1
00:00:06,006 --> 00:00:09,050
DET HÄR ÄR EN SANN HISTORIA.
2
00:00:17,225 --> 00:00:21,312
Händelserna ägde rum
i Minnesota 2010.
3
00:00:23,732 --> 00:00:28,111
På de överlevandes begäran
har namnen ändrats.
4
00:00:30,238 --> 00:00:35,076
Av respekt för de döda har resten
berättats precis som det var.
5
00:02:36,031 --> 00:02:39,367
-Vill du ha läsk? Sprite eller nåt?
-Nej.
6
00:02:45,081 --> 00:02:48,043
Biträdande Gloria Burgle,
Meeker county sheriffkontor.
7
00:02:48,209 --> 00:02:52,380
Förhör med Emmit Stussy
den 16 mars 2011.
8
00:02:53,673 --> 00:02:57,677
Först måste jag fråga:
Ditt hus ligger en timme härifrån.
9
00:02:57,886 --> 00:03:01,890
Det finns tre Saint Cloud-stationer
nära ditt kontor. Varför åkte du hit?
10
00:03:02,057 --> 00:03:07,437
-Du gav mig ditt kort.
-Då så.
11
00:03:07,604 --> 00:03:11,524
Jag har en massa frågor,
men du kan väl börja.
12
00:03:11,691 --> 00:03:13,485
Jag vill klargöra en sak.
13
00:03:13,651 --> 00:03:18,323
Kommer nån och säger sig vara
min advokat, släpp inte in honom.
14
00:03:18,490 --> 00:03:21,034
-Vem skulle det vara?
-Vem som helst.
15
00:03:21,201 --> 00:03:25,830
Jag är här av egen vilja och vill
inte ha kontakt med omvärlden.
16
00:03:25,997 --> 00:03:29,918
Lita inte på nån som kommer. Ifall
nån kommer, vilket kanske inte sker.
17
00:03:34,005 --> 00:03:36,007
-Han hade rätt.
-Vem?
18
00:03:36,174 --> 00:03:43,181
Ray. Jag lurade honom.
Eller inte lurade, men...
19
00:03:43,348 --> 00:03:48,311
En lögn är ingen lögn
om man tror på den. Tror du på det?
20
00:03:48,478 --> 00:03:53,942
-Det är inte min historia.
-Jag tror på det.
21
00:03:54,109 --> 00:03:59,155
Eller det gjorde jag förut.
Jag vet inte vad jag tror nu.
22
00:04:03,743 --> 00:04:08,707
-Han spelade tennis.
-Ray?
23
00:04:08,873 --> 00:04:13,628
Vår pappa. På sin klubb
i alla väder, varje lördag.
24
00:04:13,795 --> 00:04:16,464
Han var som pappor
som har haft strumpor i 30 år.
25
00:04:16,631 --> 00:04:21,261
Håret nöts av. Han var skallig
från vaderna och nedåt.
26
00:04:23,638 --> 00:04:28,268
Jag var på uppfarten och kastade boll
mot väggen. En tennisboll.
27
00:04:28,435 --> 00:04:31,730
Det fick jag inte,
men han var ju inte hemma.
28
00:04:31,896 --> 00:04:36,901
Ray är nånstans, troligen i köket.
Han åt jämt, den killen.
29
00:04:37,068 --> 00:04:38,903
Han var en tjockis.
30
00:04:40,071 --> 00:04:42,198
Sen kommer pappa hem.
31
00:04:44,492 --> 00:04:49,080
Han hade sin gamla diesel-Mercedes.
Man hörde när den kom.
32
00:04:49,247 --> 00:04:52,208
Jag gömmer bollen och han kör fram.
33
00:04:55,462 --> 00:05:00,717
Han går ur bilen. Nästan genast
faller han och landar på ansiktet.
34
00:05:00,884 --> 00:05:07,682
Ena minuten vinkar han. Nästa minut
stupar han som om ljuset släcktes.
35
00:05:20,904 --> 00:05:23,198
-Jag dödade honom.
-Din pappa?
36
00:05:23,365 --> 00:05:25,617
Ray.
37
00:05:25,784 --> 00:05:30,288
Först lurade jag honom.
Sen dödade jag honom.
38
00:05:30,455 --> 00:05:33,958
Som om ingen tid hade gått,
som det ena som följer på det andra-
39
00:05:34,167 --> 00:05:37,587
-som när man slår en boll
fram och tillbaka.
40
00:05:37,754 --> 00:05:42,676
-Var dödade du honom?
-I hans sunkiga lägenhet.
41
00:05:42,842 --> 00:05:49,182
Han hade ramat in ett pussel
på väggen, som en stolt sexåring.
42
00:05:50,558 --> 00:05:54,938
På julafton. Finns det
en särskild krets i helvetet-
43
00:05:55,105 --> 00:05:57,607
-för folk som dödar anhöriga
på julafton?
44
00:06:04,781 --> 00:06:07,534
Jag ville ha frimärkena.
45
00:06:07,701 --> 00:06:10,412
Pappa gav mig en bil,
men jag ville ha frimärkena.
46
00:06:10,578 --> 00:06:16,167
Vilken 17-åring vill ha frimärken
när han kan få en röd Corvette? Jag.
47
00:06:16,334 --> 00:06:23,341
Ray var en tjockis. Han var 15 och
hade aldrig fått ligga eller tafsa.
48
00:06:26,261 --> 00:06:28,972
Jag sa några saker.
49
00:06:29,139 --> 00:06:34,227
"Bilen är som en magnet, eller hur?"
50
00:06:34,394 --> 00:06:36,187
"Som kattmynta för kissemissar."
51
00:06:36,354 --> 00:06:40,984
"Kommer du till skolan
på måndag i den, så är saken biff."
52
00:06:42,152 --> 00:06:45,697
Han bönfaller mig: "Snälla Emmit."
53
00:06:45,864 --> 00:06:50,118
"Ta frimärkena och ge mig bilen."
Som om det är hans idé.
54
00:06:50,285 --> 00:06:52,704
Hur är det där citatet?
55
00:06:52,871 --> 00:06:57,375
"Djävulens bästa trick var att
övertyga oss om att han inte finns."
56
00:07:00,837 --> 00:07:05,508
-Hur gjorde du?
-Skar av halsen. Blodet sprutade.
57
00:07:05,675 --> 00:07:12,057
Förblödning är termen för
dödsorsaken. Men hur gick det till?
58
00:07:13,641 --> 00:07:16,019
Jag har ett frimärke kvar.
59
00:07:16,186 --> 00:07:20,398
Jag sålde resten och fick ett start-
kapital men behöll 2-centsfrimärket.
60
00:07:20,565 --> 00:07:22,901
Jag satte det på väggen
i mitt arbetsrum-
61
00:07:23,068 --> 00:07:26,279
-som om det var den första dollarn
jag hade tjänat.
62
00:07:26,446 --> 00:07:30,492
Jag ser det ur min brors perspektiv.
63
00:07:30,658 --> 00:07:33,995
Det var väl som en vagel i ögat
varje gång han...
64
00:07:34,162 --> 00:07:39,709
För jag hade vunnit. Jag vann.
65
00:07:39,876 --> 00:07:44,339
Och han ägnade dagarna åt att se
skitstövlar pissa på hans skor.
66
00:07:47,592 --> 00:07:51,763
Jag kontaktar honom: "Nu räcker det."
67
00:07:51,930 --> 00:07:57,394
"Den här fejden, vi lägger ner den."
Sen ger jag honom tavlan.
68
00:07:57,560 --> 00:07:59,979
Men han är arg ännu
och vill ge tillbaka den.
69
00:08:00,146 --> 00:08:02,148
Vi knuffar varann och ramen spräcks.
70
00:08:02,315 --> 00:08:05,527
En glasbit fastnar i halsen på honom.
71
00:08:05,694 --> 00:08:10,573
-Skar du honom med den?
-Nej. Jag hade inte tänkt...
72
00:08:10,740 --> 00:08:13,910
Det hände enligt principen
"vad är oddsen för det här?".
73
00:08:14,077 --> 00:08:16,621
Men mord? Jag säger inte
att det inte var mord.
74
00:08:22,210 --> 00:08:28,091
I 30 års tid har jag dödat honom.
Det där var bara stunden då han föll.
75
00:08:46,359 --> 00:08:50,905
-Det kanske inte räcker med en.
-Jag fann en närmare polisstationen.
76
00:08:51,072 --> 00:08:54,242
Det viktiga är
att han skriver på papperen-
77
00:08:54,409 --> 00:08:57,245
-och att vi plockar ut honom
innan han börjar prata.
78
00:08:57,412 --> 00:09:03,960
-Jag kan försöka gå runt vakterna.
-Nej, vi tar steg fyra. Inga missar.
79
00:11:10,196 --> 00:11:12,407
Helvete!
80
00:13:49,397 --> 00:13:53,985
-Hallå.
-Hoppas att du har checkhäftet där.
81
00:13:54,152 --> 00:13:57,781
-Vem är det här?
-Du först.
82
00:13:57,947 --> 00:14:03,161
Damen... Man är lat om man stjäl
från nån utan att veta namnet.
83
00:14:03,328 --> 00:14:07,499
Ja, det är vad jag är. Lat.
84
00:14:09,751 --> 00:14:14,047
Fröken Swango - återförbryterskan.
85
00:14:14,214 --> 00:14:19,594
Bingo, herr Caymanöarna XXJJ19462SK.
86
00:14:21,179 --> 00:14:24,891
Eller ska jag säga Schweiz ZZ91482S?
87
00:14:25,058 --> 00:14:28,686
Nej. Kontonummer
betyder ingenting utan lösenord-
88
00:14:28,853 --> 00:14:31,898
-och utan svaren
på sex säkerhetsfrågor.
89
00:14:32,065 --> 00:14:36,778
Var det sex? Tack.
Jag trodde att det var fem.
90
00:14:36,945 --> 00:14:39,697
-Vad vill du ha?
-Ditt namn.
91
00:14:39,864 --> 00:14:44,828
-V.M. Vargas.
-Vad står V.M. för?
92
00:14:44,994 --> 00:14:49,833
-Hur mycket och var?
-Det stämmer inte med bokstäverna.
93
00:14:49,999 --> 00:14:53,962
Om du tänker vara klyftig
tar jag mig en tupplur.
94
00:14:54,129 --> 00:14:58,425
Två miljoner.
Lobbyn på Clarion Hotel klockan fyra.
95
00:14:58,591 --> 00:15:00,635
Kom ensam.
96
00:16:02,089 --> 00:16:04,174
Snygg tröja.
97
00:16:06,968 --> 00:16:09,054
Det är en cardigan.
98
00:16:13,266 --> 00:16:16,144
-Lopez.
-Ja.
99
00:16:17,312 --> 00:16:21,525
-Hallå?
-Ja. Kom hit.
100
00:16:21,692 --> 00:16:24,736
-Hallå.
-Det är jag, Gloria.
101
00:16:24,903 --> 00:16:29,324
-Hej! Jag tänkte just på dig.
-Får jag fråga nåt?
102
00:16:29,491 --> 00:16:33,745
Det är så märkligt. Jag fick
ett nytt fall i morse, ett mord.
103
00:16:33,912 --> 00:16:35,747
Du kan aldrig gissa offrets namn.
104
00:16:35,914 --> 00:16:42,129
När du talade med Goldfarb-damen,
så gav hon dig alibi för Emmit.
105
00:16:42,295 --> 00:16:46,967
Ja, vi pratade i minst 20 minuter.
Det var en fin, sofistikerad dam.
106
00:16:47,134 --> 00:16:50,929
De var där från 18.15.
Kanske från 17.55.
107
00:16:51,096 --> 00:16:55,350
Hon, mr Feltz och mr Stussy.
Och du kan aldrig gissa nu.
108
00:16:55,517 --> 00:16:58,729
-Han har just erkänt.
-Vem?
109
00:16:58,895 --> 00:17:02,524
Emmit kom in och drog hela historien.
Han nämnde mordvapnet.
110
00:17:02,691 --> 00:17:06,319
Varför ger damen honom alibi
när han säger att han är skyldig?
111
00:17:06,486 --> 00:17:11,241
Det är förbryllande. Ta in henne
och fråga henne själv.
112
00:17:11,408 --> 00:17:16,246
Ja. Vänta, du sa nåt
om ett nytt mord?
113
00:17:16,413 --> 00:17:22,294
Mannens hals var avskuren.
De hittade glas på golvet.
114
00:17:22,461 --> 00:17:26,673
En tandläkare, bor på en stilla gata.
Nu ska du höra namnet.
115
00:17:26,840 --> 00:17:29,259
Marvin Stussy.
116
00:17:30,594 --> 00:17:35,474
-Då så.
-Då så.
117
00:17:40,520 --> 00:17:44,900
-Hallå där!
-Hej. Jag tog med hamburgare.
118
00:17:45,067 --> 00:17:52,074
-Vad gulligt! Körde Ron dig?
-Nej, jag tog bussen.
119
00:17:56,286 --> 00:17:59,581
-Hur är det?
-Bra.
120
00:17:59,748 --> 00:18:02,250
-Jag kanske har löst fallet.
-Jaså?
121
00:18:08,674 --> 00:18:12,886
Ska vi köra till sjön i helgen och
paddla kanot som när du var liten?
122
00:18:13,053 --> 00:18:16,223
-Mamma...
-Det blir kul.
123
00:18:16,390 --> 00:18:19,768
-Jag går hellre till köpcentret.
-Till köpcentret?
124
00:18:19,935 --> 00:18:24,690
-Jag vill hänga med kompisarna.
-Vi kunde umgås, tänkte jag.
125
00:18:24,856 --> 00:18:27,401
-Okej.
-Nej, vill du gå till köpcentret...
126
00:18:27,567 --> 00:18:31,154
-Sjön låter...
-Jag vet att du inte är liten.
127
00:18:31,321 --> 00:18:33,657
Du är ju nästan vuxen.
128
00:18:33,824 --> 00:18:36,743
Det är telefon
till dig, chefen...biträdande.
129
00:18:36,910 --> 00:18:39,162
-Hej, Nathan.
-Hej, Donny.
130
00:18:42,124 --> 00:18:46,920
Burgle.
Hej! Tack för att du ringde tillbaka.
131
00:18:48,839 --> 00:18:52,801
Det vore toppen om det går bra.
Ni vore till stor hjälp.
132
00:18:52,968 --> 00:18:55,095
Toppen. Då ses vi.
133
00:18:57,014 --> 00:19:01,143
Besiktning. Jag ska inspektera
Emmits alibivittne.
134
00:19:04,771 --> 00:19:09,359
Tusan, alltså.
Jag kan nog äntligen lösa det här.
135
00:19:36,011 --> 00:19:42,392
-Vad har vi?
-Offret är en vit man, närmare 60 år.
136
00:19:44,686 --> 00:19:47,189
Frun fann honom i köket.
137
00:19:50,567 --> 00:19:52,652
Herregud...!
138
00:19:58,450 --> 00:20:02,204
-Fingeravtryck?
-Ja, vi har ett på kylskåpet.
139
00:20:02,371 --> 00:20:05,999
Puckot hade lim på fingret
och torkade av det på dörren.
140
00:20:07,626 --> 00:20:11,630
-Vad var det han hette?
-George.
141
00:20:13,465 --> 00:20:20,013
-I efternamn, idiot.
-Stussy. George Stussy.
142
00:20:22,724 --> 00:20:26,395
-Donny!
-Ja, chefen?
143
00:20:26,561 --> 00:20:31,650
-Kom hit, så slipper jag skrika.
-Men gud!
144
00:20:34,403 --> 00:20:36,321
Jag tror att han har bajsat.
145
00:20:36,488 --> 00:20:39,491
Fråga Saint Cloud om de
har avtryck på sin brottsplats.
146
00:20:39,658 --> 00:20:42,494
-Det offret skars till döds.
-Jag vet.
147
00:20:42,661 --> 00:20:45,330
Krossat glas, va?
148
00:20:45,497 --> 00:20:49,668
Den här blev kvävd,
som Burgles farsa.
149
00:20:50,752 --> 00:20:54,464
Han byter mordmetod
för att förvilla oss.
150
00:20:54,631 --> 00:20:57,009
-Vem?
-Mördaren.
151
00:20:57,175 --> 00:20:59,302
Mördaren i singular?
152
00:21:03,265 --> 00:21:06,852
Mördaren måste hata släkten Stussy.
153
00:21:07,853 --> 00:21:11,440
Chefen... En granne såg
en brun Cadillac köra fort härifrån-
154
00:21:11,648 --> 00:21:13,275
-alldeles innan frun kom hem.
155
00:21:13,442 --> 00:21:16,153
-Tog hon numret?
-Jajamän.
156
00:21:48,101 --> 00:21:50,187
Det var på tiden.
157
00:22:08,514 --> 00:22:11,309
Mrs Goldfarb... Tack för att ni kom.
158
00:22:11,476 --> 00:22:16,522
Jag gav en tydlig utsaga till polisen
förra gången. Minnen bleknar ju.
159
00:22:16,689 --> 00:22:20,610
Det kommer att gå bra.
Ska vi ta det på mitt kontor?
160
00:22:24,113 --> 00:22:29,285
Jag vill följa upp några saker.
Det har tillkommit ny information.
161
00:22:29,452 --> 00:22:31,746
-Och det är ett mord.
-Ja, ma'am.
162
00:22:31,913 --> 00:22:36,751
Mr Stussys bror Raymond
blev dödad i sitt eget hem.
163
00:22:37,794 --> 00:22:42,006
Varför åt ni middag med mr Feltz
och mr Stussy den kvällen?
164
00:22:42,173 --> 00:22:47,512
-Vår gemensamme vän sammanförde oss.
-Vad hette han?
165
00:22:47,678 --> 00:22:53,810
-Buck Olander. Bankir i Saint Cloud.
-En affärsmiddag?
166
00:22:53,976 --> 00:22:58,648
Jag är ny i stan, och Buck
presenterade mig för några personer.
167
00:22:58,815 --> 00:23:01,901
-Ny varifrån?
-Spelar det nån roll?
168
00:23:04,278 --> 00:23:06,364
Från Saint Louis.
169
00:23:10,785 --> 00:23:14,705
Vet ni vad som hände
med mr Feltz sen? Att han blev sjuk?
170
00:23:14,872 --> 00:23:19,877
Jag hörde det. Quel dommage.
När det regnar så öser det ner.
171
00:23:20,044 --> 00:23:25,675
-Ibland duggar det.
-Det är ett talesätt.
172
00:23:25,842 --> 00:23:31,222
"När det regnar så öser det ner." Som
"en sparad slant är en tjänad slant".
173
00:23:34,475 --> 00:23:38,521
I er utsaga sa ni att mr Feltz
och mr Stussy kom var för sig.
174
00:23:38,688 --> 00:23:41,441
-Ja, så var det nog.
-Vem kom först?
175
00:23:41,607 --> 00:23:46,779
-Mr Feltz.
-Och hur snart efter...?
176
00:23:46,946 --> 00:23:52,785
Hur snart efter...? Efter...
Ursäkta mig.
177
00:23:57,331 --> 00:24:02,753
-Vad är det?
-Jakten är över. 30 minuter tog det.
178
00:24:02,920 --> 00:24:08,009
Du hade rätt om det här fallet.
Det är lurigt. Chefen får förklara.
179
00:24:10,219 --> 00:24:12,680
Har du berättat, Donny?
180
00:24:12,847 --> 00:24:15,975
-Jag har löst det.
-Löst vad?
181
00:24:16,142 --> 00:24:20,104
Dina mord. Gamlingen i Eden Valley
och den döde övervakaren.
182
00:24:20,271 --> 00:24:24,776
Nej, alltså. Jag har Parkeringskungen
i häkte. Han har erkänt.
183
00:24:24,942 --> 00:24:27,904
-Båda morden?
-Nej, det som...
184
00:24:28,070 --> 00:24:31,407
Vi har bevis för att Maurice LeFay
dödade Ennis. Rays klient.
185
00:24:31,574 --> 00:24:34,702
Och nu bekräftar Emmit
att mordet på Ray var en hämnd.
186
00:24:34,869 --> 00:24:38,080
Men vi har haft två nya mord
här i Saint Cloud.
187
00:24:38,247 --> 00:24:42,001
Båda med efternamnet Stussy.
Båda är kopior av de andra morden.
188
00:24:42,168 --> 00:24:46,422
Glas i halsen, förblödning.
Mitt lik fick munnen hoplimmad.
189
00:24:46,589 --> 00:24:50,551
Och vad är din teori? En seriemördare
med två tillvägagångssätt?
190
00:24:50,718 --> 00:24:52,762
-Bra gjort, chefen.
-Hur går det ihop?
191
00:24:52,929 --> 00:24:55,640
Hör på. När vi grep
den här skitstöveln-
192
00:24:55,807 --> 00:25:00,311
-hade han post i bagageutrymmet
från din styvfars hus.
193
00:25:00,478 --> 00:25:04,357
Precis. Och ett inramat foto-
194
00:25:04,524 --> 00:25:08,069
-på Ray och hans kriminella flickvän
från deras bostad.
195
00:25:08,236 --> 00:25:13,908
I bagageutrymmet finns krossat glas,
blod, superlim. Det är fakta.
196
00:25:15,201 --> 00:25:19,622
Vänta, jag har andra fakta.
Maurice LeFays fingeravtryck.
197
00:25:19,789 --> 00:25:24,919
Han erkände, min man.
Han erkände alla fyra morden.
198
00:25:25,086 --> 00:25:28,798
Han grät som ett barn.
Du skulle ha sett.
199
00:25:28,965 --> 00:25:33,302
Vem är den här killen
från ingenstans?
200
00:25:33,469 --> 00:25:37,431
Donald Wu. Satt 22 år för att ha
slagit en mans skalle med ett järn.
201
00:25:37,598 --> 00:25:40,101
Han har varit ute ett halvår,
bor under vägen.
202
00:25:40,268 --> 00:25:45,106
Hör här. Han sa
att hans mammas pojkvän, Stussy-
203
00:25:45,273 --> 00:25:48,651
-brukade pilla på honom
när ljuset var släckt.
204
00:25:49,944 --> 00:25:53,990
-Chefen...
-Nej.
205
00:25:54,157 --> 00:25:58,035
Du sa det själv. Parkeringskungen
har alibi från två vittnen.
206
00:25:58,202 --> 00:26:00,329
Det du ser här är psykologiska skäl.
207
00:26:00,496 --> 00:26:05,084
Han känner sig skyldig efter att
ha bråkat med sin förlorarbror.
208
00:26:05,251 --> 00:26:08,379
Till sist känner han sig så skyldig
att han går hit.
209
00:26:08,546 --> 00:26:13,259
Du tror det för att du känner
för honom och vill tro det.
210
00:26:13,426 --> 00:26:15,511
Okej?
211
00:26:16,929 --> 00:26:21,392
Släpp honom, biträdande.
Vi har gärningsmannen.
212
00:26:21,559 --> 00:26:23,644
Det är en order.
213
00:26:25,980 --> 00:26:28,816
Bra jobbat!
214
00:26:32,320 --> 00:26:37,116
Dröjer det mycket längre?
Jag ska vara i stan om en timme.
215
00:26:46,709 --> 00:26:49,086
Nej, ni kan gå.
216
00:26:56,636 --> 00:27:02,183
Bara så att jag vet... Hur snart
efter mr Feltz kom mr Stussy?
217
00:27:02,350 --> 00:27:06,729
-Fem minuter, kanske.
-I er utsaga sa ni en halvtimme.
218
00:27:06,896 --> 00:27:13,486
Då måste det stämma.
Minnet kan bedra.
219
00:27:13,653 --> 00:27:15,905
Det är ett annat talesätt.
220
00:27:19,909 --> 00:27:22,745
Skyddar ni honom?
221
00:27:24,872 --> 00:27:27,542
Nu går jag.
222
00:27:27,708 --> 00:27:31,420
Har ni fler frågor
får ni meddela min advokat.
223
00:28:06,841 --> 00:28:09,594
Det är klart. De släpper honom.
224
00:28:11,763 --> 00:28:16,101
Doyle kör dig till Swango.
Jag fortsätter till steg fem.
225
00:28:48,383 --> 00:28:51,094
Du var underbar
i "En handelsresandes död".
226
00:28:52,679 --> 00:28:54,764
Jättekul.
227
00:29:02,188 --> 00:29:05,817
Jag ska dricka te. Vill du ha te?
228
00:29:05,984 --> 00:29:10,864
Nej, tack. Vet du varför
jag valde det här stället?
229
00:29:11,031 --> 00:29:17,120
-Du föddes här.
-Var inte elak. Är jag elak?
230
00:29:17,287 --> 00:29:19,414
Vi kunde ha använt en riktig granat.
231
00:29:20,707 --> 00:29:24,085
Nej, du har rätt. Förlåt.
232
00:29:24,252 --> 00:29:30,300
Det var Wildcat regionalcup.
Vi kom fyra, jag och Ray.
233
00:29:30,467 --> 00:29:32,385
Det är därför vi är här.
234
00:29:33,845 --> 00:29:36,681
Det är en bridgeturnering.
235
00:29:36,848 --> 00:29:43,605
Så lustigt. Jag har aldrig förstått
den motbjudande dragningen till spel.
236
00:29:43,772 --> 00:29:49,778
Bridge är inte ett spel. Det finns
58 kvadriljarder möjliga givar.
237
00:29:49,945 --> 00:29:54,908
Sen har man den mänskliga faktorn.
Symbiosen med ens partner.
238
00:29:55,075 --> 00:29:59,913
Man ska läsa av motståndarna.
Lägga upp en strategi.
239
00:30:00,080 --> 00:30:03,875
-Det var min styrka.
-Jag märker det.
240
00:30:05,919 --> 00:30:08,672
Kan jag inte fresta dig?
241
00:30:10,423 --> 00:30:12,926
Det är min mors recept.
242
00:30:17,264 --> 00:30:23,937
-Har du dem?
-Jag har dem, men...
243
00:30:24,980 --> 00:30:28,066
...jag kanske erbjuder dig
nåt annat i stället.
244
00:30:29,192 --> 00:30:32,195
Ett jobb,.
245
00:30:36,575 --> 00:30:42,122
-Vad är det du gör nu igen?
-Jag arbetar för företaget Narwal.
246
00:30:44,374 --> 00:30:46,209
Nej, det gör du inte.
247
00:30:46,376 --> 00:30:48,795
Du säger till folk
att du jobbar för Narwal-
248
00:30:48,962 --> 00:30:51,965
-för att folk
inte lägger märke till mellanchefer.
249
00:30:52,132 --> 00:30:55,093
Men jag känner igen en chef
när jag ser en.
250
00:30:57,596 --> 00:31:02,892
Mycket bra. Du lade just till
en nolla på din lön.
251
00:31:03,059 --> 00:31:09,107
Det är lugnt. Jag har redan ett jobb.
Att utpressa dig.
252
00:31:09,274 --> 00:31:13,820
Okej. Säg mig...
253
00:31:13,987 --> 00:31:19,576
Hur tror du att det ska sluta,
från en strategs perspektiv?
254
00:31:21,369 --> 00:31:27,959
Det är 60 procents chans att
portföljen innehåller smutskläder.
255
00:31:28,126 --> 00:31:33,048
Och eftersom jag inte ser din partner
bevakar han väl oss nånstans.
256
00:31:33,214 --> 00:31:35,342
Kanske med ett gevär, till och med.
257
00:31:36,509 --> 00:31:37,886
Fortsätt.
258
00:31:39,930 --> 00:31:43,767
Om jag tog med mig bokföringen
och hårddisken-
259
00:31:43,934 --> 00:31:45,936
-kommer du att ringa till din man.
260
00:31:47,270 --> 00:31:49,397
Och han kommer att skjuta.
261
00:31:50,607 --> 00:31:53,485
Och gjorde du det? Tog med det?
262
00:31:58,823 --> 00:32:05,121
Tyvärr är det här en allmän plats
med en massa vittnen.
263
00:32:05,288 --> 00:32:07,624
Och du ser ganska omisskännlig ut.
264
00:32:09,334 --> 00:32:11,419
Gör jag?
265
00:32:13,797 --> 00:32:15,882
Se dig om.
266
00:32:35,360 --> 00:32:37,821
Snyggt.
267
00:32:37,988 --> 00:32:43,910
Jag tror att Wildcat regionalcup
var för amatörer.
268
00:32:45,579 --> 00:32:47,831
Halvproffs.
269
00:33:09,227 --> 00:33:13,565
Du blev kaxig.
270
00:33:13,732 --> 00:33:16,109
Du glömde att räkna
alla pjäser på brädet.
271
00:33:17,694 --> 00:33:19,654
Korten som jag inte visar.
272
00:33:21,156 --> 00:33:26,995
Nu är det bara du och jag.
Och jag vill ha mina pengar.
273
00:33:35,045 --> 00:33:38,506
Du lade just till
ytterligare två nollor på din lön.
274
00:33:41,217 --> 00:33:44,596
-Vad finns i portföljen?
-Var är mina saker?
275
00:33:44,763 --> 00:33:47,682
Hördu, Willy Loman.
Jag måste ju straffa dig-
276
00:33:47,849 --> 00:33:50,393
-när du inte gör som jag säger.
277
00:33:50,560 --> 00:33:53,897
Jag kanske delar en av hårddiskarna
med polisen.
278
00:33:57,901 --> 00:34:02,739
-Du kan inte vinna det här spelet.
-Du spelade ju inte spel.
279
00:34:02,906 --> 00:34:06,952
Jag erbjuder dig en förmögenhet.
Du ber om en spargris. Pourquoi?
280
00:34:09,454 --> 00:34:14,709
För att jag vill skada dig,
inte vara ditt husdjur.
281
00:34:16,378 --> 00:34:21,216
Jag vill se dig i ansiktet
och slita ut nåt som du älskar.
282
00:34:23,969 --> 00:34:30,809
Jag dödade honom inte.
Du vet att det var Emmit.
283
00:34:33,019 --> 00:34:36,523
Det var inte Emmit som överföll mig
på polisstationen.
284
00:34:36,690 --> 00:34:38,942
Det var inte Emmit som välte bussen.
285
00:34:44,197 --> 00:34:46,825
Du vet...
286
00:34:46,992 --> 00:34:51,454
Jag hade inga känslor för dig förut,
men nu börjar jag ogilla dig.
287
00:34:54,624 --> 00:34:56,042
Bra.
288
00:35:01,172 --> 00:35:03,842
Till imorgon
ska du ha skaffat fram mina pengar.
289
00:35:32,507 --> 00:35:34,759
Vill du att jag stannar?
290
00:35:45,645 --> 00:35:47,522
Ska jag sitta?
291
00:35:50,608 --> 00:35:53,695
Jag gifte mig efter gymnasiet
med en kille-
292
00:35:53,862 --> 00:35:57,115
-som jag hade känt
sen sommarlägret i femman.
293
00:35:57,282 --> 00:36:01,619
Ett sommarbröllop.
Gästerna var mestadels myggor.
294
00:36:01,786 --> 00:36:07,333
Vi fick en liten pojke,
som nu är tonåring.
295
00:36:08,710 --> 00:36:10,879
Förra året
ringde min man mig på jobbet.
296
00:36:11,046 --> 00:36:14,841
Han har en pojkvän som heter Dale.
De ska flytta ihop.
297
00:36:15,008 --> 00:36:19,804
Han säger förlåt. Han älskar mig,
men inte på det sättet.
298
00:36:21,347 --> 00:36:23,850
"Vilket annat sätt finns det?"
undrar jag.
299
00:36:26,436 --> 00:36:29,898
Man tror att världen är på ett sätt,
och sen är den nåt annat.
300
00:36:37,655 --> 00:36:41,910
-Du är fri att gå.
-Vad...?
301
00:36:42,077 --> 00:36:46,706
Nej, jag berättade vad som hände,
vad jag gjorde.
302
00:36:46,873 --> 00:36:50,085
Jag vill inte behandlas annorlunda
för att jag är rik.
303
00:36:50,251 --> 00:36:55,215
Nej, du förstår inte. Det kom nån,
fast inte den som du trodde.
304
00:36:55,382 --> 00:36:57,342
Vad pratar du om?
305
00:36:57,509 --> 00:37:02,013
Sen du erkände har
ytterligare två Stussy-män mördats.
306
00:37:03,473 --> 00:37:06,893
Det första mordet imiterade
mordet på min styvfar.
307
00:37:07,060 --> 00:37:10,105
Det andra skulle se ut
som din brors halspunktering.
308
00:37:10,271 --> 00:37:14,317
Vederbörande planterade bevisning
på båda platserna så att det såg ut-
309
00:37:14,484 --> 00:37:19,030
-som en seriemördare
som hatar alla som heter Stussy.
310
00:37:19,197 --> 00:37:23,326
Menar du att folk har dött
för att de har mitt namn?
311
00:37:23,493 --> 00:37:25,745
Ja.
312
00:37:25,912 --> 00:37:29,999
Men det riktigt fina är att de gav
oss en misstänkt, och han erkände.
313
00:37:30,166 --> 00:37:33,336
-Han...?
-Han erkände alla fyra morden.
314
00:37:33,503 --> 00:37:37,298
En nolla som inte klarade sig
i den moderna världen.
315
00:37:37,465 --> 00:37:41,386
Vad har de betalat honom?
Det måste ha varit en rejäl summa.
316
00:37:41,553 --> 00:37:44,556
Men det fungerade.
317
00:37:44,723 --> 00:37:47,475
Erkännandet
ihop med bevisningen jag nämnde-
318
00:37:47,642 --> 00:37:52,147
-innebär att han får sitta inne
resten av livet, och du får gå hem.
319
00:38:00,238 --> 00:38:02,323
Vem är han?
320
00:38:04,993 --> 00:38:09,581
-Vem?
-Mästaren som drar i trådarna?
321
00:38:09,748 --> 00:38:12,500
En man på ditt kontor
sa att han sålde damskor.
322
00:38:12,667 --> 00:38:16,296
Det är väl han? Hans verk.
323
00:38:21,134 --> 00:38:23,219
Jag är...
324
00:38:26,222 --> 00:38:28,308
Jag är...
325
00:38:36,441 --> 00:38:38,526
Jag är ledsen.
326
00:40:09,659 --> 00:40:14,873
Problemet är inte
att det finns ondska i världen.
327
00:40:15,040 --> 00:40:19,002
Problemet är att det finns godhet.
328
00:40:19,169 --> 00:40:22,255
För annars, vem skulle bry sig?
329
00:40:50,002 --> 00:40:54,923
-Förstärkningarna har anlänt.
-Whisky eller öl?
330
00:40:55,090 --> 00:40:58,510
Jag ska egentligen inte dricka
under ägglossningen-
331
00:40:58,677 --> 00:41:03,765
-men om jag måste se lemmen i ögat
nykter en gång till-
332
00:41:03,932 --> 00:41:06,101
-kanske jag hoppar ut från fönstret.
333
00:41:06,268 --> 00:41:11,315
-En moscow mule, extra stark.
-Schemalägger ni älskogen ännu?
334
00:41:11,481 --> 00:41:15,736
Och det är lika romantiskt
som två skogshuggare som hugger ved.
335
00:41:15,903 --> 00:41:21,033
Tacka vet jag glidmedel.
När du ringde blev jag inte ledsen.
336
00:41:25,704 --> 00:41:29,583
-Skål för att stå upp och ge igen.
-Fast...
337
00:41:30,751 --> 00:41:34,004
...det är över. De goda förlorade.
338
00:41:34,171 --> 00:41:37,633
För tillfället,
men Jesus vinner till sist.
339
00:41:37,799 --> 00:41:39,885
Skål för det.
340
00:41:44,765 --> 00:41:50,270
Innan du kom hit, tänkte jag...
Min styvfar Ennis skrev rymdböcker.
341
00:41:50,437 --> 00:41:56,193
Jag läste en av dem.
"Planeten Wyh", med "h" i slutet.
342
00:41:56,360 --> 00:42:02,157
Den handlade om en android, som...
343
00:42:02,324 --> 00:42:06,495
Hans herre dog och han gick runt
ensam i universum i två miljoner år.
344
00:42:06,662 --> 00:42:09,831
-Gud...
-Ja, och...
345
00:42:09,998 --> 00:42:13,335
Allt han kunde säga var
"jag kan hjälpa".
346
00:42:13,502 --> 00:42:16,547
Men det kunde han inte,
eller gjorde det inte-
347
00:42:16,713 --> 00:42:19,383
-men han sa hela tiden
"jag kan hjälpa".
348
00:42:19,550 --> 00:42:21,969
Och han fortsatte att misslyckas.
349
00:42:22,135 --> 00:42:28,100
-Så känner jag de flesta dagar.
-Kom igen nu.
350
00:42:28,267 --> 00:42:32,688
De andra dagarna, ärligt talat,
känner jag mig...
351
00:42:33,730 --> 00:42:36,817
...osynlig, eller... Inte osynlig.
352
00:42:36,984 --> 00:42:42,865
-Overklig. Låter det klokt?
-Nej, ma'am.
353
00:42:43,031 --> 00:42:45,909
Faktum är att automatiska
dörrar inte öppnas för mig.
354
00:42:46,076 --> 00:42:51,164
Sensorer i tvättfat och tvålbehållare
känner inte av mig.
355
00:42:51,331 --> 00:42:55,043
Och när jag ringer
kan inte folk höra mig.
356
00:42:55,210 --> 00:43:00,424
Jag har en privat teori att...
357
00:43:00,591 --> 00:43:03,552
...jag egentligen inte existerar.
358
00:43:12,144 --> 00:43:14,229
Jaha.
359
00:43:20,611 --> 00:43:24,281
-Jag kan hålla ett helt tal.
-Nej, snälla.
360
00:43:25,741 --> 00:43:28,994
Det här tror jag att du behöver.
Stå upp.
361
00:43:29,161 --> 00:43:31,914
-Varför då?
-Jag vill visa dig nåt.
362
00:43:37,669 --> 00:43:39,755
Vad då?
363
00:44:10,327 --> 00:44:12,412
Okej?
364
00:44:16,834 --> 00:44:19,795
Gå till damernas och fixa till dig.
Vi ska supa till.
365
00:44:19,962 --> 00:44:21,839
Ingen får tro att jag tvingar dig.
366
00:44:25,509 --> 00:44:28,053
Tack.
367
00:44:28,220 --> 00:44:31,223
Vi är ju poliser båda två.
368
00:44:31,390 --> 00:44:34,268
Dessutom gillar jag dig.
369
00:44:35,978 --> 00:44:37,896
Jag gillar dig också.
370
00:45:00,002 --> 00:45:02,588
Toppen...
371
00:47:22,019 --> 00:47:25,981
STUSSY PARKERINGAR AB
LEVERANTÖRSSKULDER 2008-2011
372
00:49:45,704 --> 00:49:48,832
Text: Anna Crofts
www.sdimedia.com