1
00:00:06,226 --> 00:00:10,219
.این داستان واقعی است
2
00:00:10,219 --> 00:00:13,555
.این داستان است
3
00:00:17,260 --> 00:00:22,022
رویدادهای به تصویر کشیده شده
.در مینهسوتا در 2010 رخ داده
4
00:00:23,260 --> 00:00:28,403
به درخواست بازماندگان
.اسامی تغییر کردهاند
5
00:00:30,211 --> 00:00:35,911
،به احترام مردگان
.بقیه دقیقا همانطور که اتفاق افتادهاند گفته شده
6
00:00:56,249 --> 00:01:05,834
تیم ترجمه
iMovie-DL
تقدیم می کند
00:01:06,101 --> 00:01:16,824
:مترجم
Highbury
00:01:17,101 --> 00:01:21,824
فصل سوم قسمت نهم
تناقض درهم تنیده
1
00:02:36,258 --> 00:02:37,926
نوشابهیی چیزی میخوای؟
اسپرایت یا همچین چیزی؟
2
00:02:37,927 --> 00:02:39,360
.نه
3
00:02:45,400 --> 00:02:47,169
...معاون "گلوریا برگل" هستم
4
00:02:47,170 --> 00:02:48,437
..."از دفتر کلانتر بخش "میکر
5
00:02:48,438 --> 00:02:49,758
..."با یه مصاحبه از "امیت استاسی
6
00:02:49,782 --> 00:02:51,615
.16مارچ 2011
7
00:02:53,942 --> 00:02:56,311
.اول از همه، در مورد یه چیزی کنجکاوم
8
00:02:56,312 --> 00:02:58,246
خونهتون با ماشین
.یه ساعت از اینجا فاصله داره
9
00:02:58,247 --> 00:03:00,415
سه پاسگاه پلیس سنتکلود
.نزدیک دفترتونه
10
00:03:00,416 --> 00:03:02,084
چرا این همه راه رو تا اینجا اومدین؟
11
00:03:02,085 --> 00:03:03,817
.کارتتونو بهم دادین
12
00:03:04,686 --> 00:03:06,420
.باشه، پس
13
00:03:07,823 --> 00:03:09,925
...خب، یه عالمه سوال دارم
14
00:03:09,926 --> 00:03:11,927
،اما حدس میزنم، شاید
.بهتره فقط شروع کنین
15
00:03:11,928 --> 00:03:14,096
.میخوام یه چیزو روشن بگم
16
00:03:14,097 --> 00:03:16,531
اگر کسی بیاد اینجا ادعا
...کنه که وکیل منه
17
00:03:16,532 --> 00:03:17,998
.نذارین بیان تو
18
00:03:18,667 --> 00:03:20,434
مثل کی؟ -
.هر کی -
19
00:03:21,370 --> 00:03:24,106
.دارم میگم اینجا خودم وکیل خودمم
20
00:03:24,107 --> 00:03:25,974
.نمیخوام هیچ تماسی با دنیای بیرون داشته باشم
21
00:03:25,975 --> 00:03:27,943
...به هر کسی که میاد اعتماد ندارم
22
00:03:27,944 --> 00:03:29,443
.اگر بیان، که ممکنه نیان
23
00:03:34,016 --> 00:03:35,484
راست میگفت میدونی؟
24
00:03:35,485 --> 00:03:37,317
کی؟ -
."ری" -
25
00:03:37,819 --> 00:03:39,353
.فریبش دادم
26
00:03:40,022 --> 00:03:43,090
...یا فریب نه، اما
27
00:03:44,292 --> 00:03:46,395
یه دروغ دروغ نیست
...اگر باور داشته باشی حقیقته
28
00:03:46,396 --> 00:03:47,795
اینطور فکر میکنی؟
29
00:03:48,697 --> 00:03:50,531
.این داستان من نیست
30
00:03:51,633 --> 00:03:53,434
.من اینطور فکر میکنم
31
00:03:54,002 --> 00:03:56,336
.یا فکر کنم فکر میکردم
32
00:03:57,172 --> 00:03:59,206
.نمیدونم الان به چی باور داشته باشم
33
00:04:04,012 --> 00:04:05,779
.تنیس بازی میکرد
34
00:04:06,915 --> 00:04:08,449
ری"؟"
35
00:04:08,717 --> 00:04:11,486
.بابامون
36
00:04:11,487 --> 00:04:14,056
تو کلوبش، چه بارونی بود
.و چه آفتابی، هر شنبه
37
00:04:14,057 --> 00:04:15,357
...چیزی داشت که همه باباها دارن
38
00:04:15,358 --> 00:04:16,992
...بعد از 30 سال جوراب پوشیدن
39
00:04:16,993 --> 00:04:18,560
...جایی که موها دیگه رشد نمیکنن
40
00:04:18,561 --> 00:04:20,828
.پس کلا از جلوی زانو به پایین مو نداشت
41
00:04:23,999 --> 00:04:26,168
...من تو پارکینگ بودم، میدونی، داشتم
42
00:04:26,169 --> 00:04:28,570
.یه توپ رو مینداختم طرف خونه، یه توپ تنیس
43
00:04:28,571 --> 00:04:32,207
...قرار نبود، اما رفته بود، پس
44
00:04:32,208 --> 00:04:35,377
...و "ری" یه جایی بود، احتمالا آشپزخونه
45
00:04:35,378 --> 00:04:37,079
.داشت آروم میخورد، اون بچه
46
00:04:37,080 --> 00:04:38,512
.واقعا چاقولو بود
47
00:04:40,082 --> 00:04:42,349
.و بعدش بابا اومد خونه
48
00:04:44,920 --> 00:04:46,521
...یه مرسدس دیزلی قدیمی داشت
49
00:04:46,522 --> 00:04:48,088
.میشد صدای اومدنشو شنید
50
00:04:49,357 --> 00:04:51,558
.پس توپ رو پنهان کردم و اومد داخل پارکینگ
51
00:04:55,564 --> 00:04:58,033
...ده ثانیه از بیرون اومدنش از ماشین نگذشته بود
52
00:04:58,034 --> 00:05:01,136
.که افتاد رو زمین، درست با صورتش
53
00:05:01,137 --> 00:05:05,540
یه دقیقه، داشت دست تکون میداد
...و دقیقه بعد، همینطوری افتاد
54
00:05:05,541 --> 00:05:07,608
.مثل اینکه برقها برن
55
00:05:20,890 --> 00:05:22,791
.من کشتمش
56
00:05:22,792 --> 00:05:24,458
باباتو؟ -
."ری" -
57
00:05:25,961 --> 00:05:27,461
...اول فریبش دادم
58
00:05:28,430 --> 00:05:29,796
.بعدش کشتمش
59
00:05:30,599 --> 00:05:32,167
.انگار که هیچ روزی نگذشته
60
00:05:32,168 --> 00:05:34,236
انگار که یکی
.بعد از دیگری اتفاق میافته
61
00:05:34,237 --> 00:05:36,603
انگار که یه توپ تنیس رو
.عقب و جلو میزنی
62
00:05:37,973 --> 00:05:39,441
کجا کشتیش؟
63
00:05:39,442 --> 00:05:41,942
.تو یه آپارتمان آشغالدونی
64
00:05:43,245 --> 00:05:45,180
...یه پازل-عکس قاب گرفته شده روی دیوار بود
65
00:05:45,181 --> 00:05:46,781
...شبیه یه بچه شش ساله
66
00:05:46,782 --> 00:05:48,615
.خیلی افتخار میکرد، باید آویزونش میکرد
67
00:05:50,852 --> 00:05:52,286
.شب کریسمس
68
00:05:53,455 --> 00:05:55,357
...فکر میکنی طبقه خاصی از جهنم وجود داره
69
00:05:55,358 --> 00:05:57,991
برای افرادی که عزیزانشونو
در شب کریسمس میکشن؟
70
00:06:05,033 --> 00:06:06,600
من تمبرها رو میخواستم میفهمی؟
71
00:06:08,103 --> 00:06:10,672
بابام یه ماشین بهم داد
.اما من تمبرها رو میخواستم
72
00:06:10,673 --> 00:06:12,507
...کدوم پسر 17 سالهای تمبر میخواد
73
00:06:12,508 --> 00:06:14,028
وقتی میتونه یه کوروت آلبالویی داشته باشه؟
74
00:06:14,052 --> 00:06:16,478
.اما من میخواستم
75
00:06:16,479 --> 00:06:18,980
و "ری"، همونطور که گفتم
.یه بچه چاقولو بود
76
00:06:18,981 --> 00:06:20,982
...15ساله، هرگز سکس نداشت
77
00:06:20,983 --> 00:06:23,016
...حتی یه دختر رو لمس هم نکرده بود، پس
78
00:06:26,221 --> 00:06:27,988
.من گذاشتم بره
79
00:06:29,391 --> 00:06:34,329
،چطور این ماشین
خب مثل یه آهنرباست، مگه نه؟
80
00:06:34,330 --> 00:06:36,498
...مثل علف گربه برای بچه گربهها
81
00:06:36,499 --> 00:06:38,300
....و اگر دوشنبه با این چیز
82
00:06:38,301 --> 00:06:40,467
.بری مدرسه، خب، دیگه کار تمومه
83
00:06:42,304 --> 00:06:44,506
.و حالا، اون التماسم میکرد
84
00:06:44,507 --> 00:06:48,076
امیت"، خواهش میکنم"
.تمبرهای لعنتی رو بگیر، ماشینو بهم بده
85
00:06:48,077 --> 00:06:49,610
.انگار ایده خودشه
86
00:06:50,679 --> 00:06:53,181
...اون مثل قدیمی چیه، اون
87
00:06:53,182 --> 00:06:54,822
...بزرگترین حقهای که شیطان تا به حال زده
88
00:06:54,846 --> 00:06:57,213
.این بوده که دنیا رو متقاعد کنه وجود نداشته
89
00:07:00,822 --> 00:07:02,257
چطوری این کار رو کردی؟
90
00:07:02,258 --> 00:07:03,824
.گلوشو بریدم
91
00:07:04,926 --> 00:07:06,061
.خون همه جا رو گرفت
92
00:07:06,062 --> 00:07:08,096
.بیخون کردن، اصطلاحش اینه
93
00:07:08,097 --> 00:07:09,397
.علت مرگ
94
00:07:09,398 --> 00:07:11,531
اما چطوری دقیقا؟
95
00:07:13,835 --> 00:07:16,338
.یه تمبر مونده بود
96
00:07:16,339 --> 00:07:18,006
بقیه رو فروختم و
...از سرمایه استفاده کردم
97
00:07:18,007 --> 00:07:19,274
...تا اوضاع رو بچرخونم
98
00:07:19,275 --> 00:07:20,775
...اما تمبر "دو سنت" رو نگه داشتم
99
00:07:20,776 --> 00:07:22,744
.روی دیوار اتاق مطالعهم آویزونش کردم
100
00:07:22,745 --> 00:07:25,345
.انگار اولین دلاری بود که دراورده بودم
101
00:07:26,681 --> 00:07:28,617
...اما از نقطه نظر اون که نگاه میکنی
102
00:07:28,618 --> 00:07:30,885
.برادرم
103
00:07:30,886 --> 00:07:33,320
...شبیه یه سیخی تو چشمش بود، هر بار اون
104
00:07:34,256 --> 00:07:37,190
چونکه من بردم، میفهمی؟
105
00:07:37,926 --> 00:07:40,128
.من بردم
106
00:07:40,129 --> 00:07:43,897
و اون روزهاشو صرف این میکردم
.که عوضیها رو تماشا کنه که روی کفشهاش میشاشیدن
107
00:07:47,769 --> 00:07:52,140
.پس من رفتم پیشش و گفتم دیگه کافیه
108
00:07:52,141 --> 00:07:54,542
،این دعوای خونوادگی احمقانه
.بذار گذشتهها رو پشتسر بذاریم
109
00:07:54,543 --> 00:07:57,746
...و قاب رو بهش دادم
110
00:07:57,747 --> 00:08:00,081
اما هنوزم عصبانی بود
...و سعی کرد پسش بده
111
00:08:00,082 --> 00:08:02,751
پس شروع کردیم به هل دادن
.و قاب شکست
112
00:08:02,752 --> 00:08:06,054
.و یه تیکه شیشه، تو گردنش گیر کرد
113
00:08:06,055 --> 00:08:06,955
با اون زدیش؟
114
00:08:06,956 --> 00:08:08,890
...نه، نزدم، من
115
00:08:08,891 --> 00:08:10,925
...قصد نداشتم
116
00:08:10,926 --> 00:08:13,560
فقط یکی اون لحظات
.ممکنه احتمالش چقدر باشه؟ بود
117
00:08:14,496 --> 00:08:16,798
.با اینحال قتله، نمیگم نبوده
118
00:08:22,570 --> 00:08:24,571
.سی سال داشتم میکشتمش
119
00:08:25,940 --> 00:08:28,208
.فقط اون موقع افتاد
120
00:08:46,528 --> 00:08:48,697
.مطمئن نیستم که یه نفر از پسش بربیاد
121
00:08:48,698 --> 00:08:50,965
،یه نفر دیگه رو انتخاب کردم
.به پاسگاه نزدیکتره
122
00:08:50,966 --> 00:08:54,169
چیزی که مهمه اینه که
.اون برگهها رو امضا کنه
123
00:08:54,170 --> 00:08:56,204
...و اونو از اون پاسگاه بیاریم بیرون
124
00:08:56,205 --> 00:08:57,505
.قبل از اینکه زیادی حرف بزنه
125
00:08:57,506 --> 00:08:58,840
...میتونم بیسیمها رو زیر نظر داشته باشم
126
00:08:58,841 --> 00:09:00,721
ببینم راهی هست
.که بشه تیم امنیتی جدید رو دور زد یا نه
127
00:09:00,745 --> 00:09:04,246
،نه، بیا فروشگاه رو منتقل کنیم
.بریم به مرحله چهار. بدون اشتباه
128
00:11:11,573 --> 00:11:13,040
!لعنتی
129
00:13:49,932 --> 00:13:51,232
.سلام
130
00:13:52,335 --> 00:13:54,170
.امیدوارم دفترچه بانکت مفید بوده باشه
131
00:13:54,171 --> 00:13:55,705
کیه؟
132
00:13:55,706 --> 00:13:57,071
.اول تو
133
00:13:58,474 --> 00:14:01,811
خانم، خیلی احمقانهس
...که از کسی بدزدی
134
00:14:01,812 --> 00:14:04,146
.بدون اینکه اسمشونو بدونی
135
00:14:04,147 --> 00:14:08,050
.آره. من همینم. احمق
136
00:14:08,051 --> 00:14:09,484
...اوه
137
00:14:10,219 --> 00:14:13,989
.سوانگو". تکرارکننده جرممون"
138
00:14:13,990 --> 00:14:15,458
.زدی تو خال
139
00:14:15,459 --> 00:14:20,328
آقای جزایر کیمن
.xxjj19462sk به شماره
140
00:14:21,731 --> 00:14:25,501
؟ zz91482s یا بهتر بگم سوییس
141
00:14:25,502 --> 00:14:27,536
...نه، شماره حساب بدون
142
00:14:27,537 --> 00:14:29,405
...رمزهای عبورشون معنایی ندارن
143
00:14:29,406 --> 00:14:32,675
بدون پاسخگویی به
.شش سوال امنیتی
144
00:14:32,676 --> 00:14:36,110
شش تا بود؟
.ممنون. فکر کردم پنج تا ـه
145
00:14:37,179 --> 00:14:38,481
چی میخوای؟
146
00:14:38,482 --> 00:14:40,082
.برای شروع، اسمت
147
00:14:40,083 --> 00:14:42,150
."وی.ام وارگا"
148
00:14:43,352 --> 00:14:44,986
وی. ام" مخفف چیه؟"
149
00:14:45,855 --> 00:14:48,591
چقدر و کجا؟
150
00:14:48,592 --> 00:14:50,526
مطمئن نیستم که
.از نظر الفبایی درست باشه
151
00:14:50,527 --> 00:14:51,807
...ببین، اگر میخوای ادای باهوشها رو دربیاری
152
00:14:51,831 --> 00:14:54,764
من میخوام برم
.یه چرت راحت بزنم
153
00:14:54,765 --> 00:14:58,900
.دو میلیون. لابی هتل "کلاریون"، ساعت 4
154
00:14:59,368 --> 00:15:00,868
.تنها بیا
155
00:16:02,535 --> 00:16:04,168
.ژاکت قشنگیه
156
00:16:07,339 --> 00:16:08,840
.ژاکت پشمی ـه
157
00:16:13,679 --> 00:16:15,181
."لوپز"
158
00:16:15,182 --> 00:16:16,514
.آره
159
00:16:17,383 --> 00:16:19,050
سلام؟ -
.آره-
160
00:16:20,519 --> 00:16:21,887
صدامو میشنوی؟
161
00:16:21,888 --> 00:16:23,055
سلام؟
162
00:16:23,056 --> 00:16:25,224
."آره، منم. "گلوریا
163
00:16:25,225 --> 00:16:27,893
.اوه، سلام
.همین الان داشتم بهت فکر میکردم
164
00:16:27,894 --> 00:16:30,262
جدی؟ هی، بذار
.یه چیزی ازت بپرسم
165
00:16:30,263 --> 00:16:32,231
،آره، عجیبترین چیز
.اینجا روی یه پرونده کار میکنم
166
00:16:32,232 --> 00:16:34,633
یه پرونده جدید، همین امروز صبح پیش اومده
...یه جنایت
167
00:16:34,634 --> 00:16:36,435
.و هرگز نمیتونی حدس بزنی اسم قربانی چیه
168
00:16:36,436 --> 00:16:37,603
...وقتی با این
169
00:16:37,604 --> 00:16:40,906
...خانم "گلدفارب" در رستوران حرف زدی
170
00:16:40,907 --> 00:16:42,875
.برای "امیت" یه بهونه کامل بهت داد
171
00:16:42,876 --> 00:16:45,911
.آره، خودشه
.حداقل 20 دقیقه صحبت کرد
172
00:16:45,912 --> 00:16:47,480
.خانم خوبیه، واقعا باتجربه
173
00:16:47,481 --> 00:16:50,082
...گفتش که از حدود 6:15 دقیقه اونجا بودن
174
00:16:50,083 --> 00:16:51,550
.شاید حتی 5:55
175
00:16:51,551 --> 00:16:53,552
..."اون و آقای "فلتز" و آقای "استاسی
176
00:16:53,553 --> 00:16:55,888
که همونطور که گفتم
.هرگز نمیتونی حدس بزنی چی شده
177
00:16:55,889 --> 00:16:58,757
خب، مسئله اینه
.که همین تازگی اعتراف کرده
178
00:16:58,758 --> 00:17:00,126
کی؟ -
."امیت" -
179
00:17:00,127 --> 00:17:02,294
،همینطوری از تو خیابون اومد تو
...بهم تمام داستان رو گفت
180
00:17:02,295 --> 00:17:04,497
.حتی سلاح قتل رو هم نام برد
...پس موندم
181
00:17:04,498 --> 00:17:07,233
چطوری این بهونههای این خانم براش
درسته وقتی میگه گناهکاره؟
182
00:17:07,234 --> 00:17:09,635
.گیجکنندهس
183
00:17:09,636 --> 00:17:12,004
.شاید بهتر بیاریش و خودت ازش بپرسی
184
00:17:12,005 --> 00:17:14,173
.آره، به نظر کار خوبیه
185
00:17:14,174 --> 00:17:15,674
...صبر کن، داشتی قبلا یه چیزی
186
00:17:15,675 --> 00:17:17,009
در مورد یه جنایت جدید میگفتی؟
187
00:17:17,010 --> 00:17:18,978
.آره. طرف گلوش پاره شده
188
00:17:18,979 --> 00:17:21,780
.یه تیکه شیشه رو مشمع کف اتاق پیدا کردن
189
00:17:21,781 --> 00:17:22,915
کدوم یارو؟
190
00:17:22,916 --> 00:17:25,251
دندونپزشک، تو یه خیابون
...آروم و ساکت زندگی میکنه
191
00:17:25,252 --> 00:17:26,951
...اما اسمشو داشته باش
192
00:17:27,653 --> 00:17:29,153
."ماروین استاسی"
193
00:17:30,923 --> 00:17:32,623
.باشه پس
194
00:17:33,792 --> 00:17:35,226
.باشه پس
195
00:17:40,666 --> 00:17:42,468
.هی سلام
196
00:17:42,469 --> 00:17:43,636
.سلام
197
00:17:43,637 --> 00:17:44,970
.همبرگر اوردم
198
00:17:44,971 --> 00:17:48,941
.چقدر مهربونی
199
00:17:48,942 --> 00:17:50,142
ران" تو رو رسوند؟"
200
00:17:50,143 --> 00:17:52,176
.نه، با اتوبوس اومدم
201
00:17:56,682 --> 00:17:57,883
خب، چطور میگذره؟
202
00:17:57,884 --> 00:18:00,386
.خوب، میدونی
203
00:18:00,387 --> 00:18:01,787
.فکر کنم ممکنه اینو بتونم حل کنم
204
00:18:01,811 --> 00:18:03,277
اوه، جدی؟ -
.آره -
205
00:18:09,061 --> 00:18:10,496
...میدونی، داشتم فکر میکردم
206
00:18:10,497 --> 00:18:12,057
شاید این آخر هفته
...تا دریاچه بریم
207
00:18:12,058 --> 00:18:13,959
یکم قایقسواری کنیم؟
مثل وقتی که بچه بودی؟
208
00:18:13,960 --> 00:18:16,033
.مامان -
.میدونم، اما خوش میگذره -
209
00:18:16,902 --> 00:18:18,637
.ترجیح میدم برم فروشگاه
210
00:18:18,638 --> 00:18:20,206
فروشگاه؟
211
00:18:20,207 --> 00:18:22,074
.آره، با دوستام
212
00:18:22,075 --> 00:18:23,641
.اوه، داشتم برای خودمون فکر میکردم
213
00:18:24,743 --> 00:18:26,245
.باشه
214
00:18:26,246 --> 00:18:28,046
...نه،نه، اگر میخوای بری فروشگاه
215
00:18:28,070 --> 00:18:29,481
...دریاچه به نظر
216
00:18:29,482 --> 00:18:31,650
.و میدونم تو کوچولو نیستی
217
00:18:31,651 --> 00:18:33,818
.یعنی میگم، واقعا حسابی بزرگ شدی
218
00:18:34,386 --> 00:18:37,323
.تلفن با تو کار داره، رییس
.نه، معاون
219
00:18:37,324 --> 00:18:39,490
."سلام "نیتن -
."سلام "دانی -
220
00:18:42,561 --> 00:18:43,861
."برگل"
221
00:18:44,730 --> 00:18:46,631
.اوه، سلام، ممنون که بهم زنگ زدین
222
00:18:49,501 --> 00:18:50,869
،خیلی عالی میشه
.اگر براتون اشکالی نداره
223
00:18:50,870 --> 00:18:52,536
.واقعا بهم کمک میکنه
224
00:18:53,405 --> 00:18:55,039
.عالیه، پس میبینمت
225
00:18:57,576 --> 00:18:59,178
.پشتکار
...دارم بهونههای
226
00:18:59,179 --> 00:19:01,013
.امیت" از طرف یه شاهد رو چک میکنم"
227
00:19:01,014 --> 00:19:02,713
.اوه
228
00:19:05,284 --> 00:19:09,086
لعنتی، فکر کنم بالاخره
.دارم این چیزو حل میکنم
229
00:19:36,415 --> 00:19:38,717
چی داریم؟
230
00:19:38,718 --> 00:19:42,253
.قربانی سفیدپوست، اواخر پنجاه سالگی
231
00:19:45,324 --> 00:19:47,358
.همسرش اونو در آشپزخونه پیدا کرده
232
00:19:51,063 --> 00:19:52,897
.یا مسیح
233
00:19:58,637 --> 00:20:00,139
اثرانگشت؟
234
00:20:00,140 --> 00:20:03,309
آره، یه اثرانگشت
.خوب روی یخچال داریم
235
00:20:03,310 --> 00:20:06,110
احمق روی انگشتش چسب زده بوده
.و اونو با در پاک کرده
236
00:20:08,113 --> 00:20:09,914
دوباره بگو اسمش چیه؟
237
00:20:10,249 --> 00:20:11,716
."جورج"
238
00:20:14,019 --> 00:20:15,786
.فامیلش احمق
239
00:20:16,955 --> 00:20:18,624
."استاسی"
240
00:20:18,625 --> 00:20:19,957
."جورج استاسی"
241
00:20:22,961 --> 00:20:24,462
دانی"؟"
242
00:20:25,331 --> 00:20:27,132
بله، "رییس"؟
243
00:20:27,133 --> 00:20:29,300
.بیا اینجا، تا مجبور نباشم داد بزنم
244
00:20:34,940 --> 00:20:36,507
.فکر کنم دستشویی کرده
245
00:20:37,042 --> 00:20:38,210
...با سنت کلود چک کن
246
00:20:38,211 --> 00:20:40,179
.ببین تو صحنه جرمشون اثرانگشت پیدا کردن یا نه
247
00:20:40,180 --> 00:20:42,313
.اون یکی با ضربه یه چیز تیز بوده -
.میدونم -
248
00:20:43,148 --> 00:20:45,116
شیشه شکسته،درسته؟ -
.آره -
249
00:20:46,118 --> 00:20:49,620
این یکی خفگی ـه
."درست مثل بابای "برگل
250
00:20:51,390 --> 00:20:53,359
...فکر میکنم داره کشتنهاشو تغییر میده
251
00:20:53,360 --> 00:20:55,160
.تا ما رو از بوی خودش دور کنه
252
00:20:55,161 --> 00:20:56,994
کی؟ -
.قاتل -
253
00:20:57,663 --> 00:20:59,430
قاتل، یه نفر؟
254
00:21:03,702 --> 00:21:06,937
.این یارو حتما از "استاسی"ها خیلی متنفره
255
00:21:08,741 --> 00:21:11,343
رییس، همسایه میگه یه
...احمقی رو با یه کادیلاک دیده
256
00:21:11,344 --> 00:21:14,012
که قبل از اینکه همسرش بیاد
.خونه با سروصدا از اینجا رفته
257
00:21:14,013 --> 00:21:16,046
شماره پلاک رو برداشته؟ -
.دقیقا -
258
00:21:48,380 --> 00:21:50,147
.وقتش شده بود
259
00:22:09,038 --> 00:22:12,241
خانم "گلدفارب"؟
.ممنون که اومدین
260
00:22:12,242 --> 00:22:15,445
بار آخر با اون
.افسر دیگه خیلی روشن صحبت کردم
261
00:22:15,446 --> 00:22:17,213
.متوجه هستین که خاطرات کمرنگ میشن
262
00:22:17,214 --> 00:22:18,481
.اوه، کارتون حرف نداره
263
00:22:18,482 --> 00:22:20,181
چرا تو دفتر من حرف نزنیم؟
264
00:22:24,720 --> 00:22:27,156
خب، همونطور که گفتم، فقط
.میخوام چند تا چیز کوچیک رو چک کنم
265
00:22:27,157 --> 00:22:29,224
.چند تا پیشرفت تو پرونده داشتیم
266
00:22:29,892 --> 00:22:31,160
و این یه قتله؟
267
00:22:31,161 --> 00:22:32,562
.بله خانم
268
00:22:32,563 --> 00:22:35,064
،"برادر آقای "استاسی"، "ریموند
.در خونه خودش کشته شده
269
00:22:35,065 --> 00:22:36,464
.افتضاحه
270
00:22:38,267 --> 00:22:39,469
...اگر اشکالی نداره میخوام بپرسم
271
00:22:39,470 --> 00:22:40,803
...اون شب چطوری کارتون به خوردن شام
272
00:22:40,804 --> 00:22:42,738
با آقای "فلتز" و آقای "استاسی" کشید؟
273
00:22:42,739 --> 00:22:46,107
.یه دوست دوطرفه ما رو بهم معرفی کرد
274
00:22:47,076 --> 00:22:48,144
و اسمش چی بود؟
275
00:22:48,145 --> 00:22:49,645
."باک اولندر"
276
00:22:49,646 --> 00:22:52,682
.یه بانکدار در سنت کلوده
277
00:22:52,683 --> 00:22:54,350
پس، یه شام کاری بوده؟
278
00:22:54,351 --> 00:22:56,853
خب، من تو این شهر تازه واردم و
...باک" موافقت کرد"
279
00:22:56,854 --> 00:22:59,088
.تا منو به چند معرفی کنه
280
00:22:59,089 --> 00:23:00,156
جدید از کجا؟
281
00:23:00,157 --> 00:23:01,656
مهمه؟
282
00:23:04,427 --> 00:23:06,060
.سنت لوییس
283
00:23:11,267 --> 00:23:14,136
و میدونین بعدش برای آقای "فلتز" چه اتفاقی افتاد؟
284
00:23:14,137 --> 00:23:15,438
بیماریش؟
285
00:23:15,439 --> 00:23:18,274
.شنیدم. خیلی بده
286
00:23:18,275 --> 00:23:20,309
.وقتی بدبختی بیاد، پشتسر هم میاد
287
00:23:20,310 --> 00:23:21,943
.گاهیاوقات یواش میاد
288
00:23:23,279 --> 00:23:24,779
.ضربالمثله
289
00:23:26,182 --> 00:23:27,783
.وقتی بدبختی بیاد پشتسرهم میاد
290
00:23:27,784 --> 00:23:31,252
مثل یه پنی پسانداز کنی
.یه پنی بدست اوردی
291
00:23:34,790 --> 00:23:36,158
...در شهادتتون گفتین
292
00:23:36,159 --> 00:23:39,228
"که آقای "فلتز" و آقای "استاسی
.جداگانه رسیدن
293
00:23:39,229 --> 00:23:40,830
.بله، فکر میکنم درسته
294
00:23:40,831 --> 00:23:42,064
کی اول رسید؟
295
00:23:42,065 --> 00:23:43,631
."آقای "فلتز
296
00:23:44,468 --> 00:23:45,835
...و چقدر بعدش
298
00:23:47,337 --> 00:23:48,738
...چقدر بعدش
299
00:23:48,739 --> 00:23:50,038
...بعد
300
00:23:51,140 --> 00:23:52,941
.یه ثانیه منو ببخشید -
.آره -
301
00:23:53,309 --> 00:23:55,177
.مجرم قبول کرده
302
00:23:55,178 --> 00:23:56,811
."آره، "دانی
303
00:23:57,648 --> 00:23:59,348
چی شده؟ -
.تعقیب قاتل تموم شد -
304
00:23:59,349 --> 00:24:00,816
تعقیبی در کار بود؟ -
.آره -
305
00:24:00,817 --> 00:24:03,352
.برای حدود 30 دقیقه واقعا هیجانانگیز بود
306
00:24:03,353 --> 00:24:04,593
...در مورد این پرونده راست میگفتی
307
00:24:04,617 --> 00:24:06,155
.واقعا پیچیدهس
308
00:24:06,156 --> 00:24:08,122
.میذارم رییس جدید توضیح بده -
...من -
309
00:24:10,693 --> 00:24:12,493
بهش گفتی "دانی"؟
310
00:24:13,262 --> 00:24:15,029
.خب، حلش کردم
311
00:24:15,364 --> 00:24:16,432
چی رو حل کردی؟
312
00:24:16,433 --> 00:24:18,100
.قتلهات
313
00:24:18,101 --> 00:24:20,403
اون پیرمرده در دره بهشت
.و بعدش افسر عفو مشروط مرده
314
00:24:20,404 --> 00:24:22,238
.حتی فکرشم نکن
315
00:24:22,239 --> 00:24:24,806
پادشاه پارکینگها رو
.بازداشت کردم، اون اعتراف کرده
316
00:24:25,241 --> 00:24:26,409
به هر دو؟
317
00:24:26,410 --> 00:24:28,578
...نه
318
00:24:28,579 --> 00:24:29,979
...قبلا ثابت کردیم که مدرکی وجود داره
319
00:24:30,003 --> 00:24:31,414
...که "موریس لافی" "انیس" رو کشته
320
00:24:31,415 --> 00:24:33,583
...فرد زیر نظر "ری"،و حالا "امیت" واقعا داره تایید میکنه
321
00:24:33,584 --> 00:24:35,251
.که قتل "ری" یه تسویهحساب بوده
322
00:24:35,252 --> 00:24:38,454
...اما دو قتل جدید داریم، اینجا و سنت کلود
323
00:24:38,455 --> 00:24:40,056
...هر دو فامیلشون "استاسی" بوده
324
00:24:40,057 --> 00:24:42,458
هر دو درست مثل
.دو قربانی قبلیت به قتل رسیدن
325
00:24:42,459 --> 00:24:44,026
...شیشه تو گردن و خونریزی کردن
326
00:24:44,027 --> 00:24:45,761
مال منم دهن و بینیش
.با چسب بسته شده بوده
327
00:24:45,762 --> 00:24:47,029
اون چطور بود؟
328
00:24:47,030 --> 00:24:48,564
و نظریه تو چیه؟
329
00:24:48,565 --> 00:24:51,033
یه قاتل زنجیرهای با دو روش کشتن؟
330
00:24:51,034 --> 00:24:52,468
...چطوری اون -
.کارت خوب بود، رییس -
331
00:24:52,469 --> 00:24:54,370
چطور منطقی درمیاد؟ -
.فقط گوش کن -
332
00:24:54,371 --> 00:24:56,238
...وقتی این عوضی رو دستگیر کردیم
333
00:24:56,239 --> 00:25:00,174
چند تا نامه از خونه
.پدرخوندهت تو صندوق عقبش بود
334
00:25:00,776 --> 00:25:02,878
.آره، درسته
335
00:25:02,879 --> 00:25:06,649
و یه عکس قاب شده از
...ری" و دوستدختر قانونشکنش"
336
00:25:06,650 --> 00:25:08,451
.از خونهشون
337
00:25:08,452 --> 00:25:10,052
...همینطور، صندوق عقب
338
00:25:10,053 --> 00:25:12,154
.پر از شیشه شکسته، خون، چسب بود
339
00:25:12,155 --> 00:25:14,055
.اینا حقایق هستن
340
00:25:15,625 --> 00:25:18,494
.من، صبر کن
.من حقایق متفاوتی دارم
341
00:25:18,495 --> 00:25:20,229
..."اثر انگشتهای "موریس لفی
342
00:25:20,230 --> 00:25:21,764
.اون اعتراف کرده
343
00:25:21,765 --> 00:25:25,134
.آدمم. تو ماشین که میاومد اینجا
.تمام چهار قتل
344
00:25:25,135 --> 00:25:26,802
...اون -
.مثل یه بچه کوفتی گریه میکرد -
345
00:25:26,803 --> 00:25:28,436
.باید میدیدیش
346
00:25:29,472 --> 00:25:31,173
...یعنی میگم
347
00:25:31,174 --> 00:25:33,743
اصلا این یارو که از ناکجاآباد اومده کیه؟
348
00:25:33,744 --> 00:25:34,910
."دونالد وو"
349
00:25:34,911 --> 00:25:36,679
22سال رو برای خوردن کردن
...جمجمه یه یارو
350
00:25:36,680 --> 00:25:38,247
.با آچار چرخ زندانی بوده
351
00:25:38,248 --> 00:25:40,282
،شش ماه که اومده بیرون
.زیر بزرگراه زندگی میکرده
352
00:25:40,283 --> 00:25:42,084
.اینو داشته باش
353
00:25:42,085 --> 00:25:45,755
.میگه دوستپسر مامانش، اسمش "استاسی" بوده
354
00:25:45,756 --> 00:25:48,322
عادت داشته
.بعد از اینکه چراغها خاموش میشده تو کمدش بهش ور میرفته
355
00:25:50,493 --> 00:25:52,261
...رییس
356
00:25:52,262 --> 00:25:53,728
.نه
357
00:25:54,363 --> 00:25:56,165
...خودت گفتی
358
00:25:56,166 --> 00:25:58,668
پادشاه پارکینگها
.بهونه دو تا شاهد رو داره
359
00:25:58,669 --> 00:26:01,303
.پس چیزی که الان باهاش روبهرویی روانشناسی ـه
360
00:26:01,304 --> 00:26:03,539
.احساس گناه میکنه، تموم این سالها
361
00:26:03,540 --> 00:26:05,808
...با برادر بازندهش میجنگیده
362
00:26:05,809 --> 00:26:08,978
،بالاخره، حس گناه بهش غلبه کرده
.اونم میاد اینجا
363
00:26:08,979 --> 00:26:10,279
...باورش میکنی
364
00:26:10,280 --> 00:26:11,680
...چونکه به این یارو گیر دادی
365
00:26:11,704 --> 00:26:13,337
.و میخوای باورش کنی
366
00:26:13,883 --> 00:26:15,450
باشه؟
367
00:26:17,453 --> 00:26:21,022
.آزادش کن، معاون
.آدممونو گرفتیم
368
00:26:21,991 --> 00:26:23,858
.یه دستوره
369
00:26:32,702 --> 00:26:34,170
زیاد طول میکشه؟
370
00:26:34,171 --> 00:26:36,871
.باید تا یه ساعت دیگه مرکز شهر باشم
371
00:26:45,247 --> 00:26:46,816
.نه
372
00:26:46,817 --> 00:26:49,117
.نه. میتونین برین
373
00:26:56,926 --> 00:26:59,929
...راستش، فقط میخوام بدونم
374
00:26:59,930 --> 00:27:02,665
"چقدر بعد از آقای "فلتز
آقای "استاسی" رسیدن؟
375
00:27:02,666 --> 00:27:04,465
.شاید پنج دقیقه
376
00:27:05,434 --> 00:27:07,336
.در شهادتتون گفتین نیم ساعت
377
00:27:07,337 --> 00:27:09,872
خب، مطمئنم که
.همونطور بوده
378
00:27:09,873 --> 00:27:12,240
.میدونین که حافظه چطور آدمو گول میزنه
379
00:27:14,043 --> 00:27:16,511
.اینم یه مثل دیگهس
380
00:27:20,249 --> 00:27:22,183
داری ردشو میپوشونی؟
381
00:27:25,254 --> 00:27:26,888
.میخوام برم
382
00:27:28,023 --> 00:27:29,725
...اگر سوالات بیشتری داشتین
383
00:27:29,726 --> 00:27:31,225
.به وکیلم خبر بدین
384
00:28:06,802 --> 00:28:08,735
.تمومه
.دارن آزادش میکنن
385
00:28:11,539 --> 00:28:13,608
دویل" تو رو میرسونه"
.تا "سوانگو" ملاقات کنی
386
00:28:13,609 --> 00:28:15,442
.دارم میرم به مرحله پنجم
387
00:28:48,376 --> 00:28:50,610
شبیه نمایشنامه مرگ یه فروشنده شدی
.که خوشم اومد
388
00:28:52,580 --> 00:28:54,114
.چه بامزه
389
00:29:02,190 --> 00:29:05,692
.میخوام یکم چای بخورم
تو هم میخوای؟
390
00:29:06,061 --> 00:29:07,494
.نه،ممنون
391
00:29:08,263 --> 00:29:10,832
میدونی چرا اینجا رو انتخاب کردم؟
392
00:29:10,833 --> 00:29:12,566
اینجا به دنیا اومدی؟
393
00:29:13,668 --> 00:29:16,236
.بدجنس نباش
من بدجنسم؟
394
00:29:17,038 --> 00:29:19,039
.میتونستیم از یه نارنجک واقعی استفاده کنیم
395
00:29:20,542 --> 00:29:22,843
.نه، راست میگی
.عذر میخوام
396
00:29:24,212 --> 00:29:26,081
.به خاطر بازی منطقهای بود
397
00:29:26,082 --> 00:29:28,648
.من و "ری" سوم شدیم
398
00:29:30,118 --> 00:29:31,651
.به خاطر همین اینجاییم
399
00:29:33,455 --> 00:29:35,155
.یه تورنمنت "بریج" ـه
(نوعی بازی با کارت)
400
00:29:36,524 --> 00:29:37,824
.چقدر جالب
401
00:29:38,460 --> 00:29:39,727
...هرگز متوجه
402
00:29:39,728 --> 00:29:42,863
.این وابستگی زننده به بازی کردن نشدم
403
00:29:43,731 --> 00:29:45,232
.اوه، "بریج" یه بازی نیست
404
00:29:46,468 --> 00:29:49,102
.58آکتیلیون ( 27 تا صفر) احتمال توش وجود داره
405
00:29:50,071 --> 00:29:51,705
.بعد تو عامل انسانی رو داری
406
00:29:52,607 --> 00:29:54,776
.همزیستی با شریکت
407
00:29:54,777 --> 00:29:57,278
.تقلبها و گفتههای حریفت
408
00:29:57,279 --> 00:29:58,745
.استراتژی
409
00:29:59,948 --> 00:30:01,749
.اون قدرتم بود
410
00:30:01,750 --> 00:30:03,583
.آره، میتونم باهاش موافقت کنم
411
00:30:05,887 --> 00:30:08,121
مطمئنی نمیتونم وسوسهت کنم؟
412
00:30:10,125 --> 00:30:11,758
.دستور مادرمه
413
00:30:12,927 --> 00:30:14,694
...نه؟ خب
414
00:30:16,731 --> 00:30:18,198
اوردیش؟
415
00:30:19,000 --> 00:30:20,467
.بله
416
00:30:20,935 --> 00:30:23,036
...دارمش
417
00:30:24,772 --> 00:30:27,407
اما به جاش میخوام
.یه چیز دیگه بهت پیشنهاد بدم
418
00:30:28,843 --> 00:30:30,610
.یه کار
419
00:30:36,351 --> 00:30:38,419
.دوباره یادم بنداز تو چه کار میکنی
420
00:30:38,420 --> 00:30:41,154
.برای یه شرکت به اسم "ناروال" کار میکنم
421
00:30:44,159 --> 00:30:46,494
.نه، نمیکنی
422
00:30:46,495 --> 00:30:48,535
به مردم میگی که برای
...یه شرکت به اسم "ناروال" کار میکنی
423
00:30:48,559 --> 00:30:50,825
.چونکه مردم به مدیران سطح متوسط توجهی ندارن
424
00:30:52,000 --> 00:30:54,067
.اما وقتی یه رییس ببینم میشناسم
425
00:30:57,305 --> 00:30:59,607
.خیلی خوبه
426
00:30:59,608 --> 00:31:02,142
.همین الان یه صفر به حقوقت اضافه کردی
427
00:31:02,944 --> 00:31:04,979
.نیازی نیست
428
00:31:04,980 --> 00:31:06,580
.همین الان یه کار دارم
429
00:31:07,482 --> 00:31:09,017
.اخاذی کردن از تو
430
00:31:09,018 --> 00:31:10,952
.باشه حالا
431
00:31:10,953 --> 00:31:12,752
.و بهم بگو
432
00:31:13,821 --> 00:31:16,224
...فکر میکنی چطوری قراره پیش بره
433
00:31:16,225 --> 00:31:18,992
از نقطه نظر استراتژیست؟
434
00:31:21,029 --> 00:31:23,398
...خب
435
00:31:23,399 --> 00:31:25,166
...60%احتمال داره که اون کیف
436
00:31:25,167 --> 00:31:27,902
.پر از لباس زیرهای کثیفت باشه
437
00:31:27,903 --> 00:31:29,971
...و از اونجایی که همکارتو نمیبینم
438
00:31:29,972 --> 00:31:32,472
.فکر کنم یه جایی اون بیرون داره ما رو تماشا میکنه
439
00:31:32,874 --> 00:31:34,808
.شاید حتی یه دوربیندار داشته باشه
440
00:31:36,411 --> 00:31:37,711
.ادامه بده
441
00:31:40,247 --> 00:31:43,216
و اگر من دفاتر
...و هارد دیسکها رو با خودم اورده باشم
442
00:31:44,318 --> 00:31:46,285
...به آدمت علامت میدی
443
00:31:47,755 --> 00:31:49,355
.و اونم شلیک میکنه
444
00:31:51,092 --> 00:31:54,127
و اوردیش؟ اوردیشون؟
445
00:31:59,166 --> 00:32:00,633
...مشکل اینه
446
00:32:01,602 --> 00:32:04,670
.که اینجا مکان عمومی با کلی شاهده
447
00:32:05,706 --> 00:32:08,141
و تو آدمی هستی
.که به نسبت ظاهر متفاوتی داری
448
00:32:09,543 --> 00:32:11,210
واقعا؟
449
00:32:13,948 --> 00:32:15,548
.اطرافتو نگاه کن
450
00:32:35,402 --> 00:32:36,869
.خوبه
451
00:32:38,372 --> 00:32:39,907
...خب، میبینی
452
00:32:39,908 --> 00:32:41,942
...حدس میزنم که این بازی منطقهای
453
00:32:41,943 --> 00:32:43,576
.یه جور کار آماتور بوده
454
00:32:45,880 --> 00:32:47,580
.نیمهحرفهای
455
00:33:09,670 --> 00:33:12,939
.ببین، تو از خودراضیی
456
00:33:14,241 --> 00:33:16,576
فراموش کردی تا
.حساب همه مهرههای رو صفحه رو بکنی
457
00:33:17,945 --> 00:33:19,812
.کارتهایی که من نشون نمیدم
458
00:33:21,515 --> 00:33:23,416
.پس حالا فقط من و توییم
459
00:33:24,485 --> 00:33:26,419
.و من پولمو میخوام
460
00:33:35,362 --> 00:33:38,798
همین الان دو صفر
.دیگه به حقوقت اضافه کردی
461
00:33:41,435 --> 00:33:42,670
تو اون کیف چیه؟
462
00:33:42,671 --> 00:33:44,103
چیزای من کجاست؟
463
00:33:44,939 --> 00:33:46,941
..."خب، حالا "ویلی لومن
(شخصیت همان فروشنده در نمایشنامه مرگ یه فروشنده)
464
00:33:46,942 --> 00:33:48,175
...فکر میکنم باید تنبیهت کنم
465
00:33:48,176 --> 00:33:50,978
برای اینکه کاری که بهت
.گفته شد رو انجام ندادی
466
00:33:50,979 --> 00:33:52,499
...پس شاید یکی از هارد دیسکهاتو
467
00:33:52,523 --> 00:33:53,855
.در اختیار پلیس بذارم
468
00:33:56,183 --> 00:33:58,285
...تو
469
00:33:58,286 --> 00:34:01,488
نمیتونی این بازی رو ببری، اینو متوجه میشی؟
470
00:34:01,489 --> 00:34:03,123
.فکر کردم تو بازی نمیکنی
471
00:34:03,124 --> 00:34:04,491
...بهت یه شانس پیشنهاد میکنم
472
00:34:04,492 --> 00:34:07,460
تو درخواست یه مشت پول رو داری، چرا؟
473
00:34:09,864 --> 00:34:11,597
.چونکه میخوام بهت صدمه بزنم
474
00:34:12,867 --> 00:34:14,433
.نه اینکه حیوون خونگیت باشم
475
00:34:16,837 --> 00:34:18,639
...میخوام تو صورتت نگاه کنم
476
00:34:18,640 --> 00:34:20,840
.و از چیزی که دوستش داری جدات کنم
477
00:34:24,311 --> 00:34:26,479
.من نکشتمش
478
00:34:27,882 --> 00:34:30,750
اینو میدونی؟
.کار "امیت" بود
479
00:34:33,254 --> 00:34:35,688
.امیت" نبود که تو پاسگاه اومد سراغم"
480
00:34:37,091 --> 00:34:39,158
امیت" نبود که اون"
.اتوبوسو چپ کرد
481
00:34:47,234 --> 00:34:49,236
...قبلا هیچ حسی نسبت بهت نداشتم
482
00:34:49,237 --> 00:34:51,971
.اما الان داره خیلی خیلی ازت بدم میاد
483
00:34:54,541 --> 00:34:56,175
.خوبه
484
00:35:01,415 --> 00:35:03,849
.بهت تا فردا وقت میدم تا پولمو بیاری
485
00:35:32,586 --> 00:35:34,319
میخوای بمونم؟
486
00:35:45,866 --> 00:35:47,499
باید بشینم؟
487
00:35:50,972 --> 00:35:53,073
...درست بعد از دبیرستان ازدواج کردم
488
00:35:53,074 --> 00:35:56,375
با یه یارویی که
.از اردوی تابستونی کلاس پنجم میشناختمش
489
00:35:57,377 --> 00:35:59,112
.ازدواج تابستونی
490
00:35:59,113 --> 00:36:01,280
.بیشتر مهمونها پشهها بودن
491
00:36:02,048 --> 00:36:05,083
...یه پسر کوچولو داشتیم، بعدش یه نو پا
492
00:36:05,585 --> 00:36:07,386
.حالا یه نوجوون
493
00:36:09,122 --> 00:36:11,057
...پارسال، شوهرم سر کار بهم زنگ زد
494
00:36:11,058 --> 00:36:12,926
بهم گفتش که یه دوست پسر
.به اسم "دیل" داره
495
00:36:12,927 --> 00:36:15,128
.گفتش که دارن میرن تا با هم زندگی کنن
496
00:36:15,129 --> 00:36:16,461
.گفتش که متاسفه
497
00:36:17,497 --> 00:36:19,565
.منو دوست داره، اما نه اونطوری
498
00:36:21,601 --> 00:36:23,468
من گفتم دیگه چی وجود داره؟
499
00:36:26,773 --> 00:36:28,074
...فکر میکنی دنیا یه چیزه
500
00:36:28,075 --> 00:36:30,142
.بعدش معلوم میشه یه چیز دیگهس
501
00:36:37,851 --> 00:36:39,753
.آزادی که بری
502
00:36:39,754 --> 00:36:41,220
چی؟
503
00:36:42,355 --> 00:36:44,090
...نه، من
504
00:36:44,091 --> 00:36:47,327
.بهت گفتم چی شده، چه کار کردم
505
00:36:47,328 --> 00:36:49,529
نمیخوام چونکه پولدارم بهم
.هیچ لطف خاصی بشه
506
00:36:49,530 --> 00:36:50,930
.مثل هر مجرم دیگه باید باهام رفتار کنین
507
00:36:50,954 --> 00:36:52,833
.نه، درکش نمیکنی
508
00:36:52,834 --> 00:36:55,100
.یکی اومد، فقط نه اونی که فکرشو میکردی
509
00:36:55,802 --> 00:36:57,537
چی داری میگی؟
510
00:36:57,538 --> 00:36:59,306
...از وقتی که اعتراف کردی
511
00:36:59,307 --> 00:37:02,074
.دو نفر دیگه به اسم "استاسی" کشته شدن
512
00:37:03,810 --> 00:37:05,378
...اولی با یه روش تقلیدی
513
00:37:05,379 --> 00:37:07,113
.از قتل پدرخوندهم
514
00:37:07,114 --> 00:37:10,650
دومی کاری کردن شبیه
.پارگی رگ گردن برادرت به نظر برسه
515
00:37:10,651 --> 00:37:13,153
،هر کسی که بوده
...در هر دو محل مدارکی گذاشته
516
00:37:13,154 --> 00:37:15,689
تا شبیه این به نظر بیاد
...که کار یه قاتل زنجیرهای ـه
517
00:37:15,690 --> 00:37:17,956
.که از افرادی که فامیلشون "استاسی" ـه متنفره
518
00:37:19,459 --> 00:37:21,228
...داری میگی افرادی مردن
519
00:37:21,229 --> 00:37:23,128
چونکه فامیل منو داشتن؟
520
00:37:23,630 --> 00:37:25,097
.بله
521
00:37:26,066 --> 00:37:28,001
...اما زیباییش اینه که
522
00:37:28,002 --> 00:37:30,203
.بهمون یه مظنون دادن و اونم اعتراف کرده
523
00:37:30,204 --> 00:37:31,404
...اون
524
00:37:31,405 --> 00:37:33,272
.به تمام چهار قتل اعتراف کرده
525
00:37:33,874 --> 00:37:36,142
...یه بازنده تمام عیار
526
00:37:36,143 --> 00:37:37,878
.که نمیتونسته توی این دنیا مدرن دووم بیاره
527
00:37:37,879 --> 00:37:39,479
باید بهش چی داده باشن؟
528
00:37:39,480 --> 00:37:41,648
.حتما باید قیمت خیلی زیادی میداشته
529
00:37:41,649 --> 00:37:43,348
.اما جواب داده
530
00:37:44,918 --> 00:37:48,021
اون اعتراف، همراه با
...مدارکی که گفتم
531
00:37:48,022 --> 00:37:49,923
...یعنی اینکه برای بقیه عمرش میره زندان
532
00:37:49,924 --> 00:37:51,523
.و تو میری خونه
533
00:38:00,500 --> 00:38:02,000
کی هست؟
534
00:38:05,105 --> 00:38:06,740
کی؟
535
00:38:06,741 --> 00:38:09,174
.اربابی که داره همه چیزو کنترل میکنه
536
00:38:10,043 --> 00:38:11,378
...اون یارو که تو دفترت دیدم
537
00:38:11,379 --> 00:38:12,746
...که گفت کفشهای زنونه میفروشه
538
00:38:12,747 --> 00:38:14,614
خودشه درسته؟
539
00:38:14,615 --> 00:38:16,415
.کارشه
540
00:38:21,021 --> 00:38:22,521
...من
541
00:38:26,126 --> 00:38:27,426
...من
542
00:38:32,032 --> 00:38:33,498
...من
543
00:38:36,636 --> 00:38:38,103
.من متاسفم
544
00:40:10,130 --> 00:40:15,235
مشکل این نیست که
...شرارت در این دنیا وجود داره
545
00:40:15,236 --> 00:40:18,136
.مشکل اینه که خوبی وجود داره
546
00:40:19,305 --> 00:40:22,140
چونکه در غیراینصورت، کی اهمیت میداد؟
547
00:40:50,408 --> 00:40:52,677
.نیروهای پشتیبانی رسیدن
548
00:40:52,678 --> 00:40:54,344
ویسکی یا آبجو؟
549
00:40:55,680 --> 00:40:59,084
خب، قرار نیست در
...دوران تخمک گذاری مشروب بخوری
550
00:40:59,085 --> 00:41:02,187
...اما در همین حال
551
00:41:02,188 --> 00:41:03,708
...اگر مجبور باشم یه بار دیگه
552
00:41:03,732 --> 00:41:04,756
...هوشیار تو چشم اون چیز نگاه کنم
553
00:41:04,757 --> 00:41:06,024
...شاید از پنجره بپرم بیرون
554
00:41:06,025 --> 00:41:08,525
پس مشروب قاطر مسکو
.و قویش کن
555
00:41:10,261 --> 00:41:12,097
هنوز دارین روش کار میکنین؟
556
00:41:12,098 --> 00:41:15,565
با تمام عشق دو چوببر
.که چوب رو تیکهتیکه میکنن
557
00:41:16,301 --> 00:41:18,570
.خدا رو شکر برای سکس
558
00:41:18,571 --> 00:41:21,171
پس وقتی زنگ زدی، خب
.نمیتونم بگم که ناراحت بودم
559
00:41:24,109 --> 00:41:26,244
.یکی دیگه
560
00:41:26,245 --> 00:41:28,413
.برای ایستادن و جنگیدن
561
00:41:28,414 --> 00:41:30,247
...فقط اینکه
562
00:41:31,483 --> 00:41:34,719
.تمومه
.آدم خوبها باختن
563
00:41:34,720 --> 00:41:38,056
فعلا، اما همه میدونیم
.که در آخر عیسی برنده میشه
564
00:41:38,057 --> 00:41:39,956
.به خاطرش مینوشم
565
00:41:45,096 --> 00:41:46,798
...میدونی، قبل از اینکه بیای اینجا
566
00:41:46,799 --> 00:41:48,833
...داشتم فکر میکردم، ببین "انیس" پدرخوندهم
567
00:41:48,834 --> 00:41:50,835
...یه سری کتابهای فضایی نوشته
568
00:41:50,836 --> 00:41:52,435
.و یکی از اونا رو خوندم
569
00:41:53,571 --> 00:41:56,908
(سیاره "وای" (چرا،اما با املای غلط
(wyh) .با "اچ" که آخرشه
570
00:41:56,909 --> 00:42:01,711
...و در مورد یه اندروید بود، فکر کنم اسمش همین باشه، که
571
00:42:02,914 --> 00:42:04,449
...اربابش مرده و سرگردون شده
572
00:42:04,450 --> 00:42:06,985
.در تمام جهان به مدت دو میلیون سال
573
00:42:06,986 --> 00:42:09,419
.خدایا -
...آره. و -
574
00:42:10,421 --> 00:42:12,722
و تنها چیزی که میتونسته بگه
.میتونم کمک کنم" بوده"
575
00:42:13,958 --> 00:42:17,262
.اما نمیتونسته یا حداقل هرگز نکرده
576
00:42:17,263 --> 00:42:19,329
."اما مدام همینو میگفته، "میتونم کمک کنم
577
00:42:19,831 --> 00:42:21,565
.و مدام موفق نمیشده
578
00:42:22,600 --> 00:42:25,336
...که اگر بخوام تعریفش کنم
579
00:42:25,337 --> 00:42:26,871
.بیشتر این روزها همین حسو دارم
580
00:42:26,872 --> 00:42:28,706
.بیخیال دیگه
581
00:42:28,707 --> 00:42:29,941
...و روزای دیگه
582
00:42:29,942 --> 00:42:32,676
...اگر بخوام صادق باشم، حس میکنم
583
00:42:34,045 --> 00:42:36,513
.نامرئیم یا نه نامرئی
584
00:42:37,448 --> 00:42:38,982
.غیر واقعی
585
00:42:39,684 --> 00:42:41,286
منطقی به نظر میاد؟
586
00:42:41,287 --> 00:42:43,621
.نه،خانم
587
00:42:43,622 --> 00:42:45,302
خب، این حقیقت
...وجود داره که درهای اتوماتیک
588
00:42:45,326 --> 00:42:46,491
...هرگز برام باز نمیشن
589
00:42:46,492 --> 00:42:49,627
...و حسگرها مثل
590
00:42:49,628 --> 00:42:51,696
حسگر شیر آب یا مایع صابون
.هرگز منو حس نمیکنن
591
00:42:51,697 --> 00:42:54,431
.و هر وقت زنگ میزنم هیچکس نمیتونه صدامو بشنوه
592
00:42:55,667 --> 00:42:59,536
...پس این نظریه رو دارم، به طور خصوصی
593
00:43:01,139 --> 00:43:03,340
.که واقعا وجود ندارم
594
00:43:12,550 --> 00:43:14,150
.درسته
595
00:43:21,159 --> 00:43:22,660
.میتونم یه سخنرانی کامل کنم
596
00:43:22,661 --> 00:43:24,294
.اوه، خواهش میکنم این کار رو نکن
597
00:43:26,364 --> 00:43:28,665
.فکر میکنم به این نیاز داری
.بلند شو
598
00:43:29,601 --> 00:43:31,835
چرا؟ -
.میخوام یه چیزی بهت نشون بدم -
599
00:43:37,942 --> 00:43:39,576
چی رو؟
600
00:44:10,808 --> 00:44:12,108
خوبی؟
601
00:44:17,484 --> 00:44:19,284
بهتره بری دستشویی خانمها
...و خودتو تروتمیز کنی
602
00:44:19,285 --> 00:44:20,805
...چونکه باید حسابی مشروب بخوریم
603
00:44:20,829 --> 00:44:22,795
و نباید مردم فکر کنن
.که من تو رو مجبور کردم
604
00:44:25,723 --> 00:44:26,891
.ممنون
605
00:44:26,892 --> 00:44:28,660
.آره
606
00:44:28,661 --> 00:44:30,860
.ما با یونیفورم بهم پیوند خوردیم
607
00:44:31,896 --> 00:44:33,863
.به علاوه، ازت خوشم میاد
608
00:44:36,401 --> 00:44:38,101
.منم ازت خوشم میاد
609
00:45:00,659 --> 00:45:01,991
.عالیه
00:47:26,659 --> 00:48:40,991
:مترجم
Highbury