 so it was mostly Israel bombing Palestinian camps. 624 00:17:29,920 --> 00:17:30,360 so it was mostly Israel bombing Palestinian camps. 625 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 And we lived next to a Palestinian camp. 626 00:17:32,440 --> 00:17:34,080 And we lived next to a Palestinian camp. 627 00:17:34,120 --> 00:17:36,120 Mm-hm. My father was so panicking. 628 00:17:36,160 --> 00:17:37,600 Mm-hm. My father was so panicking. 629 00:17:37,640 --> 00:17:39,640 We were three children, and he didn't... 630 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 We were three children, and he didn't... 631 00:17:41,720 --> 00:17:42,000 We were three children, and he didn't... 632 00:17:42,040 --> 00:17:44,040 He was confused, like, if something happens, 633 00:17:44,080 --> 00:17:45,000 He was confused, like, if something happens, 634 00:17:45,040 --> 00:17:47,040 would he be able to hold three and run? 635 00:17:47,080 --> 00:17:49,000 would he be able to hold three and run? 636 00:17:50,440 --> 00:17:52,440 Or which one would he leave at home? 637 00:17:52,480 --> 00:17:54,440 Or which one would he leave at home? 638 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 So it was very, er... 639 00:17:56,520 --> 00:17:56,800 So it was very, er... 640 00:17:56,840 --> 00:17:58,840 Traumatic. For your father, very traumatic.Yeah. 641 00:17:58,880 --> 00:18:00,120 Traumatic. For your father, very traumatic.Yeah. 642 00:18:00,160 --> 00:18:02,160 How does that impact you in life? Do you...? 643 00:18:02,200 --> 00:18:03,000 How does that impact you in life? Do you...? 644 00:18:03,040 --> 00:18:04,680 Do you still think back to that period, 645 00:18:04,720 --> 00:18:06,720 or is that a part of your past that you try to forget about? 646 00:18:06,760 --> 00:18:08,120 or is that a part of your past that you try to forget about? 647 00:18:08,160 --> 00:18:10,160 I think this remains there all the time. 648 00:18:10,200 --> 00:18:11,640 I think this remains there all the time. 649 00:18:11,680 --> 00:18:13,680 It doesn't disappear. 650 00:18:13,720 --> 00:18:13,880 It doesn't disappear. 651 00:18:14,960 --> 00:18:16,960 Er... it's my life, it's my memories. 652 00:18:17,000 --> 00:18:17,760 Er... it's my life, it's my memories. 653 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 I was risking my life many times. 654 00:18:19,840 --> 00:18:20,640 I was risking my life many times. 655 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 When I moved to Beirut, for example, and, er... 656 00:18:22,720 --> 00:18:24,560 When I moved to Beirut, for example, and, er... 657 00:18:24,600 --> 00:18:26,600 was planning to go one way, and then suddenly, 658 00:18:26,640 --> 00:18:28,640 was planning to go one way, and then suddenly, 659 00:18:28,680 --> 00:18:29,080 was planning to go one way, and then suddenly, 660 00:18:29,120 --> 00:18:31,120 something tells me, like, "Go the other way." 661 00:18:31,160 --> 00:18:33,160 something tells me, like, "Go the other way." 662 00:18:33,200 --> 00:18:33,720 something tells me, like, "Go the other way." 663 00:18:33,760 --> 00:18:35,760 And then there was a bombing. 664 00:18:35,800 --> 00:18:36,160 And then there was a bombing. 665 00:18:36,200 --> 00:18:38,200 Had you gone that opposite way... Yeah. 666 00:18:38,240 --> 00:18:40,240 ..do you think you would have lost your life? 667 00:18:40,280 --> 00:18:42,200 Yeah. Wow. 668 00:18:42,240 --> 00:18:44,240 And do you still have family there? 669 00:18:44,280 --> 00:18:44,480 And do you still have family there? 670 00:18:44,520 --> 00:18:46,200 I have three sisters there. 671 00:18:46,240 --> 00:18:48,080 Do you ever go? Do you visit? 672 00:18:48,120 --> 00:18:50,120 I used to. Now I'm not... 673 00:18:50,160 --> 00:18:50,360 I used to. Now I'm not... 674 00:18:50,400 --> 00:18:52,400 I'm not able to leave Norway 675 00:18:52,440 --> 00:18:52,680 I'm not able to leave Norway 676 00:18:52,720 --> 00:18:54,720 because I'm on the waiting list for transplantation. 677 00:18:54,760 --> 00:18:56,760 because I'm on the waiting list for transplantation. 678 00:18:56,800 --> 00:18:57,640 because I'm on the waiting list for transplantation. 679 00:18:57,680 --> 00:18:59,680 And just to go back to that, if you're on a waiting list, 680 00:18:59,720 --> 00:19:01,720 And just to go back to that, if you're on a waiting list, 681 00:19:01,760 --> 00:19:02,040 And just to go back to that, if you're on a waiting list, 682 00:19:02,080 --> 00:19:04,080 presumably, you could get a call at any time of the day. 683 00:19:04,120 --> 00:19:05,280 presumably, you could get a call at any time of the day. 684 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 Yeah. I have my luggage ready. 685 00:19:07,360 --> 00:19:08,600 Yeah. I have my luggage ready. 686 00:19:08,640 --> 00:19:10,640 I have a paper for the taxi that takes me to the hospital in Oslo. 687 00:19:10,680 --> 00:19:12,680 I have a paper for the taxi that takes me to the hospital in Oslo. 688 00:19:12,720 --> 00:19:14,720 I have a paper for the taxi that takes me to the hospital in Oslo. 689 00:19:14,760 --> 00:19:15,080 I have a paper for the taxi that takes me to the hospital in Oslo. 690 00:19:15,120 --> 00:19:17,120 And I need to be there within four hours. 691 00:19:17,160 --> 00:19:18,280 And I need to be there within four hours. 692 00:19:18,320 --> 00:19:20,320 Really? So if you get a call now, 693 00:19:20,360 --> 00:19:20,680 Really? So if you get a call now, 694 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 you drop everything, and you have to be there within four hours. 695 00:19:22,760 --> 00:19:23,200 you drop everything, and you have to be there within four hours. 696 00:19:28,200 --> 00:19:30,200 There's a lot going on in Robert's head. 697 00:19:30,240 --> 00:19:30,720 There's a lot going on in Robert's head. 698 00:19:30,760 --> 00:19:32,520 You know, he has the pressure of dialysis, 699 00:19:32,560 --> 00:19:33,880 he's on the waiting list. 700 00:19:33,920 --> 00:19:35,920 He has to be on four-hour notice to get to Oslo at any minute. 701 00:19:35,960 --> 00:19:37,840 He has to be on four-hour notice to get to Oslo at any minute. 702 00:19:37,880 --> 00:19:39,360 He can't travel. 703 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 You know, it's a lot of weight on his shoulders. 704 00:19:41,440 --> 00:19:42,080 You know, it's a lot of weight on his shoulders. 705 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 And Trond bears some of that weight. 706 00:19:44,160 --> 00:19:45,840 And Trond bears some of that weight. 707 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 But I hope that he gets from this 708 00:19:47,920 --> 00:19:49,560 But I hope that he gets from this 709 00:19:49,600 --> 00:19:51,600 what so many people I've met over the years have found, 710 00:19:51,640 --> 00:19:53,240 what so many people I've met over the years have found, 711 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 the calming nature that comes from the wilderness. 712 00:19:55,320 --> 00:19:57,240 the calming nature that comes from the wilderness. 713 00:20:00,600 --> 00:20:02,600 'This afternoon, Trond and Robert need my help 714 00:20:02,640 --> 00:20:03,600 'This afternoon, Trond and Robert need my help 715 00:20:03,640 --> 00:20:05,480 'for a different type of job.' 716 00:20:05,520 --> 00:20:07,520 Be careful because the knife is sharp. OK. 717 00:20:07,560 --> 00:20:08,520 Be careful because the knife is sharp. OK. 718 00:20:08,560 --> 00:20:10,280 And what are we actually doing, then? 719 00:20:10,320 --> 00:20:12,320 We are going to colour yarn with the help of the sun. 720 00:20:12,360 --> 00:20:14,360 We are going to colour yarn with the help of the sun. 721 00:20:14,400 --> 00:20:14,600 We are going to colour yarn with the help of the sun. 722 00:20:15,560 --> 00:20:17,560 'By combining various leaves and bark, 723 00:20:17,600 --> 00:20:18,480 'By combining various leaves and bark, 724 00:20:18,520 --> 00:20:20,520 'the wool fibres can be dyed a variety of colours 725 00:20:20,560 --> 00:20:21,160 'the wool fibres can be dyed a variety of colours 726 00:20:21,200 --> 00:20:22,840 'using solar energy. 727 00:20:22,880 --> 00:20:24,880 'It just takes a bit of time.' 728 00:20:24,920 --> 00:20:25,480 'It just takes a bit of time.' 729 00:20:25,520 --> 00:20:27,520 Are we kind of layering it? Absolutely layering. 730 00:20:27,560 --> 00:20:28,520 Are we kind of layering it? Absolutely layering. 731 00:20:29,600 --> 00:20:31,600 'The dyed wool will eventually be used in their artwork.' 732 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 'The dyed wool will eventually be used in their artwork.' 733 00:20:33,680 --> 00:20:33,960 'The dyed wool will eventually be used in their artwork.' 734 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 It feels to me like for every big physical job you have to do 735 00:20:36,040 --> 00:20:38,040 It feels to me like for every big physical job you have to do 736 00:20:38,080 --> 00:20:38,920 It feels to me like for every big physical job you have to do 737 00:20:38,960 --> 00:20:40,960 just to maintain the property, 738 00:20:41,000 --> 00:20:41,240 just to maintain the property, 739 00:20:41,280 --> 00:20:43,280 you sort of get to do one creative job. 740 00:20:43,320 --> 00:20:43,880 you sort of get to do one creative job. 741 00:20:43,920 --> 00:20:45,880 It's all mixed together. No, in a way, it's... 742 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 And what about if one of you isn't feeling well? 743 00:20:47,960 --> 00:20:49,400 And what about if one of you isn't feeling well? 744 00:20:49,440 --> 00:20:51,440 What if one of you can't do your share? 745 00:20:51,480 --> 00:20:52,560 What if one of you can't do your share? 746 00:20:52,600 --> 00:20:54,600 Oh, it's a pity that you're not staying here for longer. 747 00:20:54,640 --> 00:20:55,320 Oh, it's a pity that you're not staying here for longer. 748 00:20:55,360 --> 00:20:57,360 Because what I do if I'm feeling... 749 00:20:57,400 --> 00:20:58,440 Because what I do if I'm feeling... 750 00:20:58,480 --> 00:21:00,480 mostly me because I can sometimes feel a bit sad or whatever, 751 00:21:00,520 --> 00:21:02,520 mostly me because I can sometimes feel a bit sad or whatever, 752 00:21:02,560 --> 00:21:02,960 mostly me because I can sometimes feel a bit sad or whatever, 753 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 then I just tell people that today, I'm really sad, 754 00:21:05,040 --> 00:21:05,760 then I just tell people that today, I'm really sad, 755 00:21:05,800 --> 00:21:07,800 and I'm in a really bad mood. 756 00:21:07,840 --> 00:21:08,200 and I'm in a really bad mood. 757 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 But you might help me, so things will change. 758 00:21:10,280 --> 00:21:12,280 But you might help me, so things will change. 759 00:21:12,320 --> 00:21:12,600 But you might help me, so things will change. 760 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 Can Trond be a bit grumpy sometimes? Yeah. 761 00:21:14,680 --> 00:21:14,960 Can Trond be a bit grumpy sometimes? Yeah. 762 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 BEN LAUGHS I love... 763 00:21:17,040 --> 00:21:17,440 BEN LAUGHS I love... 764 00:21:17,480 --> 00:21:19,480 "Yeah." I love that. 765 00:21:19,520 --> 00:21:20,280 "Yeah." I love that. 766 00:21:20,320 --> 00:21:21,640 That's so Norwegian. 767 00:21:21,680 --> 00:21:23,360 Do you get irritable? Oh, yes. 768 00:21:23,400 --> 00:21:25,400 Oh, yes. Oh, really? 769 00:21:25,440 --> 00:21:25,640 Oh, yes. Oh, really? 770 00:21:26,720 --> 00:21:28,720 How do you deal with an irritable Robert? 771 00:21:28,760 --> 00:21:29,200 How do you deal with an irritable Robert? 772 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 I stay away. 773 00:21:30,400 --> 00:21:32,400 I stay away because I know it will go, it will pass. 774 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 I stay away because I know it will go, it will pass. 775 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 OK.And since we're running a business together, 776 00:21:36,000 --> 00:21:36,400 OK.And since we're running a business together, 777 00:21:36,440 --> 00:21:38,440 you need to kind of be able to read each other 778 00:21:38,480 --> 00:21:39,680 you need to kind of be able to read each other 779 00:21:39,720 --> 00:21:41,720 without using words all the time. 780 00:21:41,760 --> 00:21:42,160 without using words all the time. 781 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 You just need to look, and you see and you understand. 782 00:21:44,240 --> 00:21:45,960 You just need to look, and you see and you understand. 783 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 I mean, you've both been working together for a long time. 784 00:21:48,040 --> 00:21:48,360 I mean, you've both been working together for a long time. 785 00:21:48,400 --> 00:21:50,200 You must know each other pretty well? 786 00:21:51,320 --> 00:21:53,320 I'm wondering how you would describe Trond. 787 00:21:53,360 --> 00:21:54,160 I'm wondering how you would describe Trond. 788 00:21:57,640 --> 00:21:59,640 No awkwardness here. 789 00:21:59,680 --> 00:21:59,920 No awkwardness here. 790 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 Can I sit? Of course you can, yeah. Come on. 791 00:22:02,000 --> 00:22:02,880 Can I sit? Of course you can, yeah. Come on. 792 00:22:02,920 --> 00:22:04,160 I think... 793 00:22:04,200 --> 00:22:06,200 I think he is the most pure heart. 794 00:22:06,240 --> 00:22:08,240 I think he is the most pure heart. 795 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 I think he is the most pure heart. 796 00:22:09,320 --> 00:22:11,320 There is no hidden things going on. 797 00:22:11,360 --> 00:22:13,280 There is no hidden things going on. 798 00:22:13,320 --> 00:22:15,320 It's what's in goes out. 799 00:22:15,360 --> 00:22:16,040 It's what's in goes out. 800 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 A heart of gold. 801 00:22:18,120 --> 00:22:18,280 A heart of gold. 802 00:22:19,640 --> 00:22:21,640 And, Trond, I'm wondering how you would describe Robert? 803 00:22:21,680 --> 00:22:23,680 And, Trond, I'm wondering how you would describe Robert? 804 00:22:23,720 --> 00:22:24,000 And, Trond, I'm wondering how you would describe Robert? 805 00:22:24,040 --> 00:22:26,040 I think Robert, one of his really nice qualities 806 00:22:26,080 --> 00:22:28,080 I think Robert, one of his really nice qualities 807 00:22:28,120 --> 00:22:28,960 I think Robert, one of his really nice qualities 808 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 is that he is able to calm me down 809 00:22:31,040 --> 00:22:32,120 is that he is able to calm me down 810 00:22:32,160 --> 00:22:34,160 when my brain are thinking too creative, too quick and, like, 811 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 when my brain are thinking too creative, too quick and, like, 812 00:22:36,240 --> 00:22:36,880 when my brain are thinking too creative, too quick and, like, 813 00:22:36,920 --> 00:22:38,920 I can have 100 creative ideas at the same time. 814 00:22:38,960 --> 00:22:40,000 I can have 100 creative ideas at the same time. 815 00:22:40,040 --> 00:22:42,040 To deal with somebody that have offered their life 816 00:22:42,080 --> 00:22:42,920 To deal with somebody that have offered their life 817 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 to the arts isn't easy. 818 00:22:45,000 --> 00:22:45,240 to the arts isn't easy. 819 00:22:45,280 --> 00:22:47,280 So he also... It's a nightmare. 820 00:22:47,320 --> 00:22:47,680 So he also... It's a nightmare. 821 00:22:47,720 --> 00:22:49,720 He has really a good heart. 822 00:22:49,760 --> 00:22:50,000 He has really a good heart. 823 00:22:50,040 --> 00:22:52,040 So I think there was something very good 824 00:22:52,080 --> 00:22:52,320 So I think there was something very good 825 00:22:52,360 --> 00:22:54,000 when we met in Athens at that time. 826 00:22:54,040 --> 00:22:56,040 It was meant to be... in a way, in the name of the arts. 827 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 It was meant to be... in a way, in the name of the arts. 828 00:22:58,120 --> 00:22:58,800 It was meant to be... in a way, in the name of the arts. 829 00:23:00,160 --> 00:23:02,160 Yeah, I think so. So he's just, er... perfect. 830 00:23:02,200 --> 00:23:04,200 Yeah, I think so. So he's just, er... perfect. 831 00:23:04,240 --> 00:23:04,800 Yeah, I think so. So he's just, er... perfect. 832 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 'I'm beginning to see that art looms large. 833 00:23:09,160 --> 00:23:10,400 'I'm beginning to see that art looms large. 834 00:23:10,440 --> 00:23:12,440 'It seems to seep into every aspect of their life. 835 00:23:12,480 --> 00:23:13,440 'It seems to seep into every aspect of their life. 836 00:23:15,520 --> 00:23:17,520 'But there's also a co-dependency in their relationship, 837 00:23:17,560 --> 00:23:18,800 'But there's also a co-dependency in their relationship, 838 00:23:18,840 --> 00:23:20,840 'and not just because of their health issues. 839 00:23:20,880 --> 00:23:21,880 'and not just because of their health issues. 840 00:23:21,920 --> 00:23:23,920 'There's clearly huge affection for each other. 841 00:23:23,960 --> 00:23:24,800 'There's clearly huge affection for each other. 842 00:23:24,840 --> 00:23:26,760 'Perhaps there's more to their relationship 843 00:23:26,800 --> 00:23:28,040 'than they're letting on.' 844 00:23:29,680 --> 00:23:31,640 The more I get to know them, 845 00:23:31,680 --> 00:23:33,560 the more I understand that, actually, 846 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 at the heart of this is this really beautiful friendship. 847 00:23:35,640 --> 00:23:36,560 at the heart of this is this really beautiful friendship. 848 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 I think it's fair to say there's probably more to that friendship, 849 00:23:38,640 --> 00:23:40,120 I think it's fair to say there's probably more to that friendship, 850 00:23:40,160 --> 00:23:42,160 maybe, then they want to tell me. 851 00:23:42,200 --> 00:23:43,160 maybe, then they want to tell me. 852 00:23:43,200 --> 00:23:45,200 But I'm also aware of the cultural sensitivities. 853 00:23:45,240 --> 00:23:47,240 But I'm also aware of the cultural sensitivities. 854 00:23:47,280 --> 00:23:47,520 But I'm also aware of the cultural sensitivities. 855 00:23:47,560 --> 00:23:49,560 You know, Lebanon and Norway, and... 856 00:23:49,600 --> 00:23:51,360 You know, Lebanon and Norway, and... 857 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 It's not for me to ask what they don't feel comfortable saying, 858 00:23:53,440 --> 00:23:55,440 It's not for me to ask what they don't feel comfortable saying, 859 00:23:55,480 --> 00:23:55,760 It's not for me to ask what they don't feel comfortable saying, 860 00:23:55,800 --> 00:23:57,800 but we all make our own impressions, and I think it's rather beautiful 861 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 but we all make our own impressions, and I think it's rather beautiful 862 00:23:59,320 --> 00:24:01,320 that they have this extraordinary friendship, 863 00:24:01,360 --> 00:24:03,360 that they have this extraordinary friendship, 864 00:24:03,400 --> 00:24:04,360 that they have this extraordinary friendship, 865 00:24:04,400 --> 00:24:06,400 and it's as tight as any other I've ever seen. 866 00:24:06,440 --> 00:24:08,440 and it's as tight as any other I've ever seen. 867 00:24:08,480 --> 00:24:08,720 and it's as tight as any other I've ever seen. 868 00:24:08,760 --> 00:24:09,960 I don't need to know any more. 869 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 I just know that they're great mates. 870 00:24:12,040 --> 00:24:12,560 I just know that they're great mates. 871 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 Yep. Yep. A lot of orchids. 872 00:24:14,640 --> 00:24:15,040 Yep. Yep. A lot of orchids. 873 00:24:15,080 --> 00:24:16,800 Beautiful. Mm-hm. 874 00:24:23,665 --> 00:24:23,685 {\an8}EPIC MUSIC TRAIN HORN 875 00:24:27,520 --> 00:24:29,520 BEN FOGLE: 'I'm staying with artists Trond and Robert 876 00:24:29,560 --> 00:24:31,160 BEN FOGLE: 'I'm staying with artists Trond and Robert 877 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 'at their remote homestead in Norway. 878 00:24:33,240 --> 00:24:33,440 'at their remote homestead in Norway. 879 00:24:34,560 --> 00:24:36,560 'So far, I've been helping with the physical chores 880 00:24:36,600 --> 00:24:37,360 'So far, I've been helping with the physical chores 881 00:24:37,400 --> 00:24:39,400 'that have become too difficult for them. 882 00:24:39,440 --> 00:24:39,920 'that have become too difficult for them. 883 00:24:39,960 --> 00:24:41,800 'But today, I've finally been invited 884 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 'into their inner sanctum of Trond's art studio.' 885 00:24:43,880 --> 00:24:45,400 'into their inner sanctum of Trond's art studio.' 886 00:24:47,960 --> 00:24:49,960 Hello. Hey, Trond. Oh, good morning, good morning. 887 00:24:50,000 --> 00:24:51,640 Hello. Hey, Trond. Oh, good morning, good morning. 888 00:24:51,680 --> 00:24:53,320 You're up early. Oh, yes. 889 00:24:53,360 --> 00:24:55,360 Are you ready to work? 890 00:24:55,400 --> 00:24:55,960 Are you ready to work? 891 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 'Trond has assured me that we'll start with some beginner level work. 892 00:24:58,040 --> 00:25:00,040 'Trond has assured me that we'll start with some beginner level work. 893 00:25:00,080 --> 00:25:00,440 'Trond has assured me that we'll start with some beginner level work. 894 00:25:00,480 --> 00:25:02,280 'By simply adding paint to a gel plate, 895 00:25:02,320 --> 00:25:04,320 'we can try out various abstract designs 896 00:25:04,360 --> 00:25:05,320 'we can try out various abstract designs 897 00:25:05,360 --> 00:25:07,360 'that are then printed onto paper.' 898 00:25:07,400 --> 00:25:07,760 'that are then printed onto paper.' 899 00:25:07,800 --> 00:25:09,680 Are you making this up as you go, 900 00:25:09,720 --> 00:25:11,560 or have you pre-planned what you're doing now? 901 00:25:11,600 --> 00:25:13,600 All my work is finished in my head before I start. 902 00:25:13,640 --> 00:25:14,120 All my work is finished in my head before I start. 903 00:25:14,160 --> 00:25:16,160 But as an artist, it's always really important to remember to experiment. 904 00:25:16,200 --> 00:25:18,200 But as an artist, it's always really important to remember to experiment. 905 00:25:18,240 --> 00:25:19,360 But as an artist, it's always really important to remember to experiment. 906 00:25:19,400 --> 00:25:21,400 I mean, you've always been artistic, have you? 907 00:25:21,440 --> 00:25:22,040 I mean, you've always been artistic, have you? 908 00:25:22,080 --> 00:25:24,080 Yes. I had a period in my life where I wanted to be normal 909 00:25:24,120 --> 00:25:26,120 Yes. I had a period in my life where I wanted to be normal 910 00:25:26,160 --> 00:25:26,680 Yes. I had a period in my life where I wanted to be normal 911 00:25:26,720 --> 00:25:28,720 because, like, everybody was so normal. 912 00:25:28,760 --> 00:25:29,520 because, like, everybody was so normal. 913 00:25:29,560 --> 00:25:31,560 My friends, they were all farmers, 914 00:25:31,600 --> 00:25:31,840 My friends, they were all farmers, 915 00:25:31,880 --> 00:25:33,880 or they were working in the factories. 916 00:25:33,920 --> 00:25:34,160 or they were working in the factories. 917 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 It didn't suit me at all, 918 00:25:36,240 --> 00:25:36,480 It didn't suit me at all, 919 00:25:36,520 --> 00:25:38,520 because, like, normal for me is either a hairdresser or a waiter. 920 00:25:38,560 --> 00:25:40,560 because, like, normal for me is either a hairdresser or a waiter. 921 00:25:40,600 --> 00:25:40,840 because, like, normal for me is either a hairdresser or a waiter. 922 00:25:40,880 --> 00:25:42,760 And then I start to think, 923 00:25:42,800 --> 00:25:44,800 "Can I stand this for 40 years, in the head of people?" 924 00:25:44,840 --> 00:25:46,560 "Can I stand this for 40 years, in the head of people?" 925 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 And the answer was very easy. No. 926 00:25:48,640 --> 00:25:48,880 And the answer was very easy. No. 927 00:25:48,920 --> 00:25:50,920 And then I decided to go for the arts, 928 00:25:50,960 --> 00:25:51,840 And then I decided to go for the arts, 929 00:25:51,880 --> 00:25:53,880 and I had kind of fully backing up from my parents. 930 00:25:53,920 --> 00:25:55,920 and I had kind of fully backing up from my parents. 931 00:25:55,960 --> 00:25:57,000 and I had kind of fully backing up from my parents. 932 00:25:57,040 --> 00:25:59,040 So it was just to go. 933 00:25:59,080 --> 00:25:59,680 So it was just to go. 934 00:25:59,720 --> 00:26:01,760 And I never regret. 935 00:26:01,800 --> 00:26:03,800 Let's try it, Ben. OK. 936 00:26:03,840 --> 00:26:04,120 Let's try it, Ben. OK. 937 00:26:04,160 --> 00:26:06,160 So, I put this like that? Yes. Yeah, almost. 938 00:26:06,200 --> 00:26:07,360 So, I put this like that? Yes. Yeah, almost. 939 00:26:07,400 --> 00:26:08,560 You cannot move it. 940 00:26:08,600 --> 00:26:10,600 See here, the plate? Yep. 941 00:26:10,640 --> 00:26:10,880 See here, the plate? Yep. 942 00:26:10,920 --> 00:26:12,000 And see here, the plate? 943 00:26:12,040 --> 00:26:14,040 See, I thought it would look a bit nicer if... 944 00:26:14,080 --> 00:26:14,880 See, I thought it would look a bit nicer if... 945 00:26:14,920 --> 00:26:16,760 if it was just a little bit off centre. 946 00:26:16,800 --> 00:26:18,800 OK. OK. You are a little bit fashionista. 947 00:26:18,840 --> 00:26:19,600 OK. OK. You are a little bit fashionista. 948 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 OK, that's fine. I'm a fashionista. 949 00:26:21,680 --> 00:26:22,120 OK, that's fine. I'm a fashionista. 950 00:26:22,160 --> 00:26:24,160 Look at me, you can see. Yeah, yeah. That's fine. 951 00:26:24,200 --> 00:26:24,440 Look at me, you can see. Yeah, yeah. That's fine. 952 00:26:24,480 --> 00:26:26,480 'I might be dressed like Trond, 953 00:26:26,520 --> 00:26:28,520 'but I don't have the same belief in my artistic talent.' 954 00:26:28,560 --> 00:26:29,880 'but I don't have the same belief in my artistic talent.' 955 00:26:31,480 --> 00:26:33,400 Yep. Shall we try it to see? Yep. 956 00:26:33,440 --> 00:26:35,280 So, I now lift off from there? Yes. Lift off. 957 00:26:37,960 --> 00:26:39,960 Wow! Oh, yes. 958 00:26:40,000 --> 00:26:41,240 Wow! Oh, yes. 959 00:26:41,280 --> 00:26:43,080 Is that...? Did you want that bit there? 960 00:26:43,120 --> 00:26:44,680 Yep, yep. Did we want that bit? 961 00:26:44,720 --> 00:26:46,720 Do you see, it's like a fish? Yeah, I do. 962 00:26:46,760 --> 00:26:48,160 Do you see, it's like a fish? Yeah, I do. 963 00:26:48,200 --> 00:26:49,320 How did you do that? 964 00:26:49,360 --> 00:26:51,040 Is that just luck? No. 965 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 BEN LAUGHS Happy with those. 966 00:26:53,120 --> 00:26:53,960 BEN LAUGHS Happy with those. 967 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Will they go up in the gallery? Can I see the gallery? 968 00:26:56,040 --> 00:26:56,320 Will they go up in the gallery? Can I see the gallery? 969 00:26:56,360 --> 00:26:58,160 Yes. Let's go there. Yeah. 970 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 'Trond and Robert actually have two galleries. 971 00:27:01,640 --> 00:27:02,840 'Trond and Robert actually have two galleries. 972 00:27:02,880 --> 00:27:04,880 'By opening their doors to the public during the summer, 973 00:27:04,920 --> 00:27:06,320 'By opening their doors to the public during the summer, 974 00:27:06,360 --> 00:27:07,800 'they earn just enough to keep going. 975 00:27:08,880 --> 00:27:10,880 'The old barn has also been turned into an art and culture centre. 976 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 'The old barn has also been turned into an art and culture centre. 977 00:27:12,960 --> 00:27:13,400 'The old barn has also been turned into an art and culture centre. 978 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 'But it feels more like a museum.' 979 00:27:15,480 --> 00:27:16,600 'But it feels more like a museum.' 980 00:27:16,640 --> 00:27:18,640 On this first wall here, this is my family history. 981 00:27:18,680 --> 00:27:20,680 On this first wall here, this is my family history. 982 00:27:20,720 --> 00:27:21,000 On this first wall here, this is my family history. 983 00:27:21,040 --> 00:27:23,040 So, are all of these your family? Yep. 984 00:27:23,080 --> 00:27:24,000 So, are all of these your family? Yep. 985 00:27:24,040 --> 00:27:26,040 Here is my grandmother, and she has become a pillow. 986 00:27:26,080 --> 00:27:27,680 Here is my grandmother, and she has become a pillow. 987 00:27:27,720 --> 00:27:29,480 Of course she has. What was her name? 988 00:27:29,520 --> 00:27:31,520 Beata. Are you on the wall? 989 00:27:31,560 --> 00:27:31,840 Beata. Are you on the wall? 990 00:27:31,880 --> 00:27:33,440 I'm here. Oh, look. 991 00:27:33,480 --> 00:27:35,480 I started the first day at school in a pink busserull, 992 00:27:35,520 --> 00:27:37,320 I started the first day at school in a pink busserull, 993 00:27:37,360 --> 00:27:39,360 which is traditional, because I hated the blue, 994 00:27:39,400 --> 00:27:39,680 which is traditional, because I hated the blue, 995 00:27:39,720 --> 00:27:41,720 and the watch of my sister because mine was broken. 996 00:27:41,760 --> 00:27:42,680 and the watch of my sister because mine was broken. 997 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 I was not bullied at all (!) 998 00:27:44,760 --> 00:27:45,720 I was not bullied at all (!) 999 00:27:45,760 --> 00:27:47,760 'Trond's connection to these woods goes back generations. 1000 00:27:47,800 --> 00:27:49,800 'Trond's connection to these woods goes back generations. 1001 00:27:49,840 --> 00:27:50,400 'Trond's connection to these woods goes back generations. 1002 00:27:50,440 --> 00:27:52,440 'His mother was born just 400 metres away, 1003 00:27:52,480 --> 00:27:53,800 'His mother was born just 400 metres away, 1004 00:27:53,840 --> 00:27:55,840 'and his grandmother went to school in what is now his house. 1005 00:27:55,880 --> 00:27:57,000 'and his grandmother went to school in what is now his house. 1006 00:27:58,480 --> 00:28:00,480 'I wonder what triggered him to leave his life in town 1007 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 'I wonder what triggered him to leave his life in town 1008 00:28:01,720 --> 00:28:03,720 'and return to his childhood home.' 1009 00:28:03,760 --> 00:28:03,920 'and return to his childhood home.' 1010 00:28:05,240 --> 00:28:07,240 The whole of this village was, like, on this kind of machine. 1011 00:28:07,280 --> 00:28:09,280 The whole of this village was, like, on this kind of machine. 1012 00:28:09,320 --> 00:28:09,600 The whole of this village was, like, on this kind of machine. 1013 00:28:09,640 --> 00:28:11,640 What's it called? Walking chairs. 1014 00:28:11,680 --> 00:28:11,960 What's it called? Walking chairs. 1015 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 Zimmer frame or the wheelchairs. Yeah, yeah. 1016 00:28:14,040 --> 00:28:14,600 Zimmer frame or the wheelchairs. Yeah, yeah. 1017 00:28:14,640 --> 00:28:16,640 And the steps of people was like this. 1018 00:28:16,680 --> 00:28:17,400 And the steps of people was like this. 1019 00:28:17,440 --> 00:28:19,440 And I said to Robert, like, "I cannot stay here any longer." 1020 00:28:19,480 --> 00:28:21,480 And I said to Robert, like, "I cannot stay here any longer." 1021 00:28:21,520 --> 00:28:22,000 And I said to Robert, like, "I cannot stay here any longer." 1022 00:28:22,040 --> 00:28:24,040 And why? What...? What was it? 1023 00:28:24,080 --> 00:28:25,440 And why? What...? What was it? 1024 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 You see your future in front of you. You see your future. 1025 00:28:27,520 --> 00:28:28,040 You see your future in front of you. You see your future. 1026 00:28:28,080 --> 00:28:30,080 Suddenly, it was, "This is the future." 1027 00:28:30,120 --> 00:28:30,640 Suddenly, it was, "This is the future." 1028 00:28:30,680 --> 00:28:32,680 And it was like, our brains are not that. 1029 00:28:32,720 --> 00:28:33,280 And it was like, our brains are not that. 1030 00:28:33,320 --> 00:28:35,320 My God, we are still far away from being there. Let's move. 1031 00:28:35,360 --> 00:28:36,720 My God, we are still far away from being there. Let's move. 1032 00:28:36,760 --> 00:28:38,760 I'm curious. How old are you both in here right now? 1033 00:28:38,800 --> 00:28:39,720 I'm curious. How old are you both in here right now? 1034 00:28:40,960 --> 00:28:42,080 Six? Six. 1035 00:28:42,120 --> 00:28:43,400 HE LAUGHS 1036 00:28:43,440 --> 00:28:45,440 I don't know what about you, but I feel like I'm six. 1037 00:28:45,480 --> 00:28:46,360 I don't know what about you, but I feel like I'm six. 1038 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 But what was it then about a kind of more rural life 1039 00:28:48,440 --> 00:28:50,160 But what was it then about a kind of more rural life 1040 00:28:50,200 --> 00:28:52,200 or a more wild life that appealed to you? 1041 00:28:52,240 --> 00:28:52,600 or a more wild life that appealed to you? 1042 00:28:52,640 --> 00:28:54,640 Because I had this kind of... 1043 00:28:54,680 --> 00:28:54,920 Because I had this kind of... 1044 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 I needed... without explaining it, this need to go back to the nature. 1045 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 I needed... without explaining it, this need to go back to the nature. 1046 00:28:59,040 --> 00:28:59,600 I needed... without explaining it, this need to go back to the nature. 1047 00:28:59,640 --> 00:29:01,640 This need to be surrounded by the trees and the flowers 1048 00:29:01,680 --> 00:29:03,680 This need to be surrounded by the trees and the flowers 1049 00:29:03,720 --> 00:29:04,120 This need to be surrounded by the trees and the flowers 1050 00:29:04,160 --> 00:29:06,160 and the butterflies and the humblebees and the mosquito, 1051 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 and the butterflies and the humblebees and the mosquito, 1052 00:29:08,240 --> 00:29:08,520 and the butterflies and the humblebees and the mosquito, 1053 00:29:08,560 --> 00:29:10,560 even if I hated it from time to time. 1054 00:29:10,600 --> 00:29:10,960 even if I hated it from time to time. 1055 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 I just needed to be there. It was kind of a missing part. 1056 00:29:13,040 --> 00:29:14,080 I just needed to be there. It was kind of a missing part. 1057 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 'There's clearly a link between Trond's desire to return to nature 1058 00:29:17,960 --> 00:29:19,960 'There's clearly a link between Trond's desire to return to nature 1059 00:29:20,000 --> 00:29:20,720 'There's clearly a link between Trond's desire to return to nature 1060 00:29:20,760 --> 00:29:22,760 'and his memories of being six, when he roamed these very woods. 1061 00:29:22,800 --> 00:29:24,800 'and his memories of being six, when he roamed these very woods. 1062 00:29:24,840 --> 00:29:25,120 'and his memories of being six, when he roamed these very woods. 1063 00:29:25,160 --> 00:29:27,160 'And now he wants to share these feelings through his art 1064 00:29:27,200 --> 00:29:28,560 'And now he wants to share these feelings through his art 1065 00:29:28,600 --> 00:29:30,600 'and by inviting people into the forest, 1066 00:29:30,640 --> 00:29:31,120 'and by inviting people into the forest, 1067 00:29:31,160 --> 00:29:33,160 'creating an art trail through the trees.' 1068 00:29:33,200 --> 00:29:33,840 'creating an art trail through the trees.' 1069 00:29:33,880 --> 00:29:35,880 This is maybe the most beautiful thing in the whole art park. 1070 00:29:35,920 --> 00:29:37,920 This is maybe the most beautiful thing in the whole art park. 1071 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 This is maybe the most beautiful thing in the whole art park. 1072 00:29:40,000 --> 00:29:40,560 This is maybe the most beautiful thing in the whole art park. 1073 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 And I like to hug them. BEN CHUCKLES 1074 00:29:42,640 --> 00:29:43,200 And I like to hug them. BEN CHUCKLES 1075 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 It's my proof that nature tells you that it doesn't matter who you are. 1076 00:29:45,280 --> 00:29:47,280 It's my proof that nature tells you that it doesn't matter who you are. 1077 00:29:47,320 --> 00:29:49,280 It's my proof that nature tells you that it doesn't matter who you are. 1078 00:29:49,320 --> 00:29:51,320 What matters is that you can love each other for whom you are, 1079 00:29:51,360 --> 00:29:53,280 What matters is that you can love each other for whom you are, 1080 00:29:53,320 --> 00:29:55,320 even if you are a spruce and a birch tree. 1081 00:29:55,360 --> 00:29:55,920 even if you are a spruce and a birch tree. 1082 00:29:57,040 --> 00:29:59,040 They should actually not be able to love each other, but they do. 1083 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 They should actually not be able to love each other, but they do. 1084 00:30:01,120 --> 00:30:01,400 They should actually not be able to love each other, but they do. 1085 00:30:01,440 --> 00:30:03,440 I feel I need to hug. You absolutely have to hug them. 1086 00:30:03,480 --> 00:30:04,560 I feel I need to hug. You absolutely have to hug them. 1087 00:30:09,880 --> 00:30:11,880 'Maybe art can change the world. Trond certainly thinks so. 1088 00:30:11,920 --> 00:30:13,920 'Maybe art can change the world. Trond certainly thinks so. 1089 00:30:13,960 --> 00:30:15,120 'Maybe art can change the world. Trond certainly thinks so. 1090 00:30:15,160 --> 00:30:16,960 'And for his current project, 1091 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 'he wants to build a village of human-sized ants nests 1092 00:30:19,040 --> 00:30:20,560 'he wants to build a village of human-sized ants nests 1093 00:30:20,600 --> 00:30:22,600 'to encourage people to be part of nature. 1094 00:30:22,640 --> 00:30:22,840 'to encourage people to be part of nature. 1095 00:30:24,920 --> 00:30:26,920 'Even if it means sharing it with the insects.' 1096 00:30:26,960 --> 00:30:28,040 'Even if it means sharing it with the insects.' 1097 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 And people can come from all over the world 1098 00:30:30,120 --> 00:30:30,360 And people can come from all over the world 1099 00:30:30,400 --> 00:30:32,040 and bring their sleeping bags 1100 00:30:32,080 --> 00:30:34,080 and just be in the nature in small little nests. 1101 00:30:34,120 --> 00:30:35,120 and just be in the nature in small little nests. 1102 00:30:35,160 --> 00:30:36,760 Wouldn't that be great? 1103 00:30:36,800 --> 00:30:38,440 Yeah. What, so next time I come here, 1104 00:30:38,480 --> 00:30:40,480 I'll be able to stay in one of your human ant nests? 1105 00:30:40,520 --> 00:30:41,280 I'll be able to stay in one of your human ant nests? 1106 00:30:41,320 --> 00:30:43,320 Maybe. Who knows? 1107 00:30:43,360 --> 00:30:43,600 Maybe. Who knows? 1108 00:30:44,720 --> 00:30:46,600 'If I'm being honest, I don't really know 1109 00:30:46,640 --> 00:30:48,640 'how to build a human-sized ant nest, 1110 00:30:48,680 --> 00:30:49,240 'how to build a human-sized ant nest, 1111 00:30:49,280 --> 00:30:51,280 'so I'm relieved to find Trond has other helpers.' 1112 00:30:51,320 --> 00:30:52,840 'so I'm relieved to find Trond has other helpers.' 1113 00:30:52,880 --> 00:30:54,880 Hi, Odd, nice to meet you. 1114 00:30:54,920 --> 00:30:55,200 Hi, Odd, nice to meet you. 1115 00:30:55,240 --> 00:30:57,240 Vidar. Hi, Vidar. I'm Ben. 1116 00:30:57,280 --> 00:30:59,280 This is my really great art team here in the valley. 1117 00:30:59,320 --> 00:31:00,360 This is my really great art team here in the valley. 1118 00:31:00,400 --> 00:31:01,640 And usually... 1119 00:31:02,680 --> 00:31:04,360 Usually, they do as I say. 1120 00:31:04,400 --> 00:31:06,280 THEY LAUGH 1121 00:31:06,320 --> 00:31:08,320 Would you both describe yourself as artists? 1122 00:31:08,360 --> 00:31:08,960 Would you both describe yourself as artists? 1123 00:31:09,000 --> 00:31:10,920 Do you like art? No. 1124 00:31:10,960 --> 00:31:12,680 No? No. No. No. 1125 00:31:12,720 --> 00:31:14,720 I'm a good helper for Trond. You're just... 1126 00:31:14,760 --> 00:31:15,040 I'm a good helper for Trond. You're just... 1127 00:31:15,080 --> 00:31:16,280 You're a helper. Yeah. 1128 00:31:16,320 --> 00:31:18,040 And you have the vision. 1129 00:31:18,080 --> 00:31:20,080 Absolutely. So, I present the drawings, 1130 00:31:20,120 --> 00:31:20,400 Absolutely. So, I present the drawings, 1131 00:31:20,440 --> 00:31:22,440 and I present the ideas that I have for how to do things. 1132 00:31:22,480 --> 00:31:23,840 and I present the ideas that I have for how to do things. 1133 00:31:23,880 --> 00:31:25,840 And they say, "No, this will not function." 1134 00:31:25,880 --> 00:31:27,680 So we do it another way. I said, "OK." 1135 00:31:27,720 --> 00:31:29,720 Because I need to be also a little bit open-minded, 1136 00:31:29,760 --> 00:31:30,240 Because I need to be also a little bit open-minded, 1137 00:31:30,280 --> 00:31:32,280 because they know more about kind of things, 1138 00:31:32,320 --> 00:31:33,240 because they know more about kind of things, 1139 00:31:33,280 --> 00:31:35,280 structure of things than I do. 1140 00:31:35,320 --> 00:31:35,560 structure of things than I do. 1141 00:31:35,600 --> 00:31:37,600 It's important, also, to listen to others, 1142 00:31:37,640 --> 00:31:37,920 It's important, also, to listen to others, 1143 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 even if it can be very hard for me sometimes, I admit. 1144 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 even if it can be very hard for me sometimes, I admit. 1145 00:31:42,040 --> 00:31:42,320 even if it can be very hard for me sometimes, I admit. 1146 00:31:42,360 --> 00:31:44,360 BEN LAUGHS Do you enjoy helping Trond? 1147 00:31:44,400 --> 00:31:45,160 BEN LAUGHS Do you enjoy helping Trond? 1148 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 Yes. I think it's exciting. 1149 00:31:47,240 --> 00:31:47,480 Yes. I think it's exciting. 1150 00:31:47,520 --> 00:31:49,520 That's also why I like to work with this art team, 1151 00:31:49,560 --> 00:31:50,400 That's also why I like to work with this art team, 1152 00:31:50,440 --> 00:31:52,440 because I can have the wildest idea, and I see it in their eyes 1153 00:31:52,480 --> 00:31:53,960 because I can have the wildest idea, and I see it in their eyes 1154 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 that they think, like, "He's a little bit crazy, but, OK." 1155 00:31:56,040 --> 00:31:56,920 that they think, like, "He's a little bit crazy, but, OK." 1156 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 Do you think he's a little bit crazy? 1157 00:31:59,000 --> 00:31:59,440 Do you think he's a little bit crazy? 1158 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 A bit. A bit. 1159 00:32:01,520 --> 00:32:01,800 A bit. A bit. 1160 00:32:01,840 --> 00:32:03,760 He has a lot of ideas. Yes. 1161 00:32:03,800 --> 00:32:05,800 I talk with Robert, and he says, "How is he?" 1162 00:32:05,840 --> 00:32:07,440 I talk with Robert, and he says, "How is he?" 1163 00:32:07,480 --> 00:32:09,480 He's 24/7... Thinking. 1164 00:32:09,520 --> 00:32:10,400 He's 24/7... Thinking. 1165 00:32:10,440 --> 00:32:12,440 Constantly. Constantly thinking. 1166 00:32:12,480 --> 00:32:13,120 Constantly. Constantly thinking. 1167 00:32:13,160 --> 00:32:15,160 THEY LAUGH Yep. So, that's how it is. 1168 00:32:15,200 --> 00:32:15,760 THEY LAUGH Yep. So, that's how it is. 1169 00:32:18,080 --> 00:32:20,080 'Robert and Trond only have a handful of neighbours. 1170 00:32:20,120 --> 00:32:20,320 'Robert and Trond only have a handful of neighbours. 1171 00:32:22,080 --> 00:32:24,080 'So they're incredibly lucky that Odd and Vidar 1172 00:32:24,120 --> 00:32:24,920 'So they're incredibly lucky that Odd and Vidar 1173 00:32:24,960 --> 00:32:26,960 'are happy to lend a hand when needed.' 1174 00:32:27,000 --> 00:32:27,400 'are happy to lend a hand when needed.' 1175 00:32:28,640 --> 00:32:30,640 What's really reassuring, neighbours can be on call 1176 00:32:30,680 --> 00:32:32,200 What's really reassuring, neighbours can be on call 1177 00:32:32,240 --> 00:32:34,240 just in case, you know, imagine mid... 1178 00:32:34,280 --> 00:32:34,760 just in case, you know, imagine mid... 1179 00:32:34,800 --> 00:32:36,800 mid-winter here with Trond's limited mobility, 1180 00:32:36,840 --> 00:32:38,720 mid-winter here with Trond's limited mobility, 1181 00:32:38,760 --> 00:32:40,320 if something happens with Robert, 1182 00:32:40,360 --> 00:32:42,040 and they suddenly need to get somewhere, 1183 00:32:42,080 --> 00:32:43,440 they can't get to the car. 1184 00:32:43,480 --> 00:32:45,480 You know, there are so many worst-case scenarios, 1185 00:32:45,520 --> 00:32:45,880 You know, there are so many worst-case scenarios, 1186 00:32:45,920 --> 00:32:47,920 and for me, it's very reassuring to see that they've got Odd 1187 00:32:47,960 --> 00:32:49,000 and for me, it's very reassuring to see that they've got Odd 1188 00:32:49,040 --> 00:32:51,040 and the other neighbour so close, 1189 00:32:51,080 --> 00:32:51,480 and the other neighbour so close, 1190 00:32:51,520 --> 00:32:53,520 who are not just willing to help with the art but also, 1191 00:32:53,560 --> 00:32:55,360 who are not just willing to help with the art but also, 1192 00:32:55,400 --> 00:32:57,400 you know, are kind of neighbours who are checking in. 1193 00:32:57,440 --> 00:32:59,440 you know, are kind of neighbours who are checking in. 1194 00:32:59,480 --> 00:33:00,360 you know, are kind of neighbours who are checking in. 1195 00:33:00,400 --> 00:33:02,400 Where is Ben? I'm needed. 1196 00:33:02,440 --> 00:33:02,720 Where is Ben? I'm needed. 1197 00:33:02,760 --> 00:33:04,360 Ben, you are needed. Coming. 1198 00:33:06,360 --> 00:33:08,360 So, I don't get it in my head. So, this needs to... 1199 00:33:08,400 --> 00:33:08,640 So, I don't get it in my head. So, this needs to... 1200 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Go into that one. 1201 00:33:10,520 --> 00:33:12,520 I'm too short for this. THEY CHUCKLE 1202 00:33:12,560 --> 00:33:13,240 I'm too short for this. THEY CHUCKLE 1203 00:33:14,760 --> 00:33:16,320 OK. 1204 00:33:16,360 --> 00:33:17,840 Hooray. 1205 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 I just have to stand here for the next year, do I? 1206 00:33:19,920 --> 00:33:20,200 I just have to stand here for the next year, do I? 1207 00:33:20,240 --> 00:33:22,240 Part of the art? Oh, this could be an artwork. 1208 00:33:22,280 --> 00:33:23,360 Part of the art? Oh, this could be an artwork. 1209 00:33:23,400 --> 00:33:25,400 Yeah. Like a natural parasol for you. 1210 00:33:25,440 --> 00:33:26,000 Yeah. Like a natural parasol for you. 1211 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 But, actually, to tell the story of the flies, instead of a parasol, 1212 00:33:29,880 --> 00:33:31,880 But, actually, to tell the story of the flies, instead of a parasol, 1213 00:33:31,920 --> 00:33:33,920 it would be a giant fly net going all the way down. 1214 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 it would be a giant fly net going all the way down. 1215 00:33:36,000 --> 00:33:36,720 it would be a giant fly net going all the way down. 1216 00:33:36,760 --> 00:33:38,760 Now you put me to an idea. BEN LAUGHS 1217 00:33:38,800 --> 00:33:39,680 Now you put me to an idea. BEN LAUGHS 1218 00:33:39,720 --> 00:33:41,720 Now you really put me to an idea. BEN LAUGHS 1219 00:33:41,760 --> 00:33:43,360 Now you really put me to an idea. BEN LAUGHS 1220 00:33:43,400 --> 00:33:45,400 Do you see? It's infectious, this art thing. 1221 00:33:45,440 --> 00:33:45,640 Do you see? It's infectious, this art thing. 1222 00:33:49,080 --> 00:33:51,080 Art really is everything to Trond and Robert, but so is nature. 1223 00:33:51,120 --> 00:33:53,120 Art really is everything to Trond and Robert, but so is nature. 1224 00:33:53,160 --> 00:33:54,520 Art really is everything to Trond and Robert, but so is nature. 1225 00:33:54,560 --> 00:33:56,560 I can't imagine them doing this anywhere else. 1226 00:33:56,600 --> 00:33:57,800 I can't imagine them doing this anywhere else. 1227 00:33:59,600 --> 00:34:01,600 There are so many things conspiring against them 1228 00:34:01,640 --> 00:34:02,080 There are so many things conspiring against them 1229 00:34:02,120 --> 00:34:03,840 when it comes to their health, 1230 00:34:03,880 --> 00:34:05,880 and yet here, nature is giving back to them. 1231 00:34:05,920 --> 00:34:07,040 and yet here, nature is giving back to them. 1232 00:34:07,080 --> 00:34:09,080 It's giving them this tremendous canvas. 1233 00:34:09,120 --> 00:34:09,480 It's giving them this tremendous canvas. 1234 00:34:09,520 --> 00:34:11,520 Not just to carry on creating and being inspired, 1235 00:34:11,560 --> 00:34:13,560 Not just to carry on creating and being inspired, 1236 00:34:13,600 --> 00:34:14,280 Not just to carry on creating and being inspired, 1237 00:34:14,320 --> 00:34:16,320 but also when it comes to giving them space, 1238 00:34:16,360 --> 00:34:18,360 but also when it comes to giving them space, 1239 00:34:18,400 --> 00:34:20,400 but also when it comes to giving them space, 1240 00:34:20,440 --> 00:34:22,440 giving them time, giving them energy. 1241 00:34:22,480 --> 00:34:24,160 giving them time, giving them energy. 1242 00:34:24,200 --> 00:34:26,200 Giving them sort of optimism, I suppose. 1243 00:34:26,240 --> 00:34:27,600 Giving them sort of optimism, I suppose. 1244 00:34:35,985 --> 00:34:36,005 {\an8}EPIC MUSIC 1245 00:34:40,800 --> 00:34:42,640 'After a morning of hard work, 1246 00:34:42,680 --> 00:34:44,680 'Trond has promised to take me for a swim.' 1247 00:34:44,720 --> 00:34:45,880 'Trond has promised to take me for a swim.' 1248 00:34:45,920 --> 00:34:47,920 Ben. It's time to go to the lake. 1249 00:34:47,960 --> 00:34:49,520 Ben. It's time to go to the lake. 1250 00:34:49,560 --> 00:34:50,840 Oh, look at this. 1251 00:34:50,880 --> 00:34:52,880 You've got wheels. For sure. 1252 00:34:52,920 --> 00:34:53,360 You've got wheels. For sure. 1253 00:34:53,400 --> 00:34:55,400 When my legs are out of order, I use this one. 1254 00:34:55,440 --> 00:34:56,400 When my legs are out of order, I use this one. 1255 00:34:56,440 --> 00:34:57,600 BEN CHUCKLES 1256 00:34:59,520 --> 00:35:01,520 'It's just a short walk to a stunning lake 1257 00:35:01,560 --> 00:35:01,840 'It's just a short walk to a stunning lake 1258 00:35:01,880 --> 00:35:03,880 'that Trond used to come to as a child. 1259 00:35:03,920 --> 00:35:04,640 'that Trond used to come to as a child. 1260 00:35:04,680 --> 00:35:06,680 'He would fish in the summer and ice skate in the winter. 1261 00:35:06,720 --> 00:35:08,040 'He would fish in the summer and ice skate in the winter. 1262 00:35:08,080 --> 00:35:09,720 'It sounds idyllic.' 1263 00:35:10,920 --> 00:35:12,920 What's the sign there say? "Here, we are swimming. 1264 00:35:12,960 --> 00:35:13,240 What's the sign there say? "Here, we are swimming. 1265 00:35:13,280 --> 00:35:15,280 "The one that is comfortable without swimwear." 1266 00:35:15,320 --> 00:35:16,720 "The one that is comfortable without swimwear." 1267 00:35:16,760 --> 00:35:18,160 BEN LAUGHS 1268 00:35:18,200 --> 00:35:20,200 You're pulling my leg, I know. No. You have to. 1269 00:35:20,240 --> 00:35:21,400 You're pulling my leg, I know. No. You have to. 1270 00:35:21,440 --> 00:35:23,440 You can go naked. I'm gonna... Do you know what? 1271 00:35:23,480 --> 00:35:24,040 You can go naked. I'm gonna... Do you know what? 1272 00:35:24,080 --> 00:35:26,080 I've got children, and they get so embarrassed. 1273 00:35:26,120 --> 00:35:26,360 I've got children, and they get so embarrassed. 1274 00:35:26,400 --> 00:35:27,840 Why? 1275 00:35:27,880 --> 00:35:29,880 How did you do the upbringing of your children? 1276 00:35:29,920 --> 00:35:30,200 How did you do the upbringing of your children? 1277 00:35:30,240 --> 00:35:31,760 BEN LAUGHS 1278 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 I'm more embarrassed because you are tanned, 1279 00:35:33,840 --> 00:35:34,080 I'm more embarrassed because you are tanned, 1280 00:35:34,120 --> 00:35:36,120 and I am whiter than a cream cake. 1281 00:35:36,160 --> 00:35:36,560 and I am whiter than a cream cake. 1282 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 BEN LAUGHS 1283 00:35:45,120 --> 00:35:46,880 BEN LAUGHS 1284 00:35:48,960 --> 00:35:50,960 I think you're... you're kind of beached. 1285 00:35:51,000 --> 00:35:51,600 I think you're... you're kind of beached. 1286 00:35:51,640 --> 00:35:53,640 Can I just remind you how shallow it is here?I'm swimming. 1287 00:35:53,680 --> 00:35:54,240 Can I just remind you how shallow it is here?I'm swimming. 1288 00:35:54,280 --> 00:35:56,280 BEN LAUGHS 1289 00:35:56,320 --> 00:35:58,320 BEN LAUGHS 1290 00:35:58,360 --> 00:35:58,600 BEN LAUGHS 1291 00:35:58,640 --> 00:36:00,640 'Watching Trond splash around in the lake, 1292 00:36:00,680 --> 00:36:01,040 'Watching Trond splash around in the lake, 1293 00:36:01,080 --> 00:36:03,080 'I can see why he claims to feel six years old inside.' 1294 00:36:03,120 --> 00:36:05,120 'I can see why he claims to feel six years old inside.' 1295 00:36:05,160 --> 00:36:05,360 'I can see why he claims to feel six years old inside.' 1296 00:36:06,840 --> 00:36:08,840 Does this remind you of your childhood? 1297 00:36:08,880 --> 00:36:09,120 Does this remind you of your childhood? 1298 00:36:09,160 --> 00:36:11,160 Very. Very, very, very. 1299 00:36:11,200 --> 00:36:11,440 Very. Very, very, very. 1300 00:36:11,480 --> 00:36:13,480 Because I had many years where I wasn't here, actually. 1301 00:36:13,520 --> 00:36:15,520 Because I had many years where I wasn't here, actually. 1302 00:36:15,560 --> 00:36:15,840 Because I had many years where I wasn't here, actually. 1303 00:36:15,880 --> 00:36:17,720 Which is kind of a little bit sad story, 1304 00:36:17,760 --> 00:36:19,760 but it's a part of my life. 1305 00:36:19,800 --> 00:36:20,280 but it's a part of my life. 1306 00:36:20,320 --> 00:36:21,960 Why were you not here? 1307 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Er, my father and uncle, 1308 00:36:24,040 --> 00:36:25,520 Er, my father and uncle, 1309 00:36:25,560 --> 00:36:27,560 they drowned in this lake, out there, in '81. 1310 00:36:27,600 --> 00:36:29,600 they drowned in this lake, out there, in '81. 1311 00:36:29,640 --> 00:36:30,600 they drowned in this lake, out there, in '81. 1312 00:36:30,640 --> 00:36:32,200 In this? 1313 00:36:32,240 --> 00:36:33,680 In this lake. They... 1314 00:36:33,720 --> 00:36:34,800 They drowned. 1315 00:36:34,840 --> 00:36:36,400 They drowned. Yeah. Yeah. 1316 00:36:36,440 --> 00:36:38,440 It was in October, so they were out. 1317 00:36:38,480 --> 00:36:39,040 It was in October, so they were out. 1318 00:36:39,080 --> 00:36:41,080 They had been here, putting yarns for fishing. 1319 00:36:41,120 --> 00:36:41,840 They had been here, putting yarns for fishing. 1320 00:36:41,880 --> 00:36:43,880 And they were coming up to pick up the yarns. 1321 00:36:43,920 --> 00:36:44,600 And they were coming up to pick up the yarns. 1322 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 And then probably, without knowing, we don't know, 1323 00:36:46,680 --> 00:36:48,320 And then probably, without knowing, we don't know, 1324 00:36:48,360 --> 00:36:50,360 but one of them probably got a heart attack or something 1325 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 but one of them probably got a heart attack or something 1326 00:36:51,440 --> 00:36:53,200 and fell over. 1327 00:36:53,240 --> 00:36:55,240 And the other was trying to rescue. So they both drowned. 1328 00:36:55,280 --> 00:36:57,280 And the other was trying to rescue. So they both drowned. 1329 00:36:57,320 --> 00:36:58,320 And the other was trying to rescue. So they both drowned. 1330 00:36:58,360 --> 00:37:00,360 I'm so sorry to hear that. That is awful. 1331 00:37:00,400 --> 00:37:01,360 I'm so sorry to hear that. That is awful. 1332 00:37:01,400 --> 00:37:03,400 Yeah, it took a while before I wanted to go here, 1333 00:37:03,440 --> 00:37:04,840 Yeah, it took a while before I wanted to go here, 1334 00:37:04,880 --> 00:37:06,880 because I felt like... I didn't want to go into the water. 1335 00:37:06,920 --> 00:37:08,920 because I felt like... I didn't want to go into the water. 1336 00:37:08,960 --> 00:37:09,280 because I felt like... I didn't want to go into the water. 1337 00:37:09,320 --> 00:37:10,480 So, what...? 1338 00:37:10,520 --> 00:37:12,400 I mean, I wouldn't blame you 1339 00:37:12,440 --> 00:37:14,440 for never wanting to come anywhere near the lake, let alone get in. 1340 00:37:14,480 --> 00:37:16,480 for never wanting to come anywhere near the lake, let alone get in. 1341 00:37:16,520 --> 00:37:16,800 for never wanting to come anywhere near the lake, let alone get in. 1342 00:37:16,840 --> 00:37:18,840 It started, actually, with one summer 1343 00:37:18,880 --> 00:37:19,680 It started, actually, with one summer 1344 00:37:19,720 --> 00:37:21,720 that I decided I'm going to dip my toe in the water. 1345 00:37:21,760 --> 00:37:22,600 that I decided I'm going to dip my toe in the water. 1346 00:37:22,640 --> 00:37:24,640 So I did that. And then it was up to the knee. 1347 00:37:24,680 --> 00:37:26,320 So I did that. And then it was up to the knee. 1348 00:37:26,360 --> 00:37:28,360 And then two years after, I could walk, 1349 00:37:28,400 --> 00:37:29,760 And then two years after, I could walk, 1350 00:37:29,800 --> 00:37:31,800 and then suddenly, one day, I felt like, I try. 1351 00:37:31,840 --> 00:37:33,080 and then suddenly, one day, I felt like, I try. 1352 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 And I just said, like, "I just need to do it," 1353 00:37:35,160 --> 00:37:36,800 And I just said, like, "I just need to do it," 1354 00:37:36,840 --> 00:37:38,840 because I need to kind of progress. 1355 00:37:38,880 --> 00:37:40,440 because I need to kind of progress. 1356 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 And now, you know, we're in this amazing lake, 1357 00:37:42,520 --> 00:37:44,520 And now, you know, we're in this amazing lake, 1358 00:37:44,560 --> 00:37:44,880 And now, you know, we're in this amazing lake, 1359 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 getting cold, washing, it's kind of... it's kind of... 1360 00:37:46,960 --> 00:37:48,960 getting cold, washing, it's kind of... it's kind of... 1361 00:37:49,000 --> 00:37:49,240 getting cold, washing, it's kind of... it's kind of... 1362 00:37:49,280 --> 00:37:51,320 you're using this to nourish you, 1363 00:37:51,360 --> 00:37:53,360 and yet it took something so precious from you. 1364 00:37:53,400 --> 00:37:55,400 and yet it took something so precious from you. 1365 00:37:55,440 --> 00:37:55,640 and yet it took something so precious from you. 1366 00:37:56,680 --> 00:37:58,160 Mm. 1367 00:38:05,360 --> 00:38:07,360 I never thought about it that way. 1368 00:38:07,400 --> 00:38:07,600 I never thought about it that way. 1369 00:38:09,720 --> 00:38:11,720 But, er... it did. 1370 00:38:11,760 --> 00:38:12,360 But, er... it did. 1371 00:38:13,880 --> 00:38:15,880 I hope that's a beautiful thought rather than... 1372 00:38:15,920 --> 00:38:17,920 I hope you don't take that... Yeah, for sure. No, no, no. 1373 00:38:17,960 --> 00:38:18,320 I hope you don't take that... Yeah, for sure. No, no, no. 1374 00:38:18,360 --> 00:38:20,360 But I hadn't thought about it the way you said it. 1375 00:38:20,400 --> 00:38:21,920 But I hadn't thought about it the way you said it. 1376 00:38:21,960 --> 00:38:23,960 So a big thank you to you for that. 1377 00:38:24,000 --> 00:38:25,080 So a big thank you to you for that. 1378 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 Because then I'm still one step more cured, in a way, 1379 00:38:27,160 --> 00:38:29,160 Because then I'm still one step more cured, in a way, 1380 00:38:29,200 --> 00:38:29,920 Because then I'm still one step more cured, in a way, 1381 00:38:29,960 --> 00:38:31,960 for what happened, so that's good. 1382 00:38:32,000 --> 00:38:33,560 for what happened, so that's good. 1383 00:38:37,480 --> 00:38:39,480 Kind of feel a bit bad that I sparked that emotion. 1384 00:38:39,520 --> 00:38:40,880 Kind of feel a bit bad that I sparked that emotion. 1385 00:38:40,920 --> 00:38:42,840 It shows it's still very raw. 1386 00:38:42,880 --> 00:38:44,320 I don't know that I could have 1387 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 the same forgiving relationship that Trond has. 1388 00:38:46,400 --> 00:38:47,760 the same forgiving relationship that Trond has. 1389 00:38:47,800 --> 00:38:49,800 But I think in terms of this layering of his relationship 1390 00:38:49,840 --> 00:38:50,600 But I think in terms of this layering of his relationship 1391 00:38:50,640 --> 00:38:52,640 with the natural world and... 1392 00:38:52,680 --> 00:38:54,040 with the natural world and... 1393 00:38:55,600 --> 00:38:57,600 ..the landscape that he has chosen to make his own, 1394 00:38:57,640 --> 00:38:59,640 ..the landscape that he has chosen to make his own, 1395 00:38:59,680 --> 00:38:59,960 ..the landscape that he has chosen to make his own, 1396 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 I think that speaks volumes. 1397 00:39:02,040 --> 00:39:02,400 I think that speaks volumes. 1398 00:39:02,440 --> 00:39:04,440 That he is not only willing to forgive it but to embrace it. 1399 00:39:04,480 --> 00:39:06,480 That he is not only willing to forgive it but to embrace it. 1400 00:39:06,520 --> 00:39:06,760 That he is not only willing to forgive it but to embrace it. 1401 00:39:11,160 --> 00:39:13,160 'It's my final day staying with Robert and Trond. 1402 00:39:13,200 --> 00:39:13,960 'It's my final day staying with Robert and Trond. 1403 00:39:15,360 --> 00:39:17,360 'And it's also opening day for their gallery, 1404 00:39:17,400 --> 00:39:17,720 'And it's also opening day for their gallery, 1405 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 'so whilst I'm still here, they're putting me to work.' 1406 00:39:19,800 --> 00:39:21,720 'so whilst I'm still here, they're putting me to work.' 1407 00:39:21,760 --> 00:39:23,760 This one?You need to check that there is no flies. 1408 00:39:23,800 --> 00:39:24,080 This one?You need to check that there is no flies. 1409 00:39:24,120 --> 00:39:25,560 OK. We are good? 1410 00:39:25,600 --> 00:39:27,400 I will make sure. 1411 00:39:27,440 --> 00:39:28,960 'There's also a little gift shop 1412 00:39:29,000 --> 00:39:31,000 'which sells small items the pair make during the winter.' 1413 00:39:31,040 --> 00:39:32,600 'which sells small items the pair make during the winter.' 1414 00:39:34,320 --> 00:39:36,320 How many people come here? 1415 00:39:36,360 --> 00:39:37,160 How many people come here? 1416 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 During the summer season, we have between 1,200 and 1,500 visitors. 1417 00:39:39,240 --> 00:39:41,240 During the summer season, we have between 1,200 and 1,500 visitors. 1418 00:39:41,280 --> 00:39:43,280 During the summer season, we have between 1,200 and 1,500 visitors. 1419 00:39:43,320 --> 00:39:43,560 During the summer season, we have between 1,200 and 1,500 visitors. 1420 00:39:43,600 --> 00:39:45,080 Wow. That's a lot of people coming. 1421 00:39:45,120 --> 00:39:47,120 It's a lot of people coming, yep. So we work quite hard. 1422 00:39:47,160 --> 00:39:47,520 It's a lot of people coming, yep. So we work quite hard. 1423 00:39:48,840 --> 00:39:50,840 'Trond is in charge of this part of the business. 1424 00:39:50,880 --> 00:39:51,560 'Trond is in charge of this part of the business. 1425 00:39:51,600 --> 00:39:53,600 'And as always, he wants everything just so.' 1426 00:39:53,640 --> 00:39:55,200 'And as always, he wants everything just so.' 1427 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 And you see here, there is a soap that's on a diagonal. 1428 00:39:57,280 --> 00:39:58,480 And you see here, there is a soap that's on a diagonal. 1429 00:39:58,520 --> 00:40:00,520 Not good, as you see. 1430 00:40:00,560 --> 00:40:00,760 Not good, as you see. 1431 00:40:00,800 --> 00:40:02,240 As you see here, 1432 00:40:02,280 --> 00:40:04,280 the distance between this one and this one, no good. OK. 1433 00:40:04,320 --> 00:40:05,920 the distance between this one and this one, no good. OK. 1434 00:40:05,960 --> 00:40:07,960 'Robert runs a cafe inside their house. 1435 00:40:08,000 --> 00:40:09,360 'Robert runs a cafe inside their house. 1436 00:40:09,400 --> 00:40:11,400 'It seems to have the smallest menu in Norway. 1437 00:40:11,440 --> 00:40:12,400 'It seems to have the smallest menu in Norway. 1438 00:40:12,440 --> 00:40:14,080 'There's just tea, coffee, 1439 00:40:14,120 --> 00:40:16,120 'home-made jams from foraged fruits and waffles, 1440 00:40:16,160 --> 00:40:18,160 'home-made jams from foraged fruits and waffles, 1441 00:40:18,200 --> 00:40:18,520 'home-made jams from foraged fruits and waffles, 1442 00:40:18,560 --> 00:40:20,560 'made with a secret recipe from Trond's grandmother.' 1443 00:40:20,600 --> 00:40:22,360 'made with a secret recipe from Trond's grandmother.' 1444 00:40:23,880 --> 00:40:25,880 Does it ever get stressful for you? Yeah, all the time. 1445 00:40:25,920 --> 00:40:26,880 Does it ever get stressful for you? Yeah, all the time. 1446 00:40:26,920 --> 00:40:28,320 All the time. 1447 00:40:28,360 --> 00:40:30,360 Even if I have one customer, I get stressed. 1448 00:40:30,400 --> 00:40:31,400 Even if I have one customer, I get stressed. 1449 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 'With such high standards comes a lot of work. 1450 00:40:33,480 --> 00:40:35,400 'With such high standards comes a lot of work. 1451 00:40:35,440 --> 00:40:37,440 'I can't imagine what it must be like for just the two of them.' 1452 00:40:37,480 --> 00:40:38,680 'I can't imagine what it must be like for just the two of them.' 1453 00:40:39,920 --> 00:40:41,920 What happens, actually, when you need to have your dialysis 1454 00:40:41,960 --> 00:40:42,880 What happens, actually, when you need to have your dialysis 1455 00:40:42,920 --> 00:40:44,920 if there are lots and lots of people here? 1456 00:40:44,960 --> 00:40:45,240 if there are lots and lots of people here? 1457 00:40:45,280 --> 00:40:47,280 Trond tries to hold them in the barn... 1458 00:40:47,320 --> 00:40:49,320 Trond tries to hold them in the barn... 1459 00:40:49,360 --> 00:40:49,960 Trond tries to hold them in the barn... 1460 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Mm-hm. ..until I finish with the dialysis. 1461 00:40:52,040 --> 00:40:53,480 Mm-hm. ..until I finish with the dialysis. 1462 00:40:53,520 --> 00:40:55,520 I've got this image now of you distracting people, 1463 00:40:55,560 --> 00:40:56,600 I've got this image now of you distracting people, 1464 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 trying to keep them just for that extra 15, 20 minutes. 1465 00:40:58,680 --> 00:41:00,400 trying to keep them just for that extra 15, 20 minutes. 1466 00:41:00,440 --> 00:41:02,440 For sure. He has no problem talking. 1467 00:41:02,480 --> 00:41:03,520 For sure. He has no problem talking. 1468 00:41:03,560 --> 00:41:05,560 You surprise me by saying that (!) THEY LAUGH 1469 00:41:05,600 --> 00:41:07,200 You surprise me by saying that (!) THEY LAUGH 1470 00:41:08,280 --> 00:41:10,280 Hi. Hey. Hello. 1471 00:41:10,320 --> 00:41:11,360 Hi. Hey. Hello. 1472 00:41:11,400 --> 00:41:13,400 Right, so, is everyone coming into the gallery? 1473 00:41:13,440 --> 00:41:13,680 Right, so, is everyone coming into the gallery? 1474 00:41:13,720 --> 00:41:15,320 Gallery first, then waffles. 1475 00:41:15,360 --> 00:41:17,360 The famous waffles. Gallery first, then waffles. 1476 00:41:17,400 --> 00:41:17,640 The famous waffles. Gallery first, then waffles. 1477 00:41:17,680 --> 00:41:18,920 The famous waffles. OK. 1478 00:41:21,400 --> 00:41:23,400 I will explain a little bit to you here 1479 00:41:23,440 --> 00:41:25,160 I will explain a little bit to you here 1480 00:41:25,200 --> 00:41:27,200 about a little bit of the items we have here on the wall. 1481 00:41:27,240 --> 00:41:28,880 about a little bit of the items we have here on the wall. 1482 00:41:28,920 --> 00:41:30,520 Come in. Come in. 1483 00:41:30,560 --> 00:41:32,560 'The tour has something for everyone. 1484 00:41:32,600 --> 00:41:32,880 'The tour has something for everyone. 1485 00:41:32,920 --> 00:41:34,920 'An amazing mixture of art, Trond's personal history 1486 00:41:34,960 --> 00:41:36,560 'An amazing mixture of art, Trond's personal history 1487 00:41:36,600 --> 00:41:38,600 'and artefacts showing the local heritage of the Forest Finns, 1488 00:41:38,640 --> 00:41:40,640 'and artefacts showing the local heritage of the Forest Finns, 1489 00:41:40,680 --> 00:41:41,080 'and artefacts showing the local heritage of the Forest Finns, 1490 00:41:41,120 --> 00:41:43,120 'an ethnic group of Norwegians that Trond descends from.' 1491 00:41:43,160 --> 00:41:44,720 'an ethnic group of Norwegians that Trond descends from.' 1492 00:41:46,160 --> 00:41:48,160 All of these tools used once to work the land. 1493 00:41:48,200 --> 00:41:49,400 All of these tools used once to work the land. 1494 00:41:49,440 --> 00:41:51,440 All mixed in with new art, old art. 1495 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 All mixed in with new art, old art. 1496 00:41:53,520 --> 00:41:54,680 All mixed in with new art, old art. 1497 00:41:56,560 --> 00:41:58,560 They've sort of turned everything from practical tools 1498 00:41:58,600 --> 00:42:00,120 They've sort of turned everything from practical tools 1499 00:42:00,160 --> 00:42:02,160 into a form of art themselves. 1500 00:42:02,200 --> 00:42:03,520 into a form of art themselves. 1501 00:42:03,560 --> 00:42:05,000 Love that. 1502 00:42:05,040 --> 00:42:07,040 These are Trond's summer socks, knitted by his fair hand. 1503 00:42:07,080 --> 00:42:09,080 These are Trond's summer socks, knitted by his fair hand. 1504 00:42:09,120 --> 00:42:10,200 These are Trond's summer socks, knitted by his fair hand. 1505 00:42:10,240 --> 00:42:12,240 These are the brain warmers. 1506 00:42:12,280 --> 00:42:12,520 These are the brain warmers. 1507 00:42:12,560 --> 00:42:13,760 So, these are... 1508 00:42:13,800 --> 00:42:15,800 These keep you happy. Nice. 1509 00:42:15,840 --> 00:42:17,120 These keep you happy. Nice. 1510 00:42:17,160 --> 00:42:18,960 'Despite my hard sell...' Some waffles. 1511 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 '..I think everyone is keen to sample the famous waffles.' 1512 00:42:21,040 --> 00:42:21,960 '..I think everyone is keen to sample the famous waffles.' 1513 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 Look at that. With the secret recipe. 1514 00:42:24,040 --> 00:42:25,160 Look at that. With the secret recipe. 1515 00:42:25,200 --> 00:42:27,200 Even I'm not allowed to know. OK. Thank you. 1516 00:42:27,240 --> 00:42:27,520 Even I'm not allowed to know. OK. Thank you. 1517 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 And I'm gonna go and get some jams for you all. 1518 00:42:29,600 --> 00:42:30,200 And I'm gonna go and get some jams for you all. 1519 00:42:33,240 --> 00:42:35,240 I'm really glad that I have seen them both 1520 00:42:35,280 --> 00:42:35,600 I'm really glad that I have seen them both 1521 00:42:35,640 --> 00:42:37,640 in a sort of social situation. 1522 00:42:37,680 --> 00:42:38,600 in a sort of social situation. 1523 00:42:38,640 --> 00:42:40,640 Cos Trond in particular holds court 1524 00:42:40,680 --> 00:42:42,040 Cos Trond in particular holds court 1525 00:42:42,080 --> 00:42:44,080 and loves being the centre of attention. 1526 00:42:44,120 --> 00:42:45,280 and loves being the centre of attention. 1527 00:42:45,320 --> 00:42:47,320 But also, to see the dynamic between him and Robert. 1528 00:42:47,360 --> 00:42:48,640 But also, to see the dynamic between him and Robert. 1529 00:42:48,680 --> 00:42:50,680 'Robert working quietly behind the scenes, 1530 00:42:50,720 --> 00:42:51,680 'Robert working quietly behind the scenes, 1531 00:42:51,720 --> 00:42:53,600 'proudly making the waffles. 1532 00:42:53,640 --> 00:42:55,640 'And, you know, they really are an amazing team.' 1533 00:42:55,680 --> 00:42:57,680 'And, you know, they really are an amazing team.' 1534 00:42:57,720 --> 00:42:58,480 'And, you know, they really are an amazing team.' 1535 00:42:58,520 --> 00:43:00,520 And above all, they're using art to inspire others 1536 00:43:00,560 --> 00:43:02,560 And above all, they're using art to inspire others 1537 00:43:02,600 --> 00:43:03,600 And above all, they're using art to inspire others 1538 00:43:03,640 --> 00:43:05,640 and to bring people out from Oslo and other parts of Norway 1539 00:43:05,680 --> 00:43:07,680 and to bring people out from Oslo and other parts of Norway 1540 00:43:07,720 --> 00:43:08,240 and to bring people out from Oslo and other parts of Norway 1541 00:43:08,280 --> 00:43:10,280 to come and immerse themselves 1542 00:43:10,320 --> 00:43:12,320 to come and immerse themselves 1543 00:43:12,360 --> 00:43:12,560 to come and immerse themselves 1544 00:43:12,600 --> 00:43:14,600 in their unique world here. 1545 00:43:14,640 --> 00:43:15,360 in their unique world here. 1546 00:43:18,440 --> 00:43:20,440 'It's time for me to leave. 1547 00:43:20,480 --> 00:43:20,960 'It's time for me to leave. 1548 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 'I've been inspired by my week with Trond and Robert. 1549 00:43:23,040 --> 00:43:24,280 'I've been inspired by my week with Trond and Robert. 1550 00:43:24,320 --> 00:43:26,320 'Although my artistic skills haven't improved very much.' 1551 00:43:26,360 --> 00:43:27,960 'Although my artistic skills haven't improved very much.' 1552 00:43:29,600 --> 00:43:31,400 Hey. Hello. 1553 00:43:31,440 --> 00:43:32,880 I'm afraid it's time to go. 1554 00:43:32,920 --> 00:43:34,000 No. Yes. 1555 00:43:34,040 --> 00:43:35,760 Already? Give me a hug. 1556 00:43:35,800 --> 00:43:36,960 Oh, for sure. 1557 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Thank you so much. You're welcome. 1558 00:43:39,040 --> 00:43:39,320 Thank you so much. You're welcome. 1559 00:43:39,360 --> 00:43:41,360 Robert, thank you so much. You're welcome. 1560 00:43:41,400 --> 00:43:42,520 Robert, thank you so much. You're welcome. 1561 00:43:42,560 --> 00:43:44,560 What a fun week. You've surprised me. 1562 00:43:44,600 --> 00:43:45,360 What a fun week. You've surprised me. 1563 00:43:45,400 --> 00:43:47,120 Oh? You've made me work hard. 1564 00:43:47,160 --> 00:43:48,920 Yes. You've made me laugh. 1565 00:43:48,960 --> 00:43:50,840 That, too. My God. 1566 00:43:50,880 --> 00:43:52,880 So, what will you remember us from, then? 1567 00:43:52,920 --> 00:43:53,160 So, what will you remember us from, then? 1568 00:43:53,200 --> 00:43:54,320 Art. 1569 00:43:54,360 --> 00:43:56,360 And not the nature? No. I think... But that's the thing. 1570 00:43:56,400 --> 00:43:56,960 And not the nature? No. I think... But that's the thing. 1571 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 You have curated this beautiful life that balances both. 1572 00:43:59,040 --> 00:44:01,040 You have curated this beautiful life that balances both. 1573 00:44:01,080 --> 00:44:02,320 You have curated this beautiful life that balances both. 1574 00:44:02,360 --> 00:44:04,360 And I can't tell you how much I'm gonna think about you. 1575 00:44:04,400 --> 00:44:06,200 And I can't tell you how much I'm gonna think about you. 1576 00:44:06,240 --> 00:44:08,240 Will you let me know as soon as you have that beautiful new kidney? 1577 00:44:08,280 --> 00:44:08,800 Will you let me know as soon as you have that beautiful new kidney? 1578 00:44:08,840 --> 00:44:09,960 Absolutely. Yeah. 1579 00:44:10,000 --> 00:44:11,040 Thank you very much. 1580 00:44:11,080 --> 00:44:12,440 Keep being yourselves. 1581 00:44:12,480 --> 00:44:14,040 For sure. It's been so much fun. 1582 00:44:14,080 --> 00:44:16,080 Bye, now. Safe journey back home. 1583 00:44:16,120 --> 00:44:16,400 Bye, now. Safe journey back home. 1584 00:44:16,440 --> 00:44:17,640 Bye. Bye. 1585 00:44:22,600 --> 00:44:24,600 'I'm in Montana...' 1586 00:44:24,640 --> 00:44:24,920 'I'm in Montana...' 1587 00:44:24,960 --> 00:44:26,960 In the wintertime, we have avalanches and deep snow. 1588 00:44:27,000 --> 00:44:28,320 In the wintertime, we have avalanches and deep snow. 1589 00:44:28,360 --> 00:44:30,360 '..living on an extreme mountaintop.' 1590 00:44:30,400 --> 00:44:30,600 '..living on an extreme mountaintop.' 1591 00:44:32,160 --> 00:44:34,160 Can you endure another five winters? No. Probably not. 1592 00:44:34,200 --> 00:44:35,080 Can you endure another five winters? No. Probably not. 1593 00:44:35,120 --> 00:44:37,120 'Will this extraordinary family overcome the odds?' 1594 00:44:37,160 --> 00:44:39,160 'Will this extraordinary family overcome the odds?' 1595 00:44:39,200 --> 00:44:39,440 'Will this extraordinary family overcome the odds?' 1596 00:44:39,480 --> 00:44:41,480 Our journey started, but, boy... 1597 00:44:41,520 --> 00:44:43,120 HE LAUGHS 1598 00:44:43,160 --> 00:44:45,160 ..it wasn't the journey we thought it was. 1599 00:44:45,200 --> 00:44:45,960 ..it wasn't the journey we thought it was.