1
00:00:00,907 --> 00:00:02,141
... آنچه گذشت
2
00:00:02,143 --> 00:00:04,276
...باجگيري
پولي که ميخوان رو ميدم
3
00:00:04,278 --> 00:00:07,780
خون و ملخ؟
...مجازاتهاي کتاب مقدس
4
00:00:07,782 --> 00:00:09,281
خدا ما رو ميبينه و همه چي رو ميدونه
5
00:00:09,283 --> 00:00:10,482
چيو ميدونه دقيقا؟
6
00:00:11,752 --> 00:00:13,652
يک ساعت ديگه بيا دنبالم
بريم پول رو برداريم
7
00:00:13,654 --> 00:00:15,888
ميخواد پولو بده؟
يک ميليون دلار رو؟
8
00:00:17,058 --> 00:00:18,457
ميخواستي درو روي من قفل کني؟
9
00:00:18,459 --> 00:00:20,259
فردا روز بزرگي داريم
!يه کم استراحت کن
10
00:00:20,261 --> 00:00:21,961
اين سَم هسه
11
00:00:21,963 --> 00:00:23,329
فکر ميکني اين... يعني کار باندهاي خلافکاريه؟
12
00:00:23,331 --> 00:00:24,697
ما از طرف فارگوئيم
13
00:00:24,699 --> 00:00:26,665
کسي که اينکارو کرده پيدا ميکنيد، آره؟
14
00:00:26,667 --> 00:00:28,634
يه اسم ميخوام
15
00:00:28,636 --> 00:00:29,668
مالوو
مالوو
16
00:00:29,670 --> 00:00:31,070
لورن مالوو؟
17
00:00:31,072 --> 00:00:33,372
اون کشتش
اون، هس رو کشت
18
00:00:38,646 --> 00:00:42,804
اين يک داستان واقعيست
19
00:00:46,733 --> 00:00:51,232
وقايع نمايش داده شده در سال 2006 در مينهسوتا
رخ داده است
20
00:00:54,326 --> 00:00:58,723
به درخواست بازماندگان، نامها تغيير پيدا کرده
21
00:01:03,179 --> 00:01:07,300
،مابقي اتفاقات، به احترام درگذشتگان
دقيقا به همان صورتي که رخ داده؛ گفته شده
21
00:01:15,179 --> 00:01:22,300
ارائه اي مشترک از تيم هاي ترجمه ي
Free-Offline & BaranMovie
21
00:01:30,179 --> 00:01:41,300
زيرنويس از سعيد و کارن
Red John & GodeatGod
22
00:01:50,398 --> 00:01:54,150
فارگو
قسمت ششم: خر ِ بوريدان
23
00:01:54,154 --> 00:01:57,256
...خلاصه، اين آدم عوضي
24
00:01:57,258 --> 00:02:00,292
زنها که تو جعبهان، خب؟
25
00:02:00,294 --> 00:02:02,494
و در جعبه رو هم فقط مشتري باز ميکنه
26
00:02:04,298 --> 00:02:05,764
...خب اونم به اين نتيجه ميرسه که
27
00:02:05,766 --> 00:02:09,501
هوي! سس سويا و يه ماي تاي ديگه
28
00:02:09,503 --> 00:02:12,004
ماي تاي ميخوايد؟
!ميخوايد ديگه
29
00:02:15,543 --> 00:02:18,077
خلاصه، به اين نتيجه ميرسه که
عاشق يکيشون شده
30
00:02:18,079 --> 00:02:19,545
تا الان 9 هزارتا کارت اعتباري منحصر به فرد
برامون سود داشته
31
00:02:19,547 --> 00:02:20,879
...اين دختر روسه
32
00:02:20,881 --> 00:02:23,782
...با سقف اعتبار تقريبا 1.1 ميليون دلار
33
00:02:23,784 --> 00:02:26,285
منهاي املاک ومستغلات، منهاي نيروي انساني و
منهاي بخش تحقيق و توسعه
34
00:02:26,287 --> 00:02:27,986
بعد از اينکه کشتي حرکت ميکنه
...اونم ميره
35
00:02:27,988 --> 00:02:29,321
سم هس
36
00:02:34,028 --> 00:02:36,762
" افرادمون فرستاده شدن؛ آقاي " رنچ " و آقاي " نامبرز
[رنچ به معني آچار فرانسه، نامبرز به معني عدد]
37
00:02:36,764 --> 00:02:40,232
سه روزه که رفتن
به علاوه هزينه رفت و آمد، به علاوه هزينه اسکانشون
38
00:02:46,739 --> 00:02:49,842
...ميخوايد که
39
00:02:49,844 --> 00:02:52,244
...لُپ کلام اينکه افرادمون
...فکر نميکنن که
40
00:02:52,246 --> 00:02:55,714
گفتن که به نظر نمياد ربطي به کارمون داشته باشه
41
00:02:55,716 --> 00:03:00,219
ممکنه به خاطر زناکاري زنش باشه
42
00:03:00,221 --> 00:03:04,056
...حالا هم تو راه رفتن به مکان ثانويه هستن
43
00:03:04,058 --> 00:03:08,293
...تا کسي که فکر ميکنيم مسئوله رو
دستگير کنن
44
00:03:08,295 --> 00:03:10,929
جنازه
45
00:03:10,931 --> 00:03:14,199
چي شده؟
46
00:03:14,201 --> 00:03:17,035
دستگيرش نکنن
جنازه شو بيارن
47
00:03:17,037 --> 00:03:20,772
نه کاري با زناکاري داشته باشين
نه با اينکه ربطي به کارمون نداره
48
00:03:20,774 --> 00:03:22,341
آدممون رو کُشته، پس بُکشيدش
49
00:03:22,343 --> 00:03:26,645
سرشو توي کيسه برام بياريد
تا يه پيغامي به همه رسونده باشيم
50
00:03:28,114 --> 00:03:30,415
باشه رييس، حتما
51
00:03:30,417 --> 00:03:33,785
به ازاي قيمت 600 واحد، 1900 واحد
...با قطار بارگيري شده
52
00:03:33,787 --> 00:03:36,622
به علاوه پول گمرک و
...به علاوه هزينههاي دولتي ديگه
53
00:03:38,258 --> 00:03:40,692
...عصر بخير خانومها
...عصر بخ
54
00:03:43,129 --> 00:03:47,199
به " لذت تُرکي " خوش اومديد خانومها
55
00:03:47,201 --> 00:03:49,701
...به لذت ترکي
56
00:03:49,703 --> 00:03:52,070
...جايي که خواست شما
57
00:03:52,072 --> 00:03:56,875
...خواست شما براي ما به منزله دستوره
58
00:04:04,684 --> 00:04:07,419
وقتشه تلفن بزني
59
00:04:07,421 --> 00:04:10,422
...نه
...يعني اينکه ميدوني
60
00:04:10,424 --> 00:04:12,157
شايد نخوام هم بدونم
ميگيري چي ميگم؟
61
00:04:12,159 --> 00:04:14,927
...چون که شايد ديشب
...يه چيزي اون تو از بين رفته باشه
62
00:04:14,929 --> 00:04:17,429
يه چيز مهمي مثل اعتماد
63
00:04:17,431 --> 00:04:19,231
...ميدوني شايد
64
00:04:19,233 --> 00:04:22,901
بايد دوباره بشينيم بررسي کنيم
هر کدوممون اينجا چقدر پول گيرمون مياد
65
00:04:22,903 --> 00:04:25,470
تو کيسه ها چيه؟
66
00:04:25,472 --> 00:04:27,206
...ببين، من اين فکرو ميکنم
67
00:04:27,208 --> 00:04:28,674
شصت به چهل، چطوره؟
68
00:04:28,676 --> 00:04:30,676
...ميدوني من انقدر بگيرم
...چونکه... ميدوني که
69
00:04:30,678 --> 00:04:33,111
...اينکه من اين کارا رو بکنم يا نکنم
70
00:04:33,113 --> 00:04:37,449
اون ماسماسکي که واسه صدائه چي پس؟
71
00:04:40,020 --> 00:04:42,888
!لوک، من پدرتم
72
00:04:42,890 --> 00:04:44,556
73
00:04:44,558 --> 00:04:45,824
!دست از کُسخلبازي بردار
74
00:04:45,826 --> 00:04:47,559
...چي
75
00:04:50,331 --> 00:04:52,898
...لوک
فکر کنم خرابش کردي
76
00:04:57,137 --> 00:04:59,137
...پس اون قضيه 60 به 40 و اين حرفا
77
00:04:59,139 --> 00:05:00,639
...ميدوني من
78
00:05:00,641 --> 00:05:03,275
هي... چرا به پنجره ها، کاغذ چسبوندي؟
79
00:05:06,346 --> 00:05:08,680
کلمه به کلمه
80
00:05:11,517 --> 00:05:14,786
واقعا ميخواي همه شو بگم؟
81
00:06:06,172 --> 00:06:07,739
بله؟
82
00:06:07,741 --> 00:06:09,508
...روزي روزگاري
83
00:06:09,510 --> 00:06:11,276
يه پسر کوچولو بود
84
00:06:11,278 --> 00:06:14,613
که تو يه مزرعه به دنيا اومده بود
و تو جنگل بزرگ شده بود
85
00:06:14,615 --> 00:06:16,114
و هيچي نداشت
86
00:06:16,116 --> 00:06:18,617
تو زمستون، از سرما يخ ميزد
87
00:06:18,619 --> 00:06:21,219
و تو تابستون
از گرما ميسوخت
88
00:06:21,221 --> 00:06:24,289
اون اسم همه حشره هايي که
نيش داشتن رو ميدونست
89
00:06:24,291 --> 00:06:27,025
شب ها به روشنايي چراغ خونه ها نگاه ميکرد
90
00:06:27,027 --> 00:06:29,227
و دوست داشت توي اون خونه ها باشه
91
00:06:29,229 --> 00:06:33,432
چرا اون بيرون بود و
اون مردم توي خونه؟
92
00:06:33,434 --> 00:06:36,601
چرا اون گشنه بود
و اون آدما سير؟
93
00:06:36,603 --> 00:06:39,104
: پسرک گفت
" اينها بايد متعلق به من باشه "
94
00:06:39,106 --> 00:06:42,007
و از دلِ تاريکي
...گرگ ها اومدند
95
00:06:42,009 --> 00:06:45,444
...زمزمهکنان
96
00:06:45,446 --> 00:06:47,646
ميفهمي چي ميگم؟
97
00:06:51,451 --> 00:06:53,452
آره
98
00:06:53,454 --> 00:06:56,288
پارکينگ گوستاوسون
ساعت 12 ظهر
99
00:07:12,071 --> 00:07:16,375
به نظرت ميخواد پولو بده؟
100
00:07:16,377 --> 00:07:18,877
...نميدونم ميخواد بده يا نه
101
00:07:18,879 --> 00:07:23,682
...حالا اين يونانيه، پسره ست يا
102
00:07:23,684 --> 00:07:26,952
کيسه رو بده تا بهت بگم
103
00:07:31,391 --> 00:07:33,825
...هي
104
00:07:33,827 --> 00:07:36,128
اين همه چسب نواري واسه چي گرفتي؟
105
00:07:43,982 --> 00:07:45,148
...دارم بهتون ميگما دوستان
106
00:07:45,150 --> 00:07:46,550
همه چي داره دست به دست هم ميده تا اين يکي رو
107
00:07:46,552 --> 00:07:48,218
به يکي از بدترين کولاکهاي تاريخ مينهسوتا تبديل کنه
108
00:07:48,220 --> 00:07:50,287
توفانِ تمام و کمال
يا هر اسم ديگهاي که به نظرتون ميرسه روش بذاريد
109
00:07:50,289 --> 00:07:52,222
اين کولاک رو قطعا بايد تو کتاب رکوردها بنويسن
110
00:07:52,224 --> 00:07:53,724
درسته نورما
111
00:07:53,726 --> 00:07:55,892
انتظار ميره که کولاک
توانايي تشخيص موقعيت رو از بين ببره
112
00:07:55,894 --> 00:07:58,929
و از اونجايي که اين شرايط جوي به آهستگي
از کانادا به سمت پايين در حرکته
113
00:07:58,931 --> 00:08:01,865
همينطور انتظار ميره جاده ها با شرايط نامساعد
و حتي بسته شدن مواجه بشن
114
00:08:01,867 --> 00:08:04,334
پس دوستان، خواهشا امروز رانندگي نکنيد
115
00:08:04,336 --> 00:08:06,136
مگه اينکه واقعا مجبور باشيد
116
00:08:06,138 --> 00:08:07,304
...خواهشا حتي از خونههاتون هم بيرون نريد
117
00:08:23,854 --> 00:08:26,289
توفان داره به سمت ما مياد
118
00:08:26,291 --> 00:08:28,792
ميگن توفانِ قرنه
119
00:08:28,794 --> 00:08:30,627
گرتا خونه ست؟
120
00:08:30,629 --> 00:08:32,896
نه، خونه يکي از دوستاشه
121
00:08:32,898 --> 00:08:35,565
فکر کردم اينجوري براش امنتره
122
00:08:35,567 --> 00:08:38,935
مجبور نبودي بياي
123
00:08:38,937 --> 00:08:41,237
ديشب که بهت گفتم
در هر صورت ميخواستم بيام
124
00:08:41,239 --> 00:08:43,440
فقط يه کم زودتر اومدم
125
00:08:43,442 --> 00:08:45,909
پس واقعا فکر ميکني اين يارو مالوو
126
00:08:45,911 --> 00:08:47,510
اومده بود آپارتمان تو؟
127
00:08:47,512 --> 00:08:49,012
تو آپارتمان نه
بيرون بود
128
00:08:49,014 --> 00:08:51,314
همسايهم شبها نگهباني ميده
129
00:08:51,316 --> 00:08:53,416
ميگه ديده اين يارو بيرون جلوي آپارتمان
130
00:08:53,418 --> 00:08:54,918
تو ماشينش نشسته
131
00:08:54,920 --> 00:08:58,088
تو اين فکرم که شايد تا اينجا تعقيبم کرده باشه
132
00:08:58,090 --> 00:08:59,823
...خلاصه همسايهم
...يه يهوديه
133
00:08:59,825 --> 00:09:01,658
به طرف يه هشدار ميده
134
00:09:01,660 --> 00:09:03,326
يعني بهش ميگه بره پي کارش
135
00:09:03,328 --> 00:09:06,229
ميگه که يارو در جواب
بدجور تهديدش ميکنه
136
00:09:06,231 --> 00:09:08,465
ميگه يه بيسيم پليس داشته
137
00:09:08,467 --> 00:09:11,468
و بهش گفته که چه جوري ممکنه
138
00:09:11,470 --> 00:09:13,837
برگرده و خودش و خونوادهش رو بُکشه
139
00:09:13,839 --> 00:09:14,804
...خداي من
140
00:09:14,806 --> 00:09:17,107
اينو گزارش دادي؟
141
00:09:17,109 --> 00:09:19,943
...خب ميدوني
142
00:09:19,945 --> 00:09:22,412
قضيه اينه که فکر نکنم حرفمو باور کنن
143
00:09:22,414 --> 00:09:25,215
يعني ميدوني بعد از اينکه اشتباهي يه
نفرو دستگير کردم ديگه بهم اعتماد نميکنن
144
00:09:25,217 --> 00:09:26,683
البته اونا فکر ميکنن اشتباهي دستگير کردم
145
00:09:26,685 --> 00:09:28,284
خلاصه جريان اينه ديگه
146
00:09:28,286 --> 00:09:30,120
همسايهت شماره پلاک ماشينو برداشته؟
147
00:09:30,122 --> 00:09:31,321
آره آره
148
00:09:31,323 --> 00:09:33,857
...اون
پلاک رو گزارش کردم
149
00:09:33,859 --> 00:09:37,060
يه جور ماشين شاسي بلند
متعلق به يه شرکت
150
00:09:37,062 --> 00:09:38,695
چه شرکتي؟
151
00:09:38,697 --> 00:09:41,131
همون فروشگاه هاي زنجيره اي موادغذايي
جولاي تو ژانويه
152
00:09:41,133 --> 00:09:43,566
فينيکس فارمز -
آره -
153
00:09:43,568 --> 00:09:44,968
...با توجه به اينکه
154
00:09:44,970 --> 00:09:49,739
اين يارو مالوو ميگه کشيشه
155
00:09:49,741 --> 00:09:52,909
من که سر از ارتباط اينا با همديگه درنميارم
156
00:09:52,911 --> 00:09:54,911
شايد بهتر باشه بريم اون شرکت
157
00:09:54,913 --> 00:09:56,312
و ببينيم اونا چي ميگن
158
00:09:56,314 --> 00:09:58,848
آره
بذار برم لباسمو عوض کنم
159
00:10:19,870 --> 00:10:21,638
صبح بخير آقاي کريچ
160
00:10:23,308 --> 00:10:25,341
حال شما چطوره آقاي نايگارد؟
161
00:10:25,343 --> 00:10:26,643
آره خوبم
162
00:10:26,645 --> 00:10:29,312
خيلي خوبم
آمادهم برم خونه
163
00:10:29,314 --> 00:10:32,415
اونش ديگه فکر کنم به نظر ايشون بستگي داشته باشه
164
00:10:34,685 --> 00:10:36,853
از يک تا ده
چه شماره اي به ميزان دردتون ميديد؟
165
00:10:36,855 --> 00:10:39,289
بد نيست
166
00:10:39,291 --> 00:10:40,723
پس 3 خوبه؟
167
00:10:40,725 --> 00:10:43,726
هوم؟
168
00:10:43,728 --> 00:10:46,095
...جريان چي
169
00:10:46,097 --> 00:10:48,531
چرا يه افسر پليس بيرون نشسته؟
170
00:10:48,533 --> 00:10:50,667
راستش من چيزي نميدونم
171
00:10:55,674 --> 00:10:57,207
خيلي خب آقاي کريچ
172
00:10:57,209 --> 00:10:59,943
ده دقيقه ديگه برميگردم ببرمتون راديولوژي
173
00:11:18,963 --> 00:11:21,965
من برادرشم، چَز
174
00:11:21,967 --> 00:11:23,867
چَز نايگارد
175
00:11:36,380 --> 00:11:39,849
لستر، منم
176
00:11:39,851 --> 00:11:42,752
سلام
177
00:11:42,754 --> 00:11:46,155
تو چيکار کردي؟
178
00:11:46,157 --> 00:11:47,857
کِي؟ -
بس کن لستر -
179
00:11:47,859 --> 00:11:50,426
محض رضاي خدا، يه افسر جلوي در نشسته
180
00:11:50,428 --> 00:11:52,862
...من فقط
181
00:11:52,864 --> 00:11:56,466
...دستمو با يه ميخ کهنه بريدم
182
00:11:56,468 --> 00:11:59,402
نميدونم اين ديگه چه ربطي به نيروي انتظامي داره
183
00:11:59,404 --> 00:12:01,638
ميگن وقتي رييس پليس کشته شده
تو هم اونجا بودي
184
00:12:03,174 --> 00:12:04,841
...لعنتي
185
00:12:04,843 --> 00:12:08,511
اگه بودم که يادم ميموند
186
00:12:08,513 --> 00:12:10,280
...مگه اينکه
نميدونم
187
00:12:10,282 --> 00:12:13,449
شايد به خاطر ضربه اي باشه
که به سرم خورده
188
00:12:13,451 --> 00:12:16,619
...چون همهچي -
داري دروغ ميگي -
189
00:12:16,621 --> 00:12:17,921
کي اينو گفته؟
190
00:12:17,923 --> 00:12:20,290
اون پليسه، همون خانومه
ميگه تو يه مظنوني
191
00:12:20,292 --> 00:12:21,991
مظنون به چي؟ -
به قتل -
192
00:12:21,993 --> 00:12:25,395
قتل پِرل و رييس پليس
و حتي سم هس
193
00:12:25,397 --> 00:12:27,730
اين حرفها واقعا مسخرهست
194
00:12:27,732 --> 00:12:29,866
من قرباني ام
!من
195
00:12:29,868 --> 00:12:33,603
اون اومد خونه من
!اونا اومدن
196
00:12:33,605 --> 00:12:35,171
من داشتم ميمُردم
اينو بهش نگفتي؟
197
00:12:35,173 --> 00:12:37,440
به من دروغ نگو
198
00:12:39,209 --> 00:12:41,778
...من تو رو بردم خونهم
199
00:12:41,780 --> 00:12:44,013
...پيش زن و بچهم
200
00:12:44,015 --> 00:12:45,214
اوه پسر
201
00:12:45,216 --> 00:12:46,716
اوه پسر
واقعا جالبه
202
00:12:46,718 --> 00:12:48,217
پليسا نميتونن قاتل رو پيدا کنن
203
00:12:48,219 --> 00:12:49,752
واسه همين تقصيرو ميندازن گردن اين و اون
204
00:12:49,754 --> 00:12:51,087
گفتي دزديدنت
205
00:12:51,089 --> 00:12:52,422
!وسط جلسه بودم که بهم زنگ زدي
206
00:12:52,424 --> 00:12:54,257
گفتي درگير يه جرياني شدي
207
00:12:54,259 --> 00:12:55,959
بهت که گفتم
داشتم باهات شوخي ميکردم
208
00:12:55,961 --> 00:12:57,460
نه، گفتي تو صندوق عقب يه ماشيني
209
00:12:57,462 --> 00:12:59,862
گفتي چند نفر تو رو گرفتن
210
00:12:59,864 --> 00:13:01,130
درگير چه جرياني شدي لستر؟
211
00:13:01,132 --> 00:13:02,498
اينجا چه خبره؟
212
00:13:02,500 --> 00:13:04,434
چَز به جون تو قسم ميخورم
...که همه اينا
213
00:13:04,436 --> 00:13:06,903
...فقط
214
00:13:06,905 --> 00:13:10,139
لعنتي تو برادر مني
بايد طرف منو بگيري
215
00:13:13,043 --> 00:13:15,211
چند تا آدم مُرده لستر
216
00:13:15,213 --> 00:13:17,814
زن خودت مُرده
217
00:13:17,816 --> 00:13:21,184
...ميگن يه جور توطئه بوده مثله
218
00:13:21,186 --> 00:13:24,721
...مثله اينکه تو يه نفرو استخدام کردي که
219
00:13:26,790 --> 00:13:29,192
که چي؟
220
00:13:29,194 --> 00:13:30,493
چي؟
221
00:13:30,495 --> 00:13:32,362
بگو ديگه
222
00:13:34,699 --> 00:13:37,600
چَز به خدا قسم
که من اين کارا رو نکردم
223
00:13:37,602 --> 00:13:39,969
هيچ کاري نکردم
224
00:13:39,971 --> 00:13:42,505
خب اونا فکر ميکنن تو کردي
يا اينکه اوني که کرده رو ميشناسي
225
00:13:42,507 --> 00:13:44,774
پس بايد يه چيزي بهشون بدي
226
00:13:44,776 --> 00:13:46,242
يه کسي رو
227
00:13:46,244 --> 00:13:48,978
اگه ميخواي اين جريان تموم بشه و بره
بايد يه کسي رو بهشون بدي
228
00:13:53,884 --> 00:13:55,985
چَز
229
00:13:55,987 --> 00:13:59,722
...رفيق بي خيال
...اينا
230
00:13:59,724 --> 00:14:02,392
بايد هواي منو داشته باشي
231
00:14:02,394 --> 00:14:05,528
تموم عمر يه باري روي دوشم بودي
232
00:14:05,530 --> 00:14:08,331
ديگه بسَمه
233
00:14:08,333 --> 00:14:09,866
تو يه مشکلي داري لستر
234
00:14:09,868 --> 00:14:11,634
يه چيزي تو وجود تو کمه
235
00:14:15,105 --> 00:14:17,940
تو به درد اين دنيا نميخوري
236
00:14:19,510 --> 00:14:21,444
چَز
237
00:14:22,579 --> 00:14:24,580
چز
238
00:16:25,335 --> 00:16:27,970
اين پوشهي آقاي کريچ ـه
239
00:16:27,972 --> 00:16:30,740
ميشه وقتي رفتي چکش کني با خودت بياريش؟
240
00:16:30,742 --> 00:16:34,577
باشه
241
00:16:36,914 --> 00:16:39,415
بريم آقاي کريچ؟
242
00:16:51,328 --> 00:16:53,496
خيليخب آقاي کريچ
243
00:16:53,498 --> 00:16:55,565
يهنفر تا يهدقيقه ديگه مياد پيشت
244
00:18:55,465 --> 00:18:58,466
پس تمام اين مدت، ساچمهي شاتگان تو دستش بوده؟
245
00:18:58,468 --> 00:19:01,769
لستر رو ميگي؟
آره
246
00:19:01,771 --> 00:19:03,137
که يعني اونطوري که تعريف ميکرد
247
00:19:03,139 --> 00:19:05,406
تو زيرزمين بيهوش نشده
248
00:19:05,408 --> 00:19:07,475
... پس شايد
249
00:19:07,477 --> 00:19:11,312
شايد دستآخر اون و مالوو با هم دشمني نداشتن
250
00:19:11,314 --> 00:19:15,783
شايد تو اين جريان با هم ساخت و پاخت کردن
251
00:19:15,785 --> 00:19:17,318
252
00:19:21,156 --> 00:19:23,424
به فينيکسفارمز خوش اومدين
253
00:19:23,426 --> 00:19:24,892
سلام
ما پليسيم
254
00:19:24,894 --> 00:19:26,260
ها ديگه
255
00:19:26,262 --> 00:19:28,195
بخاطر حشرهها اومدين؟ -
بله؟ -
256
00:19:28,197 --> 00:19:29,730
... حشرهها ... بخاطر
257
00:19:29,732 --> 00:19:32,199
ملخها؟
... صبرکنيد
258
00:19:32,201 --> 00:19:34,402
شايد نبايد چيزي به مردم بگيم
259
00:19:34,404 --> 00:19:37,071
ديو، ميتونيم جريان حشرهها رو به مردم بگيم؟
260
00:19:37,073 --> 00:19:40,841
اينجا مديري چيزي نداره که بشه باهاش حرف بزنيم؟
261
00:19:40,843 --> 00:19:42,209
مطمئن نيستم اومده باشن يا نه
262
00:19:42,211 --> 00:19:43,744
ديو، کسي دفتر هست؟
263
00:19:43,746 --> 00:19:47,014
بذار ببينم
264
00:19:47,016 --> 00:19:48,816
آقاي کاسموپوليس
به خدمات مشتري
265
00:19:48,818 --> 00:19:50,785
آقاي کاسموپوليس
به خدمات مشتري
266
00:20:09,771 --> 00:20:11,172
خيليخب ديگه
267
00:20:11,174 --> 00:20:14,508
کارتم رو بهتون ميدم
معاون سالورسون
268
00:20:14,510 --> 00:20:17,345
ما بخاطر يه ماشين شرکتي اومديم
که بدونيم رانندهاش کي بوده
269
00:20:17,347 --> 00:20:19,246
شماره پلاکش رو پشت نوشتم
270
00:20:19,248 --> 00:20:21,248
وقتي مدير اومدش بهش بگيد تماس بگيره
271
00:20:21,250 --> 00:20:22,616
باشه چشم -
ممنون -
272
00:20:22,618 --> 00:20:24,952
مرسي که بهمون سر زديد
273
00:20:24,954 --> 00:20:26,520
خب حالا چيکار بايد بکنيم؟
274
00:20:26,522 --> 00:20:29,990
الان يه فنجون قهوهي ديگه ميچسبه
275
00:21:07,896 --> 00:21:09,630
اوه خدا
276
00:21:09,632 --> 00:21:13,000
277
00:21:13,002 --> 00:21:14,902
خداي من
278
00:21:27,949 --> 00:21:29,550
چيه؟
279
00:21:29,552 --> 00:21:33,721
پسره آروم نميگيره
280
00:21:33,723 --> 00:21:35,423
حالش چطوره؟
281
00:21:35,425 --> 00:21:38,259
گيج ميزنه، مثل خودم
282
00:21:38,261 --> 00:21:40,027
پول رو تحويل دادي؟
283
00:21:40,029 --> 00:21:42,129
نه
284
00:21:42,131 --> 00:21:44,732
هنوزم واسه اينکه از خر شيطون بياي پايين دير نشده
285
00:21:44,734 --> 00:21:46,167
پاي کلي پول بيصاحاب وسطه
286
00:21:46,169 --> 00:21:48,102
قضيه پول نيستش
287
00:21:48,104 --> 00:21:49,970
... قضيه بزرگتر از
288
00:21:49,972 --> 00:21:52,807
ممنونم خدا
289
00:21:55,777 --> 00:21:58,279
بزرگتر از چي؟
290
00:21:58,281 --> 00:22:00,514
الان ديگه ميدونم بايد چيکار کنم
291
00:22:00,516 --> 00:22:04,084
يهساعت صبر کنيد و بعدش برگرديد
292
00:22:04,086 --> 00:22:06,954
به پسرهي وامونده بگو
293
00:22:06,956 --> 00:22:08,689
دوسش دارم
294
00:22:08,691 --> 00:22:11,592
باشه من، بهش اينو ميگم
295
00:22:17,132 --> 00:22:20,301
بارو بنديلت رو ببند
ميريم خونه
296
00:22:20,303 --> 00:22:23,671
بابام بود؟
297
00:22:28,677 --> 00:22:30,177
رسيدتون لطفا
298
00:22:30,179 --> 00:22:33,214
نظرم رو عوض کردم
299
00:22:33,216 --> 00:22:34,648
... به اين نتيجه رسيدم که
300
00:22:34,650 --> 00:22:37,551
خدا خودش بهم گفت
301
00:22:37,553 --> 00:22:41,288
نقشههاي ديگهاي داره
302
00:22:41,290 --> 00:22:43,123
خدا بهت گفت اينجا پارک نکني؟
303
00:22:43,125 --> 00:22:45,326
نه نه نه
304
00:22:45,328 --> 00:22:47,995
الان ديگه ميدونم بايد چيکار کنم
قبلش نميدونستم
305
00:22:47,997 --> 00:22:49,697
... خب جناب، من بايد
306
00:22:49,699 --> 00:22:53,033
... واسه 30 دقيقهي اول ميشه 2 دلار
307
00:22:53,035 --> 00:22:54,502
پسرم تو کليسا هم ميري؟ -
بله جناب -
308
00:22:54,504 --> 00:22:57,071
پس اين گيت لعنتي رو باز کن
چون پروردگارت اينو ازت ميخواد
309
00:23:08,551 --> 00:23:10,751
دو رو
310
00:23:10,753 --> 00:23:11,986
چي؟
311
00:23:11,988 --> 00:23:13,454
312
00:23:13,456 --> 00:23:15,890
وقتي يکي دروغگوئه بهش اينو ميگي
313
00:23:15,892 --> 00:23:19,960
بهش ميگي دورو
314
00:23:19,962 --> 00:23:22,196
يه رو داره واسه گفتن حقيقت
315
00:23:22,198 --> 00:23:25,633
... و روي ديگهاش واسه
316
00:23:25,635 --> 00:23:30,237
گمونم اين چيزيه که بيشتر از هر چيزي اذيتم ميکنه
317
00:23:30,239 --> 00:23:32,773
اون همه خشونت و قتل چطور؟
318
00:23:32,775 --> 00:23:35,676
معلومه که اونم آزارم ميده
319
00:23:35,678 --> 00:23:38,846
320
00:23:38,848 --> 00:23:40,347
وقتي يه سگ، هار ميشه
321
00:23:40,349 --> 00:23:45,185
آدم ميفهمه که يه سگ معمولي نيست
322
00:23:45,187 --> 00:23:47,288
.... ما پليسها بايد
323
00:23:47,290 --> 00:23:51,959
خودمون رو ميگم ... بايد بهتر از بقيه مسائل رو بدونيم
324
00:23:51,961 --> 00:23:55,062
تا بهتر از اونا باشيم ديگه
325
00:23:59,568 --> 00:24:03,604
با اين عقيده زندگي کردن تو اين دنيا کار سادهاي نيست
326
00:24:03,606 --> 00:24:06,240
فکرشم نميتوني بکني
327
00:24:09,044 --> 00:24:11,645
واحد گشتي 620 گوش بهزنگ باش
واحد 313 احتمالا در حال ماموريته
328
00:24:11,647 --> 00:24:13,147
329
00:24:21,357 --> 00:24:25,426
330
00:24:44,913 --> 00:24:46,246
راستي بهش فکر کردم
331
00:24:46,248 --> 00:24:48,148
شصت چهل واسه من نميصرفه
332
00:25:12,207 --> 00:25:14,508
333
00:25:32,193 --> 00:25:35,329
محض احتياط اگه استوروس پليس خبر کنه
334
00:25:35,331 --> 00:25:37,698
ميخوايم مطمئن شيم که انقدر سرشون شلوغه که نتونن جواب بدن
335
00:25:37,700 --> 00:25:38,699
اين بخش اوله
336
00:25:38,701 --> 00:25:41,068
337
00:25:41,070 --> 00:25:44,538
338
00:26:07,028 --> 00:26:08,896
... بخش دوم اينه که
339
00:26:08,898 --> 00:26:11,231
تا حالا راحتالحلقوم خوردي؟
340
00:26:11,233 --> 00:26:13,901
حال به هم زنه
341
00:26:21,643 --> 00:26:23,377
خوبه
342
00:26:23,379 --> 00:26:25,479
اگه اينکارو نميکردي بهم برميخورد
343
00:26:25,481 --> 00:26:27,347
344
00:26:27,349 --> 00:26:28,549
345
00:26:31,487 --> 00:26:33,987
346
00:26:33,989 --> 00:26:37,458
347
00:27:01,016 --> 00:27:02,382
بههمهي واحدها، تيراندازي صورت گرفته
348
00:27:02,384 --> 00:27:03,917
خيابون بيکن نزديک باندي
تکرار ميکنم، تيراندازي رخ داده
349
00:27:08,791 --> 00:27:11,091
بهتمامي واحدها، تيراندازي شده
آمادهباشيد، خيابون بيکن نزديک باندي
350
00:28:21,228 --> 00:28:23,496
اوه خدا
351
00:29:06,927 --> 00:29:12,058
352
00:29:29,030 --> 00:29:31,765
آقاي کريچ؟
353
00:29:59,093 --> 00:30:02,028
آهاي
354
00:30:02,030 --> 00:30:03,964
کسي نيست؟
355
00:32:39,621 --> 00:32:42,622
تا وقتي مشقاتو ننوشتي خبري از تلويزيون نيست
356
00:32:42,624 --> 00:32:45,825
سراغ تلويزيون نريا
خودت ميدوني ديگه
357
00:32:51,599 --> 00:32:53,700
اول دستاتو بشور
358
00:32:53,702 --> 00:32:56,436
شستم
جدا؟ کي؟ تو همين فاصلهي بين ماشين تا خونه؟
359
00:33:33,974 --> 00:33:37,977
پس اين يارو همهي پولاش و کليهاش رو ميده
360
00:33:37,979 --> 00:33:39,646
و بعد خودشو ميکشه؟
361
00:33:39,648 --> 00:33:42,615
همسايهمون که همينو گفت
362
00:33:44,552 --> 00:33:46,986
چرا اين يارو نرفت واسه يه موسسهي خيريه کار کنه؟
363
00:33:46,988 --> 00:33:48,922
اينشو ديگه نميدونم
364
00:33:50,958 --> 00:33:54,794
اگه ميخواي برگردي احتمالا الاناست که جادهها رو ببندنا
365
00:33:54,796 --> 00:33:56,629
هنوز ماشين لستر رو نرفتم ببينم
366
00:33:56,631 --> 00:34:00,300
شايد يه سر ديگه به فينيکسفارمز هم بزنم
367
00:34:00,302 --> 00:34:04,137
بخوام ماشين شرکتشون رو شناسايي کنم
368
00:34:04,139 --> 00:34:06,973
ازين يارو که ملت رو تهديد ميکنه زياد خوشم نمياد
369
00:34:12,446 --> 00:34:15,748
هيچوقت نميخواستم پليس بشم، ميدوني؟
370
00:34:15,750 --> 00:34:16,883
... يعني
371
00:34:16,885 --> 00:34:20,987
بعضي بچهها با فکر پليس شدن بزرگ ميشن
اما من اينطور نبودم
372
00:34:20,989 --> 00:34:24,257
پس ميخواستي چيکاره شي؟
373
00:34:24,259 --> 00:34:26,793
... الان با خودت ميگي چه خندهداره اما
374
00:34:26,795 --> 00:34:29,462
هميشه دوست داشتم واسه اداره پست کار کنم
375
00:34:29,464 --> 00:34:32,632
و يه پستچي باشم
376
00:34:34,101 --> 00:34:37,403
از اينش که هر روز بايد يه سري
آدم تکراري رو ببيني خوشم مياد
377
00:34:37,405 --> 00:34:40,540
واسشون چکي رو ببري که منتظرش بودن
378
00:34:42,209 --> 00:34:43,610
هداياي کريسمس رو ببري
379
00:34:43,612 --> 00:34:47,547
بخشي از جامعه باشي
380
00:34:47,549 --> 00:34:49,849
اما وقتي درخواست دادم
381
00:34:49,851 --> 00:34:52,385
نيرو لازم نداشتن
382
00:34:52,387 --> 00:34:53,920
بعد يکي از رفيقهاي دبيرستانم گفت
383
00:34:53,922 --> 00:34:57,423
پليس استخدامي داره، منم سوار اتوبوس شدم رفتم اونجا
384
00:34:57,425 --> 00:35:00,460
اصلا فکرشم نميکردم که استخدامم کنن
385
00:35:00,462 --> 00:35:03,997
پس چرا رفتي سراغش؟
386
00:35:03,999 --> 00:35:07,500
... خب ديگه
387
00:35:07,502 --> 00:35:08,868
مادر گرتا فوت کرد
388
00:35:08,870 --> 00:35:12,372
... و نون آور خونه بود واسه همين
389
00:35:19,880 --> 00:35:22,081
اوه خداي من
390
00:35:22,083 --> 00:35:25,018
اين همه نيرو ديگه واسه چيه
391
00:35:45,574 --> 00:35:47,507
اوضاع چقدر وخيمه؟
392
00:35:47,509 --> 00:35:50,977
قربان، چندين بار شليک شده
خسارات مالي داشته
393
00:35:50,979 --> 00:35:53,313
اما فعلا گزارشي مبني بر خسارات جاني نداشتيم
394
00:35:53,315 --> 00:35:55,682
تيراندازها بهنظر هنوز داخل خونه هستن
395
00:35:55,684 --> 00:35:57,250
چند نفرن؟
396
00:35:57,252 --> 00:35:59,185
هنوز نامعلومه
397
00:36:03,425 --> 00:36:07,160
شخص يا اشخاص داخل خونه توجه کنن
398
00:36:07,162 --> 00:36:10,597
ستوان اشميت از ادارهي پليس دولوث صحبت ميکنه
399
00:36:12,500 --> 00:36:14,167
دستور ميدم سلاحهاتون رو بندازيد بيرون
400
00:36:14,169 --> 00:36:16,769
دستاتون رو ببريد بالا و بيايد بيرون
401
00:36:16,771 --> 00:36:18,705
وگرنه دست به حمله ميزنيم
402
00:36:28,048 --> 00:36:29,415
راه بيفتيد
403
00:36:30,485 --> 00:36:31,818
اطاعت
404
00:36:31,820 --> 00:36:33,953
تيمها راه افتادن
حرکت کردن
405
00:36:33,955 --> 00:36:35,622
افراد به سه گروه تقسيم ميشن
406
00:36:35,624 --> 00:36:38,057
با سه تيم در حال حرکتيم
تمام
407
00:36:42,797 --> 00:36:43,796
شليک ميکنن
408
00:36:43,798 --> 00:36:45,965
بلند نشيد
پناه بگيريد
409
00:36:45,967 --> 00:36:49,102
دارن شليک ميکنن
تيراندازي شد تيراندازي شد
410
00:36:49,104 --> 00:36:51,270
حمله
شليک کنيد
410
00:37:00,104 --> 00:37:08,270
Easter Vigil: Litany
By Westminster Cathedral Choir
411
00:37:15,596 --> 00:37:17,397
تيراندازي شد
تکرار ميکنم تيراندازي شد
412
00:37:18,700 --> 00:37:19,832
شليک نکنيد
413
00:37:19,834 --> 00:37:21,501
گفتم شليک نکنيد
414
00:37:30,245 --> 00:37:32,278
گمونم زديمش
415
00:37:32,280 --> 00:37:34,480
رو چه حساب، حس ششمت؟
416
00:37:34,482 --> 00:37:35,782
وارد ميشيم
417
00:37:35,784 --> 00:37:37,283
وارد ميشيم
418
00:38:02,177 --> 00:38:03,910
صبرکنيد
419
00:38:19,829 --> 00:38:20,390
اسلحه
420
00:38:56,090 --> 00:38:59,425
مظنون کشته شد
تکرار ميکنم مظنون کشته شده
421
00:38:59,427 --> 00:39:01,660
... عجيبترين خودکشي بهدست پليس
422
00:39:59,519 --> 00:40:02,988
بالاي همين بلوک دارن تيراندازي ميکنن
!انگار جنگجهاني سوم شده
423
00:40:02,990 --> 00:40:04,590
آمبولانس خبر کن
424
00:40:09,063 --> 00:40:10,796
نه صبرکن
425
00:40:10,798 --> 00:40:13,165
گريملي صحبت ميکنه
تيراندازي شده، نبش خيابون چهارم بلوار هانتر
426
00:40:13,167 --> 00:40:14,867
درخواست نيروي پشتيباني دارم
427
00:42:06,313 --> 00:42:07,980
نظرت چيه؟
428
00:42:07,982 --> 00:42:12,618
گمونم تصادف کردن
با هم دهن به دهن کردن و کار بالا گرفته؟
429
00:42:12,620 --> 00:42:14,920
!واسه يه تصادف پيشپا افتاده، گلولههاي زياديه
430
00:42:33,173 --> 00:42:36,208
نه صبرکن
... بايد منتظر
431
00:42:37,712 --> 00:42:38,744
کي فرستادت؟
432
00:42:43,351 --> 00:42:45,985
کي؟ -
خدا -
433
00:42:45,987 --> 00:42:47,453
لعنتي
434
00:42:47,455 --> 00:42:49,021
!فارگو
435
00:42:49,023 --> 00:42:50,990
کار فارگو بود
436
00:43:10,710 --> 00:43:13,012
اينجا
437
00:43:21,554 --> 00:43:23,489
يکي افتاده رو زمين
438
00:43:33,534 --> 00:43:36,035
بهنظرم مُرده
439
00:44:01,528 --> 00:44:03,729
بيحرکت
افسر پليس
440
00:44:10,570 --> 00:44:12,204
ايست
441
00:45:09,621 --> 00:45:12,189
رفقا اصلا زمان خوبي واسه رانندگي نيستش
442
00:45:12,191 --> 00:45:14,558
و کيم، يادم نمياد جز اون کولاک شديد
443
00:45:14,560 --> 00:45:17,094
سال 96 يا حتي سال 93
444
00:45:17,096 --> 00:45:18,996
چنين کولاکي درکار بوده باشه که
445
00:45:18,998 --> 00:45:21,865
مجبور شده باشيم بخاطرش مسيرهاي بين ايالتي رو ببنديم
446
00:47:36,200 --> 00:47:39,369
نور رحمتت را بر ما بتابان. ها؟
[دعاي انجيلي]
447
00:47:42,306 --> 00:47:46,243
اين چه کوفتي بود ديگه؟
448
00:47:46,245 --> 00:47:47,944
اينا چيه؟
449
00:47:47,946 --> 00:47:49,880
!خداي من، ماهي
450
00:47:49,882 --> 00:47:51,915
451
00:48:57,782 --> 00:49:00,050
رفيق؟
452
00:49:03,855 --> 00:49:06,489
عزيزم؟
453
00:49:06,491 --> 00:49:07,858
ديميتري؟
454
00:49:21,572 --> 00:49:24,207
اوه عزيزم
455
00:49:24,209 --> 00:49:26,142
من که پسش دادم
456
00:49:28,946 --> 00:49:31,147
من که پسش دادم
457
00:49:45,062 --> 00:49:47,163
آقاي کريچ
458
00:49:50,836 --> 00:49:52,769
آقاي کريچ
459
00:49:57,442 --> 00:49:59,242
خدايا شکرت
460
00:49:59,244 --> 00:50:00,810
اينجايي آقاي کريچ
461
00:50:00,812 --> 00:50:02,379
462
00:50:02,381 --> 00:50:04,314
فکر کردم گمت کرديم
463
00:51:06,078 --> 00:51:15,000
زيرنويس از سعيد و کارن
Red John & GodeatGod
463
00:51:17,078 --> 00:51:25,000
Piccola
By Adriano Celentano