1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 ارائــه‌ي از تــيـم تـرجــمـه‌ي TvShow.Ir 2 00:00:11,001 --> 00:00:20,001 مترجمين خـشـايـار -_- K H A S H A Y A R مـسـعـود -_- M4$ooD 3 00:00:21,002 --> 00:00:30,002 TVSDL1.com .::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::. 4 00:01:00,970 --> 00:01:05,212 اين يک داستان واقعي است 5 00:01:12,637 --> 00:01:16,692 اتفاقات به تصوير کشيده در مينه‌سوتا سال 1979 رخ داده است 6 00:01:23,148 --> 00:01:27,382 ،به درخواست بازماندگان اين حوادث نام اشخاص تغيير پيدا کرده‌اند 7 00:01:32,029 --> 00:01:36,136 اما با احترام به کُشته شدگان اين حوادث، باقي اتفاقات عيناً مشابه آنچه رخ داده است، بازگو خواهد شد 8 00:01:59,913 --> 00:02:02,582 شوهرم از اینکه اومدین بهش سر بزنین، قدردان ـه 9 00:02:02,616 --> 00:02:07,152 البته، کاری نکردیم. می‌دونیم که حال ایشون خوب میشه و نیازی به نگران شدن نداره 10 00:02:07,186 --> 00:02:08,953 !می‌دونیم حالتون خوب میشه 11 00:02:08,988 --> 00:02:11,223 نمیخواد داد بزنی، کر نشده 12 00:02:11,257 --> 00:02:13,625 ...اوه، من... نمی‌خواستم 13 00:02:15,794 --> 00:02:17,662 پس چه مشکلی دارن؟ 14 00:02:17,696 --> 00:02:19,531 سکته کردن - سکته‌ی خفیف - 15 00:02:19,565 --> 00:02:21,032 نمی‌تونه راه بره یا حرفی بزنه 16 00:02:21,066 --> 00:02:22,900 در حال حاضر نمی‌تونه 17 00:02:22,935 --> 00:02:24,603 یک روزی بالاخره می‌تونه 18 00:02:24,637 --> 00:02:29,707 در باطن هنوز... همون شیر قبلی ـه 19 00:02:29,742 --> 00:02:31,976 ،ولی تا زمانی که حالشون بهتر بشه شما به جاش باید با من صحبت کنین 20 00:02:32,011 --> 00:02:33,545 درسته 21 00:02:33,579 --> 00:02:35,480 باید با مامان صحبت کنین 22 00:02:35,515 --> 00:02:37,915 الان ایشون رئیس ـه 23 00:02:37,950 --> 00:02:42,754 ،در ضمن میخوایم بابت کارت‌ها و نامه‌هایی که فرستادین تشکر کنیم 24 00:02:42,788 --> 00:02:44,656 شوخیت گرفته؟ کارت‌ها و نامه‌ها؟ 25 00:02:44,690 --> 00:02:47,224 ...الان وضعیتی مثل حکومت نظامی راه افتاده، بعد تو داری - پسرها - 26 00:02:47,259 --> 00:02:49,927 در مورد پیشنهادی که بهمون شده، خبر دارین؟ 27 00:02:49,962 --> 00:02:51,663 از سمت شهر کانزاس؟ 28 00:02:51,697 --> 00:02:53,998 پولی که پیشنهاد دادن، خوبه. می‌دونین؟ 29 00:02:54,033 --> 00:02:55,733 از حد معمول و عادلانه هم بیشتره 30 00:02:55,768 --> 00:02:58,069 معلومه خوبه، ولی چیزی که اونا در موردش حرف نمی‌زنن ،کارهاییه که قراره بعد از امضاء کردن باهاتون بکنن 31 00:02:58,103 --> 00:02:59,971 ،تخم‌هاتون رو با تیغ ریش‌بُری از جاش می‌کنن 32 00:03:00,005 --> 00:03:01,605 و مثل یک گربه‌ی خونی رام ـتون می‌کنن 33 00:03:01,640 --> 00:03:03,541 درست صبحت کن - ولمون کن بابا - 34 00:03:03,575 --> 00:03:05,810 حرف من اینه که... این کسب و کار مال خودمونه 35 00:03:05,844 --> 00:03:09,313 با خون و عرق بازو درستش کردیم 36 00:03:09,347 --> 00:03:10,682 حقمونه 37 00:03:10,716 --> 00:03:12,449 ...نمی‌تونی بیای راحت واسش نرخ تعیین کنی 38 00:03:12,484 --> 00:03:14,818 ...این خانواده - !نمی‌تونی راحت واسش نرخ تعیین کنی - 39 00:03:14,852 --> 00:03:17,520 این خانواده جز خانواده‌هایی بوده که از زمان "کندی" جنگ و خشونتی به راه ننداخته 40 00:03:17,555 --> 00:03:19,156 ،فکر می‌کنین میشه الان خیلی یهویی 41 00:03:19,190 --> 00:03:20,757 اسلحه‌هامون رو بیرون بکشیم و آشوب به پا کنیم؟ 42 00:03:22,626 --> 00:03:27,597 داریم در مورد مافیای شهر کانزاس حرف می‌زنیم 43 00:03:27,631 --> 00:03:30,500 مثل کوسه‌های توی دریا میمونن 44 00:03:30,534 --> 00:03:32,468 ...و ما 45 00:03:32,503 --> 00:03:35,839 ،اگه بخوایم صادق باشیم مثل اونا شناخته شده و بزرگ نیستیم 46 00:03:35,873 --> 00:03:38,775 خودت را بشناس 47 00:03:38,810 --> 00:03:42,512 باز در مورد چی داری حرف می‌زنی؟ 48 00:03:42,546 --> 00:03:46,282 توی انجیل نوشته شده 49 00:03:46,317 --> 00:03:50,319 ،حرف من اینه که جوابشون رو با حمله کردن بدیم یه حمله‌ی همه جانبه 50 00:03:50,353 --> 00:03:53,089 ،در غیر اینصورت بمیریم بهتر از اینه که دست اونا بیوفتیم مگه نه بابا؟ 51 00:03:55,926 --> 00:03:57,993 ببین، فقط در مورد کسب و کار هم نیست 52 00:03:58,028 --> 00:04:00,495 همش تقصیر مملکت ـه 53 00:04:00,530 --> 00:04:03,498 تقصیر این جیمی کارتر احمق با اون پوزخند احمقانه‌ترشه 54 00:04:03,533 --> 00:04:06,035 حالا من بدبخت باید واسه بنزین زدن، توی صف واستم؟ 55 00:04:06,069 --> 00:04:07,903 دقیقاً، بالاخره کِی میخواد اینجور چیزها تموم بشه؟ 56 00:04:07,938 --> 00:04:10,039 بسه... با همه‌تون هستم 57 00:04:13,777 --> 00:04:18,948 ،شاید باید باهاشون بجنگیم منم از جنگیدن ترسی ندارم 58 00:04:18,982 --> 00:04:21,383 هیچ ترسی 59 00:04:21,417 --> 00:04:26,388 ولی با توجه به شرایط من... جنگیدن آخرین گزینه است 60 00:04:26,422 --> 00:04:29,290 ...به همین خاطر الان باید بدونم که شما 61 00:04:29,324 --> 00:04:31,993 با من همراه هستین یا نه؟ 62 00:04:35,931 --> 00:04:38,399 خُب ببینین 63 00:04:38,433 --> 00:04:40,001 حرف‌هامون رو زدیم 64 00:04:40,035 --> 00:04:42,670 و جواب ما این نیست که "بله، بریم باهاشون بجنگیم" 65 00:04:42,704 --> 00:04:45,874 ...نه، ولی میخوایم سر عهدی که نسل‌ها پیش 66 00:04:45,908 --> 00:04:50,879 با خون‌ها و هزینه‌هایی که دادیم، باقی بمونیم 67 00:04:50,913 --> 00:04:54,082 ...حرفی که میزنه اینه 68 00:04:54,116 --> 00:04:58,019 ما نمی‌خوایم حرکت اول رو بکنیم 69 00:04:58,053 --> 00:05:02,957 ولی اگه این کله پوک‌های کانزاسی خواستن جنگ راه بندازن 70 00:05:02,992 --> 00:05:06,727 حالیشون می‌کنیم با کی طرف هستن 71 00:05:23,945 --> 00:05:25,179 دیر کردی 72 00:05:25,213 --> 00:05:27,748 عذر میخوام 73 00:05:30,285 --> 00:05:32,386 نمی‌تونستم باقیمونده شامپو رو از لای موهام در بیارم 74 00:05:32,421 --> 00:05:34,888 آب بدون املاح 75 00:05:34,923 --> 00:05:36,290 چی؟ 76 00:05:36,324 --> 00:05:38,025 آب‌های شمال کشور وامونده 77 00:05:38,059 --> 00:05:39,392 خیلی لیز ـه 78 00:05:39,427 --> 00:05:40,627 آره 79 00:05:40,661 --> 00:05:42,095 فکر می‌کردم مال باقیمونده‌های شامپون 80 00:05:42,130 --> 00:05:43,396 شاید هم خُب شامپو بوده 81 00:05:43,431 --> 00:05:45,032 من همیشه مال خودم رو همراهم دارم 82 00:05:45,066 --> 00:05:47,534 موافق 83 00:05:47,568 --> 00:05:51,104 با چی موافقی؟ 84 00:05:51,139 --> 00:05:53,773 "مارک شامپو ـه... "موافق 85 00:05:53,808 --> 00:05:57,110 افزودنی نداره. با آب پُر املاح و بدون املاح سازگاره 86 00:05:57,145 --> 00:05:59,446 موهام رو لمس کن 87 00:06:00,781 --> 00:06:03,851 آها، آره خوبه 88 00:06:03,885 --> 00:06:06,152 ...خُب خبر جدید اینکه 89 00:06:06,186 --> 00:06:08,988 هنوز زن گرهارت جواب "بله" یا "خیر" نداده 90 00:06:09,022 --> 00:06:10,923 انتظار هم نداشتم به این زودی بده 91 00:06:10,958 --> 00:06:15,495 ،به نظرِ بخش تحقیقات، اول ممانعت می‌کنن ولی بعد قبول می‌کنن 92 00:06:15,529 --> 00:06:17,196 پس می‌کُشیمشون 93 00:06:17,231 --> 00:06:19,432 شاید 94 00:06:19,467 --> 00:06:21,468 ،اگه بازار مشخص کرد که بکُشیمشون می‌کُشیم 95 00:06:21,502 --> 00:06:22,969 ،اگه مشخص کرد که باید پول بیشتری پیشنهاد بدیم 96 00:06:23,003 --> 00:06:24,303 پول بیشتری پیشنهاد میدیم 97 00:06:24,338 --> 00:06:26,840 باید ببینیم با بالا و پایین کردن قضیه، چه کاری بکنیم بهتره 98 00:06:29,042 --> 00:06:33,613 و پسر کوچیک گرهارتی‌ها... رای، چی شد؟ 99 00:06:34,682 --> 00:06:36,115 داشته باش چی شده 100 00:06:36,149 --> 00:06:39,252 ...رفته یه قاضی رو به گلوله بسته ...توی یه شهر کوچیک دهاتی 101 00:06:39,286 --> 00:06:42,188 سمت جنوب که بری، چند ساعت بیشتر راه نیست گرفته کُشتش، بعدم غیبش زده 102 00:06:42,222 --> 00:06:45,958 فکر می‌کنیم الان در حال فرار ـه 103 00:06:45,993 --> 00:06:48,027 در حال فرار بودن خوبه 104 00:06:48,061 --> 00:06:49,929 می‌تونیم از این موقعیت استفاده کنیم 105 00:06:49,963 --> 00:06:52,265 زودتر از اونا پیداش کن 106 00:06:52,299 --> 00:06:54,166 ...بعد می‌تونیم از اون به نفع خودمون 107 00:06:54,201 --> 00:06:55,968 در برابر زن گرهارت استفاده کنیم و ...شاید اوضاع طوری شد که 108 00:06:56,003 --> 00:06:59,071 بتونیم بدون هدر دادن گلوله‌ها کارمون رو راه بندازیم 109 00:07:14,854 --> 00:07:17,890 واحد هجده جواب بده 110 00:07:17,924 --> 00:07:20,258 واحد هجده، به گوشم 111 00:07:20,293 --> 00:07:22,461 کلانتر راک کانتی با شما کار داره 112 00:07:22,495 --> 00:07:25,096 قطع نکنین، تمام 113 00:07:25,131 --> 00:07:26,698 رفتم جای خونه‌اتون 114 00:07:26,733 --> 00:07:29,134 بتسی گفت که راه افتادی رفتی فارگو 115 00:07:29,168 --> 00:07:31,737 ،آره رفتم ببینم این قاضی‌امون چه کاره بوده چه پرونده‌هایی در جریان داشته 116 00:07:31,771 --> 00:07:34,406 شاید ارتباطی با قاتل پیدا کرد، تمام 117 00:07:34,440 --> 00:07:37,342 ...خُب واسه اینکه بهت زنگ زدم چون اثر انگشت 118 00:07:37,376 --> 00:07:39,010 از اسلحه‌ای که پیدا کردی، گیر آوردیم 119 00:07:39,045 --> 00:07:43,648 در فهرست نوشته شده بود که متعلق به رای گرهارت هست 120 00:07:43,682 --> 00:07:46,051 ...که جستجو کردم دیدم 121 00:07:46,085 --> 00:07:47,552 ...کوچک‌ترین پسر خاندان گرهارت 122 00:07:47,586 --> 00:07:50,055 اتحادیه‌ی اهل فارگو هست 123 00:07:50,089 --> 00:07:52,357 !شوخی نکن 124 00:07:52,391 --> 00:07:53,992 تمام 125 00:07:54,026 --> 00:07:56,727 آره دیگه، خودشه 126 00:07:59,464 --> 00:08:02,266 باشه، وقتی رسیدم به مسئول اداره‌ی فارگو هم میگم 127 00:08:02,300 --> 00:08:04,935 احتمالاً آخر شب بر‌گردم 128 00:08:04,970 --> 00:08:07,804 میخوای به بتسی بگی واسه من صبر نکنه؟ تمام 129 00:08:07,839 --> 00:08:09,739 خایله‌خب 130 00:08:09,774 --> 00:08:13,243 خوب شد، تمام 131 00:08:13,278 --> 00:08:16,680 پس فکر کنم حرفمون تموم شد 132 00:08:30,961 --> 00:08:33,262 حالتون چطوره؟ 133 00:08:33,297 --> 00:08:35,331 منتظر نشستم 134 00:08:35,366 --> 00:08:38,034 لوو سالورسون هستم، پلیس ایالتی مینسوتا 135 00:08:38,068 --> 00:08:40,036 از سمت لورن میام 136 00:08:40,070 --> 00:08:41,871 بن اشمیت هستم 137 00:08:41,905 --> 00:08:43,506 پزشکی قانونی داخل ـه 138 00:08:43,540 --> 00:08:45,508 آه 139 00:08:45,542 --> 00:08:49,044 راحت کارشون رو می‌کنن 140 00:08:49,078 --> 00:08:51,480 آره 141 00:08:56,753 --> 00:08:58,621 شنیدم صحنه‌ی جرم، خیلی فجیع بوده 142 00:09:00,156 --> 00:09:02,791 من مسئول پیگیری اوضاع‌ام 143 00:09:02,826 --> 00:09:08,564 با خودم گفتم فردا شاید بیام اونجا یه سری بزنم، ببینم 144 00:09:08,598 --> 00:09:11,166 با کمال میل 145 00:09:11,200 --> 00:09:13,536 یا اگه بخوای می‌تونم عکس‌هاش رو واست بفرستم خیلی خوب و کامل گرفته شدن 146 00:09:13,570 --> 00:09:16,038 سه جسد، شامل قاضی 147 00:09:16,072 --> 00:09:18,440 آشپز و پیشخدمت هم دو نفر دیگه بودن 148 00:09:18,474 --> 00:09:21,109 چند بار شلیک کردن 149 00:09:21,144 --> 00:09:24,212 ،همین قبل از اینکه برسم نتیجه‌ی اثر انگشت اسلحه هم اومد 150 00:09:24,247 --> 00:09:25,713 رای گرهارت 151 00:09:28,351 --> 00:09:30,485 خلافکار خفنیه، ها؟ 152 00:09:33,423 --> 00:09:34,956 ،نمیخوام بگم اگه اثر انگشت خودت روی اسلحه بود 153 00:09:34,990 --> 00:09:36,691 ،کار و زندگی راحت‌تری داشتی 154 00:09:36,725 --> 00:09:38,493 ولی بهتره بهش خوب فکر کنی 155 00:09:41,697 --> 00:09:44,266 توی کار توزیع هستن، مگه نه؟ گرهارتی‌ها؟ 156 00:09:44,300 --> 00:09:46,168 آره 157 00:09:46,202 --> 00:09:47,936 ...دیتر... پدر اُتو 158 00:09:47,970 --> 00:09:50,271 ،از زمان ممنوعیت فروش مشروبات الکی فروش و توزیع غیرقانونی رو شروع کرد 159 00:09:50,305 --> 00:09:52,440 بعد یک امپراطوری بزرگ واسه خودش دست و پا کرد 160 00:09:52,474 --> 00:09:55,209 سال 1951، در حالی جسدش رو پیدا کردن که نوزده گلوله به سرش زده بودن 161 00:09:57,046 --> 00:10:00,214 ...بعد پسرش، اُتو جاش رو می‌گیره که 162 00:10:00,248 --> 00:10:03,217 !اینجور بگم خبر خوب اینه که جنگ جهانی اول تموم شده 163 00:10:03,251 --> 00:10:06,854 "!خبر بد اینجاست که "به آدولف هیلتر احترام بذار 164 00:10:06,889 --> 00:10:09,223 و قاتل پسر کوچیک اُتو ـه؟ 165 00:10:09,257 --> 00:10:10,558 آره 166 00:10:10,593 --> 00:10:12,060 ...آره، مثل کبوتر خونگی میموند 167 00:10:12,094 --> 00:10:13,928 همش با باد و تکبر راه می‌رفت انگار چیکاره‌ است 168 00:10:13,963 --> 00:10:16,263 ،البته حالا فکر کنم از اون چیزی که به نظر می‌رسید خطرناک‌تره 169 00:10:16,298 --> 00:10:19,266 ....حالا حرفش شد 170 00:10:19,301 --> 00:10:22,103 ...تا حالا اسم 171 00:10:22,137 --> 00:10:25,406 مایک میلیگان یا برادران آشپزخونه رو شنیدی؟ 172 00:10:25,440 --> 00:10:27,608 اهل شهر کانزاس 173 00:10:30,312 --> 00:10:32,713 وقتی جای صحنه‌ی جرم می‌پلکیدن، دیدمشون 174 00:10:32,747 --> 00:10:34,315 ...ولی مدرکی واسه دستگیری‌شون نداشتیم 175 00:10:38,420 --> 00:10:41,455 تو... ارتش هم رفتی؟ 176 00:10:41,490 --> 00:10:43,757 آره، نیروی دریایی... دو تور مأموریت (اصطلاح تور، به مأموریت‌های نیروهای ارتش امریکا گفته می‌شود که بازه‌ی زمانی معین و مشخصی ندارد. بلکه بستگی به پایان رسیدن مأموریت در آن بازه دارد) 177 00:10:43,791 --> 00:10:46,693 قایق‌های گردشی تندرو... ستوان بودم 178 00:10:46,728 --> 00:10:50,797 "من پیاده نظام بودم، جای شهر "دنانگ (شهری در ویتنام) 179 00:10:50,832 --> 00:10:54,234 ...و یه اصطلاحی داشتیم به نام فوبار (اصطلاحی ارتشی، وضع گندی که دیگه درست بشو هم نیست) 180 00:10:54,268 --> 00:10:56,536 آره ما هم داشتیم 181 00:10:59,440 --> 00:11:03,143 حالا میگم وقتی یک قاضی کُشته رو کنار خانواده گرهارت میذاری 182 00:11:03,177 --> 00:11:07,781 و چند آدمکش‌ اجیرشده اهل کانزاس ،رو هم می‌بری کنارشون میذاری 183 00:11:07,815 --> 00:11:09,950 ...آدم به این فکر میوفته که بهترین کار 184 00:11:09,984 --> 00:11:12,119 اینکه خودش بگه این جرم رو مرتکب شده 185 00:11:12,153 --> 00:11:13,954 ...بره توی یک سلولی جای دور افتاده زندگی کنه 186 00:11:13,988 --> 00:11:15,555 !که آب سرد و گرم هم داشته باشه 187 00:11:30,465 --> 00:11:32,732 پس گفتی عموت یه جایی توی شهر واسه خودش داره؟ 188 00:11:32,767 --> 00:11:34,000 رای رو میگی؟ 189 00:11:34,034 --> 00:11:35,535 جایی که به بقیه نگفته 190 00:11:35,570 --> 00:11:36,903 جایی که میرفت کارهاش رو میکرد؟ 191 00:11:36,938 --> 00:11:40,072 منظورت سکس کردن با دخترهاست؟ - سکس با دخترها، مواد کشیدن - 192 00:11:40,106 --> 00:11:43,709 نمی‌دونم 193 00:11:46,279 --> 00:11:50,048 نمی‌دونم 194 00:11:50,083 --> 00:11:53,586 البته شاید... بدونم 195 00:11:53,620 --> 00:11:55,888 باشه 196 00:11:55,922 --> 00:11:58,891 شاید با یک پسری اونجا رفته بودم 197 00:11:58,925 --> 00:12:00,125 تا یکم علف بکشیم 198 00:12:00,159 --> 00:12:01,994 بابات گفت بود که مواد نکشی 199 00:12:02,028 --> 00:12:04,129 ،گفت که هرکی بهت مواد فروخت سرش رو از تنش جدا کنم 200 00:12:04,163 --> 00:12:08,066 خدایا، چقدر شماها سنتی و اُمُل ـین 201 00:12:08,101 --> 00:12:12,837 ،بعضی وقت‌ها یک دختر فقط میخواد حال کنه حالیتون نیست؟ 202 00:12:18,411 --> 00:12:22,114 جای خیابون سیزدهمه 203 00:12:22,148 --> 00:12:25,317 نزدیک ایستگاه قطار بود فکر کنم 204 00:12:25,351 --> 00:12:28,786 آدرس دقیق رو که حفظ نکردم 205 00:12:28,821 --> 00:12:30,889 میریم با همدیگه بهمون نشون میدی 206 00:13:08,192 --> 00:13:11,327 میگن موهام میریزه 207 00:13:11,362 --> 00:13:13,530 اثر شیمی درمانیه 208 00:13:13,564 --> 00:13:16,799 دانا پرلمن وقتی شب خواب بوده، موهاش ریخته بود 209 00:13:16,833 --> 00:13:20,502 ،میگفت صبح از خواب پا شده فکر کرده یک سگ روی بالش ـش خوابیده 210 00:13:20,537 --> 00:13:23,572 مو همه نمیریزه 211 00:13:23,606 --> 00:13:25,774 بهتره منتظر بمونیم و ببینیم چی پیش میاد 212 00:13:25,808 --> 00:13:29,144 ...با خودم فکر می‌کردم خودم اصلاً بتراشم 213 00:13:29,179 --> 00:13:30,879 کچل کنم 214 00:13:30,913 --> 00:13:35,150 دختر عمه‌ام ملانوم گرفته بود، یک دونه مو هم نریخت (تومور سیاه رنگ) 215 00:13:35,185 --> 00:13:36,718 البته موهای ابروهاش ریختن 216 00:13:36,752 --> 00:13:40,055 چه ترسناک میشه 217 00:13:40,089 --> 00:13:42,856 راستی من تصمیمم رو گرفتم 218 00:13:42,891 --> 00:13:44,225 میخوام شرکت کنم 219 00:13:44,259 --> 00:13:46,127 چیکار کنی عزیزم؟ 220 00:13:46,161 --> 00:13:47,562 سمینار رو میگم 221 00:13:47,596 --> 00:13:50,298 در موردش فکر کردم و دیدم شرکت کنم، خوب میشه 222 00:13:50,332 --> 00:13:53,000 خیلی خوشحالم کردی 223 00:13:53,034 --> 00:13:54,702 واقعاً خوشحال شدم - چه سمیناری؟ - 224 00:13:54,736 --> 00:13:56,571 سمینار بهار زندگی 225 00:13:56,605 --> 00:13:58,739 ،سال قبل که توی منکاتو برگزار کرده بودن من شرکت کردم 226 00:13:58,773 --> 00:14:01,976 فوق العاده بود - اوه - 227 00:14:02,010 --> 00:14:03,611 ...آره و منم، میدونی 228 00:14:03,645 --> 00:14:05,946 دوست دارم که از زندگی‌ام نهایت استفاده رو ببرم، می‌دونی؟ 229 00:14:05,981 --> 00:14:07,881 باریکلا 230 00:14:07,916 --> 00:14:09,817 وقتی به اد گفتی، چی جواب داد؟ 231 00:14:12,220 --> 00:14:14,454 بهش نگفتی؟ 232 00:14:14,489 --> 00:14:17,725 ای دختر شیطون 233 00:14:17,759 --> 00:14:19,126 سرمون شلوغ بود 234 00:14:21,662 --> 00:14:22,996 سلام خانم‌ها 235 00:14:23,030 --> 00:14:24,297 سلام بابا 236 00:14:24,332 --> 00:14:26,065 با شوهرت از طریق بیسیم صحبت کردم 237 00:14:26,100 --> 00:14:28,135 گفت که امشب احتمالاً آخر شب میرسه 238 00:14:28,169 --> 00:14:29,802 اوه آره، فکرش رو می‌کردم دیر برسه 239 00:14:29,837 --> 00:14:31,671 این چیه دستت؟ 240 00:14:31,705 --> 00:14:34,407 کانی، اشکال نداره یکی از اینا رو روی شیشه بزنم؟ 241 00:14:34,442 --> 00:14:36,009 نه بزن 242 00:14:36,043 --> 00:14:38,111 خیلی‌خب خانم بلِی‌کاک 243 00:14:38,146 --> 00:14:40,247 می‌تونین برین موهاتون رو خشک کنین 244 00:14:40,281 --> 00:14:43,382 همونیه که... اون بیچاره‌ها رو کُشته؟ 245 00:14:43,416 --> 00:14:45,685 آره فکر می‌کنیم خودشه 246 00:14:45,719 --> 00:14:47,920 مشخص شد ساکن همینجاست 247 00:14:47,955 --> 00:14:49,421 رای گرهارت 248 00:14:49,456 --> 00:14:52,692 به نظر خوب تربیتش نکردن 249 00:14:53,026 --> 00:14:56,429 یعنی آخه این همه نفر رو بکُشی، واسه چی؟ 250 00:14:56,463 --> 00:14:58,397 که یه خُرده پول گیرت بیاد؟ 251 00:14:58,432 --> 00:15:01,267 ...می‌دونی،‌ دیشب داشتم در مورد 252 00:15:01,301 --> 00:15:04,769 اون کفشی که بالای درخت پیدا کردین، فکر می‌کردم 253 00:15:04,803 --> 00:15:08,539 اگه ارتباطی با قاتلین داشته باشه، چی؟ 254 00:15:08,574 --> 00:15:10,041 چطوری؟ 255 00:15:10,076 --> 00:15:11,376 ...خُب خودت گفتی 256 00:15:11,410 --> 00:15:13,278 قاتل ماشین‌ش رو جا گذاشته 257 00:15:13,312 --> 00:15:16,747 ...واسه همین به نظرم 258 00:15:16,782 --> 00:15:18,683 داشته پیاده توی جاده میرفته 259 00:15:18,717 --> 00:15:20,318 و یک ماشین بهش زده باشه 260 00:15:20,353 --> 00:15:22,487 یعنی با ماشین بزنن و در برن؟ - آره - 261 00:15:22,521 --> 00:15:25,322 آخه خُب شیشه هم توی جاده پیدا کردین،‌ درسته؟ 262 00:15:25,357 --> 00:15:27,692 آره، آره - رد ترمز ماشین هم بود،‌ درسته؟ - 263 00:15:27,726 --> 00:15:29,760 ...واسه همین با خودم فکر می‌کردم 264 00:15:29,795 --> 00:15:34,064 ،قاتل رفته دنبال دنیس بیچاره 265 00:15:34,099 --> 00:15:36,601 ،جای پارکینگ بهش تیر زده 266 00:15:36,635 --> 00:15:39,269 ...و بعد خیلی اتفاقی سرِ راهِ یک 267 00:15:39,304 --> 00:15:40,705 ماشین عبوری قرار گرفته و تصادف کرده؟ 268 00:15:40,739 --> 00:15:43,374 ...هی پگی، میگم تو گفته بودی که 269 00:15:43,408 --> 00:15:45,610 ببخشید ولی به نظر من اصلاً معنی نمیده 270 00:15:45,644 --> 00:15:47,777 یعنی آخه چرا اونی که سوار ماشین بوده، متوقف نشده؟ 271 00:15:47,812 --> 00:15:51,347 اگه به کسی زده، از روش رد میشه دیگه، خلاصش کنه؟ 272 00:15:53,951 --> 00:15:56,452 آره، منم نسبتاً با نظر پگی موافقم 273 00:15:56,487 --> 00:15:59,789 ...نمیشه که با یک گرهارتی که 274 00:15:59,824 --> 00:16:01,725 روی شیشه‌ی ماشینت افتاده بری خونه 275 00:16:01,759 --> 00:16:03,393 و بعد هم شام درست کنین بخورین 276 00:16:03,727 --> 00:16:06,796 ... کلاً منظورم این بود که 277 00:16:06,831 --> 00:16:08,898 ،شاید به جای دنبال این مرد گشتن 278 00:16:08,933 --> 00:16:10,633 بهتره برین دنبال ماشین بگردین 279 00:16:18,774 --> 00:16:21,076 ...باید بریم - سلام پگی - 280 00:16:21,110 --> 00:16:22,277 سلام نورین 281 00:16:22,312 --> 00:16:24,379 اد، باید بریم... کُت ـت رو بپوش بریم 282 00:16:24,413 --> 00:16:25,881 سلام 283 00:16:25,915 --> 00:16:27,216 سلام - ...چی شده - 284 00:16:27,250 --> 00:16:29,751 ...نورین عزیزم باید بریم 285 00:16:29,785 --> 00:16:32,019 یه مسئله‌ی خونوادگی پیش اومده 286 00:16:32,054 --> 00:16:34,121 واسه همین باید... اصلاً میشه به باد بگی 287 00:16:34,156 --> 00:16:35,857 بعد از ناهار اِد رو برمی‌گردونم، خیلی‌خب؟ 288 00:16:35,891 --> 00:16:37,091 باشه 289 00:16:37,125 --> 00:16:38,792 آروم - خبر دارن - 290 00:16:38,827 --> 00:16:40,761 از چی؟ - در مورد تصادف - 291 00:16:40,795 --> 00:16:42,930 یه نظریه... بتسی سالورسون گفت 292 00:16:42,965 --> 00:16:46,033 ،گفت که قاتل رو با ماشین زدن و در رفتن واسه همین باید از شر ماشین خلاص بشیم 293 00:16:46,068 --> 00:16:47,902 باشه خیلی‌خب، ولی آروم‌تر 294 00:16:47,936 --> 00:16:50,004 ...نمی‌فهمم چرا 295 00:16:50,038 --> 00:16:52,272 نمیشه آروم راه رفت، زمان داره میره 296 00:16:52,306 --> 00:16:53,774 گفتم که، یه نظریه گفت 297 00:16:53,808 --> 00:16:55,275 واسه همین باید از شر ماشین خلاص بشیم 298 00:16:55,309 --> 00:16:56,510 همین الان، همین امروز 299 00:16:56,544 --> 00:16:59,847 چطوری؟ توی روز روشن؟ 300 00:17:00,459 --> 00:17:03,650 تحت تعقیب رای گرهارت آیا این مرد را دیده‌اید؟ 301 00:18:24,503 --> 00:18:26,805 عذر میخوام افسر 302 00:18:26,839 --> 00:18:29,141 منطقه توقف ممنوع پارک کردم؟ 303 00:18:29,175 --> 00:18:31,643 جناب کارت شناسایی‌تون رو بدین 304 00:18:31,677 --> 00:18:34,145 باشه 305 00:18:34,179 --> 00:18:36,513 ...کار خلافی 306 00:18:36,548 --> 00:18:39,416 توی دردسر افتادم، یا ...؟ 307 00:18:39,450 --> 00:18:43,054 ،اسکیپ"... اسمی که موقع غسل تعمید بهتون دادن" همین بوده؟ 308 00:18:43,088 --> 00:18:45,990 بله قربان،‌ اسکیپ اسپرنگ صاحب مغازه‌ی ماشین تحریرفروشی هستم 309 00:18:46,024 --> 00:18:47,758 به زودی دوباره با اجناس جدید، باز می‌کنیم 310 00:18:47,793 --> 00:18:49,193 دوباره باز می‌کنین؟ 311 00:18:49,227 --> 00:18:52,596 خُب الان هم از نظر فنی اگه بگیم، باز هستیم 312 00:18:52,630 --> 00:18:56,733 ،اگه... دنبال مدل‌های کلاسیک هستین زیاد دست و بالم باز نیست 313 00:18:56,767 --> 00:19:00,537 ولی مدل‌های جدید ماشین تحریر رو به زودی میاریم 314 00:19:00,572 --> 00:19:02,939 فوق العاده زیبا... تماماً برقی 315 00:19:02,973 --> 00:19:04,408 کاملاً مدرن 316 00:19:04,442 --> 00:19:06,376 دیگه فقط مخصوص خانم‌ها نیستن،‌ می‌دونین چی میگم؟ 317 00:19:07,778 --> 00:19:09,879 و امروز بخاطر چی دادگاه اومده بودین؟ 318 00:19:09,914 --> 00:19:14,751 خُب قربان، جلسه بازرسی به دعوی داشتم ولی برگزاری دادگاه به زمان دیگه‌ای موکول شد 319 00:19:14,785 --> 00:19:16,820 دعوی در مورد...؟ 320 00:19:16,854 --> 00:19:20,656 مشکل جزئی... مالیات عقب افتاده 321 00:19:20,691 --> 00:19:23,693 رسوایی آنچنانی نیست 322 00:19:23,728 --> 00:19:28,898 ولی به گذشت زمان حساسه ...اگه بفهمین چی میگم... بخاطر اینکه 323 00:19:28,933 --> 00:19:34,137 ...می‌دونین به پول احتیاج دارم تا پول مدل‌های جدید رو بدم، می‌فهمین؟ 324 00:19:34,171 --> 00:19:37,406 به همین خاطر رفتی جای دفتر قاضی مانت؟ 325 00:19:37,441 --> 00:19:39,776 چیکار کردم؟ 326 00:19:41,578 --> 00:19:44,279 اوه...آه... آره 327 00:19:44,313 --> 00:19:48,217 ...من شنیدم که... چه اتفاقی افتاده 328 00:19:48,251 --> 00:19:52,087 و می‌دونین می‌خواستم با خانواده‌اشون ابراز همدردی کنم 329 00:19:52,122 --> 00:19:55,991 ولی همونطور که گفتم، الان زندگیم روی هوا مونده 330 00:19:56,025 --> 00:19:58,727 ...ولی زمان هم... می‌دونین داره می‌گذره 331 00:19:58,762 --> 00:20:02,564 ...تا ماشین‌های تحریر رو بخرم ...مثل سفینه‌های فضایی می‌مونن 332 00:20:02,598 --> 00:20:06,601 ...که خارج از زمین... می‌دونین 333 00:20:06,636 --> 00:20:07,903 اومدن 334 00:20:12,675 --> 00:20:14,776 چی فکر می‌کنی؟ 335 00:20:14,810 --> 00:20:18,112 خیلی مشکوک به نظر میرسه 336 00:20:18,147 --> 00:20:22,917 شاید ارزش داشته باشه که ببریمش اداره‌ی پلیس، ازش بیشتر حرف بکشیم 337 00:20:22,951 --> 00:20:26,655 ...هممم، نمی‌دونم 338 00:20:26,689 --> 00:20:29,724 یعنی آخه چندتا پرونده این قاضیِ ما داشته؟ 339 00:20:29,759 --> 00:20:31,958 ...نمیشه رفت سراغ تک تکشون 340 00:20:31,993 --> 00:20:33,894 آره دقیقاً، درست گفتین 341 00:20:33,928 --> 00:20:36,397 ،فقط یه خُرده مالیات عقب افتاده دارم ...حتی اصلاً 342 00:20:36,431 --> 00:20:38,699 جناب - بله، باشه - 343 00:20:47,342 --> 00:20:49,810 خیلی‌خب آقای اسپرنگ 344 00:20:52,246 --> 00:20:54,514 روز خوبی داشته باشید 345 00:20:54,548 --> 00:20:55,782 خایله‌خب 346 00:20:55,817 --> 00:20:58,718 خیلی ممنون 347 00:21:12,200 --> 00:21:14,166 !مثل سفینه‌های فضایی می‌مونن 348 00:21:14,201 --> 00:21:16,268 دیگه فقط مخصوص خانم‌ها نیستن؟ 349 00:21:17,805 --> 00:21:20,840 بریم سراغ گرهارت‌ها؟ 350 00:21:20,874 --> 00:21:23,810 نمیشه نرفت پیششون فکر کنم، باید بریم 351 00:21:34,221 --> 00:21:36,688 !رای 352 00:21:36,723 --> 00:21:38,123 !زود باش 353 00:21:38,158 --> 00:21:41,026 ...در رو باز کن 354 00:21:41,061 --> 00:21:43,329 !بذار بیام داخل 355 00:21:46,299 --> 00:21:49,835 و من اینجا بیکار نشسته بودم 356 00:21:49,870 --> 00:21:52,571 ...حالا ببین بابانوئل چی واسم فرستاده 357 00:21:52,605 --> 00:21:55,908 یک مرد جوان 358 00:21:55,942 --> 00:21:58,109 اینجا چیکار می‌کنی مرد جوان؟ 359 00:21:58,143 --> 00:22:02,280 من... من دنبال رای هستم 360 00:22:02,314 --> 00:22:05,116 از قیافه‌ات معلومه که تشنه‌ای، دلت مشروب میخواد 361 00:22:05,150 --> 00:22:09,020 ...اه - یا حداقل دوست داری مشروب خوردن من رو تماشا کنی - 362 00:22:09,054 --> 00:22:12,023 اینجا خیلی تنهام 363 00:22:12,057 --> 00:22:18,897 جهنم، اصلاً شاید واست رقصیدم 364 00:22:23,568 --> 00:22:25,769 اوه خداجون 365 00:22:25,803 --> 00:22:28,571 ...شما - نمیخواد نگران بشی - 366 00:22:28,606 --> 00:22:31,275 آدم کسل کننده‌ایه 367 00:22:31,309 --> 00:22:34,011 بذار حدس بزنم کی هستی 368 00:22:34,045 --> 00:22:36,280 تو همون شریک هستی 369 00:22:36,314 --> 00:22:38,015 ...اه 370 00:22:38,049 --> 00:22:40,450 رای می‌گفت "یک معامله جدید گیر آوردم 371 00:22:40,484 --> 00:22:42,920 "با یکی مرکز شهر کار می‌کنم 372 00:22:42,954 --> 00:22:46,089 پس فکر می‌کنم تو همونی باشی که مرکز شهر کار می‌کنی 373 00:22:46,124 --> 00:22:47,391 نه 374 00:22:47,425 --> 00:22:51,227 نه من... اسمم اسکیپ ـه 375 00:22:51,261 --> 00:22:53,963 ...فقط اومدم اینجا که 376 00:22:53,997 --> 00:22:55,664 قرض‌هام رو بدم 377 00:22:55,698 --> 00:22:59,135 تسویه حساب‌های... قمار 378 00:22:59,169 --> 00:23:02,171 اوه باشه پس،‌ بدشون به من 379 00:23:02,205 --> 00:23:05,107 ....خُب اه 380 00:23:05,142 --> 00:23:07,476 الان پول رو همراهم ندارم 381 00:23:07,510 --> 00:23:12,648 ،فقط اومدم اینجا که ... بهش بگم می‌دونی به زودی واسش میارم 382 00:23:12,682 --> 00:23:17,420 پس، اومدی که پول عموم رو بهش ندی 383 00:23:22,091 --> 00:23:25,093 وطن پرست هم هستی 384 00:23:25,127 --> 00:23:26,928 ...خُب آخه 385 00:23:26,963 --> 00:23:28,796 بزرگ‌ترین کشور جهان رو داریم دیگه،‌ درسته؟ 386 00:23:32,368 --> 00:23:33,969 آه، کراواتم 387 00:23:34,003 --> 00:23:36,637 فکر کنم من و تو بهتره بریم یه دوری بزنیم 388 00:23:36,672 --> 00:23:39,907 همونطور که گفتم... من... می‌دونی، قرار دارم 389 00:23:39,942 --> 00:23:42,143 گور بابای قرارهات 390 00:23:42,178 --> 00:23:45,079 میگم بریم یکم خوش بگذرونیم 391 00:23:45,113 --> 00:23:47,114 نظرت تو چیه آقا سرخ‌پوسته؟ 392 00:23:47,148 --> 00:23:48,816 بریم خوش بگذرونیم یا نه؟ 393 00:23:48,851 --> 00:23:51,352 حتماً میریم 394 00:24:10,538 --> 00:24:14,273 خب، فکر کنم همین درخت باشه 395 00:24:17,011 --> 00:24:18,512 میخوای من انجامش بدم؟ 396 00:24:18,546 --> 00:24:21,481 نه، بهتره خودم انجامش بدم 397 00:24:26,654 --> 00:24:29,155 مطمئنی نقشه‌ی خوبیه؟ 398 00:24:29,189 --> 00:24:32,125 جواب میده 399 00:24:32,159 --> 00:24:34,394 ،همونطور که گفتم 400 00:24:34,428 --> 00:24:37,130 عموم با کامیونش رانندگی می‌کرده و مشروب خورده بوده 401 00:24:37,164 --> 00:24:39,232 ...و میدونی، بیمه پولِ تصادفات 402 00:24:39,266 --> 00:24:43,136 ،در حال مستی رو نمیده پس عموم این نقشه به ذهنش رسید 403 00:24:43,170 --> 00:24:44,637 بعد از هر تصادف 404 00:24:44,671 --> 00:24:46,472 کامیونش رو می‌بره به یک منطقه بیابونی 405 00:24:46,507 --> 00:24:49,008 ،تا زمانی که مستی‌اش بپره و یه تصادف جدید درست کنه 406 00:24:49,043 --> 00:24:51,411 تا ضرری که موقع مستی دیده رو جبران کنه 407 00:24:51,445 --> 00:24:55,415 خب ، خلاقانه است 408 00:24:55,449 --> 00:24:57,417 پس ما هم این کار رو می‌کنیم 409 00:24:57,451 --> 00:25:00,185 ، ما ضرر رو جبران می‌کنیم یه گزارش می‌نویسیم 410 00:25:00,219 --> 00:25:02,987 و بعدش ، فکر کنم جواب بده 411 00:25:03,022 --> 00:25:06,224 ،از شر ... یعنی، یارو دیگه کاملاً خُرد شده 412 00:25:06,259 --> 00:25:08,593 و گفتی لباس‌هاش رو هم سوزوندی 413 00:25:08,627 --> 00:25:13,131 ،پس وقتی که ماشین تعمیر بشه 414 00:25:13,166 --> 00:25:15,233 ما دیگه خلاص شدیم 415 00:25:22,542 --> 00:25:24,908 مثل یک پالادین واقعی هستی 416 00:25:24,943 --> 00:25:27,844 یه چی چی ؟ 417 00:25:27,879 --> 00:25:30,514 همون شوالیه هست 418 00:25:30,549 --> 00:25:31,882 شوالیه‌ی من 419 00:25:34,419 --> 00:25:38,722 !خب، تو زن منی 420 00:25:45,097 --> 00:25:47,898 خب ، پس فکر کنم الان بهتره بری بیرون 421 00:25:47,932 --> 00:25:50,968 همینجوریش یه کبودی داری 422 00:25:51,002 --> 00:25:52,402 باشه 423 00:25:52,436 --> 00:25:53,904 باشه 424 00:26:02,113 --> 00:26:04,280 مراقب انگشت‌های پات باش 425 00:26:26,170 --> 00:26:29,572 احتمالش چقدره ؟ 426 00:26:29,607 --> 00:26:34,210 یخ نازک باشه و یه چرخش 180 درجه بکنی و از پشت به یه درخت زدی ؟ 427 00:26:34,245 --> 00:26:36,278 میشه این سناریو رو 1000 بار دیگه هم انجام داد 428 00:26:36,312 --> 00:26:38,547 ولی همچین اتفاقی نیوفته 429 00:26:38,581 --> 00:26:41,083 آره ، بار دوم به ذهنم رسید 430 00:26:41,118 --> 00:26:43,485 آره ، همینطوره 431 00:26:45,656 --> 00:26:48,791 فکر کنم گردنم گرفته 432 00:26:48,825 --> 00:26:51,927 بیا عزیزم 433 00:26:51,962 --> 00:26:55,497 اگه سوال پرسیدن میگم که من زدم به در گاراژ، باشه ؟ 434 00:27:11,007 --> 00:27:13,575 هنوز ادامه داره ؟ 435 00:27:13,609 --> 00:27:15,577 مادربزرگ داره روش کار می‌کنه 436 00:27:15,611 --> 00:27:18,413 ...به نظرش شاید بتونیم یه قسمت کوچکی 437 00:27:18,447 --> 00:27:21,383 از تجارت رو به شهر کانزاس بفروشیم، نه همش 438 00:27:23,919 --> 00:27:27,756 اونا که به نظر نصف تجارت رو نمی‌خواستن 439 00:27:30,225 --> 00:27:33,227 ازت می‌خوام که فردا برگردی مدرسه 440 00:27:33,262 --> 00:27:34,763 دانلاپ می‌رسونت 441 00:27:34,797 --> 00:27:36,731 اصلاً 442 00:27:36,766 --> 00:27:39,868 ...به نظر میاد یکم اوضاع این اطراف 443 00:27:39,902 --> 00:27:42,404 تا یه مدتی هرج و مرج میشه 444 00:27:42,438 --> 00:27:45,039 نمی‌تونم حواسم به تو هم باشه که خطایی ازت سر نزنه 445 00:27:45,073 --> 00:27:47,574 می‌تونم کمک کنم 446 00:27:47,609 --> 00:27:49,277 نه 447 00:27:49,311 --> 00:27:52,280 به مامانت قول دادم تو رو قاطی اینجور کارها نکنم 448 00:27:52,314 --> 00:27:53,580 ...تو رو پسر خوب و با سوادی بار بیارم 449 00:27:53,615 --> 00:27:55,149 که واسه خودت کسی بشی 450 00:27:55,183 --> 00:27:57,751 من الانشم هم واسه خودم کسی هستم، نیستم؟ 451 00:27:57,786 --> 00:27:59,120 یک گرهارتی هستیم 452 00:28:01,656 --> 00:28:04,525 قرار نیست سرش بحث کنیم میشه یا نمیشه 453 00:28:04,559 --> 00:28:07,861 تصمیمیه که همه گرفتیم 454 00:28:07,896 --> 00:28:09,797 مادربزرگ هم موافقه 455 00:28:09,831 --> 00:28:11,031 ... عمو داد گفت 456 00:28:11,065 --> 00:28:12,933 داد هیچ ربطی به این موضوع نداره 457 00:28:12,967 --> 00:28:14,601 تو پسر منی 458 00:28:14,636 --> 00:28:16,703 ...اون دخترهای خودش رو داره و می‌تونه تصمیم بگیره 459 00:28:16,738 --> 00:28:19,139 که چه اتفاقی واسشون بیوفته، ولی تو پسر منی 460 00:28:19,173 --> 00:28:22,075 ،همونطور که گفتم 461 00:28:22,109 --> 00:28:25,045 مادربزرگ هم موافقه 462 00:28:28,282 --> 00:28:31,251 جواب بده واحد 22، تمام 463 00:28:31,285 --> 00:28:34,254 واحد 22 به گوشم 464 00:28:34,288 --> 00:28:36,156 ...بله، اینجا موقعیتی پیش اومده که 465 00:28:36,190 --> 00:28:38,391 هنوز دیر نشده که بریم سینما 466 00:29:27,006 --> 00:29:31,442 تفنگ‌هاتون رو تحویل بدین 467 00:29:31,477 --> 00:29:33,979 من مال خودم رو نگه می‌دارم 468 00:29:34,013 --> 00:29:37,148 ارزش عاطفی داره 469 00:29:37,182 --> 00:29:41,686 خب، با اون چیزی که جای رون پات ـه نمی‌تونی بری داخل خونه 470 00:29:43,955 --> 00:29:45,423 ...یعنی من اینجا تنها کسی اینجا هستم که 471 00:29:45,457 --> 00:29:46,991 مفهوم درستی از مأمورین اجرای قانون رو یاد دارم؟ 472 00:29:50,862 --> 00:29:53,164 بن اشمیت، خودتی؟ 473 00:29:53,198 --> 00:29:58,069 خانم گرهارت 474 00:29:58,103 --> 00:30:01,439 راجع به اُتو شنیدم 475 00:30:01,473 --> 00:30:03,607 همه جوانب رو تحت نظر داریم 476 00:30:03,642 --> 00:30:05,643 مادرت چطوره ؟ 477 00:30:05,677 --> 00:30:07,377 از شر عصا خلاص شد، ممنون 478 00:30:10,615 --> 00:30:13,116 اون کیه؟ 479 00:30:13,151 --> 00:30:16,453 لوو سالورسون، پلیس ایالتی مینسوتا 480 00:30:16,487 --> 00:30:18,388 از شهر لوورن 481 00:30:18,423 --> 00:30:20,390 ...چند روز یه سری هرج و مرج‌هایی اونجا اتفاق افتاده 482 00:30:20,425 --> 00:30:23,226 که متأسفانه حالا باید در موردش با شما صحبت کنیم 483 00:30:23,261 --> 00:30:25,162 چه جور هرج و مرجی ؟ 484 00:30:25,196 --> 00:30:28,165 ،سه نفر کُشته شدن که یک قاضی ایالتی هم جزوشون بوده 485 00:30:28,199 --> 00:30:30,367 قاضی مانت 486 00:30:38,176 --> 00:30:40,843 همه چیز مرتبه، مامان؟ 487 00:30:40,878 --> 00:30:45,449 ،هنوز مطمئن نیستم... در مورد یه قاضی که کُشته شده داشتن حرف میزدن 488 00:30:45,483 --> 00:30:47,817 مطمئن نیستم چطور به ما ربط داره 489 00:30:47,851 --> 00:30:51,321 خانم، ما آلت قتل رو توی صحنه جرم پیدا کردیم 490 00:30:51,355 --> 00:30:52,855 جواب اثر انگشت‌اش امروز صبح اومد 491 00:30:52,890 --> 00:30:55,458 و ؟ 492 00:30:55,492 --> 00:30:59,128 ما باید با رای صحبت کنیم 493 00:30:59,162 --> 00:31:02,030 نمی‌تونین 494 00:31:02,065 --> 00:31:05,367 دیگه باید برین 495 00:31:05,402 --> 00:31:09,271 خانم گرهارت، اگه یکی از این آقایون تفنگش رو بیرون بکشه 496 00:31:09,306 --> 00:31:11,107 ،مجبور میشم که به چند نفر شلیک کنم 497 00:31:11,141 --> 00:31:13,275 در حالی که نمی‌خوام همچین کاری بکنم 498 00:31:13,310 --> 00:31:16,212 حالا باید بگم، پسرتون به خاطر ارتباطی که به این سه قتل پیدا کرده،‌ تحت تعقیب قرار گرفته 499 00:31:16,246 --> 00:31:19,280 و احساس می‌کنم اولین باری نیست که می‌شنوید کسی همچین حرفی به شما می‌زنه 500 00:31:19,315 --> 00:31:21,048 ،حالا اگه می‌خواید این قضیه رو حل کنید 501 00:31:21,083 --> 00:31:23,384 ،همین الان باید حلش کنید وگرنه من خودم براتون حلش می‌کنم 502 00:31:23,419 --> 00:31:25,886 همگی آروم باشید 503 00:31:30,226 --> 00:31:31,792 حالت خوبه مامان ؟ 504 00:31:31,827 --> 00:31:33,961 ...پسر ماد اشمیت اینجاست و داره بهم میگه که 505 00:31:33,996 --> 00:31:35,396 داداشت یک قاضی رو کُشته 506 00:31:35,431 --> 00:31:37,031 کسی قاضی رو نکُشته 507 00:31:37,065 --> 00:31:38,366 ،ما همه‌مون مدیون قاضی‌ها هستیم 508 00:31:38,400 --> 00:31:39,700 چرا بعد بخوایم بریم یکی‌شون رو بکُشیم؟ 509 00:31:39,735 --> 00:31:41,269 ... ببین، داد - "به من نگو "داد - 510 00:31:41,303 --> 00:31:42,770 رفیق همدیگه نیستیم 511 00:31:42,804 --> 00:31:46,373 اثر انگشت رای رو روی تفنگ پیدا کردیم 512 00:31:46,407 --> 00:31:47,908 ،اگه بخوای همینجوری به حرف زدنت ادامه بدی 513 00:31:47,943 --> 00:31:49,443 !جای کفشم رو هم روی گردنت پیدا می‌کنی 514 00:31:49,477 --> 00:31:51,912 ...خب، اگه بخوایم درست‌تر بگیم من اونی بودم که تفنگ رو پیدا کرد 515 00:31:51,947 --> 00:31:54,048 !پس فکر می‌کنم داری با دختر اشتباهی می‌رقصی 516 00:31:58,754 --> 00:32:00,621 چی گفتی ؟ 517 00:32:00,656 --> 00:32:03,557 گفتم من اون کسی‌ام که تفنگ رو پیدا کرده 518 00:32:03,591 --> 00:32:05,259 پس تو باید با من حرف بزنی 519 00:32:05,293 --> 00:32:07,962 و من از یک شهر دیگه اینجا اومدم 520 00:32:07,996 --> 00:32:10,897 پس ببخشید اگه تعجب کردم 521 00:32:10,931 --> 00:32:13,900 ،چون توی مینسوتا وقتی یه افسر پلیس میگه حرف بزن 522 00:32:13,934 --> 00:32:16,270 تو اجازه داری حرف بزنی 523 00:32:16,304 --> 00:32:19,105 می‌خوای برقصی ؟ 524 00:32:19,140 --> 00:32:20,874 بیا برقصیم 525 00:32:20,908 --> 00:32:25,045 بن ، باید به دوستت یکم ادب یاد بدی 526 00:32:25,079 --> 00:32:29,183 مایک میلیگان از شهر کانزاس چطور؟ 527 00:32:29,217 --> 00:32:31,417 می‌دونین کجا میشه پیداش کرد ؟ 528 00:32:31,451 --> 00:32:33,986 شک ندارم اونم دنبال برادرت ـه 529 00:32:36,156 --> 00:32:39,091 عمو داد ؟ 530 00:32:41,061 --> 00:32:42,895 عمو داد. هانزی زنگ زده 531 00:32:42,929 --> 00:32:45,665 الان نه - گفت که خیلی مهمه - 532 00:32:45,699 --> 00:32:48,867 گفت می‌خواد جای حفاری برین ببینینش 533 00:32:53,540 --> 00:32:58,410 کارموم تموم شد 534 00:32:58,444 --> 00:33:00,179 شنیدین پسرم چی گفت 535 00:33:00,213 --> 00:33:02,280 هرچی می‌تونستیم، بهتون گفتیم 536 00:33:02,315 --> 00:33:05,017 ،تفنگش رو بهش پس بدین تو هم اون رو از اینجا ببرش بیرون 537 00:33:05,051 --> 00:33:07,319 باشه 538 00:33:07,353 --> 00:33:09,855 دیگه وقتشه بریم 539 00:33:25,496 --> 00:33:28,998 خب، می‌تونیم حکم جلب بگیریم 540 00:33:29,033 --> 00:33:31,835 از کدوم قاضی؟ 541 00:33:31,869 --> 00:33:35,138 ،شنیدی که داد چی گفت بیشتر شهر رو توی مُشت‌شون دارن 542 00:33:41,912 --> 00:33:45,448 هی بزن کنار 543 00:33:50,353 --> 00:33:53,021 طرف که ماشین تحریر می‌فروخت؟ - آره، همونطور که اون موقع هم گفتم - 544 00:33:53,056 --> 00:33:55,523 خیلی مشکوک میزد 545 00:33:55,558 --> 00:34:00,329 من باید برگردم، با رئیسم صحبت کنم 546 00:34:00,363 --> 00:34:03,198 ...ولی اداره چند کوچه بالاتر ـه اگه میخوای - نه ممنون - 547 00:34:03,233 --> 00:34:04,733 مرسی ممنون 548 00:34:04,767 --> 00:34:06,801 ممنون که دور و بر رو بهم نشون دادی 549 00:34:06,836 --> 00:34:08,070 آره 550 00:35:16,904 --> 00:35:21,040 چی شد، رفتی بچه بدنیا بیاری؟ 551 00:35:21,074 --> 00:35:23,342 سلام 552 00:35:23,376 --> 00:35:26,245 نگفته بودی که خانواده‌ات از بیرون شهر میان 553 00:35:33,520 --> 00:35:35,421 باید بپرسم اینجا چیکار دارین می‌کنین 554 00:35:35,456 --> 00:35:37,790 شاید صاحبشم - نخیر - 555 00:35:37,825 --> 00:35:41,226 صبح صاحب مغازه رو دیدم 556 00:35:41,261 --> 00:35:43,162 راست میگی ؟ 557 00:35:43,196 --> 00:35:45,264 پس شاید تو بتونی بهمون بگی کجاست 558 00:35:45,298 --> 00:35:46,766 یکم واسه خودت پول در بیاری 559 00:35:46,800 --> 00:35:50,069 منم می‌خواستم همین رو ازتون بپرسم 560 00:35:50,103 --> 00:35:54,239 ...حالا بگین ببینم، احتمالاً شما مایک میلیگان 561 00:35:54,274 --> 00:35:57,142 و برادران آشپزخونه نیستین؟ 562 00:35:57,177 --> 00:36:01,780 !ما رو شبیه یک گروه راک پراگ کردی 563 00:36:01,814 --> 00:36:04,283 آقایون و خانم‌ها 564 00:36:04,317 --> 00:36:07,319 !معرفی می‌کنم، مایک میلیگان و برادران آشپزخونه 565 00:36:10,923 --> 00:36:12,958 اوخ اوخ 566 00:36:12,993 --> 00:36:14,726 آروم 567 00:36:14,760 --> 00:36:18,263 پلیس مینسوتا 568 00:36:18,298 --> 00:36:22,000 می‌دونی که الان توی داکوتای شمالی هستی، آره؟ 569 00:36:22,034 --> 00:36:24,335 احتمالاً مسیرم به دریاچه رو اشتباه رفتم 570 00:36:24,370 --> 00:36:27,606 خب، حالا گفتی کجا این اسکیپ‌خان رو دیدی ؟ 571 00:36:27,640 --> 00:36:29,107 !خونه‌ی مامانت 572 00:36:29,141 --> 00:36:32,110 !فکر کنم از در پشتی وارد شده بود (اشاره به سکس از مقعد) 573 00:36:32,144 --> 00:36:35,279 ازش خوشم اومد 574 00:36:35,314 --> 00:36:38,216 ازت خوشم اومد 575 00:36:38,250 --> 00:36:41,152 دیروز یک یارو دیگه رو توی مینسوتا دیدم 576 00:36:41,186 --> 00:36:43,454 کله گنده، کلانتر بود فکر کنم 577 00:36:43,489 --> 00:36:46,558 از اون هم خوشم اومد 578 00:36:46,592 --> 00:36:48,560 خیلی آدم‌های مهمون نوازی هستیم 579 00:36:48,594 --> 00:36:51,696 نه، اینطور هم که میگی نیست 580 00:36:51,731 --> 00:36:55,132 راستش برعکس، خیلی مهمون نوازی‌تون ضعیفه 581 00:36:55,166 --> 00:36:58,301 ...ولی این مهمون نواز نبودنتون 582 00:36:58,336 --> 00:37:01,371 ،اینکه چطور با غرور در موردش میگین 583 00:37:01,406 --> 00:37:04,107 انگار که دارین بهمون یه لطفی می‌کنین 584 00:37:07,579 --> 00:37:14,618 خب گفتگوی لذت بخشی بود، ولی بهتره دیگه برم 585 00:37:14,653 --> 00:37:16,453 نیکسون" چی بهش میگفت ؟" (رئیس جمهور سابق امریکا) 586 00:37:16,487 --> 00:37:19,189 صلح با افتخار 587 00:37:19,223 --> 00:37:21,959 یه چیزی توی همین مایه‌ها 588 00:37:21,993 --> 00:37:24,461 خیر 589 00:37:24,495 --> 00:37:27,897 تو همینجا بمون 590 00:37:27,932 --> 00:37:31,401 هر چیزی که لازم بود ببینیم رو دیدیم 591 00:37:49,053 --> 00:37:51,554 آدم دغل‌باز و دروغگویی نیستم 592 00:38:39,968 --> 00:38:42,169 خیلی سریع میان و میرن 593 00:38:42,203 --> 00:38:45,305 بعضی‌ها شکلشون گرد، بعضی‌ها تخم مرغی 594 00:38:45,340 --> 00:38:47,407 چی شده رفیق ؟ 595 00:38:47,442 --> 00:38:49,143 ... الگوهای دایره‌ای 596 00:38:49,177 --> 00:38:54,481 با حالتی غیرطبیعی، تابناک، شناور توی آسمون 597 00:38:54,516 --> 00:38:57,150 می‌دونی، فقط توی ماه‌های زوج پیداشون میشه 598 00:38:57,184 --> 00:38:58,885 بازدیدکنندگان 599 00:38:58,919 --> 00:39:01,420 همیشه توی دسته‌های سه تایی میان 600 00:39:01,455 --> 00:39:04,024 دو شب پیش، چه شبی بود 601 00:39:04,058 --> 00:39:06,660 از شهر منکتو تا ورمیلون گزارش شده بود که دیدنشون 602 00:39:06,694 --> 00:39:09,595 بازدیدکنندگان؟ 603 00:39:09,630 --> 00:39:11,297 خارج از جو میان اینجا 604 00:39:11,331 --> 00:39:13,432 ،بعضی‌ها میگن اونا تو رو سوار سفینه‌هاشون می‌کنن 605 00:39:13,467 --> 00:39:16,269 و می‌برن جاهایی تو رو کاوش و بازرسی می‌کنن که نگو و نپرس 606 00:39:16,303 --> 00:39:20,172 من به شخصه عقیده دارم که هدف اونا خیرخواهانه است 607 00:39:20,206 --> 00:39:23,475 مثل سرایدار یک باغ وحش 608 00:39:23,509 --> 00:39:26,178 اتفاقات عجیبی جدیداً رخ داده، اونا نزدیک شدن 609 00:39:28,715 --> 00:39:32,217 اتفاقات عجیب، ها ؟ 610 00:39:32,251 --> 00:39:35,754 در عجبم که چی باعث وقوع این اتفاقات شده 611 00:39:49,895 --> 00:39:53,965 فکر می‌کنی جواب داد ؟ 612 00:39:53,999 --> 00:39:56,133 چی عزیزم ؟ 613 00:39:56,167 --> 00:39:58,969 گفتم فکر می‌کنی جواب داد ؟ 614 00:39:59,003 --> 00:40:02,740 کاری که امروز با ماشین کردیم؟ 615 00:40:02,774 --> 00:40:06,176 آره جواب میده 616 00:40:06,210 --> 00:40:10,381 نمی‌دونم چطور می‌تونی اینقدر مطمئن باشی 617 00:40:13,385 --> 00:40:15,452 جواب میده 618 00:40:32,303 --> 00:40:34,204 سلام عزیزم 619 00:40:34,238 --> 00:40:35,605 بابا اومده 620 00:40:35,639 --> 00:40:37,140 اوه 621 00:40:37,175 --> 00:40:39,075 هنک 622 00:40:40,444 --> 00:40:43,280 نوبت منه 623 00:40:47,017 --> 00:40:49,819 بشین 624 00:40:49,853 --> 00:40:51,587 بزار یکم واست شیرینی بیارم 625 00:40:51,622 --> 00:40:53,423 !به به، کی میتونه جواب منفی بده 626 00:40:59,830 --> 00:41:01,631 پس رفتی گرهارت‌ها رو دیدی ؟ 627 00:41:01,665 --> 00:41:04,701 یه روز عجیب غریب داشتم 628 00:41:04,735 --> 00:41:06,769 ...گرهارتی‌ها رو دیدم، بعدش هم 629 00:41:06,804 --> 00:41:09,972 ،اون کانزاسی‌هایی که نگه‌شون داشتی ازشون سوال پرسیدی رو دیدم 630 00:41:10,006 --> 00:41:13,876 ... میلیگان و 631 00:41:13,910 --> 00:41:15,577 چی بود اسمشون ... برادران دستشویی؟ 632 00:41:15,611 --> 00:41:17,446 آره. همون‌هایی که اصلاً حرف نمی‌زنن 633 00:41:17,480 --> 00:41:19,114 آره 634 00:41:19,149 --> 00:41:21,416 ...یکمکی تفنگ‌هامون رو سمت همدیگه گرفتیم 635 00:41:21,451 --> 00:41:23,585 تا اینکه بعدش از همدیگه خداحافظی کردیم 636 00:41:23,619 --> 00:41:27,289 پس باید می‌گفتم دوتا شیرینی بیاره با هم بشینیم بخوریم 637 00:41:27,324 --> 00:41:30,359 آره 638 00:41:31,962 --> 00:41:33,995 سلام - سلام - 639 00:41:34,029 --> 00:41:35,764 تو خوبی؟ 640 00:41:35,798 --> 00:41:38,633 آره، مشکلی نیست 641 00:41:45,675 --> 00:41:47,709 کابجه " بازی می‌کنین، بهتره خوب فکر کنی" (نوعی بازی با پاسور) 642 00:41:47,744 --> 00:41:50,445 آره، می‌دونی کی داره تقلب می‌کنه دیگه 643 00:41:50,480 --> 00:41:52,113 کی تقلب می‌کنه بابا ؟ 644 00:41:52,147 --> 00:41:53,515 ها ؟ 645 00:41:53,549 --> 00:41:54,816 زود باش بگو 646 00:41:54,851 --> 00:41:57,719 حالا بگذریم، بگم که من دستت رو دیده بودم 647 00:42:15,370 --> 00:42:18,038 برگرد توی وانت کوفتی 648 00:42:18,072 --> 00:42:20,107 چی داری میگی؟ 649 00:42:20,141 --> 00:42:22,643 !من گرفتمش 650 00:42:22,677 --> 00:42:24,845 و دکمه‌های کُت رو هم ببند 651 00:42:24,880 --> 00:42:27,180 آبروم رو می‌بری 652 00:42:38,026 --> 00:42:41,094 آره؟ 653 00:42:41,129 --> 00:42:43,931 می‌خوای دوباره من رو بزنی؟ 654 00:42:43,965 --> 00:42:46,066 باعث میشه شق کنی؟ 655 00:42:57,711 --> 00:42:59,379 یه دونه پسر می‌خواستم 656 00:42:59,414 --> 00:43:01,013 بعد خدا چی بهم داد ؟ 657 00:43:01,048 --> 00:43:02,816 !چهار تا دختر لعنتی 658 00:43:02,850 --> 00:43:04,617 ...لطفاً جناب، واقعاً یه سوء تفاهم بزرگ 659 00:43:04,652 --> 00:43:06,486 !خفه 660 00:43:06,520 --> 00:43:08,721 ،راجع به فاضی و ماشین تحریر و مالیات می‌دونیم 661 00:43:08,756 --> 00:43:10,590 و می‌دونیم فکر تو بوده که انداختی توی کله‌اش 662 00:43:10,624 --> 00:43:12,992 ...و الان فقط می‌خوام زر بزنی بگی 663 00:43:13,026 --> 00:43:14,761 اون کجاست - کی ؟ - 664 00:43:24,472 --> 00:43:27,039 ... اگه بدونی که چه روزی داشتم 665 00:43:33,380 --> 00:43:35,247 بهش بگو 666 00:43:35,282 --> 00:43:37,450 ...چرا باید برم خونه رای 667 00:43:37,484 --> 00:43:39,885 اسمش رو صدا بزنم اگه می‌دونستم کجاست ؟ 668 00:43:39,919 --> 00:43:41,320 با پلیس‌ها صحبت کردی ؟ 669 00:43:47,961 --> 00:43:49,695 برو توی گودال 670 00:43:53,332 --> 00:43:54,600 چی؟ 671 00:44:08,047 --> 00:44:11,049 ببینین، می‌تونم پیداش کنم 672 00:44:11,083 --> 00:44:14,219 ... می‌تونم ... اگه بهم یه روز ... دو روز 673 00:44:16,688 --> 00:44:20,625 دراز بکش 674 00:44:20,659 --> 00:44:22,326 روی زمین؟ 675 00:44:39,344 --> 00:44:41,578 !تو رو خدا 676 00:44:41,612 --> 00:44:45,081 ...من...من... من اونی نیستم که دنبالش هستین 677 00:44:45,115 --> 00:44:47,551 !با میلیگان صحبت کنین پیش اونا هست 678 00:44:50,888 --> 00:44:52,522 چی گفتی؟ 679 00:44:52,557 --> 00:44:55,859 دیروز اومد پیش من، دنبال رای بود 680 00:44:55,893 --> 00:44:58,127 احتمالاً پیداش کردن 681 00:44:58,162 --> 00:45:01,665 ...من فقط 682 00:45:01,699 --> 00:45:03,266 می‌تونم زنگ بزنم 683 00:45:03,300 --> 00:45:05,834 معامله کنیم، چیزهای با ارزشی می‌دونم 684 00:45:05,869 --> 00:45:08,837 !هیچی نمی‌دونی 685 00:45:10,374 --> 00:45:12,942 !نه، نه 686 00:45:12,976 --> 00:45:16,812 !نه، نه 687 00:45:24,221 --> 00:45:27,156 ،پا میشی میری اون خراب مینسوتا خراب شده 688 00:45:27,191 --> 00:45:29,192 و داداشم رو همین امشب بر می‌گردونی 689 00:45:29,226 --> 00:45:30,859 قاضی یا بدون قاضی 690 00:45:30,894 --> 00:45:34,229 ،اگه کانزاسی‌ها اومدن جلوی راهت ،اگه پلیس‌ها اومدن جلوی راهت 691 00:45:34,263 --> 00:45:37,666 ،هر کسی اومد جلوی راحت !می‌زنی می‌کُشیشون 692 00:46:01,446 --> 00:46:06,446 مترجمين خـشـايـار -_- K H A S H A Y A R مـسـعـود -_- M4$ooD 693 00:46:07,447 --> 00:46:15,779 TVSDL1.com .::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::.