1 00:00:11,651 --> 00:00:15,780 TÄMÄ ON TOSITARINA. 2 00:00:29,419 --> 00:00:32,172 Tiedoksi asianosaisille, 3 00:00:32,339 --> 00:00:37,010 eroan täten liittovaltion seriffin palveluksesta. 4 00:00:39,554 --> 00:00:46,853 Tapahtumat sijoittuvat Minnesotaan vuonna 2011. 5 00:01:22,514 --> 00:01:27,477 NIMET ON MUUTETTU ELOONJÄÄNEIDEN PYYNNÖSTÄ. 6 00:01:38,697 --> 00:01:43,785 Sillä lailla. Vielä muutama. 7 00:01:51,459 --> 00:01:53,878 Kohta on valmista. 8 00:02:07,601 --> 00:02:10,312 KUOLLEIDEN KUNNIOITTAMISEKSI KAIKKI MUU ON TOTTA. 9 00:02:43,386 --> 00:02:48,224 Meidän pitäisi puhua. Gloria Burgle. 555-0122 10 00:03:14,459 --> 00:03:15,961 Poliisi. 11 00:03:16,127 --> 00:03:19,547 - Kenelle soitin? - Meeker Countyn seriffille. 12 00:03:19,714 --> 00:03:23,134 - Etsin Gloria Burglea. - Puhelimessa. 13 00:03:23,301 --> 00:03:26,388 Larue Dollard. Olen verohallituksen palveluksessa. 14 00:03:26,554 --> 00:03:30,517 Sain lähettämänne asiakirjat. Minulla on pari kysymystä. 15 00:03:30,684 --> 00:03:33,687 - Kuka soittaa? - Agentti Dollard, IRS. 16 00:03:33,853 --> 00:03:37,857 Lähettämänne kirje oli osoitettu minulle. 17 00:03:38,024 --> 00:03:39,651 Mukana oli viesti. 18 00:03:41,569 --> 00:03:46,199 - En lähettänyt mitään IRS: lle. - Siinä on nimenne... 19 00:03:46,366 --> 00:03:48,743 Olen viimeistä päivää töissä, joten... 20 00:03:48,910 --> 00:03:52,497 Tutkitteko Emmit Stussya tai Stussy Lots Limitediä? 21 00:03:55,917 --> 00:03:59,671 - Mistä saitte numeroni? - Se oli lähettämässänne viestissä. 22 00:03:59,838 --> 00:04:02,465 Taulukoita, sopimuksia, lainapapereita... 23 00:04:02,632 --> 00:04:07,429 Miten löysitte minut? Stussylla on vaikutusvaltaisia suojelijoita. 24 00:04:07,595 --> 00:04:10,098 D.C. keskeytti tutkimukseni viime vuonna - 25 00:04:10,265 --> 00:04:12,559 joten meidän on oltava varovaisia. 26 00:04:12,726 --> 00:04:14,853 En tiedä, mitä sanoa. 27 00:04:15,020 --> 00:04:18,315 Tutkimme herra Stussyyn liittyvää juttua, mutta... 28 00:04:18,481 --> 00:04:20,859 Se juttu on nyt suljettu. 29 00:04:22,319 --> 00:04:25,238 Edessäni on todisteet valtavasta salaliitosta - 30 00:04:25,405 --> 00:04:29,117 törkeästä veropetoksesta ja yrityksen rahojen yksityisestä käytöstä. 31 00:04:29,284 --> 00:04:34,289 Herra Stussy on vuoden aikana lainannut 200 miljoonaa dollaria - 32 00:04:34,456 --> 00:04:37,709 tarkoituksenaan siirtää rahat itselleen ja kumppaneilleen - 33 00:04:37,876 --> 00:04:41,212 Sy Feltzille ja V. M. Vargasille. 34 00:04:41,379 --> 00:04:44,674 - Sanokaa viimeinen nimi uudelleen. - V. M. Vargas. 35 00:04:44,841 --> 00:04:47,927 - En tiedä, mitä V. M. tarkoittaa. - Pysykää siellä. 36 00:04:48,094 --> 00:04:52,932 Tulen heti. Missä olette? 37 00:05:01,024 --> 00:05:04,945 Herttakakkonen, kolme ristiä - 38 00:05:05,111 --> 00:05:09,532 neljä pataa. Viisi, ei valttia. 39 00:06:12,220 --> 00:06:13,972 Viimeinen. 40 00:06:21,187 --> 00:06:27,193 Sinun pitäisi olla onnellinen, herra Stussy. 41 00:06:27,360 --> 00:06:31,197 Ensimmäinen vaihe on takana. 42 00:06:32,282 --> 00:06:35,035 Varallisuuden kerääminen. 43 00:06:35,201 --> 00:06:38,163 Olen vain niin väsynyt. 44 00:06:38,330 --> 00:06:42,959 Se on ihan luonnollista. Sitä näkee luonnossa tämän tästä. 45 00:06:43,126 --> 00:06:46,630 Pienempi eläin valahtaa veltoksi isomman kidassa. 46 00:06:46,796 --> 00:06:49,591 Geneettinen vaisto. 47 00:06:49,758 --> 00:06:54,846 Jollain tasolla ruoka tietää olevansa ruokaa. 48 00:07:05,982 --> 00:07:11,446 Niin? Strategi. 49 00:07:11,613 --> 00:07:13,531 Mietinkin, koska soittaisit. 50 00:07:15,283 --> 00:07:17,202 Kyllä minulla on. 51 00:07:17,369 --> 00:07:20,872 Kunhan sinä pidät lupauksesi... 52 00:07:21,957 --> 00:07:26,920 Hyvä on. Sama viehättävä paikka? 53 00:07:29,172 --> 00:07:32,676 En tunne osoitetta, mutta löydän sinne kyllä. 54 00:07:32,842 --> 00:07:39,516 Tiedoksesi, että otan mukaani ampumajoukot. 55 00:07:39,683 --> 00:07:41,977 Joten älä yritä... 56 00:07:42,143 --> 00:07:44,688 Peräänny. Peräänny! 57 00:07:44,854 --> 00:07:47,482 Minun pitää valitettavasti lopettaa. 58 00:07:47,649 --> 00:07:51,736 Älä edes... Minä ammun. 59 00:07:53,947 --> 00:08:00,245 - Minä en ole ruokaa. - Et tietenkään ole. 60 00:08:04,082 --> 00:08:07,419 Sinä valehtelit minulle. Mitään joukkoja ei ole tulossa. 61 00:08:07,585 --> 00:08:11,756 Ei sekasikiöitä, vaan sinä. Ei! 62 00:08:11,923 --> 00:08:15,760 Ei, ei, ei. Ihan rauhassa. 63 00:08:15,927 --> 00:08:18,847 Antakaa herra Stussylle tilaa hengittää. 64 00:08:19,014 --> 00:08:22,976 Hän on oikeutetusti vihainen kaiken kokemansa jälkeen. 65 00:08:23,143 --> 00:08:26,688 Minulle riittää. Antakaa paperini ja häipykää. 66 00:08:29,316 --> 00:08:33,653 Tipuitko edistyksen kyydistä? Teknologian? 67 00:08:33,820 --> 00:08:37,032 Enää ei puhuta. 68 00:08:37,198 --> 00:08:39,993 Ennen vanhaan vain vahvat olivat rikkaita. 69 00:08:40,160 --> 00:08:42,912 Kaikki riippui siitä, kuinka paljon jaksoi kantaa. 70 00:08:43,079 --> 00:08:46,082 Mutta sitten Medicit keksivät pankit. 71 00:08:46,249 --> 00:08:51,129 Nyt raha ja porno synnyttävät keksintöjä. 72 00:08:51,296 --> 00:08:54,257 Teknologialla on muitakin hyviä puolia. 73 00:08:54,424 --> 00:08:59,888 Esimerkiksi turvallisuus. Turvallisempi auto, keinosydän... 74 00:09:00,055 --> 00:09:07,103 Käsiase voidaan varustaa sormenjälkiskannerilla - 75 00:09:07,270 --> 00:09:11,858 joka estää ampumisen muilta kuin aseen omistajalta. 76 00:09:14,361 --> 00:09:18,531 Aivan. Tunnet sen, eikö vain? 77 00:09:18,698 --> 00:09:24,412 Kahvassa. Katso vaikka. 78 00:09:25,580 --> 00:09:27,374 Minä odotan. 79 00:09:29,042 --> 00:09:32,212 Edistys näkyy kaikessa. 80 00:09:42,263 --> 00:09:47,519 Pyyhkikää kaikki. Emme koskaan olleet täällä. 81 00:09:51,231 --> 00:09:54,943 - Hän soitti. - Poikkeamme yhdessä paikassa. 82 00:10:45,060 --> 00:10:52,109 - Tämä on virhe. - Tarvitsemme ne tiedostot. 83 00:11:08,709 --> 00:11:11,920 - Mennään. - Swango. 84 00:11:13,172 --> 00:11:15,341 Swango. Tulkaa, muukalaiset. 85 00:11:17,259 --> 00:11:19,595 Tulkaa. 86 00:11:19,762 --> 00:11:22,723 - Minä menen. - Ei. 87 00:11:37,446 --> 00:11:39,531 Mennään. 88 00:12:16,235 --> 00:12:18,320 Mennään. 89 00:12:46,432 --> 00:12:48,517 Reitti on selvä. 90 00:12:59,486 --> 00:13:01,530 Poika? 91 00:13:04,283 --> 00:13:06,910 3. kerros Varasto 32 92 00:13:09,496 --> 00:13:11,582 Kaksi hissiä. 93 00:16:08,467 --> 00:16:12,012 JÄTÄ RAHAT TIEDOSTOT OVAT VARASTOSSA 209 94 00:16:30,739 --> 00:16:33,617 Tiedostot ovat IRS: llä. Häipykää. 95 00:16:36,912 --> 00:16:39,039 Ansa! 96 00:18:43,497 --> 00:18:45,582 Ne ovat sinun. 97 00:18:52,798 --> 00:18:55,926 Haluan vain veljen. 98 00:21:08,743 --> 00:21:11,162 Mitä helvettiä? 99 00:21:19,546 --> 00:21:21,339 Anteeksi nyt vain... 100 00:21:21,506 --> 00:21:24,926 - Ette voi... - Kiitos paljon. 101 00:21:25,093 --> 00:21:28,388 Emmit. Rakas Emmit. 102 00:21:28,555 --> 00:21:32,350 Miten voit? Näytät... 103 00:21:32,517 --> 00:21:34,936 Tiedän, ettei tämä ole helppoa sinulle. 104 00:21:41,860 --> 00:21:46,906 Olet ollut Vargasin leivissä koko ajan. 105 00:21:49,451 --> 00:21:52,954 Niin kuin palo-ovi, joka johtaa toiseen tulipaloon. 106 00:21:54,414 --> 00:21:58,626 Emmit, kuuntele tarkasti. 107 00:21:58,793 --> 00:22:04,966 Stussy Corporation myi aamulla kaiken Realignmentille 100000 dollarilla. 108 00:22:05,133 --> 00:22:08,052 Se oli anteliaasti tehty - 109 00:22:08,219 --> 00:22:12,891 mutta yritykselläsi on yli 300 miljoonan velat. 110 00:22:13,057 --> 00:22:17,145 Sinun pitää hakeutua yrityssaneeraukseen nyt heti. 111 00:22:17,312 --> 00:22:19,939 Älä ole huolissasi. 112 00:22:20,106 --> 00:22:22,192 Henkilökohtainen varallisuutesi - 113 00:22:22,358 --> 00:22:27,989 eli kumppanina ansaitsemasi rahat on piilotettu huolellisesti. 114 00:22:28,156 --> 00:22:34,120 Joten on tässä jotain hyvääkin. 115 00:22:38,666 --> 00:22:41,795 Mike ja Michael ohjaavat sinut ulos. 116 00:22:47,300 --> 00:22:49,385 Tämä siis todistaa... 117 00:22:49,552 --> 00:22:53,765 Puolitoista vuotta sitten Stussy Lots oli perinteinen kiinteistökonserni. 118 00:22:53,932 --> 00:22:58,186 He omistivat parikymmentä kiinteistöä Minnesotan alueella. 119 00:22:58,353 --> 00:23:01,481 He perivät perusparkkimaksut. 120 00:23:01,648 --> 00:23:05,485 Sitten yritys lainasi miljoona dollaria yritykseltä nimeltä Narwhal. 121 00:23:05,652 --> 00:23:08,404 Yrityksen tiedot on tekaistu. 122 00:23:08,571 --> 00:23:12,867 Neljä kuukautta sitten kaupungille toimitetuissa papereissa - 123 00:23:13,034 --> 00:23:17,747 V. M. Vargas lisättiin uudeksi osakkaaksi. 124 00:23:17,914 --> 00:23:20,208 Noin 180-senttinen britti? 125 00:23:20,375 --> 00:23:24,254 Kansalaisuutta ei näy papereissa, mutta tapasin sellaisen miehen. 126 00:23:24,420 --> 00:23:28,758 - Puhummeko rahanpesusta? - Luulin niin aluksi, mutta ei. 127 00:23:28,925 --> 00:23:34,848 Tässä ulkopuolinen taho valtaa terveen yrityksen - 128 00:23:35,014 --> 00:23:38,101 ja lainaa miljoonia dollareita osakkaiden taskuun. 129 00:23:38,268 --> 00:23:42,689 Sitten he myyvät velkaantuneen yrityksen pilkkahinnalla. 130 00:23:42,856 --> 00:23:46,526 - Onko se rikos? - Oikein tehtynä ei. 131 00:23:46,693 --> 00:23:49,571 - Mitä tarkoitatte? - Jos ei mietitä moraalia... 132 00:23:49,737 --> 00:23:54,993 Toisen yrityksen ostaminen ja riistäminen on täysin laillista - 133 00:23:55,160 --> 00:23:59,247 kunhan valtaaja noudattaa lakia ja maksaa verot. 134 00:23:59,414 --> 00:24:01,374 - He eivät tehneet niin. - Aivan. 135 00:24:01,541 --> 00:24:04,586 Jokainen Stussy Lotsin lainaama dollari - 136 00:24:04,752 --> 00:24:09,424 ohjattiin kolmen osakkaan ulkomaisille tileille. 137 00:24:09,591 --> 00:24:11,843 - Stussy, Feltz... - Ja V. M. Vargas. 138 00:24:12,010 --> 00:24:15,638 - Joka ilmestyi tyhjästä viime vuonna. - Siltä näyttää. 139 00:24:19,309 --> 00:24:24,355 Burgle. Mitä? 140 00:24:42,832 --> 00:24:46,419 Viisi ruumista kolmannessa kerroksessa, ammuskelua. 141 00:24:46,586 --> 00:24:50,840 Varsinainen verilöyly. Pomo epäilee väijytystä. 142 00:24:51,007 --> 00:24:53,134 Kuka sen järjesti? 143 00:24:55,011 --> 00:24:58,473 En tunne häntä, mutta seuraava on tuttu. 144 00:24:59,641 --> 00:25:03,812 Minähän sanoin. Odotahan, kun näet kohteen. 145 00:25:08,274 --> 00:25:10,652 - Se oli hän. - Kuka? 146 00:25:10,819 --> 00:25:15,281 Hän lähetti viestin IRS: lle. Nikki Swango. 147 00:25:15,448 --> 00:25:18,535 - Miksi? - He tappoivat hänen miehensä. 148 00:25:20,328 --> 00:25:22,455 Laita etsintäkuulutus. 149 00:25:22,622 --> 00:25:26,334 - Mitä teet? - Jonkun pitää varoittaa Emmitiä. 150 00:25:53,570 --> 00:25:55,780 Mitä nyt? 151 00:26:21,848 --> 00:26:23,641 Paska. 152 00:26:31,608 --> 00:26:34,235 Ei kenttää 153 00:26:38,948 --> 00:26:44,162 Paska! 154 00:27:27,914 --> 00:27:30,542 Jessus... 155 00:27:33,503 --> 00:27:38,133 - Oletko niin alhaalla kuin pääset? - Mitä? 156 00:27:38,299 --> 00:27:43,429 Kysyin, voitko vielä tippua vai oletko jo pohjalla. 157 00:27:50,103 --> 00:27:52,188 Haluatko rehellisen vastauksen? 158 00:27:53,440 --> 00:27:58,653 Jos olisit kysynyt eilen, olisin sanonut olevani pohjalla. 159 00:27:58,820 --> 00:28:00,947 Olin putkassa - 160 00:28:01,114 --> 00:28:05,827 ja odotin viettäväni loppuikäni linnassa tai joutuvani sähkötuoliin. 161 00:28:07,579 --> 00:28:12,709 Mutta tässä me olemme tänään. 162 00:28:14,461 --> 00:28:16,379 Vieläkin alempana. 163 00:28:18,923 --> 00:28:21,509 Olen tarkkaillut sinua. 164 00:28:21,676 --> 00:28:27,474 Vargas kyni sinut kuin kanan, mutta hän on poissa. 165 00:28:29,017 --> 00:28:32,228 - Hoidan homman loppuun. - Odota. Minun pitää... 166 00:28:32,395 --> 00:28:35,982 Mitä? Lapset? Ihmiset, jotka rakastavat sinua? 167 00:28:36,149 --> 00:28:38,693 Se ei taida olla enää totta. 168 00:28:40,278 --> 00:28:45,116 Myrkytit parhaan ystäväsi ja tapoit veljesi. 169 00:28:45,283 --> 00:28:48,745 En tarkoittanut... 170 00:28:48,912 --> 00:28:53,082 Et tarkoittanut. Nähdään sitten. 171 00:28:56,002 --> 00:29:00,173 Voinko edes soittaa vaimolleni? 172 00:29:01,382 --> 00:29:06,387 - Tuhosit puhelimesi. - Aivan. 173 00:29:08,973 --> 00:29:13,269 Ray on nyt kissanpentu. Jos satut miettimään sellaista. 174 00:29:13,436 --> 00:29:15,063 Hän on... 175 00:29:17,982 --> 00:29:20,985 Katsoin hänen silmiinsä. 176 00:29:21,152 --> 00:29:26,866 Minun Rayni. Hän ei ehtinyt hyvästellä. 177 00:29:27,033 --> 00:29:32,747 Jätit hänet valumaan verta lattialle suru silmissään. 178 00:29:33,957 --> 00:29:36,209 Oman veljesi. 179 00:29:48,972 --> 00:29:51,057 Tee se. 180 00:29:57,105 --> 00:30:02,068 Ammu minut. Päästä minut... 181 00:30:02,235 --> 00:30:04,612 Vaikka kohoaisit korkealle kuin kotka - 182 00:30:04,779 --> 00:30:09,951 vaikka tekisit pesäsi tähtitarhoihin, sieltäkin minä syöksen sinut alas... 183 00:30:10,118 --> 00:30:12,579 Mitä? 184 00:30:12,745 --> 00:30:16,499 Vaikka kohoaisit korkealle kuin kotka - 185 00:30:16,666 --> 00:30:20,503 vaikka tekisit pesäsi tähtitarhoihin - 186 00:30:20,670 --> 00:30:26,009 sieltäkin minä syöksen sinut alas... 187 00:30:26,176 --> 00:30:28,011 Paska. Autoon siitä. Vauhtia. 188 00:30:50,200 --> 00:30:52,869 Ei tämä... Olemme kunnossa. 189 00:30:53,036 --> 00:30:55,371 Tien sivu ei ole parkkipaikka. 190 00:30:55,538 --> 00:31:01,836 Tiedän. Tämä on pitkä tarina, mutta lopuksi kaikki menevät kotiin. 191 00:31:02,003 --> 00:31:05,048 Kiitos, että pysähdyit. Olet kunnon kristitty. 192 00:31:18,144 --> 00:31:20,563 Siirtykää pois auton luota. 193 00:31:29,739 --> 00:31:31,825 Onko kaikki hyvin, konstaapeli? 194 00:31:33,159 --> 00:31:36,746 - Ajokortti ja rekisteriote. - Totta kai. 195 00:31:36,913 --> 00:31:41,417 - Myös rouvalta. - Laukkuni on autossani. 196 00:31:41,584 --> 00:31:45,338 - Pieni hetki. - Tässä. 197 00:31:49,008 --> 00:31:52,804 Leasing-auto on firmani nimissä, joten... 198 00:31:55,098 --> 00:32:01,729 - Pysykää siinä. - Haen ajokorttini. 199 00:32:01,896 --> 00:32:05,233 - Konstaapeli... - Olen tosissani. 200 00:32:05,400 --> 00:32:08,069 - Hyvä, koska... - Tämä on hölmöä. Me vain... 201 00:32:08,236 --> 00:32:09,946 Hänellä on ase. 202 00:32:11,614 --> 00:32:13,700 - Astukaa ulos autosta. - En. 203 00:32:13,867 --> 00:32:17,328 - Hänet teidän pitäisi... - Ulos autosta. 204 00:32:17,495 --> 00:32:19,789 - Nyt heti. - Perhana. 205 00:32:19,956 --> 00:32:22,750 - Ei askeltakaan. - Kuuntele... 206 00:32:22,917 --> 00:32:26,963 Minä en ole... Hän on... Minä olen harmiton. 207 00:32:27,130 --> 00:32:30,842 Sinun pitäisi... Ammu hänet! 208 00:35:50,834 --> 00:35:52,919 No niin. 209 00:36:46,064 --> 00:36:50,360 Olen miettinyt, mitä kertoisin sinulle isoisästä. 210 00:36:50,527 --> 00:36:52,571 Hänen kuolemansa perimmäisestä syystä. 211 00:36:52,737 --> 00:36:55,282 - Hän ei ollut oikea isoisäni. - Kuuntele. 212 00:36:55,448 --> 00:36:58,702 Hän oli Luojan luoma, aivan kuten sinä ja minä. 213 00:36:58,868 --> 00:37:02,872 Se, mitä hänelle tapahtui, ei saisi tapahtua kellekään. 214 00:37:03,039 --> 00:37:07,168 - Sanoit, että tekijä oli pilviveikko. - Oli ja ei ollut. 215 00:37:07,335 --> 00:37:08,712 Haluan kertoa enemmän - 216 00:37:08,878 --> 00:37:13,925 mutta on väkivaltaa tietää, ettei maailma ole sellainen kuin luulet. 217 00:37:14,092 --> 00:37:15,969 - Olet vasta poikanen. - Olen 13. 218 00:37:16,136 --> 00:37:18,221 Olet silti poikanen. 219 00:37:18,388 --> 00:37:21,683 Sinulla on enää pari vuotta aikaa olla nuori. 220 00:37:23,018 --> 00:37:28,815 Toistaiseksi riittää, että tajuat maailman olevan järjetön paikka. 221 00:37:28,982 --> 00:37:33,028 Me selviämme siitä pitämällä yhtä. 222 00:37:33,194 --> 00:37:35,405 - Onko selvä? - On. 223 00:37:35,572 --> 00:37:38,491 Hyvä. Syö mehujääsi. 224 00:39:01,700 --> 00:39:05,704 Luoja, siunaa ruokamme. 225 00:39:05,870 --> 00:39:07,664 Porkkanoita. 226 00:39:07,831 --> 00:39:10,041 Siunaa perhettämme ja ystäviämme. 227 00:39:10,208 --> 00:39:12,877 Emmit Stussy hakeutui konkurssiin vuonna 2011. 228 00:39:13,044 --> 00:39:16,923 Olemme eläneet synkkiä aikoja ja tehneet virheitä. 229 00:39:17,090 --> 00:39:20,218 Hän myönsi veropetoksen ja sai kaksi vuotta ehdonalaista. 230 00:39:20,385 --> 00:39:23,388 Mutta nyt näemme valon. 231 00:39:23,555 --> 00:39:27,225 - Aamen. - Aamen. 232 00:39:27,392 --> 00:39:30,937 Herra Stussylla uskotaan olevan 20 miljoonaa dollaria ulkomailla. 233 00:39:31,104 --> 00:39:35,525 Kiitos. Hienoa. 234 00:39:35,692 --> 00:39:39,821 Grace, otatko sinä? 235 00:39:41,364 --> 00:39:43,658 Miten voit, ystäväni? 236 00:39:47,954 --> 00:39:50,332 Olen uudenveroinen. 237 00:39:50,498 --> 00:39:54,252 Katso meitä. Olemme taas yhdessä. 238 00:39:55,337 --> 00:39:58,131 - Salaatti. - Se on jääkaapissa. 239 00:39:58,298 --> 00:40:00,884 Minä menen. 240 00:40:01,051 --> 00:40:03,178 Haluatko? Annan porkkanoita. 241 00:41:41,452 --> 00:41:43,287 - Chris Honeycomb. - Gloria Burgle. 242 00:41:43,454 --> 00:41:45,122 Oletko varma, että se on hän? 243 00:41:45,289 --> 00:41:47,958 Kasvojentunnistus poimi hänet Brysselin koneesta. 244 00:41:48,125 --> 00:41:50,252 Hän on ollut täällä yön. 245 00:42:25,621 --> 00:42:32,586 Tämäkö on väsyneen matkaajan pelastus? 246 00:42:34,672 --> 00:42:37,675 Agentti Burgle, Homeland Security. 247 00:42:37,841 --> 00:42:42,805 Valtio suojelee rajojaan. Olen pelkkä myyntimies. 248 00:42:42,972 --> 00:42:47,935 - Mitä myytte, herra... - Rand. Kirjanpito-ohjelmia. 249 00:42:48,102 --> 00:42:50,854 - Asutteko Brysselissä? - Luojan tähden, en. 250 00:42:51,021 --> 00:42:56,944 Olen ilman kansalainen, aina liikkeessä. 251 00:42:58,320 --> 00:43:00,030 Ette taida muistaa minua. 252 00:43:05,703 --> 00:43:07,913 Oletus. 253 00:43:09,623 --> 00:43:13,627 Koska en tervehtinyt teitä, en muista teitä. 254 00:43:13,794 --> 00:43:16,130 Muistatteko? 255 00:43:16,297 --> 00:43:20,426 Saatoimme tavata kerran nuoruudessani. 256 00:43:29,935 --> 00:43:36,650 Tunnetteko venäläisen sanonnan "Mennyttä on arvaamaton"? 257 00:43:37,818 --> 00:43:40,237 - Taisitte keksiä tuon itse. - Mahdollisesti. 258 00:43:40,404 --> 00:43:46,785 Kuka meistä osaa varmuudella sanoa, mitä oikeasti on tapahtunut - 259 00:43:46,952 --> 00:43:51,957 ja mikä on pelkkä huhu, virheellistä tietoa, mielipide? 260 00:43:52,124 --> 00:43:55,044 Valokuva hyväksytään todisteeksi oikeudessa. 261 00:43:55,211 --> 00:43:58,964 Valokuvia voidaan peukaloida ja katsojan silmiä pettää. 262 00:43:59,131 --> 00:44:03,177 Näemme, mitä uskomme, emme päinvastoin. 263 00:44:03,344 --> 00:44:06,013 Kuusi kuollutta, yksi heistä poliisi. 264 00:44:06,180 --> 00:44:10,226 200 miljoonaa dollaria kadoksissa. Nämä ovat tosiasiat. 265 00:44:10,392 --> 00:44:14,480 Ja te kaiken sydämessä. Mitä muuta minun pitäisi nähdä? 266 00:44:17,358 --> 00:44:19,693 Mies herää yhtenä aamuna - 267 00:44:19,860 --> 00:44:26,200 ja päättää tappaa neljä miestä, joilla on sama sukunimi. 268 00:44:27,326 --> 00:44:29,161 Sellaista ei tapahtunut. 269 00:44:29,328 --> 00:44:35,251 Jos kerätään todisteita, jos tunnustetaan - 270 00:44:35,417 --> 00:44:38,504 jos oikeudessa päädytään syyllisyyteen - 271 00:44:38,671 --> 00:44:41,507 tapahtunut alkaa muistuttaa kiviä ja jokia. 272 00:44:41,674 --> 00:44:46,428 Tapahtuneen kieltäminen olisi totuuden kieltämistä. 273 00:44:49,431 --> 00:44:52,476 Tiesitkö, että Emmit Stussy murhattiin? 274 00:44:52,643 --> 00:44:56,397 Kolme kuukautta sitten kotonaan. 275 00:44:57,940 --> 00:45:02,027 - Moukat heinähankoineen. - Mitä? 276 00:45:02,194 --> 00:45:08,033 Maailma on vaarallinen menestyville miehille. 277 00:45:09,326 --> 00:45:14,582 Ihmisillä ei ole muuta synnynnäistä arvoa kuin heidän tienaamansa raha. 278 00:45:14,748 --> 00:45:19,545 Kissoilla on arvoa, koska ne tuottavat nautintoa ihmisille. 279 00:45:19,712 --> 00:45:25,759 Sosiaalituella elävien ihmisten arvo on miinusmerkkinen. 280 00:45:25,926 --> 00:45:32,141 Emmitin kuolema on siis traagisempi kuin jonkun hulttion. 281 00:45:36,437 --> 00:45:40,482 Tuo on... Ette voi uskoa noin. 282 00:45:40,649 --> 00:45:43,193 Se on totta. 283 00:45:43,360 --> 00:45:46,447 Se on totta, uskon minä siihen tai en. 284 00:45:47,573 --> 00:45:49,533 Tapoitteko te hänet? 285 00:45:49,700 --> 00:45:54,788 Emmitin? Brysselistä käsin? 286 00:45:56,081 --> 00:45:59,501 Kai Belgiassa on puhelimia? Sähköposti? 287 00:46:01,629 --> 00:46:03,797 Herra Vargas. 288 00:46:08,177 --> 00:46:12,598 Kysyttekö, onko Brysselissä puhelimia? 289 00:46:18,729 --> 00:46:21,899 Minäpä kerron, mitä seuraavaksi tapahtuu. 290 00:46:22,066 --> 00:46:26,278 Kolme agenttia laittaa teidät käsirautoihin ja vie Rikersiin. 291 00:46:26,445 --> 00:46:32,660 Nostamme syytteet rahanpesusta ja kuudesta murhasta. 292 00:46:32,826 --> 00:46:35,412 Menen kotiin poikani luo. Hän täyttää vuosia. 293 00:46:35,579 --> 00:46:37,540 Lupasin viedä hänet messuille. 294 00:46:37,706 --> 00:46:42,503 Oletteko koskaan arvannut sian painoa tai syönyt uppopaistettua Snickersiä? 295 00:46:42,670 --> 00:46:47,883 Se on paras tapa viettää lauantaita amerikkalaisessa kokeessamme. 296 00:46:52,096 --> 00:46:55,474 Kun te syötte muusia laatikosta pimeässä huoneessa - 297 00:46:55,641 --> 00:46:58,644 kuvitelkaa minut kullanruskeaan heinäpeltoon. 298 00:47:05,484 --> 00:47:07,111 Ei. 299 00:47:09,613 --> 00:47:11,991 Seuraavaksi ei tule tapahtumaan tuollaista. 300 00:47:13,075 --> 00:47:15,911 Minä kerron, mitä seuraavaksi tapahtuu. 301 00:47:16,954 --> 00:47:20,624 Viiden minuutin kuluttua tuo ovi aukeaa - 302 00:47:20,791 --> 00:47:25,337 ja mies, jota teidän pitää totella, kertoo minun olevan vapaa. 303 00:47:25,504 --> 00:47:30,050 Nousen tältä tuolilta ja katoan maailmaan. 304 00:47:30,217 --> 00:47:33,178 Luoja minua auttakoon. 305 00:47:40,060 --> 00:47:46,066 Rikers ja Snickers-patukka. 306 00:47:48,903 --> 00:47:52,281 Agentti Burgle. 307 00:47:53,782 --> 00:47:55,868 Gloria. 308 00:47:57,578 --> 00:48:02,833 Luota minuun. Tulevaisuus on varma. 309 00:48:03,000 --> 00:48:08,714 Kun se toteutuu, tiedät paikkasi maailmassa. 310 00:48:08,881 --> 00:48:12,426 Siihen saakka olemme sanoneet sanottavamme. 311 00:48:12,593 --> 00:48:17,097 Väittelyn jatkaminen olisi tuhlausta. 312 00:48:17,264 --> 00:48:21,310 Jos jotain en siedä, niin tuhlausta. 313 00:48:33,572 --> 00:48:35,616 Hyvästi. 314 00:49:36,635 --> 00:49:39,763 Suomennos: Heli Kivimäki www.sdimedia.com