1 00:00:01,669 --> 00:00:03,936 Erstwhile on "Fargo"... 2 00:00:03,938 --> 00:00:06,105 You're not gonna prove my ed did anything wrong! 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,606 It's unprovable! 4 00:00:07,608 --> 00:00:09,875 Lou: There was a cleaver in the man's head, son, 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,343 which Noreen said was you. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,612 Not to mention there's a war going on up in Fargo 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,847 that you may have started 8 00:00:14,849 --> 00:00:16,515 when you ran over that gerhardt boy. 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,983 Floyd: You take care of this butcher. 10 00:00:17,985 --> 00:00:19,518 He doesn't live through the night. 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,653 Already dead, believe me. He just doesn't know it. 12 00:00:21,655 --> 00:00:24,490 Peggy: Sheriff? Hank: Go inside now, Peggy. 13 00:00:24,492 --> 00:00:26,425 Go now. 14 00:00:28,062 --> 00:00:29,328 Ed home? 15 00:00:29,330 --> 00:00:30,562 Ed who? 16 00:00:30,564 --> 00:00:32,731 [ Door creaks ] No, Peggy, hey, hey. 17 00:00:34,568 --> 00:00:38,203 When I find ya, darlin', I'm gonna make you bleed. 18 00:00:38,205 --> 00:00:39,538 [ Clatter ] 19 00:00:41,709 --> 00:00:42,641 Uhh! 20 00:00:42,643 --> 00:00:45,244 [ Electricity crackling ] 21 00:00:45,246 --> 00:00:47,312 Ed: I need to find Peggy. 22 00:00:47,314 --> 00:00:48,647 You're still in my custody. 23 00:00:48,649 --> 00:00:51,316 You look worse than me. 24 00:00:51,318 --> 00:00:52,885 Hank: Don't tire yourself. 25 00:00:52,887 --> 00:00:54,920 We know where he's headed. 26 00:00:59,226 --> 00:01:02,294 ♪♪ 27 00:01:09,837 --> 00:01:12,171 [ Typewriter keys clacking ] 28 00:01:16,010 --> 00:01:17,409 ♪ Wherever you go ♪ ♪ hey! ♪ 29 00:01:17,411 --> 00:01:18,744 Hon? 30 00:01:18,746 --> 00:01:20,212 ♪ Wherever you go ♪ ♪ hey! ♪ 31 00:01:20,214 --> 00:01:22,181 ♪ Wherever you go ♪ ♪ hey! ♪ 32 00:01:22,183 --> 00:01:24,817 [ Singing in native language ] 33 00:01:29,056 --> 00:01:30,956 ♪ Wherever you go ♪ ♪ hey! ♪ 34 00:01:30,958 --> 00:01:33,092 ♪ Wherever you go ♪ ♪ hey! ♪ 35 00:01:33,094 --> 00:01:35,227 ♪ Wherever you go ♪ ♪ hey! ♪ 36 00:01:35,229 --> 00:01:37,129 [ Singing in native language ] 37 00:02:04,992 --> 00:02:06,158 ♪ Hey! ♪ 38 00:02:06,160 --> 00:02:07,726 Peggy. 39 00:02:13,167 --> 00:02:14,800 Peggy. 40 00:02:18,339 --> 00:02:21,073 Have you actualized fully? 41 00:02:25,012 --> 00:02:26,678 What? 42 00:02:26,680 --> 00:02:29,715 Have you actualized fully? 43 00:02:32,086 --> 00:02:34,686 I don't know. 44 00:02:34,688 --> 00:02:36,989 I mean, I'm trying. 45 00:02:36,991 --> 00:02:41,693 Do you feel cold sometimes, even when it's hot? 46 00:02:41,695 --> 00:02:43,695 Sometimes. 47 00:02:45,599 --> 00:02:51,270 Do you understand the difference between thinking and being? 48 00:02:51,272 --> 00:02:54,373 What do you mean? 49 00:02:54,375 --> 00:03:00,846 Do you understand the difference between thinking and being? 50 00:03:03,050 --> 00:03:04,283 I... 51 00:03:04,285 --> 00:03:08,620 to be is simply to exist. 52 00:03:08,622 --> 00:03:10,989 Try it. 53 00:03:10,991 --> 00:03:13,592 Try simply being. 54 00:03:21,502 --> 00:03:23,235 I'm sorry. 55 00:03:23,237 --> 00:03:25,304 But how is sitting here 56 00:03:25,306 --> 00:03:29,007 gonna help me be the best person I can be? 57 00:03:29,009 --> 00:03:30,175 Ah. 58 00:03:30,177 --> 00:03:31,910 [ Chuckles ] 59 00:03:31,912 --> 00:03:34,413 You want an explanation. 60 00:03:34,415 --> 00:03:38,317 Well, kinda. 61 00:03:38,319 --> 00:03:43,155 The human mind, aroused by an insistence for meaning, 62 00:03:43,157 --> 00:03:50,062 seeks and finds nothing but contradiction and nonsense. 63 00:03:51,899 --> 00:03:54,199 Okay. 64 00:03:54,201 --> 00:03:57,836 It's just practically, I'm saying. 65 00:03:57,838 --> 00:04:02,040 Uh, as a person, a married person, 66 00:04:02,042 --> 00:04:05,077 a woman who's worried 67 00:04:05,079 --> 00:04:08,180 she's not living up to her full potential. 68 00:04:08,182 --> 00:04:10,549 [ Chuckles ] 69 00:04:10,551 --> 00:04:13,285 Think or be. 70 00:04:16,423 --> 00:04:19,191 You can't do both. 71 00:04:21,262 --> 00:04:23,562 You're saying... 72 00:04:23,564 --> 00:04:26,698 Don't think about the person I want to be. 73 00:04:26,700 --> 00:04:30,202 Just be that person. 74 00:04:30,204 --> 00:04:31,603 Peggy. 75 00:04:31,605 --> 00:04:34,539 Don't think about the person I want to be. 76 00:04:34,541 --> 00:04:35,907 Just be that person. 77 00:04:35,909 --> 00:04:37,576 Just be that person. 78 00:04:37,578 --> 00:04:39,544 Peggy. 79 00:04:39,546 --> 00:04:41,213 Peggy, are you okay? 80 00:04:41,215 --> 00:04:42,648 We were just talking, 81 00:04:42,650 --> 00:04:44,283 and... and it all finally makes sense. 82 00:04:44,285 --> 00:04:45,951 This lady has lost her mind, brother. 83 00:04:47,488 --> 00:04:48,887 Shut up. 84 00:04:48,889 --> 00:04:50,589 She's seeing people who are not there. 85 00:04:50,591 --> 00:04:52,591 I said "shut up." And here I am, tied up for no reason, 86 00:04:52,593 --> 00:04:55,227 a concerned citizen just walking past, 87 00:04:55,229 --> 00:04:57,229 and I... and I hear a cry for help. 88 00:04:57,231 --> 00:04:59,498 No, you're a gerhardt. 89 00:05:01,068 --> 00:05:03,101 And you're shit on my shoe. 90 00:05:03,103 --> 00:05:04,970 Why don't you come here and let me wipe you off? 91 00:05:16,016 --> 00:05:19,151 Okay. The cops are coming. Who knows who else. 92 00:05:19,153 --> 00:05:20,786 Okay, no time to pack. Just the clothes on our back. 93 00:05:20,788 --> 00:05:22,020 -Okay. -Okay? 94 00:05:22,022 --> 00:05:23,822 Okay. 95 00:05:25,459 --> 00:05:26,191 Did you... 96 00:05:26,193 --> 00:05:27,492 no. 97 00:05:27,494 --> 00:05:28,960 It was him. 98 00:05:28,962 --> 00:05:31,596 He's the leader, I think. 99 00:05:33,334 --> 00:05:35,400 Then we take him with us. 100 00:05:36,670 --> 00:05:38,370 Peggy. 101 00:05:38,372 --> 00:05:40,505 We're taking his car? 102 00:05:40,507 --> 00:05:42,708 Yeah, they'll be looking for ours. 103 00:05:42,710 --> 00:05:44,309 I understand now, hon. 104 00:05:44,311 --> 00:05:47,112 Come on. Everything, what I have to do. 105 00:05:47,114 --> 00:05:49,548 That's good. Now, watch your head. 106 00:05:52,886 --> 00:05:54,619 [ Dog barking in distance ] 107 00:05:54,621 --> 00:05:56,688 [ Siren wailing in distance ] 108 00:05:59,827 --> 00:06:02,294 [ Engine turns over ] 109 00:06:18,579 --> 00:06:21,747 ♪♪ 110 00:06:24,918 --> 00:06:27,085 [ Typewriter keys clacking ] 111 00:06:27,388 --> 00:06:29,654 [ Siren approaching ] 112 00:06:54,214 --> 00:06:57,983 ♪♪ 113 00:07:30,050 --> 00:07:31,983 Got one. 114 00:07:49,770 --> 00:07:51,903 Gunshot. 115 00:08:23,804 --> 00:08:26,171 Lou: Got another. 116 00:08:26,173 --> 00:08:28,907 Gerhardts, I'm thinking. 117 00:08:38,519 --> 00:08:41,186 No sign of ed or Peggy. 118 00:08:46,059 --> 00:08:48,226 I'm calling a medic. 119 00:08:48,228 --> 00:08:50,896 Yeah. Probably a good idea. 120 00:08:50,898 --> 00:08:53,365 [ Police radio chatter ] 121 00:08:53,367 --> 00:08:55,867 This is just embarrassing. 122 00:08:55,869 --> 00:08:58,203 I'll get an a.P.B. Out on the gerhardt boys, 123 00:08:58,205 --> 00:09:01,006 and, uh, see about starting the hunt for ed and Peggy. 124 00:09:01,008 --> 00:09:03,842 Don't... don't tell Betsy I'm down. 125 00:09:03,844 --> 00:09:06,645 Yeah, she scares me more than you, so... 126 00:09:06,647 --> 00:09:07,812 I'm gonna call. 127 00:09:07,814 --> 00:09:09,481 Oh, you s... 128 00:09:15,856 --> 00:09:17,822 [ Ambulance doors close ] 129 00:09:17,824 --> 00:09:19,824 [ Engine turns over ] 130 00:09:21,762 --> 00:09:24,729 [ Siren wailing ] 131 00:09:24,731 --> 00:09:27,265 [ Engine turns over ] 132 00:10:49,916 --> 00:10:52,517 [ Radio playing in distance ] 133 00:11:00,127 --> 00:11:01,126 I've just been doing it all wrong. 134 00:11:01,128 --> 00:11:03,128 Both of us. 135 00:11:03,130 --> 00:11:05,096 We make a trade, hon, is what I'm thinking. Wanting things, 136 00:11:05,098 --> 00:11:06,598 pretending to be something we're not. 137 00:11:06,600 --> 00:11:08,133 Selling their man back to 'em for freedom. 138 00:11:08,135 --> 00:11:09,801 It's like when you're a kid and... 139 00:11:09,803 --> 00:11:12,170 and you need permission to go to the washroom, and... 140 00:11:12,172 --> 00:11:14,039 and you raise your hand and wait for the teacher to call on you. 141 00:11:14,041 --> 00:11:16,207 But meantime, you just have to go so bad. 142 00:11:16,209 --> 00:11:18,309 I should've looked at his wallet. But you just go. 143 00:11:18,311 --> 00:11:19,944 Know exactly who we're dealing with here. 144 00:11:19,946 --> 00:11:20,979 You just go. 145 00:11:20,981 --> 00:11:23,181 You don't ask. You just go. 146 00:11:23,183 --> 00:11:26,284 Till then, hon, we stick to the small roads, 147 00:11:26,286 --> 00:11:28,987 out of the way motels, and we just... we keep moving. 148 00:11:28,989 --> 00:11:30,188 A road trip. 149 00:11:30,190 --> 00:11:31,523 Wait. Hold the phone. 150 00:11:31,525 --> 00:11:33,124 Uncle Grady's got that... 151 00:11:33,126 --> 00:11:35,627 that hunting cabin outside canistota. 152 00:11:35,629 --> 00:11:37,662 It's empty now. We go there and hole up. 153 00:11:37,664 --> 00:11:39,497 See? We're moving now. 154 00:11:39,499 --> 00:11:42,901 Things are flowing. Not trapped anymore. 155 00:11:42,903 --> 00:11:46,004 Well, I-i mean, that was our home. 156 00:11:46,006 --> 00:11:48,073 Yeah, but I mean energy-wise, you know? 157 00:11:48,075 --> 00:11:50,008 I mean, you got to admit, 158 00:11:50,010 --> 00:11:51,576 we were stuck in the mud. 159 00:11:51,578 --> 00:11:52,877 Emotionally, I mean. 160 00:11:52,879 --> 00:11:56,181 And... and now, we're flying. 161 00:11:56,183 --> 00:11:58,416 We... we got a plan. That's what matters. 162 00:11:58,418 --> 00:12:01,186 We... we... we got a plan for how to get out of this. 163 00:12:01,188 --> 00:12:03,321 See it then be it. That's from lifespring. 164 00:12:03,323 --> 00:12:06,024 Except... except the cops. We... we got to figure out... 165 00:12:06,026 --> 00:12:08,226 we're gonna figure this out. 166 00:12:08,228 --> 00:12:11,396 Right now, I just got to keep us alive. 167 00:12:11,398 --> 00:12:12,864 You're doing it, hon. 168 00:12:12,866 --> 00:12:15,066 We both are. 169 00:12:15,068 --> 00:12:17,102 We're actualized. 170 00:12:18,371 --> 00:12:20,572 [ Both laugh ] 171 00:12:22,375 --> 00:12:24,576 [ Typewriter keys clacking ] 172 00:12:24,578 --> 00:12:27,245 ♪♪ 173 00:12:38,759 --> 00:12:40,859 [ Engine shuts off ] 174 00:12:40,861 --> 00:12:44,362 [ Birds chirping ] 175 00:12:44,364 --> 00:12:47,298 Oh, I like it. 176 00:12:47,300 --> 00:12:49,267 How come we've never come here before? 177 00:12:49,269 --> 00:12:52,704 You said uncle Grady smelled like athlete's foot. 178 00:12:52,706 --> 00:12:54,139 Remember? 179 00:12:54,141 --> 00:12:55,874 Hon. 180 00:12:55,876 --> 00:12:57,108 What? 181 00:12:57,110 --> 00:12:58,977 In case he gets feisty. 182 00:13:03,049 --> 00:13:04,249 Ohh. 183 00:13:04,251 --> 00:13:05,784 Oh, no. 184 00:13:05,786 --> 00:13:07,585 [ Electricity crackles ] Aah! 185 00:13:07,587 --> 00:13:08,653 Ooh. 186 00:13:08,655 --> 00:13:10,288 -Ohh! -Ooh! 187 00:13:10,290 --> 00:13:11,589 [ Electricity crackling ] 188 00:13:11,591 --> 00:13:13,057 [ Groans ] 189 00:13:14,761 --> 00:13:17,061 [ Crackling stops ] 190 00:13:17,063 --> 00:13:20,064 Good thinking, hon. 191 00:13:22,669 --> 00:13:26,905 [ Groaning ] 192 00:13:26,907 --> 00:13:30,441 [ Muffled ] My tongue. My tongue. 193 00:13:30,443 --> 00:13:32,443 What? 194 00:13:32,445 --> 00:13:33,678 [ Spits ] 195 00:13:33,680 --> 00:13:35,814 I bit my tongue half off. 196 00:13:37,651 --> 00:13:40,251 [ Groaning ] 197 00:13:41,788 --> 00:13:44,455 You're dead, in case you were wondering. 198 00:13:44,457 --> 00:13:45,990 You and your whore. 199 00:13:45,992 --> 00:13:47,826 Zip your lips. 200 00:13:47,828 --> 00:13:49,861 Dodd gerhardt. 201 00:13:52,599 --> 00:13:56,367 I'm gonna have fun taking her apart. 202 00:14:02,209 --> 00:14:03,608 [ Grunts ] 203 00:14:03,610 --> 00:14:05,677 No. 204 00:14:11,384 --> 00:14:13,017 That's good, yeah? 205 00:14:13,019 --> 00:14:15,520 Yeah. 206 00:14:15,522 --> 00:14:17,555 I saw a little convenience store up the road. 207 00:14:17,557 --> 00:14:19,157 Gonna go make the call. 208 00:14:19,159 --> 00:14:21,059 Oh, hon, there's a... a phone near the bathroom. 209 00:14:21,061 --> 00:14:24,662 Yeah, I'm gonna use a pay phone. Make it untraceable. 210 00:14:24,664 --> 00:14:26,998 Oh, smart thinking, ed blumquist. 211 00:14:27,000 --> 00:14:28,566 What are you gonna say? 212 00:14:28,568 --> 00:14:31,469 Well... 213 00:14:31,471 --> 00:14:33,538 You know, uh... 214 00:14:33,540 --> 00:14:35,306 "If we give him back to you, 215 00:14:35,308 --> 00:14:39,344 you got to promise we'll go unmolested." 216 00:14:39,346 --> 00:14:42,413 What if they say no? 217 00:14:42,415 --> 00:14:45,583 Well, then, I'll show them which part's the flank steak. 218 00:14:49,022 --> 00:14:51,756 [ Coins clinking ] 219 00:14:57,197 --> 00:14:59,497 [ Rotary phone dialing ] 220 00:15:10,543 --> 00:15:13,945 Yeah, uh, it's, uh... 221 00:15:13,947 --> 00:15:16,414 Is this the gerhardt headquarters? 222 00:15:18,451 --> 00:15:20,618 Good. 223 00:15:20,620 --> 00:15:22,954 Well, this is the butcher. 224 00:15:22,956 --> 00:15:26,791 And, uh, I-i need to talk to who's in charge. 225 00:15:26,793 --> 00:15:30,595 No, not your butcher, the butcher. 226 00:15:30,597 --> 00:15:32,463 Yeah. 227 00:15:32,465 --> 00:15:34,098 From luverne. 228 00:15:34,100 --> 00:15:38,603 So, let me talk to who's in charge. 229 00:15:38,605 --> 00:15:41,406 I got dodd. 230 00:15:41,408 --> 00:15:42,774 You heard me. 231 00:15:45,712 --> 00:15:48,112 Yeah. 232 00:15:48,114 --> 00:15:49,814 Yeah. 233 00:16:06,933 --> 00:16:08,967 What do you mean a message? 234 00:16:08,969 --> 00:16:12,136 Don't they... i-i mean I got dodd. 235 00:16:12,138 --> 00:16:14,939 Did you tell them that? 236 00:16:14,941 --> 00:16:17,308 [ Sighs ] 237 00:16:19,145 --> 00:16:22,013 Just... just tell them I'll call them back, okay? 238 00:16:28,989 --> 00:16:32,156 ♪♪ 239 00:16:44,371 --> 00:16:47,338 [ Keys jingle ] 240 00:16:47,340 --> 00:16:48,306 [ Car door closes ] 241 00:16:48,308 --> 00:16:49,941 [ Stomping ] 242 00:16:49,943 --> 00:16:52,443 [ Grunts ] 243 00:16:52,445 --> 00:16:54,445 Foot's on the other shoe now. 244 00:16:56,116 --> 00:16:57,348 Shut up. 245 00:16:57,350 --> 00:16:59,784 Oh, now that's just rude. 246 00:16:59,786 --> 00:17:01,386 [ Groans ] 247 00:17:01,388 --> 00:17:04,856 Come on, for shit's sake! 248 00:17:04,858 --> 00:17:06,557 Hey. 249 00:17:06,559 --> 00:17:09,260 Ed'll be back any minute, so don't get any ideas. 250 00:17:14,134 --> 00:17:16,534 I got four daughters, you know. 251 00:17:16,536 --> 00:17:19,437 I'm not a bad guy. 252 00:17:21,241 --> 00:17:25,476 You called me a whore. I heard. 253 00:17:25,478 --> 00:17:28,880 I swear to Christ, when I'm free, 254 00:17:28,882 --> 00:17:32,250 you're gonna see the back of my hand. 255 00:17:32,252 --> 00:17:34,052 [ Grunting angrily ] 256 00:17:34,054 --> 00:17:36,087 [ Stomping ] 257 00:17:42,662 --> 00:17:44,162 [ Sighs ] 258 00:17:44,164 --> 00:17:47,098 We're gonna be spending some time together, 259 00:17:47,100 --> 00:17:48,866 so you need to be civil. 260 00:17:48,868 --> 00:17:51,669 Go to hell. 261 00:17:56,076 --> 00:17:58,409 Ow! Bitch! 262 00:17:58,411 --> 00:17:59,877 Ohh! 263 00:17:59,879 --> 00:18:01,279 Bitch. 264 00:18:01,281 --> 00:18:03,548 What did I just say?! [ Whimpers ] 265 00:18:03,550 --> 00:18:05,750 You gonna be nice? 266 00:18:05,752 --> 00:18:07,051 [ Strained ] Yeah. 267 00:18:07,053 --> 00:18:08,686 Okay, okay, all right! All right! 268 00:18:08,688 --> 00:18:10,955 [ Groans ] 269 00:18:10,957 --> 00:18:13,257 Good. 270 00:18:13,259 --> 00:18:16,094 Now, I'm making beans. You want some beans? 271 00:18:16,096 --> 00:18:17,929 No. 272 00:18:17,931 --> 00:18:19,597 [ Panting ] 273 00:18:19,599 --> 00:18:22,867 No what? 274 00:18:25,138 --> 00:18:27,138 No, thank you. 275 00:18:27,140 --> 00:18:28,940 That's better. 276 00:18:32,312 --> 00:18:36,314 I got to say this whole thing has just been... 277 00:18:36,316 --> 00:18:38,116 And, I mean, I'm sorry about your brother. 278 00:18:38,118 --> 00:18:40,151 I am, but it was an accident. 279 00:18:40,153 --> 00:18:42,820 And this whole thing has just been so... 280 00:18:42,822 --> 00:18:44,989 I mean, I'm trying to stay positive. 281 00:18:44,991 --> 00:18:46,457 That's one thing. 282 00:18:46,459 --> 00:18:48,559 If you spend any time with me, you'll see. 283 00:18:48,561 --> 00:18:50,394 Positive Peggy is what they call me. 284 00:18:50,396 --> 00:18:54,065 But this whole thing has just been super hard on ed. 285 00:18:54,067 --> 00:18:56,067 He's a little more delicate, you know? 286 00:18:56,069 --> 00:18:59,737 I mean, he's a big guy and all, but deep down, I mean, 287 00:18:59,739 --> 00:19:03,341 this whole thing has just been really hard on him. 288 00:19:03,343 --> 00:19:06,911 And it's my fault. I know. 289 00:19:06,913 --> 00:19:09,780 I mean... 290 00:19:09,782 --> 00:19:12,517 I hit the guy. 291 00:19:12,519 --> 00:19:14,986 Your brother. 292 00:19:14,988 --> 00:19:19,490 And I'm sorry about that. I am. 293 00:19:19,492 --> 00:19:24,929 And he was...Stepping out into the road. 294 00:19:24,931 --> 00:19:26,764 Didn't even look where he was going. 295 00:19:26,766 --> 00:19:28,032 No. No. 296 00:19:28,034 --> 00:19:29,667 No. 297 00:19:29,669 --> 00:19:33,771 And so, ed, you know, all he did was clean it up. 298 00:19:33,773 --> 00:19:36,607 And then you sent those other fellas, 299 00:19:36,609 --> 00:19:39,677 and, I mean, what were we supposed to do? 300 00:19:39,679 --> 00:19:41,879 You know? 301 00:19:41,881 --> 00:19:45,650 So, now I'm hoping... we're both hoping... 302 00:19:45,652 --> 00:19:50,321 that we can just smooth this all over now 303 00:19:50,323 --> 00:19:53,057 and everything can go back to normal. 304 00:19:56,396 --> 00:19:57,862 Oh, wait. 305 00:19:57,864 --> 00:20:01,732 No, you said you didn't want beans, didn't you? 306 00:20:01,734 --> 00:20:03,734 No, it's okay. They're good. 307 00:20:03,736 --> 00:20:05,970 Really good, good stuff. 308 00:20:05,972 --> 00:20:08,739 No, I-i mean, I should've... 309 00:20:08,741 --> 00:20:11,209 Well... 310 00:20:11,211 --> 00:20:12,977 [ Sighs ] 311 00:20:12,979 --> 00:20:16,514 Everything that's been going on, 312 00:20:16,516 --> 00:20:19,483 and I mean, here I am, 313 00:20:19,485 --> 00:20:21,352 trying to actualize fully, you know? 314 00:20:21,354 --> 00:20:24,021 And I mean, that's no small thing. 315 00:20:24,023 --> 00:20:27,091 To review and reflect, contextualize. 316 00:20:27,093 --> 00:20:29,093 [ Vehicle approaching ] 317 00:20:29,095 --> 00:20:32,096 Not just keep making past mistakes. 318 00:20:32,098 --> 00:20:34,031 [ Vehicle door closes ] 319 00:20:34,033 --> 00:20:35,900 Will you listen to me nattering on. 320 00:20:35,902 --> 00:20:37,168 [ Chuckles ] 321 00:20:39,572 --> 00:20:41,439 Oh, hey, hon. We're just... 322 00:20:41,441 --> 00:20:43,674 I made some beans. You want some? 323 00:20:43,676 --> 00:20:46,344 Ed: No, that's okay. 324 00:20:51,951 --> 00:20:54,418 What happened to him? 325 00:20:54,420 --> 00:20:56,554 Oh, well, now, 326 00:20:56,556 --> 00:20:58,889 we don't need to talk about that, do we? 327 00:20:58,891 --> 00:21:01,125 Water under the bridge. 328 00:21:04,530 --> 00:21:06,364 Hon, did you stab the hostage? 329 00:21:06,366 --> 00:21:07,632 Yes. No. 330 00:21:07,634 --> 00:21:09,100 Yes. 331 00:21:09,102 --> 00:21:10,868 I mean, I had to teach him some manners is all 332 00:21:10,870 --> 00:21:12,470 if we're gonna be spending time together. 333 00:21:12,472 --> 00:21:15,973 And him so angry when we're the ones who should be angry. 334 00:21:15,975 --> 00:21:17,908 I mean, when you get right down to it, 335 00:21:17,910 --> 00:21:20,144 it's our shop that burned down. 336 00:21:20,146 --> 00:21:22,079 Help. Our house we had to leave behind. 337 00:21:22,081 --> 00:21:24,315 She's crazy. Keep her away from me. 338 00:21:24,317 --> 00:21:26,784 Hon. Help. 339 00:21:26,786 --> 00:21:28,586 Hon. Hon. Hmm? 340 00:21:28,588 --> 00:21:30,988 They're... they're not gonna want him back 341 00:21:30,990 --> 00:21:33,424 if we... if we cut him up too much. 342 00:21:33,426 --> 00:21:34,992 Oh, I hardly stuck him at all. 343 00:21:34,994 --> 00:21:36,927 -I'm hurt real bad. -Shut up. 344 00:21:36,929 --> 00:21:38,496 I think she punctured a lung. 345 00:21:38,498 --> 00:21:42,066 How'd it go with the family? They gonna negotiate? 346 00:21:42,068 --> 00:21:44,602 Had to leave a message. 347 00:21:44,604 --> 00:21:46,771 Well, you... you said we had him. 348 00:21:46,773 --> 00:21:49,307 Yeah, but it... it was just like a flunky or something, 349 00:21:49,309 --> 00:21:51,309 so I said I'd call back. 350 00:21:51,311 --> 00:21:53,444 Okay, well, maybe there's... 351 00:21:53,446 --> 00:21:56,080 sounds like there's a war going on up there. 352 00:21:56,082 --> 00:21:57,682 Maybe they're busy. 353 00:21:57,684 --> 00:22:01,285 Yeah, but I mean, if he's such an important guy, you know? 354 00:22:01,287 --> 00:22:03,354 Well, hon, don't... 355 00:22:03,356 --> 00:22:07,591 Don't doubt yourself, ed. That was my undoing. 356 00:22:07,593 --> 00:22:10,027 See it then be it, right? 357 00:22:10,029 --> 00:22:14,665 So, just...Have some beans and call back. 358 00:22:16,636 --> 00:22:19,070 They'll be home next time for sure. 359 00:22:27,980 --> 00:22:29,680 Good? 360 00:22:31,451 --> 00:22:34,452 Hon, you got to stop stabbing him. 361 00:22:58,044 --> 00:23:00,010 [ Engine shuts off ] 362 00:23:00,012 --> 00:23:03,647 [ Train whistle blows in distance ] 363 00:23:05,852 --> 00:23:07,718 [ Dog barking ] 364 00:23:25,104 --> 00:23:27,505 [ Flies buzzing ] 365 00:23:35,381 --> 00:23:37,748 [ Door opens, closes ] 366 00:23:37,750 --> 00:23:40,484 [ Rock music playing ] 367 00:23:45,291 --> 00:23:47,358 Water. 368 00:23:51,631 --> 00:23:54,098 [ Water runs ] 369 00:24:04,143 --> 00:24:06,577 Did you spit in this? 370 00:24:06,579 --> 00:24:08,312 What? 371 00:24:12,885 --> 00:24:15,319 Tequila. 372 00:24:15,321 --> 00:24:17,521 Pour it in front of me. 373 00:24:27,800 --> 00:24:30,334 Here you go, chief. 374 00:24:36,242 --> 00:24:38,642 Looking for a couple. 375 00:24:38,644 --> 00:24:42,346 Redheaded man and a blond woman driving a blue Lincoln. 376 00:24:42,348 --> 00:24:43,714 White couple? 377 00:24:46,452 --> 00:24:49,320 Didn't you guys try to start your own country a while back? 378 00:24:49,322 --> 00:24:51,956 Wounded knee. 379 00:24:51,958 --> 00:24:53,491 What happened there? 380 00:24:53,493 --> 00:24:55,459 Didn't you feel like being Americans anymore? 381 00:24:55,461 --> 00:24:58,429 I'm not from there. 382 00:24:58,431 --> 00:24:59,830 Yeah. 383 00:24:59,832 --> 00:25:03,934 See, well, I'm not sure I want to serve alcohol 384 00:25:03,936 --> 00:25:05,970 to a man who doesn't want to be an American. 385 00:25:05,972 --> 00:25:09,840 How about a man who did three tours in Vietnam 386 00:25:09,842 --> 00:25:13,110 who's got a purple heart and a bronze star? 387 00:25:13,112 --> 00:25:14,578 Who, you? 388 00:25:22,288 --> 00:25:25,122 You're welcome. 389 00:25:25,124 --> 00:25:27,791 [ Door opens, closes ] 390 00:25:29,128 --> 00:25:30,361 [ Door opens ] 391 00:25:30,363 --> 00:25:33,163 -Me, oh, my, oh. -[ War-whooping ] 392 00:25:33,165 --> 00:25:35,499 -Where you going, Geronimo? Huh? -[ Laughs ] 393 00:25:35,501 --> 00:25:37,368 You gonna grab your bow and arrow there? 394 00:25:37,370 --> 00:25:39,003 I don't think his teepee's here. 395 00:25:39,005 --> 00:25:41,038 No. [ Laughs ] 396 00:25:41,040 --> 00:25:42,973 We're talking to you, shit bird. 397 00:25:42,975 --> 00:25:45,009 Is that a teepee? 398 00:25:45,011 --> 00:25:46,577 Ooh. [ Chuckles ] 399 00:25:46,579 --> 00:25:48,078 What are you doing, buddy? 400 00:25:48,080 --> 00:25:50,347 Ooh. [ Chuckles ] 401 00:25:50,349 --> 00:25:52,349 Just wanted a glass of water. 402 00:25:52,351 --> 00:25:54,685 Oh, shit bird's thirsty. Get a load of that. 403 00:25:54,687 --> 00:25:56,520 Is he crying, Earl? I think he's crying. 404 00:25:56,522 --> 00:25:57,655 Huh? 405 00:25:57,657 --> 00:26:00,157 Aah! 406 00:26:00,159 --> 00:26:01,892 Whoa, now. Now, hold on. 407 00:26:01,894 --> 00:26:03,060 Aah! 408 00:26:03,062 --> 00:26:04,862 [ Both groaning ] 409 00:26:04,864 --> 00:26:07,097 -Aah! -Aah! 410 00:26:07,099 --> 00:26:09,333 [ Dogs barking ] 411 00:26:09,335 --> 00:26:11,302 [ Groaning continues ] 412 00:26:14,574 --> 00:26:17,741 Aah! Aah! 413 00:26:17,743 --> 00:26:19,243 [ Door opens ] 414 00:26:19,245 --> 00:26:22,212 No, look. I called the cop... 415 00:26:22,214 --> 00:26:24,915 [ body thuds, bottles clatter ] 416 00:26:26,619 --> 00:26:29,186 [ Siren wailing in distance ] 417 00:26:29,188 --> 00:26:31,455 [ Both groaning ] 418 00:26:36,062 --> 00:26:38,462 [ Tires screech ] 419 00:26:43,402 --> 00:26:45,269 Freeze, cochise! 420 00:26:50,943 --> 00:26:53,978 [ Truck door closes ] 421 00:26:53,980 --> 00:26:57,047 [ Engine turns over ] 422 00:27:08,327 --> 00:27:11,328 Excuse me, your lordship. I got to go to the John. 423 00:27:11,330 --> 00:27:14,131 Well, I-i can't risk untying you. 424 00:27:14,133 --> 00:27:15,933 Not after before. 425 00:27:15,935 --> 00:27:19,703 Yeah, but I'm gonna...Pee in my pants in a minute here. 426 00:27:21,474 --> 00:27:23,741 Well, that's okay, I guess. 427 00:27:23,743 --> 00:27:26,410 No. Look, I'm not gonna... 428 00:27:26,412 --> 00:27:30,080 not gonna pee in my pants like a half-wit. 429 00:27:30,082 --> 00:27:31,849 I got rights here. 430 00:27:31,851 --> 00:27:33,450 Peggy: He's right, hon. 431 00:27:33,452 --> 00:27:36,754 There's, uh, what do ya... the Geneva convention. 432 00:27:36,756 --> 00:27:40,524 Are we talking number one or number two? 433 00:27:40,526 --> 00:27:42,426 What? 434 00:27:42,428 --> 00:27:45,195 You got to pee or you got to poop, I'm saying? 435 00:27:45,197 --> 00:27:48,265 Geez, kid, I got... I'm gonna blow a sack here. 436 00:27:48,267 --> 00:27:52,436 Hon, you're gonna have to... Help him with his pants. 437 00:27:52,438 --> 00:27:53,704 I'll do it. 438 00:27:53,706 --> 00:27:55,039 -No. -No, no. 439 00:27:55,041 --> 00:27:57,107 No, I-I'll do it. 440 00:27:57,109 --> 00:28:01,045 Hurry up. Hurry up. 441 00:28:01,047 --> 00:28:03,280 Come on. 442 00:28:03,282 --> 00:28:06,383 Now... 443 00:28:06,385 --> 00:28:09,953 I'm gonna open your drawers, okay? 444 00:28:09,955 --> 00:28:11,555 I can't hold it. 445 00:28:12,958 --> 00:28:14,324 Come on. 446 00:28:14,326 --> 00:28:15,859 Well.. 447 00:28:22,835 --> 00:28:27,237 Don't... don't pee on me. 448 00:28:27,239 --> 00:28:29,139 I'm... I'm helping you out here. 449 00:28:29,141 --> 00:28:31,241 -Don't look at me. -Yeah, I'm hel... 450 00:28:36,549 --> 00:28:39,349 ahh! [ Urinating ] 451 00:28:39,351 --> 00:28:41,151 Oh, sweet Jesus. 452 00:28:41,153 --> 00:28:42,586 Ahh. 453 00:28:42,588 --> 00:28:44,955 [ Urinating continues ] 454 00:28:48,661 --> 00:28:50,394 [ Sighs ] 455 00:28:50,396 --> 00:28:52,496 [ Urinating continues ] 456 00:28:52,498 --> 00:28:55,432 -Done? -Yeah. 457 00:28:55,434 --> 00:28:57,634 [ Sighs ] 458 00:29:02,241 --> 00:29:04,241 [ Sighs ] 459 00:29:08,380 --> 00:29:12,449 Well, okay. Uh, I'm gonna go make the call. 460 00:29:12,451 --> 00:29:14,384 You'll be okay? 461 00:29:14,386 --> 00:29:16,920 Affirmative. 462 00:29:16,922 --> 00:29:19,790 [ Mid-tempo country music plays ] 463 00:29:28,734 --> 00:29:31,602 [ Knock on door ] 464 00:29:31,604 --> 00:29:35,372 Hey, doll. 465 00:29:35,374 --> 00:29:38,475 I got some chablis on ice. 466 00:29:46,652 --> 00:29:50,454 ♪♪ 467 00:29:50,456 --> 00:29:52,656 [ Car door closes ] 468 00:30:02,468 --> 00:30:06,403 [ Coins clattering ] 469 00:30:06,405 --> 00:30:08,038 [ Ringing ] 470 00:30:10,142 --> 00:30:12,409 [ Telephone ringing ] 471 00:30:17,516 --> 00:30:19,516 [ Sighs ] 472 00:30:29,528 --> 00:30:31,895 [ Football game plays on radio ] 473 00:30:53,352 --> 00:30:54,685 How you doing? 474 00:30:54,687 --> 00:30:57,588 You know, with a song in my heart. 475 00:30:59,458 --> 00:31:01,124 Warm for march. 476 00:31:01,126 --> 00:31:03,327 Yeah, has been, I guess. 477 00:31:03,329 --> 00:31:06,330 No opinion required. Just factual. 478 00:31:06,332 --> 00:31:09,533 The hippies want you to believe the planet's heating up 479 00:31:09,535 --> 00:31:11,568 because of my wife's hair spray. 480 00:31:11,570 --> 00:31:14,004 [ Chuckling ] Yeah. That's, uh... 481 00:31:14,006 --> 00:31:18,141 I don't know about that, but...It's been warm. 482 00:31:18,143 --> 00:31:21,144 Saw you earlier on the phone. 483 00:31:21,146 --> 00:31:24,848 Yeah, down at the lake there. 484 00:31:24,850 --> 00:31:28,886 Having a-a holiday, I guess you'd call it. 485 00:31:28,888 --> 00:31:32,055 No phone at the cabin, so... 486 00:31:32,057 --> 00:31:34,258 Wrong time of year for a holiday. 487 00:31:34,260 --> 00:31:36,059 Can't swim, can't hunt. 488 00:31:36,061 --> 00:31:37,995 [ Chuckles ] 489 00:31:37,997 --> 00:31:40,764 Yep, it's been pretty quiet. 490 00:31:43,702 --> 00:31:45,936 These, too. 491 00:31:45,938 --> 00:31:49,239 Yep, just you and the moose. 492 00:31:49,241 --> 00:31:53,310 Yeah. Just us and the moose. 493 00:31:54,847 --> 00:31:57,614 Going crazy down there, to be honest. 494 00:31:57,616 --> 00:32:01,218 I bet. How about a pack of cards? 495 00:32:01,220 --> 00:32:02,719 Just 39 cents. 496 00:32:02,721 --> 00:32:05,889 Yeah, sure. Okay. 497 00:32:05,891 --> 00:32:08,258 You know what? On the house. 498 00:32:08,260 --> 00:32:10,093 For you and the missus. 499 00:32:10,095 --> 00:32:11,795 Well, thanks. 500 00:32:11,797 --> 00:32:15,465 It is, uh, you and the missus, yeah? 501 00:32:15,467 --> 00:32:20,404 Say, what... what time do you open in the morning? 502 00:32:20,406 --> 00:32:21,738 Usually around 7:00, 503 00:32:21,740 --> 00:32:23,307 unless I sleep in, which I don't. 504 00:32:23,309 --> 00:32:25,909 Just between you and me, if you could eat a rooster, 505 00:32:25,911 --> 00:32:28,045 I'd have done it by now. 506 00:32:30,883 --> 00:32:32,449 Okay, then. 507 00:32:32,451 --> 00:32:34,551 Okay, then. 508 00:32:38,324 --> 00:32:41,258 [ Static buzzing ] 509 00:32:41,260 --> 00:32:44,127 [ Banging ] 510 00:32:46,065 --> 00:32:48,165 [ Indistinct speaking ] 511 00:32:51,770 --> 00:32:54,304 [ Sighs ] 512 00:32:54,306 --> 00:32:56,907 Stupid. 513 00:32:56,909 --> 00:32:59,343 Stupid. 514 00:33:22,001 --> 00:33:24,167 [ Door creaks ] 515 00:33:25,637 --> 00:33:28,438 [ Rotary phone dialing ] 516 00:33:30,209 --> 00:33:32,676 Hi. Hi, there. 517 00:33:32,678 --> 00:33:34,978 I'm good, thanks. How are you? 518 00:33:34,980 --> 00:33:36,546 Well, fantastic. 519 00:33:36,548 --> 00:33:38,548 I'm trying to reach the southnik hotel. 520 00:33:38,550 --> 00:33:40,550 It's in sioux falls. 521 00:33:40,552 --> 00:33:43,687 Uh, just the front desk, please. 522 00:33:43,689 --> 00:33:45,889 Okay. Great. 523 00:33:47,726 --> 00:33:50,360 Uh, hi. Um, I'm looking for one of your guests, 524 00:33:50,362 --> 00:33:52,229 last name heck. 525 00:33:52,231 --> 00:33:55,365 Yeah, spelled just like that. First name constance. 526 00:33:56,635 --> 00:33:57,801 Okay, I'll wait. 527 00:33:57,803 --> 00:33:59,636 [ Coughs ] 528 00:33:59,638 --> 00:34:01,705 [ Telephone rings ] 529 00:34:09,014 --> 00:34:11,014 Hello? 530 00:34:11,016 --> 00:34:12,816 Oh, gosh, did I wake you? 531 00:34:12,818 --> 00:34:15,419 No, I'm... 532 00:34:15,421 --> 00:34:20,390 Where are you, sweetie? You're missing the seminar. 533 00:34:20,392 --> 00:34:22,392 I know, and I feel terrible, 534 00:34:22,394 --> 00:34:25,495 but we're kind of in a little trouble. 535 00:34:25,497 --> 00:34:26,696 You and ed? 536 00:34:26,698 --> 00:34:28,899 Yeah. [ Rotary phone dialing ] 537 00:34:28,901 --> 00:34:30,700 Well... 538 00:34:30,702 --> 00:34:33,170 It's a long story, but I'm dealing with it. 539 00:34:33,172 --> 00:34:34,571 [ Telephone ringing ] How's it going? 540 00:34:34,573 --> 00:34:36,206 What? The seminar. 541 00:34:36,208 --> 00:34:37,274 Is it amazing? 542 00:34:37,276 --> 00:34:39,509 Oh, it's... 543 00:34:39,511 --> 00:34:41,711 You should come. There's still time. 544 00:34:41,713 --> 00:34:43,447 I wish. 545 00:34:43,449 --> 00:34:47,717 Although, I did have kind of a breakthrough. 546 00:34:47,719 --> 00:34:50,420 Like a-a vision, you know? 547 00:34:50,422 --> 00:34:54,057 I can see things a whole lot more clear now. 548 00:34:54,059 --> 00:34:57,527 And I... maybe I don't need it as much anymore. 549 00:34:57,529 --> 00:35:00,263 Well, vision's important, but... 550 00:35:00,265 --> 00:35:03,100 yeah, so I just wanted to call and say thanks. 551 00:35:03,102 --> 00:35:05,302 I know you paid for the room and... 552 00:35:05,304 --> 00:35:07,404 don't be silly. The room. 553 00:35:07,406 --> 00:35:10,707 I'm just glad you're... and... and maybe... 554 00:35:10,709 --> 00:35:13,076 I mean, where are you? 555 00:35:13,078 --> 00:35:15,912 Maybe we could meet for a drink. 556 00:35:15,914 --> 00:35:18,882 You could fill me in, tell me about your vision. 557 00:35:18,884 --> 00:35:21,451 Oh. No. No, no, no, no. 558 00:35:21,453 --> 00:35:22,919 Better not. 559 00:35:22,921 --> 00:35:24,988 I mean, we're out in the woods here. 560 00:35:24,990 --> 00:35:27,090 Not... not far, but like I said, 561 00:35:27,092 --> 00:35:29,159 we had some trouble and we're hiding out. 562 00:35:29,161 --> 00:35:32,295 Ooh. Sounds romantic. 563 00:35:32,297 --> 00:35:35,899 No. Well, sort of. 564 00:35:35,901 --> 00:35:38,802 Ed and me, it's not been easy lately, 565 00:35:38,804 --> 00:35:41,404 but we're coming together now. 566 00:35:41,406 --> 00:35:43,140 Working as equals, which is... 567 00:35:43,142 --> 00:35:45,108 -that's great, hon. -Mm-hmm. 568 00:35:45,110 --> 00:35:48,245 Yeah, so I should go. 569 00:35:48,247 --> 00:35:50,647 Hey, you know... you know, 570 00:35:50,649 --> 00:35:53,150 there's all this great material here as part of the course. 571 00:35:53,152 --> 00:35:55,252 Workbooks and the like. 572 00:35:55,254 --> 00:35:58,421 And since you already paid, I got them right here. 573 00:35:58,423 --> 00:36:00,590 Maybe I should send them to you. 574 00:36:00,592 --> 00:36:02,159 Oh, yeah. 575 00:36:02,161 --> 00:36:05,829 Yeah. Real eye-opening stuff. 576 00:36:05,831 --> 00:36:08,298 I mean, I've made more progress 577 00:36:08,300 --> 00:36:11,001 since this morning than ever maybe. 578 00:36:11,003 --> 00:36:15,539 Tsk. Not sure how long we'll be here is the thing. 579 00:36:15,541 --> 00:36:17,007 Sure. 580 00:36:17,009 --> 00:36:20,143 But, I mean, mail service is what, three days? 581 00:36:20,145 --> 00:36:22,612 Yeah. 582 00:36:22,614 --> 00:36:25,815 Just... no, no. C-can you hold onto it for me 583 00:36:25,817 --> 00:36:27,684 if it's not too much of a bother? 584 00:36:27,686 --> 00:36:30,720 It's no problem. You said you're close. 585 00:36:30,722 --> 00:36:34,958 I'll just... where are you? 586 00:36:34,960 --> 00:36:38,395 I'll jump in the car and... 587 00:36:38,397 --> 00:36:40,463 wait till you see this workbook. 588 00:36:40,465 --> 00:36:43,466 It's like a road map to unlocking your inner go-getter. 589 00:36:43,468 --> 00:36:46,002 We're... I don't know exactly where we are. 590 00:36:46,004 --> 00:36:50,173 I think southwest, near vermillion. 591 00:36:50,175 --> 00:36:51,575 The lake. 592 00:36:51,577 --> 00:36:54,211 It's a kind of cabin. 593 00:36:54,213 --> 00:36:58,515 Well, I-I'll just... is there a phonebook there? 594 00:36:58,517 --> 00:37:00,150 A piece of mail? 595 00:37:00,152 --> 00:37:04,154 I'll come over with the workbooks and you could... 596 00:37:04,156 --> 00:37:08,758 like I said, I made more progress in hours than ever... 597 00:37:08,760 --> 00:37:10,060 no, you're sweet, 598 00:37:10,062 --> 00:37:12,229 but like I said, we're hiding out, 599 00:37:12,231 --> 00:37:13,763 so I'll just... 600 00:37:13,765 --> 00:37:16,099 I'll call you as soon as it's over, okay? 601 00:37:16,101 --> 00:37:17,167 I'll give you a call. Okay? 602 00:37:17,169 --> 00:37:18,668 Yeah? But... 603 00:37:18,670 --> 00:37:20,403 Okay, bye. 604 00:37:20,405 --> 00:37:23,974 [ Dial tone ] 605 00:37:28,680 --> 00:37:30,447 [ Sighs ] 606 00:37:30,449 --> 00:37:32,949 I tried. You heard. 607 00:37:49,635 --> 00:37:52,502 He's looking at us. 608 00:37:54,773 --> 00:37:56,873 He's looking at us. 609 00:37:56,875 --> 00:37:59,542 Hmm? 610 00:37:59,544 --> 00:38:02,045 -Make him stop. -Stop looking at us. 611 00:38:02,047 --> 00:38:04,648 Where am I supposed to look? 612 00:38:04,650 --> 00:38:09,819 Just close your eyes. 613 00:38:09,821 --> 00:38:11,621 I'm not tired. 614 00:38:11,623 --> 00:38:13,323 I don't care. 615 00:38:24,236 --> 00:38:26,269 Don't you do it. 616 00:38:26,271 --> 00:38:27,837 Don't you do it. 617 00:38:27,839 --> 00:38:29,205 Hey. 618 00:38:34,813 --> 00:38:36,546 Thanks, hon. 619 00:38:38,917 --> 00:38:41,117 God damn it. 620 00:38:41,119 --> 00:38:43,820 [ Birds chirping ] 621 00:38:45,657 --> 00:38:49,259 [ Toilet flushes ] 622 00:38:51,263 --> 00:38:54,230 Man: The perfect grind every time. 623 00:38:56,501 --> 00:38:59,469 And now back to the south Dakota morning movie 624 00:38:59,471 --> 00:39:02,172 "operation eagle's nest" starring Ronald Reagan. 625 00:39:02,174 --> 00:39:03,640 Okay, I'm gonna give it one more go 626 00:39:03,642 --> 00:39:04,941 and not take no for an answer. 627 00:39:04,943 --> 00:39:06,609 Go get 'em, hon. 628 00:39:06,611 --> 00:39:09,112 [ Dramatic music plays ] 629 00:39:11,817 --> 00:39:14,718 [ Door opens, closes ] 630 00:39:18,557 --> 00:39:20,557 [ Grunting ] 631 00:39:20,559 --> 00:39:23,026 We must hide. He's coming. 632 00:40:09,207 --> 00:40:13,410 [ French accent ] Marie... You must make me a promise. 633 00:40:13,412 --> 00:40:15,412 If something should happen to me... 634 00:40:15,414 --> 00:40:17,414 no. 635 00:40:17,416 --> 00:40:19,349 Don't say it. 636 00:40:19,351 --> 00:40:23,753 You must continue on without me. 637 00:40:23,755 --> 00:40:26,356 This war is bigger than us. 638 00:40:26,358 --> 00:40:27,524 No. And our love. 639 00:40:27,526 --> 00:40:29,058 No. 640 00:40:29,060 --> 00:40:31,261 Shh. 641 00:40:31,263 --> 00:40:34,297 [ Crackling ] 642 00:40:36,768 --> 00:40:38,268 Smoke. 643 00:40:40,472 --> 00:40:42,972 He's trying to force us out. 644 00:40:42,974 --> 00:40:44,641 But we can't go out there. 645 00:40:44,643 --> 00:40:47,310 If we stay here, we burn in our own little hell. 646 00:40:47,312 --> 00:40:48,645 We have no choice. 647 00:40:48,647 --> 00:40:51,614 But he'll shoot us down. 648 00:40:51,616 --> 00:40:54,050 Us? 649 00:40:55,153 --> 00:40:56,319 No. 650 00:40:57,656 --> 00:41:01,324 Pierre, what are you suggesting? 651 00:41:06,798 --> 00:41:08,731 I will be your shield. 652 00:41:10,469 --> 00:41:14,003 One of us must make it across the border. 653 00:41:31,189 --> 00:41:32,922 [ Screams ] 654 00:41:32,924 --> 00:41:35,058 [ Gunshot ] 655 00:41:36,761 --> 00:41:40,797 Take that, you Nazi rat. 656 00:41:40,799 --> 00:41:42,465 Come on. 657 00:41:42,467 --> 00:41:43,766 Hurry! 658 00:41:43,768 --> 00:41:45,935 [ Whimpers ] 659 00:41:57,716 --> 00:42:00,950 ♪♪ 660 00:42:31,550 --> 00:42:33,850 [ Creaking ] 661 00:42:39,724 --> 00:42:44,160 Y-y-you're not making any sense here, mister. 662 00:42:44,162 --> 00:42:48,064 I'm telling you I've got your man. 663 00:42:48,066 --> 00:42:50,500 I've got your boss man, and you... 664 00:43:04,783 --> 00:43:07,951 well, you know what, sir? Uh... 665 00:43:07,953 --> 00:43:09,586 I-I might just call over to the other side, 666 00:43:09,588 --> 00:43:11,220 see if they want him. 667 00:43:11,222 --> 00:43:13,122 Thank you so much for your help. Bye-bye. 668 00:43:13,124 --> 00:43:15,358 [ Football game plays on radio ] 669 00:43:21,232 --> 00:43:24,467 Uh, Fargo, please. 670 00:43:24,469 --> 00:43:27,003 It's the Pearl hotel. 671 00:43:29,441 --> 00:43:34,611 Hi. Uh, I'm looking for, uh, Mike milligan. 672 00:43:34,613 --> 00:43:38,948 He's, uh... he's with a party of fellas. 673 00:43:38,950 --> 00:43:42,218 Kind of rough types. 674 00:43:45,657 --> 00:43:47,724 No, ma'am, I'm not a reporter. 675 00:43:47,726 --> 00:43:51,828 He left his wallet in my store the other day, 676 00:43:51,830 --> 00:43:54,464 and, uh, it's got 100 bucks in it, 677 00:43:54,466 --> 00:43:57,367 so I thought he might want that back. 678 00:43:59,571 --> 00:44:02,138 Bag 'em and drop 'em in the woods. 679 00:44:02,140 --> 00:44:05,241 We tell the boss the gerhardts got 'em. 680 00:44:07,345 --> 00:44:09,746 [ Telephone ringing ] 681 00:44:36,174 --> 00:44:37,273 Hello? 682 00:44:39,044 --> 00:44:41,778 Mike milligan? 683 00:44:41,780 --> 00:44:43,279 Yes. 684 00:44:48,119 --> 00:44:51,220 Today's your lucky day, Mike. 685 00:44:51,222 --> 00:44:53,723 I've got dodd gerhardt in the trunk of my car. 686 00:44:53,725 --> 00:44:55,525 You want him? 687 00:44:55,527 --> 00:44:59,395 [ Sighs ] Sir... 688 00:44:59,397 --> 00:45:03,232 If I kiss you when we meet, would that be inappropriate? 689 00:45:03,234 --> 00:45:05,368 What? I don't... 690 00:45:08,473 --> 00:45:11,007 Nothing, just... 691 00:45:11,009 --> 00:45:14,544 Well, it's been a day. 692 00:45:14,546 --> 00:45:19,515 But the fact is I do. I do want him. 693 00:45:19,517 --> 00:45:22,351 The question is, what do you want? 694 00:45:22,353 --> 00:45:25,354 Well, I got the whole gerhardt family after me, 695 00:45:25,356 --> 00:45:28,057 and I need you to make them stop. 696 00:45:28,059 --> 00:45:33,696 Oh. Then I think you and I can make a deal. 697 00:45:33,698 --> 00:45:36,199 Well, that's good, then. 698 00:45:36,201 --> 00:45:38,367 That's real good. 699 00:45:38,369 --> 00:45:43,206 Uh, meet me in sioux falls tomorrow morning, 8:00. 700 00:45:43,208 --> 00:45:46,576 There's a motel off the interstate here. 701 00:45:46,578 --> 00:45:50,113 Motor motel, I think. 702 00:45:50,115 --> 00:45:52,515 It's two stories. 703 00:45:52,517 --> 00:45:54,383 8:00 A.M. 704 00:45:54,385 --> 00:45:57,787 Yeah, and no funny business, either, you hear? 705 00:45:57,789 --> 00:46:00,022 'Cause I've killed people before, 706 00:46:00,024 --> 00:46:02,925 and I'm not afraid to do it again. 707 00:46:02,927 --> 00:46:05,094 Maybe you heard of me... the butcher of luverne. 708 00:46:05,096 --> 00:46:07,196 I have heard of you. 709 00:46:07,198 --> 00:46:13,536 And may I say, brother, I like your style. 710 00:46:37,462 --> 00:46:40,463 Announcer: This capacity crowd is ready to go. 711 00:46:40,465 --> 00:46:43,466 And we're getting ready for the puck. 712 00:46:47,672 --> 00:46:51,507 Man: Well, like I was saying, groundhog saw his shadow. 713 00:46:53,578 --> 00:46:57,580 Did it seem like six more weeks of winter to you? 714 00:46:57,582 --> 00:47:01,083 Well, not that I'm complaining, mind you. 715 00:47:01,085 --> 00:47:03,619 I mean, I'm just passing time here 716 00:47:03,621 --> 00:47:05,254 till they carry me out of here toes up. 717 00:47:05,256 --> 00:47:06,856 [ Laughs ] 718 00:47:06,858 --> 00:47:09,392 [ Wind whistles ] 719 00:47:13,431 --> 00:47:15,565 [ Engine shuts off ] 720 00:47:20,104 --> 00:47:23,706 Okay, then. 721 00:47:23,708 --> 00:47:27,710 And that will get a whistle and draw a penalty. 722 00:47:27,712 --> 00:47:29,879 I can't believe they're calling a penalty. 723 00:47:29,881 --> 00:47:31,480 Looking for a redhead. 724 00:47:31,482 --> 00:47:33,115 Well, uh [Chuckles] 725 00:47:33,117 --> 00:47:34,383 Not sure I can help you there. 726 00:47:34,385 --> 00:47:37,553 Redhead, heavyset. 727 00:47:37,555 --> 00:47:41,891 Okay, well, there's a bar a mile or so up the road. 728 00:47:41,893 --> 00:47:45,428 You could potentially meet a fat-type girl there. 729 00:47:47,999 --> 00:47:51,901 I'm not looking for a girl. I'm looking for a man. 730 00:47:51,903 --> 00:47:56,539 Heavyset, he parts his hair in the middle. 731 00:47:56,541 --> 00:47:59,041 Look, this is a family place. 732 00:47:59,043 --> 00:48:00,643 We sell motor oil and pop 733 00:48:00,645 --> 00:48:03,880 and, you know, maps for tourists. 734 00:48:03,882 --> 00:48:05,882 Get a lot of tourists? 735 00:48:05,884 --> 00:48:07,750 Not so many, no. 736 00:48:07,752 --> 00:48:12,555 Sometimes people on their way to rushmore. 737 00:48:12,557 --> 00:48:15,558 He's driving a blue Lincoln. 738 00:48:15,560 --> 00:48:18,794 Heavyset, redheaded man. 739 00:48:22,200 --> 00:48:25,101 L-look, if you're not gonna buy something, 740 00:48:25,103 --> 00:48:27,336 I-I think you should leave. 741 00:48:27,338 --> 00:48:30,940 Yeah. You know him. 742 00:48:30,942 --> 00:48:33,509 No. 743 00:48:37,916 --> 00:48:40,283 Look... 744 00:48:40,285 --> 00:48:43,552 All I know is fella comes in here two, three times, 745 00:48:43,554 --> 00:48:44,921 uses the phone outside. 746 00:48:44,923 --> 00:48:46,455 Redhead? 747 00:48:46,457 --> 00:48:48,925 Yeah. Heavyset, like you said. 748 00:48:48,927 --> 00:48:53,029 One time comes in and says something like, uh... 749 00:48:53,031 --> 00:48:54,563 Yeah. 750 00:48:54,565 --> 00:48:57,300 "We're going crazy down there at the lake." 751 00:48:57,302 --> 00:49:00,536 See, this time of year, not much to do... 752 00:49:00,538 --> 00:49:02,905 at the lake. Yeah. 753 00:49:02,907 --> 00:49:04,807 We were just... 754 00:49:04,809 --> 00:49:07,043 h-he wasn't agitated, uh, but that's what he said. 755 00:49:07,045 --> 00:49:09,779 "We're going crazy down there at the lake." 756 00:49:09,781 --> 00:49:11,747 Even bought a pack of cards. 757 00:49:11,749 --> 00:49:13,482 [ Chuckles ] 758 00:49:17,255 --> 00:49:19,221 Okay. 759 00:49:24,395 --> 00:49:27,964 [ Door opens, closes ] 760 00:49:30,301 --> 00:49:32,601 ...shot and scores! 761 00:49:32,603 --> 00:49:34,837 Unbelievable! 762 00:49:34,839 --> 00:49:37,273 [ Sighs ] 763 00:49:59,998 --> 00:50:02,331 [ Engine shuts off ] 764 00:50:27,225 --> 00:50:28,924 Hon. 765 00:50:34,499 --> 00:50:35,798 Hon? 766 00:50:35,800 --> 00:50:38,934 [ Gagging ] 767 00:50:48,312 --> 00:50:51,147 Son, you got yourself a woman problem. 768 00:50:51,149 --> 00:50:52,681 [ Gagging continues ] 769 00:50:52,683 --> 00:50:54,183 How I know is 770 00:50:54,185 --> 00:50:56,719 they've been plaguing me my whole life. 771 00:50:56,721 --> 00:50:58,387 What's the joke? 772 00:50:58,389 --> 00:51:01,490 Can't live with them, can't turn them into cat food. 773 00:51:01,492 --> 00:51:06,595 Personally, I don't see the value in all that talking 774 00:51:06,597 --> 00:51:12,334 and the mood swings and the lack of rational thinking, 775 00:51:12,336 --> 00:51:14,904 which, brother, your bitch has got that in spades. 776 00:51:14,906 --> 00:51:18,207 See, the male of the species 777 00:51:18,209 --> 00:51:20,843 has got the potential for greatness. 778 00:51:20,845 --> 00:51:22,778 [ Gagging continues ] 779 00:51:22,780 --> 00:51:24,847 Dodd: Look at your kings of old. 780 00:51:24,849 --> 00:51:29,385 Napoleon, kublai Khan, Samson. 781 00:51:29,387 --> 00:51:32,922 Giants made of muscle and steel. 782 00:51:32,924 --> 00:51:37,226 But these women, even in those Bible movies, 783 00:51:37,228 --> 00:51:41,297 you see a Delilah and, uh, scheherazade... 784 00:51:43,901 --> 00:51:47,203 I want to tell you my own private belief here. 785 00:51:47,205 --> 00:51:51,440 I think Satan is a woman. 786 00:51:51,442 --> 00:51:54,477 Think about it. 787 00:51:54,479 --> 00:51:59,582 With her snake tongue always undermin... 788 00:51:59,584 --> 00:52:02,384 see? 789 00:52:02,386 --> 00:52:04,487 What did I tell you? 790 00:52:04,489 --> 00:52:07,289 No matter what you do to them, 791 00:52:07,291 --> 00:52:08,991 these goddamn twats just won't stop 792 00:52:08,993 --> 00:52:10,793 till you put them down. 793 00:52:10,795 --> 00:52:12,728 Aah! 794 00:52:12,730 --> 00:52:14,463 [ Groans ] 795 00:52:14,465 --> 00:52:16,232 Aah! 796 00:52:16,234 --> 00:52:18,300 [ Grunting ] 797 00:52:18,302 --> 00:52:20,936 [ Groans ] 798 00:52:20,938 --> 00:52:23,005 Aah! 799 00:52:23,007 --> 00:52:25,141 [ Groans ] 800 00:52:25,143 --> 00:52:26,909 [ Clattering ] 801 00:52:28,446 --> 00:52:30,446 -Aah! -Ohh! 802 00:52:30,448 --> 00:52:32,748 [ Metal clatters ] 803 00:52:32,750 --> 00:52:35,151 [ Silverware clattering ] 804 00:52:35,153 --> 00:52:36,986 [ Panting ] 805 00:52:41,292 --> 00:52:43,926 [ Grunting ] 806 00:52:46,030 --> 00:52:48,030 Ed? 807 00:52:48,032 --> 00:52:50,032 Ed? 808 00:52:50,034 --> 00:52:51,600 [ Grunts ] 809 00:52:51,602 --> 00:52:53,769 Ed? Are you okay? 810 00:52:53,771 --> 00:52:56,172 Are you okay? Ed? 811 00:52:56,174 --> 00:52:58,340 Is he... 812 00:52:58,342 --> 00:53:01,043 Is he dead? 813 00:53:01,045 --> 00:53:03,279 I don't know. 814 00:53:03,281 --> 00:53:06,515 [ Breathing heavily ] 815 00:53:39,483 --> 00:53:40,883 [ Sighs ] 816 00:53:43,521 --> 00:53:45,221 Watch him, ed. 817 00:53:47,258 --> 00:53:49,592 Yeah, my eyes are open now. 818 00:53:49,594 --> 00:53:52,795 [ Groaning ] 819 00:53:55,333 --> 00:53:58,500 I could almost hear Mike milligan 820 00:53:58,502 --> 00:54:00,603 drooling over the phone. 821 00:54:00,605 --> 00:54:02,271 He'll know what to do with you. 822 00:54:02,273 --> 00:54:05,541 Dodd: My neck. Something... something's wrong. 823 00:54:05,543 --> 00:54:06,642 Ohh. [ Door opens ] 824 00:54:11,282 --> 00:54:13,616 Step away from him now. 825 00:54:13,618 --> 00:54:17,953 Oh, thank Christ. Get me out of here. 826 00:54:17,955 --> 00:54:20,823 Sit down, both of you. 827 00:54:23,027 --> 00:54:25,294 What if we say no? 828 00:54:25,296 --> 00:54:28,964 Just shoot 'em, you half breed. 829 00:54:28,966 --> 00:54:30,666 I'm hurt real bad here. 830 00:54:32,703 --> 00:54:37,072 [ Groans ] 831 00:54:37,074 --> 00:54:39,875 I can't feel my legs. 832 00:54:39,877 --> 00:54:41,510 [ Groans ] 833 00:54:43,147 --> 00:54:45,848 Thinking of getting a haircut. 834 00:54:47,752 --> 00:54:49,485 How do you...? 835 00:54:50,888 --> 00:54:53,555 Something professional. 836 00:54:53,557 --> 00:54:55,124 [ Breathing heavily ] 837 00:54:55,126 --> 00:54:57,960 Shorter, like on the sides and back. 838 00:54:59,997 --> 00:55:05,934 Well, I mean, you got the bone structure. 839 00:55:05,936 --> 00:55:08,137 Jesus Christ, you mongrel... 840 00:55:08,139 --> 00:55:10,272 Just shoot these two 841 00:55:10,274 --> 00:55:12,308 and get me to a goddamn hospital. 842 00:55:13,077 --> 00:55:15,477 Oh, my god! Oh, my god! 843 00:55:15,479 --> 00:55:17,313 Can you do it? 844 00:55:22,653 --> 00:55:24,353 Huh? 845 00:55:24,355 --> 00:55:26,155 Haircut. Can you do it? 846 00:55:26,157 --> 00:55:28,424 Look, w-we thank you for... 847 00:55:28,426 --> 00:55:30,292 shut up. 848 00:55:30,294 --> 00:55:32,428 Can you do it? 849 00:55:34,365 --> 00:55:37,166 Yeah. Yeah. 850 00:55:37,168 --> 00:55:41,503 Um...Let me just, uh... 851 00:55:41,505 --> 00:55:43,372 let me... 852 00:55:43,374 --> 00:55:45,541 Can you... 853 00:55:46,877 --> 00:55:48,377 Can you sit? 854 00:55:48,379 --> 00:55:53,682 And...I'll go get the scissors. 855 00:55:53,684 --> 00:55:57,019 Ed, can you make sure... our guest may be thirsty. 856 00:55:57,021 --> 00:55:59,288 What? 857 00:55:59,290 --> 00:56:03,525 Oh. Uh...You want a pop? 858 00:56:03,527 --> 00:56:05,494 No pop. 859 00:56:05,496 --> 00:56:07,529 I said sit down. 860 00:56:20,745 --> 00:56:24,313 Not sure how sharp they'll be. 861 00:56:24,315 --> 00:56:25,381 No funny tricks. 862 00:56:25,383 --> 00:56:27,149 No. 863 00:56:27,151 --> 00:56:28,917 I mean, you saved us. 864 00:56:28,919 --> 00:56:33,522 And...We're grateful for that. 865 00:56:33,524 --> 00:56:35,691 Aren't we, ed? 866 00:56:35,693 --> 00:56:38,794 Of course we are, and... 867 00:56:40,831 --> 00:56:45,167 You know, if there's anything we could do to repay you... 868 00:56:47,538 --> 00:56:50,773 ...you just... 869 00:56:57,848 --> 00:57:00,449 Professional, you said? 870 00:57:00,451 --> 00:57:02,117 Yeah. 871 00:57:02,119 --> 00:57:04,987 Tired of this life. 872 00:57:25,409 --> 00:57:29,278 ♪♪ 873 00:57:59,310 --> 00:58:02,144 [ Gunshots ] 874 00:58:05,282 --> 00:58:07,549 Aah! 875 00:58:08,786 --> 00:58:12,254 [ Gun clicking ] 876 00:58:25,536 --> 00:58:26,935 [ Door bangs ] 877 00:58:31,775 --> 00:58:35,344 ♪♪ 878 00:59:49,253 --> 00:59:52,654 ♪♪ 879 00:59:53,253 --> 00:59:55,654 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi