1
00:00:01,360 --> 00:00:03,010
...سابقاً من فارغو
2
00:00:03,390 --> 00:00:04,800
أمكِ بالمنزل ؟ -
نعم -
3
00:00:04,740 --> 00:00:06,060
لنأكل. إنني أتضور جوعاً
4
00:00:06,330 --> 00:00:07,100
مكتب التحقيقات الفيدرالية
5
00:00:07,100 --> 00:00:08,430
سبق وأن أجريت إتصالان
6
00:00:08,430 --> 00:00:10,620
بخصوص مذبحة النقابة
7
00:00:10,630 --> 00:00:12,690
ويصادف أني عرفت المجرم
8
00:00:12,690 --> 00:00:13,800
إلهي
9
00:00:13,800 --> 00:00:15,810
هنا سيكون مكان عملكما الأن
10
00:00:15,810 --> 00:00:17,030
...لدي إطراء
11
00:00:17,190 --> 00:00:20,300
أقدم لكم أفضل مندوب تأمينات لهذه السنة
12
00:00:20,310 --> 00:00:21,550
ليستر نيقارد
13
00:00:22,850 --> 00:00:24,580
فخورة بك ياليستر
14
00:00:24,740 --> 00:00:25,690
يا آنسة ؟
15
00:00:25,790 --> 00:00:27,400
هل يمكنكِ إحضار المزيد من الماء الفوار ؟
16
00:01:11,050 --> 00:01:14,210
وأي حيوان
سواء أكان خنزير أم سنجاب أم دجاج
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,600
يمضي عليهم فترة طويلة دون أن يناموا
18
00:01:15,600 --> 00:01:18,490
وبعدها تلاحظ بعض التغيرات الغريبة
في السلوك
19
00:01:19,260 --> 00:01:21,230
: أولاً
هناك عدم قابلية للتركيز
20
00:01:21,230 --> 00:01:23,530
ويؤدي إلأ إرتفاع الحماس بالحركة
21
00:01:23,890 --> 00:01:24,940
...وبعدها تلاحظ
22
00:01:24,940 --> 00:01:27,320
في الجيش عملوا دراسات عن هذه
في الخمسينات
23
00:01:27,330 --> 00:01:30,050
عن تأثيرات عدم النوم
على عقل الإنسان
24
00:01:30,470 --> 00:01:32,770
أعرف عن هذا لأن والد صديقي
كان مثالاً عن هذه الدراسة
25
00:01:32,770 --> 00:01:34,510
سابقاً في الحرب الكورية
26
00:01:34,880 --> 00:01:35,400
أعني, تباً ياراي
27
00:01:35,410 --> 00:01:37,530
ماهي أطول فترة أستمريت فيها مواصلاً
دون نوم ؟
28
00:01:39,670 --> 00:01:40,890
خمسة أيام بالنسبة لي
29
00:01:40,960 --> 00:01:42,370
حدث هذا حين كنت
في كلية طب الأسنان
30
00:01:42,370 --> 00:01:44,510
مارتي بيرلمارت حينها
سرق كتيب الوصفات الطبية
31
00:01:44,510 --> 00:01:46,580
ووصف لنا جميعاً دواء الأمفيتامين
32
00:01:47,050 --> 00:01:48,630
لكي نبقى مستيقضين من أجل الإختبارات
33
00:01:49,370 --> 00:01:50,710
وأخبرك يارجل
34
00:01:50,860 --> 00:01:52,500
وبعد أن مضى ثلاثة إيام وأنا مستيقضاً
35
00:01:52,780 --> 00:01:53,870
أصبحت متوحش
36
00:01:57,180 --> 00:01:58,450
حسناً ياصاحبي
37
00:01:59,500 --> 00:02:00,530
أنتهينا هكذا
38
00:02:01,340 --> 00:02:03,810
لازلت قلقنا عن الإسنان 23 و 24
39
00:02:03,810 --> 00:02:06,030
لذا علينا أن نحضر لك موعد لكي
نتعامل معها
40
00:02:06,030 --> 00:02:07,280
بعد ست أشهر تقريباً
41
00:02:08,490 --> 00:02:09,750
أقدر لك هذا ياطبيب
42
00:02:10,310 --> 00:02:11,090
حقاً
43
00:02:11,380 --> 00:02:12,860
رجلاً أسود الذي قام بعلاج قدمي
44
00:02:12,860 --> 00:02:15,280
بواسطة المنظف البخار
45
00:02:15,450 --> 00:02:17,630
واؤكد لك, ان هذا يؤلم أكثر من
الذي قام به بفارق شاسع
46
00:02:17,750 --> 00:02:19,430
نعم هذا مؤلم
47
00:02:19,750 --> 00:02:22,760
عليك أن تتجنب أكل البندق
48
00:02:22,760 --> 00:02:24,600
أو أي نوع من الفواكه بداخله حسلة
49
00:02:24,950 --> 00:02:26,040
جيما ستعطيك كتيب النصائح
50
00:02:26,040 --> 00:02:27,310
حسناً
51
00:02:27,310 --> 00:02:28,110
مرحباً
52
00:02:28,600 --> 00:02:29,520
ميك مايك
53
00:02:30,730 --> 00:02:32,210
هل لانزال سنلعب الغولف الإسبوع القادم ؟
54
00:02:32,540 --> 00:02:33,940
بالتأكيد لانزال يابورتي بورت
55
00:02:34,180 --> 00:02:35,440
ولكن الأهم من ذالك, هو أنت ولويس
56
00:02:35,450 --> 00:02:36,950
ستأتون يوم الأحد
57
00:02:37,290 --> 00:02:39,690
هل تقوم الكلاب بشم مؤخرات بعضها البعض ؟
58
00:02:39,870 --> 00:02:41,380
أعتقد انني قد لاحظت
59
00:02:41,380 --> 00:02:43,410
هذا النوع من السلوك
60
00:02:44,860 --> 00:02:46,010
حسناً سنكون هناك
61
00:02:46,150 --> 00:02:48,740
ويزي ستقوم بإعداد طبقها المفضل الفول بالصلصة
62
00:02:50,740 --> 00:02:51,730
رائع
63
00:02:56,731 --> 00:03:00,731
: ترجمة
@DiMadoneri & @Na9rCFC
64
00:03:20,120 --> 00:03:20,850
هاك
65
00:03:21,050 --> 00:03:22,640
شكراً عزيزتي
66
00:03:23,860 --> 00:03:25,940
ياميك مايك
67
00:03:26,090 --> 00:03:28,930
لا أصدق نفسي
68
00:03:29,370 --> 00:03:30,750
ياعزيزتي أنتي تستحقينها
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,520
أنه كما كانت أمي دائماً تقول
70
00:03:32,520 --> 00:03:36,240
يافتية إذا أعجبكم الحليب
قوموا بشراء البقرة أكملها
71
00:03:36,760 --> 00:03:38,710
هذا لطيف
72
00:03:39,440 --> 00:03:43,040
سأدخل أصبعي داخل مؤخرتك لاحقاً
73
00:03:43,910 --> 00:03:44,920
رائع
74
00:03:57,510 --> 00:03:58,340
مرحباً
75
00:04:03,070 --> 00:04:06,170
الأن ياعزيزتي هل يقوم هذا الرجل
بمضايقتكِ أو ماذا ؟
76
00:04:07,440 --> 00:04:10,590
سنشرب الكثير الليلة ياصديقي أؤكد لك هذا
77
00:04:10,850 --> 00:04:13,190
لايوجد أفضل من الهدايا
هذا ما أقوله دائماً
78
00:04:13,190 --> 00:04:14,560
صلصة الفول ؟
79
00:04:14,560 --> 00:04:15,560
نعم
80
00:04:18,670 --> 00:04:20,500
تبدين رائعه
81
00:04:20,880 --> 00:04:22,090
وأنتي ايضاً
82
00:04:23,300 --> 00:04:24,310
نبيذ مثلج
83
00:04:26,920 --> 00:04:29,740
صديقاً لي يقول أنه في فنلندا يقسمون بإسم
مثل هذه المشروبات
84
00:04:29,940 --> 00:04:32,270
أنهم مجموعة من مقدسي الكحول
85
00:04:32,270 --> 00:04:33,550
لذالك ليس غريباً عليهم هذا الفعل
86
00:04:41,680 --> 00:04:42,890
لذيذ -
87
00:04:43,840 --> 00:04:46,480
ويزي تقول انك قدمت الطلب
88
00:04:46,480 --> 00:04:48,530
ستجعل من جيما امرأة شريفة
89
00:04:48,820 --> 00:04:50,530
نعم لقد بكيت كالطفل
90
00:04:50,630 --> 00:04:51,670
لست خائفاً من قول هذا
91
00:04:51,670 --> 00:04:53,740
انها فاتنة
92
00:04:54,790 --> 00:04:56,270
بيني وبينك
93
00:04:56,800 --> 00:04:59,390
...هذا الجسم...أعني
94
00:05:01,410 --> 00:05:03,000
كيف تتعامل عندما تقومون بها ؟
95
00:05:05,930 --> 00:05:06,960
متوحشة
96
00:05:07,780 --> 00:05:08,820
هذه الكلمة الوحيدة التي تستطيع وصفها
97
00:05:08,820 --> 00:05:10,080
تباً
98
00:05:12,840 --> 00:05:15,320
ويزي تصبح يهودية عندما نفعلها
99
00:05:15,780 --> 00:05:17,010
أتعني انها تغطي رأسها
100
00:05:17,010 --> 00:05:19,240
وتجعلك تفعل بها من خلال فتحة عبر الملاءة
101
00:05:20,190 --> 00:05:22,310
لا لا لا
102
00:05:24,920 --> 00:05:26,470
لقد توقفت عن وضعه في فمها
103
00:05:26,470 --> 00:05:28,250
بعدما وضعت الخاتم على يدها
104
00:05:29,360 --> 00:05:31,630
أنها مأساة وطنية يابورت
105
00:05:32,320 --> 00:05:33,210
آمين
106
00:05:35,460 --> 00:05:36,360
علي أن اؤكد لك ياميك مايك
107
00:05:36,360 --> 00:05:38,480
أنه يعجبني أن أكون قريب منك
108
00:05:38,650 --> 00:05:40,670
وأنا ايضاً يابورتي بورت
109
00:05:41,330 --> 00:05:44,460
العمل لقد كان مُمِلاً
إلا أن ظهرت أنت
110
00:05:44,490 --> 00:05:46,640
جالباً للسعادة
111
00:05:47,050 --> 00:05:47,890
انا رائع
112
00:05:47,890 --> 00:05:49,280
اؤكد لك هذا
113
00:05:49,660 --> 00:05:51,430
نعم يابوب
114
00:05:53,390 --> 00:05:55,330
مثلما أخبرتك سابقاً
أنت وأخي
115
00:05:55,740 --> 00:05:57,460
ستتوافقنا مع بعضكم البعض
116
00:05:57,910 --> 00:05:59,870
يسعدني أن أقابله
117
00:06:00,400 --> 00:06:01,980
...مثلما قلت, يصعب مقابلته
118
00:06:05,530 --> 00:06:06,320
...أنه
119
00:06:08,170 --> 00:06:10,570
أنه في برنامج حماية الشاهد -
ماذا قلت ؟ -
120
00:06:10,660 --> 00:06:13,400
قلت أنه في برنامج حماية الشهود
121
00:06:14,200 --> 00:06:17,830
شهد ضد رجال عصابات في شيكاغو
122
00:06:17,930 --> 00:06:19,080
أخبرته ألا يقوم بهذا
123
00:06:20,330 --> 00:06:23,440
الأن لم أره منذ أكثر من سنة
124
00:06:26,790 --> 00:06:28,080
ولكنه يتصل
125
00:06:28,350 --> 00:06:29,480
ولا يجب عليه أن يقوم بهذا
126
00:06:29,480 --> 00:06:32,330
ولكنه لايمكنك التفريق بين الأخوة
127
00:06:32,710 --> 00:06:33,830
نعم
128
00:06:43,860 --> 00:06:44,810
تباً لهذا
129
00:06:44,810 --> 00:06:46,420
مالذي ستقوم به نهاية عطلة الأسبوع ؟
130
00:06:47,650 --> 00:06:48,620
أنت أخبرني
131
00:06:48,920 --> 00:06:50,470
يعجبني هذا
132
00:06:51,810 --> 00:06:55,270
أنا وويزي سنذهب لفيغاس
133
00:06:55,270 --> 00:06:57,380
لإعادة لم شمل العائلة
134
00:06:57,380 --> 00:07:00,700
لماذا لاتأتي انت وجيما معنا
135
00:07:02,160 --> 00:07:03,150
حسناً
136
00:07:11,910 --> 00:07:13,340
أنت قمت بهذا بي
137
00:07:14,470 --> 00:07:17,410
لدي زوجة وعائلة
138
00:07:18,220 --> 00:07:21,190
...لقد كنت سعيداً وبعدها أنت قمت
139
00:07:21,190 --> 00:07:22,520
قمت بماذا ؟
140
00:07:23,270 --> 00:07:24,800
كل ماقمنا به كان الحديث
141
00:07:24,810 --> 00:07:26,330
...لا هذا ليس
142
00:07:26,610 --> 00:07:29,170
لا أنت قلت اشياء, ورطتني بها
143
00:07:29,710 --> 00:07:30,850
...قلت لي
144
00:07:31,630 --> 00:07:32,850
والأن هم ميتين
145
00:07:33,180 --> 00:07:35,020
لماذا أستمعت إليك
146
00:07:35,170 --> 00:07:35,950
لماذا ؟
147
00:07:40,250 --> 00:07:41,410
أخبر زوجتي
148
00:07:42,660 --> 00:07:43,760
أني أحبها
149
00:08:20,840 --> 00:08:22,010
لذا دخلت وجلست
150
00:08:22,010 --> 00:08:24,170
"مرحباً أنا سيد مايكلسن"
وتعرف الباقي
151
00:08:24,170 --> 00:08:26,340
يآ آنسة
هل بإمكانكِ إحضار المزيد من الماء الفوار ؟
152
00:08:26,480 --> 00:08:27,300
شكراً
153
00:08:28,340 --> 00:08:29,640
وضعت القناع
154
00:08:29,990 --> 00:08:31,690
توني أعطاني الإبرتان
155
00:08:31,990 --> 00:08:34,020
واستعدت لكي أخزق الرجل بالإبره
156
00:08:34,170 --> 00:08:36,090
بدلاً عن ذالك خزقت الإبره في أصابيع يدي
157
00:08:36,680 --> 00:08:37,710
...ونعم
158
00:08:38,390 --> 00:08:39,200
ألمني
159
00:08:39,200 --> 00:08:40,080
ولكنني لم أكن أريد أن ابدو غبياً
160
00:08:40,080 --> 00:08:41,210
لذا حاولت مجدداً
161
00:08:41,240 --> 00:08:43,040
وبعدها خزقتها على إبهامي
162
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
والان أصبحت مخدر
قمت بإزالة القناع
163
00:08:46,960 --> 00:08:48,400
ولكنني كنت لا أزال أحمل الأبرة بيدي
164
00:08:48,800 --> 00:08:50,300
خزقتها في وجهي
165
00:08:52,740 --> 00:08:55,520
والمريض كان كـ
166
00:08:55,520 --> 00:08:57,550
"ياطبيب مالمشكلة ؟"
وانا كـ
167
00:09:03,390 --> 00:09:05,250
كان جنوني
168
00:09:05,250 --> 00:09:06,300
أنت مضطرب
169
00:09:06,480 --> 00:09:07,300
أنه مضطرب
170
00:09:07,310 --> 00:09:09,740
ليس لديك إي أدنى فكرة
171
00:09:11,910 --> 00:09:13,690
حسناً
172
00:09:14,440 --> 00:09:16,630
جميعنا مستعدون للغد
173
00:09:16,640 --> 00:09:18,950
لكي نذهب لنرى أنتم تعرفون من يكون
174
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
سيكون ممتعاً
175
00:09:20,480 --> 00:09:21,790
اشياء سرية حقاً
176
00:09:21,790 --> 00:09:24,440
نغير السيارة مرتان وبدون هواتف
177
00:09:25,070 --> 00:09:27,870
يا إلهي من الذي قلت أنه يسعى للقضاء على الرجل ؟
178
00:09:29,460 --> 00:09:31,080
ياللمصادفة
179
00:09:32,830 --> 00:09:33,660
عذراً ؟
180
00:09:37,120 --> 00:09:38,170
أنه انا ليستر
181
00:09:39,600 --> 00:09:41,880
أسف ياسيدي ربما شبهت بي مع شخصاً أخر
182
00:09:41,880 --> 00:09:44,500
لا, مينيسوتا السنة الماضية
183
00:09:45,280 --> 00:09:46,590
غرفة الطوارئ
184
00:09:47,700 --> 00:09:48,760
لم أستطع التعرف عليك من أول مرة إيضاً
185
00:09:48,760 --> 00:09:50,270
..لأن لديك حياة جديدة
186
00:09:50,270 --> 00:09:51,370
وأنا أيضاً
187
00:09:52,170 --> 00:09:53,320
مارأيك بالبدلة ؟
188
00:09:54,920 --> 00:09:57,560
ماركة بيلا بلاس, أنظر لهذا
189
00:09:57,980 --> 00:09:59,230
أفضل مندوب تأمينات لهذه السنة
190
00:10:00,590 --> 00:10:01,660
سلموها لي على المنصة
191
00:10:01,660 --> 00:10:02,580
ميك مايك
192
00:10:02,580 --> 00:10:04,440
هل ستعرفنا على صديقك هذا
193
00:10:04,670 --> 00:10:05,670
أؤد هذا يابورت
194
00:10:05,670 --> 00:10:06,400
ولكن لسوء الحظ
195
00:10:06,400 --> 00:10:09,140
لم يسبق لي أن قابلت هذا الرجل سابقاً في حياتي
196
00:10:09,140 --> 00:10:09,940
ماذا ؟
197
00:10:14,610 --> 00:10:16,580
نعم
نحن لانعرف بعضنا البعض
198
00:10:20,860 --> 00:10:22,120
حسناً ياعزيزتي لنذهب
199
00:10:22,230 --> 00:10:24,340
سيفوتنا العرض إن لم نخرج من هنا
200
00:10:28,600 --> 00:10:29,670
أبتعد عني
201
00:10:31,050 --> 00:10:32,210
آسف
...لآبد وأنني
202
00:10:32,740 --> 00:10:34,810
مبروك لك على الجائزة -
شكراً -
203
00:10:34,810 --> 00:10:36,450
بورت هل سبق وأن أخبرتك أنني
204
00:10:36,450 --> 00:10:38,370
عينت حارس ليلي لبريتني سبيرز
205
00:10:38,370 --> 00:10:39,960
فعلاً ؟ -
أقسم -
206
00:10:50,780 --> 00:10:51,590
هيا
207
00:10:53,270 --> 00:10:55,130
لقد كان واثقاً -
من هذا ؟ -
208
00:10:55,140 --> 00:10:56,900
الرجل الذي عند الحانة
209
00:10:56,900 --> 00:10:57,930
هل أنت متأكد أنه لم يسبق لك أن ألتقيت به
210
00:10:57,930 --> 00:10:59,420
لا لا
الناس دائماً يأتون إلي
211
00:10:59,420 --> 00:11:01,520
أنه واحداً منه
212
00:11:03,950 --> 00:11:04,820
لا
213
00:11:07,040 --> 00:11:08,860
...لا أنت لم
أعتذر على المقاطعة
214
00:11:08,860 --> 00:11:10,860
ولكنه ليس صحيح
وعندما يكون شيئاً غير صحيح
215
00:11:11,650 --> 00:11:14,650
لو كان ليستر القديم لربما دعاك
تمضي
216
00:11:15,460 --> 00:11:16,450
ولكن ليس هذا الرجل
217
00:11:19,050 --> 00:11:21,320
لقد عملت بجهد...ووصلت بعيداً
218
00:11:21,320 --> 00:11:22,550
ليستر توقف
219
00:11:22,580 --> 00:11:24,200
إذن الأن أصبحت تعرفني ؟
220
00:11:28,580 --> 00:11:29,230
عزيزي
221
00:11:33,030 --> 00:11:34,230
أهذا ماتريده ؟
222
00:11:38,970 --> 00:11:41,850
ياميك مايك تذكرته هاه؟
223
00:11:44,150 --> 00:11:44,970
...ليستر
224
00:11:45,940 --> 00:11:47,740
أهذا ماتريده ؟
225
00:11:59,730 --> 00:12:01,080
نعم أو لا ؟
226
00:12:07,950 --> 00:12:08,760
نعم
227
00:12:19,320 --> 00:12:20,370
يا إلخي
228
00:12:25,670 --> 00:12:26,610
...يا إلـ
229
00:12:28,410 --> 00:12:29,460
هذا بسببك
230
00:12:46,590 --> 00:12:48,740
لقد عملت مع هذا الرجل لست أشهر
231
00:12:48,740 --> 00:12:49,790
لست أشهر
232
00:12:50,380 --> 00:12:52,580
هل يمكنك أن تتخيل عدد الأفواه
233
00:12:52,580 --> 00:12:53,960
التي وضعت فيها يدي ؟
234
00:12:54,920 --> 00:12:56,860
الأرطال من بصاق الإنسان ؟
235
00:12:58,400 --> 00:13:01,820
بالإضافة إلى محصول المئة ألف
...أسفل المرحاض لكن
236
00:13:04,280 --> 00:13:07,230
رأيت وجهه عندما أخرجت السلاح ؟
237
00:13:07,240 --> 00:13:08,230
كلاسيك أليس كذالك ؟
238
00:13:15,010 --> 00:13:17,400
أسحب اقدام الرجل السمين
سنلقي بهم في القمامة
239
00:13:25,290 --> 00:13:26,490
تباً ياليستر
240
00:13:32,620 --> 00:13:33,920
أراك لاحقاً ياليستر
241
00:13:36,340 --> 00:13:37,420
أراك قريباً
242
00:13:56,490 --> 00:13:57,480
تباً
243
00:14:02,990 --> 00:14:03,780
حسناً
244
00:14:04,820 --> 00:14:06,670
ألبسي
245
00:14:06,940 --> 00:14:07,720
...علينا
246
00:14:09,290 --> 00:14:11,020
ليستر هل أنت بخير ؟
247
00:14:12,400 --> 00:14:14,390
ألبسي ملابسك
248
00:14:14,390 --> 00:14:15,920
ألبسي هيا
249
00:14:22,440 --> 00:14:23,740
حسناً
أذهبي
250
00:14:24,800 --> 00:14:25,650
لحظه واحده
251
00:14:27,260 --> 00:14:28,310
حسناً
لنذهب
252
00:14:36,860 --> 00:14:37,740
للأمام ياعزيزتي
253
00:14:39,140 --> 00:14:40,110
للأمام
254
00:15:00,440 --> 00:15:01,740
ليستر أنك تؤلم يدي
255
00:15:01,740 --> 00:15:03,460
أسف أسف
256
00:15:21,040 --> 00:15:22,260
حسناً هيا
257
00:15:47,170 --> 00:15:50,670
رجل لديه ثعلب وأرنب وملفوف
258
00:15:50,670 --> 00:15:51,560
من الرجل ؟
259
00:15:52,380 --> 00:15:54,260
أي رجل
260
00:15:55,630 --> 00:15:56,790
كولونيول ساندرز ؟
261
00:15:58,220 --> 00:16:00,300
ربما
وربما يكون جورج دبليو بوش
262
00:16:00,360 --> 00:16:02,190
ولماذا جورج دبليو بوش
263
00:16:02,190 --> 00:16:04,050
يمتلك أرنب وثعلب وملفوف ؟
264
00:16:04,050 --> 00:16:04,880
فقط أسمع
265
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
رجل لديه ثعلب وأرنب وملفوف
266
00:16:06,840 --> 00:16:08,420
ويريد أن يعبر النهر
267
00:16:08,420 --> 00:16:10,570
ولكن القارب لايستطيع إلا أن يأخذ كل واحداً منهم
على حدا
268
00:16:10,580 --> 00:16:11,260
فليأتي بقارباً أكبر
269
00:16:11,260 --> 00:16:12,280
لا لا هذا ليس خيار
270
00:16:12,280 --> 00:16:13,210
وهنا تقبع المشكلة
271
00:16:13,210 --> 00:16:16,180
إذا ترك الرجل الثعلب والأرنب لوحده
272
00:16:16,180 --> 00:16:17,680
الثعلب سيأكل الأرنب
273
00:16:17,680 --> 00:16:19,190
ونفس الشيء ينطبق على الأرنب والملفوف
274
00:16:19,190 --> 00:16:22,050
لذا كيف سيستطيع الرجل أن يأخذهم ثلاثتهم
275
00:16:22,050 --> 00:16:24,290
عبر النهر دون أن يفقد إي واحداً منهم
276
00:16:28,330 --> 00:16:29,280
دجاج التركي والبط
277
00:16:31,050 --> 00:16:32,040
وماهذا الأن ؟
278
00:16:32,880 --> 00:16:34,930
يدخل الملفوف داخل الأرنب
279
00:16:34,930 --> 00:16:36,330
والأرنب داخل الثعلب
280
00:16:37,300 --> 00:16:38,720
ويأكلهم جميعهم
281
00:16:39,280 --> 00:16:40,710
هذه ليست إجابة
282
00:16:41,300 --> 00:16:42,580
إنها إجابة
283
00:16:49,900 --> 00:16:50,660
مرحباً
284
00:16:51,950 --> 00:16:53,360
الوصول أو النفقات ؟
285
00:16:54,430 --> 00:16:56,730
أريدك أن تخرج ملف قضية النقابة
286
00:16:58,640 --> 00:16:59,400
لماذا ؟
287
00:17:00,490 --> 00:17:03,000
هل هناك سيرك بالأسفل عندكم
288
00:17:03,000 --> 00:17:04,550
ولماذا تريد ملف قضية النقابة ؟
289
00:17:04,550 --> 00:17:07,260
نعم هل حصل شيئاً جديد بالقضية ؟ تطور ؟
290
00:17:07,260 --> 00:17:09,350
لا
أنها مجرد متصل طلبها
291
00:17:09,350 --> 00:17:10,760
إتصال مِن من ؟ -
نعم من أتصل ؟ -
292
00:17:10,760 --> 00:17:12,340
أنه ليس من شأنكما
293
00:17:14,690 --> 00:17:15,440
النائبة سلفرسن
294
00:17:15,440 --> 00:17:16,540
سلفرسن ماذا قال ؟
295
00:17:16,540 --> 00:17:17,790
قال أنه يعرف المجرم
296
00:17:17,790 --> 00:17:18,560
حسناً
297
00:17:20,050 --> 00:17:20,980
إين تقع بيميدجي ؟
298
00:17:30,610 --> 00:17:31,340
شكراً أبي
299
00:17:31,890 --> 00:17:33,320
أعتقد أنني سأبدو رائعه وأنا أعرج
300
00:17:35,930 --> 00:17:37,930
رأيت "لمحة لحياة بيل" في الجريدة
301
00:17:38,350 --> 00:17:38,960
نعم
302
00:17:40,250 --> 00:17:41,990
ولعلمك لقد نصحته
بعدم إرتداء السيف
303
00:17:41,990 --> 00:17:42,870
عند إلتقاط الصورة
304
00:17:43,400 --> 00:17:44,550
عزيزتي هل يمكنكِ أن تناولي لي
الشراب ؟
305
00:17:45,000 --> 00:17:46,350
نعم, هاك
306
00:17:46,350 --> 00:17:48,070
على أية حال
أنا المسؤولة اليوم
307
00:17:48,080 --> 00:17:50,310
بما أن بيل في طريقه لشارع باول الان
308
00:17:50,310 --> 00:17:53,290
من أجل...ماذا يسمونها ؟
309
00:17:53,290 --> 00:17:54,950
مؤتمر تبطيق القانون
310
00:17:55,140 --> 00:17:57,200
لذا أحذروا من القادم
311
00:17:58,490 --> 00:17:59,270
كيف العمل ؟
312
00:18:00,240 --> 00:18:01,200
لايمكنني أن أتذمر
313
00:18:01,510 --> 00:18:03,680
تعجلني كل ماحولي
رائعه
314
00:18:04,510 --> 00:18:06,530
واعدت الفتاة التي كانت توصل لي بريدي مرة
315
00:18:06,950 --> 00:18:07,930
بعد والدتها
316
00:18:08,900 --> 00:18:10,200
كان جيداً في البداية
317
00:18:10,850 --> 00:18:13,210
ولكن أصبح محرجاً بعد أن قطعنا علاقتنا
318
00:18:14,940 --> 00:18:16,070
أراها كل يوم
319
00:18:17,100 --> 00:18:18,750
أنتهى بنا الأمر بالإنتقال لحي أخر
320
00:18:20,390 --> 00:18:21,630
إذن هذا كان سبب إنتقالنا
321
00:18:23,500 --> 00:18:26,540
أتعلم كان بإمكانك أن تجعلهم يرسلون بريدك
إلى العمل
322
00:18:27,780 --> 00:18:28,750
لم أفكر بهذا
323
00:18:31,230 --> 00:18:32,280
إذن متى ستلدين ؟
324
00:18:34,000 --> 00:18:35,640
بعد شهر -
لقد بدأت بتجهيز الغرفه -
325
00:18:35,990 --> 00:18:38,680
إلهي
تشتري رمي سادة واحده
326
00:18:39,850 --> 00:18:41,170
...يجدر بنا أن
327
00:18:45,260 --> 00:18:46,000
وداعاً
328
00:18:46,000 --> 00:18:46,790
وداعاً
329
00:18:49,420 --> 00:18:51,460
نذهب للصيد اليوم ؟
330
00:18:52,610 --> 00:18:53,730
أنتي الحفيدة التي لاطالما أردت أن احصل عليها
331
00:18:53,730 --> 00:18:55,220
لكنني كنت أخشى الشراء عبر الإنترنت
332
00:18:56,020 --> 00:18:56,730
وداعاً
333
00:19:01,350 --> 00:19:02,460
قمتي بعمل رائع ياعزيزتي
334
00:19:02,460 --> 00:19:04,120
وانت كنت بجانبي
335
00:19:18,630 --> 00:19:19,450
سلفرسن
336
00:19:20,730 --> 00:19:21,450
بيل
337
00:19:22,220 --> 00:19:24,020
لا أنه في المدن التوأم
338
00:19:26,440 --> 00:19:27,330
يا إلهي
339
00:19:27,780 --> 00:19:28,730
ثلاثة أشخاص
340
00:19:29,080 --> 00:19:29,810
قُتل كيف ؟
341
00:19:31,680 --> 00:19:32,750
في المصعد ؟
342
00:19:33,010 --> 00:19:34,260
تقول هناك طبيب أسنان بينهم
343
00:19:35,190 --> 00:19:35,810
...نعم أنا
344
00:19:36,610 --> 00:19:38,250
...ماذا تريد شرطة لاس فيغاس أن
345
00:19:40,090 --> 00:19:41,680
نعم بالتأكيد
346
00:19:42,490 --> 00:19:44,280
نعم أستطيع الذهاب لرؤية الشاهد
347
00:19:44,680 --> 00:19:45,730
أحصل على بيان
348
00:19:45,730 --> 00:19:46,500
...ماذا
349
00:19:47,250 --> 00:19:48,590
ماذا أسم الشاهد إذن ؟
350
00:20:02,800 --> 00:20:04,070
هل ابطأت
351
00:20:04,720 --> 00:20:06,320
وكأن هناك من يلاحقنا
352
00:20:06,780 --> 00:20:07,530
أسف
353
00:20:16,020 --> 00:20:16,880
هل كان بسببي ؟
354
00:20:17,830 --> 00:20:18,840
هل قمت بشيئ ؟
355
00:20:18,840 --> 00:20:20,400
ماذا ؟ لا أخبرتكِ
356
00:20:20,410 --> 00:20:23,040
لقد تعرفت على الكثير من الأشخاص عند مقر الجوائز
357
00:20:23,870 --> 00:20:24,500
أصبحت مكسب
358
00:20:24,510 --> 00:20:26,220
عليك أن تحضر الحديد بينما لايزال يحتفظ بحرارته
359
00:20:26,220 --> 00:20:28,750
أعلم هذا
لكنك أفقتني عند منتصف الليل
360
00:20:28,750 --> 00:20:30,750
سأعوضها لكِ, مارأيكِ بهذا ؟
361
00:20:32,860 --> 00:20:34,650
يمكننا أن نذهب في رحلة
362
00:20:35,430 --> 00:20:36,680
أي مكان تريدينا أن نذهب إليه
363
00:20:37,460 --> 00:20:38,990
ناتاليا تقول في اكابولكو
364
00:20:38,990 --> 00:20:42,520
يمكنك أن تشرب الروم داخل
جوز الهند
365
00:20:42,520 --> 00:20:43,700
اكابولكو لكِ هذا
366
00:20:44,930 --> 00:20:48,010
...في الحقيقية لمَ لا
367
00:20:48,570 --> 00:20:49,690
يجب أن نرحل الليلة
368
00:20:50,260 --> 00:20:51,880
فعلاً ؟ -
نعم بالتأكيد -
369
00:20:51,880 --> 00:20:53,500
أعني لمَ لا ؟ نحضى بالقليل من المرح قٌبال الشمس
370
00:20:53,500 --> 00:20:55,510
نشرب داخل جوز الهند, نحن نستحق هذا
371
00:20:56,270 --> 00:20:58,830
ماذا عن العمل ؟ مكسبك الكبير ؟
372
00:20:59,160 --> 00:21:00,380
أنت تعيش الحياة مرة واحده إليس كذالك ؟
373
00:21:01,390 --> 00:21:04,090
لنذهب فقط للمنزل
ونحضر أمتعتنا
374
00:21:04,090 --> 00:21:05,310
وبعدها نذهب للمطار
375
00:21:05,720 --> 00:21:07,130
نضع أصابيع قدمنا على الرمل قبل الفجر
376
00:21:07,140 --> 00:21:08,250
لحظة رائعه
377
00:21:08,250 --> 00:21:09,640
ياليستر
378
00:21:31,790 --> 00:21:32,780
حسناً
379
00:21:33,470 --> 00:21:36,930
الأن ماستقومين به
380
00:21:37,210 --> 00:21:40,160
ستذهبين للداخل وتأخذين أفضل ملابسكِ
381
00:21:40,590 --> 00:21:42,940
وأنا سأبدل ملابس
وأتجه للمكتب
382
00:21:42,940 --> 00:21:45,430
لأشتري التذاكر
وأحضر جواز السفر
383
00:21:45,730 --> 00:21:48,770
وبعدها سنذهب بعيداً معاً
384
00:21:56,650 --> 00:21:59,580
تباً لعلنا لن نعود أبداً
385
00:22:02,470 --> 00:22:03,610
شكراً عزيزي
386
00:22:04,560 --> 00:22:05,510
ها نحن
387
00:23:56,680 --> 00:23:59,700
إذن لقد تحققت , هناك وحده في الساعه 11 من مينيابوليس
[ مينيابوليس مدينة تقع في ولاية مينيسوتا ]
388
00:23:59,700 --> 00:24:01,310
لذا يجب ان نكون على الطريق في الساعه السادسه
389
00:24:01,310 --> 00:24:02,080
حسنا
390
00:24:02,900 --> 00:24:04,460
سوف اذوب حساء البازلاء
391
00:24:04,460 --> 00:24:06,030
يمكننا ان نشربها قبل الذهاب
392
00:24:06,030 --> 00:24:07,140
نعم , تبدو فكرة جيده
393
00:24:07,980 --> 00:24:08,750
احبك حبيبتي
394
00:24:08,950 --> 00:24:10,110
وانا ايضا احبك
395
00:24:19,130 --> 00:24:20,930
اوه . لقد افزعتيني
396
00:24:20,930 --> 00:24:22,990
سيد نايقارد , انا النائبة سيلفرسون
397
00:24:22,990 --> 00:24:25,100
- ربما تتذكر
- نعم بالطبع
398
00:24:25,100 --> 00:24:26,370
انا آسفه لأزعاجك
399
00:24:26,370 --> 00:24:28,630
لقد اتتنا مكالمه من شرطة لاس فيغاس
400
00:24:29,040 --> 00:24:29,660
ماذا ؟
401
00:24:29,660 --> 00:24:30,900
شرطة لاس فيغاس ؟
402
00:24:31,260 --> 00:24:32,950
لقد قالو انك
403
00:24:32,950 --> 00:24:35,340
من الممكن ان تكون شاهد على حادثة قتل
404
00:24:35,690 --> 00:24:37,580
ثلاثة قتله
405
00:24:37,580 --> 00:24:38,250
ليستير ؟
406
00:24:38,250 --> 00:24:39,500
كل شيء بخير
407
00:24:39,500 --> 00:24:40,510
عودي لمشاهدة التلفاز
408
00:24:40,510 --> 00:24:41,690
هل كل شيء على ما يرام ؟
409
00:24:41,690 --> 00:24:44,260
اوه , نعم سيدتي . مجرد تحقيق روتيني
410
00:24:44,260 --> 00:24:45,830
هل الآن وقت جيد لسؤال بعض الاسئلة ؟
411
00:24:45,830 --> 00:24:46,650
لا
412
00:24:48,850 --> 00:24:51,150
اقصد , لدي موعد , يجب علي الذهاب
للعمل
413
00:24:51,150 --> 00:24:52,960
وليندا سوف تذهب للتسوق لذا ..
414
00:24:52,960 --> 00:24:54,930
ليستر لا تكن وقحا
415
00:24:55,300 --> 00:24:57,580
لقد عدنا من لاس فيغاس قبل قليل
416
00:24:57,980 --> 00:24:59,400
هل يمكنك ان تخبريني عن ماذا كل هذا ؟
417
00:24:59,400 --> 00:25:01,270
ام ان هذا سري ؟
418
00:25:01,270 --> 00:25:02,040
اوه , نعم . في الواقع
419
00:25:02,040 --> 00:25:05,290
يمكنني ان آتي لمركز الشرطة بعد الظهر
420
00:25:05,290 --> 00:25:06,480
وادلي بتصريح
421
00:25:07,180 --> 00:25:10,320
انتي تعلمي انني رأيت كل شيء
422
00:25:10,590 --> 00:25:11,980
بكل صراحه , ليستر , اذا ذهبت او بقيت
423
00:25:11,980 --> 00:25:14,390
لدي مثانه بحجم القطعه المعدنيه
لذا ...
424
00:25:14,390 --> 00:25:16,760
اوه , يا ايها المسكينه . تعالي للداخل
425
00:25:16,760 --> 00:25:18,620
شكرا , شكرا
426
00:26:24,160 --> 00:26:26,720
مرحبا , يا اطفال هل ابوكم هنا ؟
427
00:26:26,980 --> 00:26:29,330
نعم . ابي !
428
00:26:29,660 --> 00:26:30,510
ابي !
429
00:26:36,790 --> 00:26:37,630
هل يمكنني ان اساعدك؟
430
00:26:37,630 --> 00:26:38,490
اوه , انا غير متأكد
431
00:26:38,490 --> 00:26:40,560
انا ابحث عن ليستر نيقارد
432
00:26:41,430 --> 00:26:43,640
اوه نعم لقد اشترينا هذا المنزل منه
433
00:26:43,640 --> 00:26:44,540
رجل طيب
434
00:26:44,540 --> 00:26:46,190
نعم هذا هو ليستر
435
00:26:46,190 --> 00:26:47,620
افضل رجل سوف تقابله في حياتك
436
00:26:47,620 --> 00:26:49,480
هل لديك ادنى فكره كيف يمكنني ان اجده ؟
437
00:26:49,930 --> 00:26:52,420
اوه , ليس لدي عنوانه المحدد لكن
438
00:26:52,760 --> 00:26:54,620
لديه سوق بالشارع الثالث
439
00:26:54,620 --> 00:26:55,900
هل اسمه " بو مانك " ؟
440
00:26:55,900 --> 00:26:58,140
لا , لديه مكان مخصص له , بأسمه
441
00:26:58,140 --> 00:26:58,930
اوه جميل
442
00:26:58,930 --> 00:27:01,260
كما قلت , في الشارع الثالث .
لا يمكنك ان تفوته
443
00:27:01,260 --> 00:27:02,600
حسنا , شكرا
444
00:27:04,830 --> 00:27:05,750
شيء اخر
445
00:27:05,750 --> 00:27:08,920
انت تعلم ان هنالك اشخاص
قتلوا في هذا المنزل صحيح ؟
446
00:27:08,920 --> 00:27:10,040
شيء سيء جدا
447
00:27:10,460 --> 00:27:12,210
رجل في غرفة المعيشه قتل بالبندقيه
448
00:27:12,210 --> 00:27:13,660
امرأة في الطابق السفلي
449
00:27:13,660 --> 00:27:15,320
اظن انها ماتت بالمطرقه
450
00:27:16,490 --> 00:27:19,010
بعد ذلك , ليستر اخبرني انه يسمع اصوات
451
00:27:19,010 --> 00:27:20,750
قادمه من الطابق السفلي في الليل
452
00:27:21,820 --> 00:27:23,670
اصوات خطوات في السلالم
453
00:27:24,170 --> 00:27:25,410
صوت امرأة تصرخ
454
00:27:26,240 --> 00:27:27,340
شيء من هذا القبيل
455
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
لكنني متأكد انها كانت في رأسه فقط
456
00:27:30,860 --> 00:27:33,060
استمتعوا بيومكم . استمتعوا يا اطفال
457
00:27:35,110 --> 00:27:36,380
لم يعجبني
458
00:28:09,020 --> 00:28:10,260
اذا لقد ربحت جائزة ؟
459
00:28:10,660 --> 00:28:11,630
صحيح
460
00:28:11,630 --> 00:28:12,780
افضل موظف مبيعات للسنه
461
00:28:12,780 --> 00:28:15,040
اوه نعم , انا ...
462
00:28:16,310 --> 00:28:18,080
لقد كانت منافسه دولية , لذا ...
463
00:28:18,790 --> 00:28:20,660
ومن ثم كان هناك عشاء مع " بك يونغ "
464
00:28:20,660 --> 00:28:22,790
وهو رئيس كل الصفقه التي تعطي الجائزة
465
00:28:22,790 --> 00:28:24,090
لقد كانت واسعة الانتشار
466
00:28:24,090 --> 00:28:26,680
اظننا اغلقنا ذلك المكان ,
ونشرب
467
00:28:27,280 --> 00:28:29,070
وانا قلت انني ما زلت صاحي لبعض المرح
468
00:28:29,070 --> 00:28:30,540
وليندا قالت انها تريد الذهاب الى النوم
469
00:28:30,540 --> 00:28:31,820
انا شخص صباحي
470
00:28:31,820 --> 00:28:33,850
نعم , ومن ثم فكرت ,
471
00:28:33,850 --> 00:28:37,490
كم مره يحدث شيئا كهذا ؟
472
00:28:37,490 --> 00:28:38,600
انتي تعلمين , الفوز ب جائزه ؟
473
00:28:38,600 --> 00:28:42,540
لذا , الشرب في الليل فقط للاحتفال
474
00:28:42,540 --> 00:28:43,740
انا قلت له ان يذهب
475
00:28:43,740 --> 00:28:46,870
اوه , نعم . لذلك ذهبت الى الحانة
476
00:28:46,870 --> 00:28:48,610
وهذه حانة الفندق ؟
477
00:28:48,610 --> 00:28:52,740
نعم سيدي , نعم سيدتي , اسمحي لي
478
00:28:52,740 --> 00:28:55,990
اعتقد كان اسم الفندق
( ذا رويال )
[ ذا رويال هو احد الفنادق في لاس فيغاس ]
479
00:28:56,440 --> 00:28:57,840
وطلبت شراب
480
00:28:57,840 --> 00:29:00,610
و تحدث قليلا مع ساقية الحانه لوهله
481
00:29:00,620 --> 00:29:01,730
رجل ام امرأه ؟
482
00:29:02,060 --> 00:29:04,720
امرأه
483
00:29:04,720 --> 00:29:07,930
لكن فقط شراب واحد ومن ثم ذهبت الى النوم
484
00:29:07,930 --> 00:29:10,270
ماذا حدث في المصعد ؟
485
00:29:10,270 --> 00:29:10,940
لا شيء
486
00:29:13,570 --> 00:29:15,020
انا اقصد , صعد المصعد
487
00:29:17,160 --> 00:29:19,600
الجميع كان حي عندما خرجت منه ؟
488
00:29:20,470 --> 00:29:22,080
نعم
489
00:29:22,760 --> 00:29:24,870
وكانو يضحكون على شيئا ما
490
00:29:24,870 --> 00:29:26,980
لا اعلم , ليلة الجمعه في فيغاس
491
00:29:26,980 --> 00:29:29,230
انه مكان رائع
492
00:29:30,270 --> 00:29:32,310
ليندا و انا , لم نذهب الى هناك من قبل
493
00:29:32,560 --> 00:29:36,050
اكثر شيء احبه النافورات
494
00:29:36,050 --> 00:29:38,310
وايضا يمكنك المقامره في المطار
495
00:29:40,640 --> 00:29:41,380
رائع
496
00:29:42,320 --> 00:29:44,280
اذا , لقد تحققت من شيء وكما يبدو
497
00:29:44,280 --> 00:29:45,920
انك غيرت رحلتك اخر دقيقه
498
00:29:45,920 --> 00:29:47,940
لتعود للرحله الاولى
499
00:29:47,940 --> 00:29:49,770
ماذا كان السبب لهذا كله ؟
500
00:29:53,530 --> 00:29:54,470
انا من فعلت هذا
501
00:29:55,410 --> 00:29:56,500
كانت فكرتي
502
00:29:57,860 --> 00:30:01,270
لقد مرضت
503
00:30:01,270 --> 00:30:03,040
وايقظت ليستر في منتصف الليل
504
00:30:03,040 --> 00:30:05,070
وقلت له هل يجب علينا ان ننتظر ليوم اخر ؟
505
00:30:05,070 --> 00:30:07,380
لأنني كنت مستعده للعوده الى المنزل
506
00:30:07,380 --> 00:30:09,790
نعم صحيح صحيح
507
00:30:09,790 --> 00:30:11,920
واتذكر انني قلت ,
508
00:30:12,210 --> 00:30:16,430
" حبيبتي , الغرفه مدفوعه لها حتى يوم الاحد "
509
00:30:16,430 --> 00:30:18,740
لكنها كانت مصره
510
00:30:18,740 --> 00:30:20,620
لقد نزعت الى طريقي
511
00:30:20,620 --> 00:30:21,850
نعم هي كذلك
512
00:30:25,180 --> 00:30:25,860
حسنا , اذا
513
00:30:25,860 --> 00:30:28,630
شكرا لوقتك سيد نايقارد
514
00:30:28,630 --> 00:30:30,200
- لا مشكلة
- والسيده ايضا
515
00:30:30,200 --> 00:30:31,670
متى تاريخ استحقاق الاجازة ؟
516
00:30:31,670 --> 00:30:33,990
لدي القليل من الاسابيع
517
00:30:35,330 --> 00:30:38,330
اسمع , شرطة فيغاس سيرسلون
518
00:30:38,330 --> 00:30:40,610
بعض الصور من كامرات
الامن التي في الفندق
519
00:30:40,610 --> 00:30:42,930
اذا لا تغادر المدينه
520
00:30:42,930 --> 00:30:44,720
ربما لدي المزيد من الاسئلة لك
521
00:30:44,720 --> 00:30:47,020
اوه , تبا . سوف نذهب
522
00:30:47,020 --> 00:30:48,960
لا , بالطبع بالطبع
523
00:30:48,970 --> 00:30:50,530
سنكون هنا اذا كنتي تحتاجيننا
524
00:30:58,110 --> 00:30:59,500
السيارة الرابعه , اجب
525
00:31:05,530 --> 00:31:07,100
السيارة الرابعه , اجب
526
00:31:07,110 --> 00:31:08,390
انا قادمه
527
00:31:09,290 --> 00:31:10,380
نعم , هنا السياره الرابعه
528
00:31:10,380 --> 00:31:12,860
مرحبا مولي , المباحث الفدراليه هنا
529
00:31:12,860 --> 00:31:14,480
اتوا الى مركز الشرطة بحثا عنك
530
00:31:14,480 --> 00:31:15,250
حقا ؟
531
00:31:15,350 --> 00:31:17,180
نعم , لم يمكننا التكلم معك عبر الراديو
532
00:31:17,180 --> 00:31:19,400
لذلك ظنيت انك سوف تكوني مع ابوك
ارسلتهم هناك
533
00:31:19,400 --> 00:31:20,450
الى المطعم ؟
534
00:31:20,450 --> 00:31:22,600
نعم , على الارجح يجب عليك
الذهاب اليهم
535
00:31:22,600 --> 00:31:24,440
لقد بدوا حريصين جدا على التكلم معك
536
00:31:24,780 --> 00:31:25,940
حسنا , اذا سوف اذهب
537
00:32:14,070 --> 00:32:14,820
قهوه ؟
538
00:32:15,780 --> 00:32:17,470
نعم , بدون كافيين اذا كان لديك بعضا منها
539
00:32:18,560 --> 00:32:19,660
وفطيره واحده
540
00:32:22,010 --> 00:32:23,480
لدينا فطيره تفاح و كرز
541
00:32:24,320 --> 00:32:26,670
لم يأتي اي شيء جيد من فطيره كرز
542
00:32:53,510 --> 00:32:54,570
شكرا صديقي
543
00:32:59,210 --> 00:33:00,320
شرطة محليه ؟
544
00:33:02,740 --> 00:33:05,100
شرطة الولايه . 18 سنة
545
00:33:06,300 --> 00:33:07,460
لديك مظهر شرطي
546
00:33:10,360 --> 00:33:13,130
لقد امضيت بعض الوقت مع
المدعي العام ل ( تامبا )
[ تامبا هي مدينة في ولاية فلوريدا الامريكية ]
547
00:33:15,150 --> 00:33:15,980
محامي ؟
548
00:33:17,470 --> 00:33:18,760
نعم , شيئا من هذا القبيل
549
00:33:22,910 --> 00:33:24,500
لنقول ان يمكنك مساعدتي
550
00:33:25,930 --> 00:33:27,210
سأفعل اذا كان يمكنني
551
00:33:29,580 --> 00:33:31,200
انا في المدينه لمده قصيره
552
00:33:31,200 --> 00:33:32,630
حقيقة , مجرد مرور سريع
553
00:33:33,100 --> 00:33:34,810
لكن , اريد ان ارى
554
00:33:34,810 --> 00:33:36,470
صديقي القديم ليستر نايقارد
555
00:33:36,470 --> 00:33:37,920
بالطبع , انا اعرف ليستر
556
00:33:38,640 --> 00:33:39,630
هل ذهبت الى سوقه ؟
557
00:33:39,630 --> 00:33:40,370
اول شيء حاولته
558
00:33:40,370 --> 00:33:42,960
لكنك لن تعلم هذا ؟ هم مغلقين
559
00:33:42,980 --> 00:33:44,100
لقد مررت بالمنزل ايضا
560
00:33:44,100 --> 00:33:46,970
لكن تبين انه انتقل الى منزل اخر
561
00:33:47,340 --> 00:33:48,210
لا تمزح
562
00:33:49,610 --> 00:33:51,440
اذا هل ترى المأزق الذي انا فيه ؟
563
00:33:52,270 --> 00:33:53,610
هل حاولت الاتصال به ؟
564
00:33:54,480 --> 00:33:56,020
نعم , يمكنني ذلك لكنني
565
00:33:56,020 --> 00:33:58,100
كنت احاول ان افاجئه
566
00:33:59,920 --> 00:34:00,890
هذه ورطه
567
00:34:03,660 --> 00:34:04,450
نعم
568
00:34:15,910 --> 00:34:16,850
هل هذا ابنك ؟
569
00:34:19,660 --> 00:34:20,510
تقريبا
570
00:34:20,900 --> 00:34:21,980
زوج ابنتي
571
00:34:25,000 --> 00:34:26,130
يبدون سعداء
572
00:34:29,770 --> 00:34:31,490
بالطبع لا احد يضع الصور الحزينه
573
00:34:31,490 --> 00:34:32,360
هل انا على حق ؟
574
00:34:34,100 --> 00:34:36,540
ام تبكي و اب يبدو غاضب
575
00:34:37,680 --> 00:34:39,380
طفل بعين سوداء
576
00:34:44,580 --> 00:34:46,610
لكم من الوقت عملت مع المدعي العام ل تامبا ؟
577
00:34:47,310 --> 00:34:48,750
انا لم اقل انني عملت هناك
578
00:34:49,720 --> 00:34:51,620
قضيت بعض الوقت هذا كل
ما في الامر
579
00:34:51,940 --> 00:34:54,320
لكن هذا ما انا عليه , انا مسافر دائما
580
00:34:55,950 --> 00:34:58,260
مدن كبيره وبلدات صغيره
581
00:34:59,920 --> 00:35:01,120
طريق مفتوح
582
00:35:02,140 --> 00:35:03,790
وهذا ما جعلني افكر
583
00:35:04,070 --> 00:35:07,140
ها نحن ذا , ماذا تسميها ؟
584
00:35:07,440 --> 00:35:09,210
مثل , المجتمع الضيق المتماسك
585
00:35:10,410 --> 00:35:11,470
لذا ...
586
00:35:13,440 --> 00:35:14,820
لماذا لا اسأل
587
00:35:15,660 --> 00:35:16,810
لذا ها انا
588
00:35:17,810 --> 00:35:21,340
اسألك اذا كنت تعرف اين يمكنني
ان اجد ليستر القديم
589
00:35:25,810 --> 00:35:27,370
كانت لدي قضيه مره
590
00:35:28,420 --> 00:35:29,830
في سنة 79
591
00:35:31,630 --> 00:35:32,930
يمكنني ان اقول لك التفاصيل
592
00:35:32,930 --> 00:35:35,250
لكن سوف تبدو وكأنني مؤلفها
593
00:35:35,980 --> 00:35:37,320
في الحقيقه جنون
594
00:35:43,190 --> 00:35:44,120
اجسام ميته ؟
595
00:35:46,160 --> 00:35:46,950
نعم , سيدي
596
00:35:48,460 --> 00:35:49,670
واحد تلو الاخر
597
00:35:51,000 --> 00:35:51,820
على الارجح
598
00:35:53,520 --> 00:35:54,910
اذا وضعتهم فوق بعض
599
00:35:55,990 --> 00:35:57,570
يمكنك ان تتسلق الى الطابق الثاني
600
00:36:00,350 --> 00:36:03,160
لقد رأيت شيئا تلك السنة
601
00:36:05,100 --> 00:36:08,120
لم ارى شيئا مثلها من قبل
602
00:36:11,370 --> 00:36:12,920
سوف اسميه حيوان
603
00:36:14,090 --> 00:36:18,800
لكن الحيوانات تقتل للطعام فقط
604
00:36:20,450 --> 00:36:21,730
لقد كان ...
605
00:36:29,540 --> 00:36:30,720
سيوكس فولز
[ اكبر مدينه في ولاية داكوتا الجنوبيه ]
606
00:36:31,900 --> 00:36:32,750
هل ذهبت الى هناك قط ؟
607
00:36:35,640 --> 00:36:37,260
ذهبت الى مدينة سيوكس مره
608
00:36:37,850 --> 00:36:39,570
في ايامي المخزيه
609
00:36:41,500 --> 00:36:44,400
لكن على اي حال , لم تجب على سؤالي
610
00:36:46,590 --> 00:36:47,850
اذا , اقول لك
611
00:36:47,850 --> 00:36:50,110
اعطني رقمك
612
00:36:50,110 --> 00:36:52,190
سوف اتأكد اذا اتى ليستر المره القادمه
يحصل على الرقم
613
00:36:52,940 --> 00:36:54,250
اذا , هذا عرض جميل صديقي
614
00:36:54,250 --> 00:36:57,220
لكن كما قلت انا فقط امر من هنا
615
00:37:01,120 --> 00:37:02,880
شكرا على الفطيره والقهوه
616
00:37:04,780 --> 00:37:06,290
لم آكل فطيره مثل هذه من قبل
617
00:37:06,290 --> 00:37:07,840
منذ جنة عدن
[ عدن تعني جنات الخلود أو جنات الخـُـلـد ]
618
00:37:20,130 --> 00:37:20,960
مرحبا ابي
619
00:37:21,880 --> 00:37:22,640
مرحبا حبيبتي
620
00:37:24,130 --> 00:37:25,070
هل كل شيء بخير ؟
621
00:37:26,330 --> 00:37:27,150
نعم
622
00:37:28,410 --> 00:37:30,190
احيانا يأتيك شخص غريب
623
00:37:31,300 --> 00:37:33,640
كان يجب علي ان اقابل رجلان من ...
624
00:37:34,610 --> 00:37:36,370
لا تهتم . لقد رأيتهم
625
00:37:39,990 --> 00:37:41,220
مرحبا . انا ...
626
00:37:41,220 --> 00:37:43,390
- النائبة سلفرسن
- هذا صحيح
627
00:37:43,390 --> 00:37:45,080
انا العميل بودج وهذا
العميل بيبير
628
00:37:45,080 --> 00:37:46,570
مباحث فيدراليه من فارغو
629
00:37:46,570 --> 00:37:47,510
لقد ذهبنا عند مركز الشرطه
630
00:37:47,510 --> 00:37:48,720
قالو لنا انه من الممكن
ان تكوني هنا
631
00:37:49,340 --> 00:37:50,250
وانا كذلك
632
00:37:51,070 --> 00:37:52,480
هل من الممكن ان نجلس على الطاوله ؟
633
00:38:01,500 --> 00:38:04,330
لقد اتصلتي على المكتب الميداني امس
634
00:38:04,330 --> 00:38:06,050
عن مذبحة السنة الماضيه
635
00:38:07,150 --> 00:38:09,810
وقلتي انك تعرفين من قتل كل
من في مبنى النقابه
636
00:38:09,810 --> 00:38:12,010
لقد اتصلتي سبع مرات كما
قال الملف
637
00:38:12,010 --> 00:38:13,520
لن نقول لا للأجابة
638
00:38:14,020 --> 00:38:15,630
انا لست فاهمه
639
00:38:17,300 --> 00:38:19,280
انا اقصد , المباحث الفيدراليه
ارسلت رجل من قبل
640
00:38:19,850 --> 00:38:20,640
ولقد رأى ادلتي
641
00:38:20,650 --> 00:38:22,120
ولقد قال انها غير مباشره , لذا
642
00:38:22,120 --> 00:38:22,970
نحله عامله
643
00:38:22,970 --> 00:38:24,520
او ماذا يسميهم النمل ؟
644
00:38:24,520 --> 00:38:26,480
ذكر النحل . لقد تم استثمارنا
645
00:38:26,480 --> 00:38:28,920
لدينا وتد خاص وهو ما
646
00:38:28,930 --> 00:38:31,340
رآه شريكي , كنا هناك في ذاك اليوم عند النقابه
647
00:38:31,340 --> 00:38:32,440
كنا نراقب
648
00:38:32,890 --> 00:38:36,510
يوم رقم 156 , نسجل من الذي يدخل ويخرج
649
00:38:36,600 --> 00:38:38,840
ستة شهور لا شيء يحدث
650
00:38:38,850 --> 00:38:40,330
- اصبحنا مهووسين ب
- ومن ثم فجأة ...
651
00:38:40,500 --> 00:38:43,960
كما ترين , نحن متدخلين شخصيا
652
00:38:43,960 --> 00:38:44,790
كما قلت
653
00:38:44,800 --> 00:38:46,780
ولما علمنا انك اتصلتي
654
00:38:47,160 --> 00:38:49,070
ولديك اجابه
655
00:38:49,070 --> 00:38:51,490
لذلك ارجوك , يجب علينا ان نعلم
656
00:38:52,440 --> 00:38:53,260
من هو ؟
657
00:39:01,020 --> 00:39:03,580
ابي , اظن اننا نحتاج بعض القهوه
658
00:39:14,300 --> 00:39:15,720
يا الهي
659
00:39:18,380 --> 00:39:20,400
هل اكتشفتي كل هذا بنفسك ؟
660
00:39:20,670 --> 00:39:21,470
اوه , لا
661
00:39:22,300 --> 00:39:24,800
غاس زوجي ساعدني
662
00:39:25,220 --> 00:39:26,740
كان شرطي في دولوث
663
00:39:26,970 --> 00:39:28,290
هو رجل بريد الآن
664
00:39:29,480 --> 00:39:31,620
وكما ترون لماذا اظن ان
هذا هو رجلكم
665
00:39:33,170 --> 00:39:34,400
حسنا , انا هنا
666
00:39:34,400 --> 00:39:35,780
اهلا , سيدي , هؤلاء الرجال من ...
667
00:39:35,780 --> 00:39:37,060
بيل اوسوالت , انا الرئيس هنا
668
00:39:37,060 --> 00:39:39,730
اسف انني لم اكن بالجوار , لقد
كنت في المؤتمر لذا
669
00:39:39,730 --> 00:39:40,720
ومن ثمن كيندي اتصلت
670
00:39:40,720 --> 00:39:43,530
وقالت ان هنالك رجلان من
المباحث الفيدراليه هنا
671
00:39:43,700 --> 00:39:44,690
اوه , لا
672
00:39:44,970 --> 00:39:45,780
لا , سيدي , اسمع
673
00:39:45,780 --> 00:39:47,940
لا , لا ! انا آسف جدا
674
00:39:47,940 --> 00:39:49,190
انا آسف
675
00:39:49,200 --> 00:39:51,830
مولي , هؤلاء الرجال ليسو
مهتمين في ...
676
00:39:53,590 --> 00:39:55,010
لنتقابل في مكتبي
677
00:39:55,010 --> 00:39:56,680
هل رأيت هذا ؟
678
00:39:57,070 --> 00:39:58,340
هل انا رأيت هذا ؟
679
00:39:58,760 --> 00:40:01,970
ابني , هذا الشيء صنع لي كوابيس
680
00:40:02,010 --> 00:40:04,010
اوه , هيا . هذا ليس عادلا
681
00:40:04,900 --> 00:40:06,440
هل قالت لكم اننا قبضنا على الرجل
682
00:40:06,440 --> 00:40:08,710
المسؤول عن قتل الزوجه ؟
683
00:40:08,710 --> 00:40:11,610
انت تعلم , اخو نايقرد
684
00:40:11,610 --> 00:40:12,790
وكان لديه المطرقه الدمويه و
685
00:40:12,790 --> 00:40:15,380
اذا انت لا تهتم بالحقيقة التي تقول ان
686
00:40:15,380 --> 00:40:18,020
شخصية مالفو هذه
687
00:40:18,020 --> 00:40:20,370
تم رؤيتها مع ليستر في المستشفى ؟
688
00:40:20,910 --> 00:40:21,430
او انه في دولوث
689
00:40:22,560 --> 00:40:24,840
حدث صراع المباشر مع هؤلاء الاثنان ؟
690
00:40:26,360 --> 00:40:27,600
لا , لأن هذا ...
691
00:40:27,600 --> 00:40:29,960
اوه , ما حدث في دولوث ....
692
00:40:30,160 --> 00:40:31,660
سوف اتصل في المقر و اخبرهم
693
00:40:31,670 --> 00:40:33,070
سوف نبقى لليله
694
00:40:33,100 --> 00:40:35,260
ويمكننا ان نذهب لرؤية ليستر غدا
695
00:40:35,290 --> 00:40:36,490
هل هنالك موتيل ؟
[ فندق صغير ورخيص ]
696
00:40:36,490 --> 00:40:39,520
نعم , بالطبع , يمكنني
ان اعطيك الاتجاهات
697
00:40:39,520 --> 00:40:41,540
هذا عمل رائع ايها النائبه
698
00:40:42,520 --> 00:40:43,440
مذهل
699
00:40:53,590 --> 00:40:55,340
نعم , يجب علي فقط ان ...
700
00:42:50,280 --> 00:42:51,030
هيا
701
00:42:54,310 --> 00:42:57,250
حسنا . كل شيء تم
702
00:42:57,600 --> 00:42:58,480
جاهزه للذهاب ؟
703
00:42:58,640 --> 00:43:00,080
ماذا ؟ لقد ظننت اننا لن نذهب
704
00:43:00,080 --> 00:43:01,970
اكابولكو , ها نحن ذا
[ اكابولكو هي مدينه تقع على ساحل المحيط الهادئ ]
705
00:43:02,470 --> 00:43:04,580
- يا الهي
- نعم
706
00:43:04,600 --> 00:43:06,980
لقد تكلمت مع النائبة . قالت , بالطبع , اذهب
707
00:43:06,980 --> 00:43:08,460
اذا الآن سوف نمر المكتب
708
00:43:08,460 --> 00:43:09,430
ونأخذ جواز السفر
709
00:43:09,430 --> 00:43:10,520
ماذا عن معطفي ؟
710
00:43:10,520 --> 00:43:12,140
اوه , لن تحتاجي لمعطف الشتاء
711
00:43:12,140 --> 00:43:13,390
الى المكان الذي سوف نذهب اليه
712
00:43:20,650 --> 00:43:22,110
انت تعلم انني كنت معجبه فيك
713
00:43:22,120 --> 00:43:23,540
من اول مقابله لنا ؟
714
00:43:26,400 --> 00:43:28,060
حقا ؟
715
00:43:28,430 --> 00:43:29,940
احلف بالله
716
00:43:30,560 --> 00:43:31,950
اعتدت الجلوس على مكتبي
717
00:43:31,950 --> 00:43:34,240
واحلم انك تترك زوجتك او
718
00:43:34,790 --> 00:43:37,220
بطريقة ما تخرجها من الصوره
719
00:43:40,780 --> 00:43:41,960
ليس انني اردت ان .....
720
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
لا بالطبع لا
721
00:43:45,130 --> 00:43:46,280
لا شيء خطأ بالحلم
722
00:43:46,280 --> 00:43:49,600
نعم , اتفق , يا سندريلا
723
00:43:49,600 --> 00:43:50,360
نعم ؟
724
00:43:51,720 --> 00:43:53,850
اتذكر عندما كان عمري 3 سنوات
725
00:43:53,850 --> 00:43:56,130
وقلت لك من قبل كيف اتيت الى امريكا
726
00:43:56,130 --> 00:43:59,100
استقريت في مينيسوتا , و والدي
اشترو الموتيل ؟
727
00:44:00,000 --> 00:44:00,800
حقا ؟
728
00:44:00,810 --> 00:44:02,790
لقد جعلوني اعمل منذ الصغر
729
00:44:02,890 --> 00:44:06,010
فقط في غسيل الملابس في البدايه
730
00:44:06,820 --> 00:44:08,620
ثم ترتيب السرير
731
00:44:08,720 --> 00:44:10,220
ثم تنظيف الغرف
732
00:44:11,100 --> 00:44:14,140
انت لا تريد حتى ان تعلم كمية
الفوضى التي يتركها الناس خلفهم
733
00:44:14,140 --> 00:44:15,030
اراهن انني اعرف
734
00:44:15,820 --> 00:44:18,620
مره , لن انسى هذا
735
00:44:18,800 --> 00:44:21,530
كنت ابدل الشراشف في سرير ملكي
ومن ثم
736
00:44:23,270 --> 00:44:25,870
قلت لنفسي , " ما هذه الرائحة " ؟
737
00:44:26,190 --> 00:44:28,160
الضيف ...
738
00:44:28,890 --> 00:44:34,080
قضى حاجته تحت الفراش
739
00:44:37,160 --> 00:44:37,900
ماذا ؟
740
00:44:37,900 --> 00:44:39,920
اظن انه نزع الفراش
741
00:44:40,530 --> 00:44:41,400
وفعلها
742
00:44:41,760 --> 00:44:43,100
ومن ثم ارجعها في مكانها
743
00:44:43,100 --> 00:44:46,930
وكل هذا كان اسهل من الذهاب للحمام
744
00:44:51,050 --> 00:44:52,650
مقصدي هو
745
00:44:53,690 --> 00:44:55,770
عندما كنت انظف ,
746
00:44:55,770 --> 00:44:58,250
حلمت عن شخص
747
00:44:58,250 --> 00:44:59,330
عن رجل
748
00:45:00,510 --> 00:45:03,400
سوف يأتي ويأخذني بعيدا عن كل هذا
749
00:45:04,330 --> 00:45:05,850
وبعد ذلك اقابلك
750
00:45:06,640 --> 00:45:08,010
وها نحن ذا
751
00:45:08,720 --> 00:45:10,740
ونحن ذاهبون الى اكابولكو
752
00:45:54,660 --> 00:45:56,500
لقد ظننت اننا سوف نذهب للتسوق
753
00:45:56,510 --> 00:45:57,190
هذا ما سنفعله
754
00:45:57,380 --> 00:46:00,490
انتي تعلمين كيف البرد قارص ومثلج
في الخارج
755
00:46:32,100 --> 00:46:33,200
ليستير ؟
756
00:46:37,450 --> 00:46:38,830
انتي تعلمين , انا اكره ان افعل هذا
757
00:46:38,830 --> 00:46:42,380
لكن قرصت ظهري من قبل
758
00:46:42,390 --> 00:46:43,920
وانا آخذ الامتعه خارج السياره
759
00:46:43,920 --> 00:46:45,590
اوه , طفلي المسكين
760
00:46:45,590 --> 00:46:47,620
اذا هل تظنين انه بأمكانك الركض الى الداخل ؟
761
00:46:47,620 --> 00:46:48,890
الجواز في الخزنة
762
00:46:48,890 --> 00:46:50,460
هناك بعض المال نقدا في الداخل ايضا
763
00:46:51,460 --> 00:46:54,250
هل يمكنك فعل هذا من اجلي ؟
764
00:46:54,250 --> 00:46:55,980
بالطبع , حبيبي
765
00:46:55,990 --> 00:46:56,770
شكرا .
766
00:47:00,050 --> 00:47:00,890
ليندا .
767
00:47:04,820 --> 00:47:06,500
الجو بارد في الخارج
768
00:47:07,210 --> 00:47:08,840
انت جدا طيب
769
00:47:20,880 --> 00:47:22,350
ضعي القبعه في رأسك
770
00:47:23,120 --> 00:47:25,330
اكره ان ارى وجهك الجميل يتجمد
771
00:48:21,650 --> 00:48:22,420
يا الهي ...
772
00:49:44,121 --> 00:49:50,421
: ترجمة
@DiMadoneri & @Na9rCFC