1 00:00:57,490 --> 00:00:58,490 Mr. Nygaard? 2 00:00:58,492 --> 00:00:59,958 Oh, you betcha. 3 00:01:04,832 --> 00:01:06,598 She's a beaut. Yeah. 4 00:01:06,600 --> 00:01:09,601 Got the low water feature but don't skimp on torque. 5 00:01:09,603 --> 00:01:11,103 Am I taking the old one? 6 00:01:11,105 --> 00:01:12,504 Yeah, if that's-- 7 00:01:12,506 --> 00:01:14,406 They said on the phone it'd be no problem. 8 00:01:14,408 --> 00:01:17,843 Oh, sure. It's no problem. 9 00:01:17,845 --> 00:01:19,044 The t-160, huh? 10 00:01:19,046 --> 00:01:20,546 Mm. Yeah. 11 00:01:20,548 --> 00:01:22,414 Jeez. 12 00:01:22,416 --> 00:01:23,615 See why you're trading her in. 13 00:01:23,617 --> 00:01:25,350 She's a real lemon. 14 00:01:25,352 --> 00:01:28,620 Motor mount. Chinese used plastic screws. 15 00:01:28,622 --> 00:01:29,888 Bet she bucked like a bronco. 16 00:01:29,890 --> 00:01:32,191 You do not know the half of it. 17 00:01:32,193 --> 00:01:33,859 Stopped making 'em pretty quick. 18 00:01:33,861 --> 00:01:35,727 Recalled, I think. 19 00:01:35,729 --> 00:01:39,098 Surprised to see her, truth be told. 20 00:01:39,100 --> 00:01:41,433 You'd be better off washing your clothes between two rocks, 21 00:01:41,435 --> 00:01:42,935 You know what I mean? 22 00:02:01,755 --> 00:02:10,729 ? 23 00:02:23,076 --> 00:02:27,479 They got chazz up at faribault till the trial. 24 00:02:27,481 --> 00:02:31,350 Gordo's at red wing, which is-- 25 00:02:31,352 --> 00:02:34,920 Well, you know, at least they're close. 26 00:02:34,922 --> 00:02:38,290 His lawyer thinks we can plea it down to probation, 27 00:02:38,292 --> 00:02:39,925 Time served. 28 00:02:39,927 --> 00:02:40,993 For murder? 29 00:02:40,995 --> 00:02:43,295 No, gordo... Oh. 30 00:02:43,297 --> 00:02:44,963 On the gun charge. Yeah. 31 00:02:44,965 --> 00:02:47,933 Chazz? Well, good riddance. 32 00:02:47,935 --> 00:02:50,135 Don't care what that man gets. No, sir. 33 00:02:50,137 --> 00:02:51,837 Not after what he did. 34 00:02:53,306 --> 00:02:54,973 Killing my wife, you mean? 35 00:02:54,975 --> 00:02:57,109 Oh. Well, yeah. 36 00:02:57,111 --> 00:02:58,377 Yeah, of course that. 37 00:02:58,379 --> 00:02:59,711 But also-- 38 00:03:01,514 --> 00:03:04,716 Well, I mean, look at me. 39 00:03:04,718 --> 00:03:08,387 I was miss hubbard county, for pete's sake. 40 00:03:08,389 --> 00:03:12,057 You don't cheat on miss hubbard county. 41 00:03:14,727 --> 00:03:16,628 I just don't believe it, you know? 42 00:03:16,630 --> 00:03:19,131 I mean, just three weeks ago, 43 00:03:19,133 --> 00:03:22,534 We were sitting around the table... 44 00:03:22,536 --> 00:03:25,571 Eating ham. 45 00:03:25,573 --> 00:03:28,140 And now gordo's having his night terrors again. 46 00:03:28,142 --> 00:03:29,675 Plus, we have to sell everything 47 00:03:29,677 --> 00:03:31,243 To pay the legal bills. 48 00:03:31,245 --> 00:03:33,245 Did you know... 49 00:03:33,247 --> 00:03:35,747 Chazz bought a time share in a boat? 50 00:03:35,749 --> 00:03:38,217 Well, didn't even know that was a thing. 51 00:03:38,219 --> 00:03:39,551 Yeah, it's a thing. 52 00:03:41,554 --> 00:03:43,755 So if there's anything from the house you want-- 53 00:03:43,757 --> 00:03:47,559 You know, like I was thinking maybe chazz's hunting gear-- 54 00:03:47,561 --> 00:03:49,761 I boxed it up for you. 55 00:03:49,763 --> 00:03:51,897 Not sure it's anything you want. 56 00:03:51,899 --> 00:03:53,265 Oh, sure. That'd--that'd be fine. 57 00:03:53,267 --> 00:03:54,566 Thank you. 58 00:04:08,781 --> 00:04:11,016 Well... 59 00:04:11,018 --> 00:04:13,285 Listen. If there's anything I can do. 60 00:04:13,287 --> 00:04:15,687 Oh, lester, you are so sweet. 61 00:04:15,689 --> 00:04:17,189 I am the one who should be saying that 62 00:04:17,191 --> 00:04:21,560 After what he did to you, my husband. 63 00:04:21,562 --> 00:04:23,295 Ooh, what'd you get? 64 00:04:23,297 --> 00:04:25,030 New washer. 65 00:04:25,032 --> 00:04:26,798 The old one-- 66 00:04:26,800 --> 00:04:30,435 Well, I had to get rid of everything from the basement, 67 00:04:30,437 --> 00:04:33,305 You know, on account of all the-- 68 00:04:33,307 --> 00:04:35,407 You deserve it, lester. 69 00:04:35,409 --> 00:04:37,676 All good things, you deserve. 70 00:04:48,088 --> 00:04:56,028 ? 71 00:05:56,122 --> 00:05:57,689 Back to it, then? 72 00:05:57,691 --> 00:05:59,291 Looks like. 73 00:05:59,293 --> 00:06:01,693 Doc cleared me for duty, so-- 74 00:06:01,695 --> 00:06:02,894 Ooh. 75 00:06:04,697 --> 00:06:07,432 More flowers came for you from duluth. 76 00:06:12,672 --> 00:06:16,007 A smarter man would think you were being wooed. 77 00:06:16,009 --> 00:06:19,644 I don't know what you're talking about. 78 00:06:19,646 --> 00:06:23,715 Put 'em up where we can see 'em at least. 79 00:06:29,356 --> 00:06:31,823 So you got a strategy on this lester thing? 80 00:06:31,825 --> 00:06:34,526 Well, I'm just gonna walk in and say, "bill, we--" 81 00:06:34,528 --> 00:06:36,361 If you think it's best. 82 00:06:36,363 --> 00:06:40,031 The direct approach. 83 00:06:40,033 --> 00:06:41,099 Your point being? 84 00:06:41,101 --> 00:06:42,934 Got no point. 85 00:06:45,171 --> 00:06:47,539 Okay. 86 00:06:47,541 --> 00:06:48,774 Bye, dad. 87 00:07:07,093 --> 00:07:08,560 Chief, are you busy? 88 00:07:08,562 --> 00:07:10,095 What's that? 89 00:07:10,097 --> 00:07:11,463 Said, "are you busy?" 90 00:07:11,465 --> 00:07:14,199 Got a request for your attendance. 91 00:07:14,201 --> 00:07:15,767 Can it wait? 92 00:07:15,769 --> 00:07:17,369 I just ate an omelet. 93 00:07:17,371 --> 00:07:19,204 Waiting for it to digest. 94 00:07:19,206 --> 00:07:21,206 Oh, yeah? What kind? 95 00:07:21,208 --> 00:07:23,442 Well, it was mushrooms and cheese. 96 00:07:24,977 --> 00:07:27,245 Sally make it? yeah. 97 00:07:27,247 --> 00:07:29,347 She wrapped it in tinfoil to keep it warm. 98 00:07:31,984 --> 00:07:33,819 Molly needs you is the thing. 99 00:07:33,821 --> 00:07:36,721 Asked me to see if you'd come down to the staff room. 100 00:07:36,723 --> 00:07:38,223 She's back already? 101 00:07:38,225 --> 00:07:39,891 Yep. Hmm. 102 00:07:39,893 --> 00:07:42,127 Thought I had another day. 103 00:07:42,129 --> 00:07:43,662 All right. 104 00:07:43,664 --> 00:07:46,198 Let's go see what we're gonna do today. 105 00:07:55,241 --> 00:07:56,908 There she is, the gunfighter. 106 00:07:56,910 --> 00:07:57,909 Hey, chief. 107 00:07:57,911 --> 00:07:59,511 Nice collage. 108 00:07:59,513 --> 00:08:02,414 You take up basket weaving too in your downtime? 109 00:08:02,416 --> 00:08:04,416 Yeah, it's just some loose ends I wanted to-- 110 00:08:04,418 --> 00:08:05,784 Molly, before you-- 111 00:08:05,786 --> 00:08:07,419 I want you to know-- 112 00:08:07,421 --> 00:08:09,254 I'm not too proud to say 113 00:08:09,256 --> 00:08:11,323 I was wrong on the lester case. 114 00:08:11,325 --> 00:08:13,124 I had the wrong idea. 115 00:08:13,126 --> 00:08:14,960 I thought it was a drifter thing, 116 00:08:14,962 --> 00:08:17,829 Which was the wrong way to go, clearly. 117 00:08:17,831 --> 00:08:19,631 But, you know, some good police work, 118 00:08:19,633 --> 00:08:21,166 And we caught the guy, so-- 119 00:08:22,436 --> 00:08:24,436 Well, that-- that's the problem, 120 00:08:24,438 --> 00:08:28,940 Actually, is that you're still-- 121 00:08:28,942 --> 00:08:30,175 still what? 122 00:08:33,279 --> 00:08:35,180 Wrong. 123 00:08:35,182 --> 00:08:37,649 I'm sorry-- I mean, no disrespect. 124 00:08:37,651 --> 00:08:38,783 It's just-- 125 00:08:38,785 --> 00:08:40,552 It doesn't make any sense. 126 00:08:40,554 --> 00:08:42,187 I mean-- I mean, the brother? 127 00:08:42,189 --> 00:08:44,456 With all the things we know are true? 128 00:08:44,458 --> 00:08:47,025 I've been lying in bed just thinking about this. 129 00:08:47,027 --> 00:08:49,394 And for example, okay, if it was the brother, 130 00:08:49,396 --> 00:08:50,829 Then how do we explain the phone call 131 00:08:50,831 --> 00:08:52,364 From lester's to the motel-- 132 00:08:52,366 --> 00:08:54,065 Molly, darn it now, just-- 133 00:08:54,067 --> 00:08:57,802 You can't keep going over-- 134 00:08:57,804 --> 00:08:59,471 It's time. 135 00:08:59,473 --> 00:09:00,972 You got to let it go. 136 00:09:00,974 --> 00:09:02,340 We did our job. 137 00:09:02,342 --> 00:09:04,476 The brother nygaard killed the wife. 138 00:09:04,478 --> 00:09:06,678 And he cornered and shot the chief. 139 00:09:06,680 --> 00:09:08,013 And lester was covering for him 140 00:09:08,015 --> 00:09:09,314 On account of the brother thing, 141 00:09:09,316 --> 00:09:13,018 Which explains-- 142 00:09:13,020 --> 00:09:14,753 We had drinks to celebrate. 143 00:09:14,755 --> 00:09:16,755 I had a greyhound 144 00:09:16,757 --> 00:09:18,890 And knutson had- what was it with the cherry? 145 00:09:18,892 --> 00:09:19,891 A rob roy. 146 00:09:19,893 --> 00:09:21,493 Rob roy. Yeah. 147 00:09:21,495 --> 00:09:23,094 You had a few of them, if I'm not mistaken. 148 00:09:23,096 --> 00:09:24,563 what about the hess case? 149 00:09:24,565 --> 00:09:25,697 What about it? 150 00:09:25,699 --> 00:09:26,831 It's still open, yeah? 151 00:09:26,833 --> 00:09:28,667 Yeah, no. See... 152 00:09:28,669 --> 00:09:31,102 We're checking to see if the hooker had a boyfriend. 153 00:09:31,104 --> 00:09:32,504 Jealous type, you know? 154 00:09:32,506 --> 00:09:33,872 Didn't like her getting tooled by 155 00:09:33,874 --> 00:09:35,106 Every tom, dick, and jane, but otherwise-- 156 00:09:35,108 --> 00:09:36,975 Who's working that now? Terry. 157 00:09:38,678 --> 00:09:40,679 Well, that's good. Yeah. 158 00:09:40,681 --> 00:09:42,614 Except terry doesn't always know 159 00:09:42,616 --> 00:09:46,585 Which end of a mop to use to wash the floor. 160 00:09:46,587 --> 00:09:49,354 He's not the brightest bulb. I'll give you that. 161 00:09:49,356 --> 00:09:51,623 But he's soldiering through. 162 00:09:51,625 --> 00:09:54,192 Well, good for him. 163 00:09:54,194 --> 00:09:56,061 Except I'm back now. 164 00:09:56,063 --> 00:09:57,262 No. Chief, please. 165 00:09:57,264 --> 00:09:59,130 No, molly, deputy. 166 00:09:59,132 --> 00:10:00,699 Now, I would give it to you, 167 00:10:00,701 --> 00:10:03,902 I would, except we both know in two days, 168 00:10:03,904 --> 00:10:05,637 I'd be back in this room with you pointing at names 169 00:10:05,639 --> 00:10:07,739 On that whiteboard and me chewing my tie. 170 00:10:07,741 --> 00:10:09,941 Just please, chief, for pete's sake, 171 00:10:09,943 --> 00:10:12,377 I've got evidence that puts lester nygaard 172 00:10:12,379 --> 00:10:15,380 In a room with a known killer on the day of the hess murder, 173 00:10:15,382 --> 00:10:17,549 And then the next night, lester called the guy. 174 00:10:17,551 --> 00:10:20,218 He called him at the motel. Look, 175 00:10:20,220 --> 00:10:23,955 You can't--that's just how it is sometimes. 176 00:10:23,957 --> 00:10:25,457 Life. 177 00:10:25,459 --> 00:10:28,226 You know, you go to bed unsatisfied. 178 00:10:28,228 --> 00:10:30,462 They're calling lottery numbers on the tv, 179 00:10:30,464 --> 00:10:31,963 And you get the first few, 180 00:10:31,965 --> 00:10:33,465 And already in your mind, 181 00:10:33,467 --> 00:10:35,767 You're buying a jet or a fjord or whatever, 182 00:10:35,769 --> 00:10:37,569 But it's just not meant to be. 183 00:10:37,571 --> 00:10:39,738 It's just not meant to be. 184 00:10:44,744 --> 00:10:46,244 Hey, look. 185 00:10:46,246 --> 00:10:48,179 We're all real glad to have you back, okay? 186 00:10:48,181 --> 00:10:50,181 You're a heck of a police officer. 187 00:10:52,418 --> 00:10:54,419 Tell her about the cake. 188 00:10:54,421 --> 00:10:57,789 The guys are gonna have a cake for you later. 189 00:10:57,791 --> 00:10:59,424 Try to look surprised. 190 00:10:59,426 --> 00:11:01,626 It's... It's really something. 191 00:11:01,628 --> 00:11:04,663 It's got an assault rifle on top 192 00:11:04,665 --> 00:11:06,798 Made of frosting, 193 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 Which I don't know how they do that. 194 00:11:08,602 --> 00:11:10,068 But-- 195 00:11:40,232 --> 00:11:42,467 Heya, lester. 196 00:11:42,469 --> 00:11:45,036 I like your tie. 197 00:11:45,038 --> 00:11:46,471 Thank you. 198 00:11:46,473 --> 00:11:47,539 I got it online. 199 00:11:47,541 --> 00:11:48,807 Oh, yeah? Uh-huh. 200 00:11:48,809 --> 00:11:51,042 Oh. Jacket too. 201 00:11:51,044 --> 00:11:53,845 I was a bit nervous about it at first. 202 00:11:53,847 --> 00:11:56,047 Had to send the jacket back once, actually. 203 00:11:56,049 --> 00:11:58,983 It was too big in the arms. 204 00:11:58,985 --> 00:12:01,219 Well, I think you look terrific. 205 00:12:01,221 --> 00:12:02,654 oh. 206 00:12:02,656 --> 00:12:04,055 And, um... 207 00:12:04,057 --> 00:12:05,757 I was thinking of making some chili 208 00:12:05,759 --> 00:12:07,058 On Saturday night 209 00:12:07,060 --> 00:12:09,260 If you maybe wanted to join me. 210 00:12:09,262 --> 00:12:11,096 Where is he? 211 00:12:11,098 --> 00:12:13,665 You son of a bitch. 212 00:12:13,667 --> 00:12:15,567 I am gonna bust your balls. 213 00:12:15,569 --> 00:12:16,768 You want me to do it, ma? 214 00:12:16,770 --> 00:12:19,771 Yeah, ma, want us to? Shut up! 215 00:12:19,773 --> 00:12:22,073 I am gonna bust your balls. 216 00:12:22,075 --> 00:12:24,109 Now, mrs. Hess, what can I do for you? 217 00:12:24,111 --> 00:12:25,744 Don't you "mrs. Hess" me. 218 00:12:25,746 --> 00:12:28,279 I was picking your pubes out of my teeth 12 hours ago, 219 00:12:28,281 --> 00:12:30,648 And then I get this? 220 00:12:38,090 --> 00:12:40,892 That is-- 221 00:12:40,894 --> 00:12:43,762 This is highly irregular. 222 00:12:45,097 --> 00:12:46,898 I'll make some calls. 223 00:12:46,900 --> 00:12:49,100 Liar. Mrs. Hess. 224 00:12:49,102 --> 00:12:50,301 Liar. 225 00:12:50,303 --> 00:12:52,537 You knew the whole time. No, no. 226 00:12:52,539 --> 00:12:56,207 Missus-- gina, this is--this-- 227 00:12:56,209 --> 00:12:57,609 Listen. I'm gonna make some calls. 228 00:12:57,611 --> 00:12:59,611 Like I said- I was speaking to the guy 229 00:12:59,613 --> 00:13:00,912 From claims just yesterday. 230 00:13:00,914 --> 00:13:02,747 He didn't mention a single thing-- 231 00:13:02,749 --> 00:13:05,049 I let you come inside of me. 232 00:13:05,051 --> 00:13:06,384 Ma, that's really gross. 233 00:13:06,386 --> 00:13:08,286 Yeah, ma, don't talk like that. 234 00:13:08,288 --> 00:13:10,221 Come on, we don't need to bring that into the conversation. 235 00:13:10,223 --> 00:13:12,323 You are gonna get me my money, 236 00:13:12,325 --> 00:13:13,825 You little shit. 237 00:13:13,827 --> 00:13:15,160 $2 million. 238 00:13:15,162 --> 00:13:17,629 You've got until the end of the day. 239 00:13:17,631 --> 00:13:20,331 Or show him what we'll do. 240 00:13:23,135 --> 00:13:24,335 Jesus. 241 00:13:24,337 --> 00:13:26,271 All right. All right. 242 00:13:26,273 --> 00:13:28,339 Sorry, loser. 243 00:13:28,341 --> 00:13:29,407 Me too. 244 00:13:32,512 --> 00:13:34,746 Yeah. 245 00:13:34,748 --> 00:13:36,948 So are we calm? 246 00:13:36,950 --> 00:13:38,683 Are we calm? 247 00:13:41,353 --> 00:13:43,855 Now, here's what's gonna happen. 248 00:13:43,857 --> 00:13:45,590 I'm gonna make some calls, 249 00:13:45,592 --> 00:13:47,592 Like I said. 250 00:13:47,594 --> 00:13:50,628 Because this is the first that I've-- 251 00:13:50,630 --> 00:13:53,598 But if it's true- if sam did miss some payments, 252 00:13:53,600 --> 00:13:56,734 Then, well, they're within their rights to-- 253 00:13:58,771 --> 00:14:02,006 I think we might have a problem here. 254 00:14:25,397 --> 00:14:26,698 That was-- 255 00:14:26,700 --> 00:14:27,799 Sorry you had to see that, linda. 256 00:14:27,801 --> 00:14:30,101 No, I'm-- that was-- 257 00:14:31,704 --> 00:14:33,805 You're amazing. 258 00:15:10,442 --> 00:15:11,910 He'll be right out. 259 00:15:30,462 --> 00:15:32,463 Follow. 260 00:15:42,609 --> 00:15:45,043 Sir, we-- 261 00:15:49,081 --> 00:15:50,615 What agent pepper is trying to say, 262 00:15:50,617 --> 00:15:51,983 The syndicate spree killing, 263 00:15:51,985 --> 00:15:53,618 Yes, technically, we were there 264 00:15:53,620 --> 00:15:57,288 Outside in our car while it was-- 265 00:15:57,290 --> 00:15:58,723 But you have to-- 266 00:15:58,725 --> 00:16:00,725 You have to see it as a positive, 267 00:16:00,727 --> 00:16:03,728 Uh, because it leaves us-- 268 00:16:03,730 --> 00:16:05,897 Myself and agent budge-- 269 00:16:05,899 --> 00:16:07,632 It leaves us-- poised. 270 00:16:07,634 --> 00:16:08,800 That's the word we like. 271 00:16:08,802 --> 00:16:10,268 Poised to catch this guy. 272 00:16:10,270 --> 00:16:12,737 Because, sir, first of all, 273 00:16:12,739 --> 00:16:15,506 We got this photo from an atm across the street. 274 00:16:15,508 --> 00:16:17,508 It captures our- a single individual 275 00:16:17,510 --> 00:16:19,744 Who's clearly armed and about to-- 276 00:16:19,746 --> 00:16:22,013 Now, the photo's not great, but I-- 277 00:16:22,015 --> 00:16:25,550 We were thinking definitely white male. 278 00:16:33,926 --> 00:16:35,393 Sir. 279 00:16:44,336 --> 00:16:45,970 Listen, sir. 280 00:16:45,972 --> 00:16:48,039 This is where you work now. 281 00:16:48,041 --> 00:16:50,174 we are highly effective, highly trained-- 282 00:16:50,176 --> 00:16:52,810 I have a commendation. 283 00:16:52,812 --> 00:16:55,780 A commendation? 284 00:16:55,782 --> 00:16:58,116 That's your-- 285 00:17:03,555 --> 00:17:05,023 Okay. 286 00:17:06,025 --> 00:17:07,358 Okay. 287 00:17:07,360 --> 00:17:10,161 It's-- 288 00:17:10,163 --> 00:17:12,697 You know, we're still- we're still good. 289 00:17:12,699 --> 00:17:13,965 We're still alive. 290 00:17:13,967 --> 00:17:16,501 He could have-- 291 00:17:16,503 --> 00:17:17,802 It could be worse, right? 292 00:17:17,804 --> 00:17:20,972 Much, much worse. 293 00:17:20,974 --> 00:17:22,874 Yeah. 294 00:17:22,876 --> 00:17:27,412 This right here-- two weeks, tops. 295 00:17:27,414 --> 00:17:29,814 He just wants to see us sweat a little, 296 00:17:29,816 --> 00:17:32,583 Feel the-- 297 00:17:32,585 --> 00:17:35,887 No, I mean, that's-- it's only fair. 298 00:17:35,889 --> 00:17:37,989 I can see that. 299 00:17:37,991 --> 00:17:40,591 I mean, we did-- 300 00:17:40,593 --> 00:17:42,593 I mean, 22 people did get killed, 301 00:17:42,595 --> 00:17:46,297 And we were sitting in the car like a couple of-- 302 00:17:49,201 --> 00:17:52,603 Yeah, we're okay. We're all right. 303 00:19:40,946 --> 00:19:44,715 Never heard of a deaf hit man. 304 00:19:44,717 --> 00:19:46,517 Carolina murphy had his tongue cut out 305 00:19:46,519 --> 00:19:49,153 By an indian back in the '80s. 306 00:19:49,155 --> 00:19:50,521 He worked a little after that 307 00:19:50,523 --> 00:19:54,158 But never quite the same. 308 00:19:54,160 --> 00:19:56,928 And buzz mead-- you know buzz? 309 00:19:58,530 --> 00:20:02,233 He was born with just a socket. 310 00:20:02,235 --> 00:20:05,002 Used to take his glass eye out at parties 311 00:20:05,004 --> 00:20:07,738 And drop it in his drink. 312 00:20:07,740 --> 00:20:09,207 He was a shit shot, though. 313 00:20:11,743 --> 00:20:14,712 Now, the other fella, your partner, 314 00:20:14,714 --> 00:20:17,848 He could hear just fine. 315 00:20:17,850 --> 00:20:21,919 We had a kind of little chat before I cut his throat. 316 00:20:33,198 --> 00:20:37,768 You're unemployed now, by the way, 317 00:20:37,770 --> 00:20:39,704 In case you don't read the papers. 318 00:20:47,512 --> 00:20:49,580 I watched a bear once. 319 00:20:49,582 --> 00:20:52,383 His leg was in a steel trap. 320 00:20:52,385 --> 00:20:56,587 It chewed through bloody bone to get free. 321 00:20:56,589 --> 00:20:58,823 It was in alaska. 322 00:21:01,393 --> 00:21:05,596 Died about an hour later facedown in a stream. 323 00:21:08,734 --> 00:21:11,869 But it was on his own terms, you know? 324 00:21:31,990 --> 00:21:33,991 You got close. 325 00:21:35,093 --> 00:21:37,895 Closer than anybody else. 326 00:21:45,437 --> 00:21:47,605 I don't know if it was you or your partner, 327 00:21:47,607 --> 00:21:49,273 But look. 328 00:21:49,275 --> 00:21:51,842 If you still feel raw about things when you heal up, 329 00:21:51,844 --> 00:21:54,712 Come see me. 330 00:22:17,870 --> 00:22:19,170 ? 331 00:22:19,172 --> 00:22:21,105 Just me and bill, right? 332 00:22:21,107 --> 00:22:22,273 Slow night. 333 00:22:22,275 --> 00:22:24,475 And the call comes in. 334 00:22:24,477 --> 00:22:26,577 He don't like when I tell this story. 335 00:22:27,879 --> 00:22:29,947 Heard you got some flowers. 336 00:22:29,949 --> 00:22:31,349 yeah. 337 00:22:31,351 --> 00:22:33,217 Some people do love to flap their lips. 338 00:22:33,219 --> 00:22:35,886 More than once, what I heard. 339 00:22:35,888 --> 00:22:37,888 Well, there's a suitor 340 00:22:37,890 --> 00:22:39,890 Is all I'm prepared to say. 341 00:22:42,694 --> 00:22:46,897 Vern was so bad at courtship. 342 00:22:48,901 --> 00:22:52,336 One time he gave me a bouquet of poison ivy. 343 00:22:52,338 --> 00:22:53,904 Picked it himself. 344 00:22:58,510 --> 00:23:01,712 He's up in duluth, 345 00:23:01,714 --> 00:23:04,248 My gentleman. 346 00:23:04,250 --> 00:23:06,584 Has a daughter. 347 00:23:06,586 --> 00:23:08,052 What's his name? 348 00:23:09,054 --> 00:23:11,722 They call him sergio. 349 00:23:11,724 --> 00:23:13,157 He's a pirate, I think. 350 00:23:13,159 --> 00:23:14,425 Very funny, you. 351 00:23:14,427 --> 00:23:15,760 Well-- 352 00:23:16,929 --> 00:23:18,195 Yours is the one with the icing clip. 353 00:23:18,197 --> 00:23:19,730 And, ida, 354 00:23:19,732 --> 00:23:22,900 Your frosting comes from the barrel, I think. 355 00:23:22,902 --> 00:23:25,603 Good to have everyone together again, don't you think? 356 00:23:25,605 --> 00:23:29,974 It's like one big, happy, uh... 357 00:23:32,778 --> 00:23:35,513 Which is good, is all. 358 00:23:43,688 --> 00:23:45,890 I wanted to thank you 359 00:23:45,892 --> 00:23:47,691 For catching the guy. 360 00:23:49,095 --> 00:23:50,194 Not me. 361 00:23:50,196 --> 00:23:51,762 I was in bed. Stop. 362 00:23:51,764 --> 00:23:54,198 You were in the hospital with a bullet. 363 00:23:54,200 --> 00:23:55,966 No. 364 00:23:55,968 --> 00:23:57,301 Bill may have made the arrest, 365 00:23:57,303 --> 00:24:02,306 But we both know who did the real work. 366 00:24:02,308 --> 00:24:04,975 He's not convicted yet. 367 00:24:09,781 --> 00:24:12,983 I mean, not all the evidence-- 368 00:24:12,985 --> 00:24:15,219 For me, there are still-- 369 00:24:17,789 --> 00:24:21,959 But yeah, no, I'm glad it's behind us. 370 00:24:50,957 --> 00:24:58,929 ? 371 00:25:48,381 --> 00:25:56,387 ? 372 00:27:44,162 --> 00:27:45,663 Deputy solverson. 373 00:27:45,665 --> 00:27:47,698 Yeah, hi. It's gus. 374 00:27:47,700 --> 00:27:49,166 Grimly. 375 00:27:49,168 --> 00:27:51,535 Oh, yeah, hi. 376 00:27:54,005 --> 00:27:56,173 So what's happening, then? 377 00:27:56,175 --> 00:27:59,610 You know, on patrol. 378 00:27:59,612 --> 00:28:02,212 oh, sure, yeah. 379 00:28:02,214 --> 00:28:03,647 I helped a fella 380 00:28:03,649 --> 00:28:06,517 Who got his privates stuck to a mailbox. 381 00:28:06,519 --> 00:28:08,786 oh. 382 00:28:08,788 --> 00:28:10,320 Didn't like his mail? 383 00:28:10,322 --> 00:28:13,290 something like that. 384 00:28:15,627 --> 00:28:18,328 There's the hearing tomorrow on the shooting. 385 00:28:18,330 --> 00:28:21,131 Oh, yeah. 386 00:28:21,133 --> 00:28:22,733 That's... 387 00:28:22,735 --> 00:28:26,036 That's tomorrow. 388 00:28:26,038 --> 00:28:28,072 Well, just tell the truth. 389 00:28:28,074 --> 00:28:29,873 Don't you think? 390 00:28:29,875 --> 00:28:32,509 It was a whiteout, and... 391 00:28:32,511 --> 00:28:35,746 You saw a shadow, and you shot at it. 392 00:28:35,748 --> 00:28:37,314 But leave out the part-- 393 00:28:37,316 --> 00:28:38,849 Leave out the part 394 00:28:38,851 --> 00:28:41,251 Where the person you shot was me. 395 00:28:44,923 --> 00:28:47,257 I am really sorry about that. 396 00:28:48,694 --> 00:28:52,296 Yeah, I gathered from the volume of flowers. 397 00:28:53,398 --> 00:28:54,531 Too much? 398 00:28:54,533 --> 00:28:56,500 No. 399 00:28:57,535 --> 00:28:59,002 No, it's nice. 400 00:29:02,040 --> 00:29:04,675 So, um... 401 00:29:04,677 --> 00:29:06,076 I saw in the paper this morning 402 00:29:06,078 --> 00:29:08,846 The logging festival's coming up 403 00:29:08,848 --> 00:29:11,048 Over in your neck of the, you know-- 404 00:29:11,050 --> 00:29:13,183 And greta, you know, she really likes going to that. 405 00:29:13,185 --> 00:29:14,585 Yeah, me too. 406 00:29:14,587 --> 00:29:16,386 Yeah? Good. 407 00:29:16,388 --> 00:29:18,956 Good. Well, maybe, um... 408 00:29:18,958 --> 00:29:20,791 I mean... 409 00:29:20,793 --> 00:29:23,193 Maybe we'll see you there. 410 00:29:23,195 --> 00:29:27,431 Yeah, a certainty if we go together. 411 00:29:28,733 --> 00:29:30,634 Yeah. Yeah. 412 00:29:30,636 --> 00:29:32,369 That's... 413 00:29:33,472 --> 00:29:36,240 You're right about that. 414 00:29:36,242 --> 00:29:39,243 And when you're right, you're right. 415 00:29:39,245 --> 00:29:41,912 On Friday there's chain saw carving 416 00:29:41,914 --> 00:29:44,815 And all you can eat. 417 00:29:44,817 --> 00:29:48,318 And on Saturday they roast a pig underground. 418 00:29:48,320 --> 00:29:50,654 I've never had it, but it's supposed to be good. 419 00:29:50,656 --> 00:29:52,222 Oh. 420 00:29:52,224 --> 00:29:54,258 I didn't know that you could do that. 421 00:29:55,928 --> 00:29:57,961 On sundays they do a pie eating contest. 422 00:29:57,963 --> 00:29:59,830 yeah, yeah. No, I... 423 00:29:59,832 --> 00:30:02,166 You know, I like to just go for the food. 424 00:30:02,168 --> 00:30:04,168 Greta likes... 425 00:30:07,173 --> 00:30:15,179 ? 426 00:31:01,292 --> 00:31:04,094 dad. Come in, dad. Over. 427 00:31:08,066 --> 00:31:09,666 Dad here. Come back. 428 00:31:09,668 --> 00:31:14,071 What's the deal with dinner? Over. 429 00:31:14,073 --> 00:31:15,873 Yeah, just finishing up. 430 00:31:15,875 --> 00:31:19,009 Thought we'd do tacos tonight. Over. 431 00:31:19,011 --> 00:31:20,711 Okay, don't forget the red sauce. 432 00:31:20,713 --> 00:31:23,080 Over and out. 433 00:31:52,911 --> 00:31:59,750 ? everything was ready 434 00:31:59,752 --> 00:32:01,585 I'm home! 435 00:32:01,587 --> 00:32:05,322 You forgot the food, didn't ya? 436 00:32:08,359 --> 00:32:09,760 Mom home? Yeah. 437 00:32:09,762 --> 00:32:10,961 that your dad? 438 00:32:10,963 --> 00:32:14,364 He remember the red sauce? 439 00:32:15,733 --> 00:32:17,801 Ah, shoot. I can go back. 440 00:32:17,803 --> 00:32:20,370 Nah, it's okay. I think we got some left from last time. 441 00:32:20,372 --> 00:32:21,972 Go get changed up, you, and let's eat. 442 00:32:21,974 --> 00:32:23,507 I'm starving. Yeah. 443 00:32:26,544 --> 00:32:27,978 Why don't you just put 'em on the table? 444 00:32:27,980 --> 00:32:31,381 Okay. Thanks, greta. 445 00:32:31,383 --> 00:32:32,349 Okay. 446 00:32:38,990 --> 00:32:40,624 Dad wants to know about the game Sunday. 447 00:32:40,626 --> 00:32:42,292 Watch his place or... 448 00:32:42,294 --> 00:32:43,927 I thought we could watch it here. 449 00:32:43,929 --> 00:32:45,562 You know, I could make that pasta thing. 450 00:32:45,564 --> 00:32:49,433 Hmm. The one with the peas? 451 00:32:49,435 --> 00:32:51,902 Capers. You liked it last time. 452 00:32:51,904 --> 00:32:53,303 Oh, don't forget, we got that thing 453 00:32:53,305 --> 00:32:55,505 At ida's on Saturday, the anniversary. 454 00:32:55,507 --> 00:32:57,240 No, I remember. 455 00:32:57,242 --> 00:32:58,742 It was a week before I met you. 456 00:32:59,745 --> 00:33:03,580 Anniversary of what? 457 00:33:03,582 --> 00:33:08,118 Ah, just your, uh... 458 00:33:08,120 --> 00:33:10,153 Molly had a friend of hers that got killed last year, 459 00:33:10,155 --> 00:33:13,457 So we'll over there and pay our respects. 460 00:33:13,459 --> 00:33:16,426 It was, um, vern, right? 461 00:33:16,428 --> 00:33:18,095 Yeah. 462 00:33:18,097 --> 00:33:19,596 He was the chief before bill. 463 00:33:19,598 --> 00:33:21,131 Hired me. 464 00:33:21,133 --> 00:33:22,466 Ida, the lady with the baby... 465 00:33:22,468 --> 00:33:24,935 Yeah. Is his wife. 466 00:33:24,937 --> 00:33:26,203 Which, speaking of, she asked 467 00:33:26,205 --> 00:33:28,805 If we could bring drinks. 468 00:33:28,807 --> 00:33:33,343 Yeah, I still got some of that Halloween beer I made. 469 00:33:33,345 --> 00:33:37,214 Seem to remember you spitting that on the floor. 470 00:33:37,216 --> 00:33:38,949 Oh, yeah. Yeah. 471 00:33:38,951 --> 00:33:40,117 I'll go to the store. 472 00:33:40,119 --> 00:33:41,184 Mm-hmm. 473 00:33:41,186 --> 00:33:42,319 You okay? 474 00:33:42,321 --> 00:33:43,453 Oh, sure. 475 00:33:43,455 --> 00:33:44,488 Just hard to sit that long. 476 00:33:44,490 --> 00:33:47,224 Legs go to sleep. 477 00:34:41,447 --> 00:34:42,446 fbi. 478 00:34:42,448 --> 00:34:43,947 Hi. 479 00:34:43,949 --> 00:34:46,116 Deputy solverson again. Bemidji police. 480 00:34:46,118 --> 00:34:48,218 Yes? 481 00:34:48,220 --> 00:34:49,586 Well, I called a couple times now 482 00:34:49,588 --> 00:34:51,455 About the fargo syndicate massacre, 483 00:34:51,457 --> 00:34:53,723 How I might know the fella responsible, 484 00:34:53,725 --> 00:34:55,959 Meaning he's a suspect in a case we-- 485 00:34:55,961 --> 00:34:57,427 Yeah, I see your name in the computer. 486 00:34:57,429 --> 00:34:58,795 Looks like those suspicions 487 00:34:58,797 --> 00:35:00,197 Were investigated and dismissed. 488 00:35:00,199 --> 00:35:02,132 Yeah, well, they sent a fella down, 489 00:35:02,134 --> 00:35:04,067 But I'm not sure he really... 490 00:35:04,069 --> 00:35:05,902 Well, do you have any new information? 491 00:35:05,904 --> 00:35:07,137 No. 492 00:35:07,139 --> 00:35:09,873 No, I just... 493 00:35:09,875 --> 00:35:12,075 You know, a lot of people are dead, so... 494 00:35:12,077 --> 00:35:14,878 I'll put a note in the file that you called. 495 00:35:14,880 --> 00:35:16,580 Okay, but-- 496 00:35:16,582 --> 00:35:17,781 But I wouldn't expect a callback, though. 497 00:35:17,783 --> 00:35:19,116 We're pretty busy these days, 498 00:35:19,118 --> 00:35:22,786 With the patriot act and all. 499 00:35:22,788 --> 00:35:24,955 So, um, bye then. 500 00:35:42,673 --> 00:35:45,142 The file room. 501 00:35:47,178 --> 00:35:50,046 A room with files. 502 00:35:52,250 --> 00:35:53,517 Say you took one of them out. 503 00:35:53,519 --> 00:35:54,651 Took it where? 504 00:35:54,653 --> 00:35:56,086 Doesn't matter. 505 00:35:56,088 --> 00:35:58,355 Say you took one of the files out. 506 00:35:58,357 --> 00:36:01,024 Is it still the file room? 507 00:36:02,994 --> 00:36:04,528 Pizza today, right? 508 00:36:04,530 --> 00:36:06,830 In the cafeteria? 509 00:36:06,832 --> 00:36:08,431 Or is it meat loaf? 510 00:36:08,433 --> 00:36:10,033 No, I'm saying that you and I both agree 511 00:36:10,035 --> 00:36:11,468 That the file room 512 00:36:11,470 --> 00:36:14,004 Minus one file 513 00:36:14,006 --> 00:36:16,039 Is still the file room. 514 00:36:16,041 --> 00:36:19,142 Now, say you took another one out 515 00:36:19,144 --> 00:36:20,777 And then another. 516 00:36:20,779 --> 00:36:23,613 If the file room minus one file 517 00:36:23,615 --> 00:36:25,215 Is still a file room, 518 00:36:25,217 --> 00:36:28,051 And you keep subtracting one at a time, 519 00:36:28,053 --> 00:36:30,487 You could end up with zero files-- 520 00:36:30,489 --> 00:36:33,056 I'm saying, logically- or even negative files, 521 00:36:33,058 --> 00:36:35,292 And it would still-- how do you have negative files? 522 00:36:35,294 --> 00:36:39,062 No, I'm just-- logically, I'm saying. 523 00:36:39,064 --> 00:36:41,798 Except no one's taking files. 524 00:36:41,800 --> 00:36:43,633 They just bring more. 525 00:36:43,635 --> 00:36:44,868 What about a cemetery? 526 00:36:44,870 --> 00:36:46,803 I mean, remove one body from a cemetery, 527 00:36:46,805 --> 00:36:48,004 It's still a cemetery. 528 00:36:48,006 --> 00:36:50,807 But a cemetery with no bodies, 529 00:36:50,809 --> 00:36:52,008 What's that? 530 00:36:52,010 --> 00:36:53,977 Condos. 531 00:37:05,057 --> 00:37:13,063 ? 532 00:37:23,174 --> 00:37:24,941 okay, this is-- 533 00:37:24,943 --> 00:37:28,245 Well, these are my officers, so... 534 00:37:28,247 --> 00:37:29,679 Where is everybody? 535 00:37:29,681 --> 00:37:32,182 Coffee run. Who's this then? 536 00:37:32,184 --> 00:37:34,851 Oh, this is tahir. He's-- 537 00:37:34,853 --> 00:37:37,354 Hi. Hello. I am tahir. 538 00:37:37,356 --> 00:37:40,023 I'm molly. Deputy solverson. 539 00:37:40,025 --> 00:37:41,458 Yeah, so remember, I told you 540 00:37:41,460 --> 00:37:43,026 Me and sally were taking in a foster. 541 00:37:43,028 --> 00:37:44,761 Uh, yeah, from africa. 542 00:37:44,763 --> 00:37:45,895 Yeah, except... 543 00:37:45,897 --> 00:37:47,530 I am from sudan. 544 00:37:47,532 --> 00:37:49,099 You know, lost boy? 545 00:37:49,101 --> 00:37:50,467 I sure do. 546 00:37:50,469 --> 00:37:52,802 Welcome to america. 547 00:37:52,804 --> 00:37:54,371 I thought there was a problem, though. 548 00:37:54,373 --> 00:37:57,073 Oh, I'll say. Kid disappeared. 549 00:37:57,075 --> 00:37:59,409 Disappeared how? 550 00:37:59,411 --> 00:38:01,044 Oh, tell her the story. 551 00:38:01,046 --> 00:38:02,112 Oh. 552 00:38:02,114 --> 00:38:03,480 This is the craziest thing. 553 00:38:03,482 --> 00:38:05,615 All right, you go on. You tell her. 554 00:38:05,617 --> 00:38:07,617 In my village, I tend goats. 555 00:38:07,619 --> 00:38:08,885 You know goats? 556 00:38:08,887 --> 00:38:10,387 Uh-huh. 557 00:38:10,389 --> 00:38:11,421 One day, men came 558 00:38:11,423 --> 00:38:13,456 And kill everyone: 559 00:38:13,458 --> 00:38:16,393 Mothers, fathers, brothers, sisters. 560 00:38:16,395 --> 00:38:18,828 Jeez. 561 00:38:18,830 --> 00:38:19,829 I alone am free. 562 00:38:19,831 --> 00:38:21,164 Three days I walk. 563 00:38:21,166 --> 00:38:25,969 Then I meet nice people- americans. 564 00:38:25,971 --> 00:38:28,271 These nice people put me 565 00:38:28,273 --> 00:38:31,174 Airplane to america. 566 00:38:31,176 --> 00:38:33,443 Land of free. 567 00:38:33,445 --> 00:38:35,078 Home of brave. 568 00:38:35,080 --> 00:38:36,513 Yeah, to us. 569 00:38:36,515 --> 00:38:37,747 He's coming to live with us. 570 00:38:37,749 --> 00:38:39,482 Yeah. Go on. 571 00:38:39,484 --> 00:38:40,650 at the airport, 572 00:38:40,652 --> 00:38:43,320 Man says, "take a bag?" 573 00:38:43,322 --> 00:38:46,489 He say he's getting a car, but... 574 00:38:46,491 --> 00:38:48,291 He doesn't come back. 575 00:38:48,293 --> 00:38:50,327 Guy stole his bag. Can you believe it? 576 00:38:50,329 --> 00:38:51,928 A refugee. 577 00:38:51,930 --> 00:38:53,763 one day and one night 578 00:38:53,765 --> 00:38:55,365 I wait at the airport, 579 00:38:55,367 --> 00:38:57,834 But this man, he does not come back. 580 00:38:57,836 --> 00:39:01,838 I have no money and no paper. 581 00:39:01,840 --> 00:39:04,140 Nice woman says, "tell policeman," 582 00:39:04,142 --> 00:39:06,209 But I am afraid. 583 00:39:06,211 --> 00:39:09,112 I told her I have a family waiting. 584 00:39:09,114 --> 00:39:11,448 Nice family. 585 00:39:11,450 --> 00:39:13,016 American family. 586 00:39:13,018 --> 00:39:15,885 But the name is in the bag and the number. 587 00:39:15,887 --> 00:39:19,322 Nice woman give me coat and money 588 00:39:19,324 --> 00:39:20,390 To take the bus. 589 00:39:20,392 --> 00:39:22,559 So not all bad. 590 00:39:22,561 --> 00:39:24,527 I take the bus to the city. 591 00:39:24,529 --> 00:39:27,163 But I am very hungry. 592 00:39:27,165 --> 00:39:30,033 Four days I no eat. 593 00:39:30,035 --> 00:39:31,668 Then I see a store. 594 00:39:31,670 --> 00:39:33,670 You know... 595 00:39:33,672 --> 00:39:36,673 July in... January? 596 00:39:36,675 --> 00:39:38,007 Phoenix farms. 597 00:39:38,009 --> 00:39:40,009 yes! Phoenix farms. 598 00:39:40,011 --> 00:39:42,912 Should I tell her this? 599 00:39:42,914 --> 00:39:44,080 Oh. 600 00:39:44,082 --> 00:39:45,715 So... 601 00:39:45,717 --> 00:39:47,083 He shoplifts. 602 00:39:47,085 --> 00:39:49,686 Takes some food. 603 00:39:49,688 --> 00:39:50,754 In fact, he does it every day 604 00:39:50,756 --> 00:39:53,356 For... How long? 605 00:39:53,358 --> 00:39:55,725 Three months. Three months. 606 00:39:55,727 --> 00:39:57,560 Meanwhile, we're frantic. 607 00:39:57,562 --> 00:39:59,195 You remember? All those phone calls? 608 00:39:59,197 --> 00:40:00,363 Me raising my voice? 609 00:40:00,365 --> 00:40:02,432 How could you lose a kid from africa 610 00:40:02,434 --> 00:40:04,000 In freakin' minnesota? 611 00:40:04,002 --> 00:40:06,736 every day I steal food, but... 612 00:40:06,738 --> 00:40:09,439 I am ashamed. 613 00:40:09,441 --> 00:40:12,175 I don't want to steal. 614 00:40:12,177 --> 00:40:15,545 I want to work, but what work can I do? 615 00:40:15,547 --> 00:40:17,247 Then a week ago, 616 00:40:17,249 --> 00:40:19,249 Sally and I are heading into the city to the ballet. 617 00:40:19,251 --> 00:40:22,018 You went to the ballet? 618 00:40:22,020 --> 00:40:24,621 Sally likes the ballet, yeah. 619 00:40:24,623 --> 00:40:26,523 So... Go ahead. Finish. 620 00:40:26,525 --> 00:40:28,625 I am looking around the store. 621 00:40:28,627 --> 00:40:31,027 Skittles and peanut butter cups. 622 00:40:31,029 --> 00:40:34,397 Then this man grabs me. 623 00:40:34,399 --> 00:40:36,266 I think I am arrested. 624 00:40:36,268 --> 00:40:37,267 It's me! 625 00:40:37,269 --> 00:40:38,968 Is the point of the story. 626 00:40:38,970 --> 00:40:40,537 All those weeks looking for the kid, 627 00:40:40,539 --> 00:40:42,238 Writing letters, making phone calls, 628 00:40:42,240 --> 00:40:43,973 We even put up flyers. 629 00:40:43,975 --> 00:40:45,742 And then I stop by a supermarket 630 00:40:45,744 --> 00:40:47,243 In a city I don't live, 631 00:40:47,245 --> 00:40:50,079 All so sally can have chex mix at the ballet, 632 00:40:50,081 --> 00:40:51,080 And there's the kid. 633 00:40:51,082 --> 00:40:53,416 Like, what are the odds? 634 00:40:53,418 --> 00:40:55,118 I can't even imagine. 635 00:40:55,120 --> 00:40:56,152 I'm so worried 636 00:40:56,154 --> 00:40:58,455 And thinking I am arrested. 637 00:40:58,457 --> 00:41:01,057 But mr. Bill is 638 00:41:01,059 --> 00:41:04,594 Hugging me and crying. 639 00:41:04,596 --> 00:41:05,762 Yeah, well, 640 00:41:05,764 --> 00:41:07,464 You know... 641 00:41:07,466 --> 00:41:08,665 and... 642 00:41:08,667 --> 00:41:11,134 Look where I am at, 643 00:41:11,136 --> 00:41:15,071 Who I'm with, my american family. 644 00:41:15,073 --> 00:41:16,105 Sally says it's a miracle. 645 00:41:16,107 --> 00:41:18,074 I don't know. It might be. 646 00:41:18,076 --> 00:41:19,642 But don't question the universe. 647 00:41:19,644 --> 00:41:20,844 That's my motto. 648 00:41:20,846 --> 00:41:24,781 Sometimes things just work out. 649 00:41:24,783 --> 00:41:26,850 Yeah, I like to think that's true. 650 00:41:26,852 --> 00:41:28,351 Yeah. 651 00:41:28,353 --> 00:41:32,222 We found ya, buddy. We found ya. 652 00:41:39,630 --> 00:41:41,364 it causes you to have hallucinations. 653 00:41:41,366 --> 00:41:43,166 What? I'll be glad to explain it to you. 654 00:41:43,168 --> 00:41:44,601 It's a sort of a nightmare where your dreams 655 00:41:44,603 --> 00:41:47,837 Go pell-mell helter skelter in a month. 656 00:41:47,839 --> 00:41:49,205 Oh, shut up. 657 00:41:50,609 --> 00:41:52,675 Pell-mell. 658 00:41:52,677 --> 00:41:54,878 Hello. Inspector clancy speaking. 659 00:41:54,880 --> 00:41:56,546 You need something? 660 00:41:56,548 --> 00:41:59,883 No, I'm good. Go back to sleep. 661 00:41:59,885 --> 00:42:01,117 stand back, everybody. 662 00:42:01,119 --> 00:42:03,353 I got you covered. Stand back. 663 00:42:03,355 --> 00:42:04,787 Chief! Chief! 664 00:42:09,361 --> 00:42:11,361 well, what's the meaning of this? 665 00:42:11,363 --> 00:42:12,896 Police parading all over the hotel. 666 00:42:12,898 --> 00:42:14,831 Who sent for you? Why are you here? 667 00:42:14,833 --> 00:42:16,132 well, this is mr. Williams' suite. 668 00:42:16,134 --> 00:42:17,300 mr. Williams has been murdered. 669 00:42:17,302 --> 00:42:18,701 murdered? 670 00:42:18,703 --> 00:42:20,370 Quiet, everybody. You be quiet. 671 00:42:20,372 --> 00:42:21,738 And that goes for all of you. 672 00:42:21,740 --> 00:42:23,139 yeah, the chief is right. 673 00:42:23,141 --> 00:42:24,874 Noise, bed-li-ham, who can think? 674 00:42:24,876 --> 00:42:26,476 well, you can't, so shut up. 675 00:42:26,478 --> 00:42:27,510 Where's the body? 676 00:42:27,512 --> 00:42:29,245 in there. 677 00:42:34,418 --> 00:42:35,885 now, what did you do that for? 678 00:42:35,887 --> 00:42:37,887 Well, isn't a girl supposed to scream 679 00:42:37,889 --> 00:42:39,489 When she knows she's gonna see a dead body? 680 00:42:39,491 --> 00:42:42,292 Uh, quiet now. Come on in here, all of you. 681 00:42:44,895 --> 00:42:46,930 We're doing good. 682 00:42:46,932 --> 00:42:48,831 I'm up. 683 00:42:48,833 --> 00:42:50,266 I'm sorry. 684 00:43:02,212 --> 00:43:03,713 I was just saying we're doing good, 685 00:43:03,715 --> 00:43:05,682 You know? 686 00:43:05,684 --> 00:43:07,517 Mm-hmm. 687 00:43:07,519 --> 00:43:09,886 but it was here, inspector. 688 00:43:09,888 --> 00:43:11,087 Wasn't it, johnny? 689 00:43:11,089 --> 00:43:13,056 We got everything we need. 690 00:43:13,058 --> 00:43:14,424 Mm-hmm. 691 00:43:14,426 --> 00:43:15,725 that's preposterous. 692 00:43:15,727 --> 00:43:17,193 No one would dare commit a murder 693 00:43:17,195 --> 00:43:18,628 In this hotel without first notifying me. 694 00:43:18,630 --> 00:43:20,563 Are you sure you weren't seeing things? 695 00:43:20,565 --> 00:43:21,764 no, of course he wasn't seeing things. 696 00:43:21,766 --> 00:43:25,602 Well, I'm going to sleep. 697 00:43:25,604 --> 00:43:27,704 just as I told you, inspector. 698 00:43:27,706 --> 00:43:29,639 Remember the old saying, "where there's gun smoke, 699 00:43:29,641 --> 00:43:30,873 There's always a murder." 700 00:43:30,875 --> 00:43:34,811 yeah, yeah, yeah. 701 00:43:34,813 --> 00:43:37,447 Yeah, me too. 702 00:43:37,449 --> 00:43:39,415 oh, it's jeff, the night porter. 703 00:43:39,417 --> 00:43:41,384 I left him here to watch the body. 704 00:43:42,587 --> 00:43:43,786 What happened? 705 00:43:48,092 --> 00:43:50,426 What happened? 706 00:43:50,428 --> 00:43:52,395 I was standing around, scared stiff, 707 00:43:52,397 --> 00:43:54,797 And all of a sudden, the lights went out. 708 00:43:54,799 --> 00:43:56,165 Then something hit me on the head. 709 00:43:56,167 --> 00:43:57,634 Then the lights went out again. 710 00:43:57,636 --> 00:43:59,435 That's all I know, 711 00:43:59,437 --> 00:44:00,970 And that's all I'm gonna wait around to find out. 712 00:44:14,786 --> 00:44:22,358 ? 713 00:44:25,930 --> 00:44:29,265 stun meadows, everybody. Give it up. 714 00:44:29,267 --> 00:44:33,436 Yowzer. How does he do it, huh? 715 00:44:33,438 --> 00:44:35,138 Check your wallets, ladies and gentlemen. 716 00:44:35,140 --> 00:44:37,607 Make sure he didn't make those vanish too. 717 00:44:39,777 --> 00:44:41,444 Well, it's been a big year 718 00:44:41,446 --> 00:44:43,312 For insurance-- 719 00:44:43,314 --> 00:44:45,281 A banner year. 720 00:44:45,283 --> 00:44:47,350 Reserve trends are up. 721 00:44:47,352 --> 00:44:49,185 And... 722 00:44:49,187 --> 00:44:52,822 Loss ratios are down a whopping 17%. 723 00:44:58,328 --> 00:45:00,997 And those are just numbers. 724 00:45:00,999 --> 00:45:05,001 We all know that behind every insurance policy 725 00:45:05,003 --> 00:45:08,571 And the reinsurance policy covering that policy... 726 00:45:09,808 --> 00:45:11,908 There's a salesman. 727 00:45:11,910 --> 00:45:14,510 A man or woman 728 00:45:14,512 --> 00:45:17,180 Knocking on doors, making calls, 729 00:45:17,182 --> 00:45:19,148 Matching people and businesses 730 00:45:19,150 --> 00:45:22,518 With the right plan for their needs. 731 00:45:22,520 --> 00:45:25,388 And so without further delay, 732 00:45:25,390 --> 00:45:27,023 I give you 733 00:45:27,025 --> 00:45:31,227 Insurance salesman of the year 2007: 734 00:45:31,229 --> 00:45:32,228 Lester nygaard. 735 00:45:33,832 --> 00:45:35,732 Boy. Come on. 736 00:45:44,208 --> 00:45:45,675 Thank you. 737 00:45:45,677 --> 00:45:47,677 Thank you so much. Thank you so much. 738 00:45:47,679 --> 00:45:49,445 Thank you so much. That-- 739 00:45:49,447 --> 00:45:53,916 Oh, jeez. That's a real honor. 740 00:45:53,918 --> 00:45:56,052 Now... 741 00:45:56,054 --> 00:45:57,720 See, I knew I should have memorized this. 742 00:45:58,890 --> 00:46:01,390 Suddenly doesn't... 743 00:46:01,392 --> 00:46:02,959 Speak from the heart. 744 00:46:02,961 --> 00:46:06,262 Speak from the heart. Okay. 745 00:46:07,932 --> 00:46:10,767 Those of you that know me 746 00:46:10,769 --> 00:46:13,703 Know it's been a tough year for me personally... 747 00:46:16,106 --> 00:46:17,607 And that I wouldn't have gotten through it 748 00:46:17,609 --> 00:46:19,075 Without the love and support 749 00:46:19,077 --> 00:46:22,278 Of my beautiful wife, linda. 750 00:46:22,280 --> 00:46:23,279 Let's give her a hand. 751 00:46:24,282 --> 00:46:26,048 I love you, linda. 752 00:46:32,256 --> 00:46:36,826 You know, you can go through your whole life 753 00:46:36,828 --> 00:46:40,096 Without a care, 754 00:46:40,098 --> 00:46:44,567 And one day it all changes. 755 00:46:44,569 --> 00:46:47,303 People die. 756 00:46:47,305 --> 00:46:50,273 They lose their homes. 757 00:46:50,275 --> 00:46:53,776 They go to prison. 758 00:46:53,778 --> 00:46:55,845 It's calamity, huh? 759 00:46:55,847 --> 00:46:59,582 I know it, 'cause I lived it. 760 00:46:59,584 --> 00:47:02,084 And if this year has taught me anything- - 761 00:47:02,086 --> 00:47:03,920 And believe me, I've seen it all-- 762 00:47:03,922 --> 00:47:09,258 It's that the worst does happen. 763 00:47:09,260 --> 00:47:11,627 And you need to be insured. 764 00:47:11,629 --> 00:47:13,930 Thank you so much. It's a great honor. 765 00:47:19,337 --> 00:47:27,343 ? 766 00:47:38,022 --> 00:47:46,028 ? 767 00:48:05,416 --> 00:48:08,017 So proud of ya, lester. 768 00:48:08,019 --> 00:48:10,186 Oh, thanks, hon. 769 00:48:10,188 --> 00:48:12,822 you tired? 770 00:48:12,824 --> 00:48:14,891 Oh, aren't you? 771 00:48:14,893 --> 00:48:15,892 Well... 772 00:48:18,695 --> 00:48:20,529 Um... 773 00:48:20,531 --> 00:48:21,764 No, actually. 774 00:48:21,766 --> 00:48:24,500 I'm feeling pretty keyed up. 775 00:48:24,502 --> 00:48:27,837 You know, I might grab a nightcap at the bar. 776 00:48:27,839 --> 00:48:29,705 You want me to go-- 777 00:48:29,707 --> 00:48:30,773 No, no, no. You go up to bed. 778 00:48:30,775 --> 00:48:32,675 I'll be up shortly. 779 00:48:32,677 --> 00:48:34,744 Just, you know, it's my night, you know? 780 00:48:34,746 --> 00:48:37,780 I'm sorry I'm such a downer. 781 00:48:37,782 --> 00:48:40,583 You're a sunny day. 782 00:48:42,519 --> 00:48:45,154 Go on. I'll be up presently. 783 00:48:54,299 --> 00:48:57,300 ? I was yours, and you were mine ? 784 00:48:57,302 --> 00:49:02,538 ? 785 00:49:02,540 --> 00:49:06,075 ? I was yours, and you were mine ? 786 00:49:06,077 --> 00:49:07,944 Hi. Hey. 787 00:49:07,946 --> 00:49:09,712 Big night, huh? 788 00:49:09,714 --> 00:49:10,780 Salesman of the year. 789 00:49:10,782 --> 00:49:11,781 Oh. 790 00:49:11,783 --> 00:49:13,916 Drugs? 791 00:49:13,918 --> 00:49:14,917 Insurance. 792 00:49:14,919 --> 00:49:15,918 Ah. 793 00:49:15,920 --> 00:49:17,320 They really give an award 794 00:49:17,322 --> 00:49:18,888 To the guy who sells the most drugs? 795 00:49:18,890 --> 00:49:19,989 Pharmaceuticals. 796 00:49:19,991 --> 00:49:21,123 Oh, that makes more sense. 797 00:49:21,125 --> 00:49:22,158 Yeah. 798 00:49:22,160 --> 00:49:24,961 So what are you drinking? 799 00:49:24,963 --> 00:49:27,396 Something dangerous. Let's have a look. 800 00:49:27,398 --> 00:49:29,966 Uh, oh, a blood and sand. What's that? 801 00:49:29,968 --> 00:49:31,934 Scotch and blood orange. 802 00:49:31,936 --> 00:49:32,935 That's the one. 803 00:49:32,937 --> 00:49:35,471 All right. 804 00:50:01,631 --> 00:50:03,632 I sit down and-- oh, miss, 805 00:50:03,634 --> 00:50:06,202 Can we have some more sparkling water? 806 00:50:06,204 --> 00:50:08,304 Thanks. 807 00:50:08,306 --> 00:50:10,639 Um, anyways... 808 00:50:10,641 --> 00:50:12,475 So I say, "hi, I'm dr. Michaelson. 809 00:50:12,477 --> 00:50:14,043 Nice to meet you," and everything. 810 00:50:14,045 --> 00:50:17,113 And I get ready to give him the novocaine shot. 811 00:50:17,115 --> 00:50:18,314 Stick it in my own finger. 812 00:50:20,118 --> 00:50:21,817 And it hurt, but I don't want to look stupid, so I... 813 00:50:24,822 --> 00:50:32,795 ? 814 00:53:08,485 --> 00:53:09,485 now I get it.