1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
ارائــهي از تــيـم تـرجــمـهي
TvShow.Ir
2
00:00:11,001 --> 00:00:20,001
مترجمين
خـشـايـار -_- K H A S H A Y A R
مـسـعـود -_- M4$ooD
3
00:00:21,002 --> 00:00:30,002
TVSDL1.com
.::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::.
4
00:01:00,970 --> 00:01:05,212
اين يک داستان واقعي است
5
00:01:12,637 --> 00:01:16,692
اتفاقات به تصوير کشيده در مينهسوتا
سال 1979 رخ داده است
6
00:01:23,148 --> 00:01:27,382
،به درخواست بازماندگان اين حوادث
نام اشخاص تغيير پيدا کردهاند
7
00:01:32,029 --> 00:01:36,136
اما با احترام به کُشته شدگان اين حوادث، باقي اتفاقات
عيناً مشابه آنچه رخ داده است، بازگو خواهد شد
8
00:01:59,913 --> 00:02:02,582
شوهرم از اینکه اومدین بهش سر بزنین، قدردان ـه
9
00:02:02,616 --> 00:02:07,152
البته، کاری نکردیم. میدونیم که حال ایشون خوب میشه
و نیازی به نگران شدن نداره
10
00:02:07,186 --> 00:02:08,953
!میدونیم حالتون خوب میشه
11
00:02:08,988 --> 00:02:11,223
نمیخواد داد بزنی، کر نشده
12
00:02:11,257 --> 00:02:13,625
...اوه، من... نمیخواستم
13
00:02:15,794 --> 00:02:17,662
پس چه مشکلی دارن؟
14
00:02:17,696 --> 00:02:19,531
سکته کردن -
سکتهی خفیف -
15
00:02:19,565 --> 00:02:21,032
نمیتونه راه بره یا حرفی بزنه
16
00:02:21,066 --> 00:02:22,900
در حال حاضر نمیتونه
17
00:02:22,935 --> 00:02:24,603
یک روزی بالاخره میتونه
18
00:02:24,637 --> 00:02:29,707
در باطن هنوز... همون شیر قبلی ـه
19
00:02:29,742 --> 00:02:31,976
،ولی تا زمانی که حالشون بهتر بشه
شما به جاش باید با من صحبت کنین
20
00:02:32,011 --> 00:02:33,545
درسته
21
00:02:33,579 --> 00:02:35,480
باید با مامان صحبت کنین
22
00:02:35,515 --> 00:02:37,915
الان ایشون رئیس ـه
23
00:02:37,950 --> 00:02:42,754
،در ضمن میخوایم بابت کارتها و نامههایی که فرستادین
تشکر کنیم
24
00:02:42,788 --> 00:02:44,656
شوخیت گرفته؟ کارتها و نامهها؟
25
00:02:44,690 --> 00:02:47,224
...الان وضعیتی مثل حکومت نظامی راه افتاده، بعد تو داری -
پسرها -
26
00:02:47,259 --> 00:02:49,927
در مورد پیشنهادی که بهمون شده، خبر دارین؟
27
00:02:49,962 --> 00:02:51,663
از سمت شهر کانزاس؟
28
00:02:51,697 --> 00:02:53,998
پولی که پیشنهاد دادن، خوبه. میدونین؟
29
00:02:54,033 --> 00:02:55,733
از حد معمول و عادلانه هم بیشتره
30
00:02:55,768 --> 00:02:58,069
معلومه خوبه، ولی چیزی که اونا در موردش حرف نمیزنن
،کارهاییه که قراره بعد از امضاء کردن باهاتون بکنن
31
00:02:58,103 --> 00:02:59,971
،تخمهاتون رو با تیغ ریشبُری از جاش میکنن
32
00:03:00,005 --> 00:03:01,605
و مثل یک گربهی خونی رام ـتون میکنن
33
00:03:01,640 --> 00:03:03,541
درست صبحت کن -
ولمون کن بابا -
34
00:03:03,575 --> 00:03:05,810
حرف من اینه که... این کسب و کار مال خودمونه
35
00:03:05,844 --> 00:03:09,313
با خون و عرق بازو درستش کردیم
36
00:03:09,347 --> 00:03:10,682
حقمونه
37
00:03:10,716 --> 00:03:12,449
...نمیتونی بیای راحت واسش نرخ تعیین کنی
38
00:03:12,484 --> 00:03:14,818
...این خانواده -
!نمیتونی راحت واسش نرخ تعیین کنی -
39
00:03:14,852 --> 00:03:17,520
این خانواده جز خانوادههایی بوده که
از زمان "کندی" جنگ و خشونتی به راه ننداخته
40
00:03:17,555 --> 00:03:19,156
،فکر میکنین میشه الان خیلی یهویی
41
00:03:19,190 --> 00:03:20,757
اسلحههامون رو بیرون بکشیم و آشوب به پا کنیم؟
42
00:03:22,626 --> 00:03:27,597
داریم در مورد مافیای شهر کانزاس حرف میزنیم
43
00:03:27,631 --> 00:03:30,500
مثل کوسههای توی دریا میمونن
44
00:03:30,534 --> 00:03:32,468
...و ما
45
00:03:32,503 --> 00:03:35,839
،اگه بخوایم صادق باشیم
مثل اونا شناخته شده و بزرگ نیستیم
46
00:03:35,873 --> 00:03:38,775
خودت را بشناس
47
00:03:38,810 --> 00:03:42,512
باز در مورد چی داری حرف میزنی؟
48
00:03:42,546 --> 00:03:46,282
توی انجیل نوشته شده
49
00:03:46,317 --> 00:03:50,319
،حرف من اینه که جوابشون رو با حمله کردن بدیم
یه حملهی همه جانبه
50
00:03:50,353 --> 00:03:53,089
،در غیر اینصورت بمیریم بهتر از اینه که دست اونا بیوفتیم
مگه نه بابا؟
51
00:03:55,926 --> 00:03:57,993
ببین، فقط در مورد کسب و کار هم نیست
52
00:03:58,028 --> 00:04:00,495
همش تقصیر مملکت ـه
53
00:04:00,530 --> 00:04:03,498
تقصیر این جیمی کارتر احمق با اون پوزخند احمقانهترشه
54
00:04:03,533 --> 00:04:06,035
حالا من بدبخت باید واسه بنزین زدن، توی صف واستم؟
55
00:04:06,069 --> 00:04:07,903
دقیقاً، بالاخره کِی میخواد اینجور چیزها تموم بشه؟
56
00:04:07,938 --> 00:04:10,039
بسه... با همهتون هستم
57
00:04:13,777 --> 00:04:18,948
،شاید باید باهاشون بجنگیم
منم از جنگیدن ترسی ندارم
58
00:04:18,982 --> 00:04:21,383
هیچ ترسی
59
00:04:21,417 --> 00:04:26,388
ولی با توجه به شرایط من... جنگیدن آخرین گزینه است
60
00:04:26,422 --> 00:04:29,290
...به همین خاطر الان باید بدونم که شما
61
00:04:29,324 --> 00:04:31,993
با من همراه هستین یا نه؟
62
00:04:35,931 --> 00:04:38,399
خُب ببینین
63
00:04:38,433 --> 00:04:40,001
حرفهامون رو زدیم
64
00:04:40,035 --> 00:04:42,670
و جواب ما این نیست که
"بله، بریم باهاشون بجنگیم"
65
00:04:42,704 --> 00:04:45,874
...نه، ولی میخوایم سر عهدی که نسلها پیش
66
00:04:45,908 --> 00:04:50,879
با خونها و هزینههایی که دادیم، باقی بمونیم
67
00:04:50,913 --> 00:04:54,082
...حرفی که میزنه اینه
68
00:04:54,116 --> 00:04:58,019
ما نمیخوایم حرکت اول رو بکنیم
69
00:04:58,053 --> 00:05:02,957
ولی اگه این کله پوکهای کانزاسی خواستن جنگ راه بندازن
70
00:05:02,992 --> 00:05:06,727
حالیشون میکنیم با کی طرف هستن
71
00:05:23,945 --> 00:05:25,179
دیر کردی
72
00:05:25,213 --> 00:05:27,748
عذر میخوام
73
00:05:30,285 --> 00:05:32,386
نمیتونستم باقیمونده شامپو رو از لای موهام در بیارم
74
00:05:32,421 --> 00:05:34,888
آب بدون املاح
75
00:05:34,923 --> 00:05:36,290
چی؟
76
00:05:36,324 --> 00:05:38,025
آبهای شمال کشور وامونده
77
00:05:38,059 --> 00:05:39,392
خیلی لیز ـه
78
00:05:39,427 --> 00:05:40,627
آره
79
00:05:40,661 --> 00:05:42,095
فکر میکردم مال باقیموندههای شامپون
80
00:05:42,130 --> 00:05:43,396
شاید هم خُب شامپو بوده
81
00:05:43,431 --> 00:05:45,032
من همیشه مال خودم رو همراهم دارم
82
00:05:45,066 --> 00:05:47,534
موافق
83
00:05:47,568 --> 00:05:51,104
با چی موافقی؟
84
00:05:51,139 --> 00:05:53,773
"مارک شامپو ـه... "موافق
85
00:05:53,808 --> 00:05:57,110
افزودنی نداره. با آب پُر املاح و بدون املاح سازگاره
86
00:05:57,145 --> 00:05:59,446
موهام رو لمس کن
87
00:06:00,781 --> 00:06:03,851
آها، آره خوبه
88
00:06:03,885 --> 00:06:06,152
...خُب خبر جدید اینکه
89
00:06:06,186 --> 00:06:08,988
هنوز زن گرهارت جواب "بله" یا "خیر" نداده
90
00:06:09,022 --> 00:06:10,923
انتظار هم نداشتم به این زودی بده
91
00:06:10,958 --> 00:06:15,495
،به نظرِ بخش تحقیقات، اول ممانعت میکنن
ولی بعد قبول میکنن
92
00:06:15,529 --> 00:06:17,196
پس میکُشیمشون
93
00:06:17,231 --> 00:06:19,432
شاید
94
00:06:19,467 --> 00:06:21,468
،اگه بازار مشخص کرد که بکُشیمشون
میکُشیم
95
00:06:21,502 --> 00:06:22,969
،اگه مشخص کرد که باید پول بیشتری پیشنهاد بدیم
96
00:06:23,003 --> 00:06:24,303
پول بیشتری پیشنهاد میدیم
97
00:06:24,338 --> 00:06:26,840
باید ببینیم با بالا و پایین کردن قضیه، چه کاری بکنیم بهتره
98
00:06:29,042 --> 00:06:33,613
و پسر کوچیک گرهارتیها... رای، چی شد؟
99
00:06:34,682 --> 00:06:36,115
داشته باش چی شده
100
00:06:36,149 --> 00:06:39,252
...رفته یه قاضی رو به گلوله بسته
...توی یه شهر کوچیک دهاتی
101
00:06:39,286 --> 00:06:42,188
سمت جنوب که بری، چند ساعت بیشتر راه نیست
گرفته کُشتش، بعدم غیبش زده
102
00:06:42,222 --> 00:06:45,958
فکر میکنیم الان در حال فرار ـه
103
00:06:45,993 --> 00:06:48,027
در حال فرار بودن خوبه
104
00:06:48,061 --> 00:06:49,929
میتونیم از این موقعیت استفاده کنیم
105
00:06:49,963 --> 00:06:52,265
زودتر از اونا پیداش کن
106
00:06:52,299 --> 00:06:54,166
...بعد میتونیم از اون به نفع خودمون
107
00:06:54,201 --> 00:06:55,968
در برابر زن گرهارت استفاده کنیم و
...شاید اوضاع طوری شد که
108
00:06:56,003 --> 00:06:59,071
بتونیم بدون هدر دادن گلولهها کارمون رو راه بندازیم
109
00:07:14,854 --> 00:07:17,890
واحد هجده جواب بده
110
00:07:17,924 --> 00:07:20,258
واحد هجده، به گوشم
111
00:07:20,293 --> 00:07:22,461
کلانتر راک کانتی با شما کار داره
112
00:07:22,495 --> 00:07:25,096
قطع نکنین، تمام
113
00:07:25,131 --> 00:07:26,698
رفتم جای خونهاتون
114
00:07:26,733 --> 00:07:29,134
بتسی گفت که راه افتادی رفتی فارگو
115
00:07:29,168 --> 00:07:31,737
،آره رفتم ببینم این قاضیامون چه کاره بوده
چه پروندههایی در جریان داشته
116
00:07:31,771 --> 00:07:34,406
شاید ارتباطی با قاتل پیدا کرد، تمام
117
00:07:34,440 --> 00:07:37,342
...خُب واسه اینکه بهت زنگ زدم چون اثر انگشت
118
00:07:37,376 --> 00:07:39,010
از اسلحهای که پیدا کردی، گیر آوردیم
119
00:07:39,045 --> 00:07:43,648
در فهرست نوشته شده بود که
متعلق به رای گرهارت هست
120
00:07:43,682 --> 00:07:46,051
...که جستجو کردم دیدم
121
00:07:46,085 --> 00:07:47,552
...کوچکترین پسر خاندان گرهارت
122
00:07:47,586 --> 00:07:50,055
اتحادیهی اهل فارگو هست
123
00:07:50,089 --> 00:07:52,357
!شوخی نکن
124
00:07:52,391 --> 00:07:53,992
تمام
125
00:07:54,026 --> 00:07:56,727
آره دیگه، خودشه
126
00:07:59,464 --> 00:08:02,266
باشه، وقتی رسیدم به مسئول ادارهی فارگو هم میگم
127
00:08:02,300 --> 00:08:04,935
احتمالاً آخر شب برگردم
128
00:08:04,970 --> 00:08:07,804
میخوای به بتسی بگی واسه من صبر نکنه؟ تمام
129
00:08:07,839 --> 00:08:09,739
خایلهخب
130
00:08:09,774 --> 00:08:13,243
خوب شد، تمام
131
00:08:13,278 --> 00:08:16,680
پس فکر کنم حرفمون تموم شد
132
00:08:30,961 --> 00:08:33,262
حالتون چطوره؟
133
00:08:33,297 --> 00:08:35,331
منتظر نشستم
134
00:08:35,366 --> 00:08:38,034
لوو سالورسون هستم، پلیس ایالتی مینسوتا
135
00:08:38,068 --> 00:08:40,036
از سمت لورن میام
136
00:08:40,070 --> 00:08:41,871
بن اشمیت هستم
137
00:08:41,905 --> 00:08:43,506
پزشکی قانونی داخل ـه
138
00:08:43,540 --> 00:08:45,508
آه
139
00:08:45,542 --> 00:08:49,044
راحت کارشون رو میکنن
140
00:08:49,078 --> 00:08:51,480
آره
141
00:08:56,753 --> 00:08:58,621
شنیدم صحنهی جرم، خیلی فجیع بوده
142
00:09:00,156 --> 00:09:02,791
من مسئول پیگیری اوضاعام
143
00:09:02,826 --> 00:09:08,564
با خودم گفتم فردا شاید بیام اونجا یه سری بزنم، ببینم
144
00:09:08,598 --> 00:09:11,166
با کمال میل
145
00:09:11,200 --> 00:09:13,536
یا اگه بخوای میتونم عکسهاش رو واست بفرستم
خیلی خوب و کامل گرفته شدن
146
00:09:13,570 --> 00:09:16,038
سه جسد، شامل قاضی
147
00:09:16,072 --> 00:09:18,440
آشپز و پیشخدمت هم دو نفر دیگه بودن
148
00:09:18,474 --> 00:09:21,109
چند بار شلیک کردن
149
00:09:21,144 --> 00:09:24,212
،همین قبل از اینکه برسم
نتیجهی اثر انگشت اسلحه هم اومد
150
00:09:24,247 --> 00:09:25,713
رای گرهارت
151
00:09:28,351 --> 00:09:30,485
خلافکار خفنیه، ها؟
152
00:09:33,423 --> 00:09:34,956
،نمیخوام بگم اگه اثر انگشت خودت روی اسلحه بود
153
00:09:34,990 --> 00:09:36,691
،کار و زندگی راحتتری داشتی
154
00:09:36,725 --> 00:09:38,493
ولی بهتره بهش خوب فکر کنی
155
00:09:41,697 --> 00:09:44,266
توی کار توزیع هستن، مگه نه؟ گرهارتیها؟
156
00:09:44,300 --> 00:09:46,168
آره
157
00:09:46,202 --> 00:09:47,936
...دیتر... پدر اُتو
158
00:09:47,970 --> 00:09:50,271
،از زمان ممنوعیت فروش مشروبات الکی
فروش و توزیع غیرقانونی رو شروع کرد
159
00:09:50,305 --> 00:09:52,440
بعد یک امپراطوری بزرگ واسه خودش دست و پا کرد
160
00:09:52,474 --> 00:09:55,209
سال 1951، در حالی جسدش رو پیدا کردن که
نوزده گلوله به سرش زده بودن
161
00:09:57,046 --> 00:10:00,214
...بعد پسرش، اُتو جاش رو میگیره که
162
00:10:00,248 --> 00:10:03,217
!اینجور بگم خبر خوب اینه که جنگ جهانی اول تموم شده
163
00:10:03,251 --> 00:10:06,854
"!خبر بد اینجاست که "به آدولف هیلتر احترام بذار
164
00:10:06,889 --> 00:10:09,223
و قاتل پسر کوچیک اُتو ـه؟
165
00:10:09,257 --> 00:10:10,558
آره
166
00:10:10,593 --> 00:10:12,060
...آره، مثل کبوتر خونگی میموند
167
00:10:12,094 --> 00:10:13,928
همش با باد و تکبر راه میرفت انگار چیکاره است
168
00:10:13,963 --> 00:10:16,263
،البته حالا فکر کنم از اون چیزی که به نظر میرسید
خطرناکتره
169
00:10:16,298 --> 00:10:19,266
....حالا حرفش شد
170
00:10:19,301 --> 00:10:22,103
...تا حالا اسم
171
00:10:22,137 --> 00:10:25,406
مایک میلیگان یا برادران آشپزخونه رو شنیدی؟
172
00:10:25,440 --> 00:10:27,608
اهل شهر کانزاس
173
00:10:30,312 --> 00:10:32,713
وقتی جای صحنهی جرم میپلکیدن، دیدمشون
174
00:10:32,747 --> 00:10:34,315
...ولی مدرکی واسه دستگیریشون نداشتیم
175
00:10:38,420 --> 00:10:41,455
تو... ارتش هم رفتی؟
176
00:10:41,490 --> 00:10:43,757
آره، نیروی دریایی... دو تور مأموریت
(اصطلاح تور، به مأموریتهای نیروهای ارتش امریکا گفته میشود که بازهی زمانی معین و مشخصی ندارد. بلکه بستگی به پایان رسیدن مأموریت در آن بازه دارد)
177
00:10:43,791 --> 00:10:46,693
قایقهای گردشی تندرو... ستوان بودم
178
00:10:46,728 --> 00:10:50,797
"من پیاده نظام بودم، جای شهر "دنانگ
(شهری در ویتنام)
179
00:10:50,832 --> 00:10:54,234
...و یه اصطلاحی داشتیم به نام فوبار
(اصطلاحی ارتشی، وضع گندی که دیگه درست بشو هم نیست)
180
00:10:54,268 --> 00:10:56,536
آره ما هم داشتیم
181
00:10:59,440 --> 00:11:03,143
حالا میگم وقتی یک قاضی کُشته رو
کنار خانواده گرهارت میذاری
182
00:11:03,177 --> 00:11:07,781
و چند آدمکش اجیرشده اهل کانزاس
،رو هم میبری کنارشون میذاری
183
00:11:07,815 --> 00:11:09,950
...آدم به این فکر میوفته که بهترین کار
184
00:11:09,984 --> 00:11:12,119
اینکه خودش بگه این جرم رو مرتکب شده
185
00:11:12,153 --> 00:11:13,954
...بره توی یک سلولی جای دور افتاده زندگی کنه
186
00:11:13,988 --> 00:11:15,555
!که آب سرد و گرم هم داشته باشه
187
00:11:30,465 --> 00:11:32,732
پس گفتی عموت یه جایی توی شهر واسه خودش داره؟
188
00:11:32,767 --> 00:11:34,000
رای رو میگی؟
189
00:11:34,034 --> 00:11:35,535
جایی که به بقیه نگفته
190
00:11:35,570 --> 00:11:36,903
جایی که میرفت کارهاش رو میکرد؟
191
00:11:36,938 --> 00:11:40,072
منظورت سکس کردن با دخترهاست؟ -
سکس با دخترها، مواد کشیدن -
192
00:11:40,106 --> 00:11:43,709
نمیدونم
193
00:11:46,279 --> 00:11:50,048
نمیدونم
194
00:11:50,083 --> 00:11:53,586
البته شاید... بدونم
195
00:11:53,620 --> 00:11:55,888
باشه
196
00:11:55,922 --> 00:11:58,891
شاید با یک پسری اونجا رفته بودم
197
00:11:58,925 --> 00:12:00,125
تا یکم علف بکشیم
198
00:12:00,159 --> 00:12:01,994
بابات گفت بود که مواد نکشی
199
00:12:02,028 --> 00:12:04,129
،گفت که هرکی بهت مواد فروخت
سرش رو از تنش جدا کنم
200
00:12:04,163 --> 00:12:08,066
خدایا، چقدر شماها سنتی و اُمُل ـین
201
00:12:08,101 --> 00:12:12,837
،بعضی وقتها یک دختر فقط میخواد حال کنه
حالیتون نیست؟
202
00:12:18,411 --> 00:12:22,114
جای خیابون سیزدهمه
203
00:12:22,148 --> 00:12:25,317
نزدیک ایستگاه قطار بود فکر کنم
204
00:12:25,351 --> 00:12:28,786
آدرس دقیق رو که حفظ نکردم
205
00:12:28,821 --> 00:12:30,889
میریم با همدیگه بهمون نشون میدی
206
00:13:08,192 --> 00:13:11,327
میگن موهام میریزه
207
00:13:11,362 --> 00:13:13,530
اثر شیمی درمانیه
208
00:13:13,564 --> 00:13:16,799
دانا پرلمن وقتی شب خواب بوده، موهاش ریخته بود
209
00:13:16,833 --> 00:13:20,502
،میگفت صبح از خواب پا شده
فکر کرده یک سگ روی بالش ـش خوابیده
210
00:13:20,537 --> 00:13:23,572
مو همه نمیریزه
211
00:13:23,606 --> 00:13:25,774
بهتره منتظر بمونیم و ببینیم چی پیش میاد
212
00:13:25,808 --> 00:13:29,144
...با خودم فکر میکردم خودم اصلاً بتراشم
213
00:13:29,179 --> 00:13:30,879
کچل کنم
214
00:13:30,913 --> 00:13:35,150
دختر عمهام ملانوم گرفته بود، یک دونه مو هم نریخت
(تومور سیاه رنگ)
215
00:13:35,185 --> 00:13:36,718
البته موهای ابروهاش ریختن
216
00:13:36,752 --> 00:13:40,055
چه ترسناک میشه
217
00:13:40,089 --> 00:13:42,856
راستی من تصمیمم رو گرفتم
218
00:13:42,891 --> 00:13:44,225
میخوام شرکت کنم
219
00:13:44,259 --> 00:13:46,127
چیکار کنی عزیزم؟
220
00:13:46,161 --> 00:13:47,562
سمینار رو میگم
221
00:13:47,596 --> 00:13:50,298
در موردش فکر کردم و دیدم شرکت کنم، خوب میشه
222
00:13:50,332 --> 00:13:53,000
خیلی خوشحالم کردی
223
00:13:53,034 --> 00:13:54,702
واقعاً خوشحال شدم -
چه سمیناری؟ -
224
00:13:54,736 --> 00:13:56,571
سمینار بهار زندگی
225
00:13:56,605 --> 00:13:58,739
،سال قبل که توی منکاتو برگزار کرده بودن
من شرکت کردم
226
00:13:58,773 --> 00:14:01,976
فوق العاده بود -
اوه -
227
00:14:02,010 --> 00:14:03,611
...آره و منم، میدونی
228
00:14:03,645 --> 00:14:05,946
دوست دارم که از زندگیام
نهایت استفاده رو ببرم، میدونی؟
229
00:14:05,981 --> 00:14:07,881
باریکلا
230
00:14:07,916 --> 00:14:09,817
وقتی به اد گفتی، چی جواب داد؟
231
00:14:12,220 --> 00:14:14,454
بهش نگفتی؟
232
00:14:14,489 --> 00:14:17,725
ای دختر شیطون
233
00:14:17,759 --> 00:14:19,126
سرمون شلوغ بود
234
00:14:21,662 --> 00:14:22,996
سلام خانمها
235
00:14:23,030 --> 00:14:24,297
سلام بابا
236
00:14:24,332 --> 00:14:26,065
با شوهرت از طریق بیسیم صحبت کردم
237
00:14:26,100 --> 00:14:28,135
گفت که امشب احتمالاً آخر شب میرسه
238
00:14:28,169 --> 00:14:29,802
اوه آره، فکرش رو میکردم دیر برسه
239
00:14:29,837 --> 00:14:31,671
این چیه دستت؟
240
00:14:31,705 --> 00:14:34,407
کانی، اشکال نداره یکی از اینا رو روی شیشه بزنم؟
241
00:14:34,442 --> 00:14:36,009
نه بزن
242
00:14:36,043 --> 00:14:38,111
خیلیخب خانم بلِیکاک
243
00:14:38,146 --> 00:14:40,247
میتونین برین موهاتون رو خشک کنین
244
00:14:40,281 --> 00:14:43,382
همونیه که... اون بیچارهها رو کُشته؟
245
00:14:43,416 --> 00:14:45,685
آره فکر میکنیم خودشه
246
00:14:45,719 --> 00:14:47,920
مشخص شد ساکن همینجاست
247
00:14:47,955 --> 00:14:49,421
رای گرهارت
248
00:14:49,456 --> 00:14:52,692
به نظر خوب تربیتش نکردن
249
00:14:53,026 --> 00:14:56,429
یعنی آخه این همه نفر رو بکُشی، واسه چی؟
250
00:14:56,463 --> 00:14:58,397
که یه خُرده پول گیرت بیاد؟
251
00:14:58,432 --> 00:15:01,267
...میدونی، دیشب داشتم در مورد
252
00:15:01,301 --> 00:15:04,769
اون کفشی که بالای درخت پیدا کردین، فکر میکردم
253
00:15:04,803 --> 00:15:08,539
اگه ارتباطی با قاتلین داشته باشه، چی؟
254
00:15:08,574 --> 00:15:10,041
چطوری؟
255
00:15:10,076 --> 00:15:11,376
...خُب خودت گفتی
256
00:15:11,410 --> 00:15:13,278
قاتل ماشینش رو جا گذاشته
257
00:15:13,312 --> 00:15:16,747
...واسه همین به نظرم
258
00:15:16,782 --> 00:15:18,683
داشته پیاده توی جاده میرفته
259
00:15:18,717 --> 00:15:20,318
و یک ماشین بهش زده باشه
260
00:15:20,353 --> 00:15:22,487
یعنی با ماشین بزنن و در برن؟ -
آره -
261
00:15:22,521 --> 00:15:25,322
آخه خُب شیشه هم توی جاده پیدا کردین، درسته؟
262
00:15:25,357 --> 00:15:27,692
آره، آره -
رد ترمز ماشین هم بود، درسته؟ -
263
00:15:27,726 --> 00:15:29,760
...واسه همین با خودم فکر میکردم
264
00:15:29,795 --> 00:15:34,064
،قاتل رفته دنبال دنیس بیچاره
265
00:15:34,099 --> 00:15:36,601
،جای پارکینگ بهش تیر زده
266
00:15:36,635 --> 00:15:39,269
...و بعد خیلی اتفاقی سرِ راهِ یک
267
00:15:39,304 --> 00:15:40,705
ماشین عبوری قرار گرفته و تصادف کرده؟
268
00:15:40,739 --> 00:15:43,374
...هی پگی، میگم تو گفته بودی که
269
00:15:43,408 --> 00:15:45,610
ببخشید ولی به نظر من اصلاً معنی نمیده
270
00:15:45,644 --> 00:15:47,777
یعنی آخه چرا اونی که سوار ماشین بوده، متوقف نشده؟
271
00:15:47,812 --> 00:15:51,347
اگه به کسی زده، از روش رد میشه دیگه، خلاصش کنه؟
272
00:15:53,951 --> 00:15:56,452
آره، منم نسبتاً با نظر پگی موافقم
273
00:15:56,487 --> 00:15:59,789
...نمیشه که با یک گرهارتی که
274
00:15:59,824 --> 00:16:01,725
روی شیشهی ماشینت افتاده بری خونه
275
00:16:01,759 --> 00:16:03,393
و بعد هم شام درست کنین بخورین
276
00:16:03,727 --> 00:16:06,796
... کلاً منظورم این بود که
277
00:16:06,831 --> 00:16:08,898
،شاید به جای دنبال این مرد گشتن
278
00:16:08,933 --> 00:16:10,633
بهتره برین دنبال ماشین بگردین
279
00:16:18,774 --> 00:16:21,076
...باید بریم -
سلام پگی -
280
00:16:21,110 --> 00:16:22,277
سلام نورین
281
00:16:22,312 --> 00:16:24,379
اد، باید بریم... کُت ـت رو بپوش بریم
282
00:16:24,413 --> 00:16:25,881
سلام
283
00:16:25,915 --> 00:16:27,216
سلام -
...چی شده -
284
00:16:27,250 --> 00:16:29,751
...نورین عزیزم باید بریم
285
00:16:29,785 --> 00:16:32,019
یه مسئلهی خونوادگی پیش اومده
286
00:16:32,054 --> 00:16:34,121
واسه همین باید... اصلاً میشه به باد بگی
287
00:16:34,156 --> 00:16:35,857
بعد از ناهار اِد رو برمیگردونم، خیلیخب؟
288
00:16:35,891 --> 00:16:37,091
باشه
289
00:16:37,125 --> 00:16:38,792
آروم -
خبر دارن -
290
00:16:38,827 --> 00:16:40,761
از چی؟ -
در مورد تصادف -
291
00:16:40,795 --> 00:16:42,930
یه نظریه... بتسی سالورسون گفت
292
00:16:42,965 --> 00:16:46,033
،گفت که قاتل رو با ماشین زدن و در رفتن
واسه همین باید از شر ماشین خلاص بشیم
293
00:16:46,068 --> 00:16:47,902
باشه خیلیخب، ولی آرومتر
294
00:16:47,936 --> 00:16:50,004
...نمیفهمم چرا
295
00:16:50,038 --> 00:16:52,272
نمیشه آروم راه رفت، زمان داره میره
296
00:16:52,306 --> 00:16:53,774
گفتم که، یه نظریه گفت
297
00:16:53,808 --> 00:16:55,275
واسه همین باید از شر ماشین خلاص بشیم
298
00:16:55,309 --> 00:16:56,510
همین الان، همین امروز
299
00:16:56,544 --> 00:16:59,847
چطوری؟ توی روز روشن؟
300
00:17:00,459 --> 00:17:03,650
تحت تعقیب
رای گرهارت
آیا این مرد را دیدهاید؟
301
00:18:24,503 --> 00:18:26,805
عذر میخوام افسر
302
00:18:26,839 --> 00:18:29,141
منطقه توقف ممنوع پارک کردم؟
303
00:18:29,175 --> 00:18:31,643
جناب کارت شناساییتون رو بدین
304
00:18:31,677 --> 00:18:34,145
باشه
305
00:18:34,179 --> 00:18:36,513
...کار خلافی
306
00:18:36,548 --> 00:18:39,416
توی دردسر افتادم، یا ...؟
307
00:18:39,450 --> 00:18:43,054
،اسکیپ"... اسمی که موقع غسل تعمید بهتون دادن"
همین بوده؟
308
00:18:43,088 --> 00:18:45,990
بله قربان، اسکیپ اسپرنگ
صاحب مغازهی ماشین تحریرفروشی هستم
309
00:18:46,024 --> 00:18:47,758
به زودی دوباره با اجناس جدید، باز میکنیم
310
00:18:47,793 --> 00:18:49,193
دوباره باز میکنین؟
311
00:18:49,227 --> 00:18:52,596
خُب الان هم از نظر فنی اگه بگیم، باز هستیم
312
00:18:52,630 --> 00:18:56,733
،اگه... دنبال مدلهای کلاسیک هستین
زیاد دست و بالم باز نیست
313
00:18:56,767 --> 00:19:00,537
ولی مدلهای جدید ماشین تحریر رو
به زودی میاریم
314
00:19:00,572 --> 00:19:02,939
فوق العاده زیبا... تماماً برقی
315
00:19:02,973 --> 00:19:04,408
کاملاً مدرن
316
00:19:04,442 --> 00:19:06,376
دیگه فقط مخصوص خانمها نیستن، میدونین چی میگم؟
317
00:19:07,778 --> 00:19:09,879
و امروز بخاطر چی دادگاه اومده بودین؟
318
00:19:09,914 --> 00:19:14,751
خُب قربان، جلسه بازرسی به دعوی داشتم
ولی برگزاری دادگاه به زمان دیگهای موکول شد
319
00:19:14,785 --> 00:19:16,820
دعوی در مورد...؟
320
00:19:16,854 --> 00:19:20,656
مشکل جزئی... مالیات عقب افتاده
321
00:19:20,691 --> 00:19:23,693
رسوایی آنچنانی نیست
322
00:19:23,728 --> 00:19:28,898
ولی به گذشت زمان حساسه
...اگه بفهمین چی میگم... بخاطر اینکه
323
00:19:28,933 --> 00:19:34,137
...میدونین به پول احتیاج دارم تا
پول مدلهای جدید رو بدم، میفهمین؟
324
00:19:34,171 --> 00:19:37,406
به همین خاطر رفتی جای دفتر قاضی مانت؟
325
00:19:37,441 --> 00:19:39,776
چیکار کردم؟
326
00:19:41,578 --> 00:19:44,279
اوه...آه... آره
327
00:19:44,313 --> 00:19:48,217
...من شنیدم که... چه اتفاقی افتاده
328
00:19:48,251 --> 00:19:52,087
و میدونین میخواستم با خانوادهاشون ابراز همدردی کنم
329
00:19:52,122 --> 00:19:55,991
ولی همونطور که گفتم، الان زندگیم روی هوا مونده
330
00:19:56,025 --> 00:19:58,727
...ولی زمان هم... میدونین داره میگذره
331
00:19:58,762 --> 00:20:02,564
...تا ماشینهای تحریر رو بخرم
...مثل سفینههای فضایی میمونن
332
00:20:02,598 --> 00:20:06,601
...که خارج از زمین... میدونین
333
00:20:06,636 --> 00:20:07,903
اومدن
334
00:20:12,675 --> 00:20:14,776
چی فکر میکنی؟
335
00:20:14,810 --> 00:20:18,112
خیلی مشکوک به نظر میرسه
336
00:20:18,147 --> 00:20:22,917
شاید ارزش داشته باشه که ببریمش
ادارهی پلیس، ازش بیشتر حرف بکشیم
337
00:20:22,951 --> 00:20:26,655
...هممم، نمیدونم
338
00:20:26,689 --> 00:20:29,724
یعنی آخه چندتا پرونده این قاضیِ ما داشته؟
339
00:20:29,759 --> 00:20:31,958
...نمیشه رفت سراغ تک تکشون
340
00:20:31,993 --> 00:20:33,894
آره دقیقاً، درست گفتین
341
00:20:33,928 --> 00:20:36,397
،فقط یه خُرده مالیات عقب افتاده دارم
...حتی اصلاً
342
00:20:36,431 --> 00:20:38,699
جناب -
بله، باشه -
343
00:20:47,342 --> 00:20:49,810
خیلیخب آقای اسپرنگ
344
00:20:52,246 --> 00:20:54,514
روز خوبی داشته باشید
345
00:20:54,548 --> 00:20:55,782
خایلهخب
346
00:20:55,817 --> 00:20:58,718
خیلی ممنون
347
00:21:12,200 --> 00:21:14,166
!مثل سفینههای فضایی میمونن
348
00:21:14,201 --> 00:21:16,268
دیگه فقط مخصوص خانمها نیستن؟
349
00:21:17,805 --> 00:21:20,840
بریم سراغ گرهارتها؟
350
00:21:20,874 --> 00:21:23,810
نمیشه نرفت پیششون فکر کنم، باید بریم
351
00:21:34,221 --> 00:21:36,688
!رای
352
00:21:36,723 --> 00:21:38,123
!زود باش
353
00:21:38,158 --> 00:21:41,026
...در رو باز کن
354
00:21:41,061 --> 00:21:43,329
!بذار بیام داخل
355
00:21:46,299 --> 00:21:49,835
و من اینجا بیکار نشسته بودم
356
00:21:49,870 --> 00:21:52,571
...حالا ببین بابانوئل چی واسم فرستاده
357
00:21:52,605 --> 00:21:55,908
یک مرد جوان
358
00:21:55,942 --> 00:21:58,109
اینجا چیکار میکنی مرد جوان؟
359
00:21:58,143 --> 00:22:02,280
من... من دنبال رای هستم
360
00:22:02,314 --> 00:22:05,116
از قیافهات معلومه که تشنهای، دلت مشروب میخواد
361
00:22:05,150 --> 00:22:09,020
...اه -
یا حداقل دوست داری مشروب خوردن من رو تماشا کنی -
362
00:22:09,054 --> 00:22:12,023
اینجا خیلی تنهام
363
00:22:12,057 --> 00:22:18,897
جهنم، اصلاً شاید واست رقصیدم
364
00:22:23,568 --> 00:22:25,769
اوه خداجون
365
00:22:25,803 --> 00:22:28,571
...شما -
نمیخواد نگران بشی -
366
00:22:28,606 --> 00:22:31,275
آدم کسل کنندهایه
367
00:22:31,309 --> 00:22:34,011
بذار حدس بزنم کی هستی
368
00:22:34,045 --> 00:22:36,280
تو همون شریک هستی
369
00:22:36,314 --> 00:22:38,015
...اه
370
00:22:38,049 --> 00:22:40,450
رای میگفت "یک معامله جدید گیر آوردم
371
00:22:40,484 --> 00:22:42,920
"با یکی مرکز شهر کار میکنم
372
00:22:42,954 --> 00:22:46,089
پس فکر میکنم تو همونی باشی که مرکز شهر کار میکنی
373
00:22:46,124 --> 00:22:47,391
نه
374
00:22:47,425 --> 00:22:51,227
نه من... اسمم اسکیپ ـه
375
00:22:51,261 --> 00:22:53,963
...فقط اومدم اینجا که
376
00:22:53,997 --> 00:22:55,664
قرضهام رو بدم
377
00:22:55,698 --> 00:22:59,135
تسویه حسابهای... قمار
378
00:22:59,169 --> 00:23:02,171
اوه باشه پس، بدشون به من
379
00:23:02,205 --> 00:23:05,107
....خُب اه
380
00:23:05,142 --> 00:23:07,476
الان پول رو همراهم ندارم
381
00:23:07,510 --> 00:23:12,648
،فقط اومدم اینجا که ... بهش بگم
میدونی به زودی واسش میارم
382
00:23:12,682 --> 00:23:17,420
پس، اومدی که پول عموم رو بهش ندی
383
00:23:22,091 --> 00:23:25,093
وطن پرست هم هستی
384
00:23:25,127 --> 00:23:26,928
...خُب آخه
385
00:23:26,963 --> 00:23:28,796
بزرگترین کشور جهان رو داریم دیگه، درسته؟
386
00:23:32,368 --> 00:23:33,969
آه، کراواتم
387
00:23:34,003 --> 00:23:36,637
فکر کنم من و تو بهتره بریم یه دوری بزنیم
388
00:23:36,672 --> 00:23:39,907
همونطور که گفتم... من... میدونی، قرار دارم
389
00:23:39,942 --> 00:23:42,143
گور بابای قرارهات
390
00:23:42,178 --> 00:23:45,079
میگم بریم یکم خوش بگذرونیم
391
00:23:45,113 --> 00:23:47,114
نظرت تو چیه آقا سرخپوسته؟
392
00:23:47,148 --> 00:23:48,816
بریم خوش بگذرونیم یا نه؟
393
00:23:48,851 --> 00:23:51,352
حتماً میریم
394
00:24:10,538 --> 00:24:14,273
خب، فکر کنم همین درخت باشه
395
00:24:17,011 --> 00:24:18,512
میخوای من انجامش بدم؟
396
00:24:18,546 --> 00:24:21,481
نه، بهتره خودم انجامش بدم
397
00:24:26,654 --> 00:24:29,155
مطمئنی نقشهی خوبیه؟
398
00:24:29,189 --> 00:24:32,125
جواب میده
399
00:24:32,159 --> 00:24:34,394
،همونطور که گفتم
400
00:24:34,428 --> 00:24:37,130
عموم با کامیونش رانندگی میکرده و مشروب خورده بوده
401
00:24:37,164 --> 00:24:39,232
...و میدونی، بیمه پولِ تصادفات
402
00:24:39,266 --> 00:24:43,136
،در حال مستی رو نمیده
پس عموم این نقشه به ذهنش رسید
403
00:24:43,170 --> 00:24:44,637
بعد از هر تصادف
404
00:24:44,671 --> 00:24:46,472
کامیونش رو میبره به یک منطقه بیابونی
405
00:24:46,507 --> 00:24:49,008
،تا زمانی که مستیاش بپره
و یه تصادف جدید درست کنه
406
00:24:49,043 --> 00:24:51,411
تا ضرری که موقع مستی دیده رو جبران کنه
407
00:24:51,445 --> 00:24:55,415
خب ، خلاقانه است
408
00:24:55,449 --> 00:24:57,417
پس ما هم این کار رو میکنیم
409
00:24:57,451 --> 00:25:00,185
، ما ضرر رو جبران میکنیم
یه گزارش مینویسیم
410
00:25:00,219 --> 00:25:02,987
و بعدش ، فکر کنم جواب بده
411
00:25:03,022 --> 00:25:06,224
،از شر ... یعنی، یارو دیگه کاملاً خُرد شده
412
00:25:06,259 --> 00:25:08,593
و گفتی لباسهاش رو هم سوزوندی
413
00:25:08,627 --> 00:25:13,131
،پس وقتی که ماشین تعمیر بشه
414
00:25:13,166 --> 00:25:15,233
ما دیگه خلاص شدیم
415
00:25:22,542 --> 00:25:24,908
مثل یک پالادین واقعی هستی
416
00:25:24,943 --> 00:25:27,844
یه چی چی ؟
417
00:25:27,879 --> 00:25:30,514
همون شوالیه هست
418
00:25:30,549 --> 00:25:31,882
شوالیهی من
419
00:25:34,419 --> 00:25:38,722
!خب، تو زن منی
420
00:25:45,097 --> 00:25:47,898
خب ، پس فکر کنم الان بهتره بری بیرون
421
00:25:47,932 --> 00:25:50,968
همینجوریش یه کبودی داری
422
00:25:51,002 --> 00:25:52,402
باشه
423
00:25:52,436 --> 00:25:53,904
باشه
424
00:26:02,113 --> 00:26:04,280
مراقب انگشتهای پات باش
425
00:26:26,170 --> 00:26:29,572
احتمالش چقدره ؟
426
00:26:29,607 --> 00:26:34,210
یخ نازک باشه و یه چرخش 180 درجه بکنی
و از پشت به یه درخت زدی ؟
427
00:26:34,245 --> 00:26:36,278
میشه این سناریو رو 1000 بار دیگه هم انجام داد
428
00:26:36,312 --> 00:26:38,547
ولی همچین اتفاقی نیوفته
429
00:26:38,581 --> 00:26:41,083
آره ، بار دوم به ذهنم رسید
430
00:26:41,118 --> 00:26:43,485
آره ، همینطوره
431
00:26:45,656 --> 00:26:48,791
فکر کنم گردنم گرفته
432
00:26:48,825 --> 00:26:51,927
بیا عزیزم
433
00:26:51,962 --> 00:26:55,497
اگه سوال پرسیدن میگم که من زدم به در گاراژ، باشه ؟
434
00:27:11,007 --> 00:27:13,575
هنوز ادامه داره ؟
435
00:27:13,609 --> 00:27:15,577
مادربزرگ داره روش کار میکنه
436
00:27:15,611 --> 00:27:18,413
...به نظرش شاید بتونیم یه قسمت کوچکی
437
00:27:18,447 --> 00:27:21,383
از تجارت رو به شهر کانزاس بفروشیم، نه همش
438
00:27:23,919 --> 00:27:27,756
اونا که به نظر نصف تجارت رو نمیخواستن
439
00:27:30,225 --> 00:27:33,227
ازت میخوام که فردا برگردی مدرسه
440
00:27:33,262 --> 00:27:34,763
دانلاپ میرسونت
441
00:27:34,797 --> 00:27:36,731
اصلاً
442
00:27:36,766 --> 00:27:39,868
...به نظر میاد یکم اوضاع این اطراف
443
00:27:39,902 --> 00:27:42,404
تا یه مدتی هرج و مرج میشه
444
00:27:42,438 --> 00:27:45,039
نمیتونم حواسم به تو هم باشه که خطایی ازت سر نزنه
445
00:27:45,073 --> 00:27:47,574
میتونم کمک کنم
446
00:27:47,609 --> 00:27:49,277
نه
447
00:27:49,311 --> 00:27:52,280
به مامانت قول دادم تو رو قاطی اینجور کارها نکنم
448
00:27:52,314 --> 00:27:53,580
...تو رو پسر خوب و با سوادی بار بیارم
449
00:27:53,615 --> 00:27:55,149
که واسه خودت کسی بشی
450
00:27:55,183 --> 00:27:57,751
من الانشم هم واسه خودم کسی هستم، نیستم؟
451
00:27:57,786 --> 00:27:59,120
یک گرهارتی هستیم
452
00:28:01,656 --> 00:28:04,525
قرار نیست سرش بحث کنیم میشه یا نمیشه
453
00:28:04,559 --> 00:28:07,861
تصمیمیه که همه گرفتیم
454
00:28:07,896 --> 00:28:09,797
مادربزرگ هم موافقه
455
00:28:09,831 --> 00:28:11,031
... عمو داد گفت
456
00:28:11,065 --> 00:28:12,933
داد هیچ ربطی به این موضوع نداره
457
00:28:12,967 --> 00:28:14,601
تو پسر منی
458
00:28:14,636 --> 00:28:16,703
...اون دخترهای خودش رو داره و میتونه تصمیم بگیره
459
00:28:16,738 --> 00:28:19,139
که چه اتفاقی واسشون بیوفته، ولی تو پسر منی
460
00:28:19,173 --> 00:28:22,075
،همونطور که گفتم
461
00:28:22,109 --> 00:28:25,045
مادربزرگ هم موافقه
462
00:28:28,282 --> 00:28:31,251
جواب بده واحد 22، تمام
463
00:28:31,285 --> 00:28:34,254
واحد 22 به گوشم
464
00:28:34,288 --> 00:28:36,156
...بله، اینجا موقعیتی پیش اومده که
465
00:28:36,190 --> 00:28:38,391
هنوز دیر نشده که بریم سینما
466
00:29:27,006 --> 00:29:31,442
تفنگهاتون رو تحویل بدین
467
00:29:31,477 --> 00:29:33,979
من مال خودم رو نگه میدارم
468
00:29:34,013 --> 00:29:37,148
ارزش عاطفی داره
469
00:29:37,182 --> 00:29:41,686
خب، با اون چیزی که جای رون پات ـه
نمیتونی بری داخل خونه
470
00:29:43,955 --> 00:29:45,423
...یعنی من اینجا تنها کسی اینجا هستم که
471
00:29:45,457 --> 00:29:46,991
مفهوم درستی از مأمورین اجرای قانون رو یاد دارم؟
472
00:29:50,862 --> 00:29:53,164
بن اشمیت، خودتی؟
473
00:29:53,198 --> 00:29:58,069
خانم گرهارت
474
00:29:58,103 --> 00:30:01,439
راجع به اُتو شنیدم
475
00:30:01,473 --> 00:30:03,607
همه جوانب رو تحت نظر داریم
476
00:30:03,642 --> 00:30:05,643
مادرت چطوره ؟
477
00:30:05,677 --> 00:30:07,377
از شر عصا خلاص شد، ممنون
478
00:30:10,615 --> 00:30:13,116
اون کیه؟
479
00:30:13,151 --> 00:30:16,453
لوو سالورسون، پلیس ایالتی مینسوتا
480
00:30:16,487 --> 00:30:18,388
از شهر لوورن
481
00:30:18,423 --> 00:30:20,390
...چند روز یه سری هرج و مرجهایی اونجا اتفاق افتاده
482
00:30:20,425 --> 00:30:23,226
که متأسفانه حالا باید در موردش با شما صحبت کنیم
483
00:30:23,261 --> 00:30:25,162
چه جور هرج و مرجی ؟
484
00:30:25,196 --> 00:30:28,165
،سه نفر کُشته شدن
که یک قاضی ایالتی هم جزوشون بوده
485
00:30:28,199 --> 00:30:30,367
قاضی مانت
486
00:30:38,176 --> 00:30:40,843
همه چیز مرتبه، مامان؟
487
00:30:40,878 --> 00:30:45,449
،هنوز مطمئن نیستم... در مورد یه قاضی که کُشته شده
داشتن حرف میزدن
488
00:30:45,483 --> 00:30:47,817
مطمئن نیستم چطور به ما ربط داره
489
00:30:47,851 --> 00:30:51,321
خانم، ما آلت قتل رو توی صحنه جرم پیدا کردیم
490
00:30:51,355 --> 00:30:52,855
جواب اثر انگشتاش امروز صبح اومد
491
00:30:52,890 --> 00:30:55,458
و ؟
492
00:30:55,492 --> 00:30:59,128
ما باید با رای صحبت کنیم
493
00:30:59,162 --> 00:31:02,030
نمیتونین
494
00:31:02,065 --> 00:31:05,367
دیگه باید برین
495
00:31:05,402 --> 00:31:09,271
خانم گرهارت، اگه یکی از این آقایون تفنگش رو بیرون بکشه
496
00:31:09,306 --> 00:31:11,107
،مجبور میشم که به چند نفر شلیک کنم
497
00:31:11,141 --> 00:31:13,275
در حالی که نمیخوام همچین کاری بکنم
498
00:31:13,310 --> 00:31:16,212
حالا باید بگم، پسرتون به خاطر ارتباطی که
به این سه قتل پیدا کرده، تحت تعقیب قرار گرفته
499
00:31:16,246 --> 00:31:19,280
و احساس میکنم اولین باری نیست که میشنوید
کسی همچین حرفی به شما میزنه
500
00:31:19,315 --> 00:31:21,048
،حالا اگه میخواید این قضیه رو حل کنید
501
00:31:21,083 --> 00:31:23,384
،همین الان باید حلش کنید
وگرنه من خودم براتون حلش میکنم
502
00:31:23,419 --> 00:31:25,886
همگی آروم باشید
503
00:31:30,226 --> 00:31:31,792
حالت خوبه مامان ؟
504
00:31:31,827 --> 00:31:33,961
...پسر ماد اشمیت اینجاست و داره بهم میگه که
505
00:31:33,996 --> 00:31:35,396
داداشت یک قاضی رو کُشته
506
00:31:35,431 --> 00:31:37,031
کسی قاضی رو نکُشته
507
00:31:37,065 --> 00:31:38,366
،ما همهمون مدیون قاضیها هستیم
508
00:31:38,400 --> 00:31:39,700
چرا بعد بخوایم بریم یکیشون رو بکُشیم؟
509
00:31:39,735 --> 00:31:41,269
... ببین، داد -
"به من نگو "داد -
510
00:31:41,303 --> 00:31:42,770
رفیق همدیگه نیستیم
511
00:31:42,804 --> 00:31:46,373
اثر انگشت رای رو روی تفنگ پیدا کردیم
512
00:31:46,407 --> 00:31:47,908
،اگه بخوای همینجوری به حرف زدنت ادامه بدی
513
00:31:47,943 --> 00:31:49,443
!جای کفشم رو هم روی گردنت پیدا میکنی
514
00:31:49,477 --> 00:31:51,912
...خب، اگه بخوایم درستتر بگیم
من اونی بودم که تفنگ رو پیدا کرد
515
00:31:51,947 --> 00:31:54,048
!پس فکر میکنم داری با دختر اشتباهی میرقصی
516
00:31:58,754 --> 00:32:00,621
چی گفتی ؟
517
00:32:00,656 --> 00:32:03,557
گفتم من اون کسیام که تفنگ رو پیدا کرده
518
00:32:03,591 --> 00:32:05,259
پس تو باید با من حرف بزنی
519
00:32:05,293 --> 00:32:07,962
و من از یک شهر دیگه اینجا اومدم
520
00:32:07,996 --> 00:32:10,897
پس ببخشید اگه تعجب کردم
521
00:32:10,931 --> 00:32:13,900
،چون توی مینسوتا وقتی یه افسر پلیس میگه حرف بزن
522
00:32:13,934 --> 00:32:16,270
تو اجازه داری حرف بزنی
523
00:32:16,304 --> 00:32:19,105
میخوای برقصی ؟
524
00:32:19,140 --> 00:32:20,874
بیا برقصیم
525
00:32:20,908 --> 00:32:25,045
بن ، باید به دوستت یکم ادب یاد بدی
526
00:32:25,079 --> 00:32:29,183
مایک میلیگان از شهر کانزاس چطور؟
527
00:32:29,217 --> 00:32:31,417
میدونین کجا میشه پیداش کرد ؟
528
00:32:31,451 --> 00:32:33,986
شک ندارم اونم دنبال برادرت ـه
529
00:32:36,156 --> 00:32:39,091
عمو داد ؟
530
00:32:41,061 --> 00:32:42,895
عمو داد. هانزی زنگ زده
531
00:32:42,929 --> 00:32:45,665
الان نه -
گفت که خیلی مهمه -
532
00:32:45,699 --> 00:32:48,867
گفت میخواد جای حفاری برین ببینینش
533
00:32:53,540 --> 00:32:58,410
کارموم تموم شد
534
00:32:58,444 --> 00:33:00,179
شنیدین پسرم چی گفت
535
00:33:00,213 --> 00:33:02,280
هرچی میتونستیم، بهتون گفتیم
536
00:33:02,315 --> 00:33:05,017
،تفنگش رو بهش پس بدین
تو هم اون رو از اینجا ببرش بیرون
537
00:33:05,051 --> 00:33:07,319
باشه
538
00:33:07,353 --> 00:33:09,855
دیگه وقتشه بریم
539
00:33:25,496 --> 00:33:28,998
خب، میتونیم حکم جلب بگیریم
540
00:33:29,033 --> 00:33:31,835
از کدوم قاضی؟
541
00:33:31,869 --> 00:33:35,138
،شنیدی که داد چی گفت
بیشتر شهر رو توی مُشتشون دارن
542
00:33:41,912 --> 00:33:45,448
هی بزن کنار
543
00:33:50,353 --> 00:33:53,021
طرف که ماشین تحریر میفروخت؟ -
آره، همونطور که اون موقع هم گفتم -
544
00:33:53,056 --> 00:33:55,523
خیلی مشکوک میزد
545
00:33:55,558 --> 00:34:00,329
من باید برگردم، با رئیسم صحبت کنم
546
00:34:00,363 --> 00:34:03,198
...ولی اداره چند کوچه بالاتر ـه اگه میخوای -
نه ممنون -
547
00:34:03,233 --> 00:34:04,733
مرسی ممنون
548
00:34:04,767 --> 00:34:06,801
ممنون که دور و بر رو بهم نشون دادی
549
00:34:06,836 --> 00:34:08,070
آره
550
00:35:16,904 --> 00:35:21,040
چی شد، رفتی بچه بدنیا بیاری؟
551
00:35:21,074 --> 00:35:23,342
سلام
552
00:35:23,376 --> 00:35:26,245
نگفته بودی که خانوادهات از بیرون شهر میان
553
00:35:33,520 --> 00:35:35,421
باید بپرسم اینجا چیکار دارین میکنین
554
00:35:35,456 --> 00:35:37,790
شاید صاحبشم -
نخیر -
555
00:35:37,825 --> 00:35:41,226
صبح صاحب مغازه رو دیدم
556
00:35:41,261 --> 00:35:43,162
راست میگی ؟
557
00:35:43,196 --> 00:35:45,264
پس شاید تو بتونی بهمون بگی کجاست
558
00:35:45,298 --> 00:35:46,766
یکم واسه خودت پول در بیاری
559
00:35:46,800 --> 00:35:50,069
منم میخواستم همین رو ازتون بپرسم
560
00:35:50,103 --> 00:35:54,239
...حالا بگین ببینم، احتمالاً شما مایک میلیگان
561
00:35:54,274 --> 00:35:57,142
و برادران آشپزخونه نیستین؟
562
00:35:57,177 --> 00:36:01,780
!ما رو شبیه یک گروه راک پراگ کردی
563
00:36:01,814 --> 00:36:04,283
آقایون و خانمها
564
00:36:04,317 --> 00:36:07,319
!معرفی میکنم، مایک میلیگان و برادران آشپزخونه
565
00:36:10,923 --> 00:36:12,958
اوخ اوخ
566
00:36:12,993 --> 00:36:14,726
آروم
567
00:36:14,760 --> 00:36:18,263
پلیس مینسوتا
568
00:36:18,298 --> 00:36:22,000
میدونی که الان توی داکوتای شمالی هستی، آره؟
569
00:36:22,034 --> 00:36:24,335
احتمالاً مسیرم به دریاچه رو اشتباه رفتم
570
00:36:24,370 --> 00:36:27,606
خب، حالا گفتی کجا این اسکیپخان رو دیدی ؟
571
00:36:27,640 --> 00:36:29,107
!خونهی مامانت
572
00:36:29,141 --> 00:36:32,110
!فکر کنم از در پشتی وارد شده بود
(اشاره به سکس از مقعد)
573
00:36:32,144 --> 00:36:35,279
ازش خوشم اومد
574
00:36:35,314 --> 00:36:38,216
ازت خوشم اومد
575
00:36:38,250 --> 00:36:41,152
دیروز یک یارو دیگه رو توی مینسوتا دیدم
576
00:36:41,186 --> 00:36:43,454
کله گنده، کلانتر بود فکر کنم
577
00:36:43,489 --> 00:36:46,558
از اون هم خوشم اومد
578
00:36:46,592 --> 00:36:48,560
خیلی آدمهای مهمون نوازی هستیم
579
00:36:48,594 --> 00:36:51,696
نه، اینطور هم که میگی نیست
580
00:36:51,731 --> 00:36:55,132
راستش برعکس، خیلی مهمون نوازیتون ضعیفه
581
00:36:55,166 --> 00:36:58,301
...ولی این مهمون نواز نبودنتون
582
00:36:58,336 --> 00:37:01,371
،اینکه چطور با غرور در موردش میگین
583
00:37:01,406 --> 00:37:04,107
انگار که دارین بهمون یه لطفی میکنین
584
00:37:07,579 --> 00:37:14,618
خب گفتگوی لذت بخشی بود، ولی بهتره دیگه برم
585
00:37:14,653 --> 00:37:16,453
نیکسون" چی بهش میگفت ؟"
(رئیس جمهور سابق امریکا)
586
00:37:16,487 --> 00:37:19,189
صلح با افتخار
587
00:37:19,223 --> 00:37:21,959
یه چیزی توی همین مایهها
588
00:37:21,993 --> 00:37:24,461
خیر
589
00:37:24,495 --> 00:37:27,897
تو همینجا بمون
590
00:37:27,932 --> 00:37:31,401
هر چیزی که لازم بود ببینیم رو دیدیم
591
00:37:49,053 --> 00:37:51,554
آدم دغلباز و دروغگویی نیستم
592
00:38:39,968 --> 00:38:42,169
خیلی سریع میان و میرن
593
00:38:42,203 --> 00:38:45,305
بعضیها شکلشون گرد، بعضیها تخم مرغی
594
00:38:45,340 --> 00:38:47,407
چی شده رفیق ؟
595
00:38:47,442 --> 00:38:49,143
... الگوهای دایرهای
596
00:38:49,177 --> 00:38:54,481
با حالتی غیرطبیعی، تابناک، شناور توی آسمون
597
00:38:54,516 --> 00:38:57,150
میدونی، فقط توی ماههای زوج پیداشون میشه
598
00:38:57,184 --> 00:38:58,885
بازدیدکنندگان
599
00:38:58,919 --> 00:39:01,420
همیشه توی دستههای سه تایی میان
600
00:39:01,455 --> 00:39:04,024
دو شب پیش، چه شبی بود
601
00:39:04,058 --> 00:39:06,660
از شهر منکتو تا ورمیلون گزارش شده بود که دیدنشون
602
00:39:06,694 --> 00:39:09,595
بازدیدکنندگان؟
603
00:39:09,630 --> 00:39:11,297
خارج از جو میان اینجا
604
00:39:11,331 --> 00:39:13,432
،بعضیها میگن اونا تو رو سوار سفینههاشون میکنن
605
00:39:13,467 --> 00:39:16,269
و میبرن جاهایی تو رو کاوش و بازرسی میکنن
که نگو و نپرس
606
00:39:16,303 --> 00:39:20,172
من به شخصه عقیده دارم که
هدف اونا خیرخواهانه است
607
00:39:20,206 --> 00:39:23,475
مثل سرایدار یک باغ وحش
608
00:39:23,509 --> 00:39:26,178
اتفاقات عجیبی جدیداً رخ داده، اونا نزدیک شدن
609
00:39:28,715 --> 00:39:32,217
اتفاقات عجیب، ها ؟
610
00:39:32,251 --> 00:39:35,754
در عجبم که چی باعث وقوع این اتفاقات شده
611
00:39:49,895 --> 00:39:53,965
فکر میکنی جواب داد ؟
612
00:39:53,999 --> 00:39:56,133
چی عزیزم ؟
613
00:39:56,167 --> 00:39:58,969
گفتم فکر میکنی جواب داد ؟
614
00:39:59,003 --> 00:40:02,740
کاری که امروز با ماشین کردیم؟
615
00:40:02,774 --> 00:40:06,176
آره جواب میده
616
00:40:06,210 --> 00:40:10,381
نمیدونم چطور میتونی اینقدر مطمئن باشی
617
00:40:13,385 --> 00:40:15,452
جواب میده
618
00:40:32,303 --> 00:40:34,204
سلام عزیزم
619
00:40:34,238 --> 00:40:35,605
بابا اومده
620
00:40:35,639 --> 00:40:37,140
اوه
621
00:40:37,175 --> 00:40:39,075
هنک
622
00:40:40,444 --> 00:40:43,280
نوبت منه
623
00:40:47,017 --> 00:40:49,819
بشین
624
00:40:49,853 --> 00:40:51,587
بزار یکم واست شیرینی بیارم
625
00:40:51,622 --> 00:40:53,423
!به به، کی میتونه جواب منفی بده
626
00:40:59,830 --> 00:41:01,631
پس رفتی گرهارتها رو دیدی ؟
627
00:41:01,665 --> 00:41:04,701
یه روز عجیب غریب داشتم
628
00:41:04,735 --> 00:41:06,769
...گرهارتیها رو دیدم، بعدش هم
629
00:41:06,804 --> 00:41:09,972
،اون کانزاسیهایی که نگهشون داشتی
ازشون سوال پرسیدی رو دیدم
630
00:41:10,006 --> 00:41:13,876
... میلیگان و
631
00:41:13,910 --> 00:41:15,577
چی بود اسمشون ... برادران دستشویی؟
632
00:41:15,611 --> 00:41:17,446
آره. همونهایی که اصلاً حرف نمیزنن
633
00:41:17,480 --> 00:41:19,114
آره
634
00:41:19,149 --> 00:41:21,416
...یکمکی تفنگهامون رو سمت همدیگه گرفتیم
635
00:41:21,451 --> 00:41:23,585
تا اینکه بعدش از همدیگه خداحافظی کردیم
636
00:41:23,619 --> 00:41:27,289
پس باید میگفتم دوتا شیرینی بیاره با هم بشینیم بخوریم
637
00:41:27,324 --> 00:41:30,359
آره
638
00:41:31,962 --> 00:41:33,995
سلام -
سلام -
639
00:41:34,029 --> 00:41:35,764
تو خوبی؟
640
00:41:35,798 --> 00:41:38,633
آره، مشکلی نیست
641
00:41:45,675 --> 00:41:47,709
کابجه " بازی میکنین، بهتره خوب فکر کنی"
(نوعی بازی با پاسور)
642
00:41:47,744 --> 00:41:50,445
آره، میدونی کی داره تقلب میکنه دیگه
643
00:41:50,480 --> 00:41:52,113
کی تقلب میکنه بابا ؟
644
00:41:52,147 --> 00:41:53,515
ها ؟
645
00:41:53,549 --> 00:41:54,816
زود باش بگو
646
00:41:54,851 --> 00:41:57,719
حالا بگذریم، بگم که من دستت رو دیده بودم
647
00:42:15,370 --> 00:42:18,038
برگرد توی وانت کوفتی
648
00:42:18,072 --> 00:42:20,107
چی داری میگی؟
649
00:42:20,141 --> 00:42:22,643
!من گرفتمش
650
00:42:22,677 --> 00:42:24,845
و دکمههای کُت رو هم ببند
651
00:42:24,880 --> 00:42:27,180
آبروم رو میبری
652
00:42:38,026 --> 00:42:41,094
آره؟
653
00:42:41,129 --> 00:42:43,931
میخوای دوباره من رو بزنی؟
654
00:42:43,965 --> 00:42:46,066
باعث میشه شق کنی؟
655
00:42:57,711 --> 00:42:59,379
یه دونه پسر میخواستم
656
00:42:59,414 --> 00:43:01,013
بعد خدا چی بهم داد ؟
657
00:43:01,048 --> 00:43:02,816
!چهار تا دختر لعنتی
658
00:43:02,850 --> 00:43:04,617
...لطفاً جناب، واقعاً یه سوء تفاهم بزرگ
659
00:43:04,652 --> 00:43:06,486
!خفه
660
00:43:06,520 --> 00:43:08,721
،راجع به فاضی و ماشین تحریر و مالیات میدونیم
661
00:43:08,756 --> 00:43:10,590
و میدونیم فکر تو بوده که انداختی توی کلهاش
662
00:43:10,624 --> 00:43:12,992
...و الان فقط میخوام زر بزنی بگی
663
00:43:13,026 --> 00:43:14,761
اون کجاست -
کی ؟ -
664
00:43:24,472 --> 00:43:27,039
... اگه بدونی که چه روزی داشتم
665
00:43:33,380 --> 00:43:35,247
بهش بگو
666
00:43:35,282 --> 00:43:37,450
...چرا باید برم خونه رای
667
00:43:37,484 --> 00:43:39,885
اسمش رو صدا بزنم اگه میدونستم کجاست ؟
668
00:43:39,919 --> 00:43:41,320
با پلیسها صحبت کردی ؟
669
00:43:47,961 --> 00:43:49,695
برو توی گودال
670
00:43:53,332 --> 00:43:54,600
چی؟
671
00:44:08,047 --> 00:44:11,049
ببینین، میتونم پیداش کنم
672
00:44:11,083 --> 00:44:14,219
... میتونم ... اگه بهم یه روز ... دو روز
673
00:44:16,688 --> 00:44:20,625
دراز بکش
674
00:44:20,659 --> 00:44:22,326
روی زمین؟
675
00:44:39,344 --> 00:44:41,578
!تو رو خدا
676
00:44:41,612 --> 00:44:45,081
...من...من... من اونی نیستم که دنبالش هستین
677
00:44:45,115 --> 00:44:47,551
!با میلیگان صحبت کنین
پیش اونا هست
678
00:44:50,888 --> 00:44:52,522
چی گفتی؟
679
00:44:52,557 --> 00:44:55,859
دیروز اومد پیش من، دنبال رای بود
680
00:44:55,893 --> 00:44:58,127
احتمالاً پیداش کردن
681
00:44:58,162 --> 00:45:01,665
...من فقط
682
00:45:01,699 --> 00:45:03,266
میتونم زنگ بزنم
683
00:45:03,300 --> 00:45:05,834
معامله کنیم، چیزهای با ارزشی میدونم
684
00:45:05,869 --> 00:45:08,837
!هیچی نمیدونی
685
00:45:10,374 --> 00:45:12,942
!نه، نه
686
00:45:12,976 --> 00:45:16,812
!نه، نه
687
00:45:24,221 --> 00:45:27,156
،پا میشی میری اون خراب مینسوتا خراب شده
688
00:45:27,191 --> 00:45:29,192
و داداشم رو همین امشب بر میگردونی
689
00:45:29,226 --> 00:45:30,859
قاضی یا بدون قاضی
690
00:45:30,894 --> 00:45:34,229
،اگه کانزاسیها اومدن جلوی راهت
،اگه پلیسها اومدن جلوی راهت
691
00:45:34,263 --> 00:45:37,666
،هر کسی اومد جلوی راحت
!میزنی میکُشیشون
692
00:46:01,446 --> 00:46:06,446
مترجمين
خـشـايـار -_- K H A S H A Y A R
مـسـعـود -_- M4$ooD
693
00:46:07,447 --> 00:46:15,779
TVSDL1.com
.::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::.