1 00:00:02,940 --> 00:00:04,407 _ 2 00:00:07,525 --> 00:00:08,900 _ 3 00:00:11,658 --> 00:00:12,971 _ 4 00:00:16,064 --> 00:00:17,376 _ 5 00:00:20,586 --> 00:00:21,938 _ 6 00:01:09,988 --> 00:01:15,063 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 7 00:04:14,672 --> 00:04:15,905 Get off of me. 8 00:04:50,187 --> 00:04:52,854 - ♪ Fa la la la la ♪ - Jesus. 9 00:04:53,944 --> 00:04:57,927 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 10 00:04:58,052 --> 00:05:01,706 ♪ Fa la la la la, la la la, la la la ♪ 11 00:05:01,809 --> 00:05:05,260 ♪ Troll the ancient Yule tide carol ♪ 12 00:05:05,400 --> 00:05:08,041 ♪ Fa la la la la... ♪ 13 00:05:16,747 --> 00:05:19,667 - ♪ Fa la la la la, la la la, la la la ♪ - Take a look behind us. 14 00:05:20,142 --> 00:05:21,876 Following us. 15 00:05:21,947 --> 00:05:24,142 - ♪ ...and join the chorus ♪ - Crap. 16 00:05:24,228 --> 00:05:26,228 - ♪ Fa la la la la, la la la, la la la ♪ - Crap. 17 00:05:26,297 --> 00:05:27,585 Oh, my God. 18 00:05:45,344 --> 00:05:46,931 Hey... Hey. 19 00:05:47,105 --> 00:05:48,271 Hey. 20 00:05:48,604 --> 00:05:50,652 What's the plan? Are you just... 21 00:05:51,406 --> 00:05:53,073 Where are we going? 22 00:05:57,265 --> 00:05:58,530 What? 23 00:05:59,767 --> 00:06:01,200 Is that... 24 00:06:02,473 --> 00:06:04,540 You speak with sign language? 25 00:06:06,774 --> 00:06:08,407 Are you kidding me? 26 00:06:08,809 --> 00:06:10,209 How are we supposed... 27 00:06:10,755 --> 00:06:12,422 Chained to a deaf guy. 28 00:06:12,613 --> 00:06:14,013 Jesus. 29 00:06:24,458 --> 00:06:26,224 We need to cut this. 30 00:08:04,556 --> 00:08:06,522 We were headed north, towards Watab. 31 00:08:06,617 --> 00:08:09,030 Maybe 40 minutes on the bus. Maybe longer. 32 00:08:09,127 --> 00:08:10,944 I think I fell asleep. 33 00:08:13,331 --> 00:08:14,930 A river nearby... 34 00:08:15,976 --> 00:08:18,224 The Mississippi, I'm guessing. 35 00:08:18,336 --> 00:08:19,535 Hey. 36 00:08:20,037 --> 00:08:21,337 Hey! 37 00:08:22,443 --> 00:08:23,943 We need a plan. 38 00:08:25,276 --> 00:08:26,576 A plan! 39 00:08:52,525 --> 00:08:55,245 _ 40 00:09:03,513 --> 00:09:05,212 I knew a Helga once. 41 00:09:07,020 --> 00:09:10,183 All she do... Talk, talk, talk. 42 00:09:17,760 --> 00:09:20,627 Whoo-ee! Good shooting, son! 43 00:09:28,515 --> 00:09:30,382 I think I got him. 44 00:10:05,674 --> 00:10:07,073 Ray... 45 00:10:15,932 --> 00:10:18,518 I thought I could tough it out but I guess I'm a wimp. 46 00:10:20,450 --> 00:10:21,816 Baby, please. 47 00:10:30,272 --> 00:10:31,472 Baby... 48 00:10:38,840 --> 00:10:41,215 Tell me you brought the getaway money. 49 00:10:51,568 --> 00:10:52,665 Baby? 50 00:10:55,069 --> 00:10:58,824 It's just... It happened so fast. 51 00:11:03,898 --> 00:11:05,765 Ray, we need that money. 52 00:11:07,635 --> 00:11:09,068 I know. 53 00:11:16,743 --> 00:11:18,309 I'm going. 54 00:11:19,226 --> 00:11:20,693 Ray... 55 00:11:23,150 --> 00:11:24,816 You want me to go? 56 00:11:27,557 --> 00:11:29,224 No. I'm fine. 57 00:11:37,497 --> 00:11:38,830 I got it. 58 00:12:56,002 --> 00:12:57,206 Put your back in it. 59 00:13:01,852 --> 00:13:03,379 Oh. It's okay. 60 00:13:03,455 --> 00:13:05,240 Get down. Get down. Get down. 61 00:13:30,073 --> 00:13:31,106 No! 62 00:13:36,196 --> 00:13:38,892 Okay. Okay. Okay... 63 00:13:39,675 --> 00:13:42,276 One, two, three. 64 00:14:08,043 --> 00:14:09,590 You bitch! 65 00:14:57,276 --> 00:14:58,916 No. No way. 66 00:14:59,060 --> 00:15:00,560 No. No. 67 00:17:44,053 --> 00:17:45,719 You want shoes? 68 00:17:47,535 --> 00:17:48,801 What? 69 00:17:50,214 --> 00:17:51,446 Shoes. 70 00:17:53,008 --> 00:17:54,174 No. 71 00:17:54,926 --> 00:17:56,492 Just whiskey. 72 00:17:57,424 --> 00:17:58,924 Make it a double. 73 00:18:00,015 --> 00:18:01,548 And one for my friend. 74 00:18:23,976 --> 00:18:25,942 Yeah. Just this much. 75 00:18:26,104 --> 00:18:27,510 Sherry. 76 00:18:35,517 --> 00:18:36,850 Shartis? 77 00:18:39,320 --> 00:18:40,419 Huh? 78 00:18:41,556 --> 00:18:46,021 "Job sat on his dung heap, covered in boils." 79 00:18:48,429 --> 00:18:51,163 - Mister, it's been a long day. - Ah! 80 00:18:51,287 --> 00:18:53,057 They're all long. 81 00:18:53,190 --> 00:18:55,401 That's the nature of existence. 82 00:18:56,070 --> 00:18:58,770 Life is suffering. 83 00:19:00,574 --> 00:19:02,841 I think you're beginning to understand that. 84 00:19:03,914 --> 00:19:05,011 Hmm? 85 00:19:06,014 --> 00:19:07,413 Amen. 86 00:19:08,416 --> 00:19:10,282 Can I show you something? 87 00:19:19,060 --> 00:19:20,126 Aw... 88 00:19:26,172 --> 00:19:27,976 Ray is the cat. 89 00:19:28,469 --> 00:19:29,801 What? 90 00:19:30,138 --> 00:19:32,062 His name... I call him Ray. 91 00:19:32,273 --> 00:19:34,105 I know, I know. That's not really a cat's name, 92 00:19:34,141 --> 00:19:36,374 but when I looked at him, that was the name that stuck. 93 00:19:36,410 --> 00:19:38,843 But this is how it is, I think. 94 00:19:41,848 --> 00:19:43,648 Are you familiar with Ghuilgul? 95 00:19:44,484 --> 00:19:45,750 It's Hebrew. 96 00:19:46,967 --> 00:19:49,653 It's a word that describes how an old soul 97 00:19:49,822 --> 00:19:52,157 attaches itself to a new body. 98 00:20:00,700 --> 00:20:02,067 Ray? 99 00:20:04,204 --> 00:20:05,703 Is that you? 100 00:20:07,574 --> 00:20:11,022 Unfortunately, some souls cannot find a body to enter. 101 00:20:11,323 --> 00:20:12,990 And they become lost. 102 00:20:13,646 --> 00:20:15,392 Rabbi Nachman believed 103 00:20:15,548 --> 00:20:18,119 the Jewish victims of the massacre of Uman 104 00:20:18,250 --> 00:20:19,884 were lost souls. 105 00:20:20,419 --> 00:20:22,619 1768 in Ukraine, 106 00:20:23,232 --> 00:20:25,313 untold thousands killed by the Cossack. 107 00:20:25,424 --> 00:20:26,539 Women and children... 108 00:20:26,641 --> 00:20:29,235 Their bodies dumped in a hole 109 00:20:29,596 --> 00:20:30,861 and forgotten. 110 00:20:32,799 --> 00:20:35,323 When Rabbi Nachman first visited Uman, 111 00:20:36,425 --> 00:20:39,689 he saw the mass grave, and he called it... 112 00:20:40,393 --> 00:20:42,002 a garden. 113 00:20:43,759 --> 00:20:46,734 He told his followers that he wanted to be buried there. 114 00:20:47,511 --> 00:20:49,611 The master of the field. 115 00:20:51,243 --> 00:20:54,226 His soul, he said, would bind 116 00:20:54,850 --> 00:20:56,764 and comfort theirs. 117 00:21:02,293 --> 00:21:04,594 Have you been to this place before? 118 00:21:07,565 --> 00:21:09,065 The bowling alley? 119 00:21:09,768 --> 00:21:11,601 Is that what you see? 120 00:21:18,476 --> 00:21:19,542 Oh... 121 00:21:24,448 --> 00:21:25,614 Cheers. 122 00:21:29,820 --> 00:21:31,283 Oh... 123 00:21:31,388 --> 00:21:33,722 Hits the spot. 124 00:21:36,708 --> 00:21:38,741 We all end up here eventually. 125 00:21:39,997 --> 00:21:42,093 To be weighed and judged. 126 00:21:42,332 --> 00:21:44,881 As it is now for you and your friend. 127 00:21:45,369 --> 00:21:47,636 You know, some thought that he should have stayed behind, 128 00:21:47,672 --> 00:21:51,173 but I convinced him that he was on a better path now. 129 00:21:53,144 --> 00:21:54,473 And you... 130 00:21:54,727 --> 00:21:56,027 What about me? 131 00:22:00,073 --> 00:22:01,072 I don't... 132 00:22:01,217 --> 00:22:03,934 "Who will rise for me against the wicked?" 133 00:22:04,420 --> 00:22:07,129 Who will take a stand against evildoers? 134 00:22:09,859 --> 00:22:11,025 You need a ride? 135 00:22:12,929 --> 00:22:14,793 - Uh... - There's a car out front. 136 00:22:14,902 --> 00:22:17,186 It's a green Volkswagen Beetle. 137 00:22:18,334 --> 00:22:20,668 This is the universe at its most ironic. 138 00:22:21,337 --> 00:22:24,905 Don't worry. Its sins have been swept clean. 139 00:22:25,241 --> 00:22:26,972 You and your friend should take it. 140 00:22:27,568 --> 00:22:29,133 The keys are under the mat. 141 00:22:30,213 --> 00:22:31,512 I... 142 00:22:32,564 --> 00:22:34,897 - Thank you. - Oh, don't thank me. 143 00:22:36,885 --> 00:22:40,658 Simply deliver a message when the time comes. 144 00:22:41,890 --> 00:22:43,190 A message? 145 00:22:43,726 --> 00:22:45,859 - To who? - To the wicked. 146 00:22:47,029 --> 00:22:48,229 Tell them... 147 00:22:48,969 --> 00:22:53,004 "Though thou exalt thyself like the eagle, 148 00:22:54,109 --> 00:22:57,611 "though thou make thy nest among the stars, 149 00:22:58,090 --> 00:23:00,124 "thence will I bring thee down, 150 00:23:00,276 --> 00:23:01,775 "sayeth the Lord." 151 00:23:03,971 --> 00:23:07,686 "Though thou exalt thyself..." 152 00:23:07,711 --> 00:23:09,315 It's okay. It's okay. 153 00:23:09,884 --> 00:23:11,217 You'll remember. 154 00:23:20,562 --> 00:23:21,894 Ray... 155 00:23:24,592 --> 00:23:27,031 I'm afraid you have to leave the cat. 156 00:23:38,112 --> 00:23:39,445 It's okay. 157 00:23:40,750 --> 00:23:42,530 Don't worry. 158 00:23:48,426 --> 00:23:50,058 Hey, do me a favor, will you? 159 00:23:50,126 --> 00:23:51,225 Mmm. 160 00:23:51,292 --> 00:23:53,263 When the Gophers play, 161 00:23:53,794 --> 00:23:55,126 put a little beer in a bowl 162 00:23:55,162 --> 00:23:57,095 and put it in front of the game. 163 00:25:11,603 --> 00:25:12,802 Napkins. 164 00:25:17,109 --> 00:25:18,641 And some vodka. 165 00:25:35,693 --> 00:25:37,087 Yuri... 166 00:25:41,532 --> 00:25:43,335 You are Yuri Gurka, 167 00:25:43,740 --> 00:25:45,640 Cossack of the plains. 168 00:25:46,170 --> 00:25:48,686 Grandchild of the Wolves' Hundred. 169 00:25:49,238 --> 00:25:50,704 I have a message for you 170 00:25:50,841 --> 00:25:54,743 from Helga Albrecht and the Rabbi Nachman. 171 00:26:33,738 --> 00:26:34,971 Socks. 172 00:26:35,606 --> 00:26:37,106 Great. 173 00:26:37,891 --> 00:26:40,518 I... I needed socks. 174 00:26:40,813 --> 00:26:43,612 - Thanks. - Don't thank us, thank Santa. 175 00:26:47,118 --> 00:26:50,319 I should, um, go check on the ragout. 176 00:26:51,288 --> 00:26:52,722 Let me help you. 177 00:27:04,235 --> 00:27:06,201 Are you having a good Christmas? 178 00:27:06,504 --> 00:27:08,333 Oh... You know... 179 00:27:08,473 --> 00:27:09,938 Kinda weird. 180 00:27:10,307 --> 00:27:13,239 I know, we'll figure it out. 181 00:27:18,503 --> 00:27:19,571 Hmm. 182 00:27:20,117 --> 00:27:21,283 Burgle. 183 00:27:23,720 --> 00:27:25,009 Oh, jeez. 184 00:28:07,734 --> 00:28:09,233 - Sir. - Not now. 185 00:28:09,268 --> 00:28:10,801 Gloria Burgle. Eden Valley police. 186 00:28:10,837 --> 00:28:13,037 You had one of mine on the bus. Nikki Swango? 187 00:28:13,124 --> 00:28:14,438 We're still doing a head count. 188 00:28:14,473 --> 00:28:15,606 There's some dead from the crash, 189 00:28:15,642 --> 00:28:17,575 - others from the assault. - Assault? 190 00:28:18,588 --> 00:28:20,658 We count three sets of boot prints on the approach. 191 00:28:20,822 --> 00:28:22,994 We got a stolen crotch rocket in the trees. 192 00:28:23,080 --> 00:28:24,947 Plus some kind of homemade ramp 193 00:28:24,984 --> 00:28:26,604 we think caused the upend. 194 00:28:26,953 --> 00:28:28,352 You saw the vehicle on the way in? 195 00:28:28,435 --> 00:28:30,161 The yellow deal flipped on its top? 196 00:28:30,222 --> 00:28:32,607 Couple of bystanders probably slowed to do the Christian thing, 197 00:28:32,677 --> 00:28:35,192 then recognized the debacle for what it was. 198 00:28:35,393 --> 00:28:37,566 Second vehicle, panel van maybe, 199 00:28:37,621 --> 00:28:39,887 chases them for 2 miles, runs them off the road, 200 00:28:39,940 --> 00:28:41,738 finishes the couple execution style. 201 00:28:41,832 --> 00:28:42,973 Jeez. 202 00:28:43,134 --> 00:28:45,134 If I could just get a look inside the bus, 203 00:28:45,170 --> 00:28:47,503 my suspect, well, she's real memorable. 204 00:28:47,528 --> 00:28:48,727 - A woman, you said? - Yeah. 205 00:28:48,774 --> 00:28:51,070 No women on the bus, I can tell you that. 206 00:28:51,142 --> 00:28:52,241 Anything I can... 207 00:28:52,277 --> 00:28:55,045 That patch on your coat, does it say "US Marshal"? 208 00:28:55,369 --> 00:28:56,768 - No, sir. - Well then, 209 00:28:56,882 --> 00:28:59,724 we'll call you when we find out, either way. 210 00:28:59,851 --> 00:29:02,467 - Either? - Dead or Alive. 211 00:29:20,304 --> 00:29:22,786 Yeah, is he home? 212 00:29:22,904 --> 00:29:24,193 We got a meeting. 213 00:29:30,214 --> 00:29:31,546 What the heck? 214 00:29:37,888 --> 00:29:41,132 Sy, come in. We're just having lunch, mind you. 215 00:29:41,225 --> 00:29:44,567 Where's Emmit? I tried calling yesterday, but... 216 00:29:44,694 --> 00:29:48,129 He's resting. He's upstairs. 217 00:29:48,215 --> 00:29:51,099 All this bother with his brother, he's very upset. 218 00:29:51,512 --> 00:29:53,179 I know, I was there. 219 00:29:53,693 --> 00:29:55,739 So, if he's... 220 00:29:59,542 --> 00:30:00,908 Can you get him? 221 00:30:01,414 --> 00:30:03,377 Like I told your man, the police asked us 222 00:30:03,412 --> 00:30:05,336 to come down to the precinct, give a statement. 223 00:30:05,399 --> 00:30:07,749 Yeah. That's all taken care of. 224 00:30:08,417 --> 00:30:12,291 - What? When? - Just come and take a seat. 225 00:30:12,971 --> 00:30:13,970 Please. 226 00:30:16,126 --> 00:30:19,260 In fact, there's some very good news. 227 00:30:20,234 --> 00:30:22,191 - Good news? - Yes. 228 00:30:22,293 --> 00:30:24,564 Today, you are $5 million richer 229 00:30:24,599 --> 00:30:26,299 than you were yesterday. 230 00:30:28,336 --> 00:30:30,470 - What? - Year-end bonuses. 231 00:30:31,943 --> 00:30:33,075 We already... 232 00:30:33,100 --> 00:30:35,108 Round two. There is a round three, 233 00:30:35,144 --> 00:30:36,970 but I thought it better to hold it 234 00:30:36,995 --> 00:30:38,704 till the next fiscal year. 235 00:30:38,768 --> 00:30:40,101 Sweet potato? 236 00:30:40,923 --> 00:30:42,215 Uh... No. 237 00:30:43,539 --> 00:30:46,064 I'm... I'm not very hungry. 238 00:30:46,089 --> 00:30:49,626 No, no. It would be a shame to let it all go to waste. 239 00:30:49,915 --> 00:30:52,235 Think of all them starving children. 240 00:30:53,578 --> 00:30:54,742 No? 241 00:30:55,730 --> 00:30:57,915 What about some tea then, eh? 242 00:30:57,999 --> 00:30:59,699 Fancy a nice cuppa? 243 00:30:59,843 --> 00:31:01,899 Sure. Good Christ. 244 00:31:01,970 --> 00:31:03,251 - Sugar? - No. I... 245 00:31:03,252 --> 00:31:04,669 That's fine. 246 00:31:07,014 --> 00:31:08,914 It was me mum's recipe, 247 00:31:09,668 --> 00:31:13,199 the secret of which she smuggled beneath her bosom 248 00:31:13,449 --> 00:31:15,980 all the way from Wales to Bristol. 249 00:31:25,460 --> 00:31:27,260 - It's a little bitter. - Yeah. 250 00:31:27,285 --> 00:31:30,871 Well, try some more, I think you'll find it smooths out nicely. 251 00:31:50,284 --> 00:31:53,052 Right, well, I'll tell the big man you stopped by, 252 00:31:53,087 --> 00:31:55,221 and don't worry about all this trouble with the police. 253 00:31:55,246 --> 00:31:59,424 I think you'll find these things have a way of clearing themselves up. 254 00:32:01,438 --> 00:32:03,338 Okay, well, just... 255 00:32:04,062 --> 00:32:06,273 I feel like I should at least check on him. 256 00:32:06,336 --> 00:32:08,703 - Make sure he's... - No, he's resting now. 257 00:32:08,769 --> 00:32:10,851 Little bit of the old snore and drool. 258 00:32:10,905 --> 00:32:14,065 He took a pill, I think, maybe two. Or three. 259 00:32:14,193 --> 00:32:15,759 As soon as he's wakeys, 260 00:32:15,842 --> 00:32:17,838 I'll have him give you a ring-a-ding. 261 00:32:17,960 --> 00:32:19,226 Copacetic? 262 00:32:21,723 --> 00:32:24,190 - Five million? - Bye-bye, Mr. Feltz. 263 00:33:35,257 --> 00:33:36,488 Anderson said he couldn't wait, 264 00:33:36,559 --> 00:33:38,042 said you should call to reschedule. 265 00:33:39,441 --> 00:33:40,661 You okay there, chief? 266 00:33:42,544 --> 00:33:43,643 I just... 267 00:33:45,357 --> 00:33:46,690 Give me a minute. 268 00:33:50,103 --> 00:33:51,133 Jeez. 269 00:33:53,842 --> 00:33:55,008 I'm okay. 270 00:34:05,721 --> 00:34:07,120 Well, that's not right. 271 00:34:17,235 --> 00:34:19,235 Oh, Jeez. Call 911! 272 00:34:22,363 --> 00:34:23,893 Make a hole, guys. 273 00:34:27,177 --> 00:34:28,309 Stay with us. 274 00:34:28,678 --> 00:34:29,843 Almost there. 275 00:34:30,576 --> 00:34:32,084 Running fast. 276 00:34:33,948 --> 00:34:35,681 Almost there. Come on. 277 00:34:35,960 --> 00:34:37,126 Stay with us. 278 00:34:39,167 --> 00:34:41,502 Three, two, one, lift. 279 00:36:01,008 --> 00:36:02,343 - No. - How's he doing? 280 00:36:02,430 --> 00:36:04,200 Spoke to Mr. Feltz's doctor last week. 281 00:36:04,242 --> 00:36:07,031 He says they're still stumped. Some kind of toxic shock, sounds like. 282 00:36:07,086 --> 00:36:10,309 What kind of toxic, is my question. Toxic as in toxin? As in poison? 283 00:36:10,384 --> 00:36:11,934 Like that Russian fella. 284 00:36:12,009 --> 00:36:14,238 I already spoke to your boss. Both of you. 285 00:36:14,493 --> 00:36:16,516 - This is harassment. - We're on our lunch break. 286 00:36:16,581 --> 00:36:18,266 Heard it was shepherd's pie day in the cafeteria. 287 00:36:18,344 --> 00:36:19,749 And here you are. 288 00:36:25,074 --> 00:36:26,374 How's business? 289 00:36:26,458 --> 00:36:28,673 Private company like yours, it's hard for us to tell. 290 00:36:28,720 --> 00:36:31,009 Newspaper said you've been buying up a lot of new properties though. 291 00:36:31,057 --> 00:36:32,524 Expanding? 292 00:36:39,274 --> 00:36:41,516 - Wasn't that your brother's car? - Um, I... 293 00:36:42,322 --> 00:36:44,482 I must have parked somewhere else. 294 00:36:53,650 --> 00:36:56,067 I had to take a taxi. I think my car was stolen. 295 00:36:56,152 --> 00:36:58,262 - Stolen? Do you want me to... - No, no. 296 00:36:58,473 --> 00:37:00,005 I'm just being silly, probably. 297 00:37:00,087 --> 00:37:01,989 Just forgot where I parked. 298 00:37:35,437 --> 00:37:36,572 Madeline! 299 00:37:40,996 --> 00:37:42,671 Jeez! We've got the intercom. 300 00:37:42,718 --> 00:37:44,175 What the shit is this? 301 00:37:44,261 --> 00:37:46,097 It's... I don't know. 302 00:37:46,261 --> 00:37:47,980 Saw 'em when I came in this morning. 303 00:37:48,070 --> 00:37:50,493 - Thought maybe you redecorated... - I want... 304 00:37:51,516 --> 00:37:53,915 - They have logs at the front desk, yeah? - Yes. 305 00:37:53,940 --> 00:37:56,192 The comings and goings and... cameras! 306 00:37:56,217 --> 00:37:58,499 - Mr. Stussy, you're hurting me. - Oh, sorry. 307 00:37:58,981 --> 00:38:03,175 You know, maybe Mr. Varga... He does that thing sometimes. 308 00:38:03,230 --> 00:38:05,152 - Maybe... - I bet that's it, Maddy. 309 00:38:05,261 --> 00:38:07,683 Probably he told me and I forgot. 310 00:38:07,894 --> 00:38:08,936 I'm sorry about your arm. 311 00:38:08,961 --> 00:38:11,779 No, it's... You were surprised, is all. 312 00:38:13,076 --> 00:38:14,575 After what happened to Sy... 313 00:38:14,696 --> 00:38:16,196 Your darn brother. 314 00:38:16,334 --> 00:38:17,730 You want me to call him? 315 00:38:19,801 --> 00:38:20,867 My brother? 316 00:38:21,725 --> 00:38:23,625 No. Mr. Varga. 317 00:38:24,646 --> 00:38:26,606 No. No. 318 00:38:27,022 --> 00:38:29,755 See if you can find out what happened to the old pictures. 319 00:38:30,312 --> 00:38:32,479 Make sure they don't throw them out. 320 00:39:07,598 --> 00:39:08,963 That's him. 321 00:39:13,054 --> 00:39:14,374 Mr. Stussy... 322 00:39:14,615 --> 00:39:16,694 - He's alive. - Who? 323 00:39:17,158 --> 00:39:18,444 Ray. 324 00:39:18,577 --> 00:39:21,577 Somehow he... I can feel him watching me. 325 00:39:21,654 --> 00:39:24,373 Your dead brother? How interesting. 326 00:39:24,422 --> 00:39:26,930 Listen. I think we should... 327 00:39:27,140 --> 00:39:29,180 I think we need more men. 328 00:39:29,836 --> 00:39:32,041 What kind of men? Short men? 329 00:39:32,106 --> 00:39:33,172 Melancholy? 330 00:39:33,207 --> 00:39:34,440 I'm not kidding. 331 00:39:35,276 --> 00:39:37,976 What if they're... A new move. 332 00:39:38,208 --> 00:39:39,441 Setting me up... 333 00:39:39,547 --> 00:39:40,612 They? 334 00:39:41,152 --> 00:39:42,651 Ray and the girl. 335 00:39:42,750 --> 00:39:44,318 She's still out there according to... 336 00:39:44,419 --> 00:39:46,387 well, the cops and the newspapers. 337 00:39:46,412 --> 00:39:48,498 And you said yourself, your man never came back so... 338 00:39:48,564 --> 00:39:49,729 Canada. 339 00:39:50,087 --> 00:39:51,353 What? 340 00:39:51,459 --> 00:39:54,960 If the girl is alive... If... 341 00:39:55,605 --> 00:39:58,782 Then she did what any smart person wanted for murder would do 342 00:39:58,807 --> 00:40:00,640 and then she ran away to Canada. 343 00:40:01,201 --> 00:40:03,101 Ray's car was parked in my spot. 344 00:40:03,836 --> 00:40:04,835 The Corvette. 345 00:40:05,068 --> 00:40:06,368 At the hospital. 346 00:40:08,161 --> 00:40:09,434 You were at the hospital? 347 00:40:10,510 --> 00:40:13,239 And now I'm standing in my office. 348 00:40:13,547 --> 00:40:15,846 - And all the pictures are... - Emmit? 349 00:40:16,487 --> 00:40:18,086 Emmit, are you listening? 350 00:40:18,552 --> 00:40:19,784 Yes. 351 00:40:20,520 --> 00:40:22,469 You won. 352 00:40:22,959 --> 00:40:24,626 I won? What did I win? 353 00:40:25,959 --> 00:40:27,225 Life. 354 00:40:28,355 --> 00:40:29,787 Sit tight. 355 00:40:29,930 --> 00:40:32,461 Meemo will be over presently to take you home. 356 00:40:32,577 --> 00:40:34,447 There's some papers to sign. 357 00:40:35,383 --> 00:40:37,531 You're selling a shopping mall. 358 00:40:38,294 --> 00:40:39,893 I own a shopping mall? 359 00:42:08,793 --> 00:42:10,121 What? 360 00:42:17,190 --> 00:42:18,299 Help! 361 00:42:21,004 --> 00:42:22,236 Help! 362 00:42:36,519 --> 00:42:37,919 He has a what? 363 00:42:39,022 --> 00:42:40,966 And you were here the whole time? 364 00:42:41,091 --> 00:42:42,422 It's me. 365 00:42:43,158 --> 00:42:44,524 It's my fault. 366 00:42:46,361 --> 00:42:48,195 Did he sign the papers? 367 00:42:51,033 --> 00:42:52,365 Emmit, we've talked about this. 368 00:42:52,401 --> 00:42:55,545 If you don't sign the papers, we don't make the money. 369 00:42:55,638 --> 00:42:58,694 No. No more papers. 370 00:42:58,808 --> 00:43:00,207 No more signing. 371 00:43:00,311 --> 00:43:02,272 Something's going on here. 372 00:43:02,544 --> 00:43:05,145 A hand reaching out from beyond the grave. 373 00:43:05,481 --> 00:43:06,981 Things I've done. 374 00:43:07,752 --> 00:43:09,251 Transgressions. 375 00:43:09,994 --> 00:43:11,927 And now, death. 376 00:43:12,855 --> 00:43:14,321 Creeping close. 377 00:43:15,013 --> 00:43:16,980 Step by step. 378 00:43:17,525 --> 00:43:20,527 A father dead on a driveway. 379 00:43:20,962 --> 00:43:24,864 An older brother taking advantage of a younger... 380 00:43:25,173 --> 00:43:26,608 Mi amore... 381 00:43:27,045 --> 00:43:28,335 Sit. 382 00:43:35,043 --> 00:43:36,876 You know how I describe you 383 00:43:37,005 --> 00:43:39,943 when I meet with my bankers and hedge fund managers? 384 00:43:42,050 --> 00:43:43,483 A hero. 385 00:43:44,253 --> 00:43:48,600 Clear of mind. A man of singular purpose. 386 00:43:49,758 --> 00:43:53,507 But even heroes have setbacks. 387 00:43:54,062 --> 00:43:56,562 A messy divorce, death of a loved one 388 00:43:56,597 --> 00:43:59,007 or a beloved business partner. 389 00:43:59,200 --> 00:44:00,726 Sy's not dead. 390 00:44:01,016 --> 00:44:02,415 - Yet... - What? 391 00:44:02,497 --> 00:44:03,630 What? 392 00:44:05,339 --> 00:44:08,926 Look, my point is that 393 00:44:09,348 --> 00:44:12,458 you have to remember that even heroes can lose sight 394 00:44:12,536 --> 00:44:15,122 of what's real from time to time. 395 00:44:15,211 --> 00:44:16,500 Try these. 396 00:44:16,993 --> 00:44:19,375 - What? What are they? - A mild sedative. 397 00:44:19,500 --> 00:44:22,034 Something to stop the engines racing. 398 00:44:29,651 --> 00:44:30,883 Now... 399 00:44:31,646 --> 00:44:35,461 I want you to picture an island. 400 00:44:36,215 --> 00:44:38,381 Tropical island, somewhere warm. 401 00:44:38,515 --> 00:44:40,719 South Pacific, perhaps. Can you see it? 402 00:44:40,910 --> 00:44:42,143 Yeah. 403 00:44:42,297 --> 00:44:44,413 Now I want you to imagine 404 00:44:45,213 --> 00:44:49,281 that on this island, one day in September, 1945, 405 00:44:49,317 --> 00:44:52,512 a blizzard of paper fell from the sky. 406 00:44:52,847 --> 00:44:55,746 Leaflets, dropped in their hundreds 407 00:44:55,822 --> 00:44:57,722 by the allied forces 408 00:44:57,910 --> 00:45:00,758 to tell the Japanese soldiers stationed there 409 00:45:00,793 --> 00:45:02,493 that the war was over. 410 00:45:03,029 --> 00:45:05,750 The emperor has surrendered. 411 00:45:07,234 --> 00:45:08,933 But down below, 412 00:45:09,769 --> 00:45:13,943 one man refused to believe. 413 00:45:14,307 --> 00:45:16,818 Lieutenant Hiroo Onoda. 414 00:45:16,944 --> 00:45:19,888 A man of honor, values... 415 00:45:20,213 --> 00:45:22,864 And as the rest of the world went about its business, 416 00:45:22,926 --> 00:45:27,912 1946, 47, 50, 64, 71... 417 00:45:28,488 --> 00:45:30,421 As peace was made, 418 00:45:30,457 --> 00:45:34,251 in a cold war fort Hiroo Onoda battled on, 419 00:45:34,525 --> 00:45:36,024 a tireless soldier 420 00:45:36,087 --> 00:45:38,195 of the emperor's imperial army, 421 00:45:38,765 --> 00:45:41,665 and the last man to die for an ideal. 422 00:45:43,535 --> 00:45:45,035 He was just a boy. 423 00:45:47,673 --> 00:45:51,084 He used to follow me around after school. 424 00:45:51,990 --> 00:45:54,584 "Emmit, play with me. 425 00:45:54,810 --> 00:45:58,076 Emmit, watch this." 426 00:46:03,055 --> 00:46:04,955 Is the Bible a children's book? 427 00:46:07,827 --> 00:46:11,127 What we're doing here, the sober affairs of men... 428 00:46:11,208 --> 00:46:12,962 These are feats of great strength, 429 00:46:12,998 --> 00:46:14,498 of cunning and fortitude. 430 00:46:14,533 --> 00:46:17,167 Not child's play. Not the best you can do. 431 00:46:18,090 --> 00:46:21,559 Nobody remembers the second man to climb Mount Everest. 432 00:46:22,622 --> 00:46:23,674 That's it. 433 00:46:24,876 --> 00:46:26,109 Sleep now. 434 00:46:30,015 --> 00:46:32,683 Everything will be clearer in the morning. 435 00:47:31,241 --> 00:47:33,742 Well, that's it for me then. 436 00:47:34,244 --> 00:47:37,011 - Gotta pay the sitter. - Okay, Chief. 437 00:47:37,781 --> 00:47:40,747 Told you. Can't call me that anymore. 438 00:47:41,251 --> 00:47:43,251 I'm a Deputy now, same as you. 439 00:47:52,462 --> 00:47:54,795 I'll run the rest of these tomorrow. Which, you know... 440 00:47:54,855 --> 00:47:56,414 Serving eviction notices doesn't give you 441 00:47:56,439 --> 00:47:57,923 a sense of hope and purpose, what will? 442 00:48:05,225 --> 00:48:06,808 You know what? 443 00:48:27,096 --> 00:48:28,962 Throw this in the "Outgoing" for the morning? 444 00:48:29,377 --> 00:48:31,008 My name's Emmit Stussy. 445 00:48:33,501 --> 00:48:35,068 I want to confess. 446 00:48:38,829 --> 00:48:43,829 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com