1 00:00:01,360 --> 00:00:03,010 ...سابقاً من فارغو 2 00:00:03,390 --> 00:00:04,800 أمكِ بالمنزل ؟ - نعم - 3 00:00:04,740 --> 00:00:06,060 لنأكل. إنني أتضور جوعاً 4 00:00:06,330 --> 00:00:07,100 مكتب التحقيقات الفيدرالية 5 00:00:07,100 --> 00:00:08,430 سبق وأن أجريت إتصالان 6 00:00:08,430 --> 00:00:10,620 بخصوص مذبحة النقابة 7 00:00:10,630 --> 00:00:12,690 ويصادف أني عرفت المجرم 8 00:00:12,690 --> 00:00:13,800 إلهي 9 00:00:13,800 --> 00:00:15,810 هنا سيكون مكان عملكما الأن 10 00:00:15,810 --> 00:00:17,030 ...لدي إطراء 11 00:00:17,190 --> 00:00:20,300 أقدم لكم أفضل مندوب تأمينات لهذه السنة 12 00:00:20,310 --> 00:00:21,550 ليستر نيقارد 13 00:00:22,850 --> 00:00:24,580 فخورة بك ياليستر 14 00:00:24,740 --> 00:00:25,690 يا آنسة ؟ 15 00:00:25,790 --> 00:00:27,400 هل يمكنكِ إحضار المزيد من الماء الفوار ؟ 16 00:01:11,050 --> 00:01:14,210 وأي حيوان سواء أكان خنزير أم سنجاب أم دجاج 17 00:01:14,240 --> 00:01:15,600 يمضي عليهم فترة طويلة دون أن يناموا 18 00:01:15,600 --> 00:01:18,490 وبعدها تلاحظ بعض التغيرات الغريبة في السلوك 19 00:01:19,260 --> 00:01:21,230 : أولاً هناك عدم قابلية للتركيز 20 00:01:21,230 --> 00:01:23,530 ويؤدي إلأ إرتفاع الحماس بالحركة 21 00:01:23,890 --> 00:01:24,940 ...وبعدها تلاحظ 22 00:01:24,940 --> 00:01:27,320 في الجيش عملوا دراسات عن هذه في الخمسينات 23 00:01:27,330 --> 00:01:30,050 عن تأثيرات عدم النوم على عقل الإنسان 24 00:01:30,470 --> 00:01:32,770 أعرف عن هذا لأن والد صديقي كان مثالاً عن هذه الدراسة 25 00:01:32,770 --> 00:01:34,510 سابقاً في الحرب الكورية 26 00:01:34,880 --> 00:01:35,400 أعني, تباً ياراي 27 00:01:35,410 --> 00:01:37,530 ماهي أطول فترة أستمريت فيها مواصلاً دون نوم ؟ 28 00:01:39,670 --> 00:01:40,890 خمسة أيام بالنسبة لي 29 00:01:40,960 --> 00:01:42,370 حدث هذا حين كنت في كلية طب الأسنان 30 00:01:42,370 --> 00:01:44,510 مارتي بيرلمارت حينها سرق كتيب الوصفات الطبية 31 00:01:44,510 --> 00:01:46,580 ووصف لنا جميعاً دواء الأمفيتامين 32 00:01:47,050 --> 00:01:48,630 لكي نبقى مستيقضين من أجل الإختبارات 33 00:01:49,370 --> 00:01:50,710 وأخبرك يارجل 34 00:01:50,860 --> 00:01:52,500 وبعد أن مضى ثلاثة إيام وأنا مستيقضاً 35 00:01:52,780 --> 00:01:53,870 أصبحت متوحش 36 00:01:57,180 --> 00:01:58,450 حسناً ياصاحبي 37 00:01:59,500 --> 00:02:00,530 أنتهينا هكذا 38 00:02:01,340 --> 00:02:03,810 لازلت قلقنا عن الإسنان 23 و 24 39 00:02:03,810 --> 00:02:06,030 لذا علينا أن نحضر لك موعد لكي نتعامل معها 40 00:02:06,030 --> 00:02:07,280 بعد ست أشهر تقريباً 41 00:02:08,490 --> 00:02:09,750 أقدر لك هذا ياطبيب 42 00:02:10,310 --> 00:02:11,090 حقاً 43 00:02:11,380 --> 00:02:12,860 رجلاً أسود الذي قام بعلاج قدمي 44 00:02:12,860 --> 00:02:15,280 بواسطة المنظف البخار 45 00:02:15,450 --> 00:02:17,630 واؤكد لك, ان هذا يؤلم أكثر من الذي قام به بفارق شاسع 46 00:02:17,750 --> 00:02:19,430 نعم هذا مؤلم 47 00:02:19,750 --> 00:02:22,760 عليك أن تتجنب أكل البندق 48 00:02:22,760 --> 00:02:24,600 أو أي نوع من الفواكه بداخله حسلة 49 00:02:24,950 --> 00:02:26,040 جيما ستعطيك كتيب النصائح 50 00:02:26,040 --> 00:02:27,310 حسناً 51 00:02:27,310 --> 00:02:28,110 مرحباً 52 00:02:28,600 --> 00:02:29,520 ميك مايك 53 00:02:30,730 --> 00:02:32,210 هل لانزال سنلعب الغولف الإسبوع القادم ؟ 54 00:02:32,540 --> 00:02:33,940 بالتأكيد لانزال يابورتي بورت 55 00:02:34,180 --> 00:02:35,440 ولكن الأهم من ذالك, هو أنت ولويس 56 00:02:35,450 --> 00:02:36,950 ستأتون يوم الأحد 57 00:02:37,290 --> 00:02:39,690 هل تقوم الكلاب بشم مؤخرات بعضها البعض ؟ 58 00:02:39,870 --> 00:02:41,380 أعتقد انني قد لاحظت 59 00:02:41,380 --> 00:02:43,410 هذا النوع من السلوك 60 00:02:44,860 --> 00:02:46,010 حسناً سنكون هناك 61 00:02:46,150 --> 00:02:48,740 ويزي ستقوم بإعداد طبقها المفضل الفول بالصلصة 62 00:02:50,740 --> 00:02:51,730 رائع 63 00:02:56,731 --> 00:03:00,731 : ترجمة @DiMadoneri & @Na9rCFC 64 00:03:20,120 --> 00:03:20,850 هاك 65 00:03:21,050 --> 00:03:22,640 شكراً عزيزتي 66 00:03:23,860 --> 00:03:25,940 ياميك مايك 67 00:03:26,090 --> 00:03:28,930 لا أصدق نفسي 68 00:03:29,370 --> 00:03:30,750 ياعزيزتي أنتي تستحقينها 69 00:03:31,040 --> 00:03:32,520 أنه كما كانت أمي دائماً تقول 70 00:03:32,520 --> 00:03:36,240 يافتية إذا أعجبكم الحليب قوموا بشراء البقرة أكملها 71 00:03:36,760 --> 00:03:38,710 هذا لطيف 72 00:03:39,440 --> 00:03:43,040 سأدخل أصبعي داخل مؤخرتك لاحقاً 73 00:03:43,910 --> 00:03:44,920 رائع 74 00:03:57,510 --> 00:03:58,340 مرحباً 75 00:04:03,070 --> 00:04:06,170 الأن ياعزيزتي هل يقوم هذا الرجل بمضايقتكِ أو ماذا ؟ 76 00:04:07,440 --> 00:04:10,590 سنشرب الكثير الليلة ياصديقي أؤكد لك هذا 77 00:04:10,850 --> 00:04:13,190 لايوجد أفضل من الهدايا هذا ما أقوله دائماً 78 00:04:13,190 --> 00:04:14,560 صلصة الفول ؟ 79 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 نعم 80 00:04:18,670 --> 00:04:20,500 تبدين رائعه 81 00:04:20,880 --> 00:04:22,090 وأنتي ايضاً 82 00:04:23,300 --> 00:04:24,310 نبيذ مثلج 83 00:04:26,920 --> 00:04:29,740 صديقاً لي يقول أنه في فنلندا يقسمون بإسم مثل هذه المشروبات 84 00:04:29,940 --> 00:04:32,270 أنهم مجموعة من مقدسي الكحول 85 00:04:32,270 --> 00:04:33,550 لذالك ليس غريباً عليهم هذا الفعل 86 00:04:41,680 --> 00:04:42,890 لذيذ - 87 00:04:43,840 --> 00:04:46,480 ويزي تقول انك قدمت الطلب 88 00:04:46,480 --> 00:04:48,530 ستجعل من جيما امرأة شريفة 89 00:04:48,820 --> 00:04:50,530 نعم لقد بكيت كالطفل 90 00:04:50,630 --> 00:04:51,670 لست خائفاً من قول هذا 91 00:04:51,670 --> 00:04:53,740 انها فاتنة 92 00:04:54,790 --> 00:04:56,270 بيني وبينك 93 00:04:56,800 --> 00:04:59,390 ...هذا الجسم...أعني 94 00:05:01,410 --> 00:05:03,000 كيف تتعامل عندما تقومون بها ؟ 95 00:05:05,930 --> 00:05:06,960 متوحشة 96 00:05:07,780 --> 00:05:08,820 هذه الكلمة الوحيدة التي تستطيع وصفها 97 00:05:08,820 --> 00:05:10,080 تباً 98 00:05:12,840 --> 00:05:15,320 ويزي تصبح يهودية عندما نفعلها 99 00:05:15,780 --> 00:05:17,010 أتعني انها تغطي رأسها 100 00:05:17,010 --> 00:05:19,240 وتجعلك تفعل بها من خلال فتحة عبر الملاءة 101 00:05:20,190 --> 00:05:22,310 لا لا لا 102 00:05:24,920 --> 00:05:26,470 لقد توقفت عن وضعه في فمها 103 00:05:26,470 --> 00:05:28,250 بعدما وضعت الخاتم على يدها 104 00:05:29,360 --> 00:05:31,630 أنها مأساة وطنية يابورت 105 00:05:32,320 --> 00:05:33,210 آمين 106 00:05:35,460 --> 00:05:36,360 علي أن اؤكد لك ياميك مايك 107 00:05:36,360 --> 00:05:38,480 أنه يعجبني أن أكون قريب منك 108 00:05:38,650 --> 00:05:40,670 وأنا ايضاً يابورتي بورت 109 00:05:41,330 --> 00:05:44,460 العمل لقد كان مُمِلاً إلا أن ظهرت أنت 110 00:05:44,490 --> 00:05:46,640 جالباً للسعادة 111 00:05:47,050 --> 00:05:47,890 انا رائع 112 00:05:47,890 --> 00:05:49,280 اؤكد لك هذا 113 00:05:49,660 --> 00:05:51,430 نعم يابوب 114 00:05:53,390 --> 00:05:55,330 مثلما أخبرتك سابقاً أنت وأخي 115 00:05:55,740 --> 00:05:57,460 ستتوافقنا مع بعضكم البعض 116 00:05:57,910 --> 00:05:59,870 يسعدني أن أقابله 117 00:06:00,400 --> 00:06:01,980 ...مثلما قلت, يصعب مقابلته 118 00:06:05,530 --> 00:06:06,320 ...أنه 119 00:06:08,170 --> 00:06:10,570 أنه في برنامج حماية الشاهد - ماذا قلت ؟ - 120 00:06:10,660 --> 00:06:13,400 قلت أنه في برنامج حماية الشهود 121 00:06:14,200 --> 00:06:17,830 شهد ضد رجال عصابات في شيكاغو 122 00:06:17,930 --> 00:06:19,080 أخبرته ألا يقوم بهذا 123 00:06:20,330 --> 00:06:23,440 الأن لم أره منذ أكثر من سنة 124 00:06:26,790 --> 00:06:28,080 ولكنه يتصل 125 00:06:28,350 --> 00:06:29,480 ولا يجب عليه أن يقوم بهذا 126 00:06:29,480 --> 00:06:32,330 ولكنه لايمكنك التفريق بين الأخوة 127 00:06:32,710 --> 00:06:33,830 نعم 128 00:06:43,860 --> 00:06:44,810 تباً لهذا 129 00:06:44,810 --> 00:06:46,420 مالذي ستقوم به نهاية عطلة الأسبوع ؟ 130 00:06:47,650 --> 00:06:48,620 أنت أخبرني 131 00:06:48,920 --> 00:06:50,470 يعجبني هذا 132 00:06:51,810 --> 00:06:55,270 أنا وويزي سنذهب لفيغاس 133 00:06:55,270 --> 00:06:57,380 لإعادة لم شمل العائلة 134 00:06:57,380 --> 00:07:00,700 لماذا لاتأتي انت وجيما معنا 135 00:07:02,160 --> 00:07:03,150 حسناً 136 00:07:11,910 --> 00:07:13,340 أنت قمت بهذا بي 137 00:07:14,470 --> 00:07:17,410 لدي زوجة وعائلة 138 00:07:18,220 --> 00:07:21,190 ...لقد كنت سعيداً وبعدها أنت قمت 139 00:07:21,190 --> 00:07:22,520 قمت بماذا ؟ 140 00:07:23,270 --> 00:07:24,800 كل ماقمنا به كان الحديث 141 00:07:24,810 --> 00:07:26,330 ...لا هذا ليس 142 00:07:26,610 --> 00:07:29,170 لا أنت قلت اشياء, ورطتني بها 143 00:07:29,710 --> 00:07:30,850 ...قلت لي 144 00:07:31,630 --> 00:07:32,850 والأن هم ميتين 145 00:07:33,180 --> 00:07:35,020 لماذا أستمعت إليك 146 00:07:35,170 --> 00:07:35,950 لماذا ؟ 147 00:07:40,250 --> 00:07:41,410 أخبر زوجتي 148 00:07:42,660 --> 00:07:43,760 أني أحبها 149 00:08:20,840 --> 00:08:22,010 لذا دخلت وجلست 150 00:08:22,010 --> 00:08:24,170 "مرحباً أنا سيد مايكلسن" وتعرف الباقي 151 00:08:24,170 --> 00:08:26,340 يآ آنسة هل بإمكانكِ إحضار المزيد من الماء الفوار ؟ 152 00:08:26,480 --> 00:08:27,300 شكراً 153 00:08:28,340 --> 00:08:29,640 وضعت القناع 154 00:08:29,990 --> 00:08:31,690 توني أعطاني الإبرتان 155 00:08:31,990 --> 00:08:34,020 واستعدت لكي أخزق الرجل بالإبره 156 00:08:34,170 --> 00:08:36,090 بدلاً عن ذالك خزقت الإبره في أصابيع يدي 157 00:08:36,680 --> 00:08:37,710 ...ونعم 158 00:08:38,390 --> 00:08:39,200 ألمني 159 00:08:39,200 --> 00:08:40,080 ولكنني لم أكن أريد أن ابدو غبياً 160 00:08:40,080 --> 00:08:41,210 لذا حاولت مجدداً 161 00:08:41,240 --> 00:08:43,040 وبعدها خزقتها على إبهامي 162 00:08:44,240 --> 00:08:46,960 والان أصبحت مخدر قمت بإزالة القناع 163 00:08:46,960 --> 00:08:48,400 ولكنني كنت لا أزال أحمل الأبرة بيدي 164 00:08:48,800 --> 00:08:50,300 خزقتها في وجهي 165 00:08:52,740 --> 00:08:55,520 والمريض كان كـ 166 00:08:55,520 --> 00:08:57,550 "ياطبيب مالمشكلة ؟" وانا كـ 167 00:09:03,390 --> 00:09:05,250 كان جنوني 168 00:09:05,250 --> 00:09:06,300 أنت مضطرب 169 00:09:06,480 --> 00:09:07,300 أنه مضطرب 170 00:09:07,310 --> 00:09:09,740 ليس لديك إي أدنى فكرة 171 00:09:11,910 --> 00:09:13,690 حسناً 172 00:09:14,440 --> 00:09:16,630 جميعنا مستعدون للغد 173 00:09:16,640 --> 00:09:18,950 لكي نذهب لنرى أنتم تعرفون من يكون 174 00:09:19,160 --> 00:09:20,160 سيكون ممتعاً 175 00:09:20,480 --> 00:09:21,790 اشياء سرية حقاً 176 00:09:21,790 --> 00:09:24,440 نغير السيارة مرتان وبدون هواتف 177 00:09:25,070 --> 00:09:27,870 يا إلهي من الذي قلت أنه يسعى للقضاء على الرجل ؟ 178 00:09:29,460 --> 00:09:31,080 ياللمصادفة 179 00:09:32,830 --> 00:09:33,660 عذراً ؟ 180 00:09:37,120 --> 00:09:38,170 أنه انا ليستر 181 00:09:39,600 --> 00:09:41,880 أسف ياسيدي ربما شبهت بي مع شخصاً أخر 182 00:09:41,880 --> 00:09:44,500 لا, مينيسوتا السنة الماضية 183 00:09:45,280 --> 00:09:46,590 غرفة الطوارئ 184 00:09:47,700 --> 00:09:48,760 لم أستطع التعرف عليك من أول مرة إيضاً 185 00:09:48,760 --> 00:09:50,270 ..لأن لديك حياة جديدة 186 00:09:50,270 --> 00:09:51,370 وأنا أيضاً 187 00:09:52,170 --> 00:09:53,320 مارأيك بالبدلة ؟ 188 00:09:54,920 --> 00:09:57,560 ماركة بيلا بلاس, أنظر لهذا 189 00:09:57,980 --> 00:09:59,230 أفضل مندوب تأمينات لهذه السنة 190 00:10:00,590 --> 00:10:01,660 سلموها لي على المنصة 191 00:10:01,660 --> 00:10:02,580 ميك مايك 192 00:10:02,580 --> 00:10:04,440 هل ستعرفنا على صديقك هذا 193 00:10:04,670 --> 00:10:05,670 أؤد هذا يابورت 194 00:10:05,670 --> 00:10:06,400 ولكن لسوء الحظ 195 00:10:06,400 --> 00:10:09,140 لم يسبق لي أن قابلت هذا الرجل سابقاً في حياتي 196 00:10:09,140 --> 00:10:09,940 ماذا ؟ 197 00:10:14,610 --> 00:10:16,580 نعم نحن لانعرف بعضنا البعض 198 00:10:20,860 --> 00:10:22,120 حسناً ياعزيزتي لنذهب 199 00:10:22,230 --> 00:10:24,340 سيفوتنا العرض إن لم نخرج من هنا 200 00:10:28,600 --> 00:10:29,670 أبتعد عني 201 00:10:31,050 --> 00:10:32,210 آسف ...لآبد وأنني 202 00:10:32,740 --> 00:10:34,810 مبروك لك على الجائزة - شكراً - 203 00:10:34,810 --> 00:10:36,450 بورت هل سبق وأن أخبرتك أنني 204 00:10:36,450 --> 00:10:38,370 عينت حارس ليلي لبريتني سبيرز 205 00:10:38,370 --> 00:10:39,960 فعلاً ؟ - أقسم - 206 00:10:50,780 --> 00:10:51,590 هيا 207 00:10:53,270 --> 00:10:55,130 لقد كان واثقاً - من هذا ؟ - 208 00:10:55,140 --> 00:10:56,900 الرجل الذي عند الحانة 209 00:10:56,900 --> 00:10:57,930 هل أنت متأكد أنه لم يسبق لك أن ألتقيت به 210 00:10:57,930 --> 00:10:59,420 لا لا الناس دائماً يأتون إلي 211 00:10:59,420 --> 00:11:01,520 أنه واحداً منه 212 00:11:03,950 --> 00:11:04,820 لا 213 00:11:07,040 --> 00:11:08,860 ...لا أنت لم أعتذر على المقاطعة 214 00:11:08,860 --> 00:11:10,860 ولكنه ليس صحيح وعندما يكون شيئاً غير صحيح 215 00:11:11,650 --> 00:11:14,650 لو كان ليستر القديم لربما دعاك تمضي 216 00:11:15,460 --> 00:11:16,450 ولكن ليس هذا الرجل 217 00:11:19,050 --> 00:11:21,320 لقد عملت بجهد...ووصلت بعيداً 218 00:11:21,320 --> 00:11:22,550 ليستر توقف 219 00:11:22,580 --> 00:11:24,200 إذن الأن أصبحت تعرفني ؟ 220 00:11:28,580 --> 00:11:29,230 عزيزي 221 00:11:33,030 --> 00:11:34,230 أهذا ماتريده ؟ 222 00:11:38,970 --> 00:11:41,850 ياميك مايك تذكرته هاه؟ 223 00:11:44,150 --> 00:11:44,970 ...ليستر 224 00:11:45,940 --> 00:11:47,740 أهذا ماتريده ؟ 225 00:11:59,730 --> 00:12:01,080 نعم أو لا ؟ 226 00:12:07,950 --> 00:12:08,760 نعم 227 00:12:19,320 --> 00:12:20,370 يا إلخي 228 00:12:25,670 --> 00:12:26,610 ...يا إلـ 229 00:12:28,410 --> 00:12:29,460 هذا بسببك 230 00:12:46,590 --> 00:12:48,740 لقد عملت مع هذا الرجل لست أشهر 231 00:12:48,740 --> 00:12:49,790 لست أشهر 232 00:12:50,380 --> 00:12:52,580 هل يمكنك أن تتخيل عدد الأفواه 233 00:12:52,580 --> 00:12:53,960 التي وضعت فيها يدي ؟ 234 00:12:54,920 --> 00:12:56,860 الأرطال من بصاق الإنسان ؟ 235 00:12:58,400 --> 00:13:01,820 بالإضافة إلى محصول المئة ألف ...أسفل المرحاض لكن 236 00:13:04,280 --> 00:13:07,230 رأيت وجهه عندما أخرجت السلاح ؟ 237 00:13:07,240 --> 00:13:08,230 كلاسيك أليس كذالك ؟ 238 00:13:15,010 --> 00:13:17,400 أسحب اقدام الرجل السمين سنلقي بهم في القمامة 239 00:13:25,290 --> 00:13:26,490 تباً ياليستر 240 00:13:32,620 --> 00:13:33,920 أراك لاحقاً ياليستر 241 00:13:36,340 --> 00:13:37,420 أراك قريباً 242 00:13:56,490 --> 00:13:57,480 تباً 243 00:14:02,990 --> 00:14:03,780 حسناً 244 00:14:04,820 --> 00:14:06,670 ألبسي 245 00:14:06,940 --> 00:14:07,720 ...علينا 246 00:14:09,290 --> 00:14:11,020 ليستر هل أنت بخير ؟ 247 00:14:12,400 --> 00:14:14,390 ألبسي ملابسك 248 00:14:14,390 --> 00:14:15,920 ألبسي هيا 249 00:14:22,440 --> 00:14:23,740 حسناً أذهبي 250 00:14:24,800 --> 00:14:25,650 لحظه واحده 251 00:14:27,260 --> 00:14:28,310 حسناً لنذهب 252 00:14:36,860 --> 00:14:37,740 للأمام ياعزيزتي 253 00:14:39,140 --> 00:14:40,110 للأمام 254 00:15:00,440 --> 00:15:01,740 ليستر أنك تؤلم يدي 255 00:15:01,740 --> 00:15:03,460 أسف أسف 256 00:15:21,040 --> 00:15:22,260 حسناً هيا 257 00:15:47,170 --> 00:15:50,670 رجل لديه ثعلب وأرنب وملفوف 258 00:15:50,670 --> 00:15:51,560 من الرجل ؟ 259 00:15:52,380 --> 00:15:54,260 أي رجل 260 00:15:55,630 --> 00:15:56,790 كولونيول ساندرز ؟ 261 00:15:58,220 --> 00:16:00,300 ربما وربما يكون جورج دبليو بوش 262 00:16:00,360 --> 00:16:02,190 ولماذا جورج دبليو بوش 263 00:16:02,190 --> 00:16:04,050 يمتلك أرنب وثعلب وملفوف ؟ 264 00:16:04,050 --> 00:16:04,880 فقط أسمع 265 00:16:04,880 --> 00:16:06,840 رجل لديه ثعلب وأرنب وملفوف 266 00:16:06,840 --> 00:16:08,420 ويريد أن يعبر النهر 267 00:16:08,420 --> 00:16:10,570 ولكن القارب لايستطيع إلا أن يأخذ كل واحداً منهم على حدا 268 00:16:10,580 --> 00:16:11,260 فليأتي بقارباً أكبر 269 00:16:11,260 --> 00:16:12,280 لا لا هذا ليس خيار 270 00:16:12,280 --> 00:16:13,210 وهنا تقبع المشكلة 271 00:16:13,210 --> 00:16:16,180 إذا ترك الرجل الثعلب والأرنب لوحده 272 00:16:16,180 --> 00:16:17,680 الثعلب سيأكل الأرنب 273 00:16:17,680 --> 00:16:19,190 ونفس الشيء ينطبق على الأرنب والملفوف 274 00:16:19,190 --> 00:16:22,050 لذا كيف سيستطيع الرجل أن يأخذهم ثلاثتهم 275 00:16:22,050 --> 00:16:24,290 عبر النهر دون أن يفقد إي واحداً منهم 276 00:16:28,330 --> 00:16:29,280 دجاج التركي والبط 277 00:16:31,050 --> 00:16:32,040 وماهذا الأن ؟ 278 00:16:32,880 --> 00:16:34,930 يدخل الملفوف داخل الأرنب 279 00:16:34,930 --> 00:16:36,330 والأرنب داخل الثعلب 280 00:16:37,300 --> 00:16:38,720 ويأكلهم جميعهم 281 00:16:39,280 --> 00:16:40,710 هذه ليست إجابة 282 00:16:41,300 --> 00:16:42,580 إنها إجابة 283 00:16:49,900 --> 00:16:50,660 مرحباً 284 00:16:51,950 --> 00:16:53,360 الوصول أو النفقات ؟ 285 00:16:54,430 --> 00:16:56,730 أريدك أن تخرج ملف قضية النقابة 286 00:16:58,640 --> 00:16:59,400 لماذا ؟ 287 00:17:00,490 --> 00:17:03,000 هل هناك سيرك بالأسفل عندكم 288 00:17:03,000 --> 00:17:04,550 ولماذا تريد ملف قضية النقابة ؟ 289 00:17:04,550 --> 00:17:07,260 نعم هل حصل شيئاً جديد بالقضية ؟ تطور ؟ 290 00:17:07,260 --> 00:17:09,350 لا أنها مجرد متصل طلبها 291 00:17:09,350 --> 00:17:10,760 إتصال مِن من ؟ - نعم من أتصل ؟ - 292 00:17:10,760 --> 00:17:12,340 أنه ليس من شأنكما 293 00:17:14,690 --> 00:17:15,440 النائبة سلفرسن 294 00:17:15,440 --> 00:17:16,540 سلفرسن ماذا قال ؟ 295 00:17:16,540 --> 00:17:17,790 قال أنه يعرف المجرم 296 00:17:17,790 --> 00:17:18,560 حسناً 297 00:17:20,050 --> 00:17:20,980 إين تقع بيميدجي ؟ 298 00:17:30,610 --> 00:17:31,340 شكراً أبي 299 00:17:31,890 --> 00:17:33,320 أعتقد أنني سأبدو رائعه وأنا أعرج 300 00:17:35,930 --> 00:17:37,930 رأيت "لمحة لحياة بيل" في الجريدة 301 00:17:38,350 --> 00:17:38,960 نعم 302 00:17:40,250 --> 00:17:41,990 ولعلمك لقد نصحته بعدم إرتداء السيف 303 00:17:41,990 --> 00:17:42,870 عند إلتقاط الصورة 304 00:17:43,400 --> 00:17:44,550 عزيزتي هل يمكنكِ أن تناولي لي الشراب ؟ 305 00:17:45,000 --> 00:17:46,350 نعم, هاك 306 00:17:46,350 --> 00:17:48,070 على أية حال أنا المسؤولة اليوم 307 00:17:48,080 --> 00:17:50,310 بما أن بيل في طريقه لشارع باول الان 308 00:17:50,310 --> 00:17:53,290 من أجل...ماذا يسمونها ؟ 309 00:17:53,290 --> 00:17:54,950 مؤتمر تبطيق القانون 310 00:17:55,140 --> 00:17:57,200 لذا أحذروا من القادم 311 00:17:58,490 --> 00:17:59,270 كيف العمل ؟ 312 00:18:00,240 --> 00:18:01,200 لايمكنني أن أتذمر 313 00:18:01,510 --> 00:18:03,680 تعجلني كل ماحولي رائعه 314 00:18:04,510 --> 00:18:06,530 واعدت الفتاة التي كانت توصل لي بريدي مرة 315 00:18:06,950 --> 00:18:07,930 بعد والدتها 316 00:18:08,900 --> 00:18:10,200 كان جيداً في البداية 317 00:18:10,850 --> 00:18:13,210 ولكن أصبح محرجاً بعد أن قطعنا علاقتنا 318 00:18:14,940 --> 00:18:16,070 أراها كل يوم 319 00:18:17,100 --> 00:18:18,750 أنتهى بنا الأمر بالإنتقال لحي أخر 320 00:18:20,390 --> 00:18:21,630 إذن هذا كان سبب إنتقالنا 321 00:18:23,500 --> 00:18:26,540 أتعلم كان بإمكانك أن تجعلهم يرسلون بريدك إلى العمل 322 00:18:27,780 --> 00:18:28,750 لم أفكر بهذا 323 00:18:31,230 --> 00:18:32,280 إذن متى ستلدين ؟ 324 00:18:34,000 --> 00:18:35,640 بعد شهر - لقد بدأت بتجهيز الغرفه - 325 00:18:35,990 --> 00:18:38,680 إلهي تشتري رمي سادة واحده 326 00:18:39,850 --> 00:18:41,170 ...يجدر بنا أن 327 00:18:45,260 --> 00:18:46,000 وداعاً 328 00:18:46,000 --> 00:18:46,790 وداعاً 329 00:18:49,420 --> 00:18:51,460 نذهب للصيد اليوم ؟ 330 00:18:52,610 --> 00:18:53,730 أنتي الحفيدة التي لاطالما أردت أن احصل عليها 331 00:18:53,730 --> 00:18:55,220 لكنني كنت أخشى الشراء عبر الإنترنت 332 00:18:56,020 --> 00:18:56,730 وداعاً 333 00:19:01,350 --> 00:19:02,460 قمتي بعمل رائع ياعزيزتي 334 00:19:02,460 --> 00:19:04,120 وانت كنت بجانبي 335 00:19:18,630 --> 00:19:19,450 سلفرسن 336 00:19:20,730 --> 00:19:21,450 بيل 337 00:19:22,220 --> 00:19:24,020 لا أنه في المدن التوأم 338 00:19:26,440 --> 00:19:27,330 يا إلهي 339 00:19:27,780 --> 00:19:28,730 ثلاثة أشخاص 340 00:19:29,080 --> 00:19:29,810 قُتل كيف ؟ 341 00:19:31,680 --> 00:19:32,750 في المصعد ؟ 342 00:19:33,010 --> 00:19:34,260 تقول هناك طبيب أسنان بينهم 343 00:19:35,190 --> 00:19:35,810 ...نعم أنا 344 00:19:36,610 --> 00:19:38,250 ...ماذا تريد شرطة لاس فيغاس أن 345 00:19:40,090 --> 00:19:41,680 نعم بالتأكيد 346 00:19:42,490 --> 00:19:44,280 نعم أستطيع الذهاب لرؤية الشاهد 347 00:19:44,680 --> 00:19:45,730 أحصل على بيان 348 00:19:45,730 --> 00:19:46,500 ...ماذا 349 00:19:47,250 --> 00:19:48,590 ماذا أسم الشاهد إذن ؟ 350 00:20:02,800 --> 00:20:04,070 هل ابطأت 351 00:20:04,720 --> 00:20:06,320 وكأن هناك من يلاحقنا 352 00:20:06,780 --> 00:20:07,530 أسف 353 00:20:16,020 --> 00:20:16,880 هل كان بسببي ؟ 354 00:20:17,830 --> 00:20:18,840 هل قمت بشيئ ؟ 355 00:20:18,840 --> 00:20:20,400 ماذا ؟ لا أخبرتكِ 356 00:20:20,410 --> 00:20:23,040 لقد تعرفت على الكثير من الأشخاص عند مقر الجوائز 357 00:20:23,870 --> 00:20:24,500 أصبحت مكسب 358 00:20:24,510 --> 00:20:26,220 عليك أن تحضر الحديد بينما لايزال يحتفظ بحرارته 359 00:20:26,220 --> 00:20:28,750 أعلم هذا لكنك أفقتني عند منتصف الليل 360 00:20:28,750 --> 00:20:30,750 سأعوضها لكِ, مارأيكِ بهذا ؟ 361 00:20:32,860 --> 00:20:34,650 يمكننا أن نذهب في رحلة 362 00:20:35,430 --> 00:20:36,680 أي مكان تريدينا أن نذهب إليه 363 00:20:37,460 --> 00:20:38,990 ناتاليا تقول في اكابولكو 364 00:20:38,990 --> 00:20:42,520 يمكنك أن تشرب الروم داخل جوز الهند 365 00:20:42,520 --> 00:20:43,700 اكابولكو لكِ هذا 366 00:20:44,930 --> 00:20:48,010 ...في الحقيقية لمَ لا 367 00:20:48,570 --> 00:20:49,690 يجب أن نرحل الليلة 368 00:20:50,260 --> 00:20:51,880 فعلاً ؟ - نعم بالتأكيد - 369 00:20:51,880 --> 00:20:53,500 أعني لمَ لا ؟ نحضى بالقليل من المرح قٌبال الشمس 370 00:20:53,500 --> 00:20:55,510 نشرب داخل جوز الهند, نحن نستحق هذا 371 00:20:56,270 --> 00:20:58,830 ماذا عن العمل ؟ مكسبك الكبير ؟ 372 00:20:59,160 --> 00:21:00,380 أنت تعيش الحياة مرة واحده إليس كذالك ؟ 373 00:21:01,390 --> 00:21:04,090 لنذهب فقط للمنزل ونحضر أمتعتنا 374 00:21:04,090 --> 00:21:05,310 وبعدها نذهب للمطار 375 00:21:05,720 --> 00:21:07,130 نضع أصابيع قدمنا على الرمل قبل الفجر 376 00:21:07,140 --> 00:21:08,250 لحظة رائعه 377 00:21:08,250 --> 00:21:09,640 ياليستر 378 00:21:31,790 --> 00:21:32,780 حسناً 379 00:21:33,470 --> 00:21:36,930 الأن ماستقومين به 380 00:21:37,210 --> 00:21:40,160 ستذهبين للداخل وتأخذين أفضل ملابسكِ 381 00:21:40,590 --> 00:21:42,940 وأنا سأبدل ملابس وأتجه للمكتب 382 00:21:42,940 --> 00:21:45,430 لأشتري التذاكر وأحضر جواز السفر 383 00:21:45,730 --> 00:21:48,770 وبعدها سنذهب بعيداً معاً 384 00:21:56,650 --> 00:21:59,580 تباً لعلنا لن نعود أبداً 385 00:22:02,470 --> 00:22:03,610 شكراً عزيزي 386 00:22:04,560 --> 00:22:05,510 ها نحن 387 00:23:56,680 --> 00:23:59,700 إذن لقد تحققت , هناك وحده في الساعه 11 من مينيابوليس [ مينيابوليس مدينة تقع في ولاية مينيسوتا ] 388 00:23:59,700 --> 00:24:01,310 لذا يجب ان نكون على الطريق في الساعه السادسه 389 00:24:01,310 --> 00:24:02,080 حسنا 390 00:24:02,900 --> 00:24:04,460 سوف اذوب حساء البازلاء 391 00:24:04,460 --> 00:24:06,030 يمكننا ان نشربها قبل الذهاب 392 00:24:06,030 --> 00:24:07,140 نعم , تبدو فكرة جيده 393 00:24:07,980 --> 00:24:08,750 احبك حبيبتي 394 00:24:08,950 --> 00:24:10,110 وانا ايضا احبك 395 00:24:19,130 --> 00:24:20,930 اوه . لقد افزعتيني 396 00:24:20,930 --> 00:24:22,990 سيد نايقارد , انا النائبة سيلفرسون 397 00:24:22,990 --> 00:24:25,100 - ربما تتذكر - نعم بالطبع 398 00:24:25,100 --> 00:24:26,370 انا آسفه لأزعاجك 399 00:24:26,370 --> 00:24:28,630 لقد اتتنا مكالمه من شرطة لاس فيغاس 400 00:24:29,040 --> 00:24:29,660 ماذا ؟ 401 00:24:29,660 --> 00:24:30,900 شرطة لاس فيغاس ؟ 402 00:24:31,260 --> 00:24:32,950 لقد قالو انك 403 00:24:32,950 --> 00:24:35,340 من الممكن ان تكون شاهد على حادثة قتل 404 00:24:35,690 --> 00:24:37,580 ثلاثة قتله 405 00:24:37,580 --> 00:24:38,250 ليستير ؟ 406 00:24:38,250 --> 00:24:39,500 كل شيء بخير 407 00:24:39,500 --> 00:24:40,510 عودي لمشاهدة التلفاز 408 00:24:40,510 --> 00:24:41,690 هل كل شيء على ما يرام ؟ 409 00:24:41,690 --> 00:24:44,260 اوه , نعم سيدتي . مجرد تحقيق روتيني 410 00:24:44,260 --> 00:24:45,830 هل الآن وقت جيد لسؤال بعض الاسئلة ؟ 411 00:24:45,830 --> 00:24:46,650 لا 412 00:24:48,850 --> 00:24:51,150 اقصد , لدي موعد , يجب علي الذهاب للعمل 413 00:24:51,150 --> 00:24:52,960 وليندا سوف تذهب للتسوق لذا .. 414 00:24:52,960 --> 00:24:54,930 ليستر لا تكن وقحا 415 00:24:55,300 --> 00:24:57,580 لقد عدنا من لاس فيغاس قبل قليل 416 00:24:57,980 --> 00:24:59,400 هل يمكنك ان تخبريني عن ماذا كل هذا ؟ 417 00:24:59,400 --> 00:25:01,270 ام ان هذا سري ؟ 418 00:25:01,270 --> 00:25:02,040 اوه , نعم . في الواقع 419 00:25:02,040 --> 00:25:05,290 يمكنني ان آتي لمركز الشرطة بعد الظهر 420 00:25:05,290 --> 00:25:06,480 وادلي بتصريح 421 00:25:07,180 --> 00:25:10,320 انتي تعلمي انني رأيت كل شيء 422 00:25:10,590 --> 00:25:11,980 بكل صراحه , ليستر , اذا ذهبت او بقيت 423 00:25:11,980 --> 00:25:14,390 لدي مثانه بحجم القطعه المعدنيه لذا ... 424 00:25:14,390 --> 00:25:16,760 اوه , يا ايها المسكينه . تعالي للداخل 425 00:25:16,760 --> 00:25:18,620 شكرا , شكرا 426 00:26:24,160 --> 00:26:26,720 مرحبا , يا اطفال هل ابوكم هنا ؟ 427 00:26:26,980 --> 00:26:29,330 نعم . ابي ! 428 00:26:29,660 --> 00:26:30,510 ابي ! 429 00:26:36,790 --> 00:26:37,630 هل يمكنني ان اساعدك؟ 430 00:26:37,630 --> 00:26:38,490 اوه , انا غير متأكد 431 00:26:38,490 --> 00:26:40,560 انا ابحث عن ليستر نيقارد 432 00:26:41,430 --> 00:26:43,640 اوه نعم لقد اشترينا هذا المنزل منه 433 00:26:43,640 --> 00:26:44,540 رجل طيب 434 00:26:44,540 --> 00:26:46,190 نعم هذا هو ليستر 435 00:26:46,190 --> 00:26:47,620 افضل رجل سوف تقابله في حياتك 436 00:26:47,620 --> 00:26:49,480 هل لديك ادنى فكره كيف يمكنني ان اجده ؟ 437 00:26:49,930 --> 00:26:52,420 اوه , ليس لدي عنوانه المحدد لكن 438 00:26:52,760 --> 00:26:54,620 لديه سوق بالشارع الثالث 439 00:26:54,620 --> 00:26:55,900 هل اسمه " بو مانك " ؟ 440 00:26:55,900 --> 00:26:58,140 لا , لديه مكان مخصص له , بأسمه 441 00:26:58,140 --> 00:26:58,930 اوه جميل 442 00:26:58,930 --> 00:27:01,260 كما قلت , في الشارع الثالث . لا يمكنك ان تفوته 443 00:27:01,260 --> 00:27:02,600 حسنا , شكرا 444 00:27:04,830 --> 00:27:05,750 شيء اخر 445 00:27:05,750 --> 00:27:08,920 انت تعلم ان هنالك اشخاص قتلوا في هذا المنزل صحيح ؟ 446 00:27:08,920 --> 00:27:10,040 شيء سيء جدا 447 00:27:10,460 --> 00:27:12,210 رجل في غرفة المعيشه قتل بالبندقيه 448 00:27:12,210 --> 00:27:13,660 امرأة في الطابق السفلي 449 00:27:13,660 --> 00:27:15,320 اظن انها ماتت بالمطرقه 450 00:27:16,490 --> 00:27:19,010 بعد ذلك , ليستر اخبرني انه يسمع اصوات 451 00:27:19,010 --> 00:27:20,750 قادمه من الطابق السفلي في الليل 452 00:27:21,820 --> 00:27:23,670 اصوات خطوات في السلالم 453 00:27:24,170 --> 00:27:25,410 صوت امرأة تصرخ 454 00:27:26,240 --> 00:27:27,340 شيء من هذا القبيل 455 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 لكنني متأكد انها كانت في رأسه فقط 456 00:27:30,860 --> 00:27:33,060 استمتعوا بيومكم . استمتعوا يا اطفال 457 00:27:35,110 --> 00:27:36,380 لم يعجبني 458 00:28:09,020 --> 00:28:10,260 اذا لقد ربحت جائزة ؟ 459 00:28:10,660 --> 00:28:11,630 صحيح 460 00:28:11,630 --> 00:28:12,780 افضل موظف مبيعات للسنه 461 00:28:12,780 --> 00:28:15,040 اوه نعم , انا ... 462 00:28:16,310 --> 00:28:18,080 لقد كانت منافسه دولية , لذا ... 463 00:28:18,790 --> 00:28:20,660 ومن ثم كان هناك عشاء مع " بك يونغ " 464 00:28:20,660 --> 00:28:22,790 وهو رئيس كل الصفقه التي تعطي الجائزة 465 00:28:22,790 --> 00:28:24,090 لقد كانت واسعة الانتشار 466 00:28:24,090 --> 00:28:26,680 اظننا اغلقنا ذلك المكان , ونشرب 467 00:28:27,280 --> 00:28:29,070 وانا قلت انني ما زلت صاحي لبعض المرح 468 00:28:29,070 --> 00:28:30,540 وليندا قالت انها تريد الذهاب الى النوم 469 00:28:30,540 --> 00:28:31,820 انا شخص صباحي 470 00:28:31,820 --> 00:28:33,850 نعم , ومن ثم فكرت , 471 00:28:33,850 --> 00:28:37,490 كم مره يحدث شيئا كهذا ؟ 472 00:28:37,490 --> 00:28:38,600 انتي تعلمين , الفوز ب جائزه ؟ 473 00:28:38,600 --> 00:28:42,540 لذا , الشرب في الليل فقط للاحتفال 474 00:28:42,540 --> 00:28:43,740 انا قلت له ان يذهب 475 00:28:43,740 --> 00:28:46,870 اوه , نعم . لذلك ذهبت الى الحانة 476 00:28:46,870 --> 00:28:48,610 وهذه حانة الفندق ؟ 477 00:28:48,610 --> 00:28:52,740 نعم سيدي , نعم سيدتي , اسمحي لي 478 00:28:52,740 --> 00:28:55,990 اعتقد كان اسم الفندق ( ذا رويال ) [ ذا رويال هو احد الفنادق في لاس فيغاس ] 479 00:28:56,440 --> 00:28:57,840 وطلبت شراب 480 00:28:57,840 --> 00:29:00,610 و تحدث قليلا مع ساقية الحانه لوهله 481 00:29:00,620 --> 00:29:01,730 رجل ام امرأه ؟ 482 00:29:02,060 --> 00:29:04,720 امرأه 483 00:29:04,720 --> 00:29:07,930 لكن فقط شراب واحد ومن ثم ذهبت الى النوم 484 00:29:07,930 --> 00:29:10,270 ماذا حدث في المصعد ؟ 485 00:29:10,270 --> 00:29:10,940 لا شيء 486 00:29:13,570 --> 00:29:15,020 انا اقصد , صعد المصعد 487 00:29:17,160 --> 00:29:19,600 الجميع كان حي عندما خرجت منه ؟ 488 00:29:20,470 --> 00:29:22,080 نعم 489 00:29:22,760 --> 00:29:24,870 وكانو يضحكون على شيئا ما 490 00:29:24,870 --> 00:29:26,980 لا اعلم , ليلة الجمعه في فيغاس 491 00:29:26,980 --> 00:29:29,230 انه مكان رائع 492 00:29:30,270 --> 00:29:32,310 ليندا و انا , لم نذهب الى هناك من قبل 493 00:29:32,560 --> 00:29:36,050 اكثر شيء احبه النافورات 494 00:29:36,050 --> 00:29:38,310 وايضا يمكنك المقامره في المطار 495 00:29:40,640 --> 00:29:41,380 رائع 496 00:29:42,320 --> 00:29:44,280 اذا , لقد تحققت من شيء وكما يبدو 497 00:29:44,280 --> 00:29:45,920 انك غيرت رحلتك اخر دقيقه 498 00:29:45,920 --> 00:29:47,940 لتعود للرحله الاولى 499 00:29:47,940 --> 00:29:49,770 ماذا كان السبب لهذا كله ؟ 500 00:29:53,530 --> 00:29:54,470 انا من فعلت هذا 501 00:29:55,410 --> 00:29:56,500 كانت فكرتي 502 00:29:57,860 --> 00:30:01,270 لقد مرضت 503 00:30:01,270 --> 00:30:03,040 وايقظت ليستر في منتصف الليل 504 00:30:03,040 --> 00:30:05,070 وقلت له هل يجب علينا ان ننتظر ليوم اخر ؟ 505 00:30:05,070 --> 00:30:07,380 لأنني كنت مستعده للعوده الى المنزل 506 00:30:07,380 --> 00:30:09,790 نعم صحيح صحيح 507 00:30:09,790 --> 00:30:11,920 واتذكر انني قلت , 508 00:30:12,210 --> 00:30:16,430 " حبيبتي , الغرفه مدفوعه لها حتى يوم الاحد " 509 00:30:16,430 --> 00:30:18,740 لكنها كانت مصره 510 00:30:18,740 --> 00:30:20,620 لقد نزعت الى طريقي 511 00:30:20,620 --> 00:30:21,850 نعم هي كذلك 512 00:30:25,180 --> 00:30:25,860 حسنا , اذا 513 00:30:25,860 --> 00:30:28,630 شكرا لوقتك سيد نايقارد 514 00:30:28,630 --> 00:30:30,200 - لا مشكلة - والسيده ايضا 515 00:30:30,200 --> 00:30:31,670 متى تاريخ استحقاق الاجازة ؟ 516 00:30:31,670 --> 00:30:33,990 لدي القليل من الاسابيع 517 00:30:35,330 --> 00:30:38,330 اسمع , شرطة فيغاس سيرسلون 518 00:30:38,330 --> 00:30:40,610 بعض الصور من كامرات الامن التي في الفندق 519 00:30:40,610 --> 00:30:42,930 اذا لا تغادر المدينه 520 00:30:42,930 --> 00:30:44,720 ربما لدي المزيد من الاسئلة لك 521 00:30:44,720 --> 00:30:47,020 اوه , تبا . سوف نذهب 522 00:30:47,020 --> 00:30:48,960 لا , بالطبع بالطبع 523 00:30:48,970 --> 00:30:50,530 سنكون هنا اذا كنتي تحتاجيننا 524 00:30:58,110 --> 00:30:59,500 السيارة الرابعه , اجب 525 00:31:05,530 --> 00:31:07,100 السيارة الرابعه , اجب 526 00:31:07,110 --> 00:31:08,390 انا قادمه 527 00:31:09,290 --> 00:31:10,380 نعم , هنا السياره الرابعه 528 00:31:10,380 --> 00:31:12,860 مرحبا مولي , المباحث الفدراليه هنا 529 00:31:12,860 --> 00:31:14,480 اتوا الى مركز الشرطة بحثا عنك 530 00:31:14,480 --> 00:31:15,250 حقا ؟ 531 00:31:15,350 --> 00:31:17,180 نعم , لم يمكننا التكلم معك عبر الراديو 532 00:31:17,180 --> 00:31:19,400 لذلك ظنيت انك سوف تكوني مع ابوك ارسلتهم هناك 533 00:31:19,400 --> 00:31:20,450 الى المطعم ؟ 534 00:31:20,450 --> 00:31:22,600 نعم , على الارجح يجب عليك الذهاب اليهم 535 00:31:22,600 --> 00:31:24,440 لقد بدوا حريصين جدا على التكلم معك 536 00:31:24,780 --> 00:31:25,940 حسنا , اذا سوف اذهب 537 00:32:14,070 --> 00:32:14,820 قهوه ؟ 538 00:32:15,780 --> 00:32:17,470 نعم , بدون كافيين اذا كان لديك بعضا منها 539 00:32:18,560 --> 00:32:19,660 وفطيره واحده 540 00:32:22,010 --> 00:32:23,480 لدينا فطيره تفاح و كرز 541 00:32:24,320 --> 00:32:26,670 لم يأتي اي شيء جيد من فطيره كرز 542 00:32:53,510 --> 00:32:54,570 شكرا صديقي 543 00:32:59,210 --> 00:33:00,320 شرطة محليه ؟ 544 00:33:02,740 --> 00:33:05,100 شرطة الولايه . 18 سنة 545 00:33:06,300 --> 00:33:07,460 لديك مظهر شرطي 546 00:33:10,360 --> 00:33:13,130 لقد امضيت بعض الوقت مع المدعي العام ل ( تامبا ) [ تامبا هي مدينة في ولاية فلوريدا الامريكية ] 547 00:33:15,150 --> 00:33:15,980 محامي ؟ 548 00:33:17,470 --> 00:33:18,760 نعم , شيئا من هذا القبيل 549 00:33:22,910 --> 00:33:24,500 لنقول ان يمكنك مساعدتي 550 00:33:25,930 --> 00:33:27,210 سأفعل اذا كان يمكنني 551 00:33:29,580 --> 00:33:31,200 انا في المدينه لمده قصيره 552 00:33:31,200 --> 00:33:32,630 حقيقة , مجرد مرور سريع 553 00:33:33,100 --> 00:33:34,810 لكن , اريد ان ارى 554 00:33:34,810 --> 00:33:36,470 صديقي القديم ليستر نايقارد 555 00:33:36,470 --> 00:33:37,920 بالطبع , انا اعرف ليستر 556 00:33:38,640 --> 00:33:39,630 هل ذهبت الى سوقه ؟ 557 00:33:39,630 --> 00:33:40,370 اول شيء حاولته 558 00:33:40,370 --> 00:33:42,960 لكنك لن تعلم هذا ؟ هم مغلقين 559 00:33:42,980 --> 00:33:44,100 لقد مررت بالمنزل ايضا 560 00:33:44,100 --> 00:33:46,970 لكن تبين انه انتقل الى منزل اخر 561 00:33:47,340 --> 00:33:48,210 لا تمزح 562 00:33:49,610 --> 00:33:51,440 اذا هل ترى المأزق الذي انا فيه ؟ 563 00:33:52,270 --> 00:33:53,610 هل حاولت الاتصال به ؟ 564 00:33:54,480 --> 00:33:56,020 نعم , يمكنني ذلك لكنني 565 00:33:56,020 --> 00:33:58,100 كنت احاول ان افاجئه 566 00:33:59,920 --> 00:34:00,890 هذه ورطه 567 00:34:03,660 --> 00:34:04,450 نعم 568 00:34:15,910 --> 00:34:16,850 هل هذا ابنك ؟ 569 00:34:19,660 --> 00:34:20,510 تقريبا 570 00:34:20,900 --> 00:34:21,980 زوج ابنتي 571 00:34:25,000 --> 00:34:26,130 يبدون سعداء 572 00:34:29,770 --> 00:34:31,490 بالطبع لا احد يضع الصور الحزينه 573 00:34:31,490 --> 00:34:32,360 هل انا على حق ؟ 574 00:34:34,100 --> 00:34:36,540 ام تبكي و اب يبدو غاضب 575 00:34:37,680 --> 00:34:39,380 طفل بعين سوداء 576 00:34:44,580 --> 00:34:46,610 لكم من الوقت عملت مع المدعي العام ل تامبا ؟ 577 00:34:47,310 --> 00:34:48,750 انا لم اقل انني عملت هناك 578 00:34:49,720 --> 00:34:51,620 قضيت بعض الوقت هذا كل ما في الامر 579 00:34:51,940 --> 00:34:54,320 لكن هذا ما انا عليه , انا مسافر دائما 580 00:34:55,950 --> 00:34:58,260 مدن كبيره وبلدات صغيره 581 00:34:59,920 --> 00:35:01,120 طريق مفتوح 582 00:35:02,140 --> 00:35:03,790 وهذا ما جعلني افكر 583 00:35:04,070 --> 00:35:07,140 ها نحن ذا , ماذا تسميها ؟ 584 00:35:07,440 --> 00:35:09,210 مثل , المجتمع الضيق المتماسك 585 00:35:10,410 --> 00:35:11,470 لذا ... 586 00:35:13,440 --> 00:35:14,820 لماذا لا اسأل 587 00:35:15,660 --> 00:35:16,810 لذا ها انا 588 00:35:17,810 --> 00:35:21,340 اسألك اذا كنت تعرف اين يمكنني ان اجد ليستر القديم 589 00:35:25,810 --> 00:35:27,370 كانت لدي قضيه مره 590 00:35:28,420 --> 00:35:29,830 في سنة 79 591 00:35:31,630 --> 00:35:32,930 يمكنني ان اقول لك التفاصيل 592 00:35:32,930 --> 00:35:35,250 لكن سوف تبدو وكأنني مؤلفها 593 00:35:35,980 --> 00:35:37,320 في الحقيقه جنون 594 00:35:43,190 --> 00:35:44,120 اجسام ميته ؟ 595 00:35:46,160 --> 00:35:46,950 نعم , سيدي 596 00:35:48,460 --> 00:35:49,670 واحد تلو الاخر 597 00:35:51,000 --> 00:35:51,820 على الارجح 598 00:35:53,520 --> 00:35:54,910 اذا وضعتهم فوق بعض 599 00:35:55,990 --> 00:35:57,570 يمكنك ان تتسلق الى الطابق الثاني 600 00:36:00,350 --> 00:36:03,160 لقد رأيت شيئا تلك السنة 601 00:36:05,100 --> 00:36:08,120 لم ارى شيئا مثلها من قبل 602 00:36:11,370 --> 00:36:12,920 سوف اسميه حيوان 603 00:36:14,090 --> 00:36:18,800 لكن الحيوانات تقتل للطعام فقط 604 00:36:20,450 --> 00:36:21,730 لقد كان ... 605 00:36:29,540 --> 00:36:30,720 سيوكس فولز [ اكبر مدينه في ولاية داكوتا الجنوبيه ] 606 00:36:31,900 --> 00:36:32,750 هل ذهبت الى هناك قط ؟ 607 00:36:35,640 --> 00:36:37,260 ذهبت الى مدينة سيوكس مره 608 00:36:37,850 --> 00:36:39,570 في ايامي المخزيه 609 00:36:41,500 --> 00:36:44,400 لكن على اي حال , لم تجب على سؤالي 610 00:36:46,590 --> 00:36:47,850 اذا , اقول لك 611 00:36:47,850 --> 00:36:50,110 اعطني رقمك 612 00:36:50,110 --> 00:36:52,190 سوف اتأكد اذا اتى ليستر المره القادمه يحصل على الرقم 613 00:36:52,940 --> 00:36:54,250 اذا , هذا عرض جميل صديقي 614 00:36:54,250 --> 00:36:57,220 لكن كما قلت انا فقط امر من هنا 615 00:37:01,120 --> 00:37:02,880 شكرا على الفطيره والقهوه 616 00:37:04,780 --> 00:37:06,290 لم آكل فطيره مثل هذه من قبل 617 00:37:06,290 --> 00:37:07,840 منذ جنة عدن [ عدن تعني جنات الخلود أو جنات الخـُـلـد ] 618 00:37:20,130 --> 00:37:20,960 مرحبا ابي 619 00:37:21,880 --> 00:37:22,640 مرحبا حبيبتي 620 00:37:24,130 --> 00:37:25,070 هل كل شيء بخير ؟ 621 00:37:26,330 --> 00:37:27,150 نعم 622 00:37:28,410 --> 00:37:30,190 احيانا يأتيك شخص غريب 623 00:37:31,300 --> 00:37:33,640 كان يجب علي ان اقابل رجلان من ... 624 00:37:34,610 --> 00:37:36,370 لا تهتم . لقد رأيتهم 625 00:37:39,990 --> 00:37:41,220 مرحبا . انا ... 626 00:37:41,220 --> 00:37:43,390 - النائبة سلفرسن - هذا صحيح 627 00:37:43,390 --> 00:37:45,080 انا العميل بودج وهذا العميل بيبير 628 00:37:45,080 --> 00:37:46,570 مباحث فيدراليه من فارغو 629 00:37:46,570 --> 00:37:47,510 لقد ذهبنا عند مركز الشرطه 630 00:37:47,510 --> 00:37:48,720 قالو لنا انه من الممكن ان تكوني هنا 631 00:37:49,340 --> 00:37:50,250 وانا كذلك 632 00:37:51,070 --> 00:37:52,480 هل من الممكن ان نجلس على الطاوله ؟ 633 00:38:01,500 --> 00:38:04,330 لقد اتصلتي على المكتب الميداني امس 634 00:38:04,330 --> 00:38:06,050 عن مذبحة السنة الماضيه 635 00:38:07,150 --> 00:38:09,810 وقلتي انك تعرفين من قتل كل من في مبنى النقابه 636 00:38:09,810 --> 00:38:12,010 لقد اتصلتي سبع مرات كما قال الملف 637 00:38:12,010 --> 00:38:13,520 لن نقول لا للأجابة 638 00:38:14,020 --> 00:38:15,630 انا لست فاهمه 639 00:38:17,300 --> 00:38:19,280 انا اقصد , المباحث الفيدراليه ارسلت رجل من قبل 640 00:38:19,850 --> 00:38:20,640 ولقد رأى ادلتي 641 00:38:20,650 --> 00:38:22,120 ولقد قال انها غير مباشره , لذا 642 00:38:22,120 --> 00:38:22,970 نحله عامله 643 00:38:22,970 --> 00:38:24,520 او ماذا يسميهم النمل ؟ 644 00:38:24,520 --> 00:38:26,480 ذكر النحل . لقد تم استثمارنا 645 00:38:26,480 --> 00:38:28,920 لدينا وتد خاص وهو ما 646 00:38:28,930 --> 00:38:31,340 رآه شريكي , كنا هناك في ذاك اليوم عند النقابه 647 00:38:31,340 --> 00:38:32,440 كنا نراقب 648 00:38:32,890 --> 00:38:36,510 يوم رقم 156 , نسجل من الذي يدخل ويخرج 649 00:38:36,600 --> 00:38:38,840 ستة شهور لا شيء يحدث 650 00:38:38,850 --> 00:38:40,330 - اصبحنا مهووسين ب - ومن ثم فجأة ... 651 00:38:40,500 --> 00:38:43,960 كما ترين , نحن متدخلين شخصيا 652 00:38:43,960 --> 00:38:44,790 كما قلت 653 00:38:44,800 --> 00:38:46,780 ولما علمنا انك اتصلتي 654 00:38:47,160 --> 00:38:49,070 ولديك اجابه 655 00:38:49,070 --> 00:38:51,490 لذلك ارجوك , يجب علينا ان نعلم 656 00:38:52,440 --> 00:38:53,260 من هو ؟ 657 00:39:01,020 --> 00:39:03,580 ابي , اظن اننا نحتاج بعض القهوه 658 00:39:14,300 --> 00:39:15,720 يا الهي 659 00:39:18,380 --> 00:39:20,400 هل اكتشفتي كل هذا بنفسك ؟ 660 00:39:20,670 --> 00:39:21,470 اوه , لا 661 00:39:22,300 --> 00:39:24,800 غاس زوجي ساعدني 662 00:39:25,220 --> 00:39:26,740 كان شرطي في دولوث 663 00:39:26,970 --> 00:39:28,290 هو رجل بريد الآن 664 00:39:29,480 --> 00:39:31,620 وكما ترون لماذا اظن ان هذا هو رجلكم 665 00:39:33,170 --> 00:39:34,400 حسنا , انا هنا 666 00:39:34,400 --> 00:39:35,780 اهلا , سيدي , هؤلاء الرجال من ... 667 00:39:35,780 --> 00:39:37,060 بيل اوسوالت , انا الرئيس هنا 668 00:39:37,060 --> 00:39:39,730 اسف انني لم اكن بالجوار , لقد كنت في المؤتمر لذا 669 00:39:39,730 --> 00:39:40,720 ومن ثمن كيندي اتصلت 670 00:39:40,720 --> 00:39:43,530 وقالت ان هنالك رجلان من المباحث الفيدراليه هنا 671 00:39:43,700 --> 00:39:44,690 اوه , لا 672 00:39:44,970 --> 00:39:45,780 لا , سيدي , اسمع 673 00:39:45,780 --> 00:39:47,940 لا , لا ! انا آسف جدا 674 00:39:47,940 --> 00:39:49,190 انا آسف 675 00:39:49,200 --> 00:39:51,830 مولي , هؤلاء الرجال ليسو مهتمين في ... 676 00:39:53,590 --> 00:39:55,010 لنتقابل في مكتبي 677 00:39:55,010 --> 00:39:56,680 هل رأيت هذا ؟ 678 00:39:57,070 --> 00:39:58,340 هل انا رأيت هذا ؟ 679 00:39:58,760 --> 00:40:01,970 ابني , هذا الشيء صنع لي كوابيس 680 00:40:02,010 --> 00:40:04,010 اوه , هيا . هذا ليس عادلا 681 00:40:04,900 --> 00:40:06,440 هل قالت لكم اننا قبضنا على الرجل 682 00:40:06,440 --> 00:40:08,710 المسؤول عن قتل الزوجه ؟ 683 00:40:08,710 --> 00:40:11,610 انت تعلم , اخو نايقرد 684 00:40:11,610 --> 00:40:12,790 وكان لديه المطرقه الدمويه و 685 00:40:12,790 --> 00:40:15,380 اذا انت لا تهتم بالحقيقة التي تقول ان 686 00:40:15,380 --> 00:40:18,020 شخصية مالفو هذه 687 00:40:18,020 --> 00:40:20,370 تم رؤيتها مع ليستر في المستشفى ؟ 688 00:40:20,910 --> 00:40:21,430 او انه في دولوث 689 00:40:22,560 --> 00:40:24,840 حدث صراع المباشر مع هؤلاء الاثنان ؟ 690 00:40:26,360 --> 00:40:27,600 لا , لأن هذا ... 691 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 اوه , ما حدث في دولوث .... 692 00:40:30,160 --> 00:40:31,660 سوف اتصل في المقر و اخبرهم 693 00:40:31,670 --> 00:40:33,070 سوف نبقى لليله 694 00:40:33,100 --> 00:40:35,260 ويمكننا ان نذهب لرؤية ليستر غدا 695 00:40:35,290 --> 00:40:36,490 هل هنالك موتيل ؟ [ فندق صغير ورخيص ] 696 00:40:36,490 --> 00:40:39,520 نعم , بالطبع , يمكنني ان اعطيك الاتجاهات 697 00:40:39,520 --> 00:40:41,540 هذا عمل رائع ايها النائبه 698 00:40:42,520 --> 00:40:43,440 مذهل 699 00:40:53,590 --> 00:40:55,340 نعم , يجب علي فقط ان ... 700 00:42:50,280 --> 00:42:51,030 هيا 701 00:42:54,310 --> 00:42:57,250 حسنا . كل شيء تم 702 00:42:57,600 --> 00:42:58,480 جاهزه للذهاب ؟ 703 00:42:58,640 --> 00:43:00,080 ماذا ؟ لقد ظننت اننا لن نذهب 704 00:43:00,080 --> 00:43:01,970 اكابولكو , ها نحن ذا [ اكابولكو هي مدينه تقع على ساحل المحيط الهادئ ] 705 00:43:02,470 --> 00:43:04,580 - يا الهي - نعم 706 00:43:04,600 --> 00:43:06,980 لقد تكلمت مع النائبة . قالت , بالطبع , اذهب 707 00:43:06,980 --> 00:43:08,460 اذا الآن سوف نمر المكتب 708 00:43:08,460 --> 00:43:09,430 ونأخذ جواز السفر 709 00:43:09,430 --> 00:43:10,520 ماذا عن معطفي ؟ 710 00:43:10,520 --> 00:43:12,140 اوه , لن تحتاجي لمعطف الشتاء 711 00:43:12,140 --> 00:43:13,390 الى المكان الذي سوف نذهب اليه 712 00:43:20,650 --> 00:43:22,110 انت تعلم انني كنت معجبه فيك 713 00:43:22,120 --> 00:43:23,540 من اول مقابله لنا ؟ 714 00:43:26,400 --> 00:43:28,060 حقا ؟ 715 00:43:28,430 --> 00:43:29,940 احلف بالله 716 00:43:30,560 --> 00:43:31,950 اعتدت الجلوس على مكتبي 717 00:43:31,950 --> 00:43:34,240 واحلم انك تترك زوجتك او 718 00:43:34,790 --> 00:43:37,220 بطريقة ما تخرجها من الصوره 719 00:43:40,780 --> 00:43:41,960 ليس انني اردت ان ..... 720 00:43:41,960 --> 00:43:43,680 لا بالطبع لا 721 00:43:45,130 --> 00:43:46,280 لا شيء خطأ بالحلم 722 00:43:46,280 --> 00:43:49,600 نعم , اتفق , يا سندريلا 723 00:43:49,600 --> 00:43:50,360 نعم ؟ 724 00:43:51,720 --> 00:43:53,850 اتذكر عندما كان عمري 3 سنوات 725 00:43:53,850 --> 00:43:56,130 وقلت لك من قبل كيف اتيت الى امريكا 726 00:43:56,130 --> 00:43:59,100 استقريت في مينيسوتا , و والدي اشترو الموتيل ؟ 727 00:44:00,000 --> 00:44:00,800 حقا ؟ 728 00:44:00,810 --> 00:44:02,790 لقد جعلوني اعمل منذ الصغر 729 00:44:02,890 --> 00:44:06,010 فقط في غسيل الملابس في البدايه 730 00:44:06,820 --> 00:44:08,620 ثم ترتيب السرير 731 00:44:08,720 --> 00:44:10,220 ثم تنظيف الغرف 732 00:44:11,100 --> 00:44:14,140 انت لا تريد حتى ان تعلم كمية الفوضى التي يتركها الناس خلفهم 733 00:44:14,140 --> 00:44:15,030 اراهن انني اعرف 734 00:44:15,820 --> 00:44:18,620 مره , لن انسى هذا 735 00:44:18,800 --> 00:44:21,530 كنت ابدل الشراشف في سرير ملكي ومن ثم 736 00:44:23,270 --> 00:44:25,870 قلت لنفسي , " ما هذه الرائحة " ؟ 737 00:44:26,190 --> 00:44:28,160 الضيف ... 738 00:44:28,890 --> 00:44:34,080 قضى حاجته تحت الفراش 739 00:44:37,160 --> 00:44:37,900 ماذا ؟ 740 00:44:37,900 --> 00:44:39,920 اظن انه نزع الفراش 741 00:44:40,530 --> 00:44:41,400 وفعلها 742 00:44:41,760 --> 00:44:43,100 ومن ثم ارجعها في مكانها 743 00:44:43,100 --> 00:44:46,930 وكل هذا كان اسهل من الذهاب للحمام 744 00:44:51,050 --> 00:44:52,650 مقصدي هو 745 00:44:53,690 --> 00:44:55,770 عندما كنت انظف , 746 00:44:55,770 --> 00:44:58,250 حلمت عن شخص 747 00:44:58,250 --> 00:44:59,330 عن رجل 748 00:45:00,510 --> 00:45:03,400 سوف يأتي ويأخذني بعيدا عن كل هذا 749 00:45:04,330 --> 00:45:05,850 وبعد ذلك اقابلك 750 00:45:06,640 --> 00:45:08,010 وها نحن ذا 751 00:45:08,720 --> 00:45:10,740 ونحن ذاهبون الى اكابولكو 752 00:45:54,660 --> 00:45:56,500 لقد ظننت اننا سوف نذهب للتسوق 753 00:45:56,510 --> 00:45:57,190 هذا ما سنفعله 754 00:45:57,380 --> 00:46:00,490 انتي تعلمين كيف البرد قارص ومثلج في الخارج 755 00:46:32,100 --> 00:46:33,200 ليستير ؟ 756 00:46:37,450 --> 00:46:38,830 انتي تعلمين , انا اكره ان افعل هذا 757 00:46:38,830 --> 00:46:42,380 لكن قرصت ظهري من قبل 758 00:46:42,390 --> 00:46:43,920 وانا آخذ الامتعه خارج السياره 759 00:46:43,920 --> 00:46:45,590 اوه , طفلي المسكين 760 00:46:45,590 --> 00:46:47,620 اذا هل تظنين انه بأمكانك الركض الى الداخل ؟ 761 00:46:47,620 --> 00:46:48,890 الجواز في الخزنة 762 00:46:48,890 --> 00:46:50,460 هناك بعض المال نقدا في الداخل ايضا 763 00:46:51,460 --> 00:46:54,250 هل يمكنك فعل هذا من اجلي ؟ 764 00:46:54,250 --> 00:46:55,980 بالطبع , حبيبي 765 00:46:55,990 --> 00:46:56,770 شكرا . 766 00:47:00,050 --> 00:47:00,890 ليندا . 767 00:47:04,820 --> 00:47:06,500 الجو بارد في الخارج 768 00:47:07,210 --> 00:47:08,840 انت جدا طيب 769 00:47:20,880 --> 00:47:22,350 ضعي القبعه في رأسك 770 00:47:23,120 --> 00:47:25,330 اكره ان ارى وجهك الجميل يتجمد 771 00:48:21,650 --> 00:48:22,420 يا الهي ... 772 00:49:44,121 --> 00:49:50,421 : ترجمة @DiMadoneri & @Na9rCFC