1 00:00:05,710 --> 00:00:09,920 これは実話である 2 00:00:14,970 --> 00:00:19,050 実際の事件は2019年 ミネソタ州で起こった 3 00:00:21,520 --> 00:00:25,770 生存者の希望で 人名は変えてあるが- 4 00:00:28,270 --> 00:00:32,440 死者への敬意を込め その他は忠実に描いた 5 00:00:46,210 --> 00:00:48,210 何が欲しい? 6 00:00:49,340 --> 00:00:51,050 手に入れてやる 7 00:00:54,720 --> 00:00:58,090 一緒に行くか なあ? 8 00:01:01,220 --> 00:01:03,600 クスリが欲しいか? 9 00:01:04,520 --> 00:01:09,480 証拠保管室に行けば 薬局並みに揃ってる 10 00:01:09,690 --> 00:01:12,360 コカイン メス オキシコドン 11 00:01:12,560 --> 00:01:15,780 この先10年 ずっとラリってられる 12 00:01:18,950 --> 00:01:20,280 銃は? 13 00:01:21,370 --> 00:01:23,120 武器が欲しい? 14 00:01:24,830 --> 00:01:28,330 火炎放射器もあるぞ 全部やる 15 00:01:33,840 --> 00:01:36,220 女は好きか? 16 00:01:36,420 --> 00:01:38,880 素人の子のおっぱい 17 00:01:40,220 --> 00:01:41,640 若い子 18 00:01:44,390 --> 00:01:46,140 そそるだろ 19 00:01:47,810 --> 00:01:49,690 独りは寂しい 20 00:01:54,150 --> 00:01:56,070 何とか言え! 21 00:01:58,900 --> 00:02:03,830 ウサギが叫ぶのは 捕まったからだ 22 00:02:04,790 --> 00:02:07,500 生きることしか頭にない 23 00:02:11,790 --> 00:02:14,630 分かるように言えよ 24 00:02:39,030 --> 00:02:40,610 冗談だろ 25 00:02:42,700 --> 00:02:43,950 誰か! 26 00:02:45,200 --> 00:02:47,660 誰か助けてくれ! 27 00:02:49,330 --> 00:02:51,670 年老いた女が- 28 00:02:52,670 --> 00:02:56,300 遊んでいる若い男たちを見る 29 00:02:59,130 --> 00:03:00,430 女は飲む 30 00:03:00,630 --> 00:03:02,010 何だと? 31 00:03:02,220 --> 00:03:07,890 女は飲む 息子が 乳首を吐き出したからだ 32 00:03:10,480 --> 00:03:14,130 女は誰の邪魔もしない 33 00:03:14,330 --> 00:03:15,530 何言ってんだ? 34 00:03:15,730 --> 00:03:16,730 なのに- 35 00:03:18,480 --> 00:03:21,400 お前は女を殺した 36 00:03:26,780 --> 00:03:27,580 俺は… 37 00:03:27,780 --> 00:03:29,200 だから- 38 00:03:30,410 --> 00:03:31,830 目を 39 00:03:33,580 --> 00:03:35,330 お前の目を 40 00:03:37,000 --> 00:03:38,170 やめろ 41 00:03:38,670 --> 00:03:40,420 聖書にもある 42 00:03:41,340 --> 00:03:44,430 “取られたものは 与えられるべき”と 43 00:03:44,800 --> 00:03:46,350 この世は“交換” 44 00:03:48,260 --> 00:03:49,520 やめろ 45 00:03:53,060 --> 00:03:54,960 黙れ ウサギ 46 00:03:55,160 --> 00:03:56,010 よせ 47 00:03:56,200 --> 00:03:57,320 黙れ 48 00:03:57,520 --> 00:03:59,320 やめろ 頼む 49 00:06:54,700 --> 00:06:55,660 クソ! 50 00:06:57,120 --> 00:06:58,500 ロイ 51 00:07:02,170 --> 00:07:03,050 ゲイターは? 52 00:07:03,250 --> 00:07:06,130 連絡なし どうせクスリだろ 53 00:07:07,090 --> 00:07:08,670 知事に連絡は? 54 00:07:09,340 --> 00:07:12,760 しばらく話せないと言われた 55 00:07:16,470 --> 00:07:20,640 潮目が変わった 感じるか? 56 00:07:23,730 --> 00:07:28,740 オーディンに仲間を集めさせろ 総力戦だ 57 00:07:28,940 --> 00:07:30,650 ゲートを閉める 58 00:07:31,240 --> 00:07:32,570 籠城だ 59 00:07:34,110 --> 00:07:35,950 ここを要塞にする 60 00:07:36,410 --> 00:07:37,990 女はどうする? 61 00:07:43,540 --> 00:07:44,710 よし 62 00:07:47,460 --> 00:07:50,760 かつては気持ちがあった 63 00:07:52,220 --> 00:07:54,340 だが今朝 思った 64 00:07:56,090 --> 00:07:58,890 もう ごめんだと 65 00:08:00,680 --> 00:08:01,890 それじゃ… 66 00:08:05,400 --> 00:08:06,980 埋めろ 67 00:08:38,550 --> 00:08:39,760 クソ 68 00:09:21,510 --> 00:09:24,310 弁護士のグレイブスです 69 00:09:30,480 --> 00:09:33,200 電源が切れたのは 昨夜11時45分 70 00:09:33,400 --> 00:09:34,030 場所は? 71 00:09:34,230 --> 00:09:37,110 ティルマンの農場 やはり… 72 00:09:38,860 --> 00:09:39,680 知事に連絡? 73 00:09:39,880 --> 00:09:40,950 いいえ 74 00:09:41,870 --> 00:09:43,160 本気を出す 75 00:09:46,120 --> 00:09:48,750 大統領に連絡する 76 00:09:49,210 --> 00:09:51,130 金に物を言わせる 77 00:10:08,770 --> 00:10:12,860 “ハードな男 ティルマンを再選へ” 78 00:10:13,400 --> 00:10:15,900 農場に強制捜査が入る 79 00:10:16,110 --> 00:10:17,260 FBIが急行中 80 00:10:17,460 --> 00:10:18,490 なぜ知ってる? 81 00:10:19,240 --> 00:10:21,240 私は行けないの 82 00:10:21,740 --> 00:10:26,040 あなたがライオンさんを 助けに行って 83 00:10:26,240 --> 00:10:26,910 了解 84 00:10:29,290 --> 00:10:30,170 向かう 85 00:10:34,630 --> 00:10:36,050 メーデー 86 00:10:36,300 --> 00:10:39,510 コード10-00 緊急事態発生 87 00:10:39,710 --> 00:10:41,470 すべての愛国者へ 88 00:10:41,930 --> 00:10:43,890 ここに奇襲が入る 89 00:10:44,090 --> 00:10:47,020 武装して集まってくれ 90 00:10:47,520 --> 00:10:50,850 奴らは俺の命を狙いに来る 91 00:10:51,480 --> 00:10:55,190 俺の次は お前たちが狙われる 92 00:10:56,110 --> 00:11:00,820 食料と武器を持ち込め 全面戦争になるぞ 93 00:11:01,200 --> 00:11:05,200 農場に集合だ 近隣の皆を待ってる “愛国者たちよ 保安官に力を!” 94 00:11:05,660 --> 00:11:08,120 奴らを囲い込め 95 00:11:08,620 --> 00:11:12,090 愛国者が戦うさまを 見せてやろう 96 00:11:12,290 --> 00:11:13,500 フーア! 97 00:11:14,960 --> 00:11:17,340 “生配信 終了” 98 00:13:57,830 --> 00:13:59,120 出て 99 00:14:04,750 --> 00:14:05,550 もしもし 100 00:14:06,090 --> 00:14:07,380 スコッティ 101 00:14:08,050 --> 00:14:08,760 ママ? 102 00:14:09,760 --> 00:14:10,640 今 どこ? 103 00:14:10,840 --> 00:14:12,020 代わって 104 00:14:12,220 --> 00:14:13,640 パパが話したいって 105 00:14:14,760 --> 00:14:18,020 ドット 無事なのか? 106 00:14:19,350 --> 00:14:20,310 ええ 107 00:14:23,570 --> 00:14:24,650 今 どこ? 108 00:14:25,820 --> 00:14:26,900 私… 109 00:14:30,780 --> 00:14:32,160 電話を切って 110 00:14:34,950 --> 00:14:36,290 ねえ ドット… 111 00:14:36,540 --> 00:14:38,250 誰といるの? 112 00:14:40,580 --> 00:14:41,790 ドット? 113 00:14:43,040 --> 00:14:45,090 切らないと撃つ 114 00:14:45,750 --> 00:14:46,460 ドット? 115 00:14:50,470 --> 00:14:51,930 かけ直そう 116 00:14:57,810 --> 00:14:58,930 満足? 117 00:15:00,600 --> 00:15:04,150 戻ってきて すべてをぶち壊した 118 00:15:04,350 --> 00:15:05,020 そんな… 119 00:15:05,520 --> 00:15:08,030 昔に戻ったみたいでしょ 120 00:15:09,530 --> 00:15:11,570 夫はシーツも替えてない 121 00:15:12,740 --> 00:15:16,910 あんたの垢あかの上で 私たちは寝てるの 122 00:15:17,830 --> 00:15:21,040 カーテンも壁の写真も 昔のまま 123 00:15:21,370 --> 00:15:22,750 お願い 124 00:15:26,040 --> 00:15:27,590 家に帰りたいだけ 125 00:15:27,790 --> 00:15:32,090 私たちを逮捕させて うちの娘たちを孤児に? 126 00:15:47,150 --> 00:15:48,440 いつ殴られた? 127 00:15:48,940 --> 00:15:49,820 黙って 128 00:15:50,020 --> 00:15:53,280 生意気なことを 言ったんでしょ 129 00:15:53,490 --> 00:15:55,660 “電気を消して”とか 130 00:15:57,450 --> 00:15:58,750 夕飯が遅れたとか 131 00:15:58,950 --> 00:16:00,950 黙れと言ったの 132 00:16:02,960 --> 00:16:04,370 終わりにできる 133 00:16:05,790 --> 00:16:06,960 今日ね 134 00:16:09,090 --> 00:16:10,630 私とあなたで 135 00:16:15,220 --> 00:16:16,930 彼は弱い 136 00:16:18,470 --> 00:16:19,810 知ってるでしょ 137 00:16:24,810 --> 00:16:26,980 もう殴られずに済む 138 00:16:31,570 --> 00:16:33,320 あなたの娘たちも 139 00:16:35,700 --> 00:16:37,120 殺してやる 140 00:19:00,510 --> 00:19:01,890 ガス臭い 141 00:19:14,360 --> 00:19:16,740 窓を開けろ 女の仕業だ 142 00:19:16,940 --> 00:19:18,480 捜し出せ 143 00:19:57,230 --> 00:19:58,150 どこだ? 144 00:20:11,000 --> 00:20:12,710 出てこい 145 00:20:24,970 --> 00:20:27,640 ゲイター 何をした? 146 00:22:02,900 --> 00:22:08,320 殺しを指示できないなら 金持ちでいる意味がない 147 00:22:11,280 --> 00:22:13,330 インディラ ドロシーよ 148 00:22:15,240 --> 00:22:15,870 ドロシー 149 00:22:16,080 --> 00:22:17,790 かけ直す 150 00:22:20,330 --> 00:22:21,500 私が話す 151 00:22:24,090 --> 00:22:24,960 ドロシー? 152 00:22:26,260 --> 00:22:27,170 デニッシュは? 153 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 見かけた? 154 00:22:29,970 --> 00:22:30,760 殺された 155 00:22:31,680 --> 00:22:33,140 ロイに 156 00:22:37,640 --> 00:22:39,440 なぜそんなことに? 157 00:22:39,810 --> 00:22:43,440 私を助けに農場に来て… 158 00:22:48,740 --> 00:22:49,780 あなたは? 159 00:22:50,030 --> 00:22:51,200 今は無事 160 00:22:53,910 --> 00:22:55,370 でも逃げられない 161 00:22:55,570 --> 00:22:56,490 よく聞いて 162 00:22:56,830 --> 00:23:01,170 警察がそっちに向かってる FBIも一緒よ 163 00:23:01,370 --> 00:23:03,960 安全な場所に隠れて 164 00:23:04,340 --> 00:23:05,000 なぜ? 165 00:23:05,550 --> 00:23:06,380 何が? 166 00:23:07,090 --> 00:23:08,090 なぜ助ける? 167 00:23:09,010 --> 00:23:10,800 感傷的にならないで 168 00:23:11,680 --> 00:23:13,090 知りたいの 169 00:23:14,600 --> 00:23:16,930 このお節介な女の指示よ 170 00:23:21,350 --> 00:23:25,480 あなたは指図を 受ける人じゃないでしょ 171 00:23:29,570 --> 00:23:30,660 私が死んだら… 172 00:23:30,860 --> 00:23:32,070 お黙り 173 00:23:33,200 --> 00:23:37,330 そんな所で 私の娘を死なせない 174 00:23:39,120 --> 00:23:41,710 メソメソしてないで- 175 00:23:42,210 --> 00:23:44,290 戦い抜くのよ 176 00:23:48,550 --> 00:23:49,710 ありがとう 177 00:23:53,430 --> 00:23:57,760 戦わなくていいから 電話を離さないで 178 00:23:58,810 --> 00:24:00,640 位置を特定する 179 00:24:01,100 --> 00:24:04,480 連中が捜しに来ない所に 隠れてて 180 00:24:08,110 --> 00:24:11,440 急いで こっちも軍がいる 181 00:24:12,200 --> 00:24:13,650 私を捜してる 182 00:24:58,280 --> 00:25:00,990 我々を待ち構えていたようだ 183 00:26:01,430 --> 00:26:02,600 来たぞ 184 00:26:11,150 --> 00:26:11,860 着いた 185 00:26:12,110 --> 00:26:14,070 彼女の番号を送った 186 00:26:14,610 --> 00:26:16,360 居場所を追跡できる 187 00:26:17,490 --> 00:26:20,570 警察を辞めたと署で聞いたが 188 00:26:21,200 --> 00:26:23,620 事情があって 189 00:26:24,870 --> 00:26:25,950 助け出して 190 00:26:27,160 --> 00:26:27,830 任せろ 191 00:26:29,040 --> 00:26:29,710 幸運を 192 00:26:32,380 --> 00:26:35,260 ざっと見て民兵が約40人 193 00:26:35,460 --> 00:26:37,300 フェンス沿いに塹壕ざんごう 194 00:26:37,510 --> 00:26:39,180 後方から突入だ 195 00:26:39,380 --> 00:26:40,470 女や子供は? 196 00:26:40,670 --> 00:26:42,270 俺が冷血だと? 197 00:26:42,470 --> 00:26:43,600 言ってない 198 00:26:43,800 --> 00:26:44,680 失礼 199 00:26:44,890 --> 00:26:45,980 相手は保安官? 200 00:26:46,180 --> 00:26:48,150 俳優並みに有名 201 00:26:48,350 --> 00:26:50,980 サインをもらおう 男の番号は? 202 00:26:51,180 --> 00:26:52,320 交渉する気か 203 00:26:52,520 --> 00:26:53,150 失礼 204 00:26:53,350 --> 00:26:55,900 会話を遮るなと教わったろ 205 00:26:56,100 --> 00:26:59,260 ええ ですが我々の案件です 206 00:26:59,460 --> 00:27:00,450 降伏は? 207 00:27:00,650 --> 00:27:04,620 独立宣言の話ばかり してるような連中です 208 00:27:05,120 --> 00:27:06,580 戦う気満々 209 00:27:06,990 --> 00:27:10,370 州警察の者です 人質について情報が 210 00:27:10,660 --> 00:27:11,750 人質? 211 00:27:11,950 --> 00:27:13,500 俺を見るな 212 00:27:13,710 --> 00:27:17,680 元妻のドロシー・ライオンが ここにいます 213 00:27:17,880 --> 00:27:19,550 携帯を持って逃亡中 214 00:27:19,750 --> 00:27:21,840 やはり女がいた 215 00:27:23,300 --> 00:27:25,260 どうか救出許可を 216 00:27:28,350 --> 00:27:29,060 君は? 217 00:27:29,350 --> 00:27:31,230 州警察のファーです 218 00:27:32,140 --> 00:27:33,480 給油所で撃たれた? 219 00:27:33,900 --> 00:27:36,690 はい 彼女に助けられた 220 00:27:37,360 --> 00:27:38,950 リストに入れよう 221 00:27:39,150 --> 00:27:39,780 何の? 222 00:27:39,980 --> 00:27:40,870 “すべきこと” 223 00:27:41,070 --> 00:27:45,320 ドロシーは作戦において 強力な武器です 224 00:27:45,620 --> 00:27:48,200 ではリストの一番上に 225 00:27:48,410 --> 00:27:51,830 戦術チームと作戦を練ってくれ 226 00:27:52,040 --> 00:27:52,830 了解 227 00:28:04,220 --> 00:28:06,220 お前はどっちだ? 228 00:28:07,720 --> 00:28:11,640 国会議事堂のヒトラーか 地下壕のヒトラーか 229 00:28:13,390 --> 00:28:15,320 今 軽食の用意を… 230 00:28:15,520 --> 00:28:18,070 始まりか終わりか聞いてる 231 00:28:21,280 --> 00:28:25,200 俺は勝者となる男に 娘を託したが- 232 00:28:25,490 --> 00:28:30,290 今じゃ 貧乏人に溝を 掘らせてるだけだ 233 00:28:31,620 --> 00:28:34,830 女を支配できなかったせいで 234 00:28:36,380 --> 00:28:40,300 俺が合図を出すまで撃つな 235 00:29:10,740 --> 00:29:11,990 俺の土地だ 236 00:29:13,500 --> 00:29:16,820 FBI特別捜査官の ドカティだ 237 00:29:17,020 --> 00:29:20,340 ここの家宅捜索令状が出てる 238 00:29:21,880 --> 00:29:23,260 俺は認めない 239 00:29:23,590 --> 00:29:25,930 それでも調べる 240 00:29:26,510 --> 00:29:28,510 ジャクイーン夫人 銃撃戦は? 241 00:29:28,890 --> 00:29:29,850 昨日やった 242 00:29:30,050 --> 00:29:33,690 相手は子ブタと イラク帰りの男たち? 243 00:29:33,890 --> 00:29:35,600 甘く見るなよ 244 00:29:35,940 --> 00:29:39,440 保安官の倉庫の“ブタ”が 行方不明だ 245 00:29:40,730 --> 00:29:42,020 もう一度 言う 246 00:29:42,780 --> 00:29:44,190 俺の土地だ 247 00:29:44,400 --> 00:29:48,490 2人を出してくれ まずデニッシュ・グレイブス 248 00:29:48,690 --> 00:29:50,740 男? 朝食のパン? 249 00:29:51,120 --> 00:29:52,950 そしてドロシー・ライオン 250 00:29:53,740 --> 00:29:54,370 誰? 251 00:29:54,570 --> 00:29:57,870 ナディーン・バンプ あなたの元妻 252 00:30:00,040 --> 00:30:01,210 そうか 253 00:30:02,170 --> 00:30:03,880 分かった 254 00:30:04,710 --> 00:30:06,300 魔女狩りか 255 00:30:07,590 --> 00:30:09,180 勘違いしないで 256 00:30:10,050 --> 00:30:15,330 魔女狩りは男が女を殺して 支配下に置くことよ 257 00:30:15,530 --> 00:30:19,520 ガンマンの群れが もうすぐ到着する 258 00:30:19,730 --> 00:30:23,360 お前たちを 蜂の巣にするためにな 259 00:30:23,860 --> 00:30:26,610 さっさと引き揚げろ 260 00:30:36,540 --> 00:30:38,000 断る 261 00:30:41,580 --> 00:30:44,670 今 我々を中に入れれば- 262 00:30:45,210 --> 00:30:47,340 手錠はかけない 263 00:30:47,540 --> 00:30:50,680 これは定められた俺の道だ 264 00:30:51,390 --> 00:30:53,770 ここで生まれ ここで死ぬ 265 00:30:53,970 --> 00:30:58,600 出勤前に カフェに立ち寄る道とは違う 266 00:30:59,770 --> 00:31:02,480 神が骨に刻んだ我々の名前 267 00:31:03,400 --> 00:31:04,900 それが我々だ 268 00:31:05,770 --> 00:31:08,700 ラッパが鳴ると 石垣が崩れる 269 00:31:08,900 --> 00:31:14,950 お前たちの捜す“ロトの妻”は すでに塩の柱になった 270 00:31:16,450 --> 00:31:20,750 だから帰って生きるか 271 00:31:21,790 --> 00:31:23,500 残って死ぬか 272 00:31:25,590 --> 00:31:26,880 選べ 273 00:31:49,570 --> 00:31:52,220 家にはいない どうする? 274 00:31:52,420 --> 00:31:55,200 ガンは体外で生き残れない 275 00:31:55,530 --> 00:31:58,870 女は家に入り 電話で助けを呼んだ 276 00:32:00,700 --> 00:32:04,630 だが警察はすでに来ている 早すぎる 277 00:32:05,000 --> 00:32:06,130 弁護士の車は? 278 00:32:06,330 --> 00:32:08,340 ミネソタに戻した 279 00:32:08,540 --> 00:32:09,590 携帯も一緒に? 280 00:32:10,380 --> 00:32:15,140 だが彼が来てる間 ここから電波が出てた 281 00:32:15,760 --> 00:32:21,230 あの借金取りの女王が 闇の政府を動かしたんだ 282 00:32:22,270 --> 00:32:25,400 ブルジョアどもの 正義のために 283 00:32:29,440 --> 00:32:30,450 戦争だ 284 00:32:30,650 --> 00:32:32,280 人員不足だ 285 00:32:32,610 --> 00:32:35,410 どこからでも逃げられる 286 00:32:35,610 --> 00:32:38,370 事態が落ち着くまで- 287 00:32:39,200 --> 00:32:43,370 俺たちが捜しそうにない所で 隠れてるかも 288 00:32:48,250 --> 00:32:49,920 地下壕を調べる 289 00:32:50,920 --> 00:32:52,420 お前は墓を 290 00:33:50,360 --> 00:33:51,020 待ってろ 291 00:33:54,030 --> 00:33:55,070 よし 292 00:35:36,340 --> 00:35:38,130 念のためだ 293 00:35:50,480 --> 00:35:51,640 誰だ? 294 00:35:52,690 --> 00:35:53,850 父さん? 295 00:35:55,480 --> 00:35:56,320 ゲイター? 296 00:36:09,330 --> 00:36:10,450 離れろ 297 00:36:14,670 --> 00:36:17,540 息子は従うことができない 298 00:36:18,500 --> 00:36:21,720 男になる権利を手放した 299 00:36:22,470 --> 00:36:25,220 父親はさぞ落胆しただろう 300 00:36:26,550 --> 00:36:28,010 目はどうした? 301 00:36:28,470 --> 00:36:29,850 没収した 302 00:36:31,020 --> 00:36:33,270 人を裏切る時に- 303 00:36:33,770 --> 00:36:39,820 どんな言葉を使うかで そいつの人間性が分かる 304 00:36:40,690 --> 00:36:42,530 歴史が語ってる 305 00:36:42,820 --> 00:36:46,530 ウェールズ ユダヤ 全部そうだ 306 00:36:46,870 --> 00:36:51,620 盗むことが人間の本質のように 語られるが- 307 00:36:52,040 --> 00:36:54,830 果たして事実はそうなのか 308 00:36:56,630 --> 00:36:57,920 何をした? 309 00:36:58,250 --> 00:37:02,670 ごめん 父さん 余計なことをした 310 00:37:04,050 --> 00:37:08,720 男は手を差し出し 反対の手で奪い- 311 00:37:08,970 --> 00:37:11,390 約束を破った 312 00:37:12,430 --> 00:37:14,270 教える必要がある 313 00:37:14,480 --> 00:37:18,360 盗みを働いた手は- 314 00:37:18,560 --> 00:37:22,820 男から切り離し 戻さねばならない 315 00:37:23,490 --> 00:37:27,700 手には変わらないが もはや機能しない 316 00:37:28,950 --> 00:37:30,780 手を返そう 317 00:37:35,830 --> 00:37:37,290 父さん 318 00:37:44,510 --> 00:37:45,800 黙れ 319 00:37:47,880 --> 00:37:49,930 父さん 怖いよ 320 00:37:53,810 --> 00:37:55,680 黙れと言ったろ 321 00:37:57,560 --> 00:37:59,690 お前にはもう- 322 00:38:00,270 --> 00:38:01,900 愛想が尽きた 323 00:38:15,080 --> 00:38:16,370 父さん? 324 00:38:30,140 --> 00:38:31,300 居所が判明 325 00:38:31,680 --> 00:38:33,510 静かに実行する 326 00:38:34,140 --> 00:38:35,430 戦争とは違う 327 00:38:36,810 --> 00:38:38,020 待て 328 00:38:40,020 --> 00:38:41,270 聞いてくれ 329 00:38:42,230 --> 00:38:46,690 人質のライオンさんは おとなしい女性じゃない 330 00:38:47,150 --> 00:38:52,640 銃や洗剤スプレーで 攻撃するかもしれないが- 331 00:38:52,840 --> 00:38:54,330 絶対に撃つな 332 00:38:55,450 --> 00:38:59,040 救助で死なせるような結末は 避けたい 333 00:38:59,290 --> 00:39:00,370 分かった 334 00:39:01,170 --> 00:39:02,790 人質は撃つな 335 00:40:24,250 --> 00:40:26,880 トラよ もういいぞ 336 00:40:39,260 --> 00:40:42,230 檻のトラと戦うのは- 337 00:40:43,560 --> 00:40:45,020 フェアじゃない 338 00:41:44,660 --> 00:41:46,750 これでトラは- 339 00:41:48,290 --> 00:41:50,090 自由だ 340 00:44:43,840 --> 00:44:45,840 日本語字幕 李 静華