1 00:00:04,905 --> 00:00:07,341 [wind blowing] 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,682 [Gator coughs] 3 00:00:19,487 --> 00:00:21,255 [whimpers] 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,060 [grunts] 5 00:00:26,060 --> 00:00:28,362 [groaning] 6 00:00:44,778 --> 00:00:46,680 Uh... 7 00:00:47,981 --> 00:00:49,217 Uh... 8 00:00:49,217 --> 00:00:51,519 [faint voices in distance] 9 00:00:56,857 --> 00:00:59,193 Oh! [groans] 10 00:01:02,563 --> 00:01:04,198 [moans] 11 00:01:06,467 --> 00:01:08,102 [groans] 12 00:01:14,508 --> 00:01:16,577 [panting] 13 00:01:21,649 --> 00:01:23,284 Oh... 14 00:01:23,284 --> 00:01:25,386 [crying] 15 00:01:35,763 --> 00:01:37,731 [sniffs] 16 00:01:37,731 --> 00:01:39,733 [gasps] 17 00:01:39,733 --> 00:01:42,436 [metallic clanging] 18 00:02:11,199 --> 00:02:13,201 ♪ ♪ 19 00:02:13,201 --> 00:02:15,369 [Gator sobs] 20 00:02:19,072 --> 00:02:20,641 Uh... 21 00:02:20,641 --> 00:02:22,210 [sobs] 22 00:02:22,210 --> 00:02:24,512 - [guns click] - [dog barking] 23 00:02:32,052 --> 00:02:34,322 [indistinct radio chatter] 24 00:02:43,831 --> 00:02:45,633 [grunts] 25 00:02:49,670 --> 00:02:51,305 [sniffles] 26 00:02:55,443 --> 00:02:56,544 [spits] 27 00:02:56,544 --> 00:02:57,645 [sniffles] 28 00:03:02,650 --> 00:03:04,718 ♪ ♪ 29 00:03:08,256 --> 00:03:09,923 [horse whinnies] 30 00:03:10,858 --> 00:03:12,960 [panting] 31 00:03:27,408 --> 00:03:29,677 [indistinct radio chatter] 32 00:03:34,715 --> 00:03:36,784 [Docherty over comms] Alpha team is moving. 33 00:03:36,784 --> 00:03:38,218 [indistinct radio chatter] 34 00:03:38,218 --> 00:03:40,288 Alpha team is moving. 35 00:03:56,003 --> 00:03:58,472 [indistinct radio chatter] 36 00:04:00,708 --> 00:04:02,776 [wind whooshing] 37 00:04:21,094 --> 00:04:22,863 [creak] 38 00:04:27,267 --> 00:04:29,537 ♪ ♪ 39 00:04:38,812 --> 00:04:42,350 [groans, gasps] 40 00:04:53,894 --> 00:04:55,963 [sobs quietly] 41 00:04:57,030 --> 00:04:59,299 ♪ ♪ 42 00:05:11,445 --> 00:05:14,715 [indistinct voices calling] 43 00:05:22,456 --> 00:05:24,492 [Gator shouts weakly] 44 00:05:32,600 --> 00:05:34,067 [sighs] 45 00:05:34,067 --> 00:05:36,837 I love these moments. 46 00:05:36,837 --> 00:05:39,139 You see a man in a dress come through here? 47 00:05:39,139 --> 00:05:40,674 Haircut like The Three Stooges? 48 00:05:40,674 --> 00:05:45,112 When the violence comes, it comes fast, and it's over. 49 00:05:45,112 --> 00:05:47,114 You can never really be sure. 50 00:05:47,114 --> 00:05:49,483 Did I draw first? Or did he? 51 00:05:49,483 --> 00:05:51,452 Shouldn't you be out on the line, inspiring the men? 52 00:05:51,452 --> 00:05:53,954 It's your goat-fuck. 53 00:05:54,955 --> 00:05:56,724 I saw Karen. 54 00:05:56,724 --> 00:05:58,492 Yeah, well, she should've pulled the trigger. 55 00:05:58,492 --> 00:06:00,994 What can I say? She's soft. 56 00:06:00,994 --> 00:06:03,063 Maybe that's why you haven't killed her yet. 57 00:06:03,063 --> 00:06:04,598 Not today, old man. 58 00:06:04,598 --> 00:06:07,501 And then there's why number two's still breathing. 59 00:06:07,501 --> 00:06:09,670 And how come your son is such a fuckup? 60 00:06:09,670 --> 00:06:11,839 - Weak. - All right, go ahead. 61 00:06:11,839 --> 00:06:13,841 Take your dentures out, so I don't break them. 62 00:06:15,075 --> 00:06:16,910 See, that's your problem. 63 00:06:16,910 --> 00:06:18,245 [sighs] 64 00:06:18,245 --> 00:06:20,047 No respect for your elders. 65 00:06:20,047 --> 00:06:23,684 [chuckles] Well, you'll be calling me "professor" 66 00:06:23,684 --> 00:06:26,854 by the time I get finished teaching you a lesson. 67 00:06:33,060 --> 00:06:34,728 [gurgles] 68 00:06:34,728 --> 00:06:35,996 What's that? 69 00:06:35,996 --> 00:06:38,398 - [choking] - I-I can't quite hear you there, 70 00:06:38,398 --> 00:06:40,000 Professor. 71 00:06:43,236 --> 00:06:45,906 Rot in hell, you piece of shit. 72 00:06:49,977 --> 00:06:51,512 [Karen] Daddy? 73 00:06:53,113 --> 00:06:55,616 Goddamn it. 74 00:06:55,616 --> 00:06:58,586 I swear to God, if I got to chase you, woman... 75 00:07:04,958 --> 00:07:06,059 [grunts] 76 00:07:07,495 --> 00:07:10,063 - That's her. Go. - [Sykes] Weapons free. 77 00:07:11,398 --> 00:07:12,833 [Roy grunts] 78 00:07:14,067 --> 00:07:15,469 [grunts, sputters] 79 00:07:15,469 --> 00:07:17,370 Just give us a minute. 80 00:07:17,370 --> 00:07:19,439 Just give me a minute. 81 00:07:27,080 --> 00:07:28,982 [panting] 82 00:07:28,982 --> 00:07:31,084 [laughs] 83 00:07:34,221 --> 00:07:35,623 Come on. 84 00:07:36,389 --> 00:07:37,591 Give us a kiss. 85 00:07:37,591 --> 00:07:39,527 [FBI agent] FBI! 86 00:07:39,527 --> 00:07:41,328 Drop your weapon. Drop your weapon! 87 00:07:41,328 --> 00:07:44,665 What? No! The hostage. I'm the hostage! 88 00:07:45,398 --> 00:07:47,668 ♪ ♪ 89 00:07:56,043 --> 00:07:57,545 No! 90 00:08:00,714 --> 00:08:02,149 [Witt shouts indistinctly] 91 00:08:04,384 --> 00:08:07,487 [indistinct shouting] 92 00:08:09,389 --> 00:08:11,825 [gunfire continues] 93 00:08:18,165 --> 00:08:19,266 Oh, he's gone. [pants] 94 00:08:19,266 --> 00:08:21,101 [Witt] Stay down. 95 00:08:21,101 --> 00:08:22,703 - I got to get him. - No. 96 00:08:25,438 --> 00:08:27,007 [gunfire continues] 97 00:08:32,379 --> 00:08:34,247 I got him. 98 00:08:42,489 --> 00:08:44,758 ♪ ♪ 99 00:09:00,173 --> 00:09:02,242 ♪ ♪ 100 00:09:10,050 --> 00:09:13,120 [gunfire continues] 101 00:09:21,261 --> 00:09:23,330 ♪ ♪ 102 00:09:41,281 --> 00:09:43,350 [panicked breathing] 103 00:10:12,179 --> 00:10:14,247 ♪ ♪ 104 00:10:21,121 --> 00:10:22,690 [gasps] 105 00:10:24,624 --> 00:10:25,592 Whoops. 106 00:10:25,592 --> 00:10:27,327 Drop the knife. 107 00:10:28,295 --> 00:10:29,763 What knife? 108 00:10:31,932 --> 00:10:34,968 Geez. I guess somebody can't take a joke. 109 00:10:34,968 --> 00:10:37,104 Not a joke. 110 00:10:37,104 --> 00:10:39,372 Next one goes in your mouth. Now drop it. 111 00:10:41,975 --> 00:10:44,011 Make me. 112 00:10:54,221 --> 00:10:56,056 - This is Witt Farr. - Belly shot, can you believe it? 113 00:10:56,056 --> 00:10:57,758 - By a female. - I am underground 114 00:10:57,758 --> 00:10:59,827 - with the suspect. - Oh, this can't be happening. 115 00:10:59,827 --> 00:11:02,095 - Shut up. There's an entrance... - I am an emissary of the Lord. 116 00:11:02,095 --> 00:11:04,732 ...on the southeast slope, by a tree-- Stop. 117 00:11:04,732 --> 00:11:09,737 Son, my destiny is at the other end of that tunnel. 118 00:11:11,304 --> 00:11:13,540 I'm not your son. 119 00:11:13,540 --> 00:11:15,709 Now drop the knife. 120 00:11:16,609 --> 00:11:18,746 [sighs] 121 00:11:35,929 --> 00:11:38,065 - [grunts] - [gun clatters on floor] 122 00:11:38,065 --> 00:11:40,600 [groaning] 123 00:11:40,600 --> 00:11:42,770 There it is. 124 00:11:42,770 --> 00:11:44,772 Don't fight it, son. 125 00:11:44,772 --> 00:11:46,840 It's all over now. 126 00:11:46,840 --> 00:11:48,842 [labored breathing] 127 00:12:00,754 --> 00:12:02,255 [exhales] 128 00:12:11,598 --> 00:12:13,867 ♪ ♪ 129 00:12:36,256 --> 00:12:38,325 ♪ ♪ 130 00:12:41,761 --> 00:12:44,031 ♪ ♪ 131 00:12:54,875 --> 00:12:56,309 [indistinct radio chatter] 132 00:12:58,245 --> 00:12:59,980 Where is he? 133 00:12:59,980 --> 00:13:03,183 Did he get him? Huh? 134 00:13:04,151 --> 00:13:06,219 ♪ ♪ 135 00:13:30,410 --> 00:13:31,511 [grunts] 136 00:13:39,920 --> 00:13:42,422 [grunts, exhales] 137 00:13:42,422 --> 00:13:43,924 Come on, kid. 138 00:13:45,492 --> 00:13:47,060 Almost there. 139 00:13:48,328 --> 00:13:50,330 [grunting] 140 00:13:57,270 --> 00:13:59,572 Your son gave you up, by the way. 141 00:14:00,540 --> 00:14:02,475 [grunting] 142 00:14:04,411 --> 00:14:05,979 [shouts] 143 00:14:05,979 --> 00:14:07,847 I told you, I'm fine. 144 00:14:07,847 --> 00:14:10,217 I just need to call my daughter. 145 00:14:10,217 --> 00:14:13,153 - I need to get home. - [Gator] Nadine? 146 00:14:18,291 --> 00:14:19,927 Gator. 147 00:14:22,662 --> 00:14:24,164 Nadine. 148 00:14:28,635 --> 00:14:30,303 I'm sorry. 149 00:14:34,441 --> 00:14:36,076 It's okay. 150 00:14:36,809 --> 00:14:38,511 It's over now. 151 00:14:44,517 --> 00:14:46,586 [sniffling] 152 00:14:52,926 --> 00:14:55,495 Did you really see my mom? 153 00:15:00,133 --> 00:15:01,935 No, hon. 154 00:15:03,270 --> 00:15:05,338 I thought I did. 155 00:15:07,340 --> 00:15:10,910 But she was just a beautiful angel in a dream. 156 00:15:18,986 --> 00:15:21,921 Would you... 157 00:15:21,921 --> 00:15:24,191 ...come visit me... 158 00:15:25,925 --> 00:15:27,694 ...in jail? 159 00:15:31,864 --> 00:15:33,533 With cookies. 160 00:15:35,935 --> 00:15:38,538 You still like oatmeal raisin? 161 00:15:43,210 --> 00:15:44,911 [Meyer] Mrs. Lyon? 162 00:15:44,911 --> 00:15:47,981 I spoke to your husband. He knows you're okay. 163 00:15:47,981 --> 00:15:50,150 Thank you. 164 00:15:50,150 --> 00:15:52,585 He worries so much. [chuckles] 165 00:15:56,723 --> 00:15:59,993 Could you help me? I need to find... 166 00:16:00,927 --> 00:16:04,631 I need to find my trooper, Witt Farr, 167 00:16:04,631 --> 00:16:06,433 just to thank him. 168 00:16:21,481 --> 00:16:22,749 Oh. 169 00:16:39,032 --> 00:16:41,301 ♪ ♪ 170 00:16:55,682 --> 00:16:57,617 [driver] Almost home. 171 00:17:12,499 --> 00:17:14,567 ♪ ♪ 172 00:17:30,817 --> 00:17:33,086 [vehicle approaching] 173 00:17:47,467 --> 00:17:49,001 [laughs] 174 00:17:49,001 --> 00:17:51,571 Come here. My baby. 175 00:17:53,506 --> 00:17:55,675 [squeals] Hi. 176 00:17:59,078 --> 00:18:00,847 [sighs] Let me look at you. 177 00:18:01,814 --> 00:18:03,783 My beautiful girl. 178 00:18:11,658 --> 00:18:13,593 So, you're okay, then. 179 00:18:16,796 --> 00:18:18,231 Yeah. 180 00:18:18,231 --> 00:18:21,434 I... I just got the download. 181 00:18:21,434 --> 00:18:25,538 Shot him in the stomach, they said, which... 182 00:18:28,975 --> 00:18:30,743 ...that's my girl. 183 00:18:38,518 --> 00:18:40,153 There, there. 184 00:18:43,490 --> 00:18:44,891 Okeydoke. 185 00:18:51,998 --> 00:18:53,733 Good for you. 186 00:18:56,503 --> 00:18:57,870 [pats on arm] 187 00:19:08,848 --> 00:19:10,917 ♪ ♪ 188 00:19:26,165 --> 00:19:28,435 ♪ ♪ 189 00:19:36,676 --> 00:19:40,313 [sighs] Something about anniversaries. 190 00:19:44,016 --> 00:19:46,519 You want to do the flowers? 191 00:19:46,519 --> 00:19:48,255 Go on. 192 00:19:51,524 --> 00:19:53,192 I can't believe I never asked. 193 00:19:53,192 --> 00:19:55,428 Was he married? 194 00:19:55,428 --> 00:19:59,131 No. Just a cat named Lucky. 195 00:19:59,131 --> 00:20:00,900 Mine, now. 196 00:20:03,303 --> 00:20:07,574 His mother came to the funeral, brought his six sisters. 197 00:20:07,574 --> 00:20:09,476 Can you imagine? 198 00:20:09,476 --> 00:20:11,778 No wonder he was so nice. 199 00:20:14,681 --> 00:20:16,516 I want six sisters. 200 00:20:16,516 --> 00:20:18,184 Oh. 201 00:20:18,184 --> 00:20:20,753 How about we start with one, hmm? 202 00:20:24,424 --> 00:20:27,394 I like the new ads. You and Wayne together. 203 00:20:27,394 --> 00:20:30,597 Oh, yeah. We're moguls now. 204 00:20:30,597 --> 00:20:33,666 Opening a new location in Saint Paul. 205 00:20:33,666 --> 00:20:36,603 Wayne's the people person, so he does sales. 206 00:20:36,603 --> 00:20:39,906 I'm more back-of-the-house, strategy. 207 00:20:39,906 --> 00:20:43,276 - Ah, perfect. [laughs] - Yeah. 208 00:20:46,513 --> 00:20:49,048 Well, I got to go meet your mother-in-law. 209 00:20:49,048 --> 00:20:50,750 Some business to take care of. 210 00:20:50,750 --> 00:20:52,385 Sure. 211 00:20:52,385 --> 00:20:54,954 And Wayne's making chili, so we better... 212 00:20:57,790 --> 00:20:59,292 Hopefully see you soon? 213 00:20:59,292 --> 00:21:02,495 - Oh, yeah. You will. - Okay. 214 00:21:14,741 --> 00:21:16,275 Shoot. 215 00:21:17,243 --> 00:21:19,746 We got to pick up sour cream for Dad. 216 00:21:19,746 --> 00:21:21,648 Can I get M&M's? 217 00:21:21,648 --> 00:21:23,850 - Only if you drive. - [chuckles] 218 00:21:23,850 --> 00:21:25,685 ♪ ♪ 219 00:21:27,420 --> 00:21:29,221 [Scotty] I'd actually like to drive. 220 00:21:29,221 --> 00:21:31,658 [Dot] Oh, you would, would you? Not today. 221 00:21:31,658 --> 00:21:33,192 Not on my watch. 222 00:21:33,192 --> 00:21:35,027 But the M&M's... 223 00:21:35,027 --> 00:21:37,229 I think that we can do. 224 00:21:37,229 --> 00:21:39,265 [conversation continues quietly] 225 00:21:39,265 --> 00:21:41,568 ♪ ♪ 226 00:21:57,450 --> 00:21:59,719 [indistinct P.A. announcement] 227 00:22:02,422 --> 00:22:03,923 - [buzzer sounds] - [latch clicks] 228 00:22:15,067 --> 00:22:16,669 [buzzer sounds] 229 00:22:34,621 --> 00:22:37,056 I love that color on you. 230 00:22:41,694 --> 00:22:44,597 You know what I'd love to see on you? 231 00:22:44,597 --> 00:22:46,265 - A noose. - [Indira] Hey. 232 00:22:46,265 --> 00:22:49,402 Watch your mouth, convict. 233 00:22:49,402 --> 00:22:52,171 She wouldn't last five minutes in here, that one. 234 00:22:52,171 --> 00:22:54,040 Too many principles. 235 00:22:55,207 --> 00:22:57,477 But you... 236 00:22:57,477 --> 00:22:59,512 you'd be queen shit. 237 00:23:01,047 --> 00:23:04,517 I saw you filed for an appeal. That was a mistake. 238 00:23:04,517 --> 00:23:06,753 Please. That whole thing was rigged. 239 00:23:06,753 --> 00:23:09,155 - Your so-called trial. - [Lorraine] You should know 240 00:23:09,155 --> 00:23:13,325 I'm the single largest donor to the Federalist Society. 241 00:23:13,325 --> 00:23:15,161 Oh, yeah? What do they do? 242 00:23:15,161 --> 00:23:16,929 Something with books? 243 00:23:16,929 --> 00:23:18,531 They control the courts, 244 00:23:18,531 --> 00:23:21,568 selecting judges all the way up to the Supreme Court, 245 00:23:21,568 --> 00:23:24,336 with the president's blessing. 246 00:23:24,336 --> 00:23:26,172 So... [sighs] 247 00:23:26,172 --> 00:23:28,708 ...buy a throw pillow is my advice. 248 00:23:28,708 --> 00:23:31,410 - You're gonna be here a while. - [Roy] It's funny. 249 00:23:31,410 --> 00:23:35,214 Prison is the way the world should be. 250 00:23:35,214 --> 00:23:38,384 The natural order. 251 00:23:38,384 --> 00:23:40,052 No apology. 252 00:23:41,387 --> 00:23:43,322 Men separated by race. 253 00:23:43,322 --> 00:23:45,958 Races stacked with the strong on top. 254 00:23:46,959 --> 00:23:49,462 You fuck the weak, you kill your rivals, 255 00:23:49,462 --> 00:23:52,098 sleep with one eye open. 256 00:23:55,067 --> 00:23:58,538 Yes. Well, I just came by to say 257 00:23:58,538 --> 00:23:59,972 I hope you've settled in, 258 00:23:59,972 --> 00:24:02,975 because now your real punishment will begin. 259 00:24:02,975 --> 00:24:04,644 My what? 260 00:24:08,515 --> 00:24:11,518 Wait outside, please. 261 00:24:11,518 --> 00:24:14,353 - Are you sure? - Oh, we'll be fine, won't we, Roy? 262 00:24:14,353 --> 00:24:15,888 Peachy. 263 00:24:21,528 --> 00:24:23,896 - [buzzer sounds] - [door opens] 264 00:24:23,896 --> 00:24:26,232 You're right. 265 00:24:26,232 --> 00:24:28,568 She does have principles. 266 00:24:30,069 --> 00:24:31,938 [sighs] 267 00:24:31,938 --> 00:24:33,506 Where was I? 268 00:24:33,506 --> 00:24:37,043 Oh, yes, punishment. 269 00:24:38,010 --> 00:24:41,313 Did you know that 85% 270 00:24:41,313 --> 00:24:43,883 of all prisoners are in debt? 271 00:24:43,883 --> 00:24:47,987 Hundreds, if not thousands of dollars, interest accruing, 272 00:24:47,987 --> 00:24:50,256 their families put out on the street. 273 00:24:51,558 --> 00:24:53,693 Well, I've started a fund 274 00:24:53,693 --> 00:24:56,863 to help certain prisoners 275 00:24:56,863 --> 00:24:59,398 free themselves from this burden. 276 00:24:59,398 --> 00:25:02,201 A private fund. 277 00:25:02,201 --> 00:25:04,604 Plus a little fresh cash each month 278 00:25:04,604 --> 00:25:07,406 in their commissary accounts. 279 00:25:07,406 --> 00:25:09,341 Vaseline, 280 00:25:09,341 --> 00:25:12,178 Vienna sausages, 281 00:25:12,178 --> 00:25:13,680 that kind of thing. 282 00:25:14,881 --> 00:25:16,482 Which prisoners? 283 00:25:16,482 --> 00:25:19,251 [smacks lips] Oh... 284 00:25:20,419 --> 00:25:21,754 That one, I think. 285 00:25:23,489 --> 00:25:27,293 And him over there with the scars. 286 00:25:27,293 --> 00:25:29,528 Oh. [claps] 287 00:25:29,528 --> 00:25:34,100 And all of the men on cell block D 288 00:25:34,100 --> 00:25:38,137 and B and A. 289 00:25:39,505 --> 00:25:41,240 Well, that's mighty Christian of you. 290 00:25:41,240 --> 00:25:44,577 Oh, no. This has nothing to do with that book. 291 00:25:44,577 --> 00:25:49,782 It's an older text, written on stone tablets 292 00:25:49,782 --> 00:25:52,484 in the Age of the Skull Fuckers. 293 00:25:52,484 --> 00:25:54,453 Did Nadine put you up to this? 294 00:25:54,453 --> 00:25:57,857 Please. She's a Girl Scout. 295 00:26:00,092 --> 00:26:02,294 I fight my own battles, and you need to pay 296 00:26:02,294 --> 00:26:04,196 for what you've taken. 297 00:26:05,297 --> 00:26:08,134 - So you want me dead. - No. 298 00:26:08,134 --> 00:26:09,501 I want you alive 299 00:26:09,501 --> 00:26:13,606 for a very, very long time. 300 00:26:13,606 --> 00:26:16,609 But while you live, 301 00:26:16,609 --> 00:26:21,280 I want you to feel everything your wives felt, 302 00:26:21,280 --> 00:26:23,582 every blow, 303 00:26:23,582 --> 00:26:26,018 each humiliation... 304 00:26:27,219 --> 00:26:28,988 Fear. 305 00:26:32,725 --> 00:26:34,994 I'm not afraid of you. 306 00:26:36,796 --> 00:26:39,331 It's not me you need to be afraid of. 307 00:26:51,443 --> 00:26:53,813 These might come in handy. 308 00:26:58,484 --> 00:27:00,753 - [buzzer sound] - [latch clicks] 309 00:27:05,091 --> 00:27:07,159 ♪ ♪ 310 00:27:54,640 --> 00:27:57,143 - Hiya, hon. - [Wayne] Hey. 311 00:27:58,110 --> 00:28:01,347 [Dot] Oh, it smells good in here. 312 00:28:01,347 --> 00:28:03,816 - Yeah. - [Dot] Oh, yeah. 313 00:28:03,816 --> 00:28:07,353 We got the sour cream. 314 00:28:08,320 --> 00:28:09,922 And... 315 00:28:11,724 --> 00:28:14,493 ...they had that sharp cheddar that you like. 316 00:28:14,493 --> 00:28:16,395 [Wayne] Mm. 317 00:28:16,395 --> 00:28:17,930 [grunts] 318 00:28:18,998 --> 00:28:20,066 Okay. 319 00:28:21,133 --> 00:28:22,634 Hon? 320 00:28:22,634 --> 00:28:25,171 [Wayne] Hi, hon. Uh... 321 00:28:25,171 --> 00:28:26,906 Yeah, the, uh, chili's on the stove, 322 00:28:26,906 --> 00:28:29,608 and then this fella just came to the door, 323 00:28:29,608 --> 00:28:31,710 said he, uh, knows ya. 324 00:28:32,478 --> 00:28:33,645 Sure. 325 00:28:33,645 --> 00:28:35,982 - Ya. - Ya. 326 00:28:41,754 --> 00:28:43,856 What are you doing here? 327 00:28:49,695 --> 00:28:52,965 A man frees a tiger... 328 00:28:54,100 --> 00:28:57,736 ...so the tiger can finish her fight. 329 00:29:00,506 --> 00:29:02,842 This does not mean the man 330 00:29:02,842 --> 00:29:05,477 is finished with her. 331 00:29:22,594 --> 00:29:24,396 Well, we-we saw a tiger once, 332 00:29:24,396 --> 00:29:26,732 at the Minneapolis Zoo. 333 00:29:26,732 --> 00:29:29,368 D'you know you can, uh, hear them roar 334 00:29:29,368 --> 00:29:30,402 from, what, two miles away? 335 00:29:30,402 --> 00:29:31,703 And they're good swimmers. 336 00:29:31,703 --> 00:29:33,973 - And they're good swimmers. - Wayne. 337 00:29:33,973 --> 00:29:35,474 And, you know, they run, like, 40 miles an hour, so... 338 00:29:35,474 --> 00:29:37,443 Wayne. 339 00:29:41,780 --> 00:29:44,817 So, I don't think I, uh, got your name. 340 00:29:48,821 --> 00:29:50,489 It's Moonk. 341 00:29:52,191 --> 00:29:54,193 Oola Moonk. 342 00:30:03,502 --> 00:30:06,873 Well, I'm Wayne, so, uh... 343 00:30:10,009 --> 00:30:13,379 And that's Scotty, so, yeah. 344 00:30:13,379 --> 00:30:14,646 You want a pop? 345 00:30:14,646 --> 00:30:17,149 I want a pop. 346 00:30:21,988 --> 00:30:24,490 Would you take these over to Dad, hon? 347 00:30:24,490 --> 00:30:26,926 Thank you. 348 00:30:29,461 --> 00:30:32,899 We will finish 349 00:30:32,899 --> 00:30:35,902 our engagement now. 350 00:30:37,736 --> 00:30:39,538 I thought we were done. 351 00:30:47,713 --> 00:30:50,116 You said... 352 00:30:54,786 --> 00:30:58,090 The debt must be paid. 353 00:30:58,090 --> 00:31:02,194 A man's flesh was taken. 354 00:31:03,095 --> 00:31:06,532 Now a pound is required in return. 355 00:31:08,500 --> 00:31:10,169 [Wayne] There you go. 356 00:31:24,816 --> 00:31:26,385 The man is grateful. 357 00:31:26,385 --> 00:31:29,221 So, are you from, uh, you from around here? 358 00:31:33,692 --> 00:31:35,361 Across the sea. 359 00:31:36,662 --> 00:31:39,365 But here a long time. 360 00:31:40,666 --> 00:31:43,569 From the age of the carrier pigeon 361 00:31:43,569 --> 00:31:46,905 and the 600 tribes. 362 00:31:48,374 --> 00:31:50,476 The Arapaho, 363 00:31:50,476 --> 00:31:53,379 the Cree and the Tonkawa. 364 00:31:56,282 --> 00:31:58,550 A man comes, 365 00:31:58,550 --> 00:32:01,920 never having seen a mountain. 366 00:32:03,722 --> 00:32:06,692 He cannot remember 367 00:32:06,692 --> 00:32:10,196 the year of his birth. 368 00:32:13,032 --> 00:32:15,501 He is paid to soldier. 369 00:32:19,871 --> 00:32:22,208 But one night, 370 00:32:22,208 --> 00:32:24,977 he wanders from his post, 371 00:32:24,977 --> 00:32:28,480 drawn by the songs of the river. 372 00:32:32,018 --> 00:32:34,886 Well, Scotty's grandfather took us 373 00:32:34,886 --> 00:32:37,023 to the Vermillion last year. 374 00:32:37,023 --> 00:32:38,824 My-my dad Wink, well, 375 00:32:38,824 --> 00:32:41,093 he's a big fly fisherman. 376 00:32:41,093 --> 00:32:43,162 - Remember that, hon? - I caught a cold. 377 00:32:43,162 --> 00:32:45,631 Yeah. Yeah, she did. 378 00:32:45,631 --> 00:32:47,699 It's-it's kind of funny. 379 00:32:47,699 --> 00:32:49,401 Why? 380 00:32:50,502 --> 00:32:52,638 Why must debt be paid? 381 00:32:55,307 --> 00:32:58,210 I understand keeping a promise. 382 00:32:58,210 --> 00:33:02,214 But people always say debt must be paid. 383 00:33:04,683 --> 00:33:06,718 Except what if you can't? 384 00:33:09,588 --> 00:33:11,657 If you're too poor 385 00:33:11,657 --> 00:33:13,359 or you lose your job. 386 00:33:14,860 --> 00:33:18,130 Maybe there's a death in the family. 387 00:33:21,967 --> 00:33:24,770 Isn't the better thing, 388 00:33:24,770 --> 00:33:27,373 the more humane thing, 389 00:33:27,373 --> 00:33:30,209 to say the debt should be forgiven? 390 00:33:33,279 --> 00:33:36,082 Isn't that who we should be? 391 00:33:59,638 --> 00:34:02,007 Oh, game's on at seven. 392 00:34:02,007 --> 00:34:05,111 Probably time to make the biscuits. 393 00:34:08,947 --> 00:34:11,317 You know what? You're right. 394 00:34:12,618 --> 00:34:15,221 - It's not chili without biscuits. - [Wayne] No. 395 00:34:15,221 --> 00:34:17,123 [Dot chuckles quietly] 396 00:34:20,359 --> 00:34:23,295 How about you two go set the table, huh? 397 00:34:23,295 --> 00:34:25,864 Oh? Well, I was thinking chopsticks. 398 00:34:25,864 --> 00:34:27,899 - For chili? - [laughs] 399 00:34:27,899 --> 00:34:30,302 Come on. 400 00:34:38,377 --> 00:34:41,547 Whatever it is you think you came here for... 401 00:34:43,048 --> 00:34:45,117 ...we're halfway to supper. 402 00:34:45,117 --> 00:34:47,219 And it's a school night. 403 00:34:48,754 --> 00:34:52,858 So either you wash your hands and you help, 404 00:34:52,858 --> 00:34:56,195 or we do this another time. 405 00:35:08,440 --> 00:35:10,209 [Scotty] Can I have chocolate milk? 406 00:35:10,209 --> 00:35:11,977 [Dot] What? You just had M&Ms, so... 407 00:35:11,977 --> 00:35:13,445 [indistinct chatter] 408 00:35:13,445 --> 00:35:14,813 ♪ ♪ 409 00:35:14,813 --> 00:35:18,584 I wasn't supposed to tell Dad. Sorry. [laughs] 410 00:35:21,520 --> 00:35:23,789 [indistinct conversation continuing] 411 00:35:36,635 --> 00:35:39,171 [Dot] You ever made drop biscuits before? 412 00:35:39,171 --> 00:35:41,507 They're mostly for when you're in a hurry. 413 00:35:41,507 --> 00:35:45,544 But we maybe like 'em more than the all-day kind. 414 00:35:46,812 --> 00:35:48,180 - Oh, hon. - Hmm? 415 00:35:48,180 --> 00:35:51,116 Would you mind helping Mr. Moonk with his coat? 416 00:35:51,116 --> 00:35:52,918 [Wayne] Oh, sure. 417 00:35:52,918 --> 00:35:55,854 Yeah, sorry about that. 418 00:35:55,854 --> 00:35:58,190 - [grunts softly] - All right. 419 00:36:00,125 --> 00:36:01,427 - Mama? - Ya? 420 00:36:01,427 --> 00:36:03,295 You know what I learned today? 421 00:36:03,295 --> 00:36:05,163 Chimpanzees can learn to drive. 422 00:36:05,163 --> 00:36:08,767 No way. Did you know that? 423 00:36:08,767 --> 00:36:11,337 Didn't know that. 424 00:36:11,337 --> 00:36:13,104 - Wow. - A man... 425 00:36:13,104 --> 00:36:14,806 [Wayne] You know, I was thinking 426 00:36:14,806 --> 00:36:17,409 - has a code. - I might have a beer. What do you think? 427 00:36:17,409 --> 00:36:21,213 - Let's do it. - He has a code, and the code-- 428 00:36:21,213 --> 00:36:22,981 You're in the way. 429 00:36:22,981 --> 00:36:24,683 [sighs] 430 00:36:24,683 --> 00:36:26,084 The code is ev-- 431 00:36:26,084 --> 00:36:27,786 - [Wayne] Here you go. - [Dot] Thanks, hon. 432 00:36:27,786 --> 00:36:29,187 [Wayne] Ya. 433 00:36:29,187 --> 00:36:31,022 Okay, so, I'm gonna tell you a little secret. 434 00:36:31,022 --> 00:36:34,192 It says to use water, but I use milk. 435 00:36:35,126 --> 00:36:36,795 Even better... 436 00:36:38,897 --> 00:36:40,165 ...buttermilk. 437 00:36:40,165 --> 00:36:44,303 So, go ahead and measure out a cup. 438 00:36:48,206 --> 00:36:49,741 This one's a cup. 439 00:36:49,741 --> 00:36:52,444 Thank you. 440 00:37:00,886 --> 00:37:02,788 Mm-hmm. 441 00:37:06,024 --> 00:37:07,726 Pour it in there. 442 00:37:11,797 --> 00:37:14,533 Okay. Then... 443 00:37:14,533 --> 00:37:17,736 you add just a little honey. 444 00:37:23,241 --> 00:37:26,211 I'm assuming he paid you to come here-- 445 00:37:26,211 --> 00:37:28,414 Roy-- 446 00:37:28,414 --> 00:37:30,316 and do what you did. 447 00:37:31,683 --> 00:37:34,219 Maybe you're feeling sideways about it, 448 00:37:34,219 --> 00:37:35,921 'cause of what it cost you. 449 00:37:36,988 --> 00:37:38,824 A partner. 450 00:37:38,824 --> 00:37:40,926 An ear. 451 00:37:45,297 --> 00:37:47,833 You go ahead, stir. 452 00:37:51,437 --> 00:37:53,639 You took a job that had a risk to it. 453 00:37:54,806 --> 00:37:56,375 You got hurt. 454 00:37:57,142 --> 00:38:00,412 You can't be mad at the risk. 455 00:38:04,450 --> 00:38:06,418 That'd be like getting mad at the table 456 00:38:06,418 --> 00:38:07,819 you stubbed your toe on. 457 00:38:07,819 --> 00:38:10,889 I might have gone over the deep end on the spices. 458 00:38:13,258 --> 00:38:15,994 [Dot] I know you had a mom back there, 459 00:38:15,994 --> 00:38:18,263 across the sea. 460 00:38:18,263 --> 00:38:20,666 And she loved you. 461 00:38:23,369 --> 00:38:26,037 If someone came for her, 462 00:38:26,037 --> 00:38:27,573 don't you think she would've done 463 00:38:27,573 --> 00:38:30,141 whatever it took to get back to you? 464 00:38:30,141 --> 00:38:33,244 You say that as if 465 00:38:33,244 --> 00:38:36,748 life is a circle, but it's a line. 466 00:38:38,283 --> 00:38:40,419 Mother is the start. 467 00:38:40,419 --> 00:38:43,889 This is the other side. 468 00:38:46,358 --> 00:38:49,461 Well, I don't know what that means. 469 00:38:49,461 --> 00:38:53,499 What I'm saying is it's a choice. 470 00:38:55,467 --> 00:38:58,737 You made a choice. 471 00:39:04,175 --> 00:39:05,677 [Scotty] Bless us, Oh Lord, 472 00:39:05,677 --> 00:39:09,014 and these thy gifts, which we are about to receive 473 00:39:09,014 --> 00:39:11,450 through Thy bounty, 474 00:39:11,450 --> 00:39:13,051 through Christ our Lord, we pray. 475 00:39:13,051 --> 00:39:15,286 [Lyons] Amen. 476 00:39:15,286 --> 00:39:17,956 [Wayne] Hmm. All right, hon, would you, uh, 477 00:39:17,956 --> 00:39:21,059 pass, uh, Mr. Moonk's bowl? 478 00:39:22,428 --> 00:39:25,964 Honey. Ah. Thank you. 479 00:39:25,964 --> 00:39:28,900 Well, personally, I never been across the sea. 480 00:39:28,900 --> 00:39:30,068 [Dot] Nope. 481 00:39:31,570 --> 00:39:34,372 By long boat we came. 482 00:39:35,507 --> 00:39:40,211 Three dozen men pulling at the oars. 483 00:39:40,211 --> 00:39:43,982 The rain so heavy, 484 00:39:43,982 --> 00:39:46,284 some drown in their seats. 485 00:39:46,284 --> 00:39:48,420 Geez. 486 00:39:48,420 --> 00:39:51,189 First in forest, 487 00:39:51,189 --> 00:39:53,725 then on grassland. 488 00:39:55,961 --> 00:39:58,664 The man's hair grew long. 489 00:39:58,664 --> 00:40:01,433 He rode the horse without saddle or reins, 490 00:40:01,433 --> 00:40:04,102 and the people of the plains... 491 00:40:05,904 --> 00:40:08,840 ...were his people. 492 00:40:08,840 --> 00:40:12,343 But then came the cannon and the musket, 493 00:40:12,343 --> 00:40:14,880 and he was alone once more. 494 00:40:16,582 --> 00:40:19,985 For a century he spoke to no one. 495 00:40:19,985 --> 00:40:22,521 [Wayne] Hmm. 496 00:40:22,521 --> 00:40:25,557 I don't know if I could go an hour without talking. 497 00:40:25,557 --> 00:40:27,225 [chuckles softly] 498 00:40:27,225 --> 00:40:30,562 - Daddy does sales. - [Wayne] Yeah. 499 00:40:30,562 --> 00:40:32,898 - Daddy likes talking. - [Wayne] Yeah. 500 00:40:32,898 --> 00:40:34,533 - [laughter] - A lot. - [Dot] Yeah. 501 00:40:34,533 --> 00:40:38,069 I, uh... You ever drive a Kia, Mr. Moonk? 502 00:40:38,069 --> 00:40:40,105 It's like flying a cloud. 503 00:40:46,011 --> 00:40:49,047 I think we should see how your biscuits turned out, huh? 504 00:40:50,081 --> 00:40:51,617 Before the boat, 505 00:40:51,617 --> 00:40:54,720 the man lived on the moors... 506 00:40:55,987 --> 00:40:58,957 ...and ate fleas 507 00:40:58,957 --> 00:41:01,527 from the rats. 508 00:41:05,797 --> 00:41:08,767 He was frightened all the time. 509 00:41:11,236 --> 00:41:13,371 Then one day, 510 00:41:13,371 --> 00:41:16,975 a man comes on a wealthy horse 511 00:41:16,975 --> 00:41:18,977 and offers him 512 00:41:18,977 --> 00:41:20,979 two coins 513 00:41:20,979 --> 00:41:23,081 and a meal. 514 00:41:28,453 --> 00:41:31,289 But the food 515 00:41:31,289 --> 00:41:34,125 was not food. 516 00:41:34,125 --> 00:41:36,562 What was it? 517 00:41:39,898 --> 00:41:42,167 It was sin. 518 00:41:44,069 --> 00:41:47,105 The sins of the rich. 519 00:41:47,105 --> 00:41:51,076 Greed, envy, disgust. 520 00:41:51,076 --> 00:41:53,779 They were bitter-- 521 00:41:53,779 --> 00:41:56,615 the sins. 522 00:41:57,382 --> 00:41:59,450 But he ate them all, 523 00:41:59,450 --> 00:42:03,154 for he was starving. 524 00:42:06,324 --> 00:42:08,159 From then on, 525 00:42:08,159 --> 00:42:12,063 the man does not sleep 526 00:42:12,063 --> 00:42:15,934 or grow old. 527 00:42:15,934 --> 00:42:19,037 He cannot die. 528 00:42:22,140 --> 00:42:25,611 He has no dreams. 529 00:42:29,280 --> 00:42:32,550 All that is left... 530 00:42:36,154 --> 00:42:38,223 ...is sin. 531 00:42:44,896 --> 00:42:48,734 It feels like that, I know. 532 00:42:51,569 --> 00:42:54,439 What they do to us, 533 00:42:54,439 --> 00:42:56,742 make us swallow. 534 00:42:57,809 --> 00:43:00,078 Like it's our fault. 535 00:43:03,949 --> 00:43:05,817 But you want to know the cure? 536 00:43:14,125 --> 00:43:16,094 You got to eat something 537 00:43:16,094 --> 00:43:18,897 made with love and joy. 538 00:43:19,665 --> 00:43:21,900 ♪ ♪ 539 00:43:22,634 --> 00:43:25,603 And be forgiven. 540 00:43:50,561 --> 00:43:52,831 ♪ ♪ 541 00:44:01,673 --> 00:44:03,809 [soft chuckle] 542 00:44:18,156 --> 00:44:20,225 ♪ ♪ 543 00:44:44,615 --> 00:44:46,885 [exhales] 544 00:44:51,456 --> 00:44:52,991 [short sob] 545 00:44:52,991 --> 00:44:55,093 ♪ ♪ 546 00:47:17,702 --> 00:47:19,670 [man] Now I get it. 547 00:47:19,670 --> 00:47:21,572 [rooster crows] 548 00:47:25,776 --> 00:47:26,011 [roars]