1 00:00:03,325 --> 00:00:09,525 قصة حقيقية 2 00:00:09,526 --> 00:00:13,239 القصة حدثت في مينيسوتا عام 2006 3 00:00:14,792 --> 00:00:18,509 وبطلب الناجون تم تغيير الاسماء 4 00:00:20,628 --> 00:00:22,465 وإحتراماً للموتى تم تصوير القصة كما حدثت تماماً 5 00:01:11,617 --> 00:01:13,851 لماذا " غير منظمة " ؟ 6 00:01:13,853 --> 00:01:18,021 لقد وضعوا جوارب السيدات في مكان جوارب الرجال 7 00:01:18,023 --> 00:01:20,724 كيف أميز بينها ؟ 8 00:01:20,726 --> 00:01:23,927 يصعب التمييز 9 00:01:23,929 --> 00:01:26,363 سأجرب حظي 10 00:01:26,365 --> 00:01:28,866 كم التكلفة ؟ 11 00:01:28,868 --> 00:01:30,934 أخبرني أنت 12 00:01:30,936 --> 00:01:32,569 ماذا قلت ؟ 13 00:01:32,571 --> 00:01:35,739 "اللوحة تقول "أفضل عرض ماذا ستمنحني ؟ 14 00:01:35,741 --> 00:01:38,375 ...حسناً 15 00:01:38,377 --> 00:01:40,377 كم أمنحك ؟ 16 00:01:40,379 --> 00:01:42,312 ليس من حقي ان اخبرك كم 17 00:01:42,314 --> 00:01:45,749 ثلاث ازواج من الجوارب ونصفها للسيدات 18 00:01:45,751 --> 00:01:48,719 بالتأكيد لن يكون مليون دولار 19 00:01:50,723 --> 00:01:52,389 حسناً 20 00:01:52,391 --> 00:01:57,060 لا أريد ان أستغل هذه الفرصة 21 00:01:57,062 --> 00:01:58,562 دولاران 22 00:02:03,568 --> 00:02:06,804 ...أو إذا هذا 23 00:02:06,806 --> 00:02:08,172 ثلاث دولارات ؟ 24 00:02:12,744 --> 00:02:14,511 خمسة 25 00:02:14,513 --> 00:02:19,516 مارأيك. أن تدفع لي 55 دولار مقابل الجوارب 26 00:02:19,518 --> 00:02:23,554 وهذه البندقية 27 00:02:34,532 --> 00:02:37,000 ظننت انك ستأخذ الجوارب 28 00:02:37,002 --> 00:02:39,503 انها في الكيس 29 00:02:39,505 --> 00:02:41,271 مالذي ستفعله بهذا بحق الجحيم ؟ 30 00:02:41,273 --> 00:02:43,507 للحماية 31 00:02:43,509 --> 00:02:45,809 فقط كن حذراً ألا تقوم بتفجير وجهك 32 00:02:45,811 --> 00:02:47,477 ليست مملؤة 33 00:02:47,479 --> 00:02:49,646 إذا كان هناك أحداً يمكنه إطلاق النار على وجهه 34 00:02:49,648 --> 00:02:52,883 بسلاح ناري مفرغ سيكون أنت 35 00:03:15,374 --> 00:03:16,840 ليستر 36 00:03:16,842 --> 00:03:18,141 نعم 37 00:03:39,565 --> 00:03:41,598 نعم ؟ 38 00:03:41,600 --> 00:03:44,101 زوجتي في القبو....ميته 39 00:03:44,103 --> 00:03:47,671 ويكاد أن ينجن جنوني هنا لا اعلم ماذا علي ان أفعل 40 00:03:47,673 --> 00:03:49,907 ليستر هل اصبحت فتى سيئ ؟ 41 00:03:49,909 --> 00:03:54,444 يا إلهي. نعم 42 00:03:54,446 --> 00:03:56,947 هل يمكنك أن تأتي ؟ 43 00:03:58,583 --> 00:04:01,451 مالذي فعلته ؟ 44 00:04:01,453 --> 00:04:04,187 انت قتلتها 45 00:04:26,111 --> 00:04:27,811 مساء الخير ليستر 46 00:04:27,813 --> 00:04:29,913 ماذا تريد ؟ 47 00:04:29,915 --> 00:04:32,516 أولاً اريد ان أدخل 48 00:04:32,518 --> 00:04:34,551 هل بيريل في المنزل ؟ 49 00:04:34,553 --> 00:04:38,655 لا أنها في منزل أخي 50 00:04:38,657 --> 00:04:41,491 ليستر أنصت جيداً 51 00:04:41,493 --> 00:04:43,493 أريدك ان تنبطح أرضاً 52 00:04:43,495 --> 00:04:45,128 حسناً أنتظر لحظة واحده 53 00:04:45,130 --> 00:04:46,997 ليستر على الأرض 54 00:04:46,999 --> 00:04:48,098 هذا ليس كما تظن 55 00:05:58,669 --> 00:06:02,739 ...اسمع انا أسف 56 00:06:02,741 --> 00:06:04,408 ...لأنني 57 00:06:04,410 --> 00:06:08,245 صعقتك بالكهرباء ...لقد كنت فقط 58 00:06:08,247 --> 00:06:11,381 ...من الواضح انكم 59 00:06:11,383 --> 00:06:13,150 اسأتم الفهم 60 00:06:13,152 --> 00:06:15,585 لأنه مثلما قلت 61 00:06:15,587 --> 00:06:19,456 انا مجرد مندوب مبيعات 62 00:06:19,458 --> 00:06:23,660 ...هذا ليس ...انا لست 63 00:06:23,662 --> 00:06:26,863 أختلطت عليك الأمور ...لا أقصد هذا بأنك 64 00:06:26,865 --> 00:06:29,733 ...انا فقط أقول 65 00:06:29,735 --> 00:06:32,536 إذن أترى ؟ 66 00:06:41,012 --> 00:06:43,947 "انت قلت "هو - ماذا ؟ - 67 00:06:43,949 --> 00:06:48,919 "على الجليد...أنت قلت "هو انت قلت انه كان هو 68 00:06:48,921 --> 00:06:52,255 لست انت 69 00:06:52,257 --> 00:06:54,291 هو 70 00:06:54,293 --> 00:06:56,093 ...نعم 71 00:06:57,930 --> 00:07:00,130 لقد كنت أتوقع في تلك اللحظة 72 00:07:00,132 --> 00:07:03,733 أن هيس لم يُقتل بواسطة فتاة 73 00:07:03,735 --> 00:07:04,734 لا 74 00:07:04,736 --> 00:07:06,403 لا 75 00:07:06,405 --> 00:07:09,606 لا. قلتها وانت تعرف من يكون 76 00:07:09,608 --> 00:07:11,074 لا 77 00:07:15,413 --> 00:07:16,413 لا أنتظر 78 00:07:24,623 --> 00:07:26,089 أبقى معي ليستر 79 00:07:26,091 --> 00:07:27,724 يا إلهي ارجوك ارجوك - أبقى معي - 80 00:07:27,726 --> 00:07:30,227 أحتاج للأسم - 81 00:07:30,229 --> 00:07:33,396 أحتاج للأسم 82 00:07:33,398 --> 00:07:35,432 مرة أخرى - لا انتظر رجاءاً - 83 00:07:35,434 --> 00:07:37,801 لحظة 84 00:07:37,803 --> 00:07:39,336 إلهي 85 00:07:40,339 --> 00:07:41,338 ليستر - لا - 86 00:07:41,340 --> 00:07:43,974 مالفو! مالفو 87 00:07:43,976 --> 00:07:45,642 مالفو ؟ 88 00:07:45,644 --> 00:07:46,910 أهذا اسمه الأول ؟ 89 00:07:50,349 --> 00:07:52,115 ليستر ؟ - 90 00:07:52,117 --> 00:07:55,252 في النهاية ستبتلع لسانك وستموت كالسكمة 91 00:07:55,254 --> 00:07:57,554 لورن أتوقع 92 00:07:57,556 --> 00:08:00,123 لورن مثل الرجل الذي في بنانزا بنانزا : مسلسل امريكي# 93 00:08:00,125 --> 00:08:03,860 لون مالفو ؟ 94 00:08:05,696 --> 00:08:07,497 أين هو ؟ 95 00:08:07,499 --> 00:08:08,598 ساتقيأ 96 00:08:08,600 --> 00:08:10,433 لا لن تتقيأ 97 00:08:10,435 --> 00:08:12,469 إذا تقيأت هنا سأقتلك 98 00:08:12,471 --> 00:08:15,672 أعني سأقوم بقتلك فعلاً - حسناً - 99 00:08:15,674 --> 00:08:17,007 ليستر 100 00:08:17,009 --> 00:08:18,775 أحتاج لموقعه 101 00:08:18,777 --> 00:08:20,544 حسناً 102 00:08:20,546 --> 00:08:23,780 لقد أخذ سيارتي 103 00:08:23,782 --> 00:08:27,317 أتصلوا بي وأخبروني أنها في حجز السيارات في ديليوث 104 00:08:27,319 --> 00:08:29,152 ...لذا من المحتمل أنه 105 00:08:29,154 --> 00:08:31,054 هناك صورة له 106 00:08:31,056 --> 00:08:32,789 صورة له موجودة هنا 107 00:08:32,791 --> 00:08:34,357 ألتقطتها تطبيق القانون انها في 108 00:08:34,359 --> 00:08:37,060 ماذا يسمونها ؟ الاشخاص المشتبهين بهم 109 00:08:40,331 --> 00:08:42,432 ماذا ؟ 110 00:08:44,302 --> 00:08:46,069 لورن مالفو ؟ 111 00:08:47,306 --> 00:08:49,573 لقد قتله - قتل سام هيس - 112 00:08:49,575 --> 00:08:51,141 ...أقصد 113 00:08:53,144 --> 00:08:55,011 حسناً 114 00:08:55,013 --> 00:08:57,581 انتم الأثنان أخرجا الكفالة دُفعت 115 00:09:01,053 --> 00:09:02,786 ماذا لو أردنا أن نبقى ؟ 116 00:09:02,788 --> 00:09:04,854 عذراً ؟ 117 00:09:04,856 --> 00:09:07,357 لا أعلم. أقصد ماذا لو أعجبنا البقاء هنا ؟ 118 00:09:07,359 --> 00:09:10,660 صحيح هذا مضحك. على قدميكما الأن 119 00:09:10,662 --> 00:09:12,696 هل تظن أننا لن نستطيع إيجادك ؟ 120 00:09:12,698 --> 00:09:14,798 لا 121 00:09:17,935 --> 00:09:19,536 أعتقد أنه عليك الذهاب إلى الطبيب 122 00:09:19,538 --> 00:09:20,770 ليلقي نظره على يدك 123 00:09:20,772 --> 00:09:22,505 تبدو مؤلمة 124 00:09:57,976 --> 00:10:00,710 لا طريق حوله 125 00:10:05,816 --> 00:10:08,318 " قلت " المزيد من الرمل - حينها ؟ - 126 00:10:08,320 --> 00:10:09,886 نعم المشروع خائب 127 00:10:09,888 --> 00:10:13,156 لا بأس بالملح لحظة. فرانك يتصل 128 00:10:13,158 --> 00:10:15,959 ياشريف حصلت بعض التطورات ...بينما انت كنت 129 00:10:15,961 --> 00:10:19,062 شريف. فرانك على الخط 130 00:10:19,064 --> 00:10:21,064 نعم فرانك ماذا لديك إذن ؟ 131 00:10:21,066 --> 00:10:23,833 هذه القضية في تصاعد مستمر 132 00:10:23,835 --> 00:10:25,835 هذا القدر ؟ يا إلهي 133 00:10:25,837 --> 00:10:28,605 يقول تراكم الثلج يصل طولها إلى قدمان 134 00:10:28,607 --> 00:10:31,474 إذن تفقدنا سجل إتصالات ليستر 135 00:10:31,476 --> 00:10:32,776 عند ليلة حدوث جرائم القتل 136 00:10:32,778 --> 00:10:33,777 حسناً. شكراً جزيلاً 137 00:10:33,779 --> 00:10:35,612 انت ايضاً 138 00:10:35,614 --> 00:10:38,248 صلي هولانكو بالولاية ليرى ما إذا بإمكاننا الحصول على المزيد من المحاريث 139 00:10:38,250 --> 00:10:39,916 ويحرص على ان يقوموا بحرث 140 00:10:39,918 --> 00:10:41,751 مكان موقف سيارتي بعد كل بضعة ساعات 141 00:10:41,753 --> 00:10:44,421 لا لا اريد ان أخذ ايدا حين موعد ولادتها وانا محاصراً بالثلج 142 00:10:44,423 --> 00:10:45,588 حسناً 143 00:10:45,590 --> 00:10:47,290 إذن ماكل هذا ؟ 144 00:10:47,292 --> 00:10:49,426 كنت أقول لقد تفحصنا الهاتف 145 00:10:49,428 --> 00:10:50,927 حين مقتل بيريل 146 00:10:50,929 --> 00:10:52,762 ووجدنا ان هناك إتصالاً أجراه ليستر 147 00:10:52,764 --> 00:10:54,798 لفندق ليور لذا اجريت إتصالاً 148 00:10:54,800 --> 00:10:56,266 ...لم يطلب أحداً منكِ القيام 149 00:10:56,268 --> 00:10:58,201 أعلم. لكنك كنت في ديليوث ...وكنت اريد أن 150 00:10:58,203 --> 00:11:00,337 وضعت كونستون تحت المسؤولية - حسناً - 151 00:11:00,339 --> 00:11:03,173 لذا أجريت إتصالاً وتلقيت هذا 152 00:11:03,175 --> 00:11:04,641 لورين المديرة 153 00:11:04,643 --> 00:11:06,476 لورين آبي - نعم نعم - 154 00:11:06,478 --> 00:11:08,662 لا سيدي. لورين بابيت 155 00:11:08,990 --> 00:11:13,043 شعرها مجعد وحاجبيها يبدو وكأنها تجففهما بقلم خطاط 156 00:11:13,045 --> 00:11:15,445 لا سيدي. هذه امرأة حاده بشعراً مستقيم 157 00:11:15,447 --> 00:11:18,281 لقد تعرفت على الرجل المشتبه به بالصورة الصورة 158 00:11:18,283 --> 00:11:20,283 مختطف الرجل العاري 159 00:11:20,285 --> 00:11:21,551 قالت أنه بقي لليله واحده 160 00:11:21,553 --> 00:11:23,687 وفي تلك الليلة قُتل سام هيس 161 00:11:23,689 --> 00:11:26,623 وتعرفت على أسمه إيضاً لورن مالفو 162 00:11:26,625 --> 00:11:28,492 وأنتي اكتشفتي هذا الأن ؟ 163 00:11:28,494 --> 00:11:29,793 مثلما قلت 164 00:11:29,795 --> 00:11:31,328 المكالمة أجريت من منزل ليستر 165 00:11:31,330 --> 00:11:33,163 إلى غرفة الفندق الذي كان يقيم فيه المشتبه به 166 00:11:33,165 --> 00:11:36,633 لذا تحدث مع المسؤولان وهم يقولان ان مالفو 167 00:11:36,635 --> 00:11:38,301 ترك بعض العملات المعدنية من لوكي بني 168 00:11:38,303 --> 00:11:41,471 يريدون يعلمون محراثاً تريد ؟ 169 00:11:41,473 --> 00:11:43,373 ثلاثة على الاقل 170 00:11:43,375 --> 00:11:45,842 ثلاثة على الأقل 171 00:11:45,844 --> 00:11:47,511 يقول أنه بإستطاعته أن يعطيك محرثان جيدان 172 00:11:47,513 --> 00:11:48,912 ومحراث صغير 173 00:11:48,914 --> 00:11:50,046 سيدي 174 00:11:50,048 --> 00:11:51,214 نعم أنا أستمع 175 00:11:51,216 --> 00:11:52,215 جيد 176 00:11:52,217 --> 00:11:53,583 لذا ذهبت وتحدث مع الآنسة 177 00:11:53,585 --> 00:11:55,385 التي كانت برفقة هيس الراقصة 178 00:11:55,387 --> 00:11:57,687 وقالت أنه قبل ان يُقتل هيس - 179 00:11:57,689 --> 00:11:59,890 هيس كان يضحك على رجلاً قام هيس بمضايقته 180 00:11:59,892 --> 00:12:01,425 كسر أنف الرجل المسكين قالت 181 00:12:01,427 --> 00:12:03,059 في نفس اليوم 182 00:12:03,061 --> 00:12:04,594 شريف هل أوافق على المحراث الصغير ؟ 183 00:12:04,596 --> 00:12:06,363 لذا كنت أفكر 184 00:12:06,365 --> 00:12:08,098 مَن مِن الذين نعرفهم أنكسر انفه 185 00:12:08,100 --> 00:12:10,167 في يوم مقتل هيس 186 00:12:10,169 --> 00:12:11,768 ليستر - لحظة - 187 00:12:11,770 --> 00:12:13,403 شريف - لذا كما ترى - 188 00:12:13,405 --> 00:12:18,408 هيس كسر أنف ليستر وثم ليستر يذهب لمركز الطوارئ 189 00:12:18,410 --> 00:12:19,976 حينما يلتقي بمشتبهنا 190 00:12:19,978 --> 00:12:22,145 في تلك الليلة. هيس يُقتل 191 00:12:22,147 --> 00:12:24,748 في اليوم الذي يليه ليستر يجري إتصالاً للفندق 192 00:12:24,750 --> 00:12:26,449 في المكان الذي يستقر فيه مشتبهنا 193 00:12:26,451 --> 00:12:28,084 وبفترة قصيرة بعد الإتصال 194 00:12:28,086 --> 00:12:29,719 سيدة نيقارد والشريف ماتا 195 00:12:29,721 --> 00:12:31,254 شريف 196 00:12:31,256 --> 00:12:34,157 نعم أخبريهم أنني سأتصل بهم لاحقاً 197 00:12:34,159 --> 00:12:35,692 سيتصل بكم لاحقاً 198 00:12:35,694 --> 00:12:37,527 ابن الكلب 199 00:12:37,529 --> 00:12:38,862 نعم سيدي 200 00:12:38,864 --> 00:12:40,363 لذا انا أعتقد ان هذه 201 00:12:40,365 --> 00:12:41,965 من نوعيات قاتل مأجور 202 00:12:41,967 --> 00:12:45,368 ليستر يقوم بتأجير مالفو ليقوم بقتل سام هيس 203 00:12:45,370 --> 00:12:47,537 وربما ليستر لم يملك المال ليدفع 204 00:12:47,539 --> 00:12:49,906 ووصلت الأمور لما وصلت عليه 205 00:12:49,908 --> 00:12:52,576 أنصت أعلم أنها ليس قضيتي 206 00:12:52,578 --> 00:12:55,378 لكنني أود منك أن تعطيني الأذن للذهاب إلى منزل ليستر 207 00:12:55,380 --> 00:12:58,148 وأرى ماذا سيقول 208 00:12:58,150 --> 00:13:00,016 ليس في منزله 209 00:13:00,018 --> 00:13:01,818 حسناً في مقر عمله إذن 210 00:13:01,820 --> 00:13:04,287 لا. انا أقصد انه ليس في منزله في الوقت الراهن 211 00:13:04,289 --> 00:13:05,855 انه في الحجز 212 00:13:05,857 --> 00:13:08,158 كونستون قال ان ليستر تحول لشخص اخر ضده 213 00:13:08,160 --> 00:13:09,492 لست متأكداً ما إذا كان مخموراً أو ماذا 214 00:13:09,494 --> 00:13:10,827 انه تحت الحراسه ؟ 215 00:13:10,829 --> 00:13:12,896 أخبرت دوغي أن يبقيه الليله 216 00:13:12,898 --> 00:13:14,331 تعلمين. لكي يستعيد وعيه 217 00:13:15,901 --> 00:13:19,169 أعني. علينا أن نتحدث معه ألا تظن ذالك ؟ 218 00:13:19,171 --> 00:13:21,037 أعتقد يجدر بنا ذالك 219 00:13:33,060 --> 00:13:35,662 أريد ان أستخدم جهازك 220 00:13:35,664 --> 00:13:37,831 حسناً 221 00:13:44,338 --> 00:13:46,940 من الأمام 222 00:13:46,942 --> 00:13:51,644 الأجهزة التي في العمل في العادة تشغيله يكون من الخلف 223 00:13:54,114 --> 00:13:56,983 دعني أقوم بذالك 224 00:14:04,292 --> 00:14:05,959 ماذا تريد 225 00:14:05,961 --> 00:14:10,530 هنا قس في بوديت يسمى فرانك بيترسون 226 00:14:15,569 --> 00:14:18,137 بضعة مواقع 227 00:14:18,139 --> 00:14:21,708 موقع لكنيسة بضعة اشياء من الصحف المحليية 228 00:14:21,710 --> 00:14:23,476 هل هناك شيئاً مع صورة ؟ 229 00:14:27,548 --> 00:14:29,015 تباً 230 00:14:29,017 --> 00:14:31,551 لماذا كل هذا ؟ 231 00:14:31,553 --> 00:14:32,785 لقضية 232 00:14:32,787 --> 00:14:35,455 قلتي أن هناك مواقع أخبار اخرى 233 00:14:35,457 --> 00:14:37,257 لايوجد مع صورة 234 00:14:37,259 --> 00:14:38,791 حفلة جمع تبرعات في كنيسة 235 00:14:38,793 --> 00:14:42,362 سطحية جديدة وماشابه 236 00:14:44,131 --> 00:14:46,633 أبحثي عن لورن مالفو 237 00:14:46,635 --> 00:14:49,168 هل يمكنك ذالك 238 00:14:52,573 --> 00:14:53,573 لا شيئ 239 00:14:53,575 --> 00:14:56,442 حسناً 240 00:14:56,444 --> 00:14:59,145 سرق سيارة وأنا أوقفته 241 00:14:59,147 --> 00:15:02,615 ويقود بعيداً السيارة في الحجز 242 00:15:02,617 --> 00:15:06,185 ويبقى في ديليوث 243 00:15:06,187 --> 00:15:10,156 ويبقى في ديليوث أمسكت به في الشارع 244 00:15:10,158 --> 00:15:13,793 في ذالك الشارع 245 00:15:13,795 --> 00:15:16,195 على قدميه 246 00:15:16,197 --> 00:15:18,531 لقد كان في الشارع على قدميه 247 00:15:18,533 --> 00:15:20,700 أجيبي غريتا حول 248 00:15:20,702 --> 00:15:22,936 لماذا كان في ذالك الشارع على قدميه 249 00:15:22,938 --> 00:15:24,737 أبي 250 00:15:24,739 --> 00:15:25,972 ...أبي هل - غريتا أجيبي حول - 251 00:15:25,974 --> 00:15:27,874 حسناً 252 00:15:27,876 --> 00:15:30,343 أقترب موعد النوم 253 00:15:30,345 --> 00:15:33,079 سأذهب للخارج قليلاً 254 00:15:33,081 --> 00:15:34,914 حسناً. أجيبي حول 255 00:15:38,152 --> 00:15:39,519 عدت للمزيد ؟ 256 00:15:39,521 --> 00:15:40,954 أريد جهاز شرطة لاسلكي 257 00:15:40,956 --> 00:15:44,557 لدي عرض خاص على مروحيات مع جهاز تحكم عن بعد 258 00:15:44,559 --> 00:15:46,793 هل يمكنك تتبع نشاطات الشرطة من خلالها ؟ 259 00:15:46,795 --> 00:15:48,795 لا اظن ذالك 260 00:15:48,797 --> 00:15:50,396 إذن سأبقى مع الاسلكي 261 00:15:50,398 --> 00:15:51,664 حسناً 262 00:15:51,666 --> 00:15:54,233 لدي جهاز للحمل باليد أو لوحة عداد للسيارات 263 00:15:54,235 --> 00:15:56,869 وإيضاً 264 00:15:56,871 --> 00:15:59,172 لدي منها باللون الوردي 265 00:15:59,174 --> 00:16:02,475 هل أبدو وكأنني أريد جهاز شرطة لاسلكي باللون الوردي ؟ 266 00:16:02,477 --> 00:16:04,644 لا أعلم 267 00:16:04,646 --> 00:16:06,713 لربما تهديها لفتاة 268 00:16:06,715 --> 00:16:08,481 وبحسب خبرتك 269 00:16:08,483 --> 00:16:10,350 جهاز الشرطة اللاسلكي 270 00:16:10,352 --> 00:16:12,385 أهذه هدية تهتاج منها الفتيات ؟ 271 00:16:12,387 --> 00:16:14,921 كان لدي عمة أشترت درع مكافحة الشغب 272 00:16:14,923 --> 00:16:16,255 جعلها مهتاجه 273 00:16:16,257 --> 00:16:17,824 سأخذ الأسود 274 00:16:17,826 --> 00:16:19,826 حسناً 275 00:16:19,828 --> 00:16:21,327 أي شيئاً أخر ؟ 276 00:16:21,329 --> 00:16:23,062 نعم أريد جهاز تحدث عن بعد 277 00:16:23,064 --> 00:16:25,398 ...حسناً 278 00:16:25,400 --> 00:16:28,067 أخشى أنه لايمكنني أن ابيع لك واحده فقط يارفيق 279 00:16:28,069 --> 00:16:29,936 كما ترى حصلت عليها من باريس 280 00:16:29,938 --> 00:16:33,106 لكي تستطيع ان تتحدث مع صديقك 281 00:16:33,108 --> 00:16:34,941 ليس لدي اصدقاء 282 00:16:34,943 --> 00:16:37,443 هذه قصة حزينة 283 00:16:37,445 --> 00:16:39,345 يزال علي أن ابيع لك أثنتان 284 00:16:39,347 --> 00:16:43,850 ربما تستطيع ان تكون صداقة مع شخص وأبيعها لك 285 00:16:43,852 --> 00:16:46,185 ربما أستطيع ان اعطيك إياها 286 00:16:46,187 --> 00:16:48,054 أتصل عليك أخر الليل 287 00:16:48,056 --> 00:16:50,523 وأنت تستمع إلي وانا ألقي الشتائم على الناس 288 00:16:59,299 --> 00:17:01,868 أين هاتفك ؟ 289 00:17:01,870 --> 00:17:04,537 ...ماذا هل من المفترض أن تكون هنا ؟ 290 00:17:04,539 --> 00:17:06,706 الهاتف 291 00:17:06,708 --> 00:17:08,875 في المطبخ 292 00:17:15,884 --> 00:17:18,985 مالذي يحدث 293 00:17:18,987 --> 00:17:20,086 ماهذا ؟ 294 00:17:20,088 --> 00:17:22,488 لا تتحدث 295 00:17:27,128 --> 00:17:28,261 هل ستهاتفه ؟ 296 00:17:28,263 --> 00:17:30,530 قلت لا تتحدث 297 00:17:35,437 --> 00:17:37,537 هذا مثير 298 00:17:43,211 --> 00:17:45,078 ماذا ؟ 299 00:17:45,080 --> 00:17:46,312 دعني أتحدث معه 300 00:17:51,186 --> 00:17:52,552 أين كنت ؟ 301 00:17:52,554 --> 00:17:54,253 لقد كنت أصطاد 302 00:17:54,255 --> 00:17:56,255 لقد سمعت ماحدث بخصوص الحشرات هل تريدني أن أتدخل ؟ 303 00:17:56,257 --> 00:17:57,590 لقد فات الآوان 304 00:17:57,592 --> 00:18:00,026 سأدفع له 305 00:18:00,028 --> 00:18:01,627 صاحب رسالة الإستفزاز سأدفع له 306 00:18:01,629 --> 00:18:03,362 أخبرني ماذا تقول 307 00:18:03,364 --> 00:18:05,364 لايهم الأن 308 00:18:05,366 --> 00:18:09,769 لقد أخلفت وعداً ولذا علي أن أتحمله 309 00:18:09,771 --> 00:18:12,772 أسمع يمكنني إيجاد الرجل فقط أمهلني بضعة ايام 310 00:18:12,774 --> 00:18:14,140 لم أستطع ان أنام الليلة الماضية 311 00:18:14,142 --> 00:18:17,643 انها تستمر تدور حول رأسي 312 00:18:17,645 --> 00:18:22,115 "والله جلب العشر المصائب إلى بيت فرعون" 313 00:18:22,117 --> 00:18:26,452 الدماء, والجراد والذباب , والدمامل 314 00:18:26,454 --> 00:18:29,655 وأخيراً موت الأبن البكر 315 00:18:29,657 --> 00:18:32,492 مالذي تعتقد أنه حصل 316 00:18:32,494 --> 00:18:34,627 الأبن البكر 317 00:18:34,629 --> 00:18:37,663 أنه كتاب السفر الخروج الله يراقب ويعلم 318 00:18:37,665 --> 00:18:39,132 يعلم ماذا 319 00:18:39,134 --> 00:18:41,334 أخبر سيمينكو ليأخذ ديمتري لمكان أمن 320 00:18:41,336 --> 00:18:42,902 حتى تنتهي كل هذه المشاكل 321 00:18:42,904 --> 00:18:45,738 انه يعتقد أنني مجنون هل تعتقد أنني مجنون ؟ 322 00:18:45,740 --> 00:18:47,940 سنكون جيدون ما إذا أوفينا بوعودنا 323 00:18:51,745 --> 00:18:54,747 أقلني بعد ساعة سنحضر المال 324 00:18:54,749 --> 00:18:56,849 حسناً 325 00:18:58,686 --> 00:19:00,620 إذن ؟ 326 00:19:02,322 --> 00:19:03,589 هل سيدفع ؟ 327 00:19:03,591 --> 00:19:06,058 ...لا أصـ 328 00:19:06,060 --> 00:19:08,594 مليون دولار ؟ 329 00:19:08,596 --> 00:19:10,530 ...مليـ 330 00:19:10,532 --> 00:19:12,899 هل تمزح ؟ 331 00:19:15,703 --> 00:19:17,270 هل لديك خزانة مع مقفل ؟ - نعم - 332 00:19:17,272 --> 00:19:19,772 المخزن يمكن إقفاله على ما أعتقد 333 00:19:19,774 --> 00:19:22,608 يا إلهي ...مليون 334 00:19:22,610 --> 00:19:26,512 كم حجم هذا ؟ مليون دولار ؟ 335 00:19:26,514 --> 00:19:28,181 هل تلائم حقيبة سفر ؟ 336 00:19:28,183 --> 00:19:29,849 أو كيس وماشابه ؟ 337 00:19:29,851 --> 00:19:31,384 ستكون ثقيلة جدا إليس كذالك ؟ 338 00:19:31,386 --> 00:19:33,853 هل يمكنني أن أتمدد عليها ؟ 339 00:19:33,855 --> 00:19:35,521 تعلم لطالما أحببت تلك المشاهد في الأفلام 340 00:19:35,523 --> 00:19:37,523 حينما تقوم الشخصيات ...بالتمدد على كمية كبيره 341 00:19:37,525 --> 00:19:40,860 هل لديك مثقب ؟ - نعم - 342 00:19:40,862 --> 00:19:42,562 وهم دائما دائماً يأخذون المال 343 00:19:42,564 --> 00:19:44,764 ويلقون بها في الأعلى بالهواء 344 00:19:44,766 --> 00:19:46,899 والمال 345 00:19:46,901 --> 00:19:49,235 يتساقط على رؤوسهم 346 00:19:49,237 --> 00:19:53,039 اللعنة نحن نقوم بهذا 347 00:19:53,041 --> 00:19:55,141 جسمي يقشعر - مسامير الخشب - 348 00:19:55,143 --> 00:19:56,542 حسناً 349 00:19:56,544 --> 00:19:58,778 سأشتري رخام أصلي للحمام 350 00:19:58,780 --> 00:20:00,446 6 بوصات سميكة 351 00:20:00,448 --> 00:20:02,448 ...لدي 352 00:20:02,450 --> 00:20:04,083 لدي مستحضرات فرنسية في حالة معلقة 353 00:20:04,085 --> 00:20:07,453 رائحة كرائحة عباد الشمس 354 00:20:07,455 --> 00:20:08,621 هذه ؟ 355 00:20:08,623 --> 00:20:10,723 أكبر 356 00:20:10,725 --> 00:20:12,158 إذن ماذا سنفعل ؟ 357 00:20:12,160 --> 00:20:13,759 نتصل بهم في الصباح 358 00:20:13,761 --> 00:20:15,728 ونخبرهم إين يلتقون بنا ؟ 359 00:20:15,730 --> 00:20:18,064 لا أعلم. هذه ؟ - نعم أعطني بعضاً منها - 360 00:20:18,066 --> 00:20:19,932 أنظر لي أنا أتعرق 361 00:20:19,934 --> 00:20:22,101 أمسك 362 00:20:22,103 --> 00:20:26,005 هل علي أن 363 00:20:26,007 --> 00:20:27,173 أستعمل ذاك الصوت مجدداً 364 00:20:27,175 --> 00:20:28,574 تعلم. الدارث فيدر 365 00:20:28,576 --> 00:20:31,844 شرير مخيف "أنظر أنا أبوك" 366 00:20:31,846 --> 00:20:33,946 أدخل رجاءاً - بالتأكيد - 367 00:20:35,950 --> 00:20:37,283 تعلم 368 00:20:37,285 --> 00:20:39,151 لم اسألك قط 369 00:20:39,153 --> 00:20:41,220 مالذي ستفعله بحصتك من المال ؟ 370 00:20:41,222 --> 00:20:42,989 ...أعني لقد أخبر عن 371 00:20:45,293 --> 00:20:49,962 ...نعم عن هل تقفل علي هنا ؟ 372 00:20:49,964 --> 00:20:51,764 لدينا يوماً حافل غداً أرتح قليلاً 373 00:20:51,766 --> 00:20:53,666 لا أريدك أن تصاب بالبرد 374 00:20:53,668 --> 00:20:55,101 أراك في الصباح 375 00:20:55,103 --> 00:20:59,005 لا لا أنتظر تباً 376 00:20:59,007 --> 00:21:01,941 ...لنفترض ماذا لو أردت 377 00:21:01,943 --> 00:21:04,677 ماذا لو أردت الذهاب إلى الحمام ؟ 378 00:21:04,679 --> 00:21:07,413 أنت رجلاً ذكي ستجد طريقك 379 00:21:13,086 --> 00:21:15,821 تغوط 380 00:21:43,216 --> 00:21:48,988 غير طبيعي هناك بطأ في العمل 381 00:21:48,990 --> 00:21:50,222 ليستر ؟ 382 00:21:50,224 --> 00:21:52,224 انه ليس خطأي 383 00:21:52,226 --> 00:21:54,226 لا أنتي اشتريتي لي ربطة العنق 384 00:21:54,228 --> 00:21:57,830 ...وانتي 385 00:22:06,274 --> 00:22:08,275 هل هو جرحاً أم ماذا ؟ 386 00:22:08,277 --> 00:22:11,278 حرقاً ربما يصعب القول 387 00:22:11,280 --> 00:22:14,015 سيد نيقارد هل يمكنك سماعي ؟ 388 00:22:14,017 --> 00:22:18,019 هذا صوت المنشاف انها تغسل المناشف 389 00:22:18,021 --> 00:22:19,720 سيد نيقارد سنأخذك للمشفى 390 00:22:20,890 --> 00:22:22,323 مالذي حصل لرأسك ؟ 391 00:22:22,325 --> 00:22:23,357 جوارب 392 00:22:23,359 --> 00:22:24,625 ماذا عن الجوارب ؟ 393 00:22:24,627 --> 00:22:28,462 بـ 55 دولار أعطاني بندقية 394 00:22:28,464 --> 00:22:30,998 أعجز عن فهمك حينما أطلقت ؟ 395 00:22:34,302 --> 00:22:38,706 سيد نيقارد 396 00:22:38,708 --> 00:22:41,876 هل قمت بتأجير لورن مالفو لقتل سام هيس ؟ 397 00:22:41,878 --> 00:22:44,678 لم أدفع له مطلقاً 398 00:22:44,680 --> 00:22:47,681 حسناً. أخبرته انك ستقوم بالدفع ؟ 399 00:22:47,683 --> 00:22:50,684 أبرمتم إتفاقاً. وعندما أتى لأجل ...المال 400 00:22:50,686 --> 00:22:52,319 لم أدفع له مطلقاً 401 00:22:52,321 --> 00:22:54,422 لم أدفع 402 00:22:54,424 --> 00:22:55,756 حسناً لكن 403 00:22:55,758 --> 00:22:59,326 أتفقتم على كل شيء وبعدها 404 00:22:59,328 --> 00:23:01,662 لا أعلم الأمور أتخذت إتجاهاً أخر ؟ 405 00:23:01,664 --> 00:23:02,863 أعذرينا يا آنسة 406 00:23:42,164 --> 00:23:44,165 هذا ماتبحث عنه إذن ؟ 407 00:24:43,424 --> 00:24:45,458 طفلان 408 00:24:45,460 --> 00:24:48,261 عذراً ؟ 409 00:24:48,263 --> 00:24:51,932 لدي طفلان وزوجة يفكران بشكل صاخب 410 00:24:51,934 --> 00:24:54,968 هذا الوقت الذي أرتاح فيه 411 00:24:54,970 --> 00:24:57,771 متاعب بالنسبة لي 412 00:24:57,773 --> 00:25:00,807 مشاكل ذهنية 413 00:25:00,809 --> 00:25:03,376 سأتي إليك 414 00:25:13,321 --> 00:25:17,290 الشتاء بارد لكنني لا أتذمر 415 00:25:19,361 --> 00:25:23,163 جوارب بها ثقوب ولكن مرة أخرى هل أتذمر ؟ 416 00:25:23,165 --> 00:25:26,032 لا أتذمر 417 00:25:26,034 --> 00:25:29,035 الكبير يريد تقويم أسنان 418 00:25:29,037 --> 00:25:32,472 والصغيرة تعطس لثلاثة أيام متتالية 419 00:25:33,975 --> 00:25:37,410 ولكن هل أتذمر ؟ انهم نعمه 420 00:25:37,412 --> 00:25:39,212 الأطفال ؟ 421 00:25:39,214 --> 00:25:40,347 كلها 422 00:25:40,349 --> 00:25:42,916 البرد والثقوب 423 00:25:47,555 --> 00:25:50,924 لدي سؤال 424 00:25:50,926 --> 00:25:53,226 روحياً 425 00:25:53,228 --> 00:25:56,863 أو غير روحي ...ولكنني لا أعلم ما إذا 426 00:25:56,865 --> 00:25:59,065 كان طبيعة في الخلق 427 00:25:59,067 --> 00:26:00,633 رجاءاً 428 00:26:05,574 --> 00:26:09,376 لنقل أعرف شخصاً ما مذنب وأرتكب جرائم 429 00:26:09,378 --> 00:26:14,381 ولكن ليس لدي مايثبت 430 00:26:14,383 --> 00:26:19,552 لقد خدع الجميع ولكنني أعلم 431 00:26:19,554 --> 00:26:20,854 ...ماذا علي أن أفـ 432 00:26:20,856 --> 00:26:22,422 جد الدليل 433 00:26:22,424 --> 00:26:25,558 حسناً لكن هناك مشكلة 434 00:26:25,560 --> 00:26:29,095 انا لست محقق 435 00:26:29,097 --> 00:26:32,032 ...أعني مولي أنها 436 00:26:32,034 --> 00:26:36,369 أنها رائعه ...لكن أنا 437 00:26:36,371 --> 00:26:39,439 وهناك إيضا غريتا ...أنت تعلم 438 00:26:39,441 --> 00:26:41,608 هل يجب علي أن أضع نفسي في الخطر ؟ 439 00:26:41,610 --> 00:26:43,977 أو علي أن 440 00:26:43,979 --> 00:26:47,414 ...لا أعلم أبتعد عن الخطر 441 00:26:51,419 --> 00:26:54,020 في يوماً من الأيام فتح رجلاً غنياً الصحيفة 442 00:26:54,022 --> 00:26:56,990 رأى العالم مليئاً بالبؤس 443 00:26:56,992 --> 00:26:58,625 ...هل هذه 444 00:26:58,627 --> 00:27:00,593 ...هل هذا مثال 445 00:27:00,595 --> 00:27:03,596 في يوماً من الأيام فتح رجلاً غنياً الصحيفة 446 00:27:03,598 --> 00:27:07,000 ورأى العالم مليئاً بالبؤس 447 00:27:07,002 --> 00:27:11,905 وقال "لدي المال" يمكنني تقديم المساعدة 448 00:27:14,176 --> 00:27:16,943 لذا يتبرع بجميع أمواله 449 00:27:20,948 --> 00:27:24,319 ولكنها ليست كافية 450 00:27:24,321 --> 00:27:26,721 الناس لايزالون يعانون 451 00:27:30,593 --> 00:27:32,360 ويوماً ما. يرى الرجل مقالاً أخر 452 00:27:32,361 --> 00:27:34,650 "يموت العشرات من الناس يومياً بسبب قلة المتبرعين بالاعضاء" 453 00:27:35,298 --> 00:27:37,666 وقررا لقد كان أحمقاً لإعتقاده 454 00:27:37,668 --> 00:27:40,135 أن تقديمه للمال لم يكن كافياً 455 00:27:40,137 --> 00:27:41,837 لذا ذهب إلى طبيب 456 00:27:41,839 --> 00:27:46,475 : وقال " طبيب أريد أن أتبرع بكليتي " 457 00:27:46,477 --> 00:27:49,478 الطبيب قام بالعملية 458 00:27:49,480 --> 00:27:52,113 وتمت بنجاح 459 00:27:56,953 --> 00:28:01,122 وبعد ذالك. ظن أنه سيشعر بطمأنينة ولكنه لم يشعر بذالك 460 00:28:01,124 --> 00:28:06,328 والناس لايزالون يعانون 461 00:28:06,330 --> 00:28:09,397 ولذا ذهب للطبيب مرة أخرى 462 00:28:09,399 --> 00:28:14,569 : وقال " طبيب أريد أن أتبرع بكل شيئ " 463 00:28:14,571 --> 00:28:17,072 : والطبيب يرد قائلاً " مالذي تقصده بكل شيئ " 464 00:28:17,074 --> 00:28:20,375 : ورد قائلاً " هذه المرة أريد أن أتبرع بكبدي" 465 00:28:20,377 --> 00:28:22,377 وليس فقط كبدي 466 00:28:22,379 --> 00:28:23,545 وأريد أن أتبرع بقلبي 467 00:28:23,547 --> 00:28:25,146 وليس فقط قلبي 468 00:28:25,148 --> 00:28:26,181 وأريد أن أتبرع بقرنيتي 469 00:28:26,183 --> 00:28:27,649 وليس فقط قرنيتي 470 00:28:27,651 --> 00:28:30,919 أريد أن أتبرع بكل ما أملك 471 00:28:30,921 --> 00:28:35,924 جميع أعضائي 472 00:28:35,926 --> 00:28:38,760 : يرد الطبيب قائلاً " الكلية هذا شيئاً واحداً 473 00:28:38,762 --> 00:28:41,530 ولكن لايمكنك أن تتبرع بجميع اعضاء جسمك 474 00:28:41,532 --> 00:28:42,697 هذا أشبه بالإنتحار " 475 00:28:42,699 --> 00:28:45,834 وأرسل الرجل لمنزله 476 00:28:49,205 --> 00:28:52,207 ولكن الرجل لم يستطيع تحمل العيش 477 00:28:52,209 --> 00:28:55,610 مع علمه أن هناك ناس يعانون 478 00:28:55,612 --> 00:28:58,613 ويمكنه المساعده 479 00:28:58,615 --> 00:29:01,180 ولذا يتبرع بالشيئ الوحيد الذي يملكه 480 00:29:01,297 --> 00:29:02,617 متبرع أعضاء 481 00:29:02,619 --> 00:29:06,388 حياته 482 00:29:07,625 --> 00:29:10,792 قبر " جيرمي هوفستيد " اللذي تبرع بكل شيء 483 00:29:10,793 --> 00:29:15,697 وهل نجح في ذالك ؟ هل نجح في إيقاف المعاناة ؟ 484 00:29:15,699 --> 00:29:19,634 انت تعيش في هذا العالم ماذا ترى ؟ 485 00:29:19,636 --> 00:29:22,404 إذن قتل نفسه بلا فائدة ؟ 486 00:29:22,406 --> 00:29:23,638 اليس كذالك ؟ 487 00:29:23,640 --> 00:29:26,474 ...أقصد 488 00:29:28,245 --> 00:29:31,112 أنت تقول 489 00:29:34,585 --> 00:29:36,384 مالذي تحاول انت تثبت ؟ 490 00:29:36,386 --> 00:29:40,255 فقط الأحمق من يظن أن بإمكانه حل مشاكل العالم 491 00:29:42,558 --> 00:29:46,895 نعم. لكن عليك أن تحاول ألا تظن هذا ؟ 492 00:30:08,066 --> 00:30:10,700 لا 493 00:30:56,481 --> 00:30:57,681 أبقى في السيارة 494 00:31:17,469 --> 00:31:21,705 أبي لقد كنت أتحدث مع رجل الحشرات 495 00:31:21,707 --> 00:31:24,508 ويقول أن كل هذا غريب 496 00:31:24,510 --> 00:31:28,612 يقول أن الصراصير ليست محلية أتعلم ؟ 497 00:31:28,614 --> 00:31:30,614 ليست من هنا 498 00:31:30,616 --> 00:31:32,582 قال أنها من النوع التي تشتريها من محل الحيوانات الأليفه 499 00:31:32,584 --> 00:31:33,683 لتطعم سحليتك 500 00:31:33,685 --> 00:31:34,851 الله أرسلهم 501 00:31:34,853 --> 00:31:37,020 ...نعم لكن 502 00:31:37,022 --> 00:31:38,688 ...لذا 503 00:31:38,690 --> 00:31:40,924 أتصلت على جميع محلات الحيوانات الأليفة 504 00:31:40,926 --> 00:31:42,325 ...وأخبروني 505 00:31:42,327 --> 00:31:44,227 أسمع يافتى ليس لدي وقتاً لهذا 506 00:31:44,229 --> 00:31:46,662 نظف المكان ثم جهز نفسك 507 00:31:46,663 --> 00:31:48,150 والي سيأتي ويأخذك إلى الكوخ 508 00:31:48,159 --> 00:31:49,392 حسناً أبي لكن - بدون لكن - 509 00:31:49,394 --> 00:31:51,594 فقط قم بذالك 510 00:32:08,547 --> 00:32:09,879 عذراً 511 00:32:13,417 --> 00:32:14,918 مولي 512 00:32:14,920 --> 00:32:17,253 أهلاً ليستر بخير ؟ 513 00:32:17,255 --> 00:32:19,622 لقد حضى بأسبوع سيئ اؤكد لكِ هذا - فعلاً - 514 00:32:19,624 --> 00:32:21,724 هذه المرة الثالثة يأتي لهنا ؟ - نعم - 515 00:32:21,726 --> 00:32:24,394 وبالإضافة بدأ يستعيد أنفه 516 00:32:24,395 --> 00:32:26,462 هذه البداية - نعم - 517 00:32:26,464 --> 00:32:30,533 أسمع بخصوص اليد 518 00:32:30,535 --> 00:32:31,801 مشكلة فضيعه هناك 519 00:32:31,803 --> 00:32:34,203 مجرثمة وملوثة بفضاعة 520 00:32:34,205 --> 00:32:37,273 تعاملت مع الجرح وأزلت المادة الأجنبية 521 00:32:37,275 --> 00:32:38,708 أخرجت الجراثيم 522 00:32:38,710 --> 00:32:41,411 وملأت الجرح بالمضادات الحيوية 523 00:32:41,413 --> 00:32:43,546 لم يخسر يده ولكنه كان قريب من هذا 524 00:32:43,548 --> 00:32:46,382 نعم مالذي تقصده بقولك " المادة الأجنبية ؟" 525 00:32:46,384 --> 00:32:47,817 طلقة بندقية على مايبدو 526 00:32:47,819 --> 00:32:49,485 ربط بعد النسيج على يده 527 00:32:49,487 --> 00:32:51,487 ربما طلقات الرصاص 528 00:32:51,489 --> 00:32:54,958 أنطلقت من خلال شيئاً قبل أن تقع على يد ليستر 529 00:32:54,960 --> 00:32:56,492 نعم ربما من خلال شخصاً ما 530 00:32:56,494 --> 00:32:57,961 عذراً ؟ 531 00:32:57,963 --> 00:32:59,495 هل يمكنني أن أتحدث معه ؟ 532 00:32:59,497 --> 00:33:00,930 لقد وضعنا له المسكن نظراً 533 00:33:00,932 --> 00:33:02,599 لحالته المزرية عندما أحضرتيه لهنا 534 00:33:02,601 --> 00:33:04,601 ولذا مثلما قلت مشكلة فضيعة 535 00:33:04,603 --> 00:33:06,102 نعم 536 00:33:06,104 --> 00:33:08,571 عليه أن يرتاح قليلاً قبل أن يجاوب علي سؤال 537 00:33:08,573 --> 00:33:09,973 هل رأيت أيدا ؟ 538 00:33:09,975 --> 00:33:12,108 هل هي هنا ؟ 539 00:33:12,110 --> 00:33:15,278 نعم بالأعلى لتوها حضت بطفل 540 00:33:15,280 --> 00:33:17,180 يا إلهي 541 00:33:17,182 --> 00:33:18,181 فتى أو فتاة ؟ 542 00:33:18,183 --> 00:33:20,683 بيرناديت كما سمعت 543 00:33:20,685 --> 00:33:23,119 لذا فتاة 544 00:33:23,121 --> 00:33:25,154 نعم 545 00:33:26,825 --> 00:33:28,124 طيبيب نبسيت 546 00:33:28,126 --> 00:33:29,359 أعذريني 547 00:33:29,361 --> 00:33:31,227 حسناً 548 00:37:06,071 --> 00:37:09,607 لقد كانوا الرومان أليس كذالك ؟ 549 00:37:11,543 --> 00:37:14,512 ماذا تقول ؟ 550 00:37:14,514 --> 00:37:16,380 القسيس لورانس على جدارك 551 00:37:16,382 --> 00:37:19,650 الرومان أحرقوه حياً 552 00:37:19,652 --> 00:37:21,852 لقد فعلوا 553 00:37:21,854 --> 00:37:22,853 أتعلم لماذا ؟ 554 00:37:22,855 --> 00:37:25,890 لكونه مسيحي ؟ 555 00:37:25,892 --> 00:37:27,091 ربما 556 00:37:28,760 --> 00:37:30,394 لكنني أعتقد لأنهم 557 00:37:30,396 --> 00:37:34,398 الرومان تربوا تحت يد الذئاب 558 00:37:34,400 --> 00:37:37,001 أكبر إمبراطورية في تاريخ البشرية 559 00:37:37,003 --> 00:37:40,838 ربتهم ذئاب 560 00:37:40,840 --> 00:37:44,542 أتعلم ماذا تفعل الذئاب ؟ 561 00:37:44,544 --> 00:37:46,477 تصطاد 562 00:37:46,479 --> 00:37:50,715 يقتلون 563 00:37:50,717 --> 00:37:53,184 هذا السبب الذي منعني من شراء كتاب الأدغال 564 00:37:53,186 --> 00:37:54,785 فتى تربى تحت يد الذئاب 565 00:37:54,787 --> 00:37:57,388 وأصبح صديقاً للدببة والنمور 566 00:37:57,390 --> 00:37:59,824 لا أعتقد هذا 567 00:38:02,728 --> 00:38:07,732 أعرف شخصاً ما كان لديه كلباً من نوعية روت فايلر 568 00:38:07,734 --> 00:38:10,101 وفي أحدى الليالي هناك فتاة ظنت أنه سيكون من المضحك 569 00:38:10,103 --> 00:38:13,270 أن تنحني وتجعل الكلب يحاول مضاجعتها 570 00:38:13,272 --> 00:38:17,074 الكلب لايزال لديه رجولته 571 00:38:17,076 --> 00:38:22,079 الكلب قام بالصعود فوقها ولكنه لم يكن يمزح في هذا 572 00:38:22,081 --> 00:38:25,850 بوجهة نظر الكلب كانت مجرد عاهرة 573 00:38:25,852 --> 00:38:30,254 ولن يدعها ترحل حتى يحصل على ما أتى من أجله 574 00:38:30,256 --> 00:38:32,123 والفتاة تأخرت 575 00:38:32,125 --> 00:38:34,158 أدركت بنوعية الخطأ الذي أرتكتبه 576 00:38:34,160 --> 00:38:37,662 تريد أن تتوقف على قدميها 577 00:38:37,664 --> 00:38:43,100 ولكن الكلب كان له رأي أخر 578 00:38:43,102 --> 00:38:46,103 كان لابد أن يضربه أحداً من خلف أذنه ليدعها وشأنها 579 00:38:49,307 --> 00:38:51,642 ...انا لا أ 580 00:38:51,644 --> 00:38:54,612 ما أحاول قوله هو هذا 581 00:38:54,614 --> 00:38:56,180 الرومان تربوا تحت يد الذئاب 582 00:38:56,182 --> 00:38:59,350 يرون الرجل ويحلونه من ماءاً إلى نبيذ 583 00:38:59,352 --> 00:39:03,087 مالذي يفعلون بهم ؟ يلتهمونهم 584 00:39:03,089 --> 00:39:06,757 لأنه لايوجد قسيس في مملكة الحيوانات 585 00:39:06,759 --> 00:39:09,894 فقط فطور وعشاء 586 00:40:07,919 --> 00:40:10,354 إذن متى تريدني أتي وأخذك غداً ؟ 587 00:40:10,356 --> 00:40:13,023 لا لقد أنتهينا 588 00:40:13,025 --> 00:40:16,427 يمكنك أن تبقى الليلة لكن عليك أن تذهب لمكاناً أخر فجراً 589 00:40:16,429 --> 00:40:19,530 هذا ا أدينه لك 590 00:40:19,532 --> 00:40:22,234 أعتذر لأنني لم أجده 591 00:40:53,065 --> 00:40:54,799 غريملي 592 00:40:54,801 --> 00:40:57,301 مرحباً انها مولي 593 00:40:57,303 --> 00:40:59,136 كيف حالكِ ؟ 594 00:40:59,138 --> 00:41:02,600 بخير كيف الأمور معك ؟ 595 00:41:02,602 --> 00:41:07,472 لابأس فقط أحاول أن احل هذه المشكلة 596 00:41:07,474 --> 00:41:09,641 لقد كنت اتسائل 597 00:41:09,643 --> 00:41:11,109 بخصوص هذا الرجل الذيقبضت عليه 598 00:41:11,111 --> 00:41:16,181 لماذا كان على الشارع 599 00:41:16,183 --> 00:41:18,516 لماذا كان على ذاك الشارع اعني لو كان هو الرجل المنشود 600 00:41:18,518 --> 00:41:22,020 وليس كما يقول قسيس 601 00:41:22,022 --> 00:41:23,788 إذن ماهي النتائج ؟ 602 00:41:23,790 --> 00:41:26,291 كما ترين أنا لست متأكداً 603 00:41:26,293 --> 00:41:28,793 فيما أبحث عنه 604 00:41:28,795 --> 00:41:32,363 وبالأضافة أن الوقت متأخر سأعود إلى هناك غداً ربما 605 00:41:33,934 --> 00:41:35,900 كنت أفكر ربما أقود لهناك في الغد 606 00:41:35,902 --> 00:41:37,168 لألقي نظرة على سيارة ليستر 607 00:41:37,170 --> 00:41:39,304 أعتقد لربما 608 00:41:39,306 --> 00:41:41,506 بعد ذالك يمكننا ان نقوم معاً 609 00:41:41,508 --> 00:41:42,841 بوضع الملاحظات على هذه القضية 610 00:41:42,843 --> 00:41:46,744 بالتأكيد 611 00:41:46,746 --> 00:41:49,514 يروق لي هذا 612 00:41:49,516 --> 00:41:51,082 حسناً. غداً إذن 613 00:41:51,084 --> 00:41:54,185 حسناً 614 00:42:19,446 --> 00:42:22,080 ماذا لديك للرقم ثلاثة ؟. 615 00:42:22,082 --> 00:42:23,982 تربيع ص 616 00:42:23,984 --> 00:42:26,718 ماذا عن الرقم اربعة ؟ 617 00:42:26,720 --> 00:42:27,852 معين 618 00:42:40,132 --> 00:42:41,332 هل يمكنني أن اساعدك ؟ 619 00:42:41,334 --> 00:42:43,234 ليس من المفترض أن تكون هنا 620 00:42:43,236 --> 00:42:46,771 أنا متأكد انني في المكان الذي يجب أن أكون فيه 621 00:43:02,422 --> 00:43:04,189 مراقب الحي 622 00:43:04,191 --> 00:43:06,286 إذا لم تتحرك سيتوجب علي الإتصال بالشرطة 623 00:43:06,287 --> 00:43:08,350 ياصديقي لايتوجب عليك فعل هذا 624 00:43:08,357 --> 00:43:10,424 هذا حي راقي 625 00:43:10,426 --> 00:43:13,494 الأطفال يلعبون في الحي أطفالي 626 00:43:13,496 --> 00:43:16,764 نحظى بحفلات الشواء والعصائر 627 00:43:16,766 --> 00:43:20,667 لانريد رجلاً في سيارة مظلمة يقوم باشياء 628 00:43:20,669 --> 00:43:22,736 تعني بالاشياء مثل الجلوس ؟ 629 00:43:22,738 --> 00:43:24,505 لا تتذاكى معي 630 00:43:24,507 --> 00:43:26,540 هذا مجمتع 631 00:43:26,542 --> 00:43:28,909 هنا الناس يراقب كل واحداً ظهر الأخر 632 00:43:28,911 --> 00:43:32,846 شخصاً ما يمرض أوش شخصاً ما يموت عليك ان تقوم وتقدم المساعده 633 00:43:32,848 --> 00:43:35,282 ربما أن هنا لكي أساعد 634 00:43:35,284 --> 00:43:38,252 لا أنت لديك عينان سوداوان انت صاحب مشاكل 635 00:43:38,254 --> 00:43:40,554 انا سأذهب للداخل وأتصل على الشرطة 636 00:43:40,556 --> 00:43:41,789 أي طابق ؟ 637 00:43:41,791 --> 00:43:44,758 الطابق الذي بجانب الباص اليهودي 638 00:43:44,760 --> 00:43:47,761 ها هي 639 00:43:47,763 --> 00:43:49,430 الحقيقة أتضحت الان 640 00:43:49,432 --> 00:43:52,633 أتعلم بعض الناس يعتقدون 641 00:43:52,635 --> 00:43:56,403 انت لاتحتاج إلى أجراس الإنذار على نوافذ الطابق الثاني 642 00:43:56,405 --> 00:44:00,207 يمكنهم أن يوفرون بعض الأموال ويبقون في أمان 643 00:44:00,209 --> 00:44:03,077 وهناك طريقة أخرى يوفرون بها المال انهم لايصلون 644 00:44:03,079 --> 00:44:06,346 أجراس الأنذار بخط الهاتف 645 00:44:06,348 --> 00:44:09,383 لذا الجرس يرن والشرطة لم تأتي بعد 646 00:44:09,385 --> 00:44:14,154 أو يأتون لكن بعد أن يتصل الجيران 647 00:44:14,156 --> 00:44:18,559 إذا كان هذا المجتمع مترابط كما تقول 648 00:44:18,561 --> 00:44:21,295 تعلم 649 00:44:21,297 --> 00:44:25,165 لربما سيكون سريعاً بما فيه الكفاية لإنقاذ حياتك 650 00:44:25,167 --> 00:44:28,168 أو حياة أطفالك 651 00:44:28,170 --> 00:44:30,370 ربما 652 00:44:30,372 --> 00:44:31,972 يا أيه الشيطان 653 00:44:31,974 --> 00:44:36,777 أنت رجلاً طيب 654 00:45:09,756 --> 00:45:11,223 كيف هذا جميعاً في الردهة ؟ 655 00:45:11,225 --> 00:45:14,126 إيدا طردتنا تقول لكوننا مزعجين 656 00:45:15,496 --> 00:45:16,928 ...لتوها أنجبت طفلاً لذا 657 00:45:16,930 --> 00:45:20,065 نعم جميعاً نعلم هذا 658 00:45:23,170 --> 00:45:27,339 لذا تجلبون إزعاجكم لردهة بدالاً من الداخل ؟ 659 00:45:27,341 --> 00:45:30,142 حسناً يارجال لنرحل 660 00:45:30,144 --> 00:45:31,843 لنتوقف عن العمل الليلة 661 00:45:31,845 --> 00:45:34,413 هل ستذهب لمكاناً ما ؟ 662 00:45:34,415 --> 00:45:36,515 علي أن أقوم بحماية الطفل 663 00:45:45,658 --> 00:45:47,626 عذراً هل أنتي نائمه ؟ 664 00:45:55,234 --> 00:45:57,969 هذا طفلاً 665 00:45:57,971 --> 00:46:01,330 شميها 666 00:46:01,332 --> 00:46:03,465 حسناً 667 00:46:10,606 --> 00:46:12,641 هكذا تكون رائحة المولود الجديد 668 00:46:15,311 --> 00:46:17,312 كيف حالكِ ؟ 669 00:46:17,314 --> 00:46:20,148 أنا ؟ انتي من قام بإنجاب الطفل 670 00:46:20,150 --> 00:46:22,351 نعم لكن علي أن أبقي منسدحه الأن 671 00:46:22,353 --> 00:46:23,352 نعم 672 00:46:23,354 --> 00:46:25,721 أبدو متعبة 673 00:46:25,723 --> 00:46:27,889 وبداخلي متشوقه للرحل 674 00:46:32,329 --> 00:46:34,429 ...لذا 675 00:46:37,133 --> 00:46:38,533 ...كم تريد لا أريد التفاصيل - 676 00:46:38,535 --> 00:46:41,570 فقط أخبريني أنكِ ستحلين القضية 677 00:46:41,572 --> 00:46:43,438 أنا أحاول 678 00:46:50,346 --> 00:46:51,880 هل تريديني أن أبقى هنا الليلة ؟ 679 00:46:51,882 --> 00:46:53,281 بإمكان أن أنام على الكرسي 680 00:46:53,283 --> 00:46:54,916 لا أنتظر أشخاص سيأتون 681 00:46:54,918 --> 00:46:59,921 أختي وأبنتها سيأتون حوالي الساعة 11:00 682 00:46:59,923 --> 00:47:03,658 قالوأ أسمها بونديت 683 00:47:03,660 --> 00:47:06,770 فكرة فيرن أسم أمه 684 00:47:06,771 --> 00:47:10,889 أردت تسميتها آلي ولكنها الأن ميت 685 00:47:11,368 --> 00:47:14,036 هذا الرجل لطالما عرف كيف يفوز في خلاف 686 00:47:17,575 --> 00:47:19,241 أعتقد انه جميل 687 00:47:19,243 --> 00:47:20,909 جيد لأنكِ جلسية الأطفال 688 00:47:23,914 --> 00:47:25,380 الأن أذهبي للمنزل ودعيني أنام 689 00:47:25,382 --> 00:47:28,617 اذهبي للنوم أنتي ايضاً تبدين كالراكون 690 00:47:28,619 --> 00:47:30,919 حسناً 691 00:47:30,921 --> 00:47:32,621 علي أن أتجه إلى ديليوث صباحاً 692 00:47:32,623 --> 00:47:34,056 لكني سأزورك بعدها حسناً ؟ 693 00:48:33,449 --> 00:48:36,518 DiMadoneri