1 00:00:01,613 --> 00:00:07,134 _ 2 00:00:09,757 --> 00:00:13,653 _ 3 00:00:15,559 --> 00:00:19,756 _ 4 00:00:21,198 --> 00:00:25,524 _ 5 00:00:36,223 --> 00:00:41,630 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 6 00:00:54,508 --> 00:00:56,342 We're here about Hess. 7 00:00:56,344 --> 00:00:59,912 Oh, yeah, you want Gold-- Max Gold. 8 00:00:59,914 --> 00:01:01,247 He's on his way. 9 00:01:14,261 --> 00:01:15,928 You Gold? 10 00:01:15,930 --> 00:01:18,197 Yeah. And you're... 11 00:01:18,199 --> 00:01:20,666 We're from Fargo. 12 00:01:20,668 --> 00:01:23,703 Good. They said they were sending someone. 13 00:01:23,705 --> 00:01:25,438 They were right. 14 00:01:27,608 --> 00:01:30,143 There's no library in this town. 15 00:01:30,145 --> 00:01:32,345 Why is there no library in this town? 16 00:01:32,347 --> 00:01:35,148 Uh... cutbacks? 17 00:01:44,793 --> 00:01:47,060 He thinks every town should have a library. 18 00:01:47,062 --> 00:01:50,263 I agree. Tell him I agree. 19 00:01:58,372 --> 00:02:01,741 Fargo sent us to find out what happened to Hess. 20 00:02:01,743 --> 00:02:03,176 He got stabbed in the back of the head 21 00:02:03,178 --> 00:02:06,110 at a strip club, is what happened to him. 22 00:02:25,230 --> 00:02:26,764 Okay. 23 00:02:28,400 --> 00:02:30,901 Okay. Okay, all right. 24 00:02:33,238 --> 00:02:35,572 Do you believe this was connected to the business? 25 00:02:35,574 --> 00:02:38,342 I-- Things have been quiet. 26 00:02:38,344 --> 00:02:40,077 No labor BS, 27 00:02:40,079 --> 00:02:43,447 no skirmishes with other trucking concerns. 28 00:02:43,449 --> 00:02:45,015 So? 29 00:02:45,017 --> 00:02:48,719 There was a guy-- I told this to Fargo-- 30 00:02:48,721 --> 00:02:51,288 came by the garage the day it happened. 31 00:02:51,290 --> 00:02:55,292 Brown hair, just under 6 feet, not young, not old. 32 00:02:55,294 --> 00:02:58,362 Had a cut on his forehead, here. 33 00:02:58,364 --> 00:03:00,197 Said he just wanted to take a look at Sam, 34 00:03:00,199 --> 00:03:02,800 which he did, then he left. 35 00:03:05,904 --> 00:03:07,137 Look-- 36 00:03:07,139 --> 00:03:08,572 Hold on a second. 37 00:03:20,485 --> 00:03:22,319 He was my friend, okay? 38 00:03:23,888 --> 00:03:25,289 Sam. 39 00:03:25,291 --> 00:03:28,192 Sure, he was a jerk, but deep down-- 40 00:03:31,663 --> 00:03:33,497 All I'm saying is, you're gonna find him, right? 41 00:03:33,499 --> 00:03:35,833 The-- the guy who did it. 42 00:03:48,613 --> 00:03:52,216 We'll find him. 43 00:04:10,468 --> 00:04:11,802 How's your head, then? 44 00:04:11,804 --> 00:04:15,439 Oh, yeah, it's okay. Aches still, but-- 45 00:04:15,441 --> 00:04:17,141 You try that hot dish? 46 00:04:17,143 --> 00:04:19,009 Oh, yeah. Real good. 47 00:04:19,011 --> 00:04:21,278 Yeah. 48 00:04:21,280 --> 00:04:23,280 So, you know, kitty and I were talking, 49 00:04:23,282 --> 00:04:25,949 and we think you should move in here for a while. 50 00:04:25,951 --> 00:04:27,651 Just stay with us, you know, 51 00:04:27,653 --> 00:04:30,621 until you get the house cleaned up or sold. 52 00:04:30,623 --> 00:04:32,990 Why the heck would I sell the house? 53 00:04:32,992 --> 00:04:35,025 Oh. 54 00:04:35,027 --> 00:04:36,860 I'm not saying you have to go that way. 55 00:04:36,862 --> 00:04:41,231 Just, you know, stay a few days until we get it cleaned up. 56 00:04:41,233 --> 00:04:42,866 Cops left a real mess. 57 00:04:42,868 --> 00:04:46,069 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 58 00:04:46,071 --> 00:04:48,005 Yeah, the crime scene and all, 59 00:04:48,007 --> 00:04:50,407 really turned the place upside down. 60 00:04:50,409 --> 00:04:53,610 Looking for clues, I suppose. 61 00:06:10,538 --> 00:06:15,884 _ 62 00:06:37,855 --> 00:06:39,621 How are you doing? All right? 63 00:06:39,623 --> 00:06:42,257 Thank you. Okay. 64 00:06:49,433 --> 00:06:51,767 You don't have to do that. 65 00:06:51,769 --> 00:06:54,269 They're piling up. 66 00:07:01,211 --> 00:07:04,947 Vern told me this story once. 67 00:07:04,949 --> 00:07:07,015 When he was a rookie, had a boss 68 00:07:07,017 --> 00:07:09,618 couldn't tell his shoe from his foot. 69 00:07:09,620 --> 00:07:11,887 Got killed by a hail stone. 70 00:07:11,889 --> 00:07:14,890 Just standing in the parking lot of the Dairy Queen, 71 00:07:14,892 --> 00:07:16,625 having a milkshake, 72 00:07:16,627 --> 00:07:18,460 hail stone comes down, size of a softball, 73 00:07:18,462 --> 00:07:20,429 crushes his skull. 74 00:07:22,966 --> 00:07:25,067 What flavor? 75 00:07:25,069 --> 00:07:27,302 Strawberry, I think. 76 00:07:30,073 --> 00:07:32,074 I was thinking about when my dad got shot. 77 00:07:32,076 --> 00:07:33,342 Traffic stop, yeah? 78 00:07:33,344 --> 00:07:34,910 - Yeah. - Hmm. 79 00:07:34,912 --> 00:07:36,578 He pulled over the fellas that robbed Callihans 80 00:07:36,580 --> 00:07:37,913 and stole the snow plow. 81 00:07:39,550 --> 00:07:44,520 They came to tell me at school. I was in Algebra. 82 00:07:44,522 --> 00:07:46,588 And he's okay, you know? 83 00:07:46,590 --> 00:07:50,325 Got the limp, of course, but they caught the guys, so... 84 00:07:50,327 --> 00:07:53,562 The little one, he even got probation. 85 00:07:53,564 --> 00:07:56,031 Convinced the jury it was a Stockholm Syndrome deal, 86 00:07:56,033 --> 00:07:57,833 you know. 87 00:07:57,835 --> 00:08:01,203 Okay, we got now a list of who'll come by when and do what. 88 00:08:01,205 --> 00:08:03,205 This is on the due date, you know. 89 00:08:03,207 --> 00:08:05,040 Get you to the hospital, bring you home, 90 00:08:05,042 --> 00:08:06,909 so you're covered. 91 00:08:06,911 --> 00:08:08,510 Say, Bill, I was thinking, 92 00:08:08,512 --> 00:08:12,014 we should talk to Lester Nygaard first thing. 93 00:08:12,016 --> 00:08:14,516 Lester? Well, he already made a statement 94 00:08:14,518 --> 00:08:15,884 back at the hospital. 95 00:08:15,886 --> 00:08:17,953 Yeah, I know, I read it, but see, thing is, 96 00:08:17,955 --> 00:08:19,721 Vern was on his way to Lester's house 97 00:08:19,723 --> 00:08:21,423 to talk to him about Hess' murder, 98 00:08:21,425 --> 00:08:23,425 you know, how possibly Lester was involved. 99 00:08:23,427 --> 00:08:24,626 Lester? 100 00:08:24,628 --> 00:08:25,928 Uh... 101 00:08:25,930 --> 00:08:28,797 went to high school with Lester. 102 00:08:28,799 --> 00:08:31,633 Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class, 103 00:08:31,635 --> 00:08:33,468 and poor Lester fainted. 104 00:08:33,470 --> 00:08:35,370 Oh. Yeah, okay, but-- 105 00:08:35,372 --> 00:08:37,639 Girl had her monthly once in gym class, 106 00:08:37,641 --> 00:08:39,708 there goes Lester, fainting again. 107 00:08:39,710 --> 00:08:41,810 Right, so he doesn't like blood, but still-- 108 00:08:41,812 --> 00:08:44,580 Plus, this Hess murder, got to believe 109 00:08:44,582 --> 00:08:47,482 that's about the cutthroat world of regional trucking. 110 00:08:47,484 --> 00:08:49,418 Yeah. 111 00:08:49,420 --> 00:08:53,322 So it's just coincidence, you're saying? 112 00:08:53,324 --> 00:08:56,024 Hess gets killed, and then the massacre at Lester's house 113 00:08:56,026 --> 00:08:58,493 - the next day? - Exactly. 114 00:08:58,495 --> 00:09:01,263 See, I'm thinking this is home invasion. 115 00:09:01,265 --> 00:09:03,565 You know, it's a drifter or some such. 116 00:09:03,567 --> 00:09:08,136 Drug related maybe, but not, you know, Lester Nygaard. 117 00:09:08,138 --> 00:09:10,405 Am I right, Ida? 118 00:09:10,407 --> 00:09:12,674 You're not not right. 119 00:09:12,676 --> 00:09:15,410 But on these high-profile deals, Bill, 120 00:09:15,412 --> 00:09:19,481 it never hurts to talk to the eyewitnesses yourself. 121 00:09:19,483 --> 00:09:20,816 "Take control of the facts." 122 00:09:20,818 --> 00:09:22,985 That's what Vern always used to say. 123 00:09:25,256 --> 00:09:28,357 Okay. Okay, good. 124 00:09:28,359 --> 00:09:32,694 We go see Lester, but I do the talking. 125 00:10:12,884 --> 00:10:15,709 _ 126 00:10:16,499 --> 00:10:21,587 _ 127 00:10:47,503 --> 00:10:48,770 Heya, Lester. 128 00:10:48,772 --> 00:10:50,405 Bill. 129 00:10:50,407 --> 00:10:51,840 Mr. Nygaard, we got some questions we'd like-- 130 00:10:51,842 --> 00:10:54,676 - This is Molly. - Deputy Solverson. 131 00:10:54,678 --> 00:10:56,545 Sure, nice to meet ya. 132 00:10:56,547 --> 00:10:58,780 Like I was saying, we got some questions, so... 133 00:10:58,782 --> 00:11:01,283 How you holding up, Lester? How's the head? 134 00:11:01,285 --> 00:11:03,752 Oh, yeah. Yeah, it hurts. 135 00:11:03,754 --> 00:11:07,255 I got a little... double vision still. 136 00:11:07,257 --> 00:11:10,425 Jeez, well, you know, if now's not a good time-- 137 00:11:10,427 --> 00:11:14,563 No, no, I was just about to-- I want to help, you know, 138 00:11:14,565 --> 00:11:16,698 it's just, there's so much work to do. 139 00:11:16,700 --> 00:11:18,300 Yeah, sure, it'll only take a second. 140 00:11:18,302 --> 00:11:20,669 Oh. 141 00:11:28,862 --> 00:11:31,096 All I got's grape juice. Hope that's okay. 142 00:11:31,098 --> 00:11:34,533 Pearl says it reminds her 143 00:11:34,535 --> 00:11:36,201 of being a kid. 144 00:11:36,203 --> 00:11:38,703 Said. 145 00:11:38,705 --> 00:11:41,406 Remember that gum? 146 00:11:41,408 --> 00:11:42,707 That grape gum 147 00:11:42,709 --> 00:11:44,409 that they had when we were kids? 148 00:11:44,411 --> 00:11:45,710 Heck... 149 00:11:45,712 --> 00:11:48,113 what was that called? 150 00:11:48,115 --> 00:11:51,149 Uh, so we got your statement from the hospital. 151 00:11:51,151 --> 00:11:53,819 Oh, yeah. 152 00:11:53,821 --> 00:11:56,655 Yeah, I-I was real thorough with those fellas. 153 00:11:56,657 --> 00:12:00,892 I mean, what I could remember. Doctor says I got a concussion. 154 00:12:00,894 --> 00:12:03,261 Says if I was hit any harder, my brain could've swole up 155 00:12:03,263 --> 00:12:04,563 and leaked right out my ears. 156 00:12:06,133 --> 00:12:08,166 Thank gosh that didn't happen. 157 00:12:08,168 --> 00:12:11,136 In your statement, you said that you came home 158 00:12:11,138 --> 00:12:14,239 and found your wife, that-- that she was already dead. 159 00:12:14,241 --> 00:12:19,678 Uh-huh, downstairs, yeah. I heard the washer going-- 160 00:12:19,680 --> 00:12:21,913 spin cycle, and I-- 161 00:12:21,915 --> 00:12:24,249 well, you know, she was on the floor, 162 00:12:24,251 --> 00:12:25,917 you know, and there was a lot of-- 163 00:12:25,919 --> 00:12:30,489 I never even heard the guy. Uh, just one minute, I'm... 164 00:12:30,491 --> 00:12:35,627 uh, looking at her, and the next... 165 00:12:35,629 --> 00:12:36,862 So, uh, you don't remember 166 00:12:36,864 --> 00:12:38,597 Chief Thurman coming to the house, then? 167 00:12:38,599 --> 00:12:41,166 Oh, no. No, I feel sick about that, really. 168 00:12:41,168 --> 00:12:43,134 I guess he saw the guy breaking in. 169 00:12:43,136 --> 00:12:45,003 Uh, no, Mr. Nygaard. 170 00:12:45,005 --> 00:12:47,339 Chief Thurman came to talk to you 171 00:12:47,341 --> 00:12:50,075 about a man you may have met in the Emergency Room 172 00:12:50,077 --> 00:12:52,677 the day previous. 173 00:12:52,679 --> 00:12:54,446 Hmm, you don't say? 174 00:12:54,448 --> 00:12:56,515 Look, Lester... 175 00:12:56,517 --> 00:12:58,316 if this is too hard for you, 176 00:12:58,318 --> 00:12:59,718 you can just give us the bare bones-- 177 00:12:59,720 --> 00:13:02,521 We got a witness says that, uh, she saw you 178 00:13:02,523 --> 00:13:06,224 and this other fella arguing about Sam Hess. 179 00:13:09,829 --> 00:13:11,229 Who? 180 00:13:11,231 --> 00:13:12,864 Sam Hess. 181 00:13:12,866 --> 00:13:16,034 You remember Sam-- he used to beat you up in high school. 182 00:13:16,036 --> 00:13:17,702 What? 183 00:13:17,704 --> 00:13:20,906 Oh, yeah, Sam had a thing for ol' Lester here. 184 00:13:20,908 --> 00:13:22,641 Used to chase him around the schoolyard 185 00:13:22,643 --> 00:13:24,543 till one or the other ran out of gas. 186 00:13:24,545 --> 00:13:25,544 You remember-- 187 00:13:25,546 --> 00:13:26,845 big kid. 188 00:13:26,847 --> 00:13:28,346 What was that name he called you? 189 00:13:28,348 --> 00:13:29,581 Uh, Lester Nig-- 190 00:13:29,583 --> 00:13:31,650 Oh, yeah. Yeah, Sam. 191 00:13:31,652 --> 00:13:33,351 Yeah. 192 00:13:34,855 --> 00:13:36,988 That was a long time ago. 193 00:13:36,990 --> 00:13:40,825 But you were talking about him in the Emergency Room, 194 00:13:40,827 --> 00:13:42,193 so what's the story there? 195 00:13:48,234 --> 00:13:51,002 Well, I, uh... 196 00:13:53,773 --> 00:13:58,677 Hmm, it's real fuzzy, but I might have said, 197 00:13:58,679 --> 00:14:00,779 "My face is a mess." 198 00:14:00,781 --> 00:14:04,049 "Mess" sounds like "Hess." Probably, your-- 199 00:14:04,051 --> 00:14:06,184 The witness just misheard. 200 00:14:06,186 --> 00:14:08,954 Yeah, that's possible. 201 00:14:08,956 --> 00:14:11,056 Can you describe the fella? 202 00:14:11,058 --> 00:14:14,059 Height, eye color, that kind of thing? 203 00:14:14,061 --> 00:14:16,695 You know, the last few days, they're real fuzzy. 204 00:14:16,697 --> 00:14:18,196 Reason we asks is, 205 00:14:18,198 --> 00:14:20,599 we got an operating theory, okay? 206 00:14:20,601 --> 00:14:25,637 This being the work of a drifter, or drifters, 207 00:14:25,639 --> 00:14:27,272 possibly drug-related. 208 00:14:27,274 --> 00:14:30,642 See, I'm thinking this fella you met at the hospital, 209 00:14:30,644 --> 00:14:32,777 - maybe he followed you home. - That's not-- 210 00:14:32,779 --> 00:14:34,446 - We don't both share that theory. - Yeah. No, but-- 211 00:14:34,448 --> 00:14:35,814 - So... - Yeah. 212 00:14:38,285 --> 00:14:41,753 I-I'm a little, uh, scrambled right now. 213 00:14:41,755 --> 00:14:44,723 I-I got a concussion. I'm not sure if I said that. 214 00:14:44,725 --> 00:14:48,360 So, yeah, thi-things... 215 00:14:48,362 --> 00:14:51,730 things are kind of fuzzy. 216 00:14:53,399 --> 00:14:54,733 Well, you know what? 217 00:14:54,735 --> 00:14:55,934 I'm satisfied. 218 00:14:57,169 --> 00:14:58,169 I've actually-- 219 00:14:58,171 --> 00:14:59,471 I got a few more quest-- 220 00:14:59,473 --> 00:15:01,506 Yeah, thanks for the grape juice, Lester. 221 00:15:01,508 --> 00:15:03,575 Takes me back, I tell ya. 222 00:15:03,577 --> 00:15:06,645 And I'm gonna look up the name of that gum when I get home. 223 00:15:06,647 --> 00:15:08,913 Hubba Bubba. 224 00:15:08,915 --> 00:15:11,182 Hubba Bubba, yeah. 225 00:15:11,184 --> 00:15:13,652 Yeah, Hubba Bubba. We used to crack up about that. 226 00:15:13,654 --> 00:15:17,088 - Do you remember Hubba Bubba? - No. 227 00:15:17,090 --> 00:15:19,991 If you need anything, Lester, you give us a call, 228 00:15:19,993 --> 00:15:23,261 'cause I'll tell you what, this is a tragedy. 229 00:15:23,263 --> 00:15:28,333 Straight-up, dyed-in-the-wool tragedy. 230 00:15:28,335 --> 00:15:32,604 She was a good woman, you know. 231 00:15:32,606 --> 00:15:35,306 Good wife. 232 00:15:35,308 --> 00:15:39,511 I-I just keep asking myself, 233 00:15:39,513 --> 00:15:42,147 "Who could've done a thing like this?" 234 00:16:02,191 --> 00:16:06,356 _ 235 00:16:13,479 --> 00:16:15,447 Good morning, young fella. 236 00:16:15,449 --> 00:16:16,915 You have a package for me. 237 00:16:16,917 --> 00:16:18,583 All righty, what's your name? 238 00:16:18,585 --> 00:16:21,019 Why? 239 00:16:21,021 --> 00:16:24,389 So I can find the package. 240 00:16:24,391 --> 00:16:25,890 Duluth. 241 00:16:25,892 --> 00:16:27,592 I'm sorry? 242 00:16:27,594 --> 00:16:30,061 The package is addressed to "Duluth." 243 00:16:30,063 --> 00:16:32,931 That's a city. I need your name. 244 00:16:32,933 --> 00:16:34,699 I told you my name. 245 00:16:34,701 --> 00:16:38,903 Your name's "Duluth"? 246 00:16:38,905 --> 00:16:41,673 Well, I'll need to see some ID. 247 00:16:41,675 --> 00:16:43,374 No. 248 00:16:43,376 --> 00:16:44,576 What? 249 00:16:44,578 --> 00:16:46,377 You heard me. 250 00:16:46,379 --> 00:16:48,012 Well... 251 00:16:48,014 --> 00:16:52,717 I can't give you your mail if you don't show ID. 252 00:16:52,719 --> 00:16:54,686 Sure, you can. 253 00:16:54,688 --> 00:16:56,788 All you gotta do is look through those packages over there, 254 00:16:56,790 --> 00:16:58,223 find the one addressed to "Duluth," 255 00:16:58,225 --> 00:17:00,425 and then hand it to me. 256 00:17:00,427 --> 00:17:04,462 Look, son, we're in Duluth, so, technically, 257 00:17:04,464 --> 00:17:07,799 all the mail is addressed to "Duluth." 258 00:17:10,069 --> 00:17:13,972 Am I gonna need to come back there and find it myself? 259 00:17:13,974 --> 00:17:15,740 Sir? 260 00:17:20,813 --> 00:17:22,847 O-okay. 261 00:17:31,724 --> 00:17:34,058 This is highly irregular. 262 00:17:34,060 --> 00:17:36,127 No, highly irregular is the time I found 263 00:17:36,129 --> 00:17:40,732 a human foot in a toaster oven. This is just odd. 264 00:17:44,303 --> 00:17:45,837 Uh-- 265 00:17:53,512 --> 00:17:54,846 Uh-- 266 00:18:01,479 --> 00:18:03,643 _ 267 00:18:15,768 --> 00:18:18,269 I'm a minister, apparently. 268 00:18:18,271 --> 00:18:20,572 Sir? 269 00:18:23,509 --> 00:18:26,211 You have a blessed day. 270 00:18:36,488 --> 00:18:39,379 Missed a spot. 271 00:19:08,509 --> 00:19:10,043 You're looking at the supermarket king 272 00:19:10,045 --> 00:19:11,979 of Minnesota, la mercado rey. 273 00:19:11,981 --> 00:19:14,481 29 markets in 15 counties, 274 00:19:14,483 --> 00:19:17,885 and it all started right here in this office. 275 00:19:17,887 --> 00:19:21,822 Next quarter, we're expanding into Wisconsin and the Dakotas. 276 00:19:21,824 --> 00:19:23,490 By this time next year, 277 00:19:23,492 --> 00:19:25,192 rule the whole goddamn Midwest. 278 00:19:25,194 --> 00:19:27,327 You see my mangos? 279 00:19:27,329 --> 00:19:29,329 Straight from Ecuador, kiwis too. 280 00:19:29,331 --> 00:19:32,699 That's what makes my stores so goddamn superior. 281 00:19:32,701 --> 00:19:35,035 I got mangos in goddamn January. 282 00:19:36,639 --> 00:19:38,639 And the back of a 90-year-old woman. 283 00:19:38,641 --> 00:19:40,474 God damn it. 284 00:19:43,678 --> 00:19:46,880 Who's the fire hydrant? 285 00:19:46,882 --> 00:19:50,984 Semenchko, head of security. 286 00:19:50,986 --> 00:19:52,753 You an Oilers fan? 287 00:19:52,755 --> 00:19:56,390 Wally here is 1992 Farm League MVP. 288 00:19:56,392 --> 00:20:00,994 Knocked 138 heads career-wise, ain't that right, Wally? 289 00:20:00,996 --> 00:20:04,498 Our mutual friend said something about a blackmail letter. 290 00:20:13,341 --> 00:20:17,377 Found this on my windshield last week. 291 00:20:18,319 --> 00:20:20,000 _ 292 00:20:20,014 --> 00:20:21,848 What does this mean, "I know about the money"? 293 00:20:21,850 --> 00:20:23,750 What it means don't matter. 294 00:20:23,752 --> 00:20:25,285 It's blackmail. 295 00:20:25,287 --> 00:20:27,087 I didn't bring you here for what it means. 296 00:20:27,089 --> 00:20:29,456 I brought you here to make it stop. 297 00:20:29,458 --> 00:20:32,392 Semenchko said, "Don't do it." He said, "Let me handle it." 298 00:20:32,394 --> 00:20:34,227 But you don't get to be la mercado rey 299 00:20:34,229 --> 00:20:37,531 without knowing when to delegate, comprende? 300 00:20:37,533 --> 00:20:42,135 It's a pretty specific number, $43,613. 301 00:20:42,137 --> 00:20:44,604 Hell, maybe he wants to pay off his student loans, 302 00:20:44,606 --> 00:20:46,640 I don't know. What matters is, can you find the guy? 303 00:20:46,642 --> 00:20:48,942 Hey, dad. Got a good one for ya. 304 00:20:48,944 --> 00:20:50,610 Oh, sorry. 305 00:20:50,612 --> 00:20:53,613 Don't you know closed door means "Keep out," boy? 306 00:20:53,615 --> 00:20:55,382 Or at least knock, for shit's sake? 307 00:20:55,384 --> 00:20:57,317 You'll like this. 308 00:20:57,319 --> 00:21:01,121 What's a karate expert's favorite beverage? 309 00:21:01,123 --> 00:21:05,692 Kara-tea. Get it? 310 00:21:05,694 --> 00:21:08,862 Kara-tea. 311 00:21:08,864 --> 00:21:11,565 It's-- it's tea. 312 00:21:11,567 --> 00:21:15,002 Son, get the hell out. 313 00:21:15,004 --> 00:21:18,305 Nice to meet ya. 314 00:21:19,675 --> 00:21:23,276 Look, I can find the guy. The question is, 315 00:21:23,278 --> 00:21:25,912 what do you want done with him once he's found? 316 00:21:25,914 --> 00:21:28,849 Send him packing. Isn't that what they say? 317 00:21:28,851 --> 00:21:30,283 Who says that? 318 00:21:30,285 --> 00:21:31,785 In the movies. 319 00:21:31,787 --> 00:21:34,254 I don't watch movies. 320 00:21:34,256 --> 00:21:35,822 You don't watch movies. 321 00:21:35,824 --> 00:21:39,026 Look, this ain't complicated. 322 00:21:39,028 --> 00:21:40,761 You don't get to be the supermarket king 323 00:21:40,763 --> 00:21:43,530 of Minnesota without making a few enemies, all right? 324 00:21:43,532 --> 00:21:47,300 Start with my damn wife. 325 00:21:47,302 --> 00:21:50,170 You think your wife's blackmailing you? 326 00:21:50,172 --> 00:21:52,272 You ever nail a Greek woman? 327 00:21:52,274 --> 00:21:55,442 After 40, their pussies grow teeth. 328 00:21:55,444 --> 00:21:58,345 And she ain't my wife, she's my soon-to-be ex-wife, 329 00:21:58,347 --> 00:22:01,481 and she is suing me for 50%. 330 00:22:03,217 --> 00:22:04,551 Except now I'm starting to think 331 00:22:04,553 --> 00:22:08,455 maybe 50% ain't enough for her. 332 00:22:08,457 --> 00:22:11,658 This is kind of embarrassing, but, uh... 333 00:22:11,660 --> 00:22:13,360 would you sign a copy 334 00:22:13,362 --> 00:22:16,396 of my book? 335 00:22:16,398 --> 00:22:19,699 I'd be delighted. 336 00:22:19,701 --> 00:22:22,669 You-- you want something personal? 337 00:22:22,671 --> 00:22:25,205 Yeah, could you put "To Frank Peterson, 338 00:22:25,207 --> 00:22:29,509 thanks for nailing my blackmailer." 339 00:22:29,511 --> 00:22:31,311 I'm just kidding. 340 00:22:31,313 --> 00:22:34,781 Anything you want. You're the writer. 341 00:22:56,498 --> 00:22:58,728 _ 342 00:22:58,762 --> 00:23:00,996 In addition to the victims in the basement-- 343 00:23:00,998 --> 00:23:03,933 that's Nygaard, Mr. and Mrs.-- 344 00:23:03,935 --> 00:23:05,834 we're hearing the Chief of Police 345 00:23:05,836 --> 00:23:08,370 was shotgunned in the foyer. 346 00:23:08,372 --> 00:23:11,941 That means "Entryway." 347 00:23:11,943 --> 00:23:14,209 No description yet of the suspect or suspects, 348 00:23:14,211 --> 00:23:16,078 but I told the new Chief over in Bemidji 349 00:23:16,080 --> 00:23:20,015 we'd be on high alert for anything that connects. 350 00:23:20,017 --> 00:23:22,051 That means suspicious persons or jailhouse snitches 351 00:23:22,053 --> 00:23:23,953 saying they know a thing. 352 00:23:30,493 --> 00:23:32,461 Okay, let's get to it. 353 00:23:33,464 --> 00:23:35,264 Grimly. 354 00:23:37,467 --> 00:23:39,802 Animal-Control guy called in sick again-- You're on duty. 355 00:23:39,804 --> 00:23:41,337 Yes, sir. 356 00:24:23,313 --> 00:24:26,181 I got "Aurora Borealis." What about you? Over. 357 00:24:26,183 --> 00:24:29,451 I just put "Northern Lights." Over. 358 00:24:29,453 --> 00:24:31,486 My dad's home with dinner. Over. 359 00:24:31,488 --> 00:24:33,889 What's it tonight? Over. 360 00:24:33,891 --> 00:24:35,824 Looks like burgers. Over. 361 00:24:35,826 --> 00:24:37,726 And chicken nuggets. 362 00:24:37,728 --> 00:24:39,828 And chicken nuggets. Over and out. 363 00:25:26,105 --> 00:25:28,139 Did you get the dipping sauces? 364 00:25:28,141 --> 00:25:29,374 Extra, even. 365 00:25:29,376 --> 00:25:30,809 Oh. 366 00:25:35,982 --> 00:25:37,282 Good day? 367 00:25:37,284 --> 00:25:38,516 Yeah. 368 00:25:38,518 --> 00:25:41,453 We, uh-- we had an assembly, 369 00:25:41,455 --> 00:25:43,455 and the principal talked about bullying 370 00:25:43,457 --> 00:25:46,191 and how bullying was wrong, and if we saw somebody 371 00:25:46,193 --> 00:25:50,295 getting bullied, we should say something or stop it, 372 00:25:50,297 --> 00:25:53,098 and I raised my hand, and I asked 373 00:25:53,100 --> 00:25:55,467 what you're supposed to do if the bully is, like, 374 00:25:55,469 --> 00:25:58,737 a lot bigger than you are or has a knife or something. 375 00:26:01,340 --> 00:26:02,920 And what did he say? 376 00:26:07,707 --> 00:26:09,741 Well, that's good advice. 377 00:26:09,743 --> 00:26:12,410 Yeah, but what if there's no time? 378 00:26:12,412 --> 00:26:14,412 I mean, you're the police. 379 00:26:14,414 --> 00:26:16,214 If you saw somebody doing something, 380 00:26:16,216 --> 00:26:18,249 you'd stop 'em, right? 381 00:26:18,251 --> 00:26:21,085 Well, you know, sometimes 382 00:26:21,087 --> 00:26:23,555 there's more than one right thing. 383 00:26:23,557 --> 00:26:25,356 What does that mean? 384 00:26:31,597 --> 00:26:35,200 It means... 385 00:26:35,202 --> 00:26:39,704 I got you, and I am responsible for you, 386 00:26:39,706 --> 00:26:45,543 and sometimes I might be in a situation where-- 387 00:26:45,545 --> 00:26:47,478 and this hasn't happened, and it won't-- 388 00:26:47,480 --> 00:26:51,549 but a situation where if I try to stop a guy 389 00:26:51,551 --> 00:26:56,454 from doing a bad thing, I could get hurt. 390 00:26:56,456 --> 00:26:59,057 Or worse. 391 00:26:59,059 --> 00:27:01,659 And then who would take care of you? 392 00:27:01,661 --> 00:27:04,229 But it's your job. 393 00:27:04,231 --> 00:27:07,265 Well, I got two jobs, and the first, 394 00:27:07,267 --> 00:27:10,905 the most important, is being your dad. 395 00:27:10,907 --> 00:27:16,577 Well, if I saw somebody doing something, I would stop them. 396 00:27:16,579 --> 00:27:19,180 I believe you would. 397 00:27:32,794 --> 00:27:36,130 Every cooperation, obviously. 398 00:27:36,132 --> 00:27:40,134 If you want girl, you want drug, just ask. 399 00:27:40,136 --> 00:27:42,203 You know who we are. 400 00:27:43,939 --> 00:27:46,874 I told the police, I couldn't see the guy 401 00:27:46,876 --> 00:27:49,210 on account of the blood being in my eyes. 402 00:27:49,212 --> 00:27:52,013 We got a description of a man. 5'10", brown hair, 403 00:27:52,015 --> 00:27:55,549 big bruise on the forehead. Does it ring a bell at all? 404 00:27:58,687 --> 00:28:00,121 Could be Lenny. 405 00:28:00,123 --> 00:28:01,322 Who's Lenny? 406 00:28:01,324 --> 00:28:04,492 Comes in here a lot. Drink pretty heavy. 407 00:28:04,494 --> 00:28:06,160 I heard him say a few things over the years 408 00:28:06,162 --> 00:28:07,628 about guys like Hess. 409 00:28:07,630 --> 00:28:12,366 Money in the pocket, think they're tough shit. 410 00:28:12,368 --> 00:28:17,208 That's him at the bar, with the band-aid on his head. 411 00:28:25,844 --> 00:28:28,812 Well, the Russians, they used to send dogs up into space, 412 00:28:28,814 --> 00:28:32,349 which is stupid, because what's a dog gonna do in space? 413 00:28:32,351 --> 00:28:35,485 At least with a monkey, they can operate the, uh-- 414 00:28:35,487 --> 00:28:37,988 the equipment or something. 415 00:28:41,025 --> 00:28:43,260 Hi. My friend would like an orange soda, 416 00:28:43,262 --> 00:28:46,062 and I'll have just a cup of hot water with lemon. 417 00:28:46,064 --> 00:28:47,898 What are you supposed to be, 418 00:28:47,900 --> 00:28:49,499 some kind of circus act? 419 00:28:53,037 --> 00:28:55,572 Oh, my friend was wondering, how'd you hurt your head? 420 00:28:55,574 --> 00:28:57,607 Oh, is your friend looking for a date? 421 00:28:57,609 --> 00:29:00,043 'Cause you know this is a place for dicks who like pussies, 422 00:29:00,045 --> 00:29:01,845 not pussies who like dick. 423 00:29:01,847 --> 00:29:04,281 No, seriously, h-h-how'd you hurt your head? 424 00:29:04,283 --> 00:29:07,350 Screw. 425 00:29:07,352 --> 00:29:11,154 I ain't afraid of a dink and a lepton. 426 00:29:14,625 --> 00:29:16,960 You like playing with knives? 427 00:29:16,962 --> 00:29:20,030 Oh, you keep talking, big boy, you're gonna find out. 428 00:29:35,611 --> 00:29:37,978 Hey, come on! 429 00:29:37,980 --> 00:29:40,280 Hey! 430 00:29:40,282 --> 00:29:43,083 That the guy? 431 00:29:45,887 --> 00:29:48,355 Can you take off the tape maybe? 432 00:29:52,561 --> 00:29:54,361 God damn you little bastards! 433 00:29:54,363 --> 00:29:55,328 I'll kill the lot of you! 434 00:29:57,366 --> 00:30:01,201 Hey, now, look, okay? 435 00:30:01,203 --> 00:30:03,270 I'm sorry for what I said to you before 436 00:30:03,272 --> 00:30:04,838 about the dink and the lepton. 437 00:30:07,976 --> 00:30:11,078 I don't think it's him. 438 00:30:21,422 --> 00:30:23,657 Delicious. Just a few more. 439 00:30:23,659 --> 00:30:26,093 What'd you say your name was again, handsome? 440 00:30:26,095 --> 00:30:28,195 Frank Peterson, ma'am. 441 00:30:28,197 --> 00:30:30,230 I work for Mike, your divorce attorney. 442 00:30:30,232 --> 00:30:32,866 Oh. Charmed, I'm sure. 443 00:30:34,703 --> 00:30:38,171 Oh, sorry. Just bronzed. 444 00:30:38,173 --> 00:30:41,441 He's a pig. You smelled his hands? 445 00:30:41,443 --> 00:30:44,111 Have I smelled your husband's hands? 446 00:30:44,113 --> 00:30:46,580 They smell like feet. 447 00:30:46,582 --> 00:30:49,916 Your ass looks amazing, darling. Keep it up. 448 00:30:49,918 --> 00:30:53,453 So, anyway, I've been tasked to put together 449 00:30:53,455 --> 00:30:56,056 a complete record of your husband's assets. 450 00:30:56,058 --> 00:30:59,359 We want to get you the biggest divorce settlement possible. 451 00:30:59,361 --> 00:31:01,762 Now, I've got your husband's net worth 452 00:31:01,764 --> 00:31:03,897 estimated at $10 million. 453 00:31:03,899 --> 00:31:05,932 More. 454 00:31:05,934 --> 00:31:07,367 $15? 455 00:31:08,904 --> 00:31:10,937 Okay, sweetie, let's do a cool down, yeah? 456 00:31:10,939 --> 00:31:14,641 Five minutes. There you go. 457 00:31:14,643 --> 00:31:17,778 Ma'am, can you confirm that your husband 458 00:31:17,780 --> 00:31:20,213 started his first grocery with a loan from his uncle, 459 00:31:20,215 --> 00:31:21,448 like it says in the book? 460 00:31:23,652 --> 00:31:26,286 That's the story. 461 00:31:26,288 --> 00:31:27,854 But you don't believe it? 462 00:31:27,856 --> 00:31:29,589 Stavros had two uncles. 463 00:31:29,591 --> 00:31:32,225 One of 'em was a drunk who lived in a barn, 464 00:31:32,227 --> 00:31:36,129 and the other died in a fishing accident when he was ten. 465 00:31:36,131 --> 00:31:37,731 So where did the money come from? 466 00:31:37,733 --> 00:31:39,065 Hey, ma. 467 00:31:41,302 --> 00:31:42,636 Frank Peterson. 468 00:31:42,638 --> 00:31:44,304 Oh, yeah, from the store. 469 00:31:44,306 --> 00:31:45,739 Hey, I got one for you. 470 00:31:45,741 --> 00:31:48,108 What kind of bone will a dog never eat? 471 00:31:48,110 --> 00:31:50,277 Huh. 472 00:31:50,279 --> 00:31:51,878 Chicken? 473 00:31:53,514 --> 00:31:55,682 A trombone. 474 00:31:55,684 --> 00:31:58,585 Oh, yeah! 475 00:31:58,587 --> 00:32:01,488 That's a good one. A trombone. 476 00:32:01,490 --> 00:32:03,023 My dad'll like that one. 477 00:32:03,025 --> 00:32:05,692 Your dad, your dad. 478 00:32:05,694 --> 00:32:06,927 Your dad's screwing us, mister. 479 00:32:06,929 --> 00:32:08,161 Mommy. 480 00:32:08,163 --> 00:32:09,930 What? I'm just being honest. 481 00:32:09,932 --> 00:32:13,166 He's a hard-on, your father, and you're too trusting. 482 00:32:13,168 --> 00:32:14,434 Well, he's my dad, 483 00:32:14,436 --> 00:32:15,769 and you're my mom, 484 00:32:15,771 --> 00:32:18,438 and everything's gonna work out, okay? 485 00:32:18,440 --> 00:32:19,673 Oh. 486 00:32:19,675 --> 00:32:22,776 Mmm. 487 00:32:22,778 --> 00:32:25,512 Aren't they just the sweetest pair? Hmm? 488 00:32:29,517 --> 00:32:32,552 Yeah, it's-it's me. It's Lester. 489 00:32:32,554 --> 00:32:35,689 Uh, she's, uh... My wi-- My wife, she's, uh, 490 00:32:35,691 --> 00:32:39,192 aw, hell, um... 491 00:32:39,194 --> 00:32:41,561 I think I, uh... 492 00:32:41,563 --> 00:32:44,431 She's in the basement dead and, uh... look. 493 00:32:44,433 --> 00:32:46,600 I'm freaking out here. I don't know what to do. 494 00:32:51,406 --> 00:32:53,707 Yeah, yeah, it's-it's me. 495 00:32:53,709 --> 00:32:55,342 It's Lester. 496 00:32:55,344 --> 00:32:58,845 Uh, she's, uh... My wi-- My wife, she's, uh, 497 00:32:58,847 --> 00:33:01,781 aw, hell, um... 498 00:33:01,783 --> 00:33:05,652 I think I, uh... 499 00:33:05,654 --> 00:33:08,455 She's in the basement dead and, uh... look. 500 00:33:08,457 --> 00:33:10,590 I'm freaking out here. I don't know what to do. 501 00:33:10,592 --> 00:33:12,025 Lester, have you been a bad boy? 502 00:33:12,027 --> 00:33:14,295 Jeez-- 503 00:33:14,307 --> 00:33:16,830 Here. Oh! Sorry. Just bronzed. 504 00:33:16,832 --> 00:33:19,199 The hammer and, uh... look-- 505 00:33:19,201 --> 00:33:21,968 can you come over? I'm on Willow Creek Drive. 506 00:33:21,970 --> 00:33:24,104 Number 613. 507 00:33:24,106 --> 00:33:25,639 Please! 508 00:33:25,641 --> 00:33:26,606 Please? 509 00:33:29,645 --> 00:33:32,279 Sure, Lester. I'll be right there. 510 00:33:46,294 --> 00:33:50,864 This place is a shithole. 511 00:33:50,866 --> 00:33:53,700 Okay, nut sack, here's the drill-- 512 00:33:53,702 --> 00:33:56,569 You're gonna pack up your shit and blow. 513 00:33:56,571 --> 00:33:59,472 I'll tell Stavros you couldn't find the guy, 514 00:33:59,474 --> 00:34:03,043 and in return, I won't bust your head. 515 00:34:03,045 --> 00:34:07,147 You hearing me, asswipe? 516 00:34:07,149 --> 00:34:11,651 I did some digging on you, made some calls, you get me? 517 00:34:11,653 --> 00:34:14,621 And we don't need you and your big-city connections 518 00:34:14,623 --> 00:34:18,725 coming here and showing us what time it is. 519 00:34:18,727 --> 00:34:20,727 I'm the guy. 520 00:34:20,729 --> 00:34:23,730 You understand? Me. 521 00:34:23,732 --> 00:34:27,267 20 years I worked for the king. 522 00:34:27,269 --> 00:34:31,604 You know what that makes me? The goddamn prime minister. 523 00:34:31,606 --> 00:34:35,175 So give me the letter, pack up your shit, and-- 524 00:34:39,613 --> 00:34:43,817 What the hell you doing? 525 00:34:46,021 --> 00:34:48,588 That's disgusting. 526 00:34:59,166 --> 00:35:02,435 Okay, slick, I got your number. 527 00:35:02,437 --> 00:35:04,270 I'm on to ya. 528 00:35:04,272 --> 00:35:07,240 Just remember, you were warned. 529 00:35:07,242 --> 00:35:09,275 Semenchko warned you. 530 00:35:29,722 --> 00:35:32,656 Uh, hey, Molly. 531 00:35:39,397 --> 00:35:40,764 Yeah, Chief? 532 00:35:40,766 --> 00:35:42,299 So just want to make sure 533 00:35:42,301 --> 00:35:44,235 we're on the same page about everything. 534 00:35:44,237 --> 00:35:45,870 I want you to center it. 535 00:35:45,872 --> 00:35:47,872 Same page about what? 536 00:35:47,874 --> 00:35:51,542 Just... about Lester and the case, you know. 537 00:35:51,544 --> 00:35:54,813 Just want to make sure you know to focus on the break-in angle. 538 00:35:54,814 --> 00:35:56,341 Maybe call some other town, 539 00:35:56,459 --> 00:35:59,580 see if they have a similar problem. No, higher. 540 00:35:59,582 --> 00:36:02,850 Similar to three murders, including the Police Chief? 541 00:36:03,985 --> 00:36:05,986 Not, you know, literally. 542 00:36:05,988 --> 00:36:08,222 Just ruffians and the like. 543 00:36:08,224 --> 00:36:09,923 Right there, perfect. 544 00:36:09,925 --> 00:36:12,793 Look, Chief, I know you don't think Lester-- 545 00:36:12,795 --> 00:36:14,328 Maybe call the staties, you know? 546 00:36:14,330 --> 00:36:16,730 See if they effected any car stops. 547 00:36:16,732 --> 00:36:19,366 Suspicious types where the driver 548 00:36:19,368 --> 00:36:21,502 - had a head wound, and the like. - Yeah. 549 00:36:21,504 --> 00:36:23,504 - Yeah, but I think-- - Just... 550 00:36:23,506 --> 00:36:26,240 Leave poor Lester alone, will ya? 551 00:37:45,387 --> 00:37:47,054 - You'll be in Gordo's room. - Uh-huh. 552 00:37:47,056 --> 00:37:50,891 He's on the sofa, which is-- Don't worry. 553 00:37:50,893 --> 00:37:53,994 His dad built him a fort. He loves it. 554 00:38:27,128 --> 00:38:28,629 Oh! 555 00:38:34,302 --> 00:38:37,471 Baby, it's cold outside! B-r-r-r! 556 00:38:37,473 --> 00:38:41,308 But here at Phoenix Farms, it's always summer. 557 00:38:41,310 --> 00:38:43,076 Real good peas, hon. 558 00:38:43,078 --> 00:38:46,680 Yeah, mom, real good. 559 00:38:46,682 --> 00:38:48,749 How's your dinner there, Lester? 560 00:38:48,751 --> 00:38:51,618 Oh, yeah. Real good. 561 00:38:51,620 --> 00:38:52,886 I was thinking of going hunting 562 00:38:52,888 --> 00:38:54,121 - this weekend. - Mm-hmm. 563 00:38:54,123 --> 00:38:57,391 Told Gordo I would take him shooting. 564 00:38:57,393 --> 00:39:00,394 You interested? 565 00:39:00,396 --> 00:39:02,262 - Uh-- - Now, hon, I don't think 566 00:39:02,264 --> 00:39:04,631 your brother wants to be around all that guns and violence, 567 00:39:04,633 --> 00:39:06,233 not after what happened. 568 00:39:08,165 --> 00:39:09,899 Oh, shoot. I'm sorry. 569 00:39:09,901 --> 00:39:11,133 - No, no, it's fine. - I can be 570 00:39:11,135 --> 00:39:12,635 - a real ass sometimes. - Language. 571 00:39:12,637 --> 00:39:16,305 No, no, no, I-- It sounds-- 572 00:39:16,307 --> 00:39:20,609 You know, bag a deer or something. 573 00:39:20,611 --> 00:39:22,645 So I've been thinking, 574 00:39:22,647 --> 00:39:24,914 maybe I should sell the place, you know? 575 00:39:24,916 --> 00:39:28,150 Get a-- what do you call it, a fresh start? 576 00:39:28,152 --> 00:39:29,585 - Yeah? - Mm. 577 00:39:29,587 --> 00:39:33,622 That's great. I'll call Jimmy. 578 00:39:33,624 --> 00:39:36,859 It's a fine market right now he says-- real good. 579 00:39:36,861 --> 00:39:39,362 It is the right choice, sweetie. 580 00:39:39,364 --> 00:39:41,931 Too many bad memories in that old house. 581 00:39:41,933 --> 00:39:43,432 Both Chaz and me think so. 582 00:39:43,434 --> 00:39:44,667 - Ow! - Oh, jeez! 583 00:39:44,669 --> 00:39:47,169 - Mm. - Oh, I am so sorry. 584 00:39:47,171 --> 00:39:48,804 - It's okay. - I'm sorry. 585 00:39:48,806 --> 00:39:50,740 It's fine. 586 00:39:58,482 --> 00:40:01,050 Hi. 587 00:40:01,052 --> 00:40:03,386 What can I do for you, son? 588 00:40:03,388 --> 00:40:05,388 Well, I got a-- 589 00:40:05,390 --> 00:40:08,991 I need something for a wound, I guess you'd call it. 590 00:40:08,993 --> 00:40:11,660 Are we talking pain pill or something more topical? 591 00:40:11,662 --> 00:40:17,165 It's-- I guess something to keep it from getting infected. 592 00:40:17,167 --> 00:40:19,501 Okay. That'd be an anti-bacterial. 593 00:40:19,503 --> 00:40:21,003 All right. I got some in the back. 594 00:40:24,474 --> 00:40:25,674 Mr. Nygaard? 595 00:40:25,676 --> 00:40:27,743 - Yeah? - Ooh, hiya. 596 00:40:27,745 --> 00:40:29,478 Hi. Deputy Solverson again. 597 00:40:29,480 --> 00:40:30,746 I just have a few more questions. 598 00:40:30,748 --> 00:40:32,314 Is now a good time? 599 00:40:32,316 --> 00:40:33,982 N-not really. I'm kind of in the middle of-- 600 00:40:33,984 --> 00:40:35,250 Sure, yeah, no, I understand. 601 00:40:35,252 --> 00:40:36,652 Yeah, it won't take a second. 602 00:40:36,654 --> 00:40:39,421 Um, so, listen, going back to the Emergency Room, 603 00:40:39,423 --> 00:40:42,057 that first visit, that was for a broken nose, is that right? 604 00:40:42,059 --> 00:40:45,661 Shoot. I-I just remembered. 605 00:40:45,663 --> 00:40:47,663 Um, sir-- 606 00:40:47,665 --> 00:40:49,598 You know, I got to be honest, 607 00:40:49,600 --> 00:40:53,535 I-I-I'm starting to feel a little harassed here. 608 00:40:53,537 --> 00:40:57,506 - Now, that's not-- - Sir, your unguent! 609 00:40:57,508 --> 00:41:00,242 Sir! 610 00:41:00,244 --> 00:41:01,710 I think he means you. 611 00:41:03,413 --> 00:41:05,447 You know, you're asking about a fella 612 00:41:05,449 --> 00:41:07,949 that I might've talked to at the hospital 613 00:41:07,951 --> 00:41:10,719 when you should be out there looking for the animal 614 00:41:10,721 --> 00:41:13,355 - that killed my wife. - With all respect, sir, 615 00:41:13,357 --> 00:41:15,290 your wife's not the only victim here. 616 00:41:15,292 --> 00:41:18,627 A friend of mine was killed, plus, you know, Sam Hess. 617 00:41:18,629 --> 00:41:21,963 Yeah-- I told you, I haven't seen Sam since high school. 618 00:41:24,134 --> 00:41:25,650 _ 619 00:41:25,702 --> 00:41:28,270 I'm not sure this is your car, Mr. Nygaard. 620 00:41:28,272 --> 00:41:29,705 What? 621 00:41:29,707 --> 00:41:32,741 Oh, no, it's-- it's my wife's. 622 00:41:32,743 --> 00:41:34,643 Mine's in the shop. 623 00:41:34,645 --> 00:41:37,546 Well, sir, it's just-- it's hard to believe is all, you know? 624 00:41:37,548 --> 00:41:40,048 I mean, you're saying this is all some big coincidence, 625 00:41:40,050 --> 00:41:42,084 you know, you knowing Sam and all. 626 00:41:42,086 --> 00:41:43,819 And it's a quiet town, and suddenly, 627 00:41:43,821 --> 00:41:46,822 we got four victims in 24 hours, yourself included. 628 00:41:46,824 --> 00:41:49,725 And then there's this witness saying that you were talking 629 00:41:49,727 --> 00:41:52,060 about Sam Hess the day he died, and, you know, 630 00:41:52,062 --> 00:41:55,464 then it turns out you and he had differences in the past, so... 631 00:41:55,466 --> 00:41:57,733 You know, all I'm saying is, just... 632 00:41:57,735 --> 00:42:00,335 help me understand what happened. 633 00:42:00,337 --> 00:42:05,407 Look, I answered all your-- Just ask Bill, huh? 634 00:42:05,409 --> 00:42:08,810 Your boss, he said he was satisfied. 635 00:42:08,812 --> 00:42:12,114 And I-I got-- Look at me. 636 00:42:12,116 --> 00:42:14,616 My wife... 637 00:42:14,618 --> 00:42:17,285 is dead, and you're harassing me. 638 00:42:17,287 --> 00:42:19,087 I'm not harassing you, sir. I-- 639 00:42:19,089 --> 00:42:20,622 Talk to Bill! I-- 640 00:42:20,624 --> 00:42:23,091 He'll tell you, this-- this was a break-in. 641 00:42:23,093 --> 00:42:25,594 You're wasting time talking to me. 642 00:42:25,596 --> 00:42:27,429 I'm sor-- I can't help you. 643 00:42:27,431 --> 00:42:29,264 Watch your feet, now. 644 00:42:52,588 --> 00:42:54,822 So how's it going? 645 00:42:54,824 --> 00:42:56,690 Well, it turns out Lester and Hess 646 00:42:56,692 --> 00:43:01,328 went to high school together and Hess used to beat him up. 647 00:43:01,330 --> 00:43:04,164 A learned detective might consider that a clue. 648 00:43:04,166 --> 00:43:06,667 Yeah, that's what I said, 649 00:43:06,669 --> 00:43:09,603 but Bill's a big believer in coincidence, apparently. 650 00:43:09,605 --> 00:43:11,538 Well, what he lacks in common sense, 651 00:43:11,540 --> 00:43:13,006 he makes up in self-esteem. 652 00:43:13,008 --> 00:43:15,309 Yeah. 653 00:43:15,311 --> 00:43:17,544 Bill have a theory? 654 00:43:17,546 --> 00:43:21,148 Oh, yeah, he says that it was a spree, you know? 655 00:43:21,150 --> 00:43:24,485 A drifter or "gang of drifters." 656 00:43:24,487 --> 00:43:26,720 You know, like it's 1942. 657 00:43:26,722 --> 00:43:29,990 Like, uh, drifters are a national threat-- hobos. 658 00:43:32,027 --> 00:43:33,861 Well, he's Chief now, 659 00:43:33,863 --> 00:43:36,630 so he sets the agenda, same as always. 660 00:43:36,632 --> 00:43:38,732 Yeah, I know, it's just-- 661 00:43:38,734 --> 00:43:41,735 I mean, you know, here we get this car crash 662 00:43:41,737 --> 00:43:44,838 with this dead man in frozen panties nearby, 663 00:43:44,840 --> 00:43:46,206 and the driver has a head injury 664 00:43:46,208 --> 00:43:47,674 and maybe went to the Emergency Room 665 00:43:47,676 --> 00:43:50,144 where he talked to Lester about Sam Hess, 666 00:43:50,146 --> 00:43:52,813 and then within 24 hours, Hess is dead, 667 00:43:52,815 --> 00:43:54,148 and then there's the fracas 668 00:43:54,150 --> 00:43:56,316 with, you know, Lester's wife and Vern. 669 00:43:59,388 --> 00:44:04,024 Not sure if you remember, but when you were five, 670 00:44:04,026 --> 00:44:05,826 they had to put you under anesthesia 671 00:44:05,828 --> 00:44:07,861 to fix your teeth. 672 00:44:07,863 --> 00:44:09,897 - Gave you that mask. - Hmm. 673 00:44:09,899 --> 00:44:13,267 - Gas that smelled like tutti frutti. - Yeah. 674 00:44:13,269 --> 00:44:15,002 My soft little girl 675 00:44:15,004 --> 00:44:17,404 in a hard world of drills and needles. 676 00:44:17,406 --> 00:44:21,108 I'm 31, dad. I carry a gun. 677 00:44:21,110 --> 00:44:23,410 I know. 678 00:44:23,412 --> 00:44:25,913 But it's relative, you know? 679 00:44:27,715 --> 00:44:29,049 There's the kind of things 680 00:44:29,051 --> 00:44:33,921 a schoolteacher gets exposed to-- truancy and the like-- 681 00:44:33,923 --> 00:44:36,623 and then there's the stuff a cop sees-- 682 00:44:36,625 --> 00:44:41,929 murder and violence and general scofflawery... 683 00:44:41,931 --> 00:44:45,866 and then there's the kind of deal you're looking at now. 684 00:44:45,868 --> 00:44:47,534 Which is? 685 00:44:47,536 --> 00:44:52,306 Which is, if I'm right... 686 00:44:52,308 --> 00:44:55,375 savagery, pure and simple. 687 00:44:55,377 --> 00:44:57,711 Slaughter, hatred, 688 00:44:57,713 --> 00:45:00,080 devils with dead eyes and shark smiles, 689 00:45:00,082 --> 00:45:02,649 and... 690 00:45:02,651 --> 00:45:04,451 one day, you're gonna get married... 691 00:45:04,453 --> 00:45:06,787 ...and have kids, 692 00:45:06,789 --> 00:45:10,791 and when you look at them, their faces, 693 00:45:10,793 --> 00:45:13,894 you need to see what's good in the world, 694 00:45:13,896 --> 00:45:17,431 'cause if you don't, how you gonna live? 695 00:45:20,268 --> 00:45:22,236 You talk a lot, you know that? 696 00:45:23,472 --> 00:45:25,872 It's always been a problem. 697 00:45:31,579 --> 00:45:33,981 - Lou. - Chief. 698 00:45:33,983 --> 00:45:36,116 Moll could I he a word? 699 00:45:36,118 --> 00:45:37,417 Yeah, sure. 700 00:45:37,419 --> 00:45:38,852 Pull up a chair. You want some coffee or-- 701 00:45:38,854 --> 00:45:41,121 Yeah, no, uh... 702 00:45:41,123 --> 00:45:44,024 Lester Nygaard called me, yeah, and he's super upset. 703 00:45:44,026 --> 00:45:46,260 Well, yeah, you know, I thought he might do that. 704 00:45:46,262 --> 00:45:48,295 Yeah, we talked about this and all, 705 00:45:48,297 --> 00:45:50,998 and I thought we were-- I thought I was clear 706 00:45:51,000 --> 00:45:53,133 that we were gonna focus on the drifter angle 707 00:45:53,135 --> 00:45:55,404 and not, you know-- harass the victim. 708 00:45:55,405 --> 00:45:57,950 Well, I'm not, you know-- I didn't harass him. 709 00:45:57,966 --> 00:45:59,566 I just-- I got questions, you know. 710 00:45:59,568 --> 00:46:02,435 Yeah, well, I'm the Chief now, and I got to-- 711 00:46:02,437 --> 00:46:04,638 Everyone's got to line up behind me, 712 00:46:04,640 --> 00:46:05,972 you know, toe the line. 713 00:46:05,974 --> 00:46:07,240 Sure, yeah. Yeah, I know. 714 00:46:07,242 --> 00:46:08,608 Yeah, we talked about this, 715 00:46:08,610 --> 00:46:11,278 and now I got to take you off the case. 716 00:46:11,280 --> 00:46:13,380 Well, we all know how you felt about Vern. 717 00:46:13,382 --> 00:46:15,048 I mean, heck, who didn't? But... 718 00:46:15,050 --> 00:46:17,984 maybe it's best if you just-- 719 00:46:17,986 --> 00:46:20,287 it-- and this could be good for you career-wise, 720 00:46:20,289 --> 00:46:23,123 because, uh, I'm gonna make you head of inquiry 721 00:46:23,125 --> 00:46:25,825 on that frozen fella, the naked one. 722 00:46:25,827 --> 00:46:27,260 Yeah, I'll make you lead on that. 723 00:46:27,262 --> 00:46:28,795 - Bill, listen, I-- - Yeah! 724 00:46:28,797 --> 00:46:30,297 So that's my decision. 725 00:46:30,299 --> 00:46:33,833 Take care. 726 00:46:44,012 --> 00:46:45,578 Well, okay, then. 727 00:46:51,719 --> 00:46:54,254 - See you for dinner. - Yup. 728 00:46:54,256 --> 00:46:57,023 Drills and needles. 729 00:47:11,940 --> 00:47:14,941 ♪ to live in an old shack by the sea ♪ 730 00:47:19,147 --> 00:47:22,449 Aah! 731 00:47:22,451 --> 00:47:23,917 Oof! 732 00:47:23,919 --> 00:47:26,920 ♪ to live with the dawn and the dusk ♪ 733 00:47:28,857 --> 00:47:31,858 ♪ the new moon and the full moon ♪ 734 00:47:33,795 --> 00:47:39,733 ♪ the tides, the wind, and the rain ♪ 735 00:47:41,236 --> 00:47:45,705 ♪ to surf and comb the beach ♪ 736 00:47:45,707 --> 00:47:50,910 ♪ and gather seashells and driftwood ♪ 737 00:47:50,912 --> 00:47:54,280 ♪ and know the thrill of loneliness ♪ 738 00:47:54,282 --> 00:47:58,218 ♪ and lose all sense of time ♪ 739 00:47:58,220 --> 00:48:01,721 ♪ and be free ♪ 740 00:48:01,723 --> 00:48:07,060 ♪ to hike over the island to the village ♪ 741 00:48:07,062 --> 00:48:10,163 ♪ and visit the marketplace ♪ 742 00:48:10,165 --> 00:48:14,834 ♪ and enjoy the music and the food and the people ♪ 743 00:48:14,836 --> 00:48:17,370 ♪ and do a little trading ♪ 744 00:48:17,372 --> 00:48:19,272 ♪ and see the great ships come and go ♪ 745 00:48:19,274 --> 00:48:21,941 No, wait... 746 00:48:21,943 --> 00:48:23,410 ♪ and, man, have me a ball ♪ 747 00:48:26,214 --> 00:48:30,917 ♪ and in the evening when the sky is on fire ♪ 748 00:48:30,919 --> 00:48:35,388 ♪ heaven and earth become my great open cathedral ♪ 749 00:48:35,390 --> 00:48:38,358 ♪ where all men are brothers ♪ 750 00:48:38,360 --> 00:48:41,861 ♪ where all things are bound by law ♪ 751 00:48:41,863 --> 00:48:44,697 ♪ and crowned with love ♪ 752 00:48:45,210 --> 00:48:46,300 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com