1 00:00:07,380 --> 00:00:08,750 ...چند ماه قبل 2 00:00:08,780 --> 00:00:11,380 داشتم در یه کلوب شبانه ...بزرگ اجرا میکردم 3 00:00:13,880 --> 00:00:16,150 .و به من چند روز زودتر امکانات دادن 4 00:00:16,180 --> 00:00:17,950 ...من چند روز زودتر اومدم 5 00:00:17,990 --> 00:00:19,990 و اونا منو در جایی قرار دادن .که بهش میگن سوییت ستاره 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,090 ...حالا اینجام 7 00:00:23,120 --> 00:00:25,290 ...دارم در یکی از بزرگترین کلوبهای شبانه 8 00:00:25,330 --> 00:00:26,530 ...در کشور اجرا میکنم 9 00:00:26,560 --> 00:00:27,760 ....و ساعت 8 صبح 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,170 ...در این سوییت ستاره بیدار میشم 11 00:00:30,530 --> 00:00:31,960 .خودم و تنها 12 00:00:32,000 --> 00:00:33,440 !آآآ 13 00:00:33,470 --> 00:00:36,340 .آره، منم همینو گفتم 14 00:00:36,370 --> 00:00:38,170 اما کاری رو کردم ...که همیشه میخواستم بکنم، مرد 15 00:00:38,210 --> 00:00:39,280 ...تا خودمو خوشحال کنم 16 00:00:39,310 --> 00:00:40,710 ...گیتارمو برداشتم 17 00:00:40,740 --> 00:00:43,040 ،نشستم .و یه آهنگ کوچولو نوشتم 18 00:00:44,350 --> 00:00:45,720 ...حالا وقتی تنها بالای یه تپه باشی 19 00:00:45,750 --> 00:00:47,390 ...همچین حسی داره 20 00:00:47,420 --> 00:00:48,990 .سعی می‌کنی بفهمی چرا 21 00:00:50,420 --> 00:00:55,290 ♪ اوه، خدایا فروتن بودن سخته ♪ 22 00:00:55,320 --> 00:00:59,220 ♪ وقتی به هر شکلی کاملی ♪ 23 00:00:59,260 --> 00:01:03,690 ♪ نمیتونم منتظر بمونم ♪ ♪ تا توی آینه نگاه کنم ♪ 24 00:01:03,730 --> 00:01:07,000 ♪ چونکه هر روز خوش‌تیپ‌تر میشم ♪ 25 00:01:08,100 --> 00:01:11,230 ♪ شناختن من یعنی عاشقم شدن ♪ 26 00:01:12,940 --> 00:01:15,370 ♪ باید مرد معرکه‌ای باشم ♪ 27 00:01:16,910 --> 00:01:21,310 ♪ اوه، خدایا، فروتن بودن سخته ♪ 28 00:01:21,350 --> 00:01:24,520 ♪ اما دارم تلاشمو میکنم ♪ 29 00:01:30,390 --> 00:01:34,390 ♪ قبلا یه دوست‌دختر داشتم ♪ 30 00:01:34,430 --> 00:01:38,770 ♪ اما فکر میکنم ♪ ♪ نمی‌تونست با این همه زن ♪ 31 00:01:38,800 --> 00:01:42,740 ♪ تشنه عشق رقابت کنه ♪ 32 00:01:42,770 --> 00:01:47,100 امیت استاسی فقط تو ببینش 33 00:01:47,140 --> 00:01:51,710 ♪ خب، احتمال بتونم یکی دیگه برای خودم پیدا کنم ♪ 34 00:01:51,750 --> 00:01:55,950 ♪ اما فکر میکنم که همه‌شون ♪ ♪ شگفت‌زده من میشن ♪ 35 00:01:55,980 --> 00:02:00,120 ♪ کی اهمیت میده که هرگز تنها نخواهم بود ♪ 36 00:02:00,150 --> 00:02:03,320 ♪ چونکه همراه خودمو گرامی میدارم ♪ 37 00:02:04,160 --> 00:02:07,230 ♪ اوه ♪ 38 00:02:07,260 --> 00:02:11,530 ♪ خدایا، فروتن بودن سخته ♪ 39 00:02:11,570 --> 00:02:14,610 ♪ وقتی به هر شکلی کاملی ♪ 40 00:02:14,640 --> 00:02:16,040 ♪ نمی‌تونم منتظر باشم تا ♪ ♪ توی آینه نگاه کنم ♪ 41 00:02:16,070 --> 00:02:18,780 ♪ نمی‌تونم منتظر باشم تا توی آینه نگاه کنم ♪ 42 00:02:18,810 --> 00:02:20,380 .کمکم کنین، زود باشین 43 00:02:20,410 --> 00:02:23,080 ♪ هر روز خوش‌تیپ‌تر میشم ♪ 44 00:02:23,110 --> 00:02:24,470 شناختن من یعنی چی؟ 45 00:02:24,510 --> 00:02:27,540 ♪ شناختن من یعنی عاشقم شدن ♪ 46 00:02:27,580 --> 00:02:28,880 ♪ باید مرد معرکه‌ای باشم ♪ 47 00:02:28,920 --> 00:02:31,820 .بهمون 100هزارتا بده وگرنه به همسرت نشون میدیم 48 00:02:31,850 --> 00:02:33,220 .اوه، خدایا، سخته 49 00:02:33,250 --> 00:02:35,950 ♪ اوه، خدایا، فروتن بودن سخته ♪ 50 00:02:35,990 --> 00:02:37,300 وقتی داری چی کار می‌کنی؟ 51 00:02:37,330 --> 00:02:40,130 ♫ ما داریم تمام تلاشمونو می‌کنیم ♫ 52 00:02:40,160 --> 00:02:42,060 .یه بار دیگه داریم چی کار می‌کنیم؟ 53 00:02:42,100 --> 00:02:44,400 ♫ ما داریم تمام تلاشمونو می‌کنیم ♫ 54 00:02:45,000 --> 00:02:47,824 :مترجم Highbury 55 00:02:48,000 --> 00:02:50,824 فارگو 56 00:02:50,825 --> 00:02:54,379 فصل سوم قسمت پنجم خانه‌ هدف خاص 57 00:02:54,380 --> 00:02:55,810 ."اوه،آره، "امیت 58 00:02:55,840 --> 00:02:58,570 !اوه، آره !سوراخم کن، "امیت"، محکمتر، آره 59 00:03:00,850 --> 00:03:02,690 !اوه،آره! اوه،آره 60 00:03:02,720 --> 00:03:04,790 !اوه، "امیت"! اوه،آره 61 00:03:06,350 --> 00:03:07,720 !"واینستا! اوه، "امیت 62 00:03:14,700 --> 00:03:16,840 ...روی مبل، فکر کردم 63 00:03:16,860 --> 00:03:19,630 مگر اینکه بیشتر بخوای .همون داستان تختخواب کلاسیک رو دنبال کنی 64 00:03:19,670 --> 00:03:21,840 ...با اینحال غیرقابل تمایز، میدونی، اثاثیه 65 00:03:21,870 --> 00:03:23,110 .تا نتونن بهمون ربطش بدن 66 00:03:23,140 --> 00:03:25,640 .اون، فکر کنم حلش کردی 67 00:03:25,670 --> 00:03:28,970 ،میتونیم پیرهن رو تنت نگه داریم .تفاوتو بپوشونیم 68 00:03:29,010 --> 00:03:30,980 شاید در یه دختر روستایی ...یا یه سناریو سگی 69 00:03:31,010 --> 00:03:32,880 ...عقبمونو بیشتر ترجیح میدم، به عبارت دیگه 70 00:03:32,910 --> 00:03:34,680 .صورتمونو یکم ناجور نگه داریم 71 00:03:35,550 --> 00:03:37,020 .محو نگه داریم 72 00:03:37,050 --> 00:03:38,410 من چی گفتم؟ 73 00:03:39,850 --> 00:03:41,280 .خوشحالم که داریم این کار رو میکنیم عزیزم 74 00:03:41,320 --> 00:03:42,790 .به دست گرفتن کنترل 75 00:03:42,820 --> 00:03:45,190 .تمام این مدت،برای تساوی بازی میکردیم 76 00:03:45,230 --> 00:03:46,670 .حالا وقتش رسیده برای برنده شدن بازی کنیم 77 00:03:46,690 --> 00:03:49,220 ...میدونم، اما اخاذی 78 00:03:49,260 --> 00:03:52,030 .سرمایه‌گذار بزرگ رو از دست دادیم، عزیزم .تموم شد، رفت 79 00:03:52,070 --> 00:03:54,170 .میدونم و خیلی متاسفم 80 00:03:54,200 --> 00:03:56,330 .تقصیر تو نیست 81 00:03:56,370 --> 00:03:58,030 ...روزی که تو داشتی 82 00:03:58,070 --> 00:03:59,700 منم بودم وایمیستادم تا .یه مشروبی چیزی بخورم 83 00:03:59,740 --> 00:04:01,140 ...فقط گذر زمان 84 00:04:01,170 --> 00:04:02,740 .میدونم 85 00:04:02,780 --> 00:04:06,180 این جریان برادرت .هر دوی ما رو ناراحت کرده 86 00:04:06,210 --> 00:04:09,040 ...محروم کردن یه مرد از شغلش 87 00:04:09,080 --> 00:04:10,410 ...به خطر انداختن زنش 88 00:04:10,450 --> 00:04:12,150 .وحشت کردم 89 00:04:12,190 --> 00:04:13,860 .زیادی به خودت سخت میگیری 90 00:04:13,890 --> 00:04:16,230 حالت سرجاش اومد، در آخر، مگه نه؟ 91 00:04:17,460 --> 00:04:19,530 .تو اینجایی. ما با همیم 92 00:04:19,560 --> 00:04:22,320 شاید بتونم به اون یارو ...سرمایه‌گذار بزرگ زنگ بزنم 93 00:04:22,360 --> 00:04:23,730 ...و بگم - چی؟ واقعا؟ - 94 00:04:23,760 --> 00:04:25,230 ...چونکه تو شغلتو در هیئت عفو مشروط از دست دادی 95 00:04:25,270 --> 00:04:27,040 به خاطر رابطه داشتن با یکی از افراد زیرنظرت؟ 96 00:04:27,070 --> 00:04:30,080 .نه، چونکه عاشق شدم 97 00:04:35,740 --> 00:04:39,640 .چقدر دوست‌داشتنی. تو چقدر نازی 98 00:04:53,930 --> 00:04:55,000 .عسلم 99 00:04:57,100 --> 00:04:58,170 کجا رفتی؟ 100 00:05:02,300 --> 00:05:03,500 ...من 101 00:05:05,110 --> 00:05:06,650 !یا مسیح 102 00:05:06,670 --> 00:05:08,200 .فقط حسابی عاشقتم 103 00:05:08,240 --> 00:05:10,740 ،نه، محض رضای خدا .کلاه گیس یه فاحشه رو سرم گذاشتم 104 00:05:10,780 --> 00:05:12,590 .فقط یه لحظه صبر کن - .ببخشید - 105 00:05:12,610 --> 00:05:15,610 ،نه، فقط .باید بدشانسی بیاره 106 00:05:17,120 --> 00:05:20,290 .باشه، حالا برو 107 00:05:20,320 --> 00:05:24,490 .عزیزم، تو همه چیز منی 108 00:05:24,530 --> 00:05:25,760 ...میخوام ما 109 00:05:25,790 --> 00:05:27,160 .بقیه عمرمون رو با هم بگذرونیم 110 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 .باید بپرسی 111 00:05:31,830 --> 00:05:32,830 .اوه، درسته 112 00:05:34,130 --> 00:05:37,870 نیکی سوانگو"، باهام ازدواج میکنی؟" 113 00:05:41,010 --> 00:05:43,480 "بله، "ریموند استاسی .باهات ازدواج میکنم 114 00:05:53,550 --> 00:05:55,050 .بیا اینجا 115 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 .منو خوشحالترین زن دنیا کردی 116 00:06:12,170 --> 00:06:14,170 .حالا، بیا یه نوار سکسی درست کنیم 117 00:06:30,260 --> 00:06:31,660 .هی، عزیزم 118 undefined ...تو 119 119 استلا"؟" 120 00:06:35,560 --> 00:06:37,190 چیه عزیزم؟ 121 undefined ...من 122 122 !نه! حالا، صبر کن 123 00:06:48,440 --> 00:06:49,570 .جار و جنجال راه ننداز، بابا 124 00:06:49,610 --> 00:06:50,910 ."آره، آقای "استاسی 125 00:06:50,940 --> 00:06:53,140 .نوار رو دیدم .حال بهم زنه 126 00:06:53,180 --> 00:06:54,540 ...من 127 00:06:56,080 --> 00:06:59,750 ...عزیزم! عزیزم، من 128 00:06:59,790 --> 00:07:02,360 !این کار رو نکردم! به عیسی مسیح قسم 129 00:07:03,560 --> 00:07:05,000 ..."استلا" 130 00:07:05,030 --> 00:07:06,200 .مامان میگه بهت بگم زنگ نزن 131 00:07:07,060 --> 00:07:08,190 !"استلا" 132 00:07:31,820 --> 00:07:33,590 .سوراخم کن، "امیت"، محکمتر،آره 133 00:07:43,230 --> 00:07:45,390 ،"اوه، "امیت"، "امیت !"سوراخم کن، "امیت 134 00:08:23,300 --> 00:08:24,770 این چه وضعشه؟ 135 00:08:28,810 --> 00:08:32,450 .یه همسر چاق داری 136 00:08:34,950 --> 00:08:37,420 ببخشید؟ 137 00:08:37,450 --> 00:08:40,620 کدوم بخش چیزی که گفتم رو متوجه نمیشی؟ 138 00:08:40,650 --> 00:08:42,320 .این دفتر منه 139 00:08:44,220 --> 00:08:48,790 ...یه زن چاق به طور ذاتی غیرقابل اعتماده 140 00:08:48,830 --> 00:08:53,370 چونکه یه هوس بازه ...که تفاوت واقعی بین 141 00:08:53,400 --> 00:08:58,270 یه ساندویچ گوشت گاو .و یه آلت توی دهن نمی‌بینه 142 00:08:58,310 --> 00:09:02,880 .نیازی نیست اینجور حرف بزنی 143 00:09:02,910 --> 00:09:05,140 .نه 144 00:09:05,180 --> 00:09:07,950 ...یه زن یهودی به خصوص 145 00:09:07,980 --> 00:09:12,310 ...نسبت به اغوای ممنوعه آسیب‌پذیره 146 00:09:12,350 --> 00:09:14,180 .که نیمه حیوان بشه 147 00:09:18,360 --> 00:09:19,930 چه کار میکنی؟ 148 00:09:26,430 --> 00:09:28,560 میدونی یه مرغ چیه؟ 149 00:09:30,000 --> 00:09:31,500 چی؟ - .یه مرغ - 150 00:09:31,540 --> 00:09:35,180 میدونی یه مرغ چیه؟ 151 00:09:35,210 --> 00:09:40,520 یه مرغ یه راه تخم‌مرغی .برای درست کردن یه تخم‌مرغ دیگه‌س 152 00:09:49,520 --> 00:09:53,290 می‌بینی، همه‌ش .بستگی به دیدگاه داره 153 00:09:54,730 --> 00:09:56,840 ...مرغ یه طور دیگه می‌بینه، تخم‌مرغ یه طور دیگه 154 00:09:56,860 --> 00:09:58,260 .پس بیا دوباره شروع کنیم 155 00:09:58,300 --> 00:09:59,740 ...این دفتر تو نیست 156 00:09:59,770 --> 00:10:02,170 درست همونطور که همسرت ...همسر تو نخواهد بود 157 00:10:02,200 --> 00:10:05,930 اگر شبانه با یه .بشقاب ساندویچ گوشت سراغش میرفتم 158 00:10:09,240 --> 00:10:11,710 .بگیر بشین، دوست من .شوکه شدی 159 00:10:11,750 --> 00:10:13,050 .همه چیز مرتبه 160 00:10:13,080 --> 00:10:15,510 .من فقط، من، یه دقیقه میخوام 161 00:10:15,550 --> 00:10:17,260 .مشکلی نیست، مشکلی نیست 162 00:10:19,090 --> 00:10:21,290 .یه نوشیدنی بخور، حالت بهتر میشه 163 00:10:22,660 --> 00:10:25,100 نه. عقلتو از دست دادی؟ 164 00:10:29,960 --> 00:10:32,430 .نوشیدنی خوبیه، حالتو سرجاش میاره 165 00:10:34,940 --> 00:10:36,610 داری تهدیدم میکنی؟ 166 00:10:46,450 --> 00:10:48,420 .نه، نه، نه، همه‌شو 167 00:11:15,380 --> 00:11:19,050 یوری" بهم میگه که" .تو دیروز با پلیس صحبت کردی 168 00:11:26,990 --> 00:11:30,100 .میتونی ازش بپرسی، اون اومد پیش من 169 00:11:30,120 --> 00:11:32,490 ...نه در مورد چیزی، اما یه 170 00:11:32,530 --> 00:11:34,630 ...یکی از ماشینهامون 171 00:11:34,660 --> 00:11:36,620 .یه جور تصادف داشته .تصادف کوچولو موچولو 172 00:11:36,660 --> 00:11:41,160 خب، میدونی هیچ ربطی .به این جریان نداره 173 00:11:45,510 --> 00:11:48,280 ...شاید، در طول روز 174 00:11:48,310 --> 00:11:51,280 .یه انگیزه قوی برای کار کردن داشته باشی 175 00:11:51,310 --> 00:11:54,040 ...کاملا طبیعی ـه، مردی با وضعیت تو 176 00:11:54,080 --> 00:11:56,780 مجبور میشه نقش یه .مردی رو بازی کنه که زنش هرزه‌س 177 00:11:56,820 --> 00:11:59,560 .اما یادت باشه، همه‌ش بستگی به دیدگاه داره 178 00:11:59,590 --> 00:12:04,130 .اتفاقی که داره اینجا می‌افته خوبه .تو و من الان شریکیم 179 00:12:04,160 --> 00:12:07,870 قراردادها توسط .خود رییس بزرگ امضا شده 180 00:12:09,860 --> 00:12:13,860 ،خب، می‌بینی .زندگی‌ها داره به سمت بهتر شدن تغییر میکنه 181 00:12:15,670 --> 00:12:19,710 و تنها کاری که باید بکنی ...اینه که حسابها رو بررسی کنی 182 00:12:19,740 --> 00:12:22,980 ...معامله‌ها رو انجام بدی 183 00:12:23,010 --> 00:12:25,010 .و اسناد رو تایید کنی 184 00:12:28,280 --> 00:12:30,710 می‌فهمی؟ 185 00:12:38,460 --> 00:12:40,700 .یوری" دفتر جدیدتو بهت نشون میده" 186 00:12:44,400 --> 00:12:46,870 .لیوانتو یادت نره 187 00:13:18,070 --> 00:13:20,240 امیت"؟" 188 00:13:20,270 --> 00:13:23,580 .از چیزی که فکر میکردیم بدتره 189 00:13:23,600 --> 00:13:26,830 .در موردش حرف زدیم ...مسئله اینه که تو 190 00:13:27,940 --> 00:13:29,400 بهت آسیب زدن؟ 191 00:13:29,440 --> 00:13:32,070 ...تا ازت امضا بگیرن، یعنی میگم، اونا 192 00:13:33,610 --> 00:13:34,780 ...تو 193 00:13:35,850 --> 00:13:36,960 امیت"؟" 194 00:13:37,850 --> 00:13:39,210 امیت"؟" 195 00:14:29,670 --> 00:14:30,940 ."خانم "گلدفارب 196 00:14:30,970 --> 00:14:32,700 .تو باید "سای" باشی 197 00:14:32,740 --> 00:14:36,880 خیلی خوشحالم که بالاخره .تونستیم همدیگه رو ببینیم 198 00:14:36,910 --> 00:14:40,220 هر بار که "باک" رو می‌بینم .گوششو می‌پیچونم 199 00:14:40,250 --> 00:14:45,220 .بله، بله، بهم گفته .و باید اعتراف کنم، کنجکاوم 200 00:14:50,420 --> 00:14:51,950 حالت خوبه؟ 201 00:14:58,170 --> 00:15:02,210 .امروز صبح یه تجربه ناخوشایند داشتم 202 00:15:04,540 --> 00:15:05,840 ...بخوام صادق باشم 203 00:15:05,870 --> 00:15:08,400 حس میکنم که انگار .دنیای شناخته شده رو ترک کردم 204 00:15:10,380 --> 00:15:12,180 تا حالا همچین حسی داشتی؟ 205 00:15:12,210 --> 00:15:14,910 ...انگار که از نقشه پاتو بیرون گذاشتی 206 00:15:14,950 --> 00:15:19,420 و وارد ناشناخته شدی، فکر کنم؟ 207 00:15:21,720 --> 00:15:24,590 .وقتی "توروالد"م مرد همچین حسی داشتم 208 00:15:26,130 --> 00:15:28,370 شوهرم اولین .یک میلیونشو در سالنهای عزاداری دراورد 209 00:15:29,630 --> 00:15:31,900 ."بهم گفتش: همه می‌میرن، "روبی 210 00:15:31,930 --> 00:15:33,860 .نمیتونی که همینطوری بذاریشون روی مبل 211 00:15:35,370 --> 00:15:37,210 یه شب، داشت یه خرچنگ ...یک کیلویی رو میخورد 212 00:15:37,240 --> 00:15:40,610 .و سکته کرد، و با اون چیزی رو روشن کرد 213 00:15:40,640 --> 00:15:43,540 .خود-انبارداری، که آینده بود 214 00:15:43,580 --> 00:15:46,220 این دو تجارت به طرز ...شگفت‌آوری به هم شباهت دارن 215 00:15:46,250 --> 00:15:47,750 ...وقتی در موردش فکر میکنی 216 00:15:47,780 --> 00:15:50,650 جایی که چیزایی رو .بذاری که هرگز دوباره ازشون استفاده نمیکنی 217 00:15:52,120 --> 00:15:53,860 .پارسال مرد 218 00:15:53,890 --> 00:15:57,030 .اثرات جانبی فلج اطفال 219 00:15:57,060 --> 00:16:00,770 برای شش ماه، لباس .سیاه پوشیدم و آستینهامو پاره کردم 220 00:16:00,790 --> 00:16:04,560 .و بعدش، الهام خودمو داشتم 221 00:16:04,600 --> 00:16:06,640 .پارکینگها 222 00:16:06,670 --> 00:16:09,410 .آخرین تکه در قاب انبارداری 223 00:16:09,440 --> 00:16:13,280 مردم همیشه به یه .جایی برای پارک کردن نیاز دارن 224 00:16:13,310 --> 00:16:14,410 .آمین 225 00:16:16,610 --> 00:16:20,120 ."باهات روراستم آقای "فلتز 226 00:16:20,150 --> 00:16:23,920 .در سن من، دنبال یه شریک نمیگردم 227 00:16:23,950 --> 00:16:27,220 ...ترجیح میدم که 228 00:16:27,250 --> 00:16:30,390 ،تمام شرکت رو به دست بیارم ..."شرکت پارکینگهای "استاسی 229 00:16:30,420 --> 00:16:33,420 ...و خوشحال میشم بذارم 230 00:16:33,460 --> 00:16:36,990 اسمش دست‌نخورده باقی بمونه .اگر این نگرانت میکنه 231 00:16:37,030 --> 00:16:40,310 ...انتخاب دوم اینه که 232 00:16:40,330 --> 00:16:43,500 ...چندین پارکینگ رو به طور مستقل بخرم 233 00:16:43,540 --> 00:16:46,610 ...و اینطوری تجارت رو بسازم 234 00:16:46,640 --> 00:16:49,510 .اما بیا روراست باشیم 235 00:16:49,540 --> 00:16:53,780 ...این باعث میشه تو رقیب من بشی 236 00:16:55,780 --> 00:17:00,450 و همونطور که ...همیشه شوهر فقیدم میگفت 237 00:17:00,490 --> 00:17:06,200 .نمیخوای که یه "گلدفارب" دشمنت باشه 238 00:17:06,230 --> 00:17:08,170 .مطمئنم درسته 239 00:17:10,660 --> 00:17:13,830 .جالبه که الان باید بیای پیش ما 240 00:17:13,870 --> 00:17:15,310 مشکلی هست؟ 241 00:17:15,340 --> 00:17:17,310 .نه، هیچ مشکلی نیست 242 00:17:17,340 --> 00:17:21,110 .بیشتر نرم شدن اراده‌س 243 00:17:21,140 --> 00:17:24,370 ،"متوجهین، "امیت استاسی ...که می‌بینینش 244 00:17:24,410 --> 00:17:26,510 ...مرد بزرگیه 245 00:17:26,550 --> 00:17:29,150 ...یه انسان‌دوست، یه رهبر 246 00:17:29,180 --> 00:17:30,650 ...و تازگی 247 00:17:30,680 --> 00:17:32,310 ...مرتب و مدوام در مورد این حرف میزنه 248 00:17:32,350 --> 00:17:34,280 ...که خودشو به طور کلی وقف 249 00:17:34,320 --> 00:17:35,680 ...کارهای خوبش بکنه 250 00:17:35,720 --> 00:17:39,790 .برای مثال، بهبود شرایط انسان 251 00:17:39,830 --> 00:17:41,500 حالا، پیشنهاد دادم ...یه قدم به عقب برداره 252 00:17:41,530 --> 00:17:43,170 و بهم اجازه بده ...مدیریت روزانه رو به عهده بگیرم 253 00:17:43,200 --> 00:17:45,640 اما به نظر مقاوم میاد .که باید کنار هم بمونیم 254 00:17:45,670 --> 00:17:47,670 ...پیش‌دبستانی‌ها در بمبئی 255 00:17:47,700 --> 00:17:50,530 ...کلینکهای درمانی در مغولستان داخلی 256 00:17:50,570 --> 00:17:53,370 .دسترسی بهتر به مراقبت دامپزشکی 257 00:17:53,410 --> 00:17:54,650 ...و گذشته از این 258 00:17:54,670 --> 00:17:56,200 یه مرد به چقدر پول نیاز داره؟ 259 00:17:56,240 --> 00:18:00,010 .راستش زیاد .زنها، حتی بیشتر 260 00:18:01,950 --> 00:18:04,090 ...و تو مشکلی برات پیش نمیاد 261 00:18:04,120 --> 00:18:06,990 فروختن تجارتی که اینقدر سخت تلاش کردی تا بسازیش؟ 262 00:18:10,390 --> 00:18:11,950 .متاسفم 263 00:18:14,260 --> 00:18:15,860 ...یه چیز خیلی مهم رو فراموش کردم 264 00:18:19,430 --> 00:18:22,030 ...داریم یه خط اعتبار جدید می‌بندیم 265 00:18:22,070 --> 00:18:24,740 و دخترم تقویمو .حسابی بهم ریخته 266 00:18:24,770 --> 00:18:28,100 .تو ادامه بده .سخت بازی کن تا بدست بیاری 267 00:18:28,200 --> 00:18:30,580 ...نه،نه، نه، اون 268 00:18:30,640 --> 00:18:35,580 .بدست اوردن آسونه. واقعا .یعنی میگم با قیمت مناسب 269 00:18:35,620 --> 00:18:40,190 .اما بیشتر باید حرف بزنیم .به خط خصوصی من زنگ بزن 270 00:18:40,220 --> 00:18:43,800 .دفتر امن نیست .یعنی میگم خطوط از کار افتاده‌ن 271 00:19:51,160 --> 00:19:52,330 سلام؟ 272 00:19:53,330 --> 00:19:54,500 !"امیت" 273 00:20:01,500 --> 00:20:02,660 !"امیت" 274 00:20:09,080 --> 00:20:10,210 سلام؟ 275 00:20:14,080 --> 00:20:15,540 امیت"؟" 276 00:20:17,850 --> 00:20:19,580 .رفته 277 00:20:22,520 --> 00:20:25,050 اسناد شراکت رو امضا کردی؟ 278 00:20:25,090 --> 00:20:29,560 وارگا" رو شریک" شرکتمون کردی؟ 279 00:20:29,600 --> 00:20:32,500 .فکر نمیکردم ممکن باشه 280 00:20:32,530 --> 00:20:35,400 .شرارت این مرد 281 00:20:35,440 --> 00:20:36,870 .برادرم 282 00:20:38,200 --> 00:20:39,900 .برادرم 283 00:20:39,940 --> 00:20:42,010 .تو دفتر منه 284 00:20:42,040 --> 00:20:46,110 آلتشو توی لیوانی .گذاشت که "استر" بهم داده 285 00:20:47,880 --> 00:20:50,680 .مجبور شدم بندازمش دور 286 00:20:50,720 --> 00:20:53,930 .گفتی که اینو درستش میکنی 287 00:20:53,950 --> 00:20:56,080 .قسم خوردی که میذاره میره 288 00:20:56,120 --> 00:20:58,520 اوه، دیگه حرف از !برادرت احمقت بسه 289 00:20:58,560 --> 00:21:01,770 !اینجا تو دردسر افتادیم 290 00:21:01,790 --> 00:21:05,860 !دشمنان دم دروازه هستن !داخل دروازه 291 00:21:05,900 --> 00:21:08,110 !دارن با حاصل دست‌رنج ما حال میکنن 292 00:21:08,130 --> 00:21:10,730 فایده تو چیه؟ 293 00:21:12,200 --> 00:21:13,330 چی؟ 294 00:21:13,370 --> 00:21:14,900 .فایده 295 00:21:14,940 --> 00:21:16,400 فایده تو چیه؟ 296 00:21:18,140 --> 00:21:20,580 .قرار بود یه تعمیرکار باشی 297 00:21:20,610 --> 00:21:24,480 .چیزی درست نشده .همه چیز خراب شده 298 00:21:29,160 --> 00:21:31,160 .برای زنم یه نوار سکسی فرستادن 299 00:21:36,100 --> 00:21:38,600 چرا باید همسرت بخواد سکس داشتن برادرتو تماشا کنه؟ 300 00:21:38,630 --> 00:21:40,800 !اون نه، احمق، من 301 00:21:40,830 --> 00:21:44,270 ...ری"، با یه کلاه‌گیس، وانمود میکنه" 302 00:21:45,440 --> 00:21:47,480 !سبیلشو تراشیده 303 00:21:47,510 --> 00:21:49,780 .اون و اون فاحشه 304 00:21:49,810 --> 00:21:51,750 !و تو قرار بود جلوشونو بگیری 305 00:21:51,780 --> 00:21:55,250 .نیا و ناله‌وزاری کن که مشکل داریم 306 00:21:55,280 --> 00:21:57,380 ...کی بود که "ارمنتراب" رو پیدا کرد 307 00:21:57,420 --> 00:21:59,420 واسطه‌ای که به "وارگا" ختم شد؟ 308 00:21:59,450 --> 00:22:01,820 پشتکار کجا بود، منطق کجا بود؟ 309 00:22:01,850 --> 00:22:03,120 ...گفتی 310 00:22:03,160 --> 00:22:04,630 ...میخواستم بیشتر تحقیق کنم اما گفتی 311 00:22:04,660 --> 00:22:07,130 دشمنها دم دروازه‌ن، کی اونا رو راه داده؟ 312 00:22:07,160 --> 00:22:13,170 .من هرگز .باید منو بذاری کنار 313 00:22:13,200 --> 00:22:15,770 ...اگر آزاد بودم، دستهام، میتونستم 314 00:22:15,800 --> 00:22:18,270 .برادرت دیگه مزاحممون نمیشه 315 00:22:18,300 --> 00:22:20,430 .به خاطر اون زنه‌س 316 00:22:20,470 --> 00:22:25,470 ،این هوسباز داره هلش میده .این ایده‌ها رو تو سرش میندازه 317 00:22:25,510 --> 00:22:27,780 ...و حالا، فکر میکنن 318 00:22:27,810 --> 00:22:29,940 ...خانواده‌م، که من یه جور 319 00:22:31,480 --> 00:22:35,180 ...در حالی که تنها کاری که کردم ...و این 320 00:22:35,220 --> 00:22:37,950 ...به من نگاه کن، یه خوبی درونش وجود داره 321 00:22:37,990 --> 00:22:39,450 .یه آدم خوب 322 00:22:39,490 --> 00:22:42,520 .البته که وجود داره 323 00:22:42,560 --> 00:22:45,960 ،به بچه‌ها فکر کن .به زندگی‌هایی که کمک کردی 324 00:22:46,000 --> 00:22:49,370 من اونجور آدم سست اراده‌ای نیستم ....که نتونه چیزشو کنترل کنه 325 00:22:49,400 --> 00:22:51,970 ...بیست‌وپنج سال، و هرگز 326 00:22:52,000 --> 00:22:54,540 .به یه زن نگاه چپ نکردم 327 00:22:54,570 --> 00:22:56,440 ...جلسات گفتگو، با درهای باز 328 00:22:56,480 --> 00:22:58,020 .همیشه حرفه‌ای 329 00:22:58,040 --> 00:23:02,810 .یه نمونه‌ای، یه نمونه اخلاقی .برات احترام زیادی قائلم 330 00:23:02,850 --> 00:23:04,190 .هر کسی که میشناسم اینطوره 331 00:23:10,520 --> 00:23:12,090 .باید اینو درستش کنی 332 00:23:14,030 --> 00:23:16,430 .به هر قیمتی که شده 333 00:23:20,400 --> 00:23:21,740 دستبندم بازه؟ 334 00:23:25,040 --> 00:23:26,540 .و کلیدشو بنداز دور 335 00:23:48,560 --> 00:23:51,090 ...با بیوه "گلدفارب" ملاقات کردم 336 00:23:51,130 --> 00:23:52,330 ...نه 337 00:23:52,360 --> 00:23:53,390 .باشه 338 00:23:53,430 --> 00:23:54,900 ...نمیتونم 339 00:24:04,080 --> 00:24:08,290 خب، نچ، دوباره بگو؟ 340 00:24:08,325 --> 00:24:09,624 ..."دارم میگم "موریس 341 00:24:09,650 --> 00:24:10,960 ...همون یارو که کله‌ش صاف شد 342 00:24:10,980 --> 00:24:12,580 .یه دزدی تصادفی نبوده 343 00:24:12,620 --> 00:24:14,730 توسط یکی دیگه اجیر شده .بوده تا از یکی دزدی کنه 344 00:24:14,750 --> 00:24:15,880 .برادرش 345 00:24:15,920 --> 00:24:17,450 برادر "موریس"؟ 346 00:24:17,490 --> 00:24:20,100 نه، برادر کسی که ...موریس" رو اجیر کرده" 347 00:24:20,130 --> 00:24:21,130 .هر دو اسمشون "استاسی" بوده 348 00:24:23,830 --> 00:24:25,560 .مثل پدرخونده‌ت - .دقیقا - 349 00:24:25,600 --> 00:24:26,770 ...احتمالا یه آدرس به "موریس" داده 350 00:24:26,800 --> 00:24:27,910 که بره سراغ برادرش .فقط اینکه گمش کرده 351 00:24:27,930 --> 00:24:29,430 ...یا فراموشش کرده، به هر حال 352 00:24:29,470 --> 00:24:30,780 .موریس" انتخاب اشتباهی میکنه" 353 00:24:30,800 --> 00:24:32,070 ...به شهر اشتباهی میره 354 00:24:32,100 --> 00:24:33,400 .یه اسم از دفتر تلفن برمیداره 355 00:24:33,440 --> 00:24:34,750 .که "استاسی" هم بوده 356 00:24:34,770 --> 00:24:36,070 .و میدونی بعدش چه اتفاقی می‌افته 357 00:24:40,650 --> 00:24:42,250 .رییس جدید ازش خوشش نمیاد 358 00:24:42,286 --> 00:24:44,249 ...مجبور نیست خوشش بیاد 359 00:24:44,250 --> 00:24:46,650 .فکر میکنیم واقعیته 360 00:24:46,690 --> 00:24:48,630 .حداقل از اون داستان دیگه منطقی‌تره 361 00:24:48,660 --> 00:24:50,360 .هنوزم ازش خوشش نمیاد 362 00:24:51,960 --> 00:24:53,770 ...خب، مجبور نیستیم از حقیقت خوشمون بیاد 363 00:24:53,790 --> 00:24:54,990 .تا اینکه واقعی بشه 364 00:24:55,030 --> 00:24:56,400 مطمئنی؟ 365 00:24:56,430 --> 00:24:57,840 امروز به دفتر ...عفو مشروط یه سر میزنیم 366 00:24:57,860 --> 00:24:59,330 .که به برادری که اونو اجیر کرده روبه‌رو بشیم 367 00:24:59,370 --> 00:25:01,140 ...و ببین میتونی رد این "ونسا" رو بگیری 368 00:25:01,170 --> 00:25:03,010 که آپارتمانی رو اجاره کرده بود .که یه کولر از دست داده 369 00:25:03,040 --> 00:25:04,880 .فکر کنم ممکنه بهم ربط داشته باشن 370 00:25:11,510 --> 00:25:13,310 چی فکر میکنی؟ 371 00:25:13,350 --> 00:25:15,120 .سایز بزرگتر 372 00:25:15,150 --> 00:25:16,590 فکر نمیکنی که راحتتر میشه؟ 373 00:25:16,620 --> 00:25:18,190 جدی؟ 374 00:25:18,220 --> 00:25:19,590 .یه چیزی به اندازه ای 44 داریم 375 00:25:19,620 --> 00:25:20,690 .امتحانش میکنیم 376 00:25:24,390 --> 00:25:26,190 .داری عرق میکنی 377 00:25:26,230 --> 00:25:28,000 ...فقط .کلی پوله، صد هزار تا 378 00:25:31,560 --> 00:25:34,330 مطمئنی؟ یعنی میگم ...میتونستیم مقدار کمتری بخوایم 379 00:25:34,370 --> 00:25:36,640 ارزش کمتر از اینو داریم؟ 380 00:25:36,670 --> 00:25:38,880 ...تو و من 381 00:25:38,910 --> 00:25:42,050 ارزشمون، یعنی میگم برای دنیا همینه؟ 382 00:25:42,070 --> 00:25:45,210 چی اونو پولدار میکنه و ما رو نه؟ 383 00:25:45,240 --> 00:25:47,640 .دزدی 384 00:25:47,680 --> 00:25:50,640 ...برادرت ازت دزدی کرده، حق ارثتو 385 00:25:50,680 --> 00:25:51,850 ...مثل مار توی باغ 386 00:25:51,880 --> 00:25:54,820 .و بعدش این دروغ رو ساخته 387 00:25:54,850 --> 00:25:56,980 .مرد خود ساخته، آره جون خودت 388 00:25:57,020 --> 00:25:59,520 ...اون تجارت تجارت تو ـه 389 00:25:59,560 --> 00:26:02,730 اون خونه بزرگ، خونه تو ـه .به حساب تمبرها 390 00:26:02,760 --> 00:26:05,860 .از چی استفاده کرده تا این امپراطوری رو بسازه 391 00:26:07,700 --> 00:26:10,830 چیزی که اینجا .عادلانه‌س تسلیم شدن کامله 392 00:26:10,870 --> 00:26:13,030 داریم با خواستن 100 هزارتا .بهش لطف میکنیم 393 00:26:13,070 --> 00:26:14,600 .داره آسون از زیرش در میره 394 00:26:16,440 --> 00:26:17,910 .اینم از این 395 00:26:17,940 --> 00:26:19,270 .اوه،آره 396 00:26:35,900 --> 00:26:37,270 .منو گرفتی 397 00:26:37,300 --> 00:26:38,900 ...تبریک میگم 398 00:26:38,930 --> 00:26:41,230 به طور رسمی .احمق‌ترین آدم زنده هستی 399 00:26:42,570 --> 00:26:43,940 کیه؟ 400 00:26:43,970 --> 00:26:47,030 .(منشام بگین" (سیاستمدار" فکر میکنی کیه؟ 401 00:26:47,070 --> 00:26:48,600 ...یه نوار سکسی درست کردی 402 00:26:48,640 --> 00:26:50,400 .و مستقیم دادیش به زنه 403 00:26:51,480 --> 00:26:52,750 ...نه 404 00:26:52,780 --> 00:26:53,920 .گذاشتیش دم در 405 00:26:55,820 --> 00:26:57,420 .سه نفر تو اون خونه زندگی میکنن 406 00:26:57,450 --> 00:26:58,960 فکر میکردی قراره چه اتفاقی بیافته؟ 407 00:26:58,990 --> 00:27:00,190 از هم بپاشن، درسته؟ 408 00:27:00,220 --> 00:27:01,260 ...اون رفته 409 00:27:01,290 --> 00:27:03,130 .و مادر زنه رو هم برده 410 00:27:03,160 --> 00:27:05,560 ...خب، هر اهرم نفوذی که فکر میکنی داری 411 00:27:05,590 --> 00:27:06,920 .باید پول بده 412 00:27:06,960 --> 00:27:09,600 .برای چی؟ اون رفته 413 00:27:09,630 --> 00:27:11,100 ...اینطور که ما فهمیدیم 414 00:27:11,130 --> 00:27:12,930 اون پولو به خاطر .هزینه‌های اولیه بدهکاره 415 00:27:12,970 --> 00:27:15,740 "آسیب جانبی "ری .که وقتی جوون بوده دیده 416 00:27:15,770 --> 00:27:17,270 ...در این شرکت صاحب سهم ـه 417 00:27:17,300 --> 00:27:18,700 .به عبارت دیگه 418 00:27:18,740 --> 00:27:22,910 تا وقتی که چیزی که مال ماست .رو گیر نیاریم متوقف نمیشیم 419 00:27:22,940 --> 00:27:26,510 باید همدیگه رو ببینیم، تو و من .باید اینو تمومش کنیم 420 00:27:29,150 --> 00:27:30,750 .آخرش اینه که تو پول بدی 421 00:27:30,780 --> 00:27:32,280 .فیلم رو تماشا کرده 422 00:27:33,150 --> 00:27:34,620 .عوضی 423 00:27:35,620 --> 00:27:36,920 .عوضی 424 00:27:36,960 --> 00:27:39,130 .نوار رو تماشا کرده 425 00:27:41,190 --> 00:27:43,760 ...خب، الان فکر میکنه 426 00:27:43,800 --> 00:27:46,840 آلت شوهرش که تو یه موقرمز بوده واقعی ـه؟ 427 00:27:46,870 --> 00:27:49,110 حقیقته؟ 428 00:27:49,140 --> 00:27:51,780 100هزار تا خواستیم تا ..نذاریم چیزی بفهمه 429 00:27:51,800 --> 00:27:54,500 حالا میگم 200 هزار تا .تا اون حقیقت دیگه رو نفهمه 430 00:27:54,540 --> 00:27:56,600 .هیچ حقیقت دیگه‌ای وجود نداره 431 00:27:56,640 --> 00:27:58,610 در موردش مطمئنی؟ 432 00:27:58,640 --> 00:28:00,110 ...مدرک ویدئویی داریم 433 00:28:00,150 --> 00:28:01,850 .که "امیت" وحشیانه ترتیب منشی‌شو میده 434 00:28:01,880 --> 00:28:02,980 .واقعیته 435 00:28:04,380 --> 00:28:05,780 .هرگز اتفاق نیافتاده 436 00:28:05,820 --> 00:28:09,160 .باعث نمیشه کمتر از واقعیت به نظر بیاد 437 00:28:09,190 --> 00:28:11,830 ...و دارم میگم بهای متقاعد کردنش 438 00:28:11,860 --> 00:28:14,370 .برای قبول کردن اون حقیقت دیگه 200 هزار تاس 439 00:28:16,900 --> 00:28:20,500 .پارکینگ 350 "استاسی"،یک ساعت دیگه 440 00:28:26,240 --> 00:28:29,310 .عزیزم، نگاه‌ش کن 441 00:28:29,340 --> 00:28:31,810 همه چی مرتبه؟ 442 00:28:31,840 --> 00:28:33,010 .معرکه‌س 443 00:28:48,760 --> 00:28:51,530 .باید یه کار دخترونه بکنم بعدا تو خونه می‌بینمت؟ 444 00:28:51,560 --> 00:28:55,160 میخوای من بیام؟ .اینطور نیست که کاری داشته باشم 445 00:28:55,200 --> 00:28:56,360 .چقدر نازی 446 00:29:30,270 --> 00:29:32,210 چی میخوای؟ 447 00:29:32,240 --> 00:29:34,050 مردی، میشنوی چی میگم؟ 448 00:29:34,070 --> 00:29:36,370 ...اوه، من مردم؟ اون 449 00:29:36,410 --> 00:29:37,710 ...جرات هم داری بعد از 450 00:29:37,740 --> 00:29:39,540 !دیدش 451 00:29:39,580 --> 00:29:41,350 .استلا"، نوار" 452 00:29:41,380 --> 00:29:42,980 .برو بابا، من دیگه نیستم 453 00:29:44,420 --> 00:29:45,660 .اون ترکم کرده 454 00:29:48,090 --> 00:29:51,730 ،اوه، خب، میدونی .چیزی که کاشتی رو درو میکنی 455 00:29:51,760 --> 00:29:52,900 ...باید کار درست رو وقتی که 456 00:29:52,930 --> 00:29:54,270 .فرصتشو داشتی انجام میدادی 457 00:29:54,290 --> 00:29:57,090 ...رفیق، وقتی کارم باهات تموم بشه 458 00:29:57,130 --> 00:29:59,140 .تو رو مثل اسفنج رو زمین میکشن 459 00:29:59,170 --> 00:30:00,940 جدی؟ ...تو خونه داغون 460 00:30:00,970 --> 00:30:02,670 .از جورابهای کثیفت باید سوپ درست کنی 461 00:30:03,770 --> 00:30:04,780 .گاییدمت 462 00:30:04,800 --> 00:30:06,470 من؟ 463 00:30:06,510 --> 00:30:09,610 این چیزی ـه که میگی؟ منو گاییدی؟ 464 00:30:14,610 --> 00:30:16,110 میخوای منو بکنی؟ 465 00:30:16,150 --> 00:30:18,120 روی مشتم خالکوبیش میکنم !و میام اونجا 466 00:30:18,150 --> 00:30:19,380 ...پر شده و سوار شده مثل یه 467 00:30:19,420 --> 00:30:20,920 .آره، گاییدمت 468 00:30:20,950 --> 00:30:22,650 ...خب، اگر میدونی چی برات خوبه 469 00:30:22,690 --> 00:30:25,960 پول کوفتی رو بده .و دعا کن که راضی شده باشم 470 00:30:26,990 --> 00:30:28,590 الو؟ 471 00:30:28,630 --> 00:30:29,970 !لعنت خدا بهش 472 00:30:35,370 --> 00:30:36,470 .مامانم 473 00:31:07,070 --> 00:31:08,440 !"آقای "استاسی 474 00:31:09,840 --> 00:31:12,310 .رییس "برگل"، دیروز همدیگه رو دیدیم 475 00:31:12,340 --> 00:31:15,550 .افسر "لوپز" رو میشناسی 476 00:31:15,570 --> 00:31:16,840 ...اون 477 00:31:16,880 --> 00:31:18,520 .فقط چند تا سوال دیگه داشتیم 478 00:31:18,540 --> 00:31:20,470 فکر کردم گفتی که شماها با هم نبودین؟ 479 00:31:20,510 --> 00:31:21,980 .یه جور به کار همدیگه علاقه‌مند شدیم 480 00:31:22,010 --> 00:31:23,340 .نباید زیاد طول بکشه 481 00:31:26,920 --> 00:31:28,960 ...میخوای بیای داخل یا 482 00:31:28,990 --> 00:31:31,160 .بهتره شما با ما به پاسگاه بیاین 483 00:31:31,190 --> 00:31:32,190 .تمیزتره 484 00:31:36,030 --> 00:31:37,900 .باشه 485 00:31:37,930 --> 00:31:39,400 .باید تا ساعت 6 برگردم 486 00:31:39,430 --> 00:31:41,330 .یه قرار ملاقات دارم 487 00:31:41,370 --> 00:31:43,870 .اوه، حتما، شما رو برمیگردونیم 488 00:31:50,940 --> 00:31:53,070 ببین، متوجه‌م که باید .بقیه رو راضی کنین 489 00:31:53,110 --> 00:31:55,510 ...منم کارم همینه، به شکل عفو مشروط 490 00:31:55,550 --> 00:31:59,760 .اما بازم، هر دومون مامور قانونیم 491 00:31:59,790 --> 00:32:01,090 ...اینطور که من شنیدم 492 00:32:01,120 --> 00:32:02,520 .دیروز خودتو به اخراج شدن کشوندی 493 00:32:02,550 --> 00:32:04,820 .تازه تو دفترتون بودم 494 00:32:04,860 --> 00:32:07,030 ...اون 495 00:32:07,060 --> 00:32:09,270 .باشه، یکم وقت میذارم 496 00:32:09,300 --> 00:32:12,170 ...به تحصیلم ادامه میدم، چند تا چیز کشف میکنم 497 00:32:12,200 --> 00:32:13,740 .چونکه یه روز به دردم میخوره 498 00:32:13,770 --> 00:32:15,570 ...میدونی، اگر بتونم چند تا کار خوب 499 00:32:15,600 --> 00:32:16,930 مثلا در حد وکلات انجام بدم چی؟ 500 00:32:16,970 --> 00:32:19,410 به مدرسه حقوق میری؟ 501 00:32:19,440 --> 00:32:22,450 ...نه، میدونی، رسمی، اما 502 00:32:22,470 --> 00:32:25,870 آقای "فلتز" رو دیدی؟ 503 00:32:25,910 --> 00:32:27,610 سای فلتز"؟" 504 00:32:27,650 --> 00:32:28,950 ...اون شرکت برادرتو 505 00:32:28,980 --> 00:32:31,040 ...اوه،آره. اون 506 00:32:31,080 --> 00:32:33,380 همونطور که گفتم .هیچ دشمنی وجود نداره 507 00:32:33,420 --> 00:32:36,430 .فقط یه کشمکش تصادفی کوچولو 508 00:32:36,460 --> 00:32:38,060 "داری میگی آقای "فلتز ...راننده‌ای بوده 509 00:32:38,090 --> 00:32:40,890 که باعث تصادف شده؟ 510 00:32:40,930 --> 00:32:44,670 نه. چرا؟ اون چی گفته؟ 511 00:32:46,930 --> 00:32:50,230 .ببین، در مسئله خانوادگی فلسفه من اینه 512 00:32:50,270 --> 00:32:54,810 هر اختلافی که در گذشته وجود داشته دیگه گذشته، میدونی؟ 513 00:32:54,840 --> 00:32:57,300 .عیسی رو در نظر بگیر، به کارهاش فکر کن 514 00:32:57,340 --> 00:33:00,570 خب، بین شما و آقای "فلتز" مشکلی وجود داره؟ 515 00:33:00,610 --> 00:33:02,640 ...نه، نگفتم که - ...بین شما و - 516 00:33:02,680 --> 00:33:04,580 اسم برادرتون چیه؟ - ."امیت" - 517 00:33:04,620 --> 00:33:06,260 ."درسته، "امیت 518 00:33:06,290 --> 00:33:09,460 "امیت استاسی" که در دشت بهشت زندگی میکنه؟ 519 00:33:09,490 --> 00:33:11,760 سای" اتهاماتی رو مطرح کرده؟" 520 00:33:11,790 --> 00:33:14,420 .چونکه واقعا وجدانم راحته 521 00:33:14,460 --> 00:33:16,420 وجدانتون؟ - .درسته - 522 00:33:16,460 --> 00:33:17,760 ...یعنی میگم اگر بخوایم صادق باشیم 523 00:33:17,800 --> 00:33:20,140 ...و به کسی افترا نزنیم 524 00:33:20,170 --> 00:33:22,070 ...اما در طول روزم مارهای زیادی رو دیدم 525 00:33:22,100 --> 00:33:23,430 .و اون مرد یه عقربه 526 00:33:23,470 --> 00:33:24,810 ...خب، هر چیزی که به شما گفته 527 00:33:24,840 --> 00:33:27,140 .من بودم با شک حسابی بهش نگاه میکردم 528 00:33:30,180 --> 00:33:33,820 شاید شما بتونین بهمون .بگید چطور ماشینتون خراب شده 529 00:33:33,850 --> 00:33:35,690 .همونطور که گفتم یه تصادف بود 530 00:33:35,710 --> 00:33:38,450 دو بار دنده عقب .به سمت کوروت شما اومده 531 00:33:38,480 --> 00:33:39,850 ."آقای "فلتز 532 00:33:42,990 --> 00:33:44,330 ...اون 533 00:33:47,530 --> 00:33:50,630 .به خاطر حسادت بود، اینکه چقدر ما نزدیکیم 534 00:33:50,660 --> 00:33:52,960 .من و "امیت"، پیوندمون 535 00:33:53,000 --> 00:33:55,310 پس، دارین میگین که هیچ مشکلی با "امیت" ندارین؟ 536 00:33:55,330 --> 00:33:56,960 هیچ کشمکشی نیست؟ 537 00:33:57,000 --> 00:34:01,170 ،نه، "امیت"، ما .من تو عروسیش ساقدوشش بودم 538 00:34:01,210 --> 00:34:05,650 .و عروسی دخترش، تو مکزیک برگزارش کردن 539 00:34:05,680 --> 00:34:08,050 .تو دعوتنامه گفته بود بدون کفش 540 00:34:08,080 --> 00:34:10,390 میتونین عروسی رو بدون کفش تصور کنین؟ 541 00:34:14,520 --> 00:34:17,250 ."در مورد آدمت بیشتر بگو، "موریس لفی 542 00:34:19,020 --> 00:34:21,150 ...خب، اون آدم من 543 00:34:21,190 --> 00:34:24,560 ،فقط یه شماره روی یه پرونده .یکی از آدمهای بدون چهره 544 00:34:26,730 --> 00:34:29,330 .آزمایش ادرارشو خراب کرد، همونطور که گفتم 545 00:34:29,370 --> 00:34:30,810 ...دستگیرش میکردم 546 00:34:30,840 --> 00:34:33,340 .فقط اینکه کولر اتفاق افتاد 547 00:34:33,370 --> 00:34:36,070 و خیلی خوب یادمه ...آخرین بار که شما رو دیدم 548 00:34:42,410 --> 00:34:43,510 .یه ثانیه 549 00:34:43,550 --> 00:34:45,560 گفتیم ساعت 6 درسته؟ - .آره - 550 00:34:47,890 --> 00:34:49,690 .نه - ...کلانتر، قبل از اینکه تو - 551 00:34:49,720 --> 00:34:51,420 .با "دانی" صحبت کردم. ولش کن .بهم گفت که میخوای چه کار کنی 552 00:34:51,460 --> 00:34:54,600 .نمیخوایم کاری بکنیم .یه مظنون وجود داره 553 00:34:54,630 --> 00:34:55,900 مظنون چی؟ 554 00:34:55,930 --> 00:34:57,570 .وینی لوپز"، پلیس سنت کلود" 555 00:34:57,606 --> 00:34:59,010 .یه عالمه اسم اینجا داریم 556 00:34:59,060 --> 00:35:00,560 ...قربانی‌ت، "انیس استاسی"، دره بهشت 557 00:35:00,600 --> 00:35:02,070 توسط فرد زیر نظر افسر ...عفو مشروط "ری استاسی" قرار داشته 558 00:35:02,100 --> 00:35:03,700 ...که الان در بازداشته 559 00:35:03,740 --> 00:35:05,610 "برادرش "امیت استاسی .در دشت بهشت زندگی میکنه 560 00:35:05,640 --> 00:35:07,040 و؟ - ...و - 561 00:35:07,070 --> 00:35:08,570 ...بین برادرها مشکلی وجود داره 562 00:35:08,610 --> 00:35:10,450 یه تصادف، یه ماشین .به یکی دیگه زده 563 00:35:10,480 --> 00:35:12,080 .خب، فکر میکنیم همه چیز شدت گرفته 564 00:35:12,110 --> 00:35:13,370 ...ری" یه محکوم سابق رو اجیر میکنه" 565 00:35:13,410 --> 00:35:14,580 .بهم گوش کن 566 00:35:19,080 --> 00:35:20,950 .یه دختری تو انگلستان وجود داره 567 00:35:22,920 --> 00:35:25,550 .نه سالشه 568 00:35:25,590 --> 00:35:28,420 ،"لورا باکستون" .یه بادکنک قرمز داره 569 00:35:30,260 --> 00:35:31,830 ...یه یادداشت بهش می‌بنده 570 00:35:32,660 --> 00:35:34,600 ...اگر پیداش کردی 571 00:35:34,630 --> 00:35:36,530 ...لطفا به "لورا باکستون" برش گردون 572 00:35:36,570 --> 00:35:37,570 .و اینم آدرسش 573 00:35:39,100 --> 00:35:40,500 .و ولش میکنه بره 574 00:35:41,840 --> 00:35:45,610 ...لعنتی 30،40،50 مایل پرواز میکنه 575 00:35:45,640 --> 00:35:48,070 .تو یه مزرعه فرود میاد 576 00:35:48,110 --> 00:35:50,040 ...نوشته توسط یه دختر کوچولوی دیگه پیدا میشه 577 00:35:50,080 --> 00:35:51,780 ...که بازم نه سالشه 578 00:35:51,820 --> 00:35:56,460 که بازم اسمش، منتظرش بمون .لورا باکستون" ـه" 579 00:35:58,460 --> 00:35:59,800 ...اون 580 00:35:59,830 --> 00:36:02,330 .یه داستان واقعی 581 00:36:02,360 --> 00:36:04,760 .این اتفاقات همیشه می‌افتن 582 00:36:04,800 --> 00:36:06,800 .تصادف، زندگی تصادفی 583 00:36:12,470 --> 00:36:15,600 .باشه. اینم یه داستان دیگه 584 00:36:15,640 --> 00:36:17,900 ..."روزی روزگاری، یه یارو به اسم "استاسی 585 00:36:17,940 --> 00:36:19,610 یه احمقی رو اجیر کرد ...تا از برادرش دزدی کنه 586 00:36:19,650 --> 00:36:21,620 ...و اون احمق به شهر اشتباهی میره 587 00:36:21,650 --> 00:36:23,690 .و "استاسی" اشتباهی رو میکشه 588 00:36:23,720 --> 00:36:26,820 .از اون داستان متنفرم میدونی چرا؟ 589 00:36:29,150 --> 00:36:31,450 .نمیتونی ثابتش کنی 590 00:36:31,490 --> 00:36:35,320 .حالا، جمعش کن و از اینجا ببرش بیرون 591 00:36:35,360 --> 00:36:36,660 .کلی کار داریم 592 00:37:58,040 --> 00:37:59,410 همسرت چطوره؟ 593 00:38:01,580 --> 00:38:02,940 همسرم؟ 594 00:38:02,980 --> 00:38:04,380 لطفا به خاطر شام .اون شب ازش تشکر کن 595 00:38:04,420 --> 00:38:08,360 .او گوشتهای خوک خیلی عالی بودن 596 00:38:08,390 --> 00:38:09,630 ...من 597 00:38:11,290 --> 00:38:13,000 .آره، آشپز خیلی خوبیه 598 00:38:28,770 --> 00:38:33,270 مطمئن نیستم .که بتونیم به اون یهودی اعتماد کنیم 599 00:38:34,580 --> 00:38:36,880 کی؟ - ."فلتز" - 600 00:38:36,920 --> 00:38:39,490 .یه جور کارای یواشکی داره میکنه 601 00:38:39,520 --> 00:38:40,620 بهش اعتماد داری؟ 602 00:38:40,650 --> 00:38:41,950 سای"؟" 603 00:38:41,990 --> 00:38:44,560 ...برخی از مردم فکر میکنن که 604 00:38:44,590 --> 00:38:46,220 .داره با برادرت ساخت‌وپاخت میکنه 605 00:38:46,260 --> 00:38:47,500 چی؟ کی؟ 606 00:38:47,530 --> 00:38:48,970 .حرفهای مردمه، فقط همینطوری میگم 607 00:38:48,990 --> 00:38:50,660 .مردمی که نمیخوای باهاشون حرف بزنی 608 00:38:50,700 --> 00:38:52,600 .شنیدم که دزدکی به بانکت رفته 609 00:38:52,630 --> 00:38:54,160 سای"؟" 610 00:38:54,200 --> 00:38:55,670 ."ریموند" 611 00:38:57,940 --> 00:39:02,410 ...به صندوق امانتت دسترسی پیدا کرده، و غیره 612 00:39:02,440 --> 00:39:04,170 ...و حالا یه کلید لازم داشته 613 00:39:04,210 --> 00:39:06,150 و از کجا ممکنه گیرش اورده باشه؟ 614 00:39:06,180 --> 00:39:08,120 .یه نفوذی 615 00:39:08,150 --> 00:39:09,620 ...نه، اون 616 00:39:09,650 --> 00:39:11,790 چیزی که "سای" گفت اینه .که "باک" قفل رو دریل کرده 617 00:39:11,820 --> 00:39:14,630 .سای" میگه" 618 00:39:14,650 --> 00:39:16,450 ...یا اینکه ممکنه 619 00:39:16,490 --> 00:39:20,500 ...مشاورت داره حرکتی میکنه 620 00:39:20,530 --> 00:39:25,470 و از برادرت به عنوان ...یه گمراه‌کننده یا بدتر استفاده میکنه 621 00:39:25,500 --> 00:39:28,170 .از این گذشته هیچ وقاری نداره 622 00:39:30,670 --> 00:39:35,280 ...اسم شرکت پارکینگهای "استاسی" ـه 623 00:39:35,310 --> 00:39:38,680 ."اما هیچ جا مشخص نمیکنه کدوم "استاسی 624 00:39:42,650 --> 00:39:47,520 .اون، اون، با "سای" حرف زدم 625 00:39:47,550 --> 00:39:51,820 اون در جریانه، در مورد .همه چیزایی که بهمون ربط داره 626 00:39:51,860 --> 00:39:54,130 .بهم اعتماد کن 627 00:39:54,160 --> 00:39:58,800 .و متنفره، باور کن، از "ری" متنفره 628 00:39:58,830 --> 00:40:01,230 .ای کاش مدتها پیش از شرش خلاص شده بودم 629 00:40:06,040 --> 00:40:08,380 .ببین 630 00:40:08,410 --> 00:40:12,720 .داریم اینجا سوفله درست میکنیم می‌فهمی؟ 631 00:40:14,250 --> 00:40:16,190 ...خطوط اعتباری 632 00:40:16,210 --> 00:40:20,280 .مالکیت بزرگ، افزایش ارزشگذاری 633 00:40:22,720 --> 00:40:25,520 ...اینطوری یه تجارت کوچیک رو 634 00:40:25,560 --> 00:40:27,360 .به یه تجارت بزرگ تبدیل میکنی 635 00:40:27,390 --> 00:40:31,990 .و پفکی و خوشمزه‌س 636 00:40:32,030 --> 00:40:35,200 ...اما وقتی داره پف میکنه 637 00:40:35,230 --> 00:40:38,060 .نباید تحریک بشی وگرنه پوف 638 00:40:45,540 --> 00:40:48,070 ...اون 639 00:40:48,110 --> 00:40:51,580 ...میدونه "سای" نیست، که این 640 00:40:54,420 --> 00:40:56,090 .اون فقط میخواد ازم محافظت کنه 641 00:40:58,590 --> 00:41:01,120 در برابر موفقیت؟ 642 00:41:03,430 --> 00:41:05,740 .باهاش حرف میزنم 643 00:41:08,470 --> 00:41:10,970 .همه‌ش همینو میخوام 644 00:41:36,670 --> 00:41:37,570 تماسی هست؟ 645 00:41:38,100 --> 00:41:39,500 .قبضها رو روی میزتون گذاشتم 646 00:41:39,530 --> 00:41:41,560 همینطور، یه مردی هست .که میخواد شما رو ببینه 647 00:41:43,700 --> 00:41:45,570 ."آقای "استاسی 648 00:41:45,600 --> 00:41:47,830 .من مامور "دولارد" از خدمات مالیاتی داخلی 649 00:41:47,870 --> 00:41:49,770 ...اون 650 00:41:49,810 --> 00:41:51,010 جریان چیه؟ 651 00:41:51,040 --> 00:41:52,970 ...فقط یه بازدید معمول یا 652 00:41:53,010 --> 00:41:57,080 خب، شاید بتونیم به دفتر شما بریم؟ 653 00:41:57,120 --> 00:42:00,220 .عالیه .درست همینجاست 654 00:42:11,000 --> 00:42:12,340 ...اشکالی داره اگر - .خواهش میکنم - 655 00:42:40,690 --> 00:42:45,230 خب، گفتین که این ...یه بازدید معمولی ـه یا 656 00:42:45,265 --> 00:42:47,109 .بله. و نه 657 00:42:47,230 --> 00:42:48,660 ...معمول، به این شکل که 658 00:42:48,700 --> 00:42:50,000 ...همیشه از اینجور تماسها دریافت میکنیم 659 00:42:50,040 --> 00:42:53,340 .پس برای من معموله 660 00:42:53,370 --> 00:42:55,840 ...شما اول هفته برداشتی 661 00:42:55,870 --> 00:42:58,300 .به مبلغ ده هزار دلار داشتین 662 00:42:58,340 --> 00:42:59,810 .حرومزاده - ببخشید؟ - 663 00:42:59,850 --> 00:43:01,550 چی؟ - چی گفتین؟ - 664 00:43:01,580 --> 00:43:03,390 ...از کی این جرم به حساب میاد 665 00:43:03,410 --> 00:43:06,480 یه شهروند مالیات‌دهنده که از پول خودش استفاده میکنه؟ 666 00:43:06,520 --> 00:43:09,160 .نه قربان، جرم نیست .دقیقا نه 667 00:43:09,190 --> 00:43:11,090 ...اما هر گونه تراکنشی 668 00:43:11,120 --> 00:43:16,160 به حساب گذاشتن یا ...از حساب برداشتن بیشتر از 9،999.99 دلار 669 00:43:16,190 --> 00:43:17,590 .یه زنگ خطر رو برامون به صدا درمیاره 670 00:43:17,630 --> 00:43:19,040 زنگ خطر؟ 671 00:43:19,060 --> 00:43:21,190 ...یه زنگ خطر واقعی که نه 672 00:43:21,230 --> 00:43:23,260 مثل اونی که تو ایستگاه آتشنشانی ـه .اینطور خنده‌دار میشد 673 00:43:23,300 --> 00:43:25,070 .نوران چرخان، شاید یه میله گیر بیارم 674 00:43:25,100 --> 00:43:27,900 ،نه، بیشتر یه هشداره .یه هشدار کامپیوتری 675 00:43:27,940 --> 00:43:31,750 خب،توسط مرکز فرماندهی فرستاده شدم .تا چند تا سوال بپرسم 676 00:43:31,780 --> 00:43:33,220 .سوالات ساده‌ن 677 00:43:33,240 --> 00:43:34,610 .شاید به دفاترتون نگاهی بندازم 678 00:43:35,710 --> 00:43:36,910 دفاترم؟ 679 00:43:37,820 --> 00:43:39,390 ...مثل این بهش فکر کنین 680 00:43:40,920 --> 00:43:42,330 به فرودگاه رفتین؟ 681 00:43:45,390 --> 00:43:47,020 تازگی؟ 682 00:43:47,060 --> 00:43:49,770 ،در زندگیتون تا حالا به یه فرودگاه رفتین؟ 683 00:43:49,800 --> 00:43:50,930 .بله 684 00:43:50,960 --> 00:43:52,260 ...خب، گاهی‌اوقات در فرودگاه 685 00:43:52,300 --> 00:43:53,940 ...وقتی از داخل آشکارگر رد میشین 686 00:43:53,970 --> 00:43:57,570 آشکارگر فلز یا ...اسکن رادیواکتیو 687 00:43:57,600 --> 00:43:59,100 ...برای بازرسی اضافی انتخاب میشین 688 00:43:59,140 --> 00:44:00,640 .بازرسی بدنی 689 00:44:00,670 --> 00:44:03,100 شاید دستهاتنو برای .بررسی باقیمونده مواد منفجره بررسی کنن 690 00:44:03,140 --> 00:44:04,870 چی؟ - .باقیمونده - 691 00:44:04,910 --> 00:44:06,410 تا مطمئن بشن میدونی .بمبی نساختی 692 00:44:06,440 --> 00:44:07,910 داریم در مورد چی حرف میزنیم؟ 693 00:44:07,950 --> 00:44:09,750 ...هیچکس هیچ بمبی 694 00:44:09,780 --> 00:44:12,580 .نه، البته که نه .فقط همینطوری میگم 695 00:44:12,620 --> 00:44:14,560 ...اما به خاطر برداشتتون 696 00:44:14,590 --> 00:44:16,330 ...که بوسیله قانون این حق رو برای پرسیدن دارم 697 00:44:16,350 --> 00:44:18,720 .شما برای بررسی اضافی انتخاب شدین 698 00:44:18,760 --> 00:44:22,100 ...بررسی، کمی تهاجمی، عملیاتی 699 00:44:22,130 --> 00:44:25,200 در مقابل، بیاین فرض کنیم .برداشتن روده بزرگتون 700 00:44:26,430 --> 00:44:27,490 .شوخی کوچیک سازمانی ـه 701 00:44:27,530 --> 00:44:28,590 ...این 702 00:44:30,640 --> 00:44:32,410 برای این کار نیازی به حکم ندارین؟ 703 00:44:32,440 --> 00:44:34,280 .اوه، نه، قربان، اف.بی.آی به حکم نیاز داره 704 00:44:34,310 --> 00:44:36,150 ...این یه جورایی بیشتر 705 00:44:36,170 --> 00:44:37,900 ...یه جور بازرسی غیررسمی و اینجور چیزاست 706 00:44:37,940 --> 00:44:39,410 تا بتونیم از یه .ممیزی واقعی جلوگیری کنیم 707 00:44:39,440 --> 00:44:41,070 یه ممیزی؟ 708 00:44:41,110 --> 00:44:42,910 دیوونه شدی؟ 709 00:44:42,950 --> 00:44:43,990 قربان؟ 710 00:44:44,020 --> 00:44:46,120 ...ما 711 00:44:46,150 --> 00:44:47,750 .ببخشید - .حتما - 712 00:44:47,790 --> 00:44:52,430 .سوابقمون دست‌نخورده‌س، دفاترمون 713 00:44:52,460 --> 00:44:54,430 ...می‌تونی حسابی بررسی‌شون کنی 714 00:44:54,460 --> 00:44:56,500 ...اگر قصدت این بوده که 715 00:44:58,230 --> 00:45:00,640 ...و اون آقای محترم دیگه در دفتر کناری 716 00:45:00,670 --> 00:45:02,070 ...اون باید آقای 717 00:45:07,710 --> 00:45:08,740 فلتز"؟" 718 00:45:09,840 --> 00:45:11,700 .شاید باشه 719 00:45:11,740 --> 00:45:13,510 قربان؟ 720 00:45:16,180 --> 00:45:20,680 .نه، آقای "فلتز" امروز مرخصی ـه 721 00:45:20,720 --> 00:45:22,960 .مسئله خانوادگی 722 00:45:22,990 --> 00:45:24,390 .اوه، متوجهم 723 00:45:24,420 --> 00:45:26,650 ...خب، باید با ایشون هم حرف بزنم 724 00:45:26,690 --> 00:45:29,520 .و هر عضو ارشد کارکنانتون 725 00:45:29,560 --> 00:45:31,860 چند تا شریک دارین؟ 726 00:45:31,900 --> 00:45:34,570 ...فقط چقدر وقت 727 00:45:34,600 --> 00:45:38,340 ،همونطور که گفتم .فقط یه قدم کوچیکه 728 00:45:38,370 --> 00:45:40,380 ...خودمو در یه دفتر پارک میکنم 729 00:45:40,410 --> 00:45:42,750 ...میدونی، چند تا مصاحبه انجام میدم 730 00:45:42,770 --> 00:45:44,200 .شاید به دفاترتتون نگاهی بندازم 731 00:45:44,240 --> 00:45:45,340 یه دفتر؟ 732 00:45:45,380 --> 00:45:46,750 .دقیقا 733 00:45:46,780 --> 00:45:48,920 .یا اتاق کنفرانس، اگر آسونتره 734 00:45:48,950 --> 00:45:50,520 ...لعنتی، سه ماه گذشته رو 735 00:45:50,550 --> 00:45:52,360 در پست‌خونه یه ...فروشگاه تازه باز شده گذروندم 736 00:45:52,380 --> 00:45:54,180 که دورتادورم پر شده بود ...از کثافت پلاستیکی و استفراغ لاستیکی 737 00:45:54,220 --> 00:45:56,290 .پس حتما نباید جای خیلی عالی و معرکه‌ای باشه 738 00:45:58,390 --> 00:46:01,430 .باشه. مشکلی نیست 739 00:46:03,790 --> 00:46:05,190 .میدونم شما رو کجا بفرستم 740 00:46:05,230 --> 00:46:06,860 .اوه، خوبه 741 00:46:25,750 --> 00:46:28,350 .خب، به خاطرش ممنونم میشه برای ساعت 8 قرار بذاریم؟ 742 00:46:28,390 --> 00:46:29,960 7:30چطوره؟ 743 00:46:29,990 --> 00:46:32,230 .عالیه. پس اون موقع شما رو می‌بینم 744 00:46:32,260 --> 00:46:33,600 .حتما 745 00:46:56,580 --> 00:46:57,740 ازدواج کرده؟ 746 00:46:57,780 --> 00:46:59,210 چی؟ 747 00:46:59,250 --> 00:47:02,650 حلقه داشت؟ حرفی از بچه زد؟ 748 00:47:02,690 --> 00:47:04,230 .ممکنه استفاده بشه 749 00:47:04,260 --> 00:47:07,100 اصلا نمیدونم الان .داری بهم چی میگی 750 00:47:07,130 --> 00:47:08,600 ...نمیتونیم 751 00:47:09,960 --> 00:47:11,760 .گندش دراومده 752 00:47:11,800 --> 00:47:13,070 ...این که 753 00:47:13,100 --> 00:47:15,610 .میخواد یه دفتر داشته باشه 754 00:47:15,630 --> 00:47:17,730 !یه دفتر 755 00:47:17,770 --> 00:47:21,280 ،روزها، هفته‌ها .سوال بپرسه، دفاتر رو بررسی کنه 756 00:47:21,310 --> 00:47:22,910 خواست دفاتر رو ببینه؟ 757 00:47:22,940 --> 00:47:24,900 .بله 758 00:47:24,940 --> 00:47:29,110 .اشکالی نداره .تقلبی‌ها رو بهش نشون میدیم 759 00:47:29,150 --> 00:47:32,160 .اون، صبر کن 760 00:47:32,180 --> 00:47:34,450 دفاتر تقلبی داریم؟ 761 00:48:17,030 --> 00:48:19,870 .بیا بیشتر بریم .از جاده دور بشیم 762 00:49:15,450 --> 00:49:17,780 .چهل هزار تا 763 00:49:17,820 --> 00:49:23,460 .اون به اضافه ده هزار تایی که دزدیدی، میشه 50 تا 764 00:49:23,490 --> 00:49:26,060 نظرم اینه که اون موقع .باید ایالت رو ترک کنی 765 00:49:27,930 --> 00:49:32,200 .دویست هزار تا .و تمبر رو هم میخوایم 766 00:49:32,240 --> 00:49:34,080 برای چی؟ 767 00:49:34,110 --> 00:49:35,910 .اصل همینه 768 00:49:41,480 --> 00:49:43,420 این چیه؟ 769 00:49:43,450 --> 00:49:46,220 .هیچی. یه چیز دیگه 770 00:49:46,250 --> 00:49:48,480 .اشکالی نداره، من حواسم بهش هست ..."سای"، "سای" 771 00:49:51,690 --> 00:49:54,560 مشکل چیه رفیق؟ 772 00:49:54,590 --> 00:49:59,290 .از فنجون مقدس نوشیدی اما اینجایی 773 00:49:59,330 --> 00:50:00,660 .چندان پسر خوبی نیستی 774 00:50:00,700 --> 00:50:02,070 .این اونطوری نیست 775 00:50:02,100 --> 00:50:03,710 ببخشید شما کی هستین؟ 776 00:50:06,940 --> 00:50:08,510 چی؟ 777 00:50:08,540 --> 00:50:11,650 گفتش دخترای خوشگل فقط ..وقتی دهنشونو باز میکنن 778 00:50:11,680 --> 00:50:14,450 .که یه آلت رو می‌بینن - .اوه - 779 00:50:14,480 --> 00:50:17,790 و فقط محض روشن شدم میپرسم کدوم یکی از شماها آلته؟ 780 00:50:17,820 --> 00:50:19,920 .کافیه. دارم بهش رسیدگی میکنم 781 00:50:19,950 --> 00:50:20,980 .باشه 782 00:50:23,150 --> 00:50:26,590 تا حالا به سیبری رفتی؟ 783 00:50:26,620 --> 00:50:28,990 تا حالا سیبری رفتم، سواله؟ 784 00:50:31,300 --> 00:50:33,700 .خیلی شبیه اینه 785 00:50:41,010 --> 00:50:44,350 .به جز خاکش 786 00:50:44,380 --> 00:50:48,650 .زمین در خون غرق شده، قرمز یخ زده 787 00:50:50,820 --> 00:50:52,290 .تمام روسیه 788 00:50:52,320 --> 00:50:57,160 ،صدها سال ...تزار میلیونها نفر رو کشته 789 00:50:57,190 --> 00:51:01,200 ."بعدش "لنین" بود، بعدش "استالین 790 00:51:02,230 --> 00:51:04,700 .ده هزار، 20 هزار 791 00:51:08,930 --> 00:51:12,600 اما شما اینجا چی دارین؟ 792 00:51:13,700 --> 00:51:15,240 .فروشگاه 793 00:51:16,570 --> 00:51:19,170 .چند تا سرخپوست مرده 794 00:51:19,210 --> 00:51:23,010 بیست میلیون روسی در جنگ .با هیتلر مردن، بیست میلیون 795 00:51:23,050 --> 00:51:24,320 ...از روی چهره‌ت میتونم بفهمم 796 00:51:24,350 --> 00:51:25,860 .که حتی نمیتونی تصورش کنی 797 00:51:25,880 --> 00:51:29,280 .نسل‌کشی، گرسنگی، بیست میلیون دیگه 798 00:51:31,120 --> 00:51:35,820 .مادرها بچه‌هاشونو می‌پزن و میخورن 799 00:51:35,860 --> 00:51:37,860 .به خاطر همین برف سفید میباره 800 00:51:39,230 --> 00:51:40,460 .تا خون رو پنهان کنه 801 00:51:47,470 --> 00:51:48,630 .من میرم 802 00:51:50,580 --> 00:51:51,780 !نه 803 00:51:53,640 --> 00:51:55,070 ...مجبور نیستی 804 00:51:56,380 --> 00:51:59,580 .این چیزی ـه که بعد از فنجون میاد 805 00:55:33,300 --> 00:55:35,170 ...عزیزم، من 806 00:55:37,800 --> 00:55:40,000 .یه لحظه ترس برم داشته بود 807 00:55:40,040 --> 00:55:42,610 ...پلیس 808 00:55:42,640 --> 00:55:45,610 ،مجبور نیستم بهت بگم .واقعا ضربان قلبم بالا رفته بود 809 00:55:49,480 --> 00:55:51,940 .اما الان همه چیز خوبه 810 00:55:55,190 --> 00:55:56,360 عزیزم؟ 811 00:56:05,000 --> 00:56:06,440 عزیزم؟ 812 00:56:06,460 --> 00:56:09,060 نیکی"، چی شده عزیزم؟" 813 00:56:12,840 --> 00:56:15,650 .اوه، نه،نه،نه 814 00:56:15,670 --> 00:56:17,340 عزیزم؟ صدامو میشنوی؟ "نیکی"؟ 815 00:56:18,240 --> 00:56:21,170 زود باش. عزیزم؟ 816 00:56:21,210 --> 00:56:24,380 عزیزم؟ عزیزم، چی شده؟ چی شده؟ 817 00:56:25,000 --> 00:56:33,480 :مترجم Highbury