1 00:01:19,710 --> 00:01:23,491 LEVIATHAN 2 00:06:26,193 --> 00:06:28,926 I'll have a smoke outside, or I'll fall asleep. 3 00:06:29,060 --> 00:06:30,559 OK. I'll be quick. 4 00:06:47,322 --> 00:06:48,822 There they are... 5 00:07:05,452 --> 00:07:07,384 Not making your quota, Sergeant? 6 00:07:07,484 --> 00:07:08,984 Your license and registration. 7 00:07:09,117 --> 00:07:11,883 Polished your badge today? 8 00:07:15,350 --> 00:07:19,082 Stepanych will come see you today. His carburettor broke again. 9 00:07:19,182 --> 00:07:22,148 Again? I'm not a charity. 10 00:07:22,281 --> 00:07:23,914 You know he'll make it up to you. 11 00:07:24,014 --> 00:07:26,414 I can buy my own damn vodka. 12 00:07:27,180 --> 00:07:28,280 Look, 13 00:07:29,013 --> 00:07:32,279 he said he'll cover everything for our trip: petrol, 14 00:07:32,379 --> 00:07:33,512 food, guns. 15 00:07:33,646 --> 00:07:35,645 I'm so excited, I could wet my pants! 16 00:07:35,778 --> 00:07:37,578 - Kolya... - Pasha. 17 00:07:37,678 --> 00:07:40,111 - It'll only take a second. - I'm serious. 18 00:07:40,611 --> 00:07:42,444 I can't today. 19 00:07:42,544 --> 00:07:44,443 Tell him to come tomorrow. 20 00:07:46,009 --> 00:07:48,242 - I will. - All right. 21 00:07:48,375 --> 00:07:49,742 Say hi to the wife. 22 00:07:59,007 --> 00:08:01,772 I'm sick of that Stepanych and his truck. 23 00:08:01,906 --> 00:08:03,172 Fucking cop... 24 00:08:05,105 --> 00:08:08,704 Cheap bastard is always after me to fix his rust bucket. 25 00:08:09,204 --> 00:08:12,704 He can crawl around underneath it himself. 26 00:08:13,537 --> 00:08:17,369 Any corrupt traffic cop can afford a good car after 5 years on the job. 27 00:08:17,503 --> 00:08:19,102 Maybe he's an honest cop. 28 00:08:19,236 --> 00:08:21,368 Yeah, and generous! 29 00:08:35,565 --> 00:08:37,432 - Are they here yet? - Nope. 30 00:08:50,662 --> 00:08:52,629 And where's your "good morning"? 31 00:08:53,295 --> 00:08:54,794 I don't know. 32 00:08:56,394 --> 00:08:58,060 Look for it, then. 33 00:08:58,960 --> 00:09:00,027 Where? 34 00:09:04,026 --> 00:09:07,192 Did you wash? Go on, don't be an ape. 35 00:09:08,492 --> 00:09:10,191 You're the ape. 36 00:09:10,291 --> 00:09:11,457 What? 37 00:09:12,357 --> 00:09:13,424 Nothing. 38 00:09:17,290 --> 00:09:19,589 - Stop right there. - Get lost. 39 00:09:19,689 --> 00:09:22,355 - What did you say? - Just what you heard. 40 00:09:24,388 --> 00:09:25,688 Oh! They're here. 41 00:09:44,584 --> 00:09:48,283 Dima, tell them to take me along. 42 00:09:49,249 --> 00:09:52,916 What about school? You have a test coming up. Go get ready. 43 00:09:53,048 --> 00:09:54,082 Don't lie... 44 00:09:54,182 --> 00:09:57,247 - Don't talk to your mum like that! - She's not my mum! 45 00:10:10,178 --> 00:10:11,978 Difficult age... 46 00:10:12,778 --> 00:10:14,111 You shouldn't hit him. 47 00:10:14,244 --> 00:10:16,377 Just an affectionate slap. 48 00:10:16,477 --> 00:10:18,743 I'm not driving him to school today. 49 00:10:18,876 --> 00:10:21,709 He's been rude to me all morning. 50 00:10:22,775 --> 00:10:25,241 I can't either. My friend's here. 51 00:10:25,741 --> 00:10:29,608 He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape. 52 00:10:31,040 --> 00:10:32,940 Does he really have a test today? 53 00:10:33,807 --> 00:10:34,939 Yes. 54 00:10:36,239 --> 00:10:39,372 Kolya, just take him. I can come along too. 55 00:10:40,672 --> 00:10:42,738 He'd like that. 56 00:10:50,669 --> 00:10:53,735 Hey, soldier of fortune, you ready to go? 57 00:10:59,634 --> 00:11:01,134 How've you been? 58 00:11:01,234 --> 00:11:02,467 All right. 59 00:11:07,099 --> 00:11:09,032 We're looking for a new place. 60 00:11:10,565 --> 00:11:13,031 I've been saying we should move out of town. 61 00:11:14,131 --> 00:11:16,630 Away from this place. He says nothing. 62 00:11:16,764 --> 00:11:19,697 - Could you talk to him? - Sure. 63 00:11:19,797 --> 00:11:21,263 Can't I just wear it? 64 00:11:21,396 --> 00:11:23,429 Give it back, Dad. 65 00:11:23,562 --> 00:11:25,962 All right, I'll give it back. Stop whining. 66 00:11:26,095 --> 00:11:27,095 Thank you. 67 00:11:30,761 --> 00:11:32,260 Go start the car. 68 00:11:32,360 --> 00:11:33,760 You're driving. 69 00:11:33,894 --> 00:11:35,026 Alone? 70 00:11:35,593 --> 00:11:37,959 You wish. 71 00:11:38,093 --> 00:11:40,392 Dima and I are coming too. 72 00:11:42,158 --> 00:11:44,591 - But I'm driving, right? - Yes, you. 73 00:11:49,157 --> 00:11:50,556 Time out! 74 00:11:57,255 --> 00:11:59,255 My own fault for coaching him. 75 00:12:01,588 --> 00:12:04,187 A couple more years, and he'll knock you out cold. 76 00:12:05,120 --> 00:12:06,587 It's all good. 77 00:12:12,285 --> 00:12:14,451 - I love you. - I know. 78 00:12:19,750 --> 00:12:21,683 Don't let him drive too fast! 79 00:12:45,778 --> 00:12:46,778 Hello. 80 00:12:46,878 --> 00:12:49,744 Hi. Kolya's taking Roma to school. 81 00:12:49,844 --> 00:12:51,243 Come in. He'll be back soon. 82 00:12:51,343 --> 00:12:56,576 That's OK, I'll wait out here and have a smoke. 83 00:13:50,331 --> 00:13:51,730 Hello, Kolya. 84 00:13:51,864 --> 00:13:53,896 Hey there. Car troubles again? 85 00:13:55,063 --> 00:13:57,695 Didn't Pasha tell you that I can't today? 86 00:13:57,795 --> 00:13:59,262 No. Why, what's up? 87 00:13:59,395 --> 00:14:02,062 My friend is visiting from Moscow. 88 00:14:02,194 --> 00:14:03,894 My court hearing is at noon, 89 00:14:03,994 --> 00:14:07,261 and we still have a few things to go over. 90 00:14:10,926 --> 00:14:12,526 I'll do it tomorrow. 91 00:14:12,626 --> 00:14:13,959 Come by in the morning. 92 00:14:14,092 --> 00:14:15,259 Tomorrow? 93 00:14:16,359 --> 00:14:18,191 - I'm Ivan Stepanych. - Dima. 94 00:14:18,291 --> 00:14:20,890 I promise. I'll fix her up - good as new. 95 00:14:22,157 --> 00:14:24,290 OK, Kolya, fair enough. 96 00:14:24,390 --> 00:14:26,189 Tomorrow it is then. 97 00:14:29,956 --> 00:14:31,422 He wasn't happy about that. 98 00:14:33,721 --> 00:14:35,954 - Funny character. - You think? 99 00:14:36,554 --> 00:14:39,220 He's outlived two wives. 100 00:14:39,354 --> 00:14:40,686 Fucking tyrant. 101 00:14:43,619 --> 00:14:45,619 OK, my friends. 102 00:14:47,618 --> 00:14:50,118 Over the last two months, I dug up some dirt 103 00:14:50,751 --> 00:14:52,251 on that bastard. 104 00:14:52,384 --> 00:14:53,817 Got him by the balls? 105 00:14:53,917 --> 00:14:55,883 Yep, it'll do some damage. 106 00:14:55,983 --> 00:14:59,849 - Doesn't look like much. - So what now, how does it help? 107 00:14:59,949 --> 00:15:01,282 Here's the deal: 108 00:15:01,982 --> 00:15:04,381 I think today's ruling won't be in our favour... 109 00:15:04,481 --> 00:15:07,380 - Don't write us off yet. - But... 110 00:15:07,847 --> 00:15:11,679 We need him to think what's best for him: 111 00:15:11,813 --> 00:15:13,613 settle with us, or we go public. 112 00:15:13,746 --> 00:15:15,746 - Meaning? - Kolya, let him finish. 113 00:15:15,879 --> 00:15:19,711 I want to know what he found. A cannon can't bring that prick down! 114 00:15:19,811 --> 00:15:21,811 No need for cannons. 115 00:15:21,944 --> 00:15:24,277 We'll just gently tug him 116 00:15:24,377 --> 00:15:25,576 by the balls. 117 00:15:25,710 --> 00:15:28,976 I don't believe in that approach. We've got to crush him. 118 00:15:30,609 --> 00:15:32,409 - With a sledgehammer! - No. 119 00:15:32,542 --> 00:15:34,842 Only a subtle approach works with his kind. 120 00:15:34,942 --> 00:15:37,141 This here is our leverage. Facts. 121 00:15:37,241 --> 00:15:39,707 - Let me see. - Not just yet. 122 00:15:39,841 --> 00:15:41,373 After the hearing. 123 00:15:42,806 --> 00:15:44,172 - Why's that? - Kolya... 124 00:15:44,306 --> 00:15:46,972 Because you're a hothead. No offense, 125 00:15:47,072 --> 00:15:49,838 but you can fly off the handle just like that. 126 00:15:49,938 --> 00:15:52,738 And the last thing we need now is a scandal. 127 00:15:53,470 --> 00:15:55,570 Come on. I'm not crazy. 128 00:15:55,670 --> 00:15:59,836 I have to know. You think I'll just blurt out everything in court? 129 00:15:59,936 --> 00:16:02,702 - Do you trust me, bro? - Of course. 130 00:16:02,836 --> 00:16:05,368 Then don't question me - read it after. 131 00:16:06,867 --> 00:16:10,100 Lilya, how about some tea? 132 00:16:17,065 --> 00:16:20,198 Well, all right. I'll read it after. 133 00:16:20,798 --> 00:16:22,031 Good man. 134 00:16:22,698 --> 00:16:26,263 But you know, you're bossing me around, junior. 135 00:16:26,397 --> 00:16:28,097 And I don't like it. 136 00:16:28,630 --> 00:16:32,162 Kolya, "junior" is what I was in the army 20 years ago. 137 00:16:32,262 --> 00:16:33,395 Why are you 138 00:16:33,529 --> 00:16:36,661 waving these papers in my face then? 139 00:16:36,761 --> 00:16:40,060 See for yourself then, chief. 140 00:16:40,160 --> 00:16:44,227 Well, I've heard things about him. Who hasn't, around here? 141 00:16:44,959 --> 00:16:47,226 He's got blood dripping... 142 00:16:48,692 --> 00:16:50,792 from his hands. 143 00:16:50,892 --> 00:16:53,691 So why isn't he in prison if you've got all this documented? 144 00:16:53,825 --> 00:16:56,457 Because somebody up top needs him. 145 00:16:56,590 --> 00:16:58,756 They've got all of them by the balls. 146 00:16:58,856 --> 00:17:01,723 Easier to manage that way. It's all very simple. 147 00:17:02,455 --> 00:17:05,322 Vadim's position is safe 148 00:17:05,422 --> 00:17:07,288 as long as he serves his purpose. 149 00:17:07,388 --> 00:17:08,521 Or until he dies. 150 00:17:08,654 --> 00:17:10,821 Or until someone lynches him. 151 00:17:10,921 --> 00:17:13,553 Give me a break. Who's going to lynch him? 152 00:17:13,687 --> 00:17:15,486 You guys coming or what? 153 00:17:16,053 --> 00:17:18,286 So let him sleep. Come alone. 154 00:17:21,385 --> 00:17:22,851 I see. 155 00:17:24,384 --> 00:17:26,584 If there's no one to watch him, fine. 156 00:17:28,150 --> 00:17:30,849 I know. I've just got other things on my mind. 157 00:17:32,016 --> 00:17:33,382 I'll talk to you later. 158 00:17:33,516 --> 00:17:35,416 So what? Not coming? 159 00:17:35,516 --> 00:17:39,215 Pasha is asleep after his shift. There's no one to watch the kid. 160 00:17:39,348 --> 00:17:42,247 Last time they had an excuse too. Some friends! 161 00:17:42,347 --> 00:17:44,614 - What about yours? - Mine are right here. 162 00:17:45,380 --> 00:17:47,346 OK, Kolya, you win. 163 00:17:49,313 --> 00:17:51,079 My friends are shit. 164 00:17:51,212 --> 00:17:52,978 - Sure are! - Stop it, please. 165 00:17:53,578 --> 00:17:56,044 Kolya, get a grip. Watch your driving. 166 00:17:56,177 --> 00:17:57,811 My driving! 167 00:17:57,943 --> 00:17:59,143 Lilya... 168 00:17:59,910 --> 00:18:01,176 I'm not saying anything. 169 00:18:23,505 --> 00:18:28,104 Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration 170 00:18:28,204 --> 00:18:33,736 ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres 171 00:18:33,869 --> 00:18:36,935 cadastral number 28:136:254:2001, 172 00:18:37,035 --> 00:18:39,002 along with the residential building, 173 00:18:39,135 --> 00:18:41,934 automotive works shed, repair garage and greenhouse. 174 00:18:42,068 --> 00:18:46,400 Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree. 175 00:18:46,533 --> 00:18:49,500 The Court ruled to deny the petition. 176 00:18:49,632 --> 00:18:54,765 Mr Sergeyev then petitioned Pribrezhny Town Court to appeal. 177 00:18:54,898 --> 00:18:58,564 During proceedings, Mr Sergeyev insisted the court ruling be revoked. 178 00:18:58,698 --> 00:19:01,697 The Town Administration rejected the appeal 179 00:19:01,830 --> 00:19:04,863 and upheld the ruling of the Zagorye District Court. 180 00:19:04,996 --> 00:19:08,028 Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations 181 00:19:08,162 --> 00:19:12,595 and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel 182 00:19:12,761 --> 00:19:14,527 is lawful. 183 00:19:14,661 --> 00:19:20,126 He says the Administration did not meet the deadline for notifying him 184 00:19:20,226 --> 00:19:23,992 and violated the procedure for determining the purchase price. 185 00:19:24,092 --> 00:19:26,724 He also contends that, when determining the price, 186 00:19:26,858 --> 00:19:31,590 the court did not consider an independent evaluation he submitted, 187 00:19:31,690 --> 00:19:33,990 which values the property higher than determined by the Administration. 188 00:19:34,123 --> 00:19:36,322 Me also states that the Administration 189 00:19:36,456 --> 00:19:39,355 violated civil law. 190 00:19:39,489 --> 00:19:45,254 Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance 191 00:19:45,354 --> 00:19:48,087 due to which he incurred expenses related to improving his property. 192 00:19:48,253 --> 00:19:52,119 Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue 193 00:19:52,219 --> 00:19:57,585 as well as his liabilities to third parties. 194 00:19:57,685 --> 00:20:00,784 The Court ruled: by Decree No. 1295 pf Pribrezhny Town Administration, 195 00:20:00,917 --> 00:20:06,649 the land parcel shall be seized to build a town communications centre. 196 00:20:06,749 --> 00:20:11,015 The Decree determines the purchase price of the land and structures 197 00:20:11,148 --> 00:20:13,781 as 639,540.27 roubles. 198 00:20:13,881 --> 00:20:16,481 The purchase price was determined based on an evaluation. 199 00:20:16,581 --> 00:20:20,780 Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value 200 00:20:20,880 --> 00:20:23,746 of liabilities for the loss of agricultural production 201 00:20:23,846 --> 00:20:28,678 due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the town's needs. 202 00:20:28,811 --> 00:20:33,410 The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles. 203 00:20:33,577 --> 00:20:34,610 The court questions... 204 00:20:47,674 --> 00:20:49,706 ...and deems it invalid. 205 00:20:49,806 --> 00:20:53,439 The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles 206 00:20:53,539 --> 00:20:56,772 as determined by the Town Administration's evaluation. 207 00:20:56,905 --> 00:21:01,804 The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated. 208 00:21:01,904 --> 00:21:04,870 The case file contains letters 209 00:21:05,003 --> 00:21:09,702 about the purchase and testimony of Town Administration officials 210 00:21:09,836 --> 00:21:11,969 stating that Mr Sergeyev 211 00:21:12,401 --> 00:21:15,868 had been notified of the seizure of the land parcel. 212 00:21:16,001 --> 00:21:19,100 The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims 213 00:21:19,200 --> 00:21:20,967 that he didn't receive these notifications. 214 00:21:21,100 --> 00:21:27,598 Having examined Mr Sergeyev's appeal, Pribrezhny Town Court has concluded 215 00:21:27,698 --> 00:21:32,131 that Mr Sergeyev failed to establish grounds to repeal the court ruling 216 00:21:32,264 --> 00:21:36,030 pursuant to article 330 of the Civil Procedural Code. 217 00:21:36,164 --> 00:21:42,129 As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code, the court denies 218 00:21:42,262 --> 00:21:46,661 Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. 219 00:21:46,794 --> 00:21:51,327 That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied. 220 00:21:51,460 --> 00:21:53,693 The ruling shall come into effect forthwith. 221 00:22:06,590 --> 00:22:08,189 Well, shall we go? 222 00:22:09,156 --> 00:22:10,423 In a minute. 223 00:23:11,309 --> 00:23:13,742 Vadim, every time you come, 224 00:23:13,875 --> 00:23:16,175 all you do is worry about the election. 225 00:23:16,308 --> 00:23:18,308 It's not for another year. 226 00:23:18,874 --> 00:23:21,074 In fair weather, prepare for foul. 227 00:23:22,807 --> 00:23:26,006 You do well to tend 228 00:23:26,106 --> 00:23:27,839 to worldly matters, 229 00:23:28,472 --> 00:23:30,339 but remember the divine. 230 00:23:30,439 --> 00:23:31,771 But I... 231 00:23:33,305 --> 00:23:34,304 Don't I already? 232 00:23:34,438 --> 00:23:35,870 I know. 233 00:23:37,437 --> 00:23:39,270 You're a most... 234 00:23:40,303 --> 00:23:41,769 charitable patron. 235 00:23:42,436 --> 00:23:46,202 Even today, you come from afar, bearing gifts. 236 00:23:48,535 --> 00:23:50,267 Have some fish. 237 00:23:52,334 --> 00:23:53,534 Right. 238 00:23:56,033 --> 00:23:57,933 I'm telling you, 239 00:23:59,133 --> 00:24:01,132 don't worry so much. 240 00:24:01,265 --> 00:24:03,598 All power comes from God. 241 00:24:03,732 --> 00:24:06,064 As long as God wishes for it, you need not worry. 242 00:24:07,297 --> 00:24:09,197 And does He? 243 00:24:11,630 --> 00:24:15,595 Who can I ask if not you? You're the priest! 244 00:24:16,762 --> 00:24:18,861 He does. 245 00:24:22,428 --> 00:24:24,494 Chase it with some food. 246 00:24:41,456 --> 00:24:42,723 Hello. 247 00:24:44,089 --> 00:24:46,689 Yes. Thank God, finally. 248 00:24:47,455 --> 00:24:52,288 Get Tyagunov's guys on it. 249 00:24:54,253 --> 00:24:56,087 Why wait? 250 00:24:56,520 --> 00:24:59,952 Tear down that bastard's fucking place already! 251 00:25:00,719 --> 00:25:03,651 We've lost so much time because of him. 252 00:25:05,751 --> 00:25:09,050 How's that your fault? Drop the excuses! 253 00:25:11,450 --> 00:25:13,217 OK, later. 254 00:25:13,783 --> 00:25:16,116 Lyosha, get my thing... 255 00:25:18,182 --> 00:25:19,915 from the glove compartment. 256 00:25:40,943 --> 00:25:43,077 Hey, Vasya. 257 00:25:43,543 --> 00:25:47,042 Let's pay that fucking arsehole... 258 00:25:47,742 --> 00:25:49,442 a visit real quick. 259 00:25:50,075 --> 00:25:51,908 The one at the bottom of the hill. 260 00:25:52,041 --> 00:25:54,174 - Past the bridge? - Yes. 261 00:25:54,274 --> 00:25:57,040 There are lots of arseholes at the bottom of hills. 262 00:25:57,873 --> 00:25:59,139 What? 263 00:26:00,273 --> 00:26:03,506 You trying to be smart now? 264 00:26:04,472 --> 00:26:07,905 It's obvious that the prick wants this place 265 00:26:08,038 --> 00:26:10,304 so he can build himself a palace! 266 00:26:10,437 --> 00:26:12,137 Calm down. That's enough. 267 00:26:12,237 --> 00:26:14,870 I built this place with my own hands! 268 00:26:22,568 --> 00:26:24,234 Here we go again. 269 00:26:25,701 --> 00:26:26,767 Kolya... 270 00:26:44,897 --> 00:26:46,029 Here. 271 00:26:50,562 --> 00:26:52,595 My whole life is here. 272 00:26:54,161 --> 00:26:56,894 My grandfather lived here. And my father... 273 00:26:57,394 --> 00:26:58,594 He's seen it before. 274 00:26:58,727 --> 00:27:00,526 Stay out of this! 275 00:27:00,626 --> 00:27:01,793 Stop yelling! 276 00:27:01,893 --> 00:27:03,493 Kolya, calm down. 277 00:27:18,656 --> 00:27:20,089 Come on, Dima. 278 00:27:21,455 --> 00:27:22,821 Let's have a drink. 279 00:27:34,919 --> 00:27:36,186 Here's to you. 280 00:27:36,952 --> 00:27:37,918 All right. 281 00:27:46,783 --> 00:27:50,083 - To everything you've done for us. - If you say so, bro. 282 00:27:52,449 --> 00:27:53,782 Thank you. 283 00:27:55,948 --> 00:27:57,448 Thank you. 284 00:27:57,581 --> 00:28:00,647 What are you talking about? It'll be fine. 285 00:28:00,747 --> 00:28:02,313 But that dirt of yours... 286 00:28:02,480 --> 00:28:05,646 Kolya, that's not my fucking dirt. It's his. 287 00:28:08,245 --> 00:28:09,778 All I'm saying is, 288 00:28:09,911 --> 00:28:12,044 I don't see a way 289 00:28:13,344 --> 00:28:16,243 to put your theory to work. 290 00:28:18,976 --> 00:28:21,509 Either way, they're knocking this place down. 291 00:28:23,208 --> 00:28:29,574 We'll buy that crappy apartment near Angela's 292 00:28:29,707 --> 00:28:32,274 with that 639,000 roubles and 27 kopecks 293 00:28:34,106 --> 00:28:36,239 and I'll become a cop, like Pasha. 294 00:28:37,073 --> 00:28:37,472 Oh no... 295 00:28:39,838 --> 00:28:41,238 Listen, bro, 296 00:28:42,104 --> 00:28:45,371 this is not like you. 297 00:28:46,337 --> 00:28:47,870 You hear me? 298 00:28:50,203 --> 00:28:53,635 You've never let problems get to you before. 299 00:28:53,769 --> 00:28:56,068 What's the matter with you? 300 00:28:57,934 --> 00:29:02,967 Things were different. We're not 20 anymore. 301 00:29:03,467 --> 00:29:05,566 The years take their toll. 302 00:29:05,699 --> 00:29:07,466 Anyway, what are you on about? 303 00:29:09,332 --> 00:29:11,098 Are you a shrink now? 304 00:29:11,232 --> 00:29:14,331 I'm no fucking shrink. 305 00:29:14,431 --> 00:29:16,630 But fuck, man, it's like... 306 00:29:17,064 --> 00:29:21,363 You can look at this situation differently. 307 00:29:21,496 --> 00:29:22,695 How is that? 308 00:29:22,829 --> 00:29:24,995 Fucking hell... 309 00:29:25,095 --> 00:29:26,395 You're my brother! 310 00:29:26,528 --> 00:29:29,694 Take on the challenge, for fuck's sake! 311 00:29:29,794 --> 00:29:31,794 It's a fresh start! 312 00:29:32,960 --> 00:29:36,426 Easy for you to say. You're off to Moscow tomorrow... 313 00:29:36,560 --> 00:29:41,025 What's Moscow got to do with it? Come with me then. You hear me? 314 00:29:41,159 --> 00:29:42,525 Why not? 315 00:29:42,658 --> 00:29:44,224 - To Moscow? - Sure. 316 00:29:44,291 --> 00:29:46,624 Pack your bags. 317 00:29:47,857 --> 00:29:51,389 Rent a studio apartment for starters, for about 30,000. 318 00:29:51,889 --> 00:29:52,956 Oh, wow! 319 00:29:53,056 --> 00:29:54,856 What? That's a fair price. 320 00:29:55,588 --> 00:29:59,955 A fucking genius handyman like you won't have any problems finding work! 321 00:30:00,055 --> 00:30:02,820 With your hands, you'll be all right. 322 00:30:02,954 --> 00:30:05,586 We'll find something for Lilya, too. 323 00:30:05,720 --> 00:30:09,153 Maybe in some shop at first. 324 00:30:09,753 --> 00:30:13,752 Anything is better than cleaning fish at that stinking fish farm. 325 00:30:14,418 --> 00:30:16,917 What's the matter with you, bro? 326 00:30:22,782 --> 00:30:24,316 What about Roma? 327 00:30:24,416 --> 00:30:27,082 What about him? He'll go to school. 328 00:30:27,182 --> 00:30:29,181 He's a kid. He goes to school! 329 00:30:29,281 --> 00:30:31,014 Sort of... 330 00:30:32,114 --> 00:30:34,647 He's barely a C-student. Who will take him? 331 00:30:34,747 --> 00:30:37,979 They're required to. They'll take him. 332 00:30:38,579 --> 00:30:39,646 Kolya! 333 00:30:39,746 --> 00:30:42,645 I'm not a C-student. I get Bs. 334 00:30:42,778 --> 00:30:44,078 Don't get worked up. 335 00:30:44,178 --> 00:30:46,645 What are you doing listening to us? 336 00:30:46,745 --> 00:30:49,510 Why would I do that? I just went to the toilet. 337 00:30:49,644 --> 00:30:51,044 Come over here then! 338 00:30:52,043 --> 00:30:53,676 Come on. 339 00:31:02,807 --> 00:31:04,907 What's up guys? You need help? 340 00:31:05,573 --> 00:31:07,873 Kolya, don't you recognise authority 341 00:31:08,706 --> 00:31:10,772 when you see it? 342 00:31:12,639 --> 00:31:14,738 And what do you want, "Authority"? 343 00:31:15,671 --> 00:31:17,338 Just all of this. 344 00:31:19,304 --> 00:31:20,704 Come and get it. 345 00:31:21,203 --> 00:31:23,037 Will it all fit 346 00:31:23,169 --> 00:31:24,936 into your hearse? 347 00:31:26,269 --> 00:31:27,702 What else? 348 00:31:29,702 --> 00:31:33,035 You're all insects. 349 00:31:33,934 --> 00:31:36,766 You always have to make things difficult, don't you? 350 00:31:38,200 --> 00:31:41,765 That's way you're all drowning in shit. 351 00:31:41,899 --> 00:31:43,932 Kolya, 352 00:31:44,032 --> 00:31:46,964 have you packed your suitcases? 353 00:31:47,098 --> 00:31:50,997 Look, sir, it's you who's not supposed to be here now. 354 00:31:51,131 --> 00:31:54,096 The court ruling hasn't taken effect yet. 355 00:31:55,196 --> 00:31:58,995 And your office doesn't entitle you to come here. Do you have a warrant? 356 00:31:59,829 --> 00:32:01,328 Who are you? 357 00:32:01,428 --> 00:32:02,761 Dmitri Seleznev, 358 00:32:03,361 --> 00:32:06,494 Moscow Bar Association. 359 00:32:06,627 --> 00:32:09,593 Kolya's lawyer in litigation with your gang. 360 00:32:10,993 --> 00:32:15,892 Oh, yeah, I heard someone babbling about that. 361 00:32:16,025 --> 00:32:20,624 So what's up, Kolya? Can't stand up for yourself anymore? 362 00:32:20,724 --> 00:32:22,990 Ignore him, man. Take it easy, Kolya. 363 00:32:25,256 --> 00:32:27,156 I'll stand up to you, bitch. 364 00:32:28,289 --> 00:32:31,888 Please, no more, I just shit myself. 365 00:32:32,022 --> 00:32:33,954 Scary stuff. 366 00:32:35,287 --> 00:32:37,287 - Sir... - OK. 367 00:32:38,453 --> 00:32:41,820 Maybe I just wanted to have a friendly drink with you. 368 00:32:43,186 --> 00:32:45,585 By the way, where is it? Give it here. 369 00:32:46,585 --> 00:32:47,885 Want some? 370 00:32:48,651 --> 00:32:49,684 No? 371 00:32:50,318 --> 00:32:51,418 Guess not. 372 00:32:52,050 --> 00:32:55,517 I'm not gonna offer him any. I don't like his kind. 373 00:32:56,749 --> 00:33:00,982 Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind. 374 00:33:01,115 --> 00:33:03,081 Lilya, call the police. 375 00:33:03,181 --> 00:33:06,281 Go ahead, Lilya, call them! 376 00:33:06,381 --> 00:33:08,580 The police. Do it. 377 00:33:09,680 --> 00:33:11,980 What's your name, kid? 378 00:33:12,113 --> 00:33:15,312 Listen, Vadim, why are you doing this? 379 00:33:15,445 --> 00:33:17,845 You're not so drunk that you don't know... 380 00:33:17,978 --> 00:33:21,311 Shut your mouth, you courtroom rat. 381 00:33:21,444 --> 00:33:24,243 And you, listen up. 382 00:33:24,343 --> 00:33:26,610 - Fuck off. - Remember my face! 383 00:33:26,743 --> 00:33:28,242 Ignore him, bro. 384 00:33:28,342 --> 00:33:30,109 You piece of shit. 385 00:33:30,975 --> 00:33:35,075 You've never had any fucking rights 386 00:33:35,741 --> 00:33:38,440 and never will! 387 00:33:39,440 --> 00:33:40,907 Where the fuck are you going? 388 00:33:41,407 --> 00:33:44,939 Listen, it would be best if you go now. 389 00:33:45,572 --> 00:33:49,705 You are trespassing. 390 00:33:49,838 --> 00:33:52,437 And the owners are not happy to see you. 391 00:33:52,604 --> 00:33:55,237 Vadim, let's not escalate the situation. 392 00:33:55,337 --> 00:33:57,036 What did you just say? 393 00:33:57,970 --> 00:33:59,736 I'm the owner. 394 00:34:00,335 --> 00:34:03,335 - Got it? - Got it. I've got it. 395 00:34:03,468 --> 00:34:05,901 Let's talk about that tomorrow. 396 00:34:06,434 --> 00:34:07,634 Tomorrow. 397 00:34:07,734 --> 00:34:10,167 We have some business to discuss. 398 00:34:10,301 --> 00:34:13,400 Ivan has told me a lot about you. 399 00:34:17,665 --> 00:34:20,931 Ivan who? 400 00:34:21,065 --> 00:34:22,731 Ivan Kostrov. 401 00:34:23,730 --> 00:34:26,064 From the Committee. Kostrov. 402 00:34:27,663 --> 00:34:31,262 Just because we can't see them, doesn't mean they're not there. 403 00:34:33,528 --> 00:34:37,028 Anyway, I'm tired of you all... 404 00:34:37,961 --> 00:34:39,727 So what about tomorrow? 405 00:34:40,727 --> 00:34:41,894 Tomorrow. 406 00:34:44,426 --> 00:34:47,059 Between 3 and 5pm. 407 00:34:48,392 --> 00:34:51,324 Office hours for constituent issues. 408 00:34:53,424 --> 00:34:55,257 I'm all right. I'm all right. 409 00:35:11,487 --> 00:35:13,987 Kolya, are you going out hunting or something? 410 00:35:15,986 --> 00:35:17,552 Give me that. 411 00:35:18,986 --> 00:35:20,585 Bro, 412 00:35:20,685 --> 00:35:25,784 tomorrow we'll write a statement about his abuse of office. 413 00:35:25,884 --> 00:35:27,984 We'll tear him to bits, Kolya! 414 00:35:28,084 --> 00:35:29,216 Dima... 415 00:35:31,449 --> 00:35:33,449 I won't go to Moscow. 416 00:35:34,449 --> 00:35:36,115 I'm staying here. 417 00:35:38,714 --> 00:35:40,048 Let's drink. 418 00:35:46,146 --> 00:35:50,012 "The actions of Vadim Shelevyat caused great harm to my family. 419 00:35:50,645 --> 00:35:54,411 "He was not authorised to implement a ruling yet to come into effect 420 00:35:54,511 --> 00:35:57,577 "and he committed a criminal act 421 00:35:57,677 --> 00:36:00,243 "as defined by Article 330 of the Criminal Code. 422 00:36:00,977 --> 00:36:04,742 "Pursuant to Articles 285 and 330 of the Criminal Code 423 00:36:04,876 --> 00:36:07,108 "and Article 141 of the Criminal Procedural Code, 424 00:36:07,242 --> 00:36:09,741 "I request an inquiry into these actions 425 00:36:09,875 --> 00:36:13,940 "and, pending evidence, a criminal case to be opened." 426 00:36:15,306 --> 00:36:17,040 Take that, arsehole. 427 00:36:36,935 --> 00:36:38,568 Here's another one, Kolya. 428 00:36:38,701 --> 00:36:39,935 What? 429 00:36:40,035 --> 00:36:41,234 Look. 430 00:36:41,768 --> 00:36:46,200 "Darwin's term for directional and irreversible historical 431 00:36:46,300 --> 00:36:48,733 "development of life." 432 00:36:50,299 --> 00:36:51,566 9 letters. 433 00:36:52,665 --> 00:36:55,831 A prolonged leap from the twat to the grave. 434 00:36:56,265 --> 00:36:59,197 What's with the swearing, Sergeant Potty Mouth? 435 00:37:01,430 --> 00:37:04,296 - Takes one to know one. - Sure does. 436 00:37:05,563 --> 00:37:08,062 "E-vo-lu-tion." 437 00:37:08,695 --> 00:37:09,928 It fits. 438 00:37:13,294 --> 00:37:14,361 Good morning. 439 00:37:16,393 --> 00:37:18,160 Are you almost done? 440 00:37:18,293 --> 00:37:19,560 Yeah, yeah. 441 00:37:20,192 --> 00:37:21,826 Another half hour or so. 442 00:37:22,925 --> 00:37:25,825 I've written it. Just sign it, and we'll be off. 443 00:37:26,958 --> 00:37:28,558 Dima! 444 00:37:30,390 --> 00:37:34,156 I'm not sure if Kolya told you, but I just had a birthday. 445 00:37:34,256 --> 00:37:35,289 Happy birthday. 446 00:37:35,423 --> 00:37:39,222 So I invite you to join us tomorrow. 447 00:37:39,322 --> 00:37:41,788 Campfire, kebabs, vodka, a bit of shooting... 448 00:37:41,921 --> 00:37:43,554 My treat. 449 00:37:43,654 --> 00:37:45,554 Shooting - as in, hunting? 450 00:37:45,687 --> 00:37:47,320 Of course not. 451 00:37:47,986 --> 00:37:49,753 We're going with women and kids. 452 00:37:50,419 --> 00:37:53,952 We'll just do a little target practice, for fun. 453 00:37:54,418 --> 00:37:55,852 Is it far? 454 00:37:55,985 --> 00:37:57,518 Hundred kilometers or so. 455 00:37:57,618 --> 00:38:00,084 We'll leave early, hit the booze, 456 00:38:00,184 --> 00:38:02,817 shoot a little and come back. 457 00:38:04,016 --> 00:38:05,882 - I'd love to. - Excellent. 458 00:38:07,216 --> 00:38:08,549 Kolya, I'm ready when you are. 459 00:38:15,680 --> 00:38:16,914 Pardon me? 460 00:38:17,014 --> 00:38:18,080 Are you the victim? 461 00:38:18,580 --> 00:38:21,379 No, Mr Sergeyev is the victim. I'm his lawyer. 462 00:38:34,843 --> 00:38:36,076 Off he goes. 463 00:38:36,743 --> 00:38:38,775 Reporting to his superiors. 464 00:38:47,807 --> 00:38:49,906 Lilya, got any water? 465 00:38:57,738 --> 00:39:00,071 I have a feeling he won't accept it. 466 00:39:00,904 --> 00:39:03,137 - Can he do that? - Sure. 467 00:39:03,270 --> 00:39:05,437 Even though he has to by law. 468 00:39:05,537 --> 00:39:07,269 So what then? 469 00:39:07,403 --> 00:39:10,436 We go to the prosecutor's office, And then court. 470 00:39:10,568 --> 00:39:13,001 If necessary, we'll file a complaint about this guy too. 471 00:39:13,101 --> 00:39:15,101 We'll need all the facts, even the minor ones. 472 00:39:15,235 --> 00:39:17,567 Are you going to fight the whole town? 473 00:39:18,567 --> 00:39:21,233 These animals are not the whole town. 474 00:39:21,333 --> 00:39:23,899 Kolya, you know what I mean. 475 00:39:24,733 --> 00:39:26,799 Where did our lieutenant go? 476 00:39:26,932 --> 00:39:28,232 Just wait. 477 00:39:33,097 --> 00:39:35,230 Hey there, lieutenant! Where are you? 478 00:39:35,330 --> 00:39:37,163 Sir, calm down! 479 00:39:37,263 --> 00:39:38,762 What's this racket? 480 00:39:38,896 --> 00:39:40,229 Everything's OK. 481 00:39:40,362 --> 00:39:42,829 - I'm not talking to you. - Will it be long? 482 00:39:42,929 --> 00:39:44,995 What's this behaviour? 483 00:39:45,095 --> 00:39:47,161 Why are you making trouble? 484 00:39:47,760 --> 00:39:49,427 Detain this one. 485 00:39:49,560 --> 00:39:51,493 Put him in custody! Take him to a cell. 486 00:39:59,558 --> 00:40:03,324 The prosecutor is not here, and I'm not authorised. 487 00:40:03,424 --> 00:40:04,857 I can't accept your statement. 488 00:40:04,957 --> 00:40:08,123 And there's not a soul in the entire office besides you? 489 00:40:08,223 --> 00:40:10,189 No one who is authorised. 490 00:40:10,289 --> 00:40:12,755 Did they all get drafted? You don't think it's strange? 491 00:40:12,889 --> 00:40:13,922 No. 492 00:40:14,022 --> 00:40:15,522 We only have two of them. 493 00:40:15,622 --> 00:40:19,387 The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. 494 00:40:19,487 --> 00:40:22,053 You can mail it in. Or go to court. 495 00:40:22,187 --> 00:40:24,020 OK, I get it. Give me a refusal note in writing. 496 00:40:25,252 --> 00:40:28,585 I told you: I'm not authorised. 497 00:40:30,418 --> 00:40:32,251 Hello. I need to see the judge. 498 00:40:32,384 --> 00:40:33,918 No one's here. 499 00:40:34,050 --> 00:40:35,817 - No one at all? - No one. 500 00:40:36,883 --> 00:40:38,883 No assistants or secretaries? 501 00:40:40,483 --> 00:40:43,382 - When will they be in? - I've not been informed. 502 00:40:43,516 --> 00:40:45,548 - I see. - Goodbye. 503 00:40:45,648 --> 00:40:46,815 Thanks. 504 00:41:01,344 --> 00:41:04,177 - Up the stairs, third floor. - Thanks. 505 00:42:07,630 --> 00:42:11,229 Why aren't you answering your phone? I called and called. 506 00:42:11,363 --> 00:42:13,762 Seriously? That little devil Vitya 507 00:42:13,862 --> 00:42:15,796 must have been playing with it. 508 00:42:16,228 --> 00:42:17,628 Surrender! 509 00:42:17,762 --> 00:42:20,027 - Why try to kill me? - 'Cause you're pretty! 510 00:42:20,127 --> 00:42:22,894 - Say hello to Lilya! - Howdy! 511 00:42:23,027 --> 00:42:27,359 Men are all the same. First, you're pretty. Next, they'll kill you. 512 00:42:27,493 --> 00:42:29,593 Angela, where's Pasha? 513 00:42:49,855 --> 00:42:51,321 I've already heard 514 00:42:51,421 --> 00:42:54,087 of your crusades earlier today. 515 00:42:54,220 --> 00:42:56,620 - Take a seat. - Thank you. 516 00:42:56,720 --> 00:42:59,819 - What's your name, I forget? - Dmitry. 517 00:42:59,952 --> 00:43:05,685 Right. So, you're really trying to stick it to me, aren't you? 518 00:43:05,818 --> 00:43:07,684 You asked for it. 519 00:43:08,151 --> 00:43:10,750 But that's nothing, Vadim, 520 00:43:10,850 --> 00:43:13,350 in comparison to what's in this folder. 521 00:43:13,483 --> 00:43:15,515 Here, take a look. 522 00:43:17,415 --> 00:43:18,948 There's nothing you don't already know, 523 00:43:19,048 --> 00:43:23,314 but it's good to refresh your memory sometimes. 524 00:43:23,981 --> 00:43:26,280 This conversation is off to a strange start. 525 00:43:26,447 --> 00:43:27,713 How so? 526 00:43:27,846 --> 00:43:30,679 I thought we were going to talk about your friend. 527 00:43:30,779 --> 00:43:33,645 As in, about our litigation or something else? 528 00:43:33,745 --> 00:43:34,878 Something else. 529 00:43:35,011 --> 00:43:37,144 You must mean his unlawful detention? 530 00:43:37,244 --> 00:43:40,844 Article 301 of the Russian Criminal Code. 531 00:43:42,143 --> 00:43:43,977 It's good you've been notified. 532 00:43:44,576 --> 00:43:48,476 Vadim, it would be great if you saw to it that justice is served 533 00:43:48,608 --> 00:43:50,775 and those responsible for this outrage are punished. 534 00:43:50,875 --> 00:43:52,275 I would be glad to help, but... 535 00:43:52,407 --> 00:43:56,507 But you don't see what's in it for you? Just look in the folder. 536 00:43:56,640 --> 00:43:57,940 Take a look. 537 00:43:58,440 --> 00:44:02,173 You'll see that Kolya's release is only the first step. 538 00:44:02,305 --> 00:44:03,905 Here's what I think we'll do, 539 00:44:05,238 --> 00:44:07,971 young man. 540 00:44:10,704 --> 00:44:14,903 I'll let your Kolya out, and you'll gather your stuff 541 00:44:16,170 --> 00:44:18,169 and quietly go back 542 00:44:18,269 --> 00:44:20,401 to where you came from. 543 00:44:20,501 --> 00:44:23,201 - To Moscow? - Yeah, back to Moscow. 544 00:44:23,334 --> 00:44:26,900 Vadim, I'm afraid Ivan would not have that. 545 00:44:29,399 --> 00:44:31,699 He'd say, "Dima, why didn't you do 546 00:44:31,833 --> 00:44:34,632 "everything in your power to restore justice?" 547 00:44:38,198 --> 00:44:41,464 You know Ivan personally? 548 00:44:41,597 --> 00:44:42,597 Ivan Kostrov? 549 00:44:43,130 --> 00:44:44,996 We're talking about him, right? 550 00:44:45,130 --> 00:44:47,029 Of course I do. You bet. 551 00:44:47,729 --> 00:44:49,162 We're pals. 552 00:44:49,262 --> 00:44:50,895 He's a lawyer, I'm a lawyer. 553 00:44:51,562 --> 00:44:53,594 Moscow is a huge, but close-knit city. 554 00:44:54,594 --> 00:44:57,461 No one is out of reach. 555 00:44:57,561 --> 00:45:00,560 And if I don't read this, then what? 556 00:45:00,693 --> 00:45:02,192 Doesn't matter. 557 00:45:02,292 --> 00:45:04,825 Take my word for it: the facts in there are damning. 558 00:45:04,925 --> 00:45:08,558 You know what I'm talking about. They are, after all, your handiwork. 559 00:45:08,658 --> 00:45:10,191 Horrible stuff. 560 00:45:10,824 --> 00:45:13,590 How do you sleep at night? 561 00:45:14,823 --> 00:45:16,023 So, 562 00:45:17,323 --> 00:45:18,622 let's make a deal, or else... 563 00:45:18,722 --> 00:45:20,122 Or else what? 564 00:45:21,488 --> 00:45:24,155 Oh, it's hard to even imagine what would happen. 565 00:45:24,288 --> 00:45:27,487 All within the provisions of the law, of course. 566 00:45:27,587 --> 00:45:31,153 Firstly, your name would be all over the newspapers and the Internet 567 00:45:31,253 --> 00:45:34,319 and on TV, all over the news. 568 00:45:43,117 --> 00:45:45,783 You youngsters like playing with fire. 569 00:45:45,883 --> 00:45:49,249 Vadim, you're not exactly an old man either. 570 00:45:49,416 --> 00:45:51,549 Or is it time to retire? No? 571 00:45:51,615 --> 00:45:52,981 Have you thought of that? 572 00:45:54,781 --> 00:45:58,580 Come back with the tea later, Yulia. 573 00:46:03,313 --> 00:46:06,412 Right. Let's see it. 574 00:46:08,112 --> 00:46:11,411 Let's see what you're trying to stick us with here. 575 00:46:11,511 --> 00:46:14,610 A horror movie with you in the lead. 576 00:46:14,710 --> 00:46:19,109 How did it go? They cuffed him and threw him in the cage. 577 00:46:19,843 --> 00:46:21,542 What did he do? Nothing! 578 00:46:21,642 --> 00:46:25,674 Last night, the mayor barreled in, drunk, told 'em to pack their things. 579 00:46:25,808 --> 00:46:27,541 They had another court hearing yesterday. 580 00:46:27,674 --> 00:46:29,207 Yes, they're getting demolished. 581 00:46:29,973 --> 00:46:31,307 That's all. 582 00:46:31,440 --> 00:46:35,406 This morning, they went to the police to drop off a statement 583 00:46:35,506 --> 00:46:37,239 and they took Kolya in. 584 00:46:39,805 --> 00:46:41,938 Lilya is sitting right here with me. 585 00:46:42,604 --> 00:46:45,970 Don't be dumb, I'm not calling just for a chat. 586 00:46:46,070 --> 00:46:49,436 Tell Stepanych to get his arse to the police department. 587 00:46:49,569 --> 00:46:51,536 We have to get Kolya out of there. 588 00:46:53,002 --> 00:46:54,168 Good. 589 00:46:54,635 --> 00:46:56,335 Yeah, you'd better go yourself. 590 00:46:57,967 --> 00:47:00,900 And call us right away. We're stressing out here. 591 00:47:01,000 --> 00:47:05,233 And pick up when I call, or I'll worry. OK then. 592 00:47:05,333 --> 00:47:06,333 What? 593 00:47:06,999 --> 00:47:08,099 Me too. 594 00:47:09,365 --> 00:47:11,564 OK, Pasha, go already. Bye. 595 00:47:13,231 --> 00:47:15,231 - Something like that. - Thanks. 596 00:47:15,331 --> 00:47:17,530 Don't worry, they'll get him out. 597 00:47:17,663 --> 00:47:21,330 They got Vova out 5 times. He was in for real stuff - fighting, 598 00:47:21,462 --> 00:47:23,196 theft... 599 00:47:23,329 --> 00:47:25,162 Mum, I'm hungry. 600 00:47:25,295 --> 00:47:26,895 Go play outside. Dinner's not ready yet. 601 00:47:26,995 --> 00:47:29,094 - Can I? - What? 602 00:47:29,194 --> 00:47:31,160 - Go outside? - I just told you, go! 603 00:47:31,294 --> 00:47:34,759 But not too far. If you go to building 9 again, I'll kill you! 604 00:47:34,859 --> 00:47:36,459 - OK, Mum! - And put your hat on! 605 00:47:44,691 --> 00:47:45,924 Come on in. 606 00:47:55,855 --> 00:47:58,088 It's OK, honey. We'll pull through. 607 00:47:58,688 --> 00:48:02,387 We'll get all hands on deck and do a great job. 608 00:48:03,920 --> 00:48:07,720 Won't be fancy, but it'll be homely. 609 00:48:07,819 --> 00:48:08,852 Won't it? 610 00:48:13,951 --> 00:48:15,751 Let's go look at the kitchen. 611 00:48:20,583 --> 00:48:22,549 There's even a radiator in here. 612 00:48:23,449 --> 00:48:24,516 You hear me? 613 00:48:30,515 --> 00:48:32,447 Let's say you got me. Now what? 614 00:48:32,880 --> 00:48:34,114 That depends on you. 615 00:48:34,247 --> 00:48:36,713 I got that much. What do you want? 616 00:48:39,545 --> 00:48:43,745 You're the second public official today to use that tone with me. 617 00:48:43,845 --> 00:48:46,977 Don't beat around the bush. Get to the point. 618 00:48:48,444 --> 00:48:50,943 I want Kolya to keep what's his. 619 00:48:55,442 --> 00:48:57,042 That's not possible. 620 00:49:00,041 --> 00:49:02,241 I thought there was nothing impossible for you. 621 00:49:03,307 --> 00:49:05,707 Well, now you know better. 622 00:49:05,807 --> 00:49:08,473 You can't get 3.5 million? I don't believe that. 623 00:49:08,606 --> 00:49:10,639 Oh, that's what you mean. 624 00:49:11,806 --> 00:49:13,272 That I can do. 625 00:49:13,372 --> 00:49:15,471 And, of course, release Kolya. 626 00:49:15,605 --> 00:49:17,005 It's a deal. 627 00:49:18,337 --> 00:49:20,070 Leave me your phone number. 628 00:49:20,704 --> 00:49:23,936 I'll call you in a couple of days. We'll meet and discuss the details. 629 00:49:24,603 --> 00:49:25,635 You'll still be here? 630 00:49:25,735 --> 00:49:26,969 Yes, I'll be in town. 631 00:49:27,435 --> 00:49:29,202 Except what's there to discuss? 632 00:49:30,202 --> 00:49:33,667 We'll only need to meet so you can hand me the money. 633 00:49:36,867 --> 00:49:40,366 Hey, are you baptised? 634 00:49:40,499 --> 00:49:41,499 What? 635 00:49:42,632 --> 00:49:44,299 Why da you ask? 636 00:49:44,799 --> 00:49:46,431 I'm just curious. 637 00:49:48,031 --> 00:49:50,297 I'm a lawyer, Vadim. I believe in facts. 638 00:49:56,829 --> 00:49:57,129 OK. You got it. 639 00:49:57,129 --> 00:49:58,296 Goodbye. 640 00:50:02,461 --> 00:50:03,661 Bye. 641 00:50:36,520 --> 00:50:39,387 Is everything OK, Vadim? 642 00:50:40,753 --> 00:50:40,986 Yes. 643 00:50:41,453 --> 00:50:43,619 You never brought me that aspirin. 644 00:50:45,752 --> 00:50:48,351 Get me those three right away. 645 00:50:49,617 --> 00:50:50,684 Who? 646 00:50:50,817 --> 00:50:53,416 Tarasov, Goryunov and Tkachuk. 647 00:50:54,116 --> 00:50:56,383 Find them, I don't care how. 648 00:51:00,015 --> 00:51:01,515 And close the door. 649 00:51:01,648 --> 00:51:03,614 You think he'll give us the 3 million? 650 00:51:03,748 --> 00:51:05,814 Not 3, but 3.5. 651 00:51:05,947 --> 00:51:07,247 We'll see. 652 00:51:07,781 --> 00:51:10,713 But he shit himself big time. And that's a good sign. 653 00:51:12,280 --> 00:51:13,612 Right... 654 00:51:14,579 --> 00:51:17,911 What did I have here last time? 655 00:51:18,045 --> 00:51:19,978 Borscht, dumplings, beer. 656 00:51:20,111 --> 00:51:21,510 That's it. 657 00:51:21,644 --> 00:51:22,810 Have you decided? 658 00:51:22,877 --> 00:51:25,977 Yes, Tatyana. Bring us two borschts, please, 659 00:51:26,443 --> 00:51:29,809 two servings of dumplings, beer and fruit juice. 660 00:51:29,942 --> 00:51:31,508 Or are you having beer too? 661 00:51:31,642 --> 00:51:33,142 Fruit juice is fine. 662 00:51:33,275 --> 00:51:34,475 - Fruit juice then. - Is that it? 663 00:51:34,608 --> 00:51:35,675 Yes, that's all. 664 00:51:35,775 --> 00:51:38,407 I have to go up to my room. 665 00:51:38,507 --> 00:51:40,973 Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. 666 00:51:41,906 --> 00:51:43,773 - All right. - Thanks. 667 00:51:46,172 --> 00:51:48,405 Can you wait a bit? I'll be right back. 668 00:53:01,056 --> 00:53:02,122 Kolya? 669 00:53:02,256 --> 00:53:03,588 Hello, where are you? 670 00:53:03,722 --> 00:53:06,755 We're in the restaurant at the hotel. 671 00:53:06,855 --> 00:53:07,921 Well, of course. 672 00:53:08,055 --> 00:53:12,254 I'm behind bars - you're at a restaurant. I should have known. 673 00:53:13,586 --> 00:53:15,286 Yes, they released me. 674 00:53:17,885 --> 00:53:22,518 Not on the phone. Let's meet, and you'll tell me everything. 675 00:53:22,618 --> 00:53:24,317 Finish up. 676 00:53:24,451 --> 00:53:27,450 I'm headed there. See you. 677 00:54:00,743 --> 00:54:02,743 They've been keeping dirt on me! 678 00:54:02,876 --> 00:54:05,075 I've known it a long time. 679 00:54:05,209 --> 00:54:08,874 All I ever hear from you is the same thing right, left and centre: 680 00:54:08,974 --> 00:54:12,741 "Everything's fine, Vadim". 681 00:54:13,540 --> 00:54:15,773 "Everything's fine, perfect weather - 682 00:54:16,273 --> 00:54:18,172 "nothing to worry about!" 683 00:54:18,306 --> 00:54:20,872 But I'm fucking worried! 684 00:54:22,071 --> 00:54:26,138 Because I smell a rat. Something bad is brewing! 685 00:54:26,304 --> 00:54:29,470 When did anything like this ever happen? I crush some louse 686 00:54:29,603 --> 00:54:34,469 and he turns the tables on me! Brings in a lawyer from Moscow! 687 00:54:34,602 --> 00:54:37,235 And that bastard starts blackmailing me. 688 00:54:37,368 --> 00:54:39,368 And drops big names! 689 00:54:39,468 --> 00:54:41,234 What if he's bluffing? 690 00:54:41,334 --> 00:54:42,501 Bluffing? 691 00:54:42,601 --> 00:54:46,600 How about you stop doodling and figure out who's paying him? 692 00:54:46,733 --> 00:54:48,333 You think it's that loser Kolya? 693 00:54:48,433 --> 00:54:50,665 You should know better, woman. 694 00:54:50,765 --> 00:54:55,664 Or do you think that Moscow lawyer came here 695 00:54:55,798 --> 00:54:57,497 to bust his arse for free? 696 00:54:57,597 --> 00:54:58,897 More importantly, 697 00:54:59,031 --> 00:55:02,263 where did he get that information? 698 00:55:03,730 --> 00:55:07,062 I almost fucking lost it when I opened that folder. 699 00:55:07,162 --> 00:55:09,695 So what was in that folder? 700 00:55:09,795 --> 00:55:12,728 You don't need to know that. 701 00:55:15,793 --> 00:55:20,126 So they have something on you that we don't know about? 702 00:55:20,226 --> 00:55:22,558 We have an election in a year. 703 00:55:22,692 --> 00:55:23,892 Did you forget? 704 00:55:25,258 --> 00:55:27,291 If I don't get elected... 705 00:55:28,324 --> 00:55:29,757 Need I say more? 706 00:55:32,623 --> 00:55:34,856 You'll all go down. 707 00:55:35,489 --> 00:55:37,789 No holidays abroad, no mansions, 708 00:55:38,522 --> 00:55:39,555 no cash. 709 00:55:40,522 --> 00:55:42,888 We'll all be marching 710 00:55:42,988 --> 00:55:45,053 off to the monastery 711 00:55:45,153 --> 00:55:47,153 to a jolly tune. 712 00:55:47,253 --> 00:55:49,120 You're paranoid. 713 00:55:49,253 --> 00:55:52,186 You see enemies everywhere. Ease up on the booze. 714 00:55:53,019 --> 00:55:56,418 Your head will roll first! 715 00:55:56,551 --> 00:56:00,050 Cut the drama. And don't yell at me! 716 00:56:00,150 --> 00:56:02,183 Save that for your wife. 717 00:56:02,750 --> 00:56:04,816 Let's be constructive. 718 00:56:04,916 --> 00:56:06,182 Let's. 719 00:56:07,716 --> 00:56:10,215 Maybe I could lean on him a bit? 720 00:56:10,848 --> 00:56:13,547 Within lawful limits, of course. 721 00:56:13,681 --> 00:56:15,247 Absolutely not. 722 00:56:17,714 --> 00:56:22,045 First off, get me the story on this Moscow lawyer. 723 00:56:23,379 --> 00:56:28,978 Use your own channels or work together, but find out who he is 724 00:56:29,677 --> 00:56:32,177 and who he's working for. 725 00:56:32,943 --> 00:56:36,042 He was rubbing it in about Kostrov, 726 00:56:36,176 --> 00:56:37,909 and you say "lean on him"? 727 00:56:38,042 --> 00:56:39,709 The Committee Chairman? 728 00:56:40,375 --> 00:56:45,108 That's right, sweetheart. Why do you think I've been going on about it? 729 00:56:48,607 --> 00:56:50,039 So get to it. 730 00:56:51,039 --> 00:56:52,739 Tomorrow, I'll consult the bosses. 731 00:56:52,806 --> 00:56:57,538 They're going to run their checks on him. 732 00:56:58,571 --> 00:57:01,770 Get to it, my good people, and get cracking. 733 00:57:23,666 --> 00:57:24,666 Hello, Dad... 734 00:57:25,132 --> 00:57:26,632 But it's still early. 735 00:57:27,465 --> 00:57:31,198 Oh, I forgot... Yeah, I'll be right there... Sure, OK. 736 00:57:31,864 --> 00:57:33,564 Yeah, I'm not far. 737 00:57:34,563 --> 00:57:36,463 OK, guys, I'm off. 738 00:57:37,563 --> 00:57:41,128 - Mummy calling you? - We're going out shooting tomorrow. 739 00:57:41,262 --> 00:57:42,862 You're lucky! 740 00:57:43,728 --> 00:57:46,761 That's right, go and watch your bedtime cartoons. 741 00:58:16,588 --> 00:58:18,120 Where is everyone? 742 00:58:18,654 --> 00:58:20,453 Mum is asleep. 743 00:58:20,553 --> 00:58:23,853 Dima's in the outhouse with a magazine. 744 00:58:29,485 --> 00:58:30,751 So, mate, 745 00:58:32,717 --> 00:58:34,517 you like Dima? 746 00:58:34,950 --> 00:58:37,083 Sure. Seems like an all right guy. 747 00:58:39,883 --> 00:58:42,982 That "all right guy" did a major deed today. 748 00:58:43,748 --> 00:58:44,882 What deed? 749 00:58:45,514 --> 00:58:46,948 He squeezed the mayor. 750 00:58:48,481 --> 00:58:49,547 What? 751 00:58:50,213 --> 00:58:52,080 Just like that, son. 752 00:58:52,180 --> 00:58:53,913 Took him by the balls 753 00:58:54,646 --> 00:58:57,246 and pulled ever so gently. 754 00:59:00,278 --> 00:59:01,645 I don't get it. 755 00:59:02,711 --> 00:59:04,744 You'll get it when you're older. 756 00:59:04,844 --> 00:59:06,010 Listen, 757 00:59:06,477 --> 00:59:08,410 you stink of fire. 758 00:59:08,543 --> 00:59:10,676 Hanging out in the old church again? 759 00:59:10,809 --> 00:59:11,809 Well, yeah. 760 00:59:12,409 --> 00:59:14,075 Always looking for trouble. 761 00:59:15,342 --> 00:59:18,607 - What kind of trouble? - Some kind or other. 762 00:59:19,841 --> 00:59:22,574 Stuffing your face right before bed? 763 00:59:24,006 --> 00:59:25,006 Well, yeah. 764 00:59:31,305 --> 00:59:32,671 Come over here. 765 00:59:33,404 --> 00:59:34,437 Sit down. 766 00:59:36,203 --> 00:59:37,503 What is it? 767 00:59:40,436 --> 00:59:41,836 Were you drinking beer? 768 00:59:43,502 --> 00:59:45,935 No. The other guys had some. 769 00:59:46,035 --> 00:59:47,801 I can smell it on you. 770 00:59:47,901 --> 00:59:49,001 Hey, Roma. 771 00:59:52,400 --> 00:59:53,700 What took you so long? 772 00:59:53,833 --> 00:59:55,633 Lay a cable out there? 773 00:59:56,299 --> 00:59:58,699 Interesting book you've got out there. 774 01:00:00,198 --> 01:00:02,131 Couldn't put it down? 775 01:00:04,131 --> 01:00:05,197 Yeah... 776 01:00:08,696 --> 01:00:10,296 A couple of comedians, eh? 777 01:00:11,396 --> 01:00:15,962 Yeah, that's our shitty northern sense of humour. 778 01:00:21,927 --> 01:00:23,560 What's so funny? 779 01:00:23,693 --> 01:00:26,926 It's all good, bro. 780 01:00:28,259 --> 01:00:29,992 It's all good. 781 01:00:30,525 --> 01:00:32,291 No, seriously, what am I missing? 782 01:00:34,325 --> 01:00:35,958 Whatever, you idiots... 783 01:03:04,758 --> 01:03:07,025 Can you do this? 784 01:03:07,125 --> 01:03:09,391 I'll show you. Watch. 785 01:03:12,324 --> 01:03:14,390 Pasha, turn off that crap. 786 01:03:16,789 --> 01:03:18,156 Dima! 787 01:03:18,655 --> 01:03:20,189 Come here for a moment. 788 01:03:23,921 --> 01:03:25,521 Pasha, what the hell? 789 01:03:25,621 --> 01:03:28,387 Angela, let's enjoy the silence. 790 01:03:28,487 --> 01:03:30,620 Not enough silence at your place? 791 01:03:32,352 --> 01:03:33,419 Dima, 792 01:03:34,019 --> 01:03:36,719 - I'm trusting you with my rifle. - Thanks. 793 01:03:36,885 --> 01:03:39,385 Every guy should have his own gun, 794 01:03:39,485 --> 01:03:41,418 so you don't have to share Kolya's. 795 01:03:41,550 --> 01:03:42,784 Agreed. 796 01:03:43,650 --> 01:03:45,317 What will you use then? 797 01:03:45,450 --> 01:03:46,983 I'll show you. 798 01:03:47,116 --> 01:03:48,283 You need help, Kolya? 799 01:03:48,416 --> 01:03:51,482 No, Dima, I've got this. Relax, kick back. 800 01:03:51,615 --> 01:03:52,782 You're the guest. 801 01:03:55,048 --> 01:03:56,647 Wow, Stepanych! 802 01:03:56,781 --> 01:03:58,214 Someone's armed for war. 803 01:03:58,347 --> 01:04:01,346 Why not? I like shooting in style. It's my birthday. 804 01:04:01,480 --> 01:04:05,479 - What, no grenade launcher? - Show me the target, I'll get one. 805 01:04:08,278 --> 01:04:11,278 - Mum, I'm thirsty. - It's in the car. 806 01:04:14,577 --> 01:04:17,343 Where are you going? Out of the water, now! 807 01:04:17,410 --> 01:04:20,509 Vitya, are you deaf? I said, get out of the water! 808 01:04:23,909 --> 01:04:25,141 So, Kolya, 809 01:04:26,341 --> 01:04:27,608 shall we? 810 01:04:31,640 --> 01:04:32,907 Sure. 811 01:04:33,639 --> 01:04:34,639 Dima, 812 01:04:35,239 --> 01:04:36,506 Pasha, come on! 813 01:05:18,297 --> 01:05:19,529 Dima, 814 01:05:20,463 --> 01:05:23,662 one drink if you hit it, three if you miss. 815 01:05:23,796 --> 01:05:25,262 Got it. 816 01:05:30,660 --> 01:05:32,027 One drink! 817 01:05:35,426 --> 01:05:36,693 Just one! 818 01:05:36,793 --> 01:05:39,192 To your health, Stepanych! Cheers! 819 01:05:39,292 --> 01:05:40,625 Same to you. 820 01:05:41,992 --> 01:05:44,358 Go, Pasha. Nail it. 821 01:05:44,458 --> 01:05:46,091 Don't jinx me. 822 01:05:54,622 --> 01:05:55,655 Three drinks for him. 823 01:05:55,755 --> 01:05:58,454 He missed on purpose, to get shitfaced. 824 01:05:59,154 --> 01:06:00,988 - Just pour it. - Have a pickle. 825 01:06:01,120 --> 01:06:02,620 To you, Comrade Colonel. 826 01:06:03,920 --> 01:06:05,919 Dima, you show them. 827 01:06:11,118 --> 01:06:13,251 Anyone can hit it with a sight. 828 01:06:14,351 --> 01:06:15,751 The sight was closed. 829 01:06:15,851 --> 01:06:17,650 Are you for me or against me? 830 01:06:19,150 --> 01:06:20,450 Stepanych. 831 01:06:20,516 --> 01:06:23,249 Pleasure to meet you, happy birthday! 832 01:06:23,349 --> 01:06:24,615 Pleasure's all mine. 833 01:06:30,081 --> 01:06:31,214 Stepanych, just don't... 834 01:06:35,213 --> 01:06:36,613 Enjoying the silence? 835 01:06:36,746 --> 01:06:38,379 What did you do that for? 836 01:06:38,479 --> 01:06:40,712 What do we use for a target now? 837 01:06:40,812 --> 01:06:43,645 Your hat? Are you fucking crazy? 838 01:06:43,745 --> 01:06:45,044 Kolya, the kids... 839 01:06:45,144 --> 01:06:48,110 What about the kids? They just went deaf. 840 01:06:48,244 --> 01:06:49,443 No, I heard everything. 841 01:06:49,577 --> 01:06:53,043 Can't I shoot to my heart's content on my birthday? 842 01:06:53,143 --> 01:06:54,176 Well, now you have. 843 01:06:54,342 --> 01:06:57,342 I've got better targets still. 844 01:06:59,075 --> 01:07:00,341 Pasha! 845 01:07:00,475 --> 01:07:01,607 Go get them. 846 01:07:01,741 --> 01:07:04,240 Angela, shall we get started on the kebabs? 847 01:07:06,406 --> 01:07:09,339 - Can I shoot the AK, please? - Ask Stepanych. 848 01:07:09,439 --> 01:07:12,039 Stepanych, can I fire your AK? 849 01:07:12,139 --> 01:07:13,405 Sure. 850 01:07:13,872 --> 01:07:16,471 He's a grown boy. Let him. 851 01:07:16,604 --> 01:07:18,903 Stay with us, gals. It's about to get interesting. 852 01:07:19,003 --> 01:07:21,137 Call us when it does. 853 01:07:22,736 --> 01:07:25,569 - I'll go and light the grill. - Can you manage? 854 01:07:26,402 --> 01:07:27,435 I think so... 855 01:07:35,800 --> 01:07:38,067 Nice one, Stepanych! 856 01:07:40,432 --> 01:07:42,532 Got anyone more current? 857 01:07:42,632 --> 01:07:45,298 I've got all kinds of stuff. 858 01:07:45,431 --> 01:07:48,097 But it's too early for the current ones. 859 01:07:48,164 --> 01:07:50,530 Not enough of a historical perspective. 860 01:07:50,664 --> 01:07:53,030 Let them ripen up on the wall a bit. 861 01:07:54,229 --> 01:07:55,263 How do we stand them up? 862 01:07:55,396 --> 01:07:57,695 Nail them to the log. 863 01:07:58,362 --> 01:07:59,628 Do we have nails? 864 01:08:00,162 --> 01:08:01,228 No. 865 01:08:01,794 --> 01:08:03,594 I've got some screws in the car. 866 01:08:10,526 --> 01:08:12,059 Let's go have a drink. 867 01:08:12,192 --> 01:08:13,425 Let's. 868 01:08:19,258 --> 01:08:21,224 I've got Yeltsin, too. 869 01:08:23,023 --> 01:08:25,689 But he's more small-time. 870 01:08:26,789 --> 01:08:28,256 The drunken conductor... 871 01:08:29,588 --> 01:08:31,921 We forgot the nails... Your fault. 872 01:08:32,055 --> 01:08:34,854 Look at you, girls! There's a sight for sore eyes! 873 01:08:34,987 --> 01:08:37,387 Look at those honed, precise movements! 874 01:08:37,520 --> 01:08:38,886 Yeah. 875 01:08:39,020 --> 01:08:40,786 We're quite the roadside attraction! 876 01:08:49,584 --> 01:08:52,051 - Any bread? - In the bag. 877 01:08:52,151 --> 01:08:55,650 - What else is there? - Pickles. 878 01:08:55,750 --> 01:08:57,516 - Help me. - I'm busy. 879 01:08:57,616 --> 01:09:00,415 - I'm busy too. - What are you busy with? 880 01:09:00,549 --> 01:09:01,748 With stuff... 881 01:09:04,314 --> 01:09:07,880 Kolya, come here! Let's drink. 882 01:09:17,378 --> 01:09:18,678 That's enough. 883 01:09:19,111 --> 01:09:22,477 My oh my, what a guy... 884 01:09:25,243 --> 01:09:26,809 Where are you off to, Lilya? 885 01:09:27,376 --> 01:09:29,375 Wouldn't you like to know? 886 01:09:29,509 --> 01:09:31,575 Did we bring the charcoal? 887 01:09:31,708 --> 01:09:34,008 - What for? - We'll run out of wood. 888 01:09:34,108 --> 01:09:37,707 Plenty of driftwood. Go get some, but have a drink first. 889 01:09:37,841 --> 01:09:39,340 Chase it down. 890 01:09:40,840 --> 01:09:43,339 Where's my drink? 891 01:09:43,439 --> 01:09:44,606 Here you are. 892 01:09:46,005 --> 01:09:47,371 Thank you. 893 01:09:50,671 --> 01:09:52,770 Oh, this is nice! 894 01:09:54,503 --> 01:09:57,903 - Where is that wood, you say? - Past the waterfall. You'll see it. 895 01:09:58,036 --> 01:09:59,202 Got it. 896 01:10:11,566 --> 01:10:13,933 Vitya, come down here. 897 01:10:14,033 --> 01:10:15,099 I'm scared. 898 01:10:15,233 --> 01:10:16,832 - Give me your hand. - No, I'm scared. 899 01:10:18,565 --> 01:10:20,398 Suit yourself. 900 01:10:29,929 --> 01:10:31,429 Where's your kid? 901 01:10:31,529 --> 01:10:33,062 And where's yours? 902 01:10:37,794 --> 01:10:39,460 He'll break his neck. 903 01:10:39,560 --> 01:10:41,427 He'll be fine. 904 01:10:41,560 --> 01:10:45,426 Let him run around and enjoy nature. There are no animals here. 905 01:10:45,592 --> 01:10:48,158 Man is the most dangerous animal. 906 01:10:48,258 --> 01:10:50,891 - None of those here either. - Well, we're here. 907 01:10:51,025 --> 01:10:54,490 - You calling yourself a man? - Get a handle on your woman, Pasha. 908 01:10:54,590 --> 01:10:56,324 Too late now. 909 01:10:58,756 --> 01:11:00,089 Mummy! 910 01:11:02,122 --> 01:11:03,655 What happened, Vitya? 911 01:11:03,755 --> 01:11:06,488 That man is choking Lilya. 912 01:11:06,588 --> 01:11:08,221 Roma saw it and started crying. 913 01:11:08,354 --> 01:11:10,453 What are you talking about? What man? 914 01:11:10,553 --> 01:11:12,453 The handsome one from Moscow. 915 01:11:19,385 --> 01:11:20,618 You coppers 916 01:11:20,718 --> 01:11:23,084 just gonna wait for the mayhem to start? 917 01:11:23,651 --> 01:11:25,817 Mum, what's "mayhem"? 918 01:11:27,750 --> 01:11:30,349 - You'll know when you're older. - I want to know now. 919 01:11:30,483 --> 01:11:32,982 Let's put that gun away 920 01:11:33,716 --> 01:11:35,082 from harm. 921 01:11:40,314 --> 01:11:41,947 Mum, what's "harm"? 922 01:11:42,047 --> 01:11:45,613 Stop annoying me. Remember when you set the cat on fire? 923 01:11:46,213 --> 01:11:49,712 - Yeah. Who did it this time? - Nobody. 924 01:11:49,845 --> 01:11:52,844 - Then where's the harm? - Knock it off. 925 01:11:54,511 --> 01:11:55,877 Oh, God... 926 01:11:56,611 --> 01:11:58,877 You've got too anxious, Vadim. 927 01:11:59,010 --> 01:12:03,276 Worrying yourself and others over nothing. 928 01:12:03,376 --> 01:12:05,442 As if you don't know 929 01:12:05,542 --> 01:12:08,874 we're all in God's hands. It's His will. 930 01:12:09,008 --> 01:12:11,974 Of course I know, Father. 931 01:12:12,107 --> 01:12:13,740 So what troubles you? 932 01:12:14,240 --> 01:12:16,473 Is your faith wavering? 933 01:12:17,339 --> 01:12:19,838 Do you take communion? Go to confession? 934 01:12:21,438 --> 01:12:23,471 Every Sunday, without fail. 935 01:12:24,437 --> 01:12:25,704 I try to. 936 01:12:26,404 --> 01:12:29,736 Of course I can't always make it. I get so busy... 937 01:12:29,836 --> 01:12:31,370 But I try. 938 01:12:32,503 --> 01:12:34,602 Who's your confessor? 939 01:12:38,302 --> 01:12:42,301 Our local priest, the one you referred me to. 940 01:12:42,401 --> 01:12:43,867 Father Alexei? 941 01:12:44,000 --> 01:12:45,367 That's the one. 942 01:12:46,500 --> 01:12:48,466 He's a good priest. 943 01:12:49,032 --> 01:12:50,732 Seems OK. 944 01:12:52,199 --> 01:12:54,265 Get a hold of yourself, Vadim. 945 01:12:54,365 --> 01:12:57,498 And don't worry, you are doing God's work. 946 01:12:58,164 --> 01:13:00,797 It is said that good deeds are done 947 01:13:00,897 --> 01:13:03,129 happily and with ease, 948 01:13:04,096 --> 01:13:05,829 but don't forget 949 01:13:05,928 --> 01:13:09,061 the enemy is ever ready and does not sleep. 950 01:13:09,161 --> 01:13:10,927 That's the thing. 951 01:13:11,027 --> 01:13:13,094 You know... 952 01:13:13,627 --> 01:13:15,994 It's like everything is going wrong. 953 01:13:17,226 --> 01:13:17,959 I'm uneasy. 954 01:13:18,493 --> 01:13:19,459 I'm uneasy. 955 01:13:20,193 --> 01:13:21,292 What's happened is... 956 01:13:21,392 --> 01:13:24,792 Don't reveal anything to me. You're not at confession. 957 01:13:26,624 --> 01:13:28,791 You and I may be working 958 01:13:29,323 --> 01:13:30,957 for the same cause. 959 01:13:31,523 --> 01:13:35,522 But you've got your territory, and I've got mine. 960 01:13:35,656 --> 01:13:37,622 I understand that. 961 01:13:40,388 --> 01:13:42,454 I just feel ill at ease... 962 01:13:43,454 --> 01:13:47,320 I told you a couple of days ago, and I'll tell you again: 963 01:13:47,453 --> 01:13:49,619 all power is from God. 964 01:13:50,186 --> 01:13:52,552 Where there's power, there's might. 965 01:13:52,686 --> 01:13:56,651 If you hold power in your territory, 966 01:13:57,317 --> 01:14:01,484 solve your issues yourself, with your might. 967 01:14:01,616 --> 01:14:04,416 Don't go looking for help, 968 01:14:04,516 --> 01:14:07,115 or the enemy will think you are weak. 969 01:14:10,015 --> 01:14:13,048 Honestly, I have to lecture you like a child. 970 01:14:13,181 --> 01:14:14,181 Vadim... 971 01:14:15,613 --> 01:14:17,480 I don't recognise you like this. 972 01:14:19,980 --> 01:14:21,779 Everything OK with the wife? 973 01:14:22,646 --> 01:14:24,212 I think so. 974 01:14:24,345 --> 01:14:25,745 How are the kids? 975 01:14:26,478 --> 01:14:28,044 They're fine. 976 01:14:29,310 --> 01:14:30,777 You're not sick? 977 01:14:33,477 --> 01:14:34,909 No. 978 01:14:40,942 --> 01:14:42,908 That's a blessing. 979 01:14:51,906 --> 01:14:53,672 God bless you. 980 01:15:52,393 --> 01:15:54,626 It's all my fault. 981 01:15:54,759 --> 01:15:56,659 No such thing. 982 01:15:57,659 --> 01:16:00,158 Each of us is guilty of our own faults. 983 01:16:01,424 --> 01:16:03,624 Everything is everyone's fault. 984 01:16:05,457 --> 01:16:07,956 Even if we confess, 985 01:16:08,389 --> 01:16:11,356 the law doesn't hold it to be a proof of guilt. 986 01:16:13,322 --> 01:16:16,321 We're innocent until proven guilty. 987 01:16:20,486 --> 01:16:23,653 But who's going to prove anything? And to whom? 988 01:16:27,652 --> 01:16:29,418 Do you believe in God? 989 01:16:31,084 --> 01:16:33,551 Why do you all keep asking me about God? 990 01:16:33,651 --> 01:16:35,183 I believe in facts. 991 01:16:35,317 --> 01:16:37,150 I'm a lawyer, Lilya. 992 01:16:46,248 --> 01:16:49,247 Don't. Please. 993 01:16:50,180 --> 01:16:51,947 No confessions. 994 01:16:57,778 --> 01:17:00,311 Because there's no proof? 995 01:17:02,744 --> 01:17:04,377 And there won't be any. 996 01:17:11,943 --> 01:17:14,075 Will you come with me? 997 01:17:22,007 --> 01:17:24,406 I don't understand you. 998 01:17:26,139 --> 01:17:28,305 I don't understand myself. 999 01:18:10,330 --> 01:18:13,562 I'd love to run away with someone too. 1000 01:18:14,862 --> 01:18:16,361 Women are dumb. 1001 01:18:18,061 --> 01:18:19,461 Why? 1002 01:18:21,427 --> 01:18:23,727 Because you can't run away from yourself. 1003 01:18:24,960 --> 01:18:26,226 Maybe not, 1004 01:18:26,359 --> 01:18:29,126 but I sure can run away from you. 1005 01:18:32,092 --> 01:18:33,658 Where to? 1006 01:18:35,025 --> 01:18:36,757 To whore around in Moscow? 1007 01:18:36,857 --> 01:18:38,890 - Why "whore around"? - Because you're a whore. 1008 01:18:42,923 --> 01:18:44,255 See that? 1009 01:18:44,355 --> 01:18:45,555 Want me to smack you too? 1010 01:18:45,689 --> 01:18:46,755 What? 1011 01:18:47,522 --> 01:18:50,421 You guys can't take a joke? 1012 01:18:52,287 --> 01:18:56,453 I think I'd run all the way to America. 1013 01:18:57,386 --> 01:19:00,119 Great. Why not the moon? 1014 01:19:00,252 --> 01:19:02,851 Are you asking for another slap? 1015 01:19:04,951 --> 01:19:06,718 Are the boys asleep? 1016 01:19:07,318 --> 01:19:08,717 Yeah. 1017 01:19:10,517 --> 01:19:12,249 Roma... 1018 01:19:13,683 --> 01:19:14,849 he's... 1019 01:19:16,016 --> 01:19:17,282 depressed. 1020 01:19:17,815 --> 01:19:19,515 That's understandable. 1021 01:19:20,947 --> 01:19:22,914 I'll talk to him tomorrow. 1022 01:19:23,980 --> 01:19:25,180 Kolya, 1023 01:19:26,380 --> 01:19:27,680 don't drink so much again. 1024 01:19:29,579 --> 01:19:32,878 Roma's traumatised enough as it is. 1025 01:19:33,378 --> 01:19:34,844 I won't. 1026 01:19:37,211 --> 01:19:38,244 Good. 1027 01:19:58,973 --> 01:20:00,606 She's back. 1028 01:20:02,272 --> 01:20:05,138 - Thank God. - Maybe she's getting her things. 1029 01:20:05,905 --> 01:20:10,037 Shut up, Pasha. Go get Vitya. 1030 01:20:12,204 --> 01:20:13,970 Are you OK to drive? 1031 01:20:15,469 --> 01:20:17,202 I'm a traffic cop, aren't I? 1032 01:20:37,731 --> 01:20:39,064 Vitya... 1033 01:20:47,929 --> 01:20:50,795 Well, we'll be off. 1034 01:20:51,928 --> 01:20:53,761 So just, you know... 1035 01:21:25,654 --> 01:21:26,854 Kolya... 1036 01:21:39,251 --> 01:21:41,251 Do you want a child? 1037 01:22:14,177 --> 01:22:16,343 Hello? Yes, Vadim. 1038 01:22:17,476 --> 01:22:19,143 Yes, I recognised you. 1039 01:22:23,208 --> 01:22:25,141 Sure, let's meet. 1040 01:22:27,141 --> 01:22:28,640 I'm at the hotel. 1041 01:22:32,173 --> 01:22:33,939 Half an hour is good. 1042 01:22:47,670 --> 01:22:49,370 Can I see those? 1043 01:22:49,502 --> 01:22:50,702 These? 1044 01:22:55,635 --> 01:22:57,134 - Here you are. - Thanks. 1045 01:23:23,562 --> 01:23:25,462 Well, get in. 1046 01:23:26,262 --> 01:23:28,694 I won't bite. Come on! 1047 01:23:29,494 --> 01:23:30,593 You're a tough guy. 1048 01:23:30,693 --> 01:23:32,160 If I'm not back here in two hours... 1049 01:23:32,260 --> 01:23:34,393 You will be, don't worry. 1050 01:23:45,724 --> 01:23:47,523 Rough night? 1051 01:23:47,657 --> 01:23:49,323 You're all puffy. 1052 01:23:49,423 --> 01:23:51,123 Where are we going? 1053 01:23:51,223 --> 01:23:53,156 You'll see. 1054 01:23:53,256 --> 01:23:55,022 You'll like it. 1055 01:23:55,122 --> 01:23:56,888 We'll sit and talk things over. 1056 01:23:57,021 --> 01:23:58,055 What things? 1057 01:23:58,188 --> 01:24:01,654 What do you mean? You want money, right? 1058 01:24:02,687 --> 01:24:04,320 And I want guarantees. 1059 01:24:04,420 --> 01:24:05,919 Guarantees of what? 1060 01:24:06,053 --> 01:24:08,519 See, we're already talking. 1061 01:24:11,585 --> 01:24:14,684 Just a quick tete-a-tete, you know. 1062 01:25:37,366 --> 01:25:38,399 So, 1063 01:25:39,099 --> 01:25:40,699 how does it feel? 1064 01:25:42,798 --> 01:25:44,632 Why did you hit him in the face? 1065 01:25:45,198 --> 01:25:46,198 Although... 1066 01:25:46,331 --> 01:25:47,331 Ruslan! 1067 01:25:49,197 --> 01:25:50,463 Nothing to say? 1068 01:25:53,063 --> 01:25:56,029 No last words? No? 1069 01:25:58,295 --> 01:26:01,828 Not even a few for your daughter maybe? 1070 01:26:02,928 --> 01:26:04,894 - What? - That's enough. 1071 01:26:04,994 --> 01:26:08,127 Fine. We'll honour your last wish. 1072 01:26:47,618 --> 01:26:50,517 A public-private partnership. 1073 01:26:50,584 --> 01:26:52,450 A spot with great potential. 1074 01:26:52,550 --> 01:26:55,483 Close to the centre, by the sea. 1075 01:26:57,582 --> 01:26:58,948 I'm very happy, 1076 01:26:59,382 --> 01:27:02,115 because this is a brand of sorts. 1077 01:27:02,248 --> 01:27:04,147 I mean, your brand. 1078 01:27:04,247 --> 01:27:08,946 And people trust brands these days. Officials hold high hopes for them. 1079 01:27:13,045 --> 01:27:16,745 The main thing now is to keep the momentum. 1080 01:27:17,644 --> 01:27:21,777 The desire to make headway, to work and move things forward. 1081 01:27:25,310 --> 01:27:27,742 I'll send my guy over today. 1082 01:27:27,842 --> 01:27:29,209 No, no, today. 1083 01:27:29,742 --> 01:27:31,041 It's a deal then. 1084 01:27:39,540 --> 01:27:41,773 What do you mean, "crystal"? 1085 01:27:42,539 --> 01:27:44,639 That's your problem. 1086 01:27:44,739 --> 01:27:48,105 I told you loud and clear: you get going, whatever it takes. 1087 01:27:48,205 --> 01:27:52,237 If you can't get going, we'll find someone who can. 1088 01:27:53,404 --> 01:27:54,636 All right, back to work. 1089 01:32:28,344 --> 01:32:29,977 So, how’s Kolya? 1090 01:32:30,110 --> 01:32:32,344 He threatened to kill you both. 1091 01:32:32,444 --> 01:32:35,176 Then had a few drinks and calmed down. 1092 01:32:37,309 --> 01:32:38,975 He loves you. 1093 01:32:43,241 --> 01:32:44,741 What about the other one? 1094 01:32:46,407 --> 01:32:48,307 Did he ask you to go to Moscow? 1095 01:35:58,032 --> 01:35:59,832 OK, fine. 1096 01:36:00,365 --> 01:36:03,264 Come pick it up. But make it quick, OK? 1097 01:36:13,462 --> 01:36:15,762 He's taking the boat tomorrow. 1098 01:36:21,527 --> 01:36:23,794 I'm selling it all off for nothing. 1099 01:36:29,725 --> 01:36:33,724 If that bastard builds himself a palace here, I'll burn it down. 1100 01:36:35,724 --> 01:36:37,523 Hey, wandering spirit! 1101 01:36:39,123 --> 01:36:41,156 Why did you leave your phone? 1102 01:36:44,622 --> 01:36:45,722 Roma! 1103 01:37:08,684 --> 01:37:09,684 Listen... 1104 01:37:09,850 --> 01:37:11,150 What do you want? 1105 01:37:11,850 --> 01:37:14,949 You ruined everything! It's all because of you! 1106 01:37:15,015 --> 01:37:16,315 I hate you! 1107 01:37:16,482 --> 01:37:17,982 What is it, Roma? 1108 01:37:18,515 --> 01:37:21,614 I don't want to live with you anymore! I'm sick of you! 1109 01:37:21,681 --> 01:37:22,981 Son, calm down. 1110 01:37:23,147 --> 01:37:25,913 - Stay away from me! - Stop it... 1111 01:37:26,613 --> 01:37:28,046 What's with you? 1112 01:37:30,812 --> 01:37:32,279 Get her out of here, Dad! 1113 01:37:32,379 --> 01:37:33,845 Get out! 1114 01:37:35,045 --> 01:37:36,311 Dad... 1115 01:37:37,944 --> 01:37:40,377 It's going to be OK. 1116 01:40:55,468 --> 01:40:56,967 What? 1117 01:40:57,101 --> 01:40:59,200 Forgive her. She's... 1118 01:41:02,133 --> 01:41:03,666 She's a good person. 1119 01:41:03,799 --> 01:41:05,965 Have you forgiven her? 1120 01:41:06,065 --> 01:41:07,465 I'm trying. 1121 01:41:10,664 --> 01:41:12,431 OK, better get going. 1122 01:41:38,792 --> 01:41:40,725 Put it down here. 1123 01:41:49,956 --> 01:41:50,989 Hey. 1124 01:41:51,156 --> 01:41:53,022 - Where's Lilya? - She didn't come today. 1125 01:41:53,155 --> 01:41:55,388 - What? - I'm serious. 1126 01:41:57,654 --> 01:42:00,354 I tried calling her too - says "number unavailable". 1127 01:42:00,454 --> 01:42:02,320 Isn't she home? 1128 01:42:03,420 --> 01:42:05,053 Number unavailable. 1129 01:42:05,153 --> 01:42:07,052 OK, I’ll be off. 1130 01:42:08,152 --> 01:42:09,652 Can you give me a lift? 1131 01:42:10,151 --> 01:42:12,551 - What? - Can I get a lift? 1132 01:42:12,651 --> 01:42:14,651 Oh, sure, get in. 1133 01:44:22,290 --> 01:44:25,022 She ran off to him. To Moscow. 1134 01:44:25,122 --> 01:44:27,322 I don't doubt it for a second. 1135 01:44:29,521 --> 01:44:31,721 What else could have happened? 1136 01:44:31,821 --> 01:44:34,954 Anything. Do you know how many people go missing? 1137 01:44:35,087 --> 01:44:36,853 I don't believe in "anything". 1138 01:44:36,953 --> 01:44:38,787 What about the cops? 1139 01:44:39,486 --> 01:44:40,819 What about them? 1140 01:44:41,919 --> 01:44:43,718 Have to wait three days. 1141 01:44:43,818 --> 01:44:45,185 That's a bunch of shit. 1142 01:44:45,285 --> 01:44:46,818 You can report it right away. 1143 01:44:46,951 --> 01:44:51,084 Take it from the wife of a law enforcement officer. 1144 01:44:51,417 --> 01:44:52,350 OK, 1145 01:44:52,850 --> 01:44:55,416 I go to the cops and tell them what? 1146 01:44:55,549 --> 01:44:58,582 "My wife ran off to Moscow to her lover. 1147 01:44:58,715 --> 01:45:02,914 "Here's her name and number. Get her back." 1148 01:45:03,781 --> 01:45:06,447 Hey, if you want, I can call him right now. 1149 01:45:06,847 --> 01:45:08,513 I already tried over and over. 1150 01:45:08,613 --> 01:45:09,780 And? 1151 01:45:09,880 --> 01:45:11,946 Nothing. No answer. 1152 01:45:12,612 --> 01:45:14,645 We have to do something. 1153 01:45:21,777 --> 01:45:23,243 And I wouldn't be surprised 1154 01:45:23,377 --> 01:45:27,709 if he took my money from that bastard and bailed. 1155 01:45:27,809 --> 01:45:30,075 And she joined him later. 1156 01:46:35,128 --> 01:46:36,627 Hi, Kolya. 1157 01:46:37,827 --> 01:46:38,961 Where's Roma? 1158 01:46:39,127 --> 01:46:40,893 He went home. 1159 01:46:41,793 --> 01:46:44,592 - When? - About 20 minutes ago. 1160 01:47:46,512 --> 01:47:48,246 Get the door! 1161 01:48:14,840 --> 01:48:16,372 They found her. 1162 01:49:31,223 --> 01:49:32,923 Move away. 1163 01:49:33,956 --> 01:49:35,489 Come on. 1164 01:50:11,915 --> 01:50:13,181 Why? 1165 01:50:18,046 --> 01:50:19,946 Why, Lord? 1166 01:50:59,704 --> 01:51:00,870 What can I get you, Kolya? 1167 01:51:01,004 --> 01:51:03,236 Vodka, what else? 2 bottles. 1168 01:51:11,634 --> 01:51:13,101 Hello, Kolya. 1169 01:51:13,834 --> 01:51:15,734 Hey, Father Vasily. 1170 01:51:46,760 --> 01:51:48,194 Well? 1171 01:51:50,026 --> 01:51:51,526 Where's your... 1172 01:51:51,659 --> 01:51:54,692 merciful God Almighty? 1173 01:51:56,425 --> 01:51:58,192 Mine is with me. 1174 01:51:58,724 --> 01:52:00,757 As for yours, I wouldn't know. 1175 01:52:02,623 --> 01:52:04,557 Who do you pray to? 1176 01:52:06,056 --> 01:52:08,289 Haven't seen you in church. 1177 01:52:09,922 --> 01:52:12,621 You don't fast, take communion or go to confession. 1178 01:52:12,721 --> 01:52:16,854 If I lit candles and all, would things be different? 1179 01:52:17,020 --> 01:52:19,820 Maybe it's not too late to start? 1180 01:52:20,453 --> 01:52:22,686 Would I get my wife back from the dead? 1181 01:52:22,819 --> 01:52:24,652 And my house? 1182 01:52:25,052 --> 01:52:26,785 Or is it too late? 1183 01:52:27,485 --> 01:52:28,718 I don't know. 1184 01:52:28,851 --> 01:52:31,251 Our Lord moves in mysterious ways. 1185 01:52:31,351 --> 01:52:33,117 You don't know? 1186 01:52:33,217 --> 01:52:36,883 Then why do you call me to confession? 1187 01:52:38,583 --> 01:52:40,282 What do you know then? 1188 01:52:40,449 --> 01:52:42,515 - Want some? - No. 1189 01:52:47,114 --> 01:52:49,947 "Can you pull in Leviathan with a fishhook 1190 01:52:50,680 --> 01:52:53,380 "or tie down its tongue with a rope? 1191 01:52:54,012 --> 01:52:56,579 "Will it keep begging you for mercy? 1192 01:52:56,679 --> 01:53:00,011 "Will it speak to you with gentle words? 1193 01:53:00,545 --> 01:53:02,978 "Nothing on earth is its equal. 1194 01:53:03,677 --> 01:53:05,810 "It is king over all that are proud." 1195 01:53:05,910 --> 01:53:07,409 Father Vasily... 1196 01:53:08,609 --> 01:53:11,142 I'm talking to you as a regular person. 1197 01:53:11,276 --> 01:53:13,375 Why the fucking riddles? 1198 01:53:13,475 --> 01:53:15,008 What for? 1199 01:53:15,141 --> 01:53:18,041 Have you heard of a man called Job? 1200 01:53:18,474 --> 01:53:21,973 Like you, he was preoccupied with the meaning of life. 1201 01:53:22,106 --> 01:53:24,806 "Why?" he asked. "Why me of all people?" 1202 01:53:24,939 --> 01:53:28,072 He worried so much he became covered with scabs. 1203 01:53:28,172 --> 01:53:31,971 His wife tried to talk some sense into him; his friends told him 1204 01:53:32,438 --> 01:53:34,104 to not evoke God's anger. 1205 01:53:34,204 --> 01:53:38,070 But he kept kicking up dust and sprinkling ash on his head. 1206 01:53:38,136 --> 01:53:41,036 Then the Lord relented 1207 01:53:41,169 --> 01:53:42,635 and appeared to him 1208 01:53:42,769 --> 01:53:44,769 in the form of a hurricane 1209 01:53:44,901 --> 01:53:48,034 and explained everything to him in pictures. 1210 01:53:48,201 --> 01:53:49,334 And? 1211 01:53:49,834 --> 01:53:52,067 Job resigned himself to his fate 1212 01:53:52,167 --> 01:53:54,633 and lived to be 140. 1213 01:53:54,733 --> 01:53:58,766 Got to see 4 generations of his family 1214 01:53:59,398 --> 01:54:01,498 and died old 1215 01:54:01,631 --> 01:54:02,797 and content. 1216 01:54:02,931 --> 01:54:04,464 Is that a fairy tale? 1217 01:54:08,030 --> 01:54:09,296 No, 1218 01:54:09,696 --> 01:54:11,729 it's in the Bible. 1219 01:54:11,863 --> 01:54:14,995 Let me help you carry that. Come on. 1220 01:54:27,659 --> 01:54:28,892 Thanks. 1221 01:54:30,825 --> 01:54:34,558 The funeral service is tomorrow. They just called. 1222 01:54:48,955 --> 01:54:51,054 Yulia, there's some bread for you. 1223 01:54:51,187 --> 01:54:52,454 God bless you. 1224 01:54:52,587 --> 01:54:54,886 Glory be to God. Eat up. 1225 01:55:11,216 --> 01:55:12,550 How terrible... 1226 01:55:17,115 --> 01:55:19,981 Do you think she did this herself? 1227 01:55:20,648 --> 01:55:22,447 The forensic tests will tell. 1228 01:55:29,246 --> 01:55:30,646 Remember 1229 01:55:31,512 --> 01:55:34,145 how Kolya threatened to kill her? 1230 01:55:34,278 --> 01:55:36,677 - Come on now. - He did. 1231 01:55:36,844 --> 01:55:39,077 - So what? - He could have done it. 1232 01:55:39,177 --> 01:55:41,510 He's capable, I swear. 1233 01:55:42,676 --> 01:55:44,309 - You hear me? - What the hell? 1234 01:55:44,443 --> 01:55:46,775 - Did you hear me? - I heard you. 1235 01:55:46,875 --> 01:55:49,742 - And? - You're the cop. You tell me. 1236 01:55:51,474 --> 01:55:53,274 Use your brain. 1237 01:56:14,769 --> 01:56:15,902 Dad... 1238 01:56:18,035 --> 01:56:19,568 Will you ever stop drinking? 1239 01:56:19,668 --> 01:56:20,868 I will. 1240 01:56:21,935 --> 01:56:25,234 I'm quitting tomorrow. You believe me? 1241 01:56:28,766 --> 01:56:30,066 Son... 1242 01:56:32,832 --> 01:56:35,464 Sit. Let's talk. 1243 01:56:35,598 --> 01:56:37,798 Forget it. I'm going out. 1244 01:56:46,462 --> 01:56:47,862 All right. 1245 01:56:51,894 --> 01:56:53,094 Go. 1246 01:57:01,093 --> 01:57:04,258 - Hello. - Hi. Is your dad home? 1247 01:57:04,392 --> 01:57:06,558 - He's asleep. - I see. 1248 01:57:07,025 --> 01:57:08,724 - Hey, where are you going? - Easy, easy. 1249 01:57:08,857 --> 01:57:11,490 - Dad! Some guys just barged in! - Sit down and be quiet. 1250 01:57:11,590 --> 01:57:13,456 - What? - Sit down, I said. 1251 01:57:13,590 --> 01:57:16,423 Get up. Homicide department. 1252 01:57:16,556 --> 01:57:18,755 You ignored the court order. 1253 01:57:18,889 --> 01:57:20,588 What court order? 1254 01:57:21,122 --> 01:57:22,421 This one. 1255 01:57:27,820 --> 01:57:29,420 Roma! 1256 01:57:29,520 --> 01:57:31,052 Sit down! 1257 01:57:47,916 --> 01:57:49,116 Dad! 1258 01:58:12,244 --> 01:58:15,710 We have every reason to believe you killed your wife 1259 01:58:15,843 --> 01:58:17,910 and then faked her drowning. 1260 01:58:18,776 --> 01:58:19,809 What? 1261 01:58:21,575 --> 01:58:22,575 Are you crazy? 1262 01:58:24,474 --> 01:58:26,608 We discovered signs of violence on the body. 1263 01:58:26,674 --> 01:58:29,073 She was murdered, then pushed into the water. 1264 01:58:29,207 --> 01:58:31,906 She died from a blow with a blunt object 1265 01:58:32,039 --> 01:58:34,139 to the back of her head. 1266 01:58:34,239 --> 01:58:37,705 Not long before that, she had sexual intercourse. 1267 01:58:37,838 --> 01:58:40,971 The investigation is looking into the possibility of rape. 1268 01:58:41,804 --> 01:58:44,737 We'll take your sperm for tests. Something tells me 1269 01:58:44,904 --> 01:58:46,970 it will be a match. 1270 01:58:48,269 --> 01:58:49,603 Next, 1271 01:58:50,735 --> 01:58:54,768 we have testimony from Angela Polivanova 1272 01:58:55,968 --> 01:58:59,301 and her husband, Pasha Polivanov 1273 01:59:00,100 --> 01:59:03,532 to the effect that a few days prior to the murder, 1274 01:59:03,666 --> 01:59:05,432 while at a picnic, 1275 01:59:05,566 --> 01:59:08,031 you had a fight with your wife 1276 01:59:08,199 --> 01:59:10,565 and her lover in front of witnesses. 1277 01:59:10,698 --> 01:59:13,098 after you caught them having sex. 1278 01:59:13,264 --> 01:59:15,463 You beat up the lover, 1279 01:59:15,597 --> 01:59:16,963 a man called Dmitri, 1280 01:59:17,497 --> 01:59:19,363 whose identity is currently being established, 1281 01:59:19,463 --> 01:59:23,495 then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both. 1282 01:59:24,128 --> 01:59:26,261 This testimony was confirmed 1283 01:59:27,561 --> 01:59:29,660 by Ivan Stepanych Degtyaryev, 1284 01:59:30,394 --> 01:59:33,060 Lieutenant Colonel of the traffic police, 1285 01:59:33,226 --> 01:59:36,459 who was also present. 1286 01:59:37,492 --> 01:59:40,824 In addition, the suspected murder weapon, 1287 01:59:40,924 --> 01:59:44,624 a hammer with the shape matching that of the Victim's head wound, 1288 01:59:45,491 --> 01:59:50,090 was found in a building on your property. 1289 01:59:50,222 --> 01:59:52,222 It has been taken for testing. 1290 01:59:52,689 --> 01:59:55,555 Would you like to comment on any of this? 1291 01:59:56,588 --> 01:59:59,620 Personally, I would advise you 1292 02:00:00,320 --> 02:00:02,120 to write a full confession. 1293 02:00:02,220 --> 02:00:04,486 We have more than enough evidence. 1294 02:00:04,586 --> 02:00:07,352 A confession may reduce the sentence. 1295 02:00:07,852 --> 02:00:10,052 Pursuant to Article 105 Part 1, 1296 02:00:10,552 --> 02:00:13,684 you'll get up to 15 years 1297 02:00:13,784 --> 02:00:16,250 unless there are aggravating circumstances, 1298 02:00:16,350 --> 02:00:19,450 in which case, it'll be up to 20 years. 1299 02:00:22,483 --> 02:00:23,849 Right... 1300 02:00:24,782 --> 02:00:27,681 In any case, we're detaining you for 48 hours 1301 02:00:27,781 --> 02:00:29,781 as a murder suspect. 1302 02:00:30,781 --> 02:00:33,947 I'll petition the court for a warrant for your arrest 1303 02:00:34,080 --> 02:00:39,145 as a flight risk and as someone who might impede the investigation. 1304 02:00:46,044 --> 02:00:47,244 Also... 1305 02:00:47,810 --> 02:00:50,709 you have the right to a lawyer. 1306 02:00:50,843 --> 02:00:53,209 If you don't have a lawyer, 1307 02:00:53,309 --> 02:00:55,375 the state will appoint one for you. 1308 02:00:56,275 --> 02:00:57,941 Do you understand? 1309 02:01:01,241 --> 02:01:03,407 I don't understand any of this. 1310 02:01:04,174 --> 02:01:06,406 You'll have plenty of time to think it over. 1311 02:01:56,029 --> 02:01:57,995 - Hello. - Just one? 1312 02:01:58,095 --> 02:01:59,528 Just one. 1313 02:02:04,427 --> 02:02:05,627 Listen... 1314 02:02:07,060 --> 02:02:10,492 My son's left all alone. 1315 02:02:11,759 --> 02:02:13,191 We've got no relatives. 1316 02:02:13,325 --> 02:02:14,725 Don't shit yourself. 1317 02:02:15,425 --> 02:02:17,590 The state will take care of him. 1318 02:03:13,978 --> 02:03:16,678 Roma, open up. It's Angela and Pasha. 1319 02:03:16,811 --> 02:03:18,377 Are you alone? 1320 02:03:18,477 --> 02:03:19,644 Yes, it's just us. 1321 02:03:25,576 --> 02:03:27,043 How are you? 1322 02:03:27,543 --> 02:03:28,875 I'm all right. 1323 02:03:29,542 --> 02:03:32,641 Why didn't you call me when they took your dad? 1324 02:03:33,574 --> 02:03:35,474 I don't have your number. 1325 02:03:38,207 --> 02:03:40,406 How long have you been here alone? 1326 02:03:40,540 --> 02:03:41,740 I don't know. 1327 02:03:42,606 --> 02:03:44,672 5 days, I think. 1328 02:03:46,005 --> 02:03:47,205 Roma... 1329 02:03:48,638 --> 02:03:50,638 A lawyer called. 1330 02:03:51,737 --> 02:03:54,437 Your dad was accused of murdering Lilya. 1331 02:03:55,337 --> 02:03:59,436 He'll be in jail till the trial. Then, they'll take him to prison. 1332 02:04:00,668 --> 02:04:02,435 They have proof. 1333 02:04:02,535 --> 02:04:03,901 That's not true. 1334 02:04:04,001 --> 02:04:05,934 Why would I lie to you? 1335 02:04:08,200 --> 02:04:11,466 Why didn't he call me? They must let him call me. 1336 02:04:11,566 --> 02:04:13,166 Look, Roma, 1337 02:04:13,965 --> 02:04:17,165 the lawyer said that if there's no one to take care of you, 1338 02:04:17,265 --> 02:04:18,964 they'll put you in an orphanage. 1339 02:04:19,798 --> 02:04:21,897 I can take care of myself. 1340 02:04:21,997 --> 02:04:25,030 By law, until you turn 18, 1341 02:04:25,163 --> 02:04:28,496 you must live in an orphanage or with a guardian. 1342 02:04:29,429 --> 02:04:31,629 Pasha and I talked it over... 1343 02:04:32,261 --> 02:04:34,561 We'd like to be your guardians. 1344 02:04:34,661 --> 02:04:36,560 You've got no one else, right? 1345 02:04:42,626 --> 02:04:44,026 Is it because of the money? 1346 02:04:44,626 --> 02:04:45,958 What money? 1347 02:04:46,058 --> 02:04:47,758 Won't you get paid for it? 1348 02:04:47,858 --> 02:04:49,658 How should I know? 1349 02:04:51,157 --> 02:04:54,624 But if you agree, I'll definitely find out. 1350 02:04:54,757 --> 02:04:57,723 I guess the state would probably help out, 1351 02:04:58,423 --> 02:05:00,455 but that's not why we're offering. 1352 02:05:01,022 --> 02:05:02,655 Why then? 1353 02:05:03,822 --> 02:05:05,188 I don't know. 1354 02:05:06,521 --> 02:05:07,821 You're like... 1355 02:05:08,521 --> 02:05:10,053 family to us. 1356 02:05:10,753 --> 02:05:12,386 Your mum and I were friends. 1357 02:05:12,520 --> 02:05:15,552 You were little when she died. 1358 02:05:16,885 --> 02:05:20,984 I went to school with your parents. And Lilya. She was a bit younger. 1359 02:05:32,948 --> 02:05:34,582 I'll step out for a smoke. 1360 02:07:34,422 --> 02:07:37,489 Pribrezhny Town Court has ruled as follows: 1361 02:07:37,621 --> 02:07:41,221 The Panel of Judges, 1362 02:07:41,321 --> 02:07:46,887 presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition 1363 02:07:46,987 --> 02:07:49,919 to appeal the ruling on case No. 06-18. 1364 02:07:50,052 --> 02:07:53,818 In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that: 1365 02:07:53,951 --> 02:07:56,784 Mr Sergeyev, who has no previous convictions, 1366 02:07:56,917 --> 02:08:00,284 is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code 1367 02:08:00,384 --> 02:08:03,949 and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary. 1368 02:08:04,083 --> 02:08:06,849 The ruling also addressed evidence in the case: 1369 02:08:06,949 --> 02:08:11,581 Mr Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife. 1370 02:08:11,681 --> 02:08:15,380 The circumstances of the crime are outlined in the ruling. 1371 02:08:15,480 --> 02:08:18,013 Mr Sergeyev refused to confess to the crime. 1372 02:08:18,146 --> 02:08:22,579 He filed an appeal requesting that the ruling be repealed. 1373 02:08:22,679 --> 02:08:26,778 Mr Sergeyev claims that his guilt in the case was not proven. 1374 02:08:26,911 --> 02:08:31,843 The court considers the ruling not subject to repeal. 1375 02:08:32,277 --> 02:08:35,476 All circumstances were thoroughly examined by the court 1376 02:08:35,609 --> 02:08:37,808 and all evidence given due consideration. 1377 02:08:37,942 --> 02:08:41,475 The defendant's claim of innocence was reviewed by the court 1378 02:08:41,607 --> 02:08:42,807 and soundly rejected. 1379 02:09:04,303 --> 02:09:05,602 Hello? 1380 02:09:10,069 --> 02:09:11,701 15 years? 1381 02:09:11,835 --> 02:09:13,601 Well, thank God. 1382 02:09:13,734 --> 02:09:16,367 That'll teach him to know his place. 1383 02:09:17,767 --> 02:09:19,566 Yeah, later. 1384 02:09:25,498 --> 02:09:26,931 One more. 1385 02:09:46,493 --> 02:09:51,660 We probably don't even realise yet what is really happening. 1386 02:09:52,426 --> 02:09:54,792 We are reawakening 1387 02:09:55,592 --> 02:09:58,025 the soul of the Russian people. 1388 02:09:59,058 --> 02:10:03,923 As the Great Prince St. Alexander Nevsky 1389 02:10:04,057 --> 02:10:06,356 wonderfully put it: 1390 02:10:06,456 --> 02:10:10,156 "God dwells not in strength, but in truth." 1391 02:10:10,256 --> 02:10:14,021 And he was right: not with strength, but with love; 1392 02:10:14,121 --> 02:10:15,854 not with cunning, 1393 02:10:15,954 --> 02:10:18,220 but with the Lord's wisdom; 1394 02:10:18,320 --> 02:10:21,486 not with anger and hatred, but with bravery 1395 02:10:21,619 --> 02:10:26,019 have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland. 1396 02:10:27,118 --> 02:10:30,351 But the most important thing today 1397 02:10:31,184 --> 02:10:33,551 is that we must 1398 02:10:33,683 --> 02:10:35,750 uphold the Orthodox faith 1399 02:10:35,850 --> 02:10:38,050 and always speak truthfully. 1400 02:10:38,549 --> 02:10:40,082 Truth 1401 02:10:40,215 --> 02:10:42,681 is God's legacy. 1402 02:10:42,781 --> 02:10:47,480 Truth reflects the world as it really is, without distortion. 1403 02:10:48,214 --> 02:10:53,346 But only he who knows God's truth can find truth. 1404 02:10:53,446 --> 02:10:57,245 And God's truth is Christ Himself. 1405 02:10:57,378 --> 02:10:59,878 This is why, when Apostle Paul said, 1406 02:10:59,978 --> 02:11:03,410 "I no longer live, but Christ lives in me" 1407 02:11:04,610 --> 02:11:08,443 he meant that when a man lets Christ into his soul - 1408 02:11:09,143 --> 02:11:11,575 in other words, begins to think like Christ, 1409 02:11:11,675 --> 02:11:13,342 see like Christ 1410 02:11:13,442 --> 02:11:16,674 and act like the Lord commanded - 1411 02:11:16,774 --> 02:11:21,107 only then does this man possess truth. 1412 02:11:21,806 --> 02:11:24,372 And that means he can regard events 1413 02:11:25,272 --> 02:11:27,572 and see their true meaning 1414 02:11:27,672 --> 02:11:30,971 and tell good from evil. 1415 02:11:31,104 --> 02:11:34,470 And that is the essence of truth. 1416 02:11:34,570 --> 02:11:38,636 When people destroy crosses, 1417 02:11:38,703 --> 02:11:42,568 break icons, defile the Crucifix 1418 02:11:43,502 --> 02:11:46,501 and blaspheme by calling demonic rites a prayer, 1419 02:11:46,635 --> 02:11:49,467 when people try to convince others 1420 02:11:49,600 --> 02:11:52,566 that they do this out of good intentions, 1421 02:11:52,666 --> 02:11:54,399 they are passing off lies 1422 02:11:54,533 --> 02:11:56,865 as the truth. 1423 02:11:56,965 --> 02:11:58,732 How can one 1424 02:11:58,865 --> 02:12:02,698 preach freedom while destroying the foundations 1425 02:12:02,798 --> 02:12:04,864 of morality? 1426 02:12:04,964 --> 02:12:08,763 Freedom is finding God's truth. 1427 02:12:08,896 --> 02:12:11,562 The Bible teaches us this. 1428 02:12:11,696 --> 02:12:15,728 Know God's truth, and it shall set you free. 1429 02:12:17,661 --> 02:12:21,694 Only man who knows God's truth, who lives by it, 1430 02:12:21,794 --> 02:12:23,759 who defends it - 1431 02:12:23,859 --> 02:12:26,393 only that man is truly free. 1432 02:12:27,626 --> 02:12:32,091 My beloved brothers and sisters in Christ! 1433 02:12:32,225 --> 02:12:37,690 The world today is constantly changing its reference points. 1434 02:12:38,324 --> 02:12:40,823 True values 1435 02:12:41,356 --> 02:12:43,555 are being replaced with false ones. 1436 02:12:43,689 --> 02:12:46,922 But even in this world, 1437 02:12:47,854 --> 02:12:51,521 our path remains unchanged: it leads to Christ. 1438 02:12:51,653 --> 02:12:55,720 We know that the Church will protect and guide us 1439 02:12:55,853 --> 02:12:59,485 but the Church consists of you and me. 1440 02:12:59,585 --> 02:13:01,119 God is with us. 1441 02:13:01,219 --> 02:13:04,018 Truth is with us. The Lord's love is with us... 1442 02:13:05,618 --> 02:13:07,850 God sees everything, son. 1443 02:13:07,950 --> 02:13:12,782 And in defending our faith, we will not liken ourselves to our enemies 1444 02:13:12,882 --> 02:13:14,416 but just as Christ 1445 02:13:14,549 --> 02:13:18,515 shed light on the truth and unmasked the lies with one word, 1446 02:13:18,648 --> 02:13:22,180 so will we, enlightened by the Church, 1447 02:13:22,714 --> 02:13:25,446 the World of God and saintly prayer 1448 02:13:25,546 --> 02:13:27,713 defend the Orthodox faith. 1449 02:13:29,013 --> 02:13:31,345 I'm so glad that you're pleased, sir. 1450 02:13:31,445 --> 02:13:33,644 Thanks a lot. We try. 1451 02:13:37,411 --> 02:13:40,810 It's not quite finished yet, but it will be soon. 1452 02:13:41,576 --> 02:13:45,642 We'll do some landscaping, maybe build a refectory. 1453 02:13:45,742 --> 02:13:48,641 As soon as it's all finished, I'll call you right away. 1454 02:13:49,641 --> 02:13:52,607 - I have every faith in you. - Thank you so much. 1455 02:13:53,307 --> 02:13:54,673 Where's my family? 1456 02:13:54,807 --> 02:13:57,107 Come on, sweetie, get in the car. 1457 02:16:14,782 --> 02:16:18,782 Technical work: jafforidza