1 00:00:00,053 --> 00:00:01,812 .. "سابقاً في "فارغو 2 00:00:01,812 --> 00:00:04,760 لن تثبتوا أن زوجي !فعل شيء خطأ 3 00:00:04,760 --> 00:00:05,859 !هذا غير قابلة للإثبات 4 00:00:05,859 --> 00:00:09,746 كان هناك ساطور برأٍ الرجل و(نورين) قالت أنّك الفاعل 5 00:00:09,756 --> 00:00:12,584 ناهيك عن ذكر الحرب الذي تدور في (فارغ) ربما بدأتها 6 00:00:12,584 --> 00:00:14,373 عندما دهست فتى آل (غيرهارد) ذلك 7 00:00:15,083 --> 00:00:17,701 ،اعتني بذلك الجزار لا يجب أن يعيش الليل 8 00:00:17,701 --> 00:00:20,219 ميت بالفعل، صدقيني إنه لا يعرف ذلك فحسب 9 00:00:20,739 --> 00:00:22,777 يا مأمور؟ - (ادخلي الآن يا (بيغي - 10 00:00:23,017 --> 00:00:24,036 اذهبي الآن 11 00:00:27,104 --> 00:00:28,833 هل (إد) موجود؟ - إد) من؟) - 12 00:00:29,543 --> 00:00:31,201 .. لا يا (بيغي) أنتِ 13 00:00:33,350 --> 00:00:36,787 ،عندما أجدك يا عزيزتي سأجعلكِ تنزفين 14 00:00:43,813 --> 00:00:46,940 (عليّ إيجاد (بيغي - مازلت في حوذتي - 15 00:00:47,460 --> 00:00:48,709 حالتك أسوأ مني 16 00:00:49,688 --> 00:00:52,526 لا تتعب نفسك، نعرف أين هو متجه 17 00:01:09,334 --> 00:01:13,231 "هذه قصّة حقيقيّة" 18 00:01:16,230 --> 00:01:17,039 عزيزتي؟ 19 00:01:24,335 --> 00:01:29,232 "وقَعت الأحداث في (مينيسوتا) عام 1979" 20 00:01:30,332 --> 00:01:37,227 "إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء" 21 00:01:40,856 --> 00:01:46,222 وتشريفاً لذكرى الموتى" "تم سرد بقية الأحداث كما هي 22 00:02:04,566 --> 00:02:05,435 (بيغي) 23 00:02:11,631 --> 00:02:12,540 (بيغي) 24 00:02:16,807 --> 00:02:18,966 هل حققتِ ما تريدين تماماً؟ 25 00:02:23,722 --> 00:02:24,672 ماذا؟ 26 00:02:25,161 --> 00:02:27,760 هل حققتِ ما تريدين تماماً؟ 27 00:02:30,728 --> 00:02:34,555 لا أعرف أعني، أنا أحاول 28 00:02:35,804 --> 00:02:39,691 هل تشعرين بالبرد أحياناً حتى لو الجو حار؟ 29 00:02:40,361 --> 00:02:41,510 أحياناً 30 00:02:44,238 --> 00:02:48,535 هل تفهمين الفرق بين التفكير والتواجد؟ 31 00:02:51,323 --> 00:02:52,312 ماذا تقصد؟ 32 00:02:52,712 --> 00:02:58,308 هل تفهمين الفرق بين التفكير والتواجد؟ 33 00:03:01,886 --> 00:03:06,023 .. أنا - التواجد أنكِ موجودة ببساطة - 34 00:03:07,182 --> 00:03:08,131 جربي ذلك 35 00:03:09,460 --> 00:03:11,629 جربي أن تكوني متواجدة 36 00:03:20,143 --> 00:03:21,202 أنا آسفة 37 00:03:22,621 --> 00:03:27,208 ولكن كيف سيساعدني الجلوس هنا بأن أكون أفضل ما بي؟ 38 00:03:30,556 --> 00:03:35,332 تريدين تفسيراً - نوعاً ما - 39 00:03:36,651 --> 00:03:40,808 العقل البشري يُثار بإصرار المعنى 40 00:03:41,288 --> 00:03:47,054 يسعى ولا يجد شيئاً سوى التناقض والهراء 41 00:03:50,102 --> 00:03:51,061 حسناً 42 00:03:52,610 --> 00:04:00,165 ،ما أقوله هو عملياً بكوني شخص متزوج 43 00:04:00,235 --> 00:04:05,731 امرأة قلقة بأنها لا تعيش إمكانياتها الكاملة 44 00:04:09,029 --> 00:04:11,207 فكري أو تواجدي 45 00:04:14,994 --> 00:04:21,060 لا يمكنك فعل الاثنين - .. أنت تقول - 46 00:04:21,940 --> 00:04:24,418 ألا أفكر بالشخص الذي أريده .. 47 00:04:25,487 --> 00:04:27,036 أن أكون هذا الشخص فحسب 48 00:04:28,745 --> 00:04:32,352 (بيغي) - لا أفكر بالشخص الذي أريده - 49 00:04:32,712 --> 00:04:35,700 أكون ذاك الشخص فحسب 50 00:04:35,700 --> 00:04:39,317 (بيغي) هل أنتِ بخير؟ 51 00:04:39,317 --> 00:04:42,415 كنا نتحدث فحسب والأمور أصبحت منطقية أخيراً 52 00:04:42,415 --> 00:04:44,294 زوجتك فقدت صوابها يا أخي 53 00:04:46,412 --> 00:04:48,351 أصمت - إنها ترى أشخاص غير موجدين - 54 00:04:48,351 --> 00:04:50,969 "لقد قلت "أصمت - وها أنا مقيد بدون سبب - 55 00:04:51,029 --> 00:04:55,386 مواطن قلق يعبر فحسب .. وسمعت صراخ للنجدة 56 00:04:56,285 --> 00:04:57,704 (لا، أنت من (غيرهارد 57 00:04:59,843 --> 00:05:03,201 ،وأنت تغوطت على حذائي لمَ لا تأتي هنا وتجعلني أنظف مؤخرتك؟ 58 00:05:14,593 --> 00:05:17,031 حسناً، الشرطة قادمة من يعرف غيرهم 59 00:05:17,291 --> 00:05:19,049 ،لا وقت لحقب الأغراض الملابس فحسب في حقائبنا 60 00:05:19,049 --> 00:05:21,108 حسناً - اتفقنا؟ - 61 00:05:23,536 --> 00:05:25,455 .. هل فعلتِ - لا - 62 00:05:25,865 --> 00:05:29,512 كان هو، إنه القائد كما أظن 63 00:05:31,801 --> 00:05:33,230 إذاً سنأخذه معنا 64 00:05:34,828 --> 00:05:35,718 (بيغي) 65 00:05:37,107 --> 00:05:40,235 هل سنأخذ سيارته؟ - أجل سيبحثوا عن سيارتنا - 66 00:05:40,894 --> 00:05:42,383 أفهم هذا الآن يا عزيزي 67 00:05:42,383 --> 00:05:44,961 هيا بنا - كل شيء وما على أن أفعل - 68 00:05:44,961 --> 00:05:46,690 هذا جيد والآن، انتبهي لرأسك 69 00:07:28,589 --> 00:07:29,568 وجدت واحداً 70 00:07:48,565 --> 00:07:49,484 عيار ناري 71 00:08:22,661 --> 00:08:23,640 وجدتُ آخر 72 00:08:24,719 --> 00:08:26,098 (أظنهم من الـ(غيرهارد 73 00:08:37,111 --> 00:08:38,460 (لا آثر لـ(إد) أو (بيغي 74 00:08:44,435 --> 00:08:48,842 سأطلب الإسعاف - أجل، ربما فكرة سديدة - 75 00:08:51,321 --> 00:08:53,189 هذا مُحرج 76 00:08:54,159 --> 00:08:56,097 سأضع دوريات تفتيش (على فتية آل (غيرهارد 77 00:08:56,107 --> 00:08:58,915 وبعدها نبدأ البحث (عن (إد) و(بيغي 78 00:08:58,915 --> 00:09:01,433 لا تخبر (بيتسي) أنني أصبت 79 00:09:01,813 --> 00:09:04,012 .. أجل، إنها تخيفني أكثر منك، لذا 80 00:09:04,811 --> 00:09:06,860 سوف أتصل - .. أنت 81 00:10:37,685 --> 00:10:46,009 شكراً لكم لحجز" "(غرفة بفندق (ساوثينك 82 00:10:58,002 --> 00:11:01,010 ،كنت أفعل كل شيء خطاً كلانا كانا يفعل 83 00:11:01,090 --> 00:11:02,409 سنقايضه يا عزيزتي - أردنا أمور - 84 00:11:02,409 --> 00:11:03,448 ونتظاهر بأننا شيء آخر - هذا ما أفكر فيه - 85 00:11:03,458 --> 00:11:05,946 نبيع لهم رجلهم من أجل حريتنا 86 00:11:06,076 --> 00:11:09,973 عندما كنت فتى وأردت إذن .. للذهاب إلى الحمام ثم 87 00:11:09,973 --> 00:11:12,142 ترفع يديك وتنتظر المدرس لينادي عليك 88 00:11:12,142 --> 00:11:14,030 ولكنك في ذات الوقت، عليك الذهاب 89 00:11:14,030 --> 00:11:15,729 كان عليّ النظر في محفظته - ولكنك ذهبت فحسب - 90 00:11:15,729 --> 00:11:18,867 لنعرف بالضبط مع من نتعامل هنا - عليك الذهاب فحسب - 91 00:11:18,947 --> 00:11:21,095 لا تطلب، تذهب فحسب 92 00:11:21,095 --> 00:11:24,033 ،حتى ذلك يا عزيزتي نلتزم بالطرق الصغيرة 93 00:11:24,243 --> 00:11:26,771 إلى طريقنا نحو النُزل ونظل فحسب للأمام 94 00:11:26,771 --> 00:11:27,761 رحلة طريق 95 00:11:28,360 --> 00:11:29,230 مهلاً، نذهب لهاتف 96 00:11:29,230 --> 00:11:33,087 والعم (غريدي) لديه (كوخ الصيد ذلك خارج (كنيستوتا 97 00:11:33,657 --> 00:11:35,655 إنه فارغ الآن، نذهب هناك وننتظر 98 00:11:35,655 --> 00:11:40,222 أترى؟ نحن ننتقل الأمور تتدفق، لم نعد مُحاصران 99 00:11:41,361 --> 00:11:43,430 أعني أن ذلك كان منزلنا 100 00:11:43,750 --> 00:11:45,898 أجل ولكني أقصد طاقة إيجابية، أتفهم؟ 101 00:11:45,898 --> 00:11:49,346 أعني، عليك الإعتراف كنّا عالقان في الوحل 102 00:11:49,346 --> 00:11:52,873 وأقصد عاطفياً والآن، نحن نطير 103 00:11:53,902 --> 00:11:58,809 ،لدينا خطة وهذا ما يهم لدينا خطة لكيفية خروجنا من هذا 104 00:11:58,879 --> 00:12:01,287 حددها وإفعلها "هذا ما قاله "لايفسبرينغ 105 00:12:01,287 --> 00:12:03,516 عدا الشرطة .. علينا إيجاد حل 106 00:12:03,845 --> 00:12:09,082 ،سوف نجد حلاً لهذا والآن عليّ إيقائنا أحياء فحسب 107 00:12:09,492 --> 00:12:12,170 أنت تفعلها يا عزيزي، كلانا يفعل 108 00:12:13,129 --> 00:12:14,518 نحن نحقق الواقع 109 00:12:20,815 --> 00:12:25,511 {\pos(195,70)}{\fnDecoType Naskh Variants\fs60\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}|| فارغو || الموسم الثاني - الحلقة الثامنة "بعُــنوان : "لوبلوب 110 00:12:38,431 --> 00:12:39,850 إنه يروق لي 111 00:12:41,249 --> 00:12:42,958 كيف لم نأتي هنا من قبل؟ 112 00:12:43,208 --> 00:12:46,406 لقد قلتِ أن العم غرادي) رائحته كقدم الرياضيين) 113 00:12:46,566 --> 00:12:48,974 أتتذكرين؟ - عزيزي - 114 00:12:50,093 --> 00:12:51,952 ماذا؟ - في حال أصبح مشاكساً - 115 00:12:58,467 --> 00:12:59,307 كلا 116 00:13:11,498 --> 00:13:12,977 أحسنتِ التفكير يا عزيزتي 117 00:13:21,531 --> 00:13:25,208 لساني، لساني - ماذا؟ - 118 00:13:27,107 --> 00:13:29,705 لقد عضضت نصف لساني 119 00:13:35,281 --> 00:13:37,240 أنت ميت في حال تساءلت 120 00:13:38,399 --> 00:13:41,117 أنت وعاهرتك - أغلق شفتيك - 121 00:13:41,557 --> 00:13:43,196 (دود غيرهارد) 122 00:13:46,783 --> 00:13:48,962 سوف أستمتع بتمزيقها 123 00:13:56,686 --> 00:13:57,646 كلا 124 00:14:05,470 --> 00:14:07,429 هذا جيد، صحيح؟ - أجل - 125 00:14:09,128 --> 00:14:12,545 ،رأيت متجراً على الطريق سأذهب وأجري مكالمة 126 00:14:12,545 --> 00:14:15,013 عزيزي، ثمة هاتف في الحمام 127 00:14:15,043 --> 00:14:18,141 أجل، سأستخدم هاتف مدفوع لأجعل الأمر غير قابل للتبع 128 00:14:18,141 --> 00:14:20,590 (تفكير جيد يا (إد بلامكويست 129 00:14:21,249 --> 00:14:22,298 ماذا ستقول؟ 130 00:14:25,486 --> 00:14:26,745 .. تعرفين 131 00:14:27,774 --> 00:14:32,002 "سأعيده لكم وتعِدوننا بألا يضايقنا أحد .. 132 00:14:33,580 --> 00:14:34,800 ماذا لو رفضوا؟ 133 00:14:36,508 --> 00:14:39,386 حينها سوف أريهم أي جزء يكون شريحة الخاصر 134 00:15:04,589 --> 00:15:06,447 .. أجل، أنا 135 00:15:07,686 --> 00:15:09,555 هل هذا مقر آل (غيرهارد)؟ .. 136 00:15:12,233 --> 00:15:13,093 جيد 137 00:15:14,002 --> 00:15:15,401 حسناً، أنا الجزار 138 00:15:16,340 --> 00:15:19,718 وأود التحدث إلى المسؤول 139 00:15:21,517 --> 00:15:23,405 ،لا، ليس جزاركم الجزار المعروف 140 00:15:24,775 --> 00:15:25,624 أجل 141 00:15:26,004 --> 00:15:27,023 (من (ليفرن 142 00:15:29,032 --> 00:15:30,530 دعني أحدث المسؤول إذاً 143 00:15:32,149 --> 00:15:33,259 (لدي (دود 144 00:15:35,177 --> 00:15:36,147 لقد سمعتني 145 00:15:39,424 --> 00:15:40,244 أجل 146 00:15:42,062 --> 00:15:42,942 أجل 147 00:16:00,569 --> 00:16:05,656 ماذا تقصد برسالة؟ ليس لديهم .. أعني (دود) معي 148 00:16:05,976 --> 00:16:07,515 هل أخبرتهم بذلك؟ 149 00:16:12,711 --> 00:16:14,839 أخبرهم فحسب أنني سأعيد الإتصال، حسناً؟ 150 00:16:46,077 --> 00:16:47,666 الأمر أصبح معكوساً الآن 151 00:16:49,895 --> 00:16:53,083 اصمتي - لا، هذه وقاحة - 152 00:16:56,030 --> 00:16:58,079 !بحقك 153 00:16:59,928 --> 00:17:02,346 إد) سيعود في أي لحظة) لذا لا تفكر بشيء 154 00:17:08,082 --> 00:17:12,559 لدي أربع بنات، تعلمين لست شخصاً شريراً 155 00:17:14,947 --> 00:17:17,326 نعتني عاهرة، لقد سمعت 156 00:17:20,034 --> 00:17:21,972 أقسم بالمسيح، عندما أتحرر 157 00:17:23,022 --> 00:17:24,810 "سوف ترين ظهر يدي "تُضرب .. 158 00:17:37,332 --> 00:17:41,958 ،سوف نقضي بعض الوقت سوياً لذا يجب أن تكون متحضراً 159 00:17:43,287 --> 00:17:44,387 اذهبي للجحيم 160 00:17:51,012 --> 00:17:51,911 !عاهرة 161 00:17:53,500 --> 00:17:54,449 !عاهرة 162 00:17:54,839 --> 00:17:58,507 ماذا قلت للتو؟ هل ستصبح لطيفاً؟ 163 00:17:59,076 --> 00:17:59,736 أجل 164 00:17:59,736 --> 00:18:01,714 حسناً، حسناً 165 00:18:04,682 --> 00:18:05,652 جيد 166 00:18:06,701 --> 00:18:09,489 ،الآن أنا أحضر الفاصولياء أتريد البعض؟ 167 00:18:09,609 --> 00:18:10,488 كلا 168 00:18:13,426 --> 00:18:14,945 لا ماذا؟ 169 00:18:18,712 --> 00:18:19,922 لا، شكراً لكِ 170 00:18:21,391 --> 00:18:22,400 هذا أفضل 171 00:18:26,067 --> 00:18:28,725 .. عليّ القول الأمر برمته كان 172 00:18:29,675 --> 00:18:34,052 أعني، آسفة حيال أخيك أنا آسفة، كانت مجرد حادثة 173 00:18:34,401 --> 00:18:36,120 .. والأمر برمته كان 174 00:18:36,570 --> 00:18:39,678 أعني، أحاول أن أظل إيجابية، هذا أمر محسوم 175 00:18:39,838 --> 00:18:42,066 ولو قضيت مزيد من الوقت معي، سترى 176 00:18:42,306 --> 00:18:44,115 إنهم ينادوني بـ(بيغي) الإيجابية 177 00:18:44,285 --> 00:18:47,432 لكن الأمر برمته كان (صعباً للغاية لـ(إد 178 00:18:47,472 --> 00:18:49,181 إنه حساس قليلا، أتعلم؟ 179 00:18:49,421 --> 00:18:53,008 أعني، إنه شخص ضخم ولكن في أعماقه 180 00:18:53,008 --> 00:18:56,226 الأمر بأكمله كان صعب جداً له .. 181 00:18:56,996 --> 00:18:59,094 وهذا خطأي، أعرف 182 00:19:00,793 --> 00:19:01,692 .. أعني 183 00:19:03,831 --> 00:19:04,880 لقد صدمت الرجل 184 00:19:06,289 --> 00:19:07,238 أخيك 185 00:19:08,368 --> 00:19:11,725 وآسفة حيال ذلك حقاً 186 00:19:13,014 --> 00:19:17,072 لقد كان واقفاً على الطريق 187 00:19:18,600 --> 00:19:20,219 ولم ينظر حتى أين كان ذاهباً 188 00:19:20,219 --> 00:19:22,468 كلا، كلا 189 00:19:22,468 --> 00:19:26,005 و(إد) كما تعلم كل ما فعله هو التنظيف 190 00:19:27,344 --> 00:19:29,233 ،ثم أرسلت أولئك الآخرين 191 00:19:29,933 --> 00:19:32,631 وأعني، ماذا كان يفترض علينا أن نفعل؟ 192 00:19:33,550 --> 00:19:34,499 هل تعلم؟ 193 00:19:35,279 --> 00:19:38,546 ..لذا، أنا آمل، كلانا يأمل 194 00:19:38,916 --> 00:19:43,833 أن نسوي ذلك الآن 195 00:19:44,093 --> 00:19:45,841 وتعود الأمور لنصابها 196 00:19:49,639 --> 00:19:50,538 إنتظر 197 00:19:51,148 --> 00:19:54,166 لا، لقد قلت أنّك لا تريد الفاصولياء، أليس كذلك؟ 198 00:19:55,065 --> 00:19:56,604 لا، إنها جيدة 199 00:19:56,604 --> 00:19:58,772 حقاً جيدة، بضاعة جيّدة 200 00:19:59,142 --> 00:20:01,011 ... لا، أعني، يجب عليّ 201 00:20:02,700 --> 00:20:03,529 ... حسناً 202 00:20:06,077 --> 00:20:07,916 ،كل ما حدث 203 00:20:09,904 --> 00:20:12,173 ،أعني، ها نحن 204 00:20:12,633 --> 00:20:14,481 نحاول إنجاز الأمر بصورة كاملة، كما تعلم؟ 205 00:20:14,661 --> 00:20:16,850 وأعني، ذلك ليس أمراً هيناً 206 00:20:17,259 --> 00:20:21,366 للإستعراض والتفكير في سياق الأمر 207 00:20:22,646 --> 00:20:25,793 وليس الإستمرار في إرتكاب أخطاء الماضي 208 00:20:27,452 --> 00:20:29,361 أنت تسمعني أقوم بالثرثرة 209 00:20:33,248 --> 00:20:34,997 ..مرحباً عزيزي، لقد كنّا تواً 210 00:20:35,397 --> 00:20:36,846 صنعت بعض الفاصولياء، هل تود القليل؟ 211 00:20:36,846 --> 00:20:38,225 لا، لا بأس 212 00:20:46,139 --> 00:20:47,788 ماذا حدث له؟ 213 00:20:48,817 --> 00:20:49,766 حسناً، الآن 214 00:20:49,766 --> 00:20:52,025 ليس علينا الحديث عن ذلك الآن، حسناً؟ 215 00:20:52,684 --> 00:20:54,173 أزمة عابرة 216 00:20:58,141 --> 00:20:59,949 عزيزتي، هل قمتِ بطعن الرهينة؟ 217 00:20:59,949 --> 00:21:01,528 أجل، أجل - لا - 218 00:21:01,528 --> 00:21:03,567 أعني، كان عليّ تلقينه بعض الأدب 219 00:21:03,567 --> 00:21:05,475 إن كنّا سنقضي الوقت سوياً 220 00:21:05,485 --> 00:21:08,843 وإنه غاضب بشدة بينما نحن من يجب أن نكون غاضبين 221 00:21:09,263 --> 00:21:10,932 ،أعني، بالنظر للأمر 222 00:21:11,551 --> 00:21:13,020 إنه متجرنا الذي إحترق 223 00:21:13,030 --> 00:21:14,929 ساعدني - ومنزلنا الذي تركنا وراءنا - 224 00:21:14,929 --> 00:21:16,937 إنها مجنونة، أبعدها عنّي 225 00:21:17,767 --> 00:21:18,816 عزيزتي - ساعدني - 226 00:21:20,005 --> 00:21:21,774 عزيزتي 227 00:21:22,583 --> 00:21:26,511 لن يودوّا إستعادته إن قمنا بجرحه كثيراً 228 00:21:26,511 --> 00:21:28,030 لقد قمت بجرحه بالكاد 229 00:21:28,030 --> 00:21:30,128 أنا مصاب بشدّة - إخرس - 230 00:21:30,258 --> 00:21:31,647 أعتقد أنها قامت بثقب رئة 231 00:21:31,657 --> 00:21:34,315 كيف جرى الأمر مع الأسرة؟ هل سيتفاوضون؟ 232 00:21:35,594 --> 00:21:36,953 إضطررت لترك رسالة 233 00:21:37,733 --> 00:21:39,352 حسناً، هل أخبرتهم أنّه لدينا 234 00:21:39,891 --> 00:21:42,699 أجل، لكنه كان خادماً أو شيء كهذا 235 00:21:42,709 --> 00:21:44,228 لذا أخبرتهم أنّي سأعاود الإتصال 236 00:21:44,748 --> 00:21:46,597 ...حسناً، ربما هناك 237 00:21:46,767 --> 00:21:48,985 يبدو وكأنّ هناك حرباً دائرة 238 00:21:49,255 --> 00:21:50,274 ربما هم مشغولون 239 00:21:51,403 --> 00:21:54,081 أجل، أعني، إن كان شخصاً مهماً 240 00:21:54,081 --> 00:21:55,760 ..حسناً، عزيزي، لا 241 00:21:56,720 --> 00:22:00,437 لا تلم نفسك، كان ذلك خطأي 242 00:22:01,076 --> 00:22:02,605 فكّر في الأمر ثم نفّذه 243 00:22:03,505 --> 00:22:07,972 قم بتناول بعض الحبوب وعاود الإتصال 244 00:22:09,770 --> 00:22:11,499 سيكونون في المنزل المرة القادمة بالتأكيد 245 00:22:21,412 --> 00:22:22,402 جيّد؟ 246 00:22:25,120 --> 00:22:26,898 عزيزتي، عليكِ التوقف عن طعنه 247 00:23:09,349 --> 00:23:12,867 هنا، تم شَنق 22 من هنود" "سوكس)، في الـ 25 من مايو عام 1882) 248 00:23:34,841 --> 00:23:35,720 ماء 249 00:23:53,807 --> 00:23:55,386 هل بصقت به؟ 250 00:23:56,016 --> 00:23:56,755 ماذا؟ 251 00:24:02,671 --> 00:24:03,780 "تيكيلا" 252 00:24:04,650 --> 00:24:05,919 صبّها أمامي 253 00:24:17,161 --> 00:24:18,910 تفضّل أيها الرئيس 254 00:24:25,645 --> 00:24:27,524 أبحث عن زوج 255 00:24:27,644 --> 00:24:31,791 رجل أحمر الشعر وإمرأة (شقراء يقودون سيارة (لينكولن 256 00:24:32,091 --> 00:24:33,050 زوج أبيض؟ 257 00:24:35,408 --> 00:24:38,186 ألم تحاولوا يا رفاق أن تقيموا دولتكم منذ زمن؟ 258 00:24:39,236 --> 00:24:40,305 بركبة مجروحة 259 00:24:41,644 --> 00:24:42,313 ماذا حدث هناك؟ 260 00:24:42,313 --> 00:24:44,382 لم تعد تشعر بكونك أمريكي بعد الآن؟ 261 00:24:45,841 --> 00:24:46,900 لست من هناك 262 00:24:47,360 --> 00:24:48,149 أجل 263 00:24:48,439 --> 00:24:52,696 حسناً، لست متأكداً من رغبتي في تقديم الكحول 264 00:24:52,696 --> 00:24:54,915 لرجل لا يودّ أن يكون أمريكياً 265 00:24:56,224 --> 00:24:58,842 ماذا عن شخص قام بأداء ثلاث جولات في (فيتنام)؟ 266 00:24:58,842 --> 00:25:01,460 وحصل على قلب أرجواني ونجمة برونزية؟ 267 00:25:01,990 --> 00:25:02,949 من، أنت؟ 268 00:25:11,553 --> 00:25:12,542 على الرحب 269 00:25:22,135 --> 00:25:23,854 إلى أين تتجه يا (جيرنيمو)؟ 270 00:25:24,344 --> 00:25:25,923 هل ستقوم بجلب قوسك وسهمك؟ 271 00:25:26,602 --> 00:25:27,851 لا أعتقد أنّ خيمته هنا 272 00:25:27,851 --> 00:25:28,691 لا 273 00:25:30,589 --> 00:25:31,889 نحن نحادثك أيها المعتوه 274 00:25:31,889 --> 00:25:33,108 هل تلك خيمته؟ 275 00:25:35,556 --> 00:25:36,585 ماذا تفعل يا صاح؟ 276 00:25:39,283 --> 00:25:41,012 أردت كأساً من الماء وحسب 277 00:25:41,082 --> 00:25:43,550 إن الطائر المعتوه عطِش، إحصل على ذلك 278 00:25:43,780 --> 00:25:45,699 هل يبكي يا (إيرل)؟ أعتقد أنّه يبكي 279 00:25:49,336 --> 00:25:51,005 الآن، تهمّل 280 00:26:08,153 --> 00:26:10,342 لا، أنظر، لقد إتصلت بالشرطة 281 00:26:32,806 --> 00:26:33,895 !مكانك 282 00:26:57,858 --> 00:27:00,197 عذراً جلالتك، عليّ الذهاب للمرحاض 283 00:27:00,197 --> 00:27:02,805 حسناً، لا يمكنني المخاطرة بفك قيودك 284 00:27:02,805 --> 00:27:04,354 ليس قبل ذلك 285 00:27:04,374 --> 00:27:08,301 أجل، ولكنّي سأتبوّل في بنطالي هنا بأي دقيقة 286 00:27:10,569 --> 00:27:12,438 حسناً، لا بأس 287 00:27:12,618 --> 00:27:15,126 ... لا، لن 288 00:27:15,536 --> 00:27:19,113 لن أتبوّل في بنطالي كالأبله 289 00:27:19,113 --> 00:27:20,752 لديّ حقوق هنا 290 00:27:20,852 --> 00:27:21,951 إنه على صواب، عزيزي 291 00:27:21,961 --> 00:27:25,199 (هناك، ما يسمونه، إتفاقية (جنيف 292 00:27:26,218 --> 00:27:29,266 هل نتحدث عن رقم واحد أم إثنان؟ 293 00:27:29,786 --> 00:27:30,515 ماذا؟ 294 00:27:31,894 --> 00:27:33,753 أتودّ التبوّل أم التغوّط؟ 295 00:27:34,213 --> 00:27:37,051 أيّها الصبي، سأفجّر مثانتي هنا 296 00:27:37,301 --> 00:27:41,578 عزيزي، عليك همساعدته مع بنطاله 297 00:27:41,947 --> 00:27:42,457 سأفعل ذلك 298 00:27:42,457 --> 00:27:43,546 لا - لا - 299 00:27:43,546 --> 00:27:44,965 لا، سأفعل ذلك 300 00:27:46,144 --> 00:27:48,133 أسرع، أسرِع 301 00:27:50,481 --> 00:27:51,351 هيّا 302 00:27:52,100 --> 00:27:52,890 .. الآن 303 00:27:55,628 --> 00:27:58,766 سأقم بفتح سحّابك، حسناً؟ 304 00:27:58,766 --> 00:27:59,835 لا يمكنني حبس ذلك 305 00:28:02,143 --> 00:28:03,472 هيّا 306 00:28:12,306 --> 00:28:14,864 لا تتبوّل عليّ 307 00:28:16,353 --> 00:28:17,682 أنا أساعدك هنا 308 00:28:17,692 --> 00:28:19,551 لا تنظري عليّ - .. أنا - 309 00:28:28,445 --> 00:28:29,984 !يا إلهي 310 00:28:42,885 --> 00:28:44,134 إنتهيت؟ - أجل - 311 00:28:57,604 --> 00:29:00,912 حسناً، سأجري تلك المكالمة 312 00:29:01,621 --> 00:29:02,541 أستكونين على ما يرام؟ 313 00:29:03,660 --> 00:29:04,699 بالتأكيد 314 00:29:20,728 --> 00:29:21,857 مرحباً عزيزي 315 00:29:24,525 --> 00:29:27,034 لديّ بعض (التشابلي) مع الثلج 316 00:30:38,653 --> 00:30:39,603 كيف حالك؟ 317 00:30:40,112 --> 00:30:41,881 أغني من أعماق قلبي 318 00:30:44,249 --> 00:30:45,439 (متحمّس لـ(مارس 319 00:30:45,668 --> 00:30:47,597 أجل، وأنا كذلك 320 00:30:48,736 --> 00:30:51,025 لا أطلب آراء، الحقيقة فحسب 321 00:30:52,604 --> 00:30:54,622 أراد (الهيبين) أن يعتقدوا أنّ الكوكب ترتفع حرارته 322 00:30:54,622 --> 00:30:56,001 بسبب بخّاخ شعر زوجتي 323 00:30:56,211 --> 00:30:57,810 ... أجل، ذلك 324 00:30:58,929 --> 00:31:02,387 لا أعلم بشأن ذلك ولكنه كان دافئاً 325 00:31:03,096 --> 00:31:05,105 رأيتك باكراً عند الهاتف 326 00:31:05,724 --> 00:31:07,983 أجل، بجانب البحيرة هناك 327 00:31:09,682 --> 00:31:13,449 أحظى بعطلة، أعتقد أنّك ستسميها كذلك 328 00:31:14,198 --> 00:31:15,987 ،ما من هاتف في الكوخ 329 00:31:16,637 --> 00:31:18,685 الوقت الخاطئ من العام لقضاء عطلة 330 00:31:18,695 --> 00:31:20,154 لا يمكن السباحة أو الصيد 331 00:31:22,872 --> 00:31:24,931 أجل، الأجواء هادئة 332 00:31:28,299 --> 00:31:29,528 تلك أيضاً 333 00:31:31,546 --> 00:31:33,705 أجل، أنت والأيل فحسب 334 00:31:34,754 --> 00:31:37,652 أجل، نحن والأيل فحسب 335 00:31:39,720 --> 00:31:41,899 لأكون صريحاً، الأمور مجنونة هناك 336 00:31:42,059 --> 00:31:44,797 أراهنك على ذلك، ماذا عن مجموعة من البطاقات؟ 337 00:31:45,796 --> 00:31:47,105 مقابل 39 سنتاً فحسب 338 00:31:47,805 --> 00:31:50,023 أجل، حسناً 339 00:31:51,812 --> 00:31:54,490 أتعلم؟ على حسابنا، لك وللسيدة 340 00:31:55,090 --> 00:31:56,139 حسناً، أشكرك 341 00:31:56,389 --> 00:31:58,707 أنتَ والسيدة، أجل؟ 342 00:32:01,375 --> 00:32:05,093 في أي وقت تفتح في الصباح؟ 343 00:32:05,193 --> 00:32:06,452 حوالي السابعة 344 00:32:06,502 --> 00:32:08,121 ما لم أنم، ولم أفعل 345 00:32:08,350 --> 00:32:10,659 بيني وبينك، إن أمكنك تناول ديكاً رومياً 346 00:32:10,669 --> 00:32:12,278 سأصنعه الآن 347 00:32:15,635 --> 00:32:16,635 حسناً، إذن 348 00:32:17,004 --> 00:32:18,423 حسناً، إذن 349 00:32:40,118 --> 00:32:40,908 غبي 350 00:32:41,467 --> 00:32:42,267 غبي 351 00:33:15,253 --> 00:33:16,293 مرحباً 352 00:33:17,202 --> 00:33:18,741 ،أنا على ما يرام أشكرك، كيف حالك؟ 353 00:33:19,540 --> 00:33:20,880 حسناً، رائع 354 00:33:21,009 --> 00:33:23,178 (أحاول الوصول لفندق (ساوثينك 355 00:33:23,178 --> 00:33:24,417 (إنه في (سوكس فالز 356 00:33:25,167 --> 00:33:27,185 مكتب الإستقبال فحسب، من فضلك 357 00:33:28,234 --> 00:33:29,943 حسناً، عظيم 358 00:33:32,431 --> 00:33:36,299 مرحباً، أبحث عن أحد (ضيوفكم، الإسم الأخير (هيك 359 00:33:36,658 --> 00:33:39,596 أجل، تنطق هكذا (والإسم الأول (كونتانس 360 00:33:41,325 --> 00:33:42,584 حسناً، سأنتظر 361 00:33:54,106 --> 00:33:54,976 مرحباً؟ 362 00:33:55,915 --> 00:33:57,484 يا إلهي، هل أيقظتك؟ 363 00:33:57,484 --> 00:33:58,673 ..لا، أنا 364 00:34:00,192 --> 00:34:03,430 أين أنتِ يا عزيزتي؟ لقد فوتّي الندوة 365 00:34:05,148 --> 00:34:06,707 أعلم، وأشعر بالأسف 366 00:34:06,707 --> 00:34:09,865 ولكننا في مشكلة صغيرة 367 00:34:09,935 --> 00:34:11,154 أنتِ و(إد)؟ 368 00:34:12,094 --> 00:34:13,183 أجل 369 00:34:13,213 --> 00:34:14,052 ..حسناً 370 00:34:15,551 --> 00:34:17,810 إنها قصّة طويلة ولكنّي أعالجها 371 00:34:18,189 --> 00:34:19,039 كيف يجري؟ 372 00:34:19,039 --> 00:34:21,067 ماذا؟ - الندوة - 373 00:34:21,067 --> 00:34:22,097 هل هي رائعة؟ 374 00:34:22,137 --> 00:34:23,655 ..إنها 375 00:34:24,435 --> 00:34:26,533 عليك القدوم، هناك متسع من الوقت 376 00:34:26,803 --> 00:34:27,952 آمل ذلك 377 00:34:28,752 --> 00:34:32,589 لقد حظيت بنوعاً من الإختراق 378 00:34:32,589 --> 00:34:34,578 كرؤية، أتعلمين؟ 379 00:34:35,477 --> 00:34:38,325 بإمكاني رؤية الأمور أكثر وضوحاً الآن 380 00:34:39,045 --> 00:34:42,382 وربما لم أعد أحتاج ذلك بعد الآن 381 00:34:42,392 --> 00:34:45,160 ..حسناً، الرؤى مهمّة ولكن 382 00:34:45,160 --> 00:34:48,048 أجل، لذا وددت الإتصال وشكرك 383 00:34:48,228 --> 00:34:50,047 ...أعلم أنّك قمت بالدفع لأجل الغرفة 384 00:34:50,047 --> 00:34:51,936 لا تكوني سخيفة، الغرفة 385 00:34:52,136 --> 00:34:55,083 .. أنا سعيدة أنّكِ ..، وربما 386 00:34:56,013 --> 00:34:57,632 أعني، أين أنتِ؟ 387 00:34:58,501 --> 00:35:00,280 ربما يمكننا التقابل لإحتساء الشراب 388 00:35:00,540 --> 00:35:02,968 بإمكانك الإفصاح لي وإخباري عن رؤيتك 389 00:35:03,428 --> 00:35:05,906 لا، لا، لا 390 00:35:05,906 --> 00:35:06,565 من الأفضل ألّا نفعل 391 00:35:06,565 --> 00:35:09,114 أعني، نحن بالخارج في الغابة هنا 392 00:35:09,114 --> 00:35:11,262 ،ليس بعيداً، لكن كما أخبرتكِ 393 00:35:11,262 --> 00:35:13,341 عانينا بعض المتاعب، ونحن مختبئون 394 00:35:13,471 --> 00:35:16,508 يبدو عاطفياً 395 00:35:16,898 --> 00:35:20,286 لا، حسناً، أمراً كذلك 396 00:35:20,296 --> 00:35:23,364 ،إد) وأنا .. لم يكن الأمر سهلاً مؤخراً) 397 00:35:23,364 --> 00:35:25,492 ولكنّا نجمع شتاتنا الآن 398 00:35:25,972 --> 00:35:27,731 ،..نعمل بالتساوي، والذي يكون 399 00:35:27,890 --> 00:35:29,749 ذلك رائع عزيزتي 400 00:35:30,299 --> 00:35:32,407 أجل، عليّ الرحيل 401 00:35:32,407 --> 00:35:34,726 أتعلمين؟ 402 00:35:34,726 --> 00:35:37,544 هناك دائماً تلك الأغراض والتي هي جزء من الدورة 403 00:35:37,744 --> 00:35:39,292 الكتب العملية وما إلى ذلك 404 00:35:39,532 --> 00:35:42,820 ولدي تلك الأغراض هنا منذ أن قمتِ بالدفع بالفعل 405 00:35:43,440 --> 00:35:45,348 ربما يمكنني إرسالهم لكِ 406 00:35:45,348 --> 00:35:46,567 أجل 407 00:35:46,787 --> 00:35:50,115 أجل، أغراض مفيدة حقاً 408 00:35:50,325 --> 00:35:51,914 أعني، لقد أحرزت تقدماً 409 00:35:51,914 --> 00:35:55,091 منذ هذا الصباح أكثر مما توقّعنا 410 00:35:57,060 --> 00:35:59,648 لست على يقين كم سنبقى في هذا الأمر 411 00:35:59,878 --> 00:36:00,757 بالتأكيد 412 00:36:01,007 --> 00:36:04,545 ولكن أعني، خدمات البريد كم قد تستغرق؟ ثلاثة أيام 413 00:36:04,914 --> 00:36:05,704 أجل 414 00:36:07,593 --> 00:36:10,630 هل بإمكانك الإحتفاظ بهم من أجلي وحسب؟ 415 00:36:10,630 --> 00:36:11,920 ألن يضايقكِ ذلك كثيراً؟ 416 00:36:11,920 --> 00:36:15,087 ما من مشكلة، لقد قلتِ أنّك على مقربة 417 00:36:15,847 --> 00:36:18,655 سأكون..، أين أنتِ؟ 418 00:36:20,144 --> 00:36:22,462 .. سأركب في سيارة و 419 00:36:22,892 --> 00:36:24,401 لا أطيق إنتظاراً حتى تري الكتاب 420 00:36:24,411 --> 00:36:27,888 إنه كدرب مفتوح للولوج إلى مكنونات قلبك 421 00:36:27,888 --> 00:36:30,357 نحن .. ! لا أعلم تحديداً أين نحن 422 00:36:30,357 --> 00:36:34,134 أعتقد أنّه الجنوب الغربي ( بالقرب من (فيرمولين 423 00:36:34,704 --> 00:36:35,603 البحيرة 424 00:36:36,372 --> 00:36:37,971 إنه أشبة بالكوخ نوعًا ما 425 00:36:38,631 --> 00:36:42,658 حسنًا، أنا سوف أثمة دليل هاتف عندك؟ 426 00:36:43,038 --> 00:36:44,177 دليل بريد؟ 427 00:36:44,806 --> 00:36:47,585 سأتي وأجلب دفتر الفروض وبمقدوركِ 428 00:36:48,684 --> 00:36:52,921 مثلما قلت، أنا أحرزت تقدمًا أكبر خلال ساعات أكثر من أي وقت 429 00:36:52,921 --> 00:36:53,950 ،كلا، أنتِ لطيفة 430 00:36:53,950 --> 00:36:56,348 لكن مثلما قلت، نحن نختبيء 431 00:36:56,348 --> 00:36:57,847 .. لذ سوف 432 00:36:57,867 --> 00:37:00,276 سأتصل بكِ حالما ينتهي الأمر، حسنًا؟ 433 00:37:00,276 --> 00:37:01,325 سأتصل بكِ، حسنًا؟ 434 00:37:01,325 --> 00:37:02,564 .. حقًا؟ لكن 435 00:37:02,994 --> 00:37:03,863 حسنًا، وداعًا 436 00:37:14,985 --> 00:37:16,544 لقد حاولت، كما سمعت 437 00:37:30,345 --> 00:37:32,053 إنه ينظر إلينا 438 00:37:35,551 --> 00:37:37,529 إنه ينظر إلينا 439 00:37:40,337 --> 00:37:42,576 اجعله يتوقف - توقف عن النظر إلينا - 440 00:37:43,136 --> 00:37:44,734 أين يفترض أن أنظر؟ 441 00:37:47,163 --> 00:37:48,971 أغلق عيناك فحسب 442 00:37:50,370 --> 00:37:51,610 أنا لست متعبًأ 443 00:37:51,959 --> 00:37:52,989 لا أبالي 444 00:38:04,760 --> 00:38:05,710 أياك أن تفعل هذا 445 00:38:06,929 --> 00:38:07,968 أياك أن تفعل هذا 446 00:38:15,263 --> 00:38:16,222 شكرًا يا عزيزي 447 00:38:19,780 --> 00:38:20,659 اللعنة 448 00:38:42,394 --> 00:38:43,573 حسنًا، سأقوم بمحاولة آخرى 449 00:38:43,573 --> 00:38:45,162 لن أقبل "بلا" كجواب 450 00:38:45,162 --> 00:38:46,211 اذهب ونل منهم، يا عزيزي 451 00:39:01,001 --> 00:39:03,039 علينا الإختباء، إنه قادم 452 00:39:50,316 --> 00:39:53,904 ماري)، عديني) 453 00:39:54,304 --> 00:39:56,302 إذا حدث شيء لي 454 00:39:56,302 --> 00:39:57,082 كلا 455 00:39:58,221 --> 00:39:59,270 لا تقل هذا 456 00:39:59,270 --> 00:40:02,228 عليك الإستمرار بدوني 457 00:40:03,597 --> 00:40:04,237 كلا 458 00:40:04,237 --> 00:40:06,155 هذه الحرب أكبر منا 459 00:40:06,155 --> 00:40:07,994 كلا - وحبنا - 460 00:40:08,164 --> 00:40:08,983 كلا 461 00:40:17,557 --> 00:40:18,696 دخان 462 00:40:21,434 --> 00:40:23,263 إنه يحاول إجبارنا على الخروج 463 00:40:23,363 --> 00:40:25,032 لكن لا يُمكننا الخروج لهناك 464 00:40:25,132 --> 00:40:27,760 إذا بقينا هنا سنحترق في عالمنا الصغير 465 00:40:28,160 --> 00:40:29,209 ليس أمامنا خيار 466 00:40:29,209 --> 00:40:30,868 لكنه سيطلق النار علينا 467 00:40:32,797 --> 00:40:33,596 علينا؟ 468 00:40:36,014 --> 00:40:36,754 كلا 469 00:40:38,023 --> 00:40:41,191 بيير)، ماذا تقترح؟) 470 00:40:47,366 --> 00:40:48,945 سأكون درعك 471 00:40:50,604 --> 00:40:53,662 على أحدنا عبور الحدود 472 00:41:17,225 --> 00:41:19,544 خذ هذا، أيها النازي اللعين 473 00:41:21,772 --> 00:41:22,572 هيا 474 00:41:22,662 --> 00:41:23,401 !أسرعا 475 00:42:18,233 --> 00:42:21,190 أنت لا تقول أي كلام منطقي هنا، يا سيدي 476 00:42:21,190 --> 00:42:24,358 أقول لك أن لدي رجلك 477 00:42:25,028 --> 00:42:26,996 لدي زعيمك، وأنت 478 00:42:42,146 --> 00:42:44,654 حسنًا، أتعلم يا سيدي؟ 479 00:42:44,834 --> 00:42:46,733 ربما علي الإتصال بالجانب الآخر 480 00:42:46,733 --> 00:42:47,852 وأرى ما إذا كانوا يريدونه 481 00:42:47,852 --> 00:42:50,260 شكرًا لك جزيلًا على المساعدة، وداعًا 482 00:42:58,354 --> 00:43:01,142 فارغو)، من فضلك) 483 00:43:01,432 --> 00:43:03,231 "فندق "اللؤلؤة 484 00:43:06,589 --> 00:43:10,236 (مرحبًا، أنا أبحث عن، (مايك ميليغان 485 00:43:12,235 --> 00:43:18,560 إنه برفقة مجموعة رجال يبدون عنيفين نوع ما 486 00:43:22,787 --> 00:43:24,336 كلا، يا سيدتي أنا لست صحفي 487 00:43:24,336 --> 00:43:28,713 لقد نسي محفظته بمتجري بالأمس 488 00:43:28,713 --> 00:43:33,919 وبها 100 دولار لذا خلتُ أنه قد يود إستعادتها 489 00:43:37,047 --> 00:43:38,816 ضعهم بحقائب وألقي بهم في الغابة 490 00:43:39,426 --> 00:43:41,574 سنخبر الزعيم أن عائلة (غيرهارد) قتلتهم 491 00:44:13,322 --> 00:44:14,121 مرحبًا؟ 492 00:44:16,659 --> 00:44:17,869 مايك ميليغان)؟) 493 00:44:18,848 --> 00:44:19,597 نعم 494 00:44:25,213 --> 00:44:27,092 (اليوم هو يوم حظك، يا (مايك 495 00:44:28,671 --> 00:44:31,629 (دود غيرهارد) لدي بصندوق سيارتي أتريده؟ 496 00:44:33,867 --> 00:44:34,627 سيدي 497 00:44:36,875 --> 00:44:39,783 إذا قبلتك حينما آراك، أسيكون هذا تصرف غير لائق؟ 498 00:44:40,253 --> 00:44:42,621 .. ماذا؟ أنا لست 499 00:44:45,569 --> 00:44:46,758 لا شيء، فقط 500 00:44:48,007 --> 00:44:50,656 حسنًا، لقد كان يوماً حافلاً 501 00:44:51,735 --> 00:44:55,622 لكن في الحقيقة أجل، أريده 502 00:44:57,181 --> 00:44:58,740 السؤال هو، ماذا تريد؟ 503 00:44:59,909 --> 00:45:03,427 حسنًا، سائر عائلة (غيرهارد) تلاحقني 504 00:45:03,427 --> 00:45:05,045 وأريد إيقافهم 505 00:45:06,155 --> 00:45:10,122 أعتقد أن كلانا بوسعنا إبرام إتفاق 506 00:45:11,421 --> 00:45:12,940 حسنًا، هذا جيد إذًا 507 00:45:13,839 --> 00:45:14,749 هذا جيدًا حقًا 508 00:45:14,749 --> 00:45:19,615 (قابلني في (سيوكس فولز غدًا صباحًا بالثامنة 509 00:45:19,985 --> 00:45:23,972 ثمة فندق صغير على الطريق السريع 510 00:45:25,241 --> 00:45:27,760 فندق (موتور)، أعتقد 511 00:45:28,709 --> 00:45:29,928 مكون من طابقين 512 00:45:30,138 --> 00:45:31,147 بالثامنة صباحًا 513 00:45:32,186 --> 00:45:35,044 أجل، لا مجال للمزح كذلك، سمعت؟ 514 00:45:35,044 --> 00:45:37,623 لأني سبق وقتلت أناس من قبل 515 00:45:37,793 --> 00:45:39,541 وأنا لا أخشى تكرار هذا مجددًا 516 00:45:40,371 --> 00:45:42,389 لعلك تكون قد سمعت بي (جزار (ليفيرن 517 00:45:42,389 --> 00:45:43,618 لقد سمعت بكِ 518 00:45:44,698 --> 00:45:46,406 وعليّ القول 519 00:45:47,326 --> 00:45:50,214 إن طريقتك تروق لي، يا أخي 520 00:46:14,517 --> 00:46:17,525 هذا الحشد الكبير جاهز للذهاب 521 00:46:17,774 --> 00:46:19,623 ونحن مستعدين لقرص الهوكي 522 00:46:24,710 --> 00:46:27,957 حسنًا، مثلما كنت أقول جرذ الأرض رأت ظله 523 00:46:30,965 --> 00:46:33,144 هل بدا الأمر لك أن ثمة ستة أسابيع آخرى من الشتاء؟ 524 00:46:35,172 --> 00:46:37,091 حسنًا، هذا ليس كما لو أني أشتكي، لعلمك 525 00:46:38,710 --> 00:46:40,159 أعني، أنا أقضي الوقت هنا 526 00:46:40,159 --> 00:46:42,067 إلى أن يحملوني بالخارج ميتًا 527 00:46:57,057 --> 00:46:58,196 حسنًا، إذًا 528 00:47:00,804 --> 00:47:04,172 ولدينا صافرة وضربة جزاء 529 00:47:04,472 --> 00:47:06,191 لا أصدق أنهم يطلبون ضربة جزاء 530 00:47:06,191 --> 00:47:07,749 أبحث عن شخص أصهب 531 00:47:08,739 --> 00:47:09,648 حسنًا 532 00:47:10,138 --> 00:47:11,577 لست واثق أن بوسعي مساعدتك في هذا 533 00:47:11,577 --> 00:47:13,725 أصهب، بدين 534 00:47:15,104 --> 00:47:19,091 حسنًا، ثمة حانة على بعد ميل أو بنهاية الطريق 535 00:47:19,091 --> 00:47:22,419 من الممكن فعلًا أن تلتقي بفتاتك البدينة هناك 536 00:47:25,947 --> 00:47:29,044 ،لست أبحث عن فتاة أنا أبحث عن رجل 537 00:47:29,694 --> 00:47:32,572 بدين، يفرق شعره من النصف 538 00:47:33,791 --> 00:47:37,718 أصغ، هذا مكان أسري نحن نبيع زيت السيارات والفطائر 539 00:47:37,718 --> 00:47:40,936 وكما تعلم، الخرائط للسياح 540 00:47:41,346 --> 00:47:43,065 يأتي إليك الكثير من السياح؟ 541 00:47:43,065 --> 00:47:44,664 كلا، ليس كثيرًا 542 00:47:44,753 --> 00:47:47,202 أحيانًا أناس مارين (بطريقهم إلى (راشمور 543 00:47:49,700 --> 00:47:51,699 إنه يقود سيارة (لينكولن) زراق 544 00:47:52,068 --> 00:47:55,036 بدين، وأصهب الشعر 545 00:47:59,193 --> 00:48:01,212 أصغ، إذا كنت لن تشتري شيئًا 546 00:48:01,692 --> 00:48:04,080 فأظن أن عليك الرحيل 547 00:48:05,449 --> 00:48:07,637 أجل، أنت تعرفه 548 00:48:08,777 --> 00:48:09,666 كلا 549 00:48:14,962 --> 00:48:15,792 .. أصغ 550 00:48:17,401 --> 00:48:20,348 كل ما أعرفه أن شخص يأتي إلى هنا مرتان أو ثلاثة مرات 551 00:48:20,498 --> 00:48:21,817 يستخدم الهاتف الذي بالخارج 552 00:48:21,817 --> 00:48:22,827 أصهب؟ 553 00:48:23,346 --> 00:48:25,685 أجل وبدين، كما قلت 554 00:48:25,875 --> 00:48:29,302 ذات مرة دخل وقال شيء مثل 555 00:48:30,481 --> 00:48:31,221 أجل 556 00:48:31,521 --> 00:48:34,139 "وضعنا جنوني هناك بالبحيرة" 557 00:48:34,748 --> 00:48:36,987 ،إسمع، هذا الوقت من العام ليس ملائم لفعل الكثير 558 00:48:36,987 --> 00:48:38,885 بالبحيرة - أجل - 559 00:48:39,025 --> 00:48:40,294 .. نحن فقط 560 00:48:41,104 --> 00:48:43,942 لم يكن متوترًا، لكن هذا ما قد قاله 561 00:48:43,942 --> 00:48:46,460 "وضعنا جنوني هناك بالبحيرة" 562 00:48:46,810 --> 00:48:48,988 حتى أنه قد إشترى مجموعة من أوراق اللعب 563 00:48:54,704 --> 00:48:55,564 حسنًا 564 00:49:07,825 --> 00:49:09,464 !تسديدة وهدف 565 00:49:09,464 --> 00:49:11,033 !غير معقول 566 00:49:59,839 --> 00:50:00,588 عزيزتي 567 00:50:08,053 --> 00:50:08,892 عزيزتي؟ 568 00:50:21,933 --> 00:50:24,471 بني، أقحمت نفسك بمشكلة إمرأة 569 00:50:25,581 --> 00:50:26,800 .. ما أعرفه أن 570 00:50:26,800 --> 00:50:29,598 أنهن كانوا يزعجونني طيلة حياتي 571 00:50:29,728 --> 00:50:30,897 ما المزحة؟ 572 00:50:31,007 --> 00:50:34,105 لا يُمكنني العيش معهم ولا يُمكنني تحويلهم إلى طعام قطط 573 00:50:35,444 --> 00:50:39,581 شخصيًا، لا أرى أهمية لكل ذلك الحديث 574 00:50:39,581 --> 00:50:42,249 وتقلب المزاج 575 00:50:42,249 --> 00:50:45,307 ونقص التفكير العقلاني 576 00:50:45,397 --> 00:50:47,935 الذي تملكه عاهرتك بين يديها، يا أخي 577 00:50:48,295 --> 00:50:53,591 أنصت، الذكور لديهم إمكانية للعظمة 578 00:50:56,049 --> 00:50:57,848 انظر إلى ملوكك القدامى 579 00:50:58,198 --> 00:51:01,885 (نابليون)، (قوبلاي خان)، (سامسون) 580 00:51:02,814 --> 00:51:05,972 عمالقة صنعوا من العضلات والفولاذ 581 00:51:06,562 --> 00:51:10,389 لكن أولئك النساء، حتى بالأفلام المقدسة 582 00:51:10,389 --> 00:51:14,097 (تجد (دليلة) و(شهرزاد 583 00:51:16,905 --> 00:51:19,463 أود إخبارك بمعتقدي الخاص 584 00:51:20,492 --> 00:51:23,600 أعتقد أن (إبليس) إمرأة 585 00:51:24,859 --> 00:51:25,898 فكر حيّا الأمر 586 00:51:28,646 --> 00:51:31,494 بوسوسته الدائمة التدريجية 587 00:51:33,523 --> 00:51:34,452 أترى؟ 588 00:51:35,502 --> 00:51:36,871 ماذا أخبرتك؟ 589 00:51:37,650 --> 00:51:39,379 لا يهم ما تفعله لأجلهن 590 00:51:39,389 --> 00:51:41,877 تلك الحمقاوات لن تتوقفن قط 591 00:51:41,877 --> 00:51:43,026 إلى أن تقتلهم 592 00:52:19,191 --> 00:52:19,940 إد)؟) 593 00:52:21,369 --> 00:52:22,179 إد)؟) 594 00:52:24,317 --> 00:52:26,466 إد)؟ هل أنت بخير؟) 595 00:52:26,985 --> 00:52:29,354 هل أنت بخير؟ يا (إد)؟ 596 00:52:29,753 --> 00:52:30,463 .. هل 597 00:52:31,232 --> 00:52:32,342 هل مات؟ 598 00:52:34,690 --> 00:52:35,829 لا أعلم 599 00:53:16,930 --> 00:53:18,010 (راقبه، يا (إد 600 00:53:20,328 --> 00:53:22,197 أجل، عيناي مفتوحة الآن 601 00:53:28,282 --> 00:53:31,420 (كدت أسمع (مايك ميليغان 602 00:53:31,420 --> 00:53:33,139 يسيل لعابه عبر الهاتف 603 00:53:33,339 --> 00:53:34,718 سوف يعرف ما عليه فعله بك 604 00:53:34,718 --> 00:53:37,366 رقبتي، ثمة شيء خاطيء 605 00:53:43,732 --> 00:53:45,520 ابتعدا عنه الآن 606 00:53:46,250 --> 00:53:50,827 حمدًا للرب، أخرجني من هنا 607 00:53:51,926 --> 00:53:53,645 إجلسا كلاكما 608 00:53:56,203 --> 00:53:57,492 ماذا لو رفضت؟ 609 00:53:59,401 --> 00:54:01,489 !أقتله أيها الهجين 610 00:54:01,649 --> 00:54:03,388 لقد تأذيت بشكل سيء هنا 611 00:54:09,553 --> 00:54:11,372 لا يُمكنني الشعور بقدمي 612 00:54:16,758 --> 00:54:18,807 أفكر بالحصول على قصة شعر 613 00:54:20,995 --> 00:54:22,175 كيف علمت؟ 614 00:54:23,803 --> 00:54:25,792 شيء محترف 615 00:54:28,320 --> 00:54:30,519 أقصر من الجانبين والخلف 616 00:54:34,096 --> 00:54:37,814 حسنًا، أعني أن لديك بنية جيدة 617 00:54:37,814 --> 00:54:40,052 !يا إلهي، أيها الهجين 618 00:54:40,492 --> 00:54:42,151 أقتل كلاهما فحسب 619 00:54:42,320 --> 00:54:44,569 وقلني إلى مشفى لعينة 620 00:54:45,079 --> 00:54:47,007 يا إلهي، يا إلهي 621 00:54:48,966 --> 00:54:50,115 أيمكنك القيام بهذا؟ 622 00:54:56,121 --> 00:54:58,539 قصة لشعري، أيُمكنك؟ 623 00:54:59,079 --> 00:55:00,638 أصغي، نحن نشكرك 624 00:55:00,638 --> 00:55:01,557 أصمت 625 00:55:02,796 --> 00:55:03,875 أيمكنك القيام بهذا؟ 626 00:55:07,123 --> 00:55:09,142 أجل، أجل 627 00:55:09,821 --> 00:55:13,609 .. دعني فقد 628 00:55:13,908 --> 00:55:14,668 دعني 629 00:55:16,127 --> 00:55:16,946 .. أيمكنك 630 00:55:19,365 --> 00:55:20,244 أيمكنك الجلوس؟ 631 00:55:21,083 --> 00:55:25,230 وسأجلب المقص 632 00:55:26,470 --> 00:55:29,547 إد) هلا تأكدت، ضيفنا) قد يكون عطشًا 633 00:55:29,607 --> 00:55:30,377 ماذا؟ 634 00:55:31,766 --> 00:55:36,353 أتريد فطيرة؟ 635 00:55:37,002 --> 00:55:38,071 كلا 636 00:55:38,711 --> 00:55:39,990 قلت إجلس 637 00:55:53,571 --> 00:55:55,389 لست متأكدة من مدى حدتهم 638 00:55:56,828 --> 00:55:58,037 بدون أي خدع 639 00:55:58,037 --> 00:55:58,787 كلا 640 00:55:59,706 --> 00:56:01,175 أعني، أنت أنقذتنا 641 00:56:01,945 --> 00:56:04,963 ونحن ممتنين لهذا 642 00:56:06,312 --> 00:56:07,331 أليس كذلك يا (إد)؟ 643 00:56:09,140 --> 00:56:10,888 ..بالطبع نحن كذلك، و 644 00:56:14,266 --> 00:56:17,943 لو أن هناك أي شيء نفعله لنرد الجميل إليك 645 00:56:20,861 --> 00:56:21,741 .. قمت للتو 646 00:56:30,744 --> 00:56:32,333 بشكل محترف، قلت؟ 647 00:56:32,993 --> 00:56:33,732 أجل 648 00:56:35,091 --> 00:56:36,550 مللتُ من هذه الحياة 649 00:58:06,551 --> 00:58:37,551 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&} محمود فودة - أحمد بركات - عصام كراوش {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub