1 00:00:01,540 --> 00:00:03,280 ...پیش از این در فارگو 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,300 میخوای بعدا گزارش کالبدشکافی رو ببینی؟ 3 00:00:05,340 --> 00:00:06,910 .بینی و دهنشو با چسب بستن 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,310 فکر می‌کنیم که علت مرگ یه چیز ناشناخته باشه؟ 5 00:00:09,780 --> 00:00:11,280 همون جعبه‌ای که از پیش "انیس" برداشتی؟ 6 00:00:13,450 --> 00:00:15,850 ..."خب، فکر میکنی این "تادیوس موبلی 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,080 ارتباطی با قتل داشته؟ 8 00:00:17,120 --> 00:00:18,120 ...اینطور فکر میکنم 9 00:00:18,620 --> 00:00:20,160 ..."اینطور که می‌بینم چطوری "انیس استاسی 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,660 .و این "تادیوس موبلی" چقدر شبیه همند 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,850 .میدونم اهل این اطراف نبود 12 00:00:24,890 --> 00:00:26,860 .راستشو بخوای یه جوری مرموزه 13 00:00:26,890 --> 00:00:29,090 .انیس" در 1980 به "دره بهشت" اومد" 14 00:00:29,130 --> 00:00:30,540 ...اما فکر کنم ممکنه اسمشو قبل از اینکه اینجا بیاد 15 00:00:30,560 --> 00:00:31,690 .عوض کرده باشه 16 00:00:31,730 --> 00:00:33,630 ..."اسم "تادیوس موبلی 17 00:00:33,670 --> 00:00:34,670 از اطراف لس‌آنجلس رو شنیدی؟ 18 00:00:35,640 --> 00:00:36,740 .نه، متاسفانه نشنیدم 19 00:01:05,570 --> 00:01:07,370 ...سلام، میتونم یه 20 00:01:08,770 --> 00:01:10,010 ."خواکیم" 21 00:01:12,910 --> 00:01:14,410 .یه قالب 22 00:01:14,440 --> 00:01:17,010 ...و هر چیزی که این عوضی ولگرد 23 00:01:17,040 --> 00:01:18,410 .با مشروبش میخوره 24 00:01:18,450 --> 00:01:21,220 اوه، نه، اون .فقط یه نوشیدنی گازدار وانیلی میخواستم 25 00:01:21,250 --> 00:01:23,720 .چندان مشروب‌خور نیستم، راستشو بخوای 26 00:01:24,790 --> 00:01:25,860 ...خب، شاید به خاطر همینه 27 00:01:25,890 --> 00:01:27,990 .نویسنده برنده جایزه شدی 28 00:01:28,020 --> 00:01:29,250 ...یکم از اون سلولهای مغزی رو 29 00:01:29,290 --> 00:01:30,820 .برای نوشتن نگه داشتی 30 00:01:30,860 --> 00:01:31,900 ...چطوره یه نوشیدنی گازدار وانیلی خوب 31 00:01:31,930 --> 00:01:34,670 برای دوست جدیدمون "تادیوس" که اینجاست بیاری؟ 32 00:01:34,700 --> 00:01:36,940 ...ترجیح میدی "تادیوس" صدات کنم یا 33 00:01:36,960 --> 00:01:38,360 .تاد". ممنون" 34 00:01:38,930 --> 00:01:40,730 اما از کجا اسممو میدونی؟ 35 00:01:40,830 --> 00:01:42,000 جایزه انفرادی 1975 بهترین رمان علمی تخیلی سیاره چار تادیوس موبلی 36 00:01:43,600 --> 00:01:45,770 .تو مثل چداری بچه‌جون .بهش عادت کن 37 00:01:46,370 --> 00:01:47,470 صبر کن، چی؟ 38 00:01:47,910 --> 00:01:50,220 .میدونی، مثل چداری .پنیر چدار 39 00:01:51,110 --> 00:01:52,380 ."هاوارد زیمرمن" 40 00:01:53,750 --> 00:01:54,950 .تهیه‌کننده 41 00:01:56,720 --> 00:01:58,060 ...خب، بذار ازت بپرسم 42 00:01:58,090 --> 00:01:59,090 ...تا حالا فکر کردی که اون 43 00:01:59,120 --> 00:02:00,730 کتابتو به یه فیلم تبدیل کنی؟ 44 00:02:02,590 --> 00:02:04,120 ."سیاره چار" (سیاره چرا اما از عمد حروفش جابه‌جا شده) 45 00:02:04,630 --> 00:02:06,800 .باب ردفورد" میشه همون روبات" 46 00:02:06,830 --> 00:02:07,970 .یه لحظه وایستا 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,540 داری میگی میخوای کتابمو به فیلم تبدیل کنی؟ 48 00:02:10,560 --> 00:02:11,660 .نه، پسرجون 49 00:02:12,000 --> 00:02:15,040 ...دارم میگم میخوام تو کتابتو 50 00:02:15,070 --> 00:02:16,680 .به یه فیلم بزرگ تبدیل کنی 51 00:02:25,850 --> 00:02:27,220 .معرکه‌س 52 00:02:27,250 --> 00:02:28,290 ."آقای "زیمرمن"! آقای "موبلی 53 00:02:29,180 --> 00:02:32,650 .اون چیزو برام بیارین بالا و بگین یوفو 54 00:03:06,490 --> 00:03:07,690 .هی، بچه 55 00:03:07,990 --> 00:03:09,030 .اینجا 56 00:03:18,070 --> 00:03:19,070 خوشت میاد؟ 57 00:03:21,640 --> 00:03:22,680 .آره 58 00:03:24,240 --> 00:03:27,250 .عروسکم! برگرد .میخوام با یکی آشنا بشی 59 00:03:42,320 --> 00:03:43,350 ...سلام. من 60 00:03:43,390 --> 00:03:45,350 این همون نابغه‌ایی که داشتم .در موردش بهت میگفتم 61 00:03:45,390 --> 00:03:46,990 ."داری منو میکشی "هاوی 62 00:03:47,030 --> 00:03:48,330 نمیتونیم بریم چیزی بخوریم؟ 63 00:03:48,360 --> 00:03:50,190 .باشه، حتما .فقط یه ثانیه بهم وقت بده عزیزم 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 .بشین 65 00:03:55,740 --> 00:03:57,910 خب، فیلمنامه‌م چطور پیش میره؟ 66 00:03:59,570 --> 00:04:01,570 .میدونی، راستش خیلی خوبه 67 00:04:01,610 --> 00:04:03,480 ...فقط فکر کردم شاید یکی دو هفته 68 00:04:03,510 --> 00:04:04,970 .بیام اینجا میدونی 69 00:04:05,010 --> 00:04:06,680 .و مسافرخونه تقریبا داره گرون تموم میشه 70 00:04:06,710 --> 00:04:09,550 .آروم باش، بچه‌جون .کاملا هواتو دارم 71 00:04:09,580 --> 00:04:11,710 فقط مطمئن شو که .تمام رسیدهاتو نگه داری 72 00:04:11,750 --> 00:04:13,080 .آقای "بیتی" با شما کار دارن قربان 73 00:04:14,090 --> 00:04:16,400 .وارن"، دوست من، رفیق من" 74 00:04:16,420 --> 00:04:18,150 ،آره، باشه .بهم نگو بذار حدس بزنم 75 00:04:18,190 --> 00:04:20,120 .خوندیش، عاشقش شدی دروغ میگم؟ 76 00:04:21,060 --> 00:04:23,260 .نه، نه، میدونم دینامیته، درسته؟ 77 00:04:23,900 --> 00:04:26,200 .بهش میگن اپرای فضایی، اگر بتونی باورش کنی 78 00:04:26,470 --> 00:04:27,540 .آره 79 00:04:27,570 --> 00:04:28,910 ...نه،پسره همینطور که داریم صحبت میکنیم 80 00:04:28,940 --> 00:04:30,310 .داره روش کار میکنه 81 00:04:31,100 --> 00:04:33,770 خب، گوش کن، "یابلانز" میذاره بیای بیرون؟ 82 00:04:33,810 --> 00:04:35,210 .اوه، یا مسیح 83 00:04:35,580 --> 00:04:37,920 .نه،نه، درک میکنم .نه اشکالی نداره 84 00:04:38,210 --> 00:04:40,280 .دفعه بعد، پسرجون دفعه بعد، باشه؟ 85 00:04:40,310 --> 00:04:41,410 .حتما 86 00:04:41,450 --> 00:04:42,760 .باشه. خداحافظ 87 00:04:44,590 --> 00:04:46,360 چی شد؟ 88 00:04:46,390 --> 00:04:48,960 .بتی" با پارامونت قرارداد داره" 89 00:04:48,990 --> 00:04:51,100 ...به غیر از اینکه چند تا سیبیل باید چرب کنیم 90 00:04:51,120 --> 00:04:53,160 .پس بخوایم بگیم، اون قرار نیست جایی بره 91 00:04:53,930 --> 00:04:55,630 منظورت رشوه دادنه؟ 92 00:04:55,660 --> 00:04:57,460 یا عیسی، صداتو میشه پایین بیاری؟ 93 00:04:57,500 --> 00:04:59,770 ببین، اینجا یه لطف .در عوض یه لطف دیگه‌س 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,600 .اینطوری تجارت انجام میشه 95 00:05:01,640 --> 00:05:04,480 حالا، ببین، میدونی ...من مثل مادر "تراز" خیرخواه نیستم 96 00:05:04,510 --> 00:05:07,950 ،اما بعد از طلاق شماره سه .این جناب حسابی بی‌پول شده 97 00:05:08,810 --> 00:05:09,950 ...باید یکی رو پیدا کنیم 98 00:05:09,980 --> 00:05:11,950 .نمیدونم، یه راه دیگه 99 00:05:26,830 --> 00:05:29,970 خب، میدونی، از قبل .یه مقدار پس‌انداز کردم 100 00:05:30,000 --> 00:05:31,540 داریم از چقدر پول حرف میزنیم؟ 101 00:06:44,340 --> 00:06:46,610 .باعث میشه سکس جذاب بشه 102 00:08:50,530 --> 00:08:51,790 ."مینسکی" 103 00:08:51,830 --> 00:08:53,200 .میتونم کمک کنم 104 00:08:55,370 --> 00:08:56,910 .دارم می‌میرم 105 00:08:57,470 --> 00:08:58,730 ...باید 106 00:09:05,350 --> 00:09:06,380 .نه 107 00:09:07,850 --> 00:09:09,420 .برای من خیلی دیره 108 00:09:09,880 --> 00:09:12,650 .باید یه راهی پیدا کنی تا پیام بفرستی 109 00:09:14,220 --> 00:09:17,550 ...بهشون بفهمون، همه‌ش برای هیچی 110 00:09:18,390 --> 00:09:19,990 .نبوده 111 00:09:23,230 --> 00:09:24,590 !میتونم کمک کنم 112 00:09:34,440 --> 00:09:38,370 .پیام بفرست، کاپیتان بهش گفته بود 113 00:09:38,750 --> 00:09:40,020 اما چطوری؟ 114 00:09:40,580 --> 00:09:43,550 .بنابراین سرگردانی "اندروید مینسکی" شروع شد 115 00:09:44,250 --> 00:09:46,880 ،یه نمونه اولیه بود ...از نظر طراحیش منحصربه‌فرد 116 00:09:46,920 --> 00:09:48,420 ...برای مشاهده و ضبط ساخته شده بود 117 00:09:48,460 --> 00:09:49,930 .برنامه‌نویسی‌ش هنوز کامل نبود 118 00:09:50,690 --> 00:09:52,220 .به عبارت دیگه، یه بچه بود 119 00:09:53,390 --> 00:09:54,390 ...افراد، ما 120 00:09:54,430 --> 00:09:55,870 ...داریم ارتفاعمونو به سمت لس‌آنجلس کم میکنیم 121 00:09:55,900 --> 00:09:58,700 .که آب‌وهوای دلپذیر 72 درجه فارنهایتی داره 122 00:10:09,240 --> 00:10:10,710 اشتباه تایپی ـه؟ 123 00:10:11,610 --> 00:10:12,780 ببخشید؟ 124 00:10:13,650 --> 00:10:15,950 .چرا اشتباه هجی شده 125 00:10:15,980 --> 00:10:18,110 .یه جور تظاهر ـه 126 00:10:20,450 --> 00:10:21,750 خوبه؟ 127 00:10:21,790 --> 00:10:25,460 .اوه، فکر کنم یه رباته 128 00:10:25,490 --> 00:10:27,990 ...و سرگردانه، دنبال 129 00:10:28,460 --> 00:10:31,060 مطمئن نیستم، فکر .کنم دنبال معنای زندگی میگرده 130 00:10:33,470 --> 00:10:34,940 .اون. آره 131 00:10:36,970 --> 00:10:38,900 .میدونم چه حسی داره 132 00:10:40,640 --> 00:10:42,940 .این هفته این پرواز ششمه 133 00:10:45,810 --> 00:10:46,810 .چرا 134 00:10:48,180 --> 00:10:54,520 ،میدونی، اولش ...شنا کردیم بعدش خزیدیم 135 00:10:55,290 --> 00:11:01,170 ...بعدش راه رفتیم، بعدش دویدیم و حالا 136 00:11:11,751 --> 00:11:20,881 :مترجم‌ Highbury 137 00:11:28,218 --> 00:11:33,954 .این داستانی واقعی است 138 00:11:48,174 --> 00:11:52,653 رویدادهای به تصویر کشیده شده .در مینه‌سوتا در 2010 رخ داده 139 00:11:56,031 --> 00:12:00,502 به درخواست بازماندگان .اسامی تغییر کرده‌اند 140 00:12:03,900 --> 00:12:08,294 ،به احترام مردگان .بقیه دقیقا همانطور که اتفاق افتاده‌اند گفته شده 141 00:12:52,000 --> 00:12:54,294 فارگو 142 00:12:54,300 --> 00:12:58,294 فصل سوم قسمت سوم قانون عدم تناقض 143 00:13:05,890 --> 00:13:07,730 !سلام! کریسمس مبارک - .سلام - 144 00:13:07,750 --> 00:13:09,120 برای گردهمایی بابانوئل اومدی اینجا؟ 145 00:13:09,760 --> 00:13:10,760 ...چرا تو 146 00:13:13,930 --> 00:13:15,130 .نه، به خاطر این نیومدم 147 00:13:15,760 --> 00:13:17,390 ...پس تا اون موقع، یا 148 00:13:17,430 --> 00:13:18,960 چی؟ - .هیچی - 149 00:13:19,000 --> 00:13:20,410 اتاق یکنفره، یک شب؟ 150 00:13:20,670 --> 00:13:22,370 .مطمئن نیستم چقدر بخوام اینجا بمونم 151 00:13:22,400 --> 00:13:25,630 .اتاق 203. اتاق خیلی خوبیه .خیلی خوب 152 00:13:25,670 --> 00:13:28,000 .تهویه هوا داره .میتونی اقیانوس رو بو کنی 153 00:13:28,310 --> 00:13:29,610 منظره داره؟ 154 00:13:29,640 --> 00:13:32,170 .نه. بو داره .در زمان جزر 155 00:13:36,650 --> 00:13:37,960 چه وضعشه؟ 156 00:13:37,990 --> 00:13:39,120 !وایستا 157 00:13:39,820 --> 00:13:40,990 !وایستا 158 00:14:03,680 --> 00:14:06,520 .هوندای قرمز .شماره پلاکشو دارم 159 00:14:06,550 --> 00:14:07,620 .آره، کمک میکنه 160 00:14:07,650 --> 00:14:10,160 خب، چه شکلی بود، این چمدون دزد؟ 161 00:14:10,180 --> 00:14:13,150 .یه جورایی یه پیرمرد سفیدپوست با قد 5 اینچ و 9 فوت 162 00:14:13,190 --> 00:14:14,860 .شلوار سبز 163 00:14:15,620 --> 00:14:18,050 .سبز، منظورم شلوار جنهاست 164 00:14:20,030 --> 00:14:21,630 .یه گردهمایی بابانوئل دارن 165 00:14:22,860 --> 00:14:24,530 .مطمئن نیستم که چرا اینجا رو انتخاب کردن 166 00:14:25,330 --> 00:14:26,330 چیز باارزشی تو چمدون هست؟ 167 00:14:26,700 --> 00:14:28,310 .راستش نه.بیشترش لباسه 168 00:14:29,870 --> 00:14:31,380 .جای تو بودم امیدوار نمی‌شدم 169 00:14:33,210 --> 00:14:36,210 ،هی، تا وقتی که پیش منی .یه اطلاعاتی رو میخوام برام جستجو کنی 170 00:14:36,580 --> 00:14:38,020 .اوه، آره، این کار رو نمیکنیم 171 00:14:38,050 --> 00:14:40,820 .ببخشید، باید مشخص میکردم ...منم عضو نیروی پلیسم 172 00:14:42,550 --> 00:14:43,620 مینه‌سوتا؟ 173 00:14:43,650 --> 00:14:45,480 ."دقیقا. "دره بهشت .رییس اونجام 174 00:14:45,520 --> 00:14:47,860 ...یا بودم یا نه هنوز هستم. به هر حال 175 00:14:47,890 --> 00:14:48,960 ...فکر کردم برای 176 00:14:48,990 --> 00:14:50,730 ...اینکه با هم تفاهم همکاری داشته باشیم 177 00:14:50,760 --> 00:14:52,900 ...ببین، برای بررسی یه جنایت به این شهر اومدم 178 00:14:52,930 --> 00:14:55,530 ...و قربانی در گذشته اینجا بوده، تو دهه 70 179 00:14:59,070 --> 00:15:01,040 .درسته .باشه، بهت میگم چه کار کنیم 180 00:15:01,070 --> 00:15:04,380 .شماره پلاک که نتیجه‌ش اومد، میام و پیدات میکنم 181 00:15:04,400 --> 00:15:06,200 .شاید حتی چمدون رو هم اوردم 182 00:16:37,300 --> 00:16:39,000 .سلام مامان - .سلام، خوش‌تیپ - 183 00:16:39,030 --> 00:16:40,130 پیش بابات چطوره؟ 184 00:16:40,170 --> 00:16:41,170 .خوبه 185 00:16:41,870 --> 00:16:43,710 .دیل" برام یه ایکس باکس گرفته" 186 00:16:44,200 --> 00:16:45,300 .وای 187 00:16:45,340 --> 00:16:46,810 .قرار بود هدیه کریسمست باشه 188 00:16:46,840 --> 00:16:48,680 ...میدونم. اما گفتش گاهی‌اوقات 189 00:16:48,710 --> 00:16:50,010 .خوبه که هر روز کادو بگیری 190 00:16:50,840 --> 00:16:52,310 .این یکی رو نشنیده بودم 191 00:16:52,350 --> 00:16:54,350 .باید به بابا نوئل بگم از لیست خطش بزنه 192 00:16:54,380 --> 00:16:56,640 .مامان، چیزی به اسم بابا نوئل وجود نداره 193 00:16:56,680 --> 00:16:58,580 وجود نداره؟ ...میتونم نه تاشونو 194 00:16:58,620 --> 00:16:59,790 ...درست از همین پنجره ببینم 195 00:16:59,820 --> 00:17:00,830 ...مامان 196 00:17:01,350 --> 00:17:03,050 سبزیجاتتو بخور، باشه؟ 197 00:17:03,390 --> 00:17:04,520 .باشه 198 00:17:06,860 --> 00:17:08,030 دوباره بگو کجایی؟ 199 00:17:08,860 --> 00:17:10,830 .تو هالیوودم، کالیفرنیا ...دارم سعی میکنم بفهمم 200 00:17:10,860 --> 00:17:11,960 .برای پدربزرگت چه اتفاقی افتاده 201 00:17:12,200 --> 00:17:14,810 .اما گفتن که حتی پدربزرگمم نبوده 202 00:17:15,500 --> 00:17:17,500 .فقط برای یه مدت با مامانبزرگ ازدواج کرده بوده 203 00:17:17,540 --> 00:17:19,710 .خب، برای یه نفر که مهم بوده 204 00:17:20,410 --> 00:17:23,180 تا وقتی که تکالیفتو انجام بدی بازی نکن، قول میدی؟ 205 00:17:23,210 --> 00:17:24,540 .قول میدم 206 00:17:24,580 --> 00:17:26,180 .باشه پس، دوستت دارم 207 00:17:26,210 --> 00:17:27,580 ."گوشی رو بده به "دانی 208 00:17:28,380 --> 00:17:30,550 .باشه، خداحافظ مامان 209 00:17:34,490 --> 00:17:35,490 .سلام رییس 210 00:17:36,220 --> 00:17:37,420 شهر هنوزم سرجاشه؟ 211 00:17:37,860 --> 00:17:39,400 منظورت چیه؟ 212 00:17:39,430 --> 00:17:41,570 ،اوه، رییس .رییس جدید واقعا عصبانی ـه 213 00:17:41,860 --> 00:17:43,990 .گفتش که اجازه نداشتی بذاری بری 214 00:17:44,030 --> 00:17:45,890 .گفتش که بخش خرج سفر رو نمیده 215 00:17:45,930 --> 00:17:47,560 .ازشون نخواستم که بدن 216 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 .خب، میخواد برگردی 217 00:17:50,400 --> 00:17:52,300 .از روی عکس مسافرخونه رو پیدا کردم 218 00:17:52,340 --> 00:17:54,050 از این هنرپیشه یه سرنخ دارم، فکر کرنم .ویوین لرد" باشه" 219 00:17:54,070 --> 00:17:55,070 .جاشو میدونم 220 00:17:55,580 --> 00:17:56,580 .وای 221 00:17:57,580 --> 00:18:00,420 خب، میخوای به رییس جدید چی بگم؟ 222 00:18:00,450 --> 00:18:02,750 .بهش بگو اقیانوس رو دیدم و خیس بود 223 00:18:05,590 --> 00:18:06,920 .نمیدونم 224 00:18:35,280 --> 00:18:36,540 همه‌ش همین عزیزم؟ 225 00:18:36,580 --> 00:18:38,610 .راستش، دارم دنبال "ویوین" میگردم 226 00:18:39,590 --> 00:18:41,260 !"هی! "ویو 227 00:18:48,430 --> 00:18:50,070 خانم "لرد"؟ 228 00:18:50,100 --> 00:18:51,640 ."من رییس "برگل" هستم. "گلوریا 229 00:18:51,660 --> 00:18:53,260 .با پلیس "دره بهشت" در مینه‌سوتا کار میکنم 230 00:18:53,300 --> 00:18:54,460 اشکالی نداره چند تا سوال ازتون بپرسم؟ 231 00:18:54,500 --> 00:18:55,860 .هیچوقت مینه‌سوتا نرفتم 232 00:18:55,900 --> 00:18:58,070 ...نه، میدونم، موضوع اون نیست .زیاد وقت نمیبره 233 00:18:58,310 --> 00:19:00,980 کسی به اسم "تادیوس موبلی"، نویسنده رو میشناختین؟ 234 00:19:01,310 --> 00:19:03,420 ...حدود 35 سال پیش یا بیشتر میشه 235 00:19:03,440 --> 00:19:05,140 .اینجا در لس‌آنجلس 236 00:19:09,680 --> 00:19:14,120 .نه، چندان زمانش برام روشن نیست 237 00:19:14,150 --> 00:19:15,320 کدوم؟ 238 00:19:16,020 --> 00:19:17,250 .دهه 70 239 00:19:18,630 --> 00:19:19,660 اما میشناختینش؟ 240 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 ...اینو تو 241 00:19:24,630 --> 00:19:27,430 یه جعبه داشته، پس فکر میکنم .که باید اونو خیلی خوب می‌شناختین 242 00:19:27,470 --> 00:19:29,140 ...عزیزم 243 00:19:29,170 --> 00:19:31,610 میدونی روی چند تا از دیوارهای شهرم؟ 244 00:19:40,710 --> 00:19:42,610 .موضوع جنایی ـه، قربانی ـه 245 00:19:42,650 --> 00:19:44,020 .پس، مهمه 246 00:19:45,720 --> 00:19:47,460 ببین اسمت چیه؟ 247 00:19:47,490 --> 00:19:48,660 ."گلوریا" 248 00:19:49,660 --> 00:19:51,000 ."گلوریا" 249 00:19:52,220 --> 00:19:54,290 .الان 29 سال مشروب نمیخورم 250 00:19:54,330 --> 00:19:55,570 .مدت زیادی ـه 251 00:19:57,230 --> 00:20:00,240 .قبل از اون میخوردم 252 00:20:04,370 --> 00:20:05,930 ...پس، حتی اگر این یارو رو می‌شناختم 253 00:20:05,970 --> 00:20:08,170 .به طور کلی چیزی به جز یه رویا نبوده 254 00:20:11,880 --> 00:20:13,420 کسی دیگه هست که بتونم باهاش صحبت کنم؟ 255 00:20:14,010 --> 00:20:15,010 .من خبرچین نیستم 256 00:20:15,050 --> 00:20:16,050 ...نه. اونطوری نیست 257 00:20:16,850 --> 00:20:18,690 .منظورم برای اطلاعاته 258 00:20:18,720 --> 00:20:22,730 .ببین، پدرخونده من بوده .یه جورایی برای یه مدتی 259 00:20:22,760 --> 00:20:25,030 ...و پسرم، نه اینکه اهمیت داشته باشه 260 00:20:25,060 --> 00:20:28,570 جنایت جنایته دیگه، اما بازم .یه زاویه شخصی داره 261 00:20:34,400 --> 00:20:35,700 .سفارشم حاضر شده 262 00:20:36,240 --> 00:20:38,910 حتما، خب، من .تو مسافرخونه هالیوود پریمیرم 263 00:20:38,940 --> 00:20:40,580 .اگر نظرتون عوض شد، بهم زنگ بزنین 264 00:21:49,010 --> 00:21:50,310 افسر "هانت"؟ 265 00:21:50,340 --> 00:21:52,610 اوه، سلام "گلوریا"، درسته؟ - .آره - 266 00:21:52,650 --> 00:21:54,350 .آره، بیا بشین 267 00:21:54,650 --> 00:21:55,750 میشه دو تا آبجو بگیرم؟ 268 00:21:56,280 --> 00:21:57,580 دو تا آبجو میخوای؟ 269 00:21:57,620 --> 00:21:59,260 .فکر کنم یه نوشابه رژیمی بخورم 270 00:22:00,690 --> 00:22:01,830 .نوشابه رژیمی 271 00:22:06,460 --> 00:22:08,970 ...هی، بعد از اینکه حرف زدیم، سعی کردم 272 00:22:09,000 --> 00:22:10,500 .سعی کردم تو فیسبوک باهات دوست بشم 273 00:22:10,830 --> 00:22:12,160 .ازش استفاده نمیکنم 274 00:22:12,830 --> 00:22:15,500 واقعا؟ از فیسبوک استفاده نمیکنی؟ 275 00:22:16,040 --> 00:22:18,680 .شوخی میکنی .همه تو فیسبوک هستن. فیسبوکه 276 00:22:18,710 --> 00:22:19,980 میشه اینقدر نگی فیسبوک؟ 277 00:22:21,540 --> 00:22:23,970 .352تا دوست دارم 278 00:22:24,010 --> 00:22:25,970 .بیشترشونو نمیشناسم 279 00:22:26,010 --> 00:22:28,480 ...اما، اوه و یه بار، یه دختری رو دیدم 280 00:22:28,520 --> 00:22:30,860 .خیلی جذاب بود 281 00:22:32,020 --> 00:22:33,020 ...بعدش معلوم شد 282 00:22:33,050 --> 00:22:35,820 .یه مرد نیجریه‌ای بوده که پول میخواسته 283 00:22:37,890 --> 00:22:39,020 ...اما 284 00:22:40,060 --> 00:22:41,870 .من تو یه شهر کوچیک زندگی میکنم 285 00:22:43,830 --> 00:22:45,360 .با اینحال باید تو فیسبوک باشی 286 00:22:45,400 --> 00:22:46,770 .میدونی، چونکه یه جورایی شهر کوچیکیه 287 00:22:48,030 --> 00:22:49,500 .فقط آنلاین میشی 288 00:22:49,540 --> 00:22:52,310 .میدونی، میری داخل، میتونی عکس بذاری 289 00:22:52,340 --> 00:22:55,380 میدونی ارتباط برقرار کنی؟ درسته؟ ..چونکه کی وقت داره 290 00:22:55,880 --> 00:22:57,050 .آره 291 00:22:58,040 --> 00:22:59,740 .بررسیش میکنم 292 00:23:00,710 --> 00:23:01,880 !آره 293 00:23:03,020 --> 00:23:04,090 .آره 294 00:23:07,890 --> 00:23:09,930 خب، چیزی پیدا کردی؟ 295 00:23:14,230 --> 00:23:16,170 ...در موردی که قبلا تماس گرفتم 296 00:23:16,200 --> 00:23:17,840 ازت خواستم دنبال یه یارویی ...به اسم "تادیوس موبلی" بگردی 297 00:23:17,860 --> 00:23:19,590 که در دهه 70 اینجا زندگی میکرده؟ 298 00:23:19,900 --> 00:23:22,540 .درسته.بله. نه. البته .آره، بررسیش کردم 299 00:23:22,570 --> 00:23:23,880 .هیچی پیدا نشد 300 00:23:25,270 --> 00:23:27,740 خب، اون چی بوده؟ یه جورایی مثل پدرت بوده؟ 301 00:23:28,580 --> 00:23:29,610 .یه جورایی 302 00:23:33,910 --> 00:23:35,710 .نمیتونم ازت حرفی بکشم 303 00:23:35,750 --> 00:23:37,220 !خوبه که اینقدر جذابی 304 00:23:37,920 --> 00:23:39,220 طلسم پلیسی؟ 305 00:23:39,250 --> 00:23:41,450 .الان یه خلاف بزرگ اینجا دارم 306 00:23:41,890 --> 00:23:43,860 .با اینحال دارم سربه‌سرت میذارم 307 00:23:44,090 --> 00:23:45,620 تو مینه‌سوتا سربه‌سر هم نمیذارین؟ 308 00:23:47,030 --> 00:23:48,800 اینطور به نظر نمیام مگه نه؟ 309 00:23:51,030 --> 00:23:52,360 .یعنی میگم، آره 310 00:23:53,070 --> 00:23:56,770 ببین، من فقط دارم .باهات شوخی میکنم 311 00:23:56,800 --> 00:23:59,270 میشه آروم باشی؟ .شاید یه آبجو بخوری خوب بشی 312 00:24:01,110 --> 00:24:03,280 .باید برم بچه‌ها رو بریزم تو استخر 313 00:24:03,310 --> 00:24:05,450 بچه داری؟ - .باید برم برینم - 314 00:24:22,800 --> 00:24:24,000 .دوباره تو 315 00:24:25,670 --> 00:24:27,240 شش پرواز قبل از سه‌شنبه؟ 316 00:24:27,270 --> 00:24:28,840 درسته. احتمالش چقدره؟ 317 00:24:29,240 --> 00:24:30,410 .هرگز نپرسیدم 318 00:24:31,670 --> 00:24:34,000 ."پاول مارن" - ."گلوریا برگل" - 319 00:24:35,510 --> 00:24:36,750 کارت چیه "گلوریا"؟ 320 00:24:36,780 --> 00:24:38,020 .تو کار دستگاه‌های اجرای قانونم 321 00:24:39,810 --> 00:24:41,740 مثلا پلیس؟ - .دقیقا - 322 00:24:41,780 --> 00:24:43,750 .تو "دره بهشت" رییسم. یا بودم 323 00:24:43,780 --> 00:24:45,550 ...داریم توسط بخش جذب میشیم 324 00:24:45,580 --> 00:24:47,720 .پس سلسله مراتبش الان یکم نامشخصه 325 00:24:48,820 --> 00:24:49,820 ازدواج کردی یا طلاق گرفتی؟ 326 00:24:50,290 --> 00:24:51,300 ببخشید؟ 327 00:24:51,820 --> 00:24:52,990 .انگشتت 328 00:24:53,630 --> 00:24:55,830 .قبلا حلقه دستت میکردی .الان نمیکنی 329 00:24:56,530 --> 00:24:59,070 ...طلاق گرفتم. یا هنوز نه، اما 330 00:24:59,100 --> 00:25:00,170 ...به هر حال 331 00:25:03,970 --> 00:25:06,470 ...قبل از اینکه بره جنگ 332 00:25:06,510 --> 00:25:10,380 یه سرباز به همسرش .برگه طلاق رو میده 333 00:25:11,310 --> 00:25:14,680 .میگه، عزیزم این از برگه طلاقت 334 00:25:15,350 --> 00:25:17,790 ...اگر در عرض 12 ماه برنگشتم 335 00:25:17,820 --> 00:25:21,030 .از این لحظه به بعد به اجرا درمیاد 336 00:25:22,190 --> 00:25:25,360 ..یعنی اینکه اگر بمیره 337 00:25:25,390 --> 00:25:28,190 .تمام مدتی که رفته مطلقه می‌مونن 338 00:25:28,230 --> 00:25:32,870 .اگر برگرده، همیشه ازدواج کرده می‌مونن 339 00:25:34,200 --> 00:25:36,130 ...انگار که، چی بهش میگی 340 00:25:36,170 --> 00:25:37,640 .من بابابزرگ خودمم 341 00:25:39,410 --> 00:25:42,350 ...که یعنی، اگر واقعا در موردش فکر کنی 342 00:25:42,370 --> 00:25:46,670 .در تمام سال، ازدواج کرده و مطلقه بوده 343 00:25:48,050 --> 00:25:49,520 ...خب، ماه بعد یه جلسه داریم 344 00:25:49,550 --> 00:25:51,090 پس احتمالا، نباید .اونقدر طول بکشه 345 00:25:51,380 --> 00:25:52,450 .خوبه 346 00:25:52,480 --> 00:25:54,350 .باشه، همینطور راه برو عوضی. این یکی مال منه 347 00:25:54,390 --> 00:25:56,560 .نه، اینطوری نیست .همدیگه رو میشناسیم 348 00:25:57,220 --> 00:25:58,220 .باشه 349 00:25:59,090 --> 00:26:00,720 .ببین، میخوام دیگه تعقیب و گریز رو تموم کنم خوشگله 350 00:26:00,760 --> 00:26:02,090 قراره امشب با کسی بخوابم یا همچین چیزی؟ 351 00:26:04,900 --> 00:26:05,940 .چی 352 00:26:06,900 --> 00:26:09,270 .باشه. برای آبجو ممنون 353 00:27:39,260 --> 00:27:42,600 ...برای شروعهای کوچیک، چیزهای بزرگی باید برخیزند 354 00:27:42,630 --> 00:27:44,970 .اندروید مینسکی" اینطور فکر میکرد" 355 00:27:45,000 --> 00:27:47,940 .انرژی ماده شده، ماده زندگی شده 356 00:27:47,970 --> 00:27:51,140 ...باکتری به آمیب، آمیب به دوزیست 357 00:27:51,170 --> 00:27:52,630 .دوزیست به انسان 358 00:27:54,210 --> 00:27:57,820 زندگی کردن و مردن .به اعداد محاسبه کردنش خیلی طولانی میشه 359 00:28:04,880 --> 00:28:06,150 ...یتیم و تنها 360 00:28:06,190 --> 00:28:08,830 .همینطور که قرنها می‌گذشت در زمین سفر کرد 361 00:28:08,860 --> 00:28:11,960 .هزاره‌ها .موجودی در جستجوی معنا 362 00:28:18,900 --> 00:28:22,440 .هر قرن، مجبور بود متوقف بشه و دوباره شارژ بشه 363 00:28:22,470 --> 00:28:24,840 در اون ساعات نسبت به .حمله آسیب‌پذیر بود 364 00:28:25,970 --> 00:28:27,330 !محکم نگهش درا 365 00:28:27,370 --> 00:28:29,500 !میتونم کمک کنم - .مراقبش باش - 366 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 !میتونم کمک کنم 367 00:29:31,400 --> 00:29:32,430 .سلام 368 00:29:34,410 --> 00:29:36,550 .دنبال اطلاعات یه نویسنده میگردم 369 00:29:36,780 --> 00:29:38,420 .در دهه 70 اینجا کار میکرده 370 00:29:38,440 --> 00:29:40,270 اتحادیه‌؟ - ببخشید؟ - 371 00:29:40,310 --> 00:29:42,080 تو اتحادیه بوده؟ 372 00:29:42,110 --> 00:29:44,680 .نمیدونم .بیشتر کتاب نوشته 373 00:29:44,720 --> 00:29:46,960 اتحادیه نویسندگان .نماینده نویسندگان کتاب نیست 374 00:29:47,790 --> 00:29:49,630 .خب، به نظر من که شبیه یه اشتباه ـه 375 00:29:50,060 --> 00:29:51,060 اسم؟ 376 00:29:51,460 --> 00:29:52,460 ."گلوریا برگل" 377 00:29:53,130 --> 00:29:55,630 ..."اسم مرده "گلوریا - .نه، ببخشید اسم منه - 378 00:29:55,660 --> 00:29:57,790 .اون "تادیوس موبلی" بوده 379 00:30:01,070 --> 00:30:02,410 .همینجا صبر کن 380 00:30:53,890 --> 00:30:56,660 .هاوارد"، یکی اینجاس که اومده تو رو ببینه" 381 00:31:09,370 --> 00:31:10,370 گلادیس"؟" 382 00:31:11,400 --> 00:31:14,370 .نه، آقای "زیمرمن". من "گلوریا برگل" هستم 383 00:31:16,540 --> 00:31:18,170 ببخشید، میشه تکرارش کنی؟ 384 00:31:34,230 --> 00:31:35,400 .من افسر پلیسم 385 00:31:39,030 --> 00:31:40,330 ...چند سوال در مورد 386 00:31:40,370 --> 00:31:42,270 یه نویسنده داشتم .که با شما در 1975 کار میکرده 387 00:31:42,830 --> 00:31:43,830 ."تادیوس موبلی" 388 00:31:46,170 --> 00:31:48,800 ...یه فیلمنامه به اسم "سیاره چار" برای شما نوشته 389 00:31:48,840 --> 00:31:50,570 یه فیلم علمی تخیلی؟ 390 00:31:51,580 --> 00:31:54,850 ...و، خب، اخیر قربانی یه عمل غیرقانونی شده 391 00:31:54,880 --> 00:31:56,640 و فقط دارم سعی میکنم .اتفاقات رو بهم ربط بدم 392 00:31:56,680 --> 00:31:58,880 ...میدونم که داشته براتون یه فیلم می‌نوشته 393 00:31:59,450 --> 00:32:01,420 .و بعدش، نمیدونم، یه اتفاقی افتاده 394 00:32:01,440 --> 00:32:02,512 .یه اتفاقی افتاد 395 00:32:02,587 --> 00:32:03,817 .خیلی درست میگی 396 00:32:03,818 --> 00:32:05,329 !نتونست 397 00:32:05,952 --> 00:32:07,290 .یه شکست بود 398 00:32:10,918 --> 00:32:12,558 .بذار یه چیزی ازت بپرسم 399 00:32:13,504 --> 00:32:14,856 در مورد علم میدونی؟ 400 00:32:16,008 --> 00:32:17,007 ...در مورد علم میدونم 401 00:32:17,008 --> 00:32:18,745 .در مورد علم 402 00:32:18,746 --> 00:32:21,631 .خب، علم این ویژگی رو داره 403 00:32:23,006 --> 00:32:24,945 .ثابت شده 404 00:32:25,068 --> 00:32:28,051 .بهش میگن کوانتوم یه چیزی 405 00:32:28,480 --> 00:32:31,590 در مورد این میگه که چطور ...همه ما فقط ذره‌ایم 406 00:32:32,148 --> 00:32:35,632 ...همه جا شناوریم 407 00:32:35,764 --> 00:32:38,656 ...در میون فضا حرکت میکنیم 408 00:32:38,770 --> 00:32:41,462 .هیچکس نمیدونه ما کجاییم 409 00:32:42,764 --> 00:32:45,184 ...و بعدش هر از چند گاهی 410 00:32:45,687 --> 00:32:46,805 !بنگ 411 00:32:46,922 --> 00:32:48,406 .برخورد میکنیم 412 00:32:49,733 --> 00:32:51,633 ...و ناگهان برای 413 00:32:51,734 --> 00:32:53,325 ...شاید یه دقیقه 414 00:32:53,428 --> 00:32:55,027 .واقعی میشیم 415 00:32:57,663 --> 00:32:59,107 ...و بعد 416 00:32:59,230 --> 00:33:01,837 .دوباره شناور میشیم 417 00:33:04,145 --> 00:33:07,167 .انگار که اصلا وجود نداشتیم 418 00:33:08,724 --> 00:33:10,860 ...قبلا فکر میکردم 419 00:33:11,858 --> 00:33:13,164 ...معنایی داره 420 00:33:13,252 --> 00:33:14,223 .این برخوردها رو میگم 421 00:33:14,307 --> 00:33:16,247 .افرادی که پیدا میکنیم 422 00:33:17,903 --> 00:33:18,902 و حالا؟ 423 00:33:20,899 --> 00:33:22,130 ...نذار 424 00:33:22,205 --> 00:33:24,667 .در جلوی خارج شدنت رو بگیره 425 00:33:31,066 --> 00:33:32,232 .ببخشید 426 00:33:33,110 --> 00:33:36,180 من، کسی دیگه هم به ملاقات آقای "زیمرمن" میاد؟ 427 00:33:36,680 --> 00:33:38,180 .زنی به اسم "گلادیس" رو صدا کرد 428 00:33:38,650 --> 00:33:39,810 .مرده - .اوه - 429 00:33:39,850 --> 00:33:42,420 .بعد از تصادف مدت زیادی ـه که اینجاست 430 00:33:42,450 --> 00:33:44,080 .بیشتر در موردش بگو 431 00:33:44,120 --> 00:33:45,550 .نمیدونم .قبل از این بوده که من اینجا کار کنم 432 00:33:46,330 --> 00:33:47,600 ...اما اینطور که شنیدم 433 00:33:47,630 --> 00:33:48,830 ...فکر میکردن قراره زندگی گیاهی داشته باشه 434 00:33:48,860 --> 00:33:50,220 .اینقدر داغون شده بوده 435 00:34:11,920 --> 00:34:13,960 با اینکه حسگرهاش ...اطلاعات رو ثبت میکردن 436 00:34:13,990 --> 00:34:16,160 .اعداد بی‌معنی میشدن 437 00:34:17,890 --> 00:34:21,900 .در حرکتش، صعود و سقوط تمدنها رو تماشا کرد 438 00:34:22,560 --> 00:34:27,390 ،امید تبدیل به ناامیدی شد .امید شد، ناامیدی شد 439 00:34:31,340 --> 00:34:33,210 ...گاهی‌اوقات، فناوری 440 00:34:33,240 --> 00:34:35,250 .برای فرستادن پیام به خونه‌ش وجود داشت 441 00:34:35,540 --> 00:34:38,470 اما تا الان، دیگه کسی نبود .که به پیام جواب بده 442 00:34:38,510 --> 00:34:39,870 .میتونم کمک کنم 443 00:34:55,590 --> 00:35:00,230 و بعد، یه روز .اتفاقی افتاد 444 00:35:07,140 --> 00:35:08,450 .میتونم کمک کنم 445 00:35:45,840 --> 00:35:47,040 .هی 446 00:35:47,080 --> 00:35:48,750 .باید زنگ میزدی عزیزم .یکی باهامه 447 00:35:48,780 --> 00:35:49,980 کوکایین داری؟ 448 00:35:50,020 --> 00:35:51,150 .فقط اینکه چیزی ندارم 449 00:35:51,180 --> 00:35:54,250 ...بزودی منو از مسافرخونه میندازن بیرون و من فقط 450 00:35:55,650 --> 00:35:56,850 .تادیوس"، پسرم" 451 00:35:59,990 --> 00:36:01,460 چرا اون اینجاست؟ 452 00:36:01,490 --> 00:36:02,590 ...چه کار 453 00:36:02,630 --> 00:36:03,800 نمیخوای که گریه کنی میخوای؟ 454 00:36:03,830 --> 00:36:04,840 !چی؟ نه 455 00:36:05,630 --> 00:36:07,330 .البته که گریه نمیکنه 456 00:36:07,930 --> 00:36:10,600 .تادیوس" پسر بزرگیه" .دنیا رو گشته 457 00:36:11,500 --> 00:36:12,770 !پولمو میخوام 458 00:36:12,800 --> 00:36:15,600 .خب، حتما. البته که میخوای 459 00:36:15,640 --> 00:36:17,500 .و حقته که داشته باشیش 460 00:36:17,940 --> 00:36:18,970 ...اما متاسفانه 461 00:36:19,010 --> 00:36:20,370 ...با توجه به واقعیت ناخوشایندی که پیش اومده 462 00:36:22,350 --> 00:36:23,690 .همه‌ش از بین رفته 463 00:36:24,220 --> 00:36:25,220 چی، چی؟ 464 00:36:25,680 --> 00:36:26,980 .بهت گفتم گریه میکنه 465 00:36:27,020 --> 00:36:28,360 .گریه نمیکنم 466 00:36:28,690 --> 00:36:30,290 .بهم گوش کن پسر جون، آروم باش 467 00:36:30,320 --> 00:36:32,250 .درک میکنم .اینا درسهای سختی هستن 468 00:36:32,290 --> 00:36:33,350 اما میدونی چیه؟ 469 00:36:33,630 --> 00:36:35,630 .یه روزی ازمون تشکر میکنی 470 00:36:35,660 --> 00:36:37,490 ...ازمون؟ چی، من 471 00:36:37,530 --> 00:36:39,040 ...فکر کردم ما - چی؟ - 472 00:36:40,330 --> 00:36:41,330 عاشق همیم؟ 473 00:36:42,630 --> 00:36:45,200 .ازت سواستفاده کردم عوضی متوجه نیستی؟ 474 00:36:45,240 --> 00:36:47,040 .خشنه. زیادی خشنه، عشقم 475 00:36:47,670 --> 00:36:49,040 .بذار پسر آروم سقوط بکنه 476 00:36:49,070 --> 00:36:51,670 نمی‌بینی که چقدر خالصانه عاشقته؟ 477 00:36:51,710 --> 00:36:53,770 .میدونی، فقط خفه شو .باید فکر کنم 478 00:36:53,810 --> 00:36:55,880 چی؟ باید به بریل بنویسن؟ 479 00:36:56,850 --> 00:36:57,890 ...هیچکس ازت نخواست بیای اینجا 480 00:36:57,920 --> 00:37:00,020 .با صورت احمقانه و چشمهای ناراحتت 481 00:37:00,520 --> 00:37:01,530 .عشق 482 00:37:02,250 --> 00:37:03,720 .مثل یه قلکی 483 00:37:04,920 --> 00:37:06,220 میدونی چیه؟ 484 00:37:06,260 --> 00:37:07,900 .فکر کنم بهترین کار اینه که بری 485 00:37:07,930 --> 00:37:09,530 .منظورم اینه که مشخصه که خیلی ناراحته 486 00:37:09,560 --> 00:37:11,060 !بهم دست نزن 487 00:37:12,360 --> 00:37:13,990 .آروم باش، بچه 488 00:37:14,270 --> 00:37:15,910 .بیخیال. اشکالی نداره 489 00:37:15,930 --> 00:37:18,000 .یعنی میگم، فقط گول خوردی 490 00:37:18,040 --> 00:37:19,040 .جوونی 491 00:37:19,070 --> 00:37:20,400 .باور کنم، از پسش برمیای 492 00:37:20,440 --> 00:37:21,980 و میدونی چیه؟ ...حقیقت موضوع اینه که 493 00:37:22,010 --> 00:37:23,250 .بهت لطف کردیم 494 00:37:23,840 --> 00:37:25,610 .اون بیرون دنیای خیلی خیلی سختیه 495 00:37:25,940 --> 00:37:27,940 .باید پوسته ضخیمتری دور خودت بپیچی، دوست من 496 00:37:28,510 --> 00:37:30,240 ."یا مسیح "هاوی .فقط از شرش خلاص شو 497 00:37:31,120 --> 00:37:32,320 !نه - .بچه - 498 00:37:32,350 --> 00:37:33,380 .نه 499 00:37:33,420 --> 00:37:34,830 .بچه - .نه - 500 00:37:34,850 --> 00:37:36,350 !نه 501 00:37:40,430 --> 00:37:42,130 .هر کسی نقشی برای بازی کردن داره 502 00:37:42,690 --> 00:37:45,730 نقش تو اینه که چدار رو .از دهنت بندازی بیرون و بعدش گند بزنی 503 00:37:47,030 --> 00:37:48,030 میفهمی؟ 504 00:37:48,570 --> 00:37:49,640 .صداتو نمیشنوم 505 00:37:50,100 --> 00:37:51,100 !بله 506 00:38:01,950 --> 00:38:03,250 می‌بینیش؟ 507 00:38:03,950 --> 00:38:06,220 .معلوم شد که منطقی ـه .واقعا بچه خوبیه 508 00:38:11,620 --> 00:38:12,620 !وایستا 509 00:38:27,410 --> 00:38:29,080 !آدم بدی هستی 510 00:38:37,480 --> 00:38:39,310 .هرگز ندیدمش 511 00:38:40,990 --> 00:38:42,830 .خب، تصادف بود 512 00:38:43,590 --> 00:38:45,330 .زیمرمن". کلاهشو برداشتی" 513 00:38:49,260 --> 00:38:51,460 ..."اون، فکر میکنی "زیمرمن 514 00:38:51,500 --> 00:38:55,170 شاید میخواسته انتقام بگیره ...و یکی رو استخدام کرده یا 515 00:39:00,640 --> 00:39:01,650 .نه 516 00:39:04,440 --> 00:39:06,110 .فقط یه داستانه 517 00:39:09,280 --> 00:39:11,510 ...هیچکدوم از اینا هیچ ربطی به 518 00:39:19,020 --> 00:39:20,850 .باشه 519 00:39:30,040 --> 00:39:31,540 .راست میگفت 520 00:39:33,640 --> 00:39:35,380 .آدم بدی هستم 521 00:39:38,410 --> 00:39:40,650 .با اینحال اونم چندان خوب نبود 522 00:40:52,120 --> 00:40:53,890 .باشه 523 00:41:08,100 --> 00:41:09,110 .لعنتی 524 00:42:11,230 --> 00:42:12,800 ...باشه، افراد، تا چند دقیقه دیگه 525 00:42:12,830 --> 00:42:14,930 ارتفاعمونو به سمت ...سنت پاول مینه‌سوتا کم میکنیم 526 00:42:14,970 --> 00:42:17,740 .که دمای هوا 23 درجه فارنهایت خنک ـه 527 00:42:42,990 --> 00:42:46,860 .واحد م-ن-س-ک-ی 528 00:42:46,900 --> 00:42:48,200 !میتونم کمک کنم 529 00:42:48,230 --> 00:42:51,530 ...ما، فدراسیون سیارات متحد 530 00:42:51,570 --> 00:42:54,380 .میخوایم به خاطر خدمتت تو رو گرامی بداریم 531 00:42:54,410 --> 00:42:56,550 ...اطلاعات ضبط شده‌ت رو دانلود کردیم 532 00:42:56,570 --> 00:42:58,640 ...و متوجه شدیم که به مدت 533 00:42:58,680 --> 00:43:02,920 .2.38میلیون سال کار میکردی 534 00:43:02,950 --> 00:43:05,820 ...فکر کنیم این باعث میشه قدیمی‌ترین موجود باهوش 535 00:43:05,850 --> 00:43:08,280 .در تاریخ کیهان باشی 536 00:43:11,090 --> 00:43:13,760 ...تولد سیاره‌ها رو دیدی 537 00:43:13,790 --> 00:43:16,360 .همینطور مرگ دنیاها رو 538 00:43:16,390 --> 00:43:18,560 ...سوار بر دنباله یه دنباله‌دار شدی 539 00:43:18,600 --> 00:43:21,400 .به قلب خورشید سفر کردی 540 00:43:21,430 --> 00:43:23,100 ...اطلاعاتت بهمون کمک میکنه 541 00:43:23,130 --> 00:43:26,700 .خود بافت فضا رو هم رمزگشایی کنیم 542 00:43:27,710 --> 00:43:29,080 !میتونم کمک کنم 543 00:43:29,570 --> 00:43:32,110 .کمک کردی، دوست فلزی من 544 00:43:32,780 --> 00:43:35,750 .اما الان خدمتت تموم شده 545 00:43:35,780 --> 00:43:39,710 .وقتش رسیده که خودتو خاموش کنی 546 00:43:45,620 --> 00:43:46,950 !میتونم کمک کنم 547 00:44:43,680 --> 00:44:44,850 آربیس"؟" 548 00:44:45,220 --> 00:44:46,460 .باشه 549 00:44:48,050 --> 00:44:50,080 فقط هر بار که کسی میگه "آربیس" ظاهر میشی؟ 550 00:44:50,120 --> 00:44:51,680 اوه، شماها میخواین برین "آریس"؟ 551 00:44:51,720 --> 00:44:53,020 .شاید 552 00:44:53,060 --> 00:44:55,000 ...هی، رییس. رییس قدیمی 553 00:44:55,030 --> 00:44:56,530 .دیگه نباید اینطوری صدام بزنی 554 00:44:56,560 --> 00:44:58,830 ببخشید. فقط .یه تماس رادیویی داشتم 555 00:44:58,860 --> 00:45:00,930 .چند تا اثر انگشت از خونه "انیس" برداشتن 556 00:45:00,970 --> 00:45:02,170 اوه جدی؟ - .آره - 557 00:45:02,200 --> 00:45:05,300 تو چیز جستجوش کردن، چی بهش میگی پایگاه اطلاعات؟ 558 00:45:05,340 --> 00:45:06,410 .یه تطابق پیدا کردن - .نه بابا - 559 00:45:06,700 --> 00:45:08,840 ."آره، "موریس لفی 560 00:45:08,870 --> 00:45:10,640 ...حالا، چندان روس به نظر نمیاد 561 00:45:10,680 --> 00:45:13,020 ...اما عکسشو به "ارل" نشون دادم گفتش 562 00:45:13,040 --> 00:45:17,380 .آره، خودشه .پس از "سنت کلود" بیرون اومده 563 00:45:18,520 --> 00:45:20,690 .خب، حالا چی میدونی 564 00:45:22,020 --> 00:45:23,720 .شاید بهتر باشه بعد از "آربیس" یه سر به اونجا بزنیم 565 00:45:24,260 --> 00:45:25,360 .به ظاهر مرده 566 00:45:25,760 --> 00:45:26,860 کی؟ 567 00:45:26,890 --> 00:45:27,890 ."مظنون "لفی 568 00:45:28,260 --> 00:45:29,700 .یه جور تصادف عجیب بوده 569 00:45:29,730 --> 00:45:32,300 ...یه کولر افتاده روش،فقط 570 00:45:32,330 --> 00:45:34,190 .مثل پنکیک شده 571 00:45:34,600 --> 00:45:36,640 .و برای یه چیز ناجور هم تو عفو مشروط بوده 572 00:45:36,670 --> 00:45:38,010 ..جلوی این پسر نمیخواد بگی 573 00:45:38,040 --> 00:45:39,910 .مامان به اندازه کافی بزرگ شدم - .حتی نزدیکشم نشدی - 574 00:45:40,340 --> 00:45:42,010 یه کولر تو زمستون؟ 575 00:45:42,270 --> 00:45:43,600 .منم همین فکر رو کردم 576 00:45:44,910 --> 00:45:46,210 ...خب، اگر مرده، فکر نکنم 577 00:45:46,240 --> 00:45:47,370 .جایی بره 578 00:45:47,880 --> 00:45:49,150 ...احتمالا بهتره یه میلک‌شیک بخوریم 579 00:45:49,180 --> 00:45:51,510 شاید چند تا سیب‌زمینی سرخ کرده .و در مورد حرکات آینده فکر کنم 580 00:45:54,190 --> 00:45:55,590 .شاید هنوزم بتونیم اینو حل کنیم 581 00:46:54,190 --> 00:47:55,590 :مترجم‌ Highbury