1 00:00:06,615 --> 00:00:08,051 Antecedently on Fargo... 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,574 Doctor! 3 00:00:09,748 --> 00:00:12,273 Doctor! Doctor. We need a doctor. 4 00:00:12,447 --> 00:00:13,926 I'm the hospital administrator, Dr. Harvard. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,407 We serve only a certain class of people. 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,626 That guy put my family on the street 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,454 like we were shit on his spats. 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,108 He lost his breathing license. 9 00:00:28,332 --> 00:00:30,160 I-I can find a patsy to frame up. 10 00:00:30,334 --> 00:00:33,076 But you got to lay off this Dr. Harvard. 11 00:00:33,250 --> 00:00:34,947 Holy Christmas. 12 00:00:35,122 --> 00:00:36,732 Will you take care of him? 13 00:00:38,342 --> 00:00:39,604 I shall attend him 14 00:00:39,778 --> 00:00:41,780 faithfully until the Lord arrives. 15 00:00:43,478 --> 00:00:45,306 I'm saying you're fired. 16 00:00:45,480 --> 00:00:46,785 Me and Donatello were talking 17 00:00:46,959 --> 00:00:48,091 about us taking over the slaughterhouse 18 00:00:48,265 --> 00:00:49,919 before he died... 19 00:00:50,093 --> 00:00:52,487 is our position. 20 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 Swanee and me got prospects. 21 00:00:58,623 --> 00:00:59,798 What kind of prospects? 22 00:00:59,972 --> 00:01:00,930 Bank robbing. 23 00:03:08,100 --> 00:03:09,754 Jesus on a stick! 24 00:03:09,928 --> 00:03:11,582 - Language. - What? 25 00:03:11,756 --> 00:03:13,758 Keep a civil tongue, I'm saying. 26 00:03:13,932 --> 00:03:15,630 Who the hot Christ are you? 27 00:03:15,804 --> 00:03:18,589 You always take the Lord's name in vain with this much gusto? 28 00:03:18,763 --> 00:03:20,069 You're fuckin'-A right. 29 00:03:20,243 --> 00:03:22,463 Flannigan! 30 00:03:22,637 --> 00:03:23,942 You want a cup of coffee? 31 00:03:24,116 --> 00:03:24,943 Yeah, Chief. 32 00:03:25,117 --> 00:03:26,423 Black, two sugars. 33 00:03:26,597 --> 00:03:28,991 Thank you, no. 34 00:03:29,165 --> 00:03:31,428 In my faith we abstain from caffeinated beverages, 35 00:03:31,602 --> 00:03:32,734 both hot and cold. 36 00:03:32,908 --> 00:03:34,083 In your... 37 00:03:34,257 --> 00:03:36,781 There were 12 tribes of Israel. 38 00:03:36,955 --> 00:03:37,782 Ten were lost. 39 00:03:37,956 --> 00:03:38,783 Lost who, what, now? 40 00:03:38,957 --> 00:03:40,350 Ten were lost. 41 00:03:40,524 --> 00:03:42,004 Two of those made their way across the sea 42 00:03:42,178 --> 00:03:43,788 to this great and sacred land. 43 00:03:43,962 --> 00:03:45,964 The Nephites and the Lamanites. 44 00:03:46,138 --> 00:03:47,662 Once here, the rebellious Lamanites 45 00:03:47,836 --> 00:03:49,794 were cursed by God with skin of blackness 46 00:03:49,968 --> 00:03:52,232 so they would not be attractive to my people. 47 00:03:53,320 --> 00:03:54,277 The... 48 00:03:54,451 --> 00:03:56,453 What do you... Nephites? 49 00:03:56,627 --> 00:03:58,673 Mormons. 50 00:03:58,847 --> 00:04:00,327 You asked my faith. 51 00:04:00,501 --> 00:04:02,198 I'm a priest of the Mormon Church 52 00:04:02,372 --> 00:04:04,679 and a member of the Quorum of Seventy. 53 00:04:04,853 --> 00:04:07,682 Do you mind? I haven't eaten since last evening. 54 00:04:09,292 --> 00:04:10,641 Last time I checked, 55 00:04:10,815 --> 00:04:12,208 there's still a kill order on the books 56 00:04:12,382 --> 00:04:14,166 for all Mormons in the state of Missouri. 57 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 Sadly, the people of Missouri 58 00:04:15,994 --> 00:04:17,300 are not sympathetic to our faith. 59 00:04:17,474 --> 00:04:18,693 And yet here you are. 60 00:04:18,867 --> 00:04:20,390 And yet here I am, 61 00:04:20,564 --> 00:04:22,174 solid in my beliefs and unafraid. 62 00:04:22,349 --> 00:04:23,611 And for why? 63 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 I'm sorry? 64 00:04:26,788 --> 00:04:30,008 I'm saying, with all due respect to Your Holiness, 65 00:04:30,182 --> 00:04:32,663 what the slippery fuck are you doing in my office 66 00:04:32,837 --> 00:04:34,665 at 8:00 a.m. on a Wednesday morning, 67 00:04:34,839 --> 00:04:36,667 Mormon or no? 68 00:04:36,841 --> 00:04:38,713 U.S. Marshal Dick Wickware, 69 00:04:38,887 --> 00:04:40,889 in pursuit of two cons escaped the night previous 70 00:04:41,063 --> 00:04:43,021 from Our Lady of Regret Women's Prison. 71 00:04:43,195 --> 00:04:45,589 For shit's sake, son, 72 00:04:45,763 --> 00:04:48,897 why the Christ didn't you just say so when I walked in? 73 00:04:49,071 --> 00:04:50,855 Captain Hanhuck, I can safely say 74 00:04:51,029 --> 00:04:52,857 you blasphemy more than any man I've ever met. 75 00:04:53,031 --> 00:04:55,164 And I've been to Cleveland. 76 00:04:56,165 --> 00:04:57,514 Two cons, you said? 77 00:04:57,688 --> 00:04:59,037 Yes, sir. 78 00:04:59,211 --> 00:05:00,561 One Zelmare Roulette, one Swanee Capps. 79 00:05:00,735 --> 00:05:02,563 What kind of cockeyed names are those? 80 00:05:02,737 --> 00:05:04,869 Uh, the first is a descendant from slaves. 81 00:05:05,043 --> 00:05:06,523 The other's an Indian. 82 00:05:06,697 --> 00:05:09,526 And you think they came here, to Kansas City? 83 00:05:10,614 --> 00:05:11,876 And I was hoping you might assign me 84 00:05:12,050 --> 00:05:14,488 a local yes-man to aid in my pursuit. 85 00:05:15,532 --> 00:05:17,012 Hmm. 86 00:05:23,018 --> 00:05:24,846 Weff! 87 00:05:26,717 --> 00:05:28,110 Cap? 88 00:05:28,284 --> 00:05:30,286 I'm assigning you to the marshal here. 89 00:05:30,460 --> 00:05:33,681 Help track down a couple loose cons. 90 00:05:35,639 --> 00:05:38,120 Okay. Just... I-I caught the... 91 00:05:38,294 --> 00:05:40,252 I'm working the homicide from yesterday, the... 92 00:05:40,427 --> 00:05:42,951 society matron and her man Friday. 93 00:05:43,125 --> 00:05:46,737 Is that why you drove out to see the Faddas yesterday? 94 00:05:50,045 --> 00:05:51,220 That's... 95 00:05:51,394 --> 00:05:53,048 Yeah, we spoke. 96 00:05:53,222 --> 00:05:56,921 How about we kick that case to Manlin 97 00:05:57,095 --> 00:05:58,706 and you help the deacon here? 98 00:06:00,447 --> 00:06:01,578 The deacon? 99 00:06:01,752 --> 00:06:02,753 Dick Wickware, 100 00:06:02,927 --> 00:06:04,973 but people call me Deafy. 101 00:06:05,147 --> 00:06:07,497 You're-you're deaf? 102 00:06:07,671 --> 00:06:10,848 I could see how you'd leap to that conclusion, but, no, 103 00:06:11,022 --> 00:06:13,982 they call me Deafy on account of I hear what I want to hear. 104 00:06:14,156 --> 00:06:15,853 And what I want to hear right now 105 00:06:16,027 --> 00:06:19,074 is you've got an address for the sister of one of my runners. 106 00:06:25,210 --> 00:06:27,691 One little, two little, three little Indians. 107 00:06:27,865 --> 00:06:30,433 Four little, five little, six little Indians. 108 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 Ten little Indian boys. 109 00:06:58,983 --> 00:07:01,159 One little, two little, three little Indians, 110 00:07:01,333 --> 00:07:04,206 four little, five little, six little Indians, 111 00:07:04,380 --> 00:07:06,164 seven little, eight little, nine little Indians. 112 00:07:07,644 --> 00:07:09,385 Ten little Indian boys. 113 00:07:09,559 --> 00:07:11,953 You got Satan in your heart, don't you, Palomino? 114 00:07:12,127 --> 00:07:13,998 What? 115 00:07:14,172 --> 00:07:16,566 I'm saying, here's you, 116 00:07:16,740 --> 00:07:19,003 a host of ticks and tells, which... 117 00:07:19,177 --> 00:07:20,527 Either the devil's got you 118 00:07:20,701 --> 00:07:23,181 or you got yourself a nervous condition. 119 00:07:23,355 --> 00:07:24,879 Is that it? 120 00:07:25,053 --> 00:07:26,924 Do I make you nervous? 121 00:07:27,098 --> 00:07:30,537 Why don't we step outside and see who gets nervous? 122 00:07:30,711 --> 00:07:33,322 How's that? 123 00:07:42,897 --> 00:07:44,899 So you been hunting fugitives a long while now? 124 00:07:45,073 --> 00:07:47,379 Since I was in short pants. 125 00:07:47,554 --> 00:07:49,904 Christian, Jew, Negro. 126 00:07:50,078 --> 00:07:51,079 Male, female, hermaphrodite. 127 00:07:51,253 --> 00:07:52,950 Makes no difference. 128 00:07:53,124 --> 00:07:55,387 Tracked a one-eyed Mexican all the way to the ocean once. 129 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 Caught him trying to paddle to China. 130 00:07:57,694 --> 00:07:59,609 Which... can you picture 131 00:07:59,783 --> 00:08:02,003 a Mexico man washing up in China? 132 00:08:04,135 --> 00:08:07,487 And you think this Zelmare fled to her sister's? 133 00:08:08,923 --> 00:08:11,403 We got a saying back in Salt Lake. 134 00:08:11,578 --> 00:08:14,450 Only God knows the true truth. 135 00:08:14,624 --> 00:08:16,931 But at the risk of sounding prideful, 136 00:08:17,105 --> 00:08:19,281 I'm a pretty good judge of character. 137 00:08:19,455 --> 00:08:21,239 Plus, we got skells on the inside saying 138 00:08:21,413 --> 00:08:22,893 our girl spent the last few weeks jawing 139 00:08:23,067 --> 00:08:24,504 about how her sister's in trouble. 140 00:08:24,678 --> 00:08:27,419 So, makes more sense to me than clam chowder. 141 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 Yeah, well, get it done. 142 00:08:29,465 --> 00:08:31,206 I got a real case to work. 143 00:08:33,077 --> 00:08:36,211 This socialite murder you mentioned. 144 00:08:37,952 --> 00:08:39,910 And who's this Fadda family 145 00:08:40,084 --> 00:08:42,130 your captain spoke of? 146 00:08:42,304 --> 00:08:45,525 Just some local Italians. 147 00:09:11,507 --> 00:09:13,988 We had some spaghetti eaters in Salt Lake 148 00:09:14,162 --> 00:09:16,120 before the war. 149 00:09:16,294 --> 00:09:18,645 Caught 'em trying to map a beachhead. 150 00:09:18,819 --> 00:09:21,735 Put an end to that right quick. 151 00:09:22,953 --> 00:09:24,651 You know, 152 00:09:24,825 --> 00:09:26,478 not everyone darker than a Norseman's 153 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 running around with sin in their heart. 154 00:09:28,785 --> 00:09:30,134 Well, look at you. 155 00:09:30,308 --> 00:09:32,441 Mr. Boy Scout. 156 00:09:34,312 --> 00:09:36,837 Go fuck your aunt and uncle. 157 00:09:37,011 --> 00:09:39,013 How's that? 158 00:10:05,039 --> 00:10:06,867 We're moving. 159 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 Hands in the air, citizen. 160 00:10:33,720 --> 00:10:35,722 Secure him. 161 00:10:58,919 --> 00:11:00,877 Move. 162 00:11:10,757 --> 00:11:12,106 Ladies. 163 00:11:12,280 --> 00:11:13,934 Here. 164 00:11:14,108 --> 00:11:16,719 Sit down. Sit. 165 00:11:20,810 --> 00:11:22,899 Might one of you be Dibrell Roulette? 166 00:11:23,073 --> 00:11:24,596 We're just cleaning, sir. 167 00:11:24,771 --> 00:11:28,165 I count five place settings and three of you. 168 00:11:28,339 --> 00:11:31,212 Might be behind some kind of paneling or something. 169 00:11:34,258 --> 00:11:35,433 I'm guessing you're the niece. 170 00:11:35,607 --> 00:11:37,000 She's a minor. 171 00:11:37,174 --> 00:11:38,785 And I don't consent to her questioning. 172 00:11:38,959 --> 00:11:40,961 Where's your sister? 173 00:11:41,135 --> 00:11:43,964 Harboring a known fugitive is a felony. 174 00:11:44,138 --> 00:11:46,270 You want your mom to go to jail? 175 00:11:46,444 --> 00:11:47,968 Don't look at her. Look at me. 176 00:11:50,927 --> 00:11:53,669 Where's your aunt? 177 00:11:54,801 --> 00:11:56,977 Prison. 178 00:11:58,152 --> 00:12:00,154 Start a search. 179 00:12:00,328 --> 00:12:01,590 Residence is upstairs. 180 00:12:01,764 --> 00:12:04,245 They run a mortuary in the basement. 181 00:12:05,246 --> 00:12:06,682 Show me. 182 00:12:08,684 --> 00:12:11,121 Put down the damn pie. 183 00:12:11,295 --> 00:12:13,645 Jesus Christ. 184 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 Step back. 185 00:12:29,836 --> 00:12:32,447 Get out of here. Jesus. 186 00:13:55,660 --> 00:13:57,488 One little, two little, three little Indians. 187 00:13:57,662 --> 00:13:59,403 - Four little, five little, six little Indians. - What? 188 00:14:04,713 --> 00:14:06,758 Ten little Indian boys. 189 00:14:44,622 --> 00:14:46,276 Jesus. 190 00:14:55,982 --> 00:14:58,288 B-Basement's clear. 191 00:14:58,462 --> 00:15:00,856 - I got to... - Thank you. 192 00:15:17,829 --> 00:15:19,788 I'm gonna ask you one last time. 193 00:15:20,789 --> 00:15:22,965 Where's your sister? 194 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 We told you. 195 00:15:24,662 --> 00:15:28,014 Zelmare is in Our Lady of Regret Women's Prison 196 00:15:28,188 --> 00:15:31,365 serving five years for armed robbery. 197 00:15:31,539 --> 00:15:33,976 Wasin the women's correctional. 198 00:15:34,150 --> 00:15:36,718 She escaped last night. 199 00:15:36,892 --> 00:15:38,502 I-I told that girl. 200 00:15:38,676 --> 00:15:40,200 I told her. 201 00:15:40,374 --> 00:15:41,723 This is His will. 202 00:15:41,897 --> 00:15:43,681 He is sending you a message, 203 00:15:43,855 --> 00:15:46,206 and you better listen. 204 00:15:46,380 --> 00:15:48,817 You know who I mean when I say "His will"? 205 00:15:48,991 --> 00:15:50,645 Yes, ma'am, I most certainly do. 206 00:15:50,819 --> 00:15:52,038 Well, I told her, 207 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 you stay in that place 208 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 and get your head screwed on right. 209 00:15:55,867 --> 00:15:57,347 Give up the sinning. 210 00:15:57,521 --> 00:15:58,740 Renounce your lawlessness 211 00:15:58,914 --> 00:16:00,220 and appropriation of spirits. 212 00:16:00,394 --> 00:16:01,699 We were put on this Earth 213 00:16:01,873 --> 00:16:04,006 to toil in His name. 214 00:16:04,180 --> 00:16:05,877 Not to sow oats. 215 00:16:08,271 --> 00:16:10,882 - So you haven't seen her? - Seen her? 216 00:16:11,057 --> 00:16:13,233 Officer, if I ever see 217 00:16:13,407 --> 00:16:15,409 my sister again, 218 00:16:15,583 --> 00:16:18,716 I'm gonna wring her neck. 219 00:16:33,035 --> 00:16:34,558 You all have a nice night. 220 00:16:34,732 --> 00:16:36,256 Sorry for the disturbance. 221 00:16:55,753 --> 00:16:58,060 Just... 222 00:16:58,234 --> 00:17:00,758 give me a moment. 223 00:17:19,603 --> 00:17:21,214 Well, let's go check the damage. 224 00:17:21,388 --> 00:17:24,217 Ethelrida, stay down here and see about cleaning up. 225 00:18:10,176 --> 00:18:12,526 - You had a close call. - Hmm? 226 00:18:12,700 --> 00:18:14,963 - Is what I heard. - Oh. 227 00:18:15,137 --> 00:18:18,706 Yet cooler heads prevailed. 228 00:18:19,881 --> 00:18:21,230 - Here you are. - I think 229 00:18:21,404 --> 00:18:23,537 some flapjacks this morning, Nadine. 230 00:18:23,711 --> 00:18:25,713 You got it. 231 00:18:28,194 --> 00:18:29,499 - I'll take this. - No, that's all right. 232 00:18:29,673 --> 00:18:31,545 - Okay. - You're not eating? 233 00:18:31,719 --> 00:18:33,373 I'm not saying 234 00:18:33,547 --> 00:18:37,072 it wasn't a smart play, moving on the slaughterhouses. 235 00:18:37,246 --> 00:18:39,901 But you must've knew it wouldn't stick. 236 00:18:40,075 --> 00:18:42,991 Well, he gave permission, the old man. 237 00:18:43,165 --> 00:18:44,514 Last week at the playground. 238 00:18:48,344 --> 00:18:50,041 Well, you tell me one thing 239 00:18:50,216 --> 00:18:51,391 ever got given to you in this world 240 00:18:51,565 --> 00:18:53,567 that you didn't have to take. Hmm? 241 00:18:53,741 --> 00:18:55,308 And I'm saying... 242 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 ...respect the deal. 243 00:19:04,752 --> 00:19:06,319 - Thank you. - Mm-hmm. 244 00:19:08,059 --> 00:19:11,541 You didn't serve in the war, did you? 245 00:19:14,762 --> 00:19:16,590 I was in the legal corps. 246 00:19:16,764 --> 00:19:19,201 Army. Pushing papers. 247 00:19:19,375 --> 00:19:21,247 After the cease-fire, 248 00:19:21,421 --> 00:19:24,598 they send me to Nuremberg for the trials. 249 00:19:24,772 --> 00:19:28,036 Last Negro in Germany, I'd imagine. 250 00:19:28,210 --> 00:19:29,603 Mm-hmm. 251 00:19:31,126 --> 00:19:32,910 You ever heard of the Double V? 252 00:19:33,084 --> 00:19:35,043 Hmm. 253 00:19:35,217 --> 00:19:37,045 It's what they sold us. 254 00:19:37,219 --> 00:19:38,742 Mm-hmm. 255 00:19:38,916 --> 00:19:41,267 Fight for our country, and we get two victories. 256 00:19:41,441 --> 00:19:44,618 One for America and one for we sons of servitude. 257 00:19:44,792 --> 00:19:46,054 No more lynchings. 258 00:19:46,228 --> 00:19:48,622 No more blackjacks at the polls. 259 00:19:48,796 --> 00:19:50,972 Hmm? Okay. 260 00:19:51,146 --> 00:19:54,584 So, they send me to Nuremberg, 261 00:19:54,758 --> 00:19:56,630 and this colonel tells me 262 00:19:56,804 --> 00:19:58,980 he's got a big job for me. 263 00:19:59,154 --> 00:20:02,592 Says, "You're gonna interview Hermann Goring, 264 00:20:02,766 --> 00:20:04,942 the Reichsmarschall himself." 265 00:20:05,116 --> 00:20:07,597 Says, "Days, weeks, 266 00:20:07,771 --> 00:20:09,991 however long it takes to get him to talk." 267 00:20:10,165 --> 00:20:13,603 Says, "I need you, Doctor Senator, Esquire, 268 00:20:13,777 --> 00:20:17,433 "to use your training, your skills 269 00:20:17,607 --> 00:20:20,958 to build the People's case." 270 00:20:21,132 --> 00:20:23,004 Well, now, 271 00:20:23,178 --> 00:20:25,093 what is that if not the double victory? 272 00:20:25,267 --> 00:20:27,008 Hmm? 273 00:20:27,182 --> 00:20:30,011 So I sit with the man for six weeks, 274 00:20:30,185 --> 00:20:32,970 eight hours a day, six days a week, 275 00:20:33,144 --> 00:20:34,972 and we get into it. 276 00:20:35,146 --> 00:20:37,627 The first two weeks, 277 00:20:37,801 --> 00:20:40,978 he just stares at me, murder in his eyes. 278 00:20:41,152 --> 00:20:43,024 But I use my wiles. 279 00:20:43,198 --> 00:20:45,635 You know, appeal to his ego. 280 00:20:45,809 --> 00:20:47,028 Get him talking. 281 00:20:47,202 --> 00:20:50,640 Ah. Soon he won't shut up. 282 00:20:50,814 --> 00:20:52,642 Bragging about every little thing, 283 00:20:52,816 --> 00:20:54,644 and I type it down and write it up for the colonel, 284 00:20:54,818 --> 00:20:56,690 word-for-word. 285 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 I spend two weeks crafting my conclusion, 286 00:20:58,996 --> 00:21:01,521 my analysis of international law. 287 00:21:01,695 --> 00:21:03,653 Then, one Sunday morning, 288 00:21:03,827 --> 00:21:06,308 after services, 289 00:21:06,482 --> 00:21:08,528 I knock on the colonel's door 290 00:21:08,702 --> 00:21:11,357 and I give him my report. 291 00:21:13,315 --> 00:21:15,839 You know what he does? 292 00:21:16,013 --> 00:21:18,146 Throws it in the trash. 293 00:21:19,365 --> 00:21:21,192 Yeah. 294 00:21:21,367 --> 00:21:24,848 400 pages with footnotes. 295 00:21:25,022 --> 00:21:28,722 Throws it in the trash and says... 296 00:21:28,896 --> 00:21:31,159 "I just wanted to make 297 00:21:31,333 --> 00:21:33,683 that old Nazi squirm..." 298 00:21:35,424 --> 00:21:38,340 "...having to answer to a Negro." 299 00:21:42,736 --> 00:21:44,738 So... 300 00:21:44,912 --> 00:21:48,089 you say respect the deal? 301 00:21:54,095 --> 00:21:57,272 Excuse me if I say 302 00:21:57,446 --> 00:22:00,406 our word is exactly as good as yours. 303 00:22:08,065 --> 00:22:11,852 The slaughterhouses... They belong to us. 304 00:22:13,419 --> 00:22:15,421 Deal or no deal. 305 00:22:16,900 --> 00:22:20,077 You can call it the cost of transition. 306 00:22:22,428 --> 00:22:24,430 I'll pass it on. 307 00:22:34,483 --> 00:22:36,616 There's no mystery to it. 308 00:22:36,790 --> 00:22:40,315 Everything breaks, and there's a right way to fix it. 309 00:22:42,448 --> 00:22:44,450 Are you Jewish? 310 00:22:46,452 --> 00:22:48,236 No. 311 00:22:49,672 --> 00:22:52,283 Then how come they call you Rabbi? 312 00:22:52,458 --> 00:22:54,808 Isn't rabbi a Jewish priest? 313 00:22:56,157 --> 00:22:58,115 You ever play poker? 314 00:23:00,030 --> 00:23:03,904 But you know there's a game called poker, played with cards. 315 00:23:06,515 --> 00:23:09,300 Well, there's this saying in poker: 316 00:23:09,475 --> 00:23:11,738 you play the hand you're dealt. 317 00:23:13,827 --> 00:23:16,395 You and me, we're proof of that. 318 00:23:20,703 --> 00:23:24,054 You see, when yours truly was a boy, 319 00:23:24,228 --> 00:23:26,361 he had the same thing happen to him, what happened to you. 320 00:23:29,538 --> 00:23:31,322 You got traded? 321 00:23:31,497 --> 00:23:32,802 What? 322 00:23:32,976 --> 00:23:34,804 From baseball. 323 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 That's what my daddy said. 324 00:23:36,502 --> 00:23:38,852 I got traded to another team. 325 00:23:42,333 --> 00:23:43,813 Exactly. 326 00:23:44,858 --> 00:23:47,034 I got traded twice. 327 00:23:49,863 --> 00:23:51,865 Except, well, for you, you get to go back 328 00:23:52,039 --> 00:23:54,824 to your original team one day. 329 00:23:56,652 --> 00:23:57,697 Is this your original team? 330 00:23:57,871 --> 00:23:58,698 No. 331 00:23:58,872 --> 00:24:00,830 My team was shite. 332 00:24:15,192 --> 00:24:17,238 What are these words? 333 00:24:18,195 --> 00:24:19,501 Team, traded? 334 00:24:19,675 --> 00:24:20,981 It's nothing. 335 00:24:21,155 --> 00:24:22,809 Doesn't matter. 336 00:24:24,332 --> 00:24:25,681 Say it again. 337 00:24:25,855 --> 00:24:27,248 I want to... I want to hear. 338 00:24:27,422 --> 00:24:29,380 - Yeah. - We'll get out of your way. 339 00:24:34,951 --> 00:24:38,215 This was our home in Italy, my country. 340 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 Yeah. 341 00:24:40,696 --> 00:24:42,219 The fascists knock it down, 342 00:24:42,393 --> 00:24:44,744 and so I live in the trees. 343 00:25:00,586 --> 00:25:03,502 So... you're Irish, hmm? 344 00:25:04,590 --> 00:25:06,592 American. 345 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 I'm American. 346 00:25:16,602 --> 00:25:18,865 But you came to us when you were just a boy. 347 00:25:23,304 --> 00:25:26,873 And you killed your own father... 348 00:25:27,047 --> 00:25:29,049 for us. 349 00:25:30,790 --> 00:25:32,269 What's that like? 350 00:25:42,758 --> 00:25:44,107 Who remembers? 351 00:25:44,281 --> 00:25:46,153 "Who remembers?" I like it. 352 00:25:49,156 --> 00:25:51,288 What the fuck is this? 353 00:25:53,464 --> 00:25:55,075 I got it. 354 00:25:56,293 --> 00:25:58,644 A trade, yeah? 355 00:25:58,818 --> 00:26:01,821 You, Rabbi, for you. 356 00:26:01,995 --> 00:26:02,822 Hmm. 357 00:26:02,996 --> 00:26:04,432 Come on, kid. 358 00:26:04,606 --> 00:26:06,086 Get out of my chair. 359 00:26:06,260 --> 00:26:08,958 No. 360 00:26:09,132 --> 00:26:11,657 I like it. 361 00:26:11,831 --> 00:26:13,615 It's too big for you, no? 362 00:26:13,789 --> 00:26:15,748 Up. 363 00:26:22,537 --> 00:26:24,800 Did you make trouble at the slaughterhouse last night? 364 00:26:24,974 --> 00:26:26,933 Who, me? 365 00:26:27,977 --> 00:26:29,588 I take care of things. 366 00:26:29,762 --> 00:26:31,981 I'm the boss, I'm the one who takes care of things. 367 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 You? 368 00:26:38,684 --> 00:26:42,165 You can't even take care of this doctor 369 00:26:42,339 --> 00:26:44,864 who kicks our family out on the street. 370 00:26:45,038 --> 00:26:47,344 What'd you say to me? 371 00:26:47,518 --> 00:26:48,781 You can't even take care of... 372 00:26:50,696 --> 00:26:52,001 Why is he in here? 373 00:26:52,175 --> 00:26:53,524 - This is my office. - My mistake. 374 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 Your man asked me to fix the radiator. 375 00:26:55,352 --> 00:26:56,353 I... 376 00:26:56,527 --> 00:26:58,834 There's secret stuff here. 377 00:26:59,008 --> 00:26:59,835 And he's a... 378 00:27:00,009 --> 00:27:01,402 Think. 379 00:27:01,576 --> 00:27:03,360 Retard, use your head next time. 380 00:27:03,534 --> 00:27:04,710 And you. 381 00:27:04,884 --> 00:27:06,146 You think I can't take care 382 00:27:06,320 --> 00:27:07,190 of some piece-of-shit pencil pusher? 383 00:27:07,364 --> 00:27:08,844 Is that what you think?! 384 00:27:09,018 --> 00:27:10,716 Mm-hmm. 385 00:27:11,847 --> 00:27:13,196 Get out. 386 00:27:13,370 --> 00:27:15,024 All of you. 387 00:27:22,249 --> 00:27:24,077 You follow orders. 388 00:27:24,251 --> 00:27:26,253 You hear me? Or go home. 389 00:27:27,602 --> 00:27:29,560 What are you doing? Put that back. 390 00:27:39,266 --> 00:27:41,572 Look at this fucking mess. 391 00:27:46,534 --> 00:27:48,362 It's not too big. 392 00:27:48,536 --> 00:27:50,538 It's just right. 393 00:27:59,634 --> 00:28:02,419 You were at St. Bartholomew's. 394 00:28:02,593 --> 00:28:04,552 Yes, sir, three years. 395 00:28:04,726 --> 00:28:05,901 Good souls all, but... 396 00:28:08,338 --> 00:28:10,906 I like to go where I feel I can be most useful, 397 00:28:11,080 --> 00:28:13,126 and I heard you might have hardship. 398 00:28:13,300 --> 00:28:15,606 Three of our older nurses retired last month. 399 00:28:17,304 --> 00:28:18,784 Experience... 400 00:28:18,958 --> 00:28:21,308 It can't be bought. 401 00:28:21,482 --> 00:28:24,311 Now, I myself have over ten years' service, 402 00:28:24,485 --> 00:28:25,834 starting as a candy striper 403 00:28:26,008 --> 00:28:28,489 and delivering treats to the tots. 404 00:28:28,663 --> 00:28:31,318 You worked for Allen Sneet? 405 00:28:31,492 --> 00:28:33,973 Yes, sir. He's a fair boss. 406 00:28:34,147 --> 00:28:36,105 Considerate but firm. 407 00:28:37,977 --> 00:28:40,066 He'll give you a good recommendation? 408 00:28:40,240 --> 00:28:41,284 Hmm. 409 00:28:41,458 --> 00:28:42,895 Well, I should hope so. 410 00:28:44,331 --> 00:28:46,855 I used to bake him cookies once a week. 411 00:28:47,943 --> 00:28:50,119 We are shorthanded right now. 412 00:28:50,293 --> 00:28:52,121 Well, you can't have that, 413 00:28:52,295 --> 00:28:54,515 what with cold and flu season coming on. 414 00:28:58,345 --> 00:29:01,348 Can you start next week? 415 00:29:03,176 --> 00:29:05,831 I'll be here with bells on. 416 00:29:07,180 --> 00:29:09,486 Fine. 417 00:29:09,660 --> 00:29:11,488 Go see Mrs. Meeker in the office. 418 00:29:11,662 --> 00:29:14,317 - She'll start the paperwork. - Oh. 419 00:29:14,491 --> 00:29:18,191 If-if there is one thing I love, it's a man of action 420 00:29:18,365 --> 00:29:20,193 who just knows what he wants and goes for it. 421 00:29:20,367 --> 00:29:22,673 Y-You won't regret this, sir. 422 00:29:22,848 --> 00:29:24,719 Just so I'm in the know, 423 00:29:24,893 --> 00:29:27,853 what's your favorite sweet, baked or otherwise? 424 00:29:28,027 --> 00:29:29,855 That won't be necessary. 425 00:29:30,029 --> 00:29:31,334 Come now. 426 00:29:31,508 --> 00:29:33,467 Everyone's got a birthday. 427 00:29:35,686 --> 00:29:38,211 I am... hmm... 428 00:29:38,385 --> 00:29:40,517 Partial to the macaroon. 429 00:29:40,691 --> 00:29:44,304 Mmm. Challenge accepted. 430 00:29:45,522 --> 00:29:47,176 Ta, for now. 431 00:29:51,920 --> 00:29:55,315 Apparently I got the job. 432 00:30:08,023 --> 00:30:09,677 Bang. 433 00:30:27,782 --> 00:30:29,218 Whoa! 434 00:30:29,392 --> 00:30:31,090 I'm on to you, mister. 435 00:30:31,264 --> 00:30:34,528 Spying on a chaste and proper woman in the course of her day. 436 00:30:34,702 --> 00:30:35,703 What... 437 00:30:35,877 --> 00:30:37,096 What would the preacher say? 438 00:30:37,270 --> 00:30:38,706 I'm not spying on you. 439 00:30:40,708 --> 00:30:42,623 Your face. 440 00:30:42,797 --> 00:30:46,235 I'm kidding. 441 00:30:46,409 --> 00:30:48,585 But you're a cheeky devil. 442 00:30:48,759 --> 00:30:50,457 Dollars to doughnuts. 443 00:30:50,631 --> 00:30:53,460 Don't get me wrong... I've had my fair share of suitors. 444 00:30:53,634 --> 00:30:56,289 None that are worth the paper they're printed on. 445 00:30:56,463 --> 00:30:58,160 But after our encounter the first, 446 00:30:58,334 --> 00:31:00,293 and then again at the funeral, I said to myself, 447 00:31:00,467 --> 00:31:03,818 I said, "Oraetta, this one's different." 448 00:31:04,906 --> 00:31:06,255 Who are you? 449 00:31:07,300 --> 00:31:11,173 Very funny, you. 450 00:31:11,347 --> 00:31:13,784 Trying to play coy after tracking me down 451 00:31:13,959 --> 00:31:15,482 to my new place of work. 452 00:31:15,656 --> 00:31:18,615 Maybe this'll refresh your memory. 453 00:31:21,140 --> 00:31:23,098 - Keep talking. - See, I was thinking about you 454 00:31:23,272 --> 00:31:25,796 after the chapel, looking so sad, 455 00:31:25,971 --> 00:31:27,798 and I said to myself, I said, 456 00:31:27,973 --> 00:31:31,280 "Oraetta, aw, this fella, 457 00:31:31,454 --> 00:31:35,110 "he is carrying a heavy load, 458 00:31:35,284 --> 00:31:38,157 "what with the death of his father... 459 00:31:38,331 --> 00:31:40,681 The paterfamilias..." 460 00:31:40,855 --> 00:31:43,640 "and him now responsible for it all." 461 00:31:43,814 --> 00:31:46,426 Go on. Ease the pain. 462 00:31:49,472 --> 00:31:51,431 Fuck it. 463 00:32:05,140 --> 00:32:06,794 Okay. Whoa. 464 00:32:06,968 --> 00:32:08,622 Jesus Christ. What are you doing? 465 00:32:08,796 --> 00:32:10,667 You think too much. 466 00:32:17,718 --> 00:32:20,547 ♪ Mine eyes have seen the glory ♪ 467 00:32:20,721 --> 00:32:23,724 ♪ Of the coming of the Lord ♪ 468 00:32:23,898 --> 00:32:27,423 ♪ He has trampled out the vintage ♪ 469 00:32:27,597 --> 00:32:29,904 ♪ Where the grapes of wrath are stored ♪ 470 00:32:30,078 --> 00:32:33,038 ♪ He hath loosed His fateful lightning ♪ 471 00:32:33,212 --> 00:32:35,866 ♪ With His terrible swift sword ♪ 472 00:32:36,041 --> 00:32:40,523 ♪ His truth is marching on ♪ 473 00:32:40,697 --> 00:32:43,526 ♪ Glory... ♪ 474 00:32:59,238 --> 00:33:01,022 Wait. 475 00:33:01,196 --> 00:33:03,677 What is your name again? 476 00:33:05,548 --> 00:33:07,507 You're such a kidder. 477 00:33:09,030 --> 00:33:11,250 But I'm serious. 478 00:33:11,424 --> 00:33:15,167 Call a girl on the phone next time, ask her out proper. 479 00:33:33,968 --> 00:33:36,144 Mr. Cannon. 480 00:33:36,318 --> 00:33:37,276 Please, Mr. Cannon, let-let me just 481 00:33:37,450 --> 00:33:38,929 barber with you for a minute. 482 00:33:39,104 --> 00:33:40,714 - Whoa, whoa, whoa. - Just a moment of your time. 483 00:33:45,719 --> 00:33:46,981 Let him through. 484 00:33:51,246 --> 00:33:52,813 What you need, son? 485 00:33:52,987 --> 00:33:55,598 Just rub some coins together... That's all. 486 00:33:55,772 --> 00:33:56,904 Just-just a cup of joe. 487 00:33:57,078 --> 00:33:58,471 Cup of joe? 488 00:33:58,645 --> 00:34:00,429 That's why your eyes so runny? 489 00:34:00,603 --> 00:34:02,388 Too much Sanka? 490 00:34:04,303 --> 00:34:06,000 Let me see what I got for you. 491 00:34:10,961 --> 00:34:12,833 You see that... 492 00:34:13,007 --> 00:34:15,444 What happened on his face when I pull out my roll? 493 00:34:15,618 --> 00:34:16,924 What do we call that, Doctor? 494 00:34:17,098 --> 00:34:19,622 - We call that the blight. - The blight. 495 00:34:19,796 --> 00:34:22,190 See, five seconds ago this young hustler 496 00:34:22,364 --> 00:34:25,802 was fingering the holes in his pocket, living the now. 497 00:34:25,976 --> 00:34:28,109 But then he sees this 498 00:34:28,283 --> 00:34:30,633 and he starts to dream. 499 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 "With that much cash, I can make plans. 500 00:34:33,201 --> 00:34:36,813 Turn my shit around." Right? 501 00:34:36,987 --> 00:34:40,208 So now he's planning months into the future... 502 00:34:40,382 --> 00:34:43,516 Sees himself all cleaned up, fine girl on his arm. 503 00:34:43,690 --> 00:34:45,300 Then, what do you know? 504 00:34:45,474 --> 00:34:48,477 He ain't even colored no more. 505 00:34:48,651 --> 00:34:51,959 He's J.P. fucking Morgan. 506 00:34:52,133 --> 00:34:55,136 An American success story. 507 00:34:58,835 --> 00:35:01,186 But watch this. 508 00:35:04,406 --> 00:35:07,322 - Hey, hey, hey, hey. Hey. - Mm-mmm. 509 00:35:08,367 --> 00:35:10,195 You see that? 510 00:35:10,369 --> 00:35:12,197 I just stole from that man. 511 00:35:12,371 --> 00:35:14,373 Forget it weren't his money. 512 00:35:14,547 --> 00:35:17,680 Just seeing that much scratch, 513 00:35:17,854 --> 00:35:20,901 he made a future for himself. 514 00:35:21,075 --> 00:35:23,556 And I took that from him. 515 00:35:23,730 --> 00:35:27,037 S-So, am I getting paid or... 516 00:35:27,212 --> 00:35:29,518 Get the fuck out of here. 517 00:35:29,692 --> 00:35:31,346 That ain't right. 518 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 That ain't right! 519 00:35:33,218 --> 00:35:36,090 ♪ Well, it's oh, lordy me ♪ 520 00:35:36,264 --> 00:35:38,614 ♪ Yes, it's oh, lordy my ♪ 521 00:35:38,788 --> 00:35:40,834 - Ain't that a bitch. - ♪ Who's gonna be your man? ♪ 522 00:35:41,008 --> 00:35:42,749 Ain't right. 523 00:35:42,923 --> 00:35:44,229 - ♪ Oh, lordy me ♪ - Ain't right. 524 00:35:44,403 --> 00:35:46,579 ♪ Yes, it's oh, lordy my... ♪ 525 00:35:46,753 --> 00:35:49,538 I count ten in, five out. 526 00:35:49,712 --> 00:35:52,585 You know what that means. 527 00:35:52,759 --> 00:35:54,935 We're gonna have to reload. 528 00:35:55,109 --> 00:35:58,417 ♪ Who's gonna glove your hand? ♪ 529 00:35:58,591 --> 00:35:59,766 ♪ Who's gonna kiss ♪ 530 00:35:59,940 --> 00:36:02,551 ♪ Your red ruby lips? ♪ 531 00:36:02,725 --> 00:36:05,511 ♪ Who's gonna be your man? ♪ 532 00:36:06,642 --> 00:36:10,080 ♪ Who's gonna be your man? ♪ 533 00:36:10,255 --> 00:36:13,954 ♪ Oh, lordy me, yes, it's oh, lordy my ♪ 534 00:36:14,128 --> 00:36:17,087 ♪ Who's gonna be your man? ♪ 535 00:36:17,262 --> 00:36:20,961 ♪ Papa's gonna shoe my pretty little foot ♪ 536 00:36:21,135 --> 00:36:24,182 ♪ Mama's gonna glove my hand ♪ 537 00:36:25,661 --> 00:36:29,099 ♪ Sister's gonna kiss my red ruby lips ♪ 538 00:36:29,274 --> 00:36:32,190 ♪ I won't need no man... ♪ 539 00:36:34,061 --> 00:36:35,889 I got it. 540 00:36:38,805 --> 00:36:40,285 What'd you get? 541 00:36:40,459 --> 00:36:43,984 The lesson, what you told the boy... I listen. 542 00:36:44,158 --> 00:36:46,291 I want to let you know, these other boys... they're muscle. 543 00:36:46,465 --> 00:36:49,381 But my head's in the game. I want to learn. I'm smart. 544 00:36:51,121 --> 00:36:52,819 You copacetic? 545 00:36:52,993 --> 00:36:55,778 Kid's trying to tell me he see himself as managerial. 546 00:36:55,952 --> 00:36:57,954 - Oh, is that right? - Yes, sir, whatever you need. 547 00:36:58,128 --> 00:37:00,087 - Mm-hmm. How old are you? - 26. 548 00:37:00,261 --> 00:37:01,958 - Hmm. - You like jazz? 549 00:37:02,132 --> 00:37:03,612 Yes, sir. 550 00:37:03,786 --> 00:37:05,179 - Big band or Dixieland? - Bebop. 551 00:37:05,353 --> 00:37:06,789 There's a new cat, Dizzy Gillespie. 552 00:37:06,963 --> 00:37:09,270 He burn it up. 553 00:37:09,444 --> 00:37:11,533 How about this? 554 00:37:11,707 --> 00:37:14,362 My son's trying to drop out of community college 555 00:37:14,536 --> 00:37:17,844 so he can smoke reefer and blow spit through metal. 556 00:37:18,018 --> 00:37:20,325 I'm gonna make you his driver. 557 00:37:20,499 --> 00:37:24,285 You're gonna pal up to him and keep him on the path. 558 00:37:24,459 --> 00:37:25,939 That managerial enough for you? 559 00:37:26,113 --> 00:37:28,985 Leon'll get it done. 560 00:37:37,211 --> 00:37:38,691 You still think the slaughterhouse 561 00:37:38,865 --> 00:37:40,475 - was the right play? - Oh, yeah. 562 00:37:40,649 --> 00:37:44,044 Mm-hmm. Hubris to think that you can control things. 563 00:37:44,218 --> 00:37:46,481 That's why God created tornados. 564 00:37:46,655 --> 00:37:49,354 To remind us. 565 00:37:49,528 --> 00:37:52,313 Yeah. 566 00:37:52,487 --> 00:37:54,315 But you can raise the odds. 567 00:37:54,489 --> 00:37:58,232 ♪ I wanna be your man ♪ 568 00:37:58,406 --> 00:38:02,018 ♪ I'm gonna be your man ♪ 569 00:38:02,192 --> 00:38:04,978 ♪ I'm gonna be your man. ♪ 570 00:38:21,342 --> 00:38:23,692 What? 571 00:38:23,866 --> 00:38:26,739 He went out. Josto. 572 00:38:43,408 --> 00:38:45,323 Boss said no killing. 573 00:38:52,025 --> 00:38:54,201 I'm just saying. 574 00:38:56,072 --> 00:38:57,944 Shh. 575 00:39:06,605 --> 00:39:08,433 Ah. 576 00:39:21,446 --> 00:39:22,882 Calamita. 577 00:39:49,430 --> 00:39:51,824 - Hmm? - Boss. 578 00:40:11,800 --> 00:40:14,281 Take Irish. Hmm? 579 00:40:58,151 --> 00:41:00,022 Hmm? 580 00:41:22,392 --> 00:41:25,047 We fight... 581 00:41:25,221 --> 00:41:27,702 or we die. 582 00:41:27,876 --> 00:41:29,095 Yes? 583 00:41:29,269 --> 00:41:30,357 Yes. 584 00:41:34,753 --> 00:41:36,755 The fuck... 585 00:42:00,648 --> 00:42:03,085 Barons with two runs on five hits, 586 00:42:03,259 --> 00:42:05,653 - two errors, three left on. - Marco. 587 00:42:05,827 --> 00:42:08,613 - The Monarchs, two runs, four hits, one error, - Polo. 588 00:42:08,787 --> 00:42:12,660 And four men left on base. 589 00:42:12,834 --> 00:42:15,445 - Williams, the batter. It's a strike. - Marco. 590 00:42:15,620 --> 00:42:17,665 - Polo. - Williams, the first time up, 591 00:42:17,839 --> 00:42:19,841 hit a ground ball to the first baseman, 592 00:42:20,015 --> 00:42:22,801 and the second time around a double to left field. 593 00:42:22,975 --> 00:42:25,151 Barons 2, Monarch 2, 594 00:42:25,325 --> 00:42:27,414 - sixth inning. - We got business. 595 00:42:27,588 --> 00:42:29,764 That ball is away, 596 00:42:29,938 --> 00:42:33,681 high outside for ball two. 597 00:42:33,855 --> 00:42:37,163 This is McDaniels' second start in the series 598 00:42:37,337 --> 00:42:40,688 and Collingford is making his third appearance, 599 00:42:40,862 --> 00:42:43,517 with two starts and one relief job. 600 00:42:43,691 --> 00:42:45,780 He started twice, relieved once. 601 00:42:45,954 --> 00:42:47,782 Inside, ball three. 602 00:42:47,956 --> 00:42:50,002 The wear and tear may tell... 603 00:42:50,176 --> 00:42:53,832 I don't come back, I'm dead or in jail. 604 00:42:54,006 --> 00:42:56,835 Greason, who was warming up for the Black Barons, 605 00:42:57,009 --> 00:42:58,314 is now resting. 606 00:42:58,488 --> 00:43:00,490 Do your lessons. 607 00:43:00,665 --> 00:43:03,145 There's the pitch... And a line drive to right field, 608 00:43:03,319 --> 00:43:04,843 in there for a base hit. 609 00:43:05,017 --> 00:43:06,148 Take another hop... 610 00:43:33,219 --> 00:43:35,482 You thinking of signing up for some courses? 611 00:43:36,875 --> 00:43:40,400 History of the Roman Empire? 612 00:43:40,574 --> 00:43:43,359 Introduction to Animal Husbandry? 613 00:43:43,533 --> 00:43:45,884 Chuckle up, sneezy. 614 00:43:46,058 --> 00:43:48,321 Your time is coming. 615 00:43:48,495 --> 00:43:50,671 Meaning? 616 00:43:50,845 --> 00:43:53,195 Meaning you know. 617 00:43:53,369 --> 00:43:55,850 Same side, you and me, last I checked. 618 00:43:56,024 --> 00:43:59,201 Mm. Is that right? 619 00:44:02,204 --> 00:44:03,858 You gonna tell me the play? 620 00:44:04,032 --> 00:44:07,166 You'll put it together once you see. 621 00:44:07,340 --> 00:44:09,385 See what? 622 00:44:19,352 --> 00:44:21,354 The oldest? 623 00:44:23,225 --> 00:44:26,098 We're just scaring him, right? 624 00:44:26,272 --> 00:44:28,230 Oh, yeah. 625 00:44:28,404 --> 00:44:30,363 He's gonna be scared, all right. 626 00:44:32,104 --> 00:44:35,281 If we kill him, they'll hang Zero from the nearest tree. 627 00:44:35,455 --> 00:44:37,675 It's not my problem. 628 00:45:06,965 --> 00:45:09,794 Roll your window down. 629 00:45:33,295 --> 00:45:35,254 It's a bum play, I'm saying. 630 00:45:37,517 --> 00:45:39,693 Think about it. We do this, it's war. 631 00:45:39,867 --> 00:45:42,174 So I want to make sure we got this on good authority. 632 00:45:42,348 --> 00:45:44,306 That it's cleared. 633 00:45:45,960 --> 00:45:47,919 Get your heater out. 634 00:46:03,499 --> 00:46:06,024 Josto gave the order? The boss? 635 00:46:06,198 --> 00:46:07,460 He said kill the kid? 636 00:46:08,983 --> 00:46:10,028 Answer me. 637 00:46:10,202 --> 00:46:11,681 Gaetano... 638 00:46:11,856 --> 00:46:14,467 said make it personal. 639 00:46:15,816 --> 00:46:17,470 And Josto knows? 640 00:46:24,869 --> 00:46:26,696 They'll carve Zero up. 641 00:46:26,871 --> 00:46:29,047 They'll send him home in pieces. 642 00:46:29,221 --> 00:46:31,049 Get ready. 643 00:46:55,203 --> 00:46:56,770 Do it. 644 00:47:23,231 --> 00:47:25,755 Stop! I won't ask twice. 645 00:47:25,930 --> 00:47:28,236 You're dead, you Irish fuck. 646 00:47:28,410 --> 00:47:30,021 Maybe. 647 00:47:30,195 --> 00:47:32,588 Or maybe I tell Josto his brother's giving orders 648 00:47:32,762 --> 00:47:34,764 like he's boss and you're taking 'em. 649 00:47:34,939 --> 00:47:37,811 And then maybe it's you pushing daisies. 650 00:47:51,477 --> 00:47:53,435 I'll walk home. 651 00:48:29,341 --> 00:48:31,865 It true your family's cursed? 652 00:48:32,039 --> 00:48:34,476 - Who told you that? - Your sister. 653 00:48:34,650 --> 00:48:36,304 In the hoosegow. 654 00:48:36,478 --> 00:48:38,219 You know how people get to talking. 655 00:48:38,393 --> 00:48:41,353 She says the devil followed you all straight out of Mississippi 656 00:48:41,527 --> 00:48:42,789 and into Kansas City. 657 00:48:42,963 --> 00:48:44,356 Says you've seen him. 658 00:48:44,530 --> 00:48:45,705 - Mom? - That's not... 659 00:48:45,879 --> 00:48:48,664 She's just telling tales. 660 00:48:48,838 --> 00:48:52,320 Looking for attention. 661 00:48:52,494 --> 00:48:54,366 Maybe, but... 662 00:48:54,540 --> 00:48:58,152 I seen this land, from Bozeman to Little Rock. 663 00:48:58,326 --> 00:49:01,634 My daddy built the railroad. 664 00:49:01,808 --> 00:49:03,505 He was a Chinaman, 665 00:49:03,679 --> 00:49:06,856 heard voices on the breeze. 666 00:49:07,031 --> 00:49:09,381 He ended up living in a cave with a coyote 667 00:49:09,555 --> 00:49:12,514 who tricked him in his sleep. 668 00:49:17,519 --> 00:49:20,087 He had two shadows, my daddy. 669 00:49:20,261 --> 00:49:22,698 One for him... 670 00:49:26,702 --> 00:49:28,356 ...one for the devil. 671 00:49:33,057 --> 00:49:35,711 He used to hug me around my neck, 672 00:49:35,885 --> 00:49:39,367 just a little too hard, late at night. 673 00:49:39,541 --> 00:49:42,892 See, people think it's houses get haunted. 674 00:49:52,859 --> 00:49:54,861 But it ain't. 675 00:49:56,950 --> 00:49:59,344 I'm borrowing some things. 676 00:49:59,518 --> 00:50:01,172 Clothes. 677 00:50:05,567 --> 00:50:06,699 Clothes? 678 00:50:06,873 --> 00:50:08,353 I said "things." 679 00:50:20,974 --> 00:50:23,455 - That's Thurman's daddy's gun. - What's he need it for? 680 00:50:23,629 --> 00:50:25,109 Nobody breaks into a funeral home, 681 00:50:25,283 --> 00:50:26,719 and everyone downstairs already dead. 682 00:50:28,938 --> 00:50:30,592 You sawed it? 683 00:50:30,766 --> 00:50:31,941 Pie? It's apple. 684 00:50:32,116 --> 00:50:33,378 We're not shooting birds. 685 00:50:33,552 --> 00:50:35,641 You better not be shooting anybody. 686 00:50:35,815 --> 00:50:37,643 Well, in my experience, 687 00:50:37,817 --> 00:50:40,602 folks don't just hand over money. 688 00:50:40,776 --> 00:50:42,604 You got to convince 'em. 689 00:50:43,953 --> 00:50:47,827 - Ethelrida... - I know. Go to my room. 690 00:50:56,270 --> 00:50:58,838 Zelmare Roulette, 691 00:50:59,012 --> 00:51:01,493 just who you planning to rob? 692 00:51:01,667 --> 00:51:03,364 Let's just say, if you like the setup, 693 00:51:03,538 --> 00:51:05,323 you're gonna love the punch line. 694 00:51:05,497 --> 00:51:06,802 You ready? 695 00:51:06,976 --> 00:51:09,501 Cops could be watching, maybe. 696 00:51:09,675 --> 00:51:11,807 Gonna drive 'em out in the hearse. 697 00:51:11,981 --> 00:51:14,680 Y'all are gonna have to share a coffin. 698 00:51:14,854 --> 00:51:16,856 We accustomed to tight quarters. 699 00:51:17,030 --> 00:51:19,772 Well, don't get emotional. Come on, Swan Lake. 700 00:51:24,994 --> 00:51:27,171 I'm-a pinch this, too. 701 00:51:33,655 --> 00:51:35,135 Leave that. 702 00:51:35,309 --> 00:51:37,094 But... 703 00:51:42,882 --> 00:51:45,624 Just what the devil are you two up to? 704 00:51:46,712 --> 00:51:48,496 Being outlaws. 705 00:51:48,670 --> 00:51:50,150 All right, make haste. 706 00:51:50,324 --> 00:51:52,370 ♪ Oh, men of dark ♪ 707 00:51:52,544 --> 00:51:54,502 ♪ And dismal fate ♪ 708 00:51:54,676 --> 00:51:56,504 ♪ Forgo ♪ 709 00:51:56,678 --> 00:52:00,334 ♪ Your cruel employ ♪ 710 00:52:00,508 --> 00:52:01,901 ♪ Have pity ♪ 711 00:52:02,075 --> 00:52:05,905 ♪ On my lonely state... ♪ 712 00:52:06,079 --> 00:52:07,733 Comfortable? 713 00:52:07,907 --> 00:52:09,735 Nope. 714 00:52:09,909 --> 00:52:11,867 ♪ An orphan boy... ♪ 715 00:52:15,567 --> 00:52:18,700 ♪ How sad ♪ 716 00:52:18,874 --> 00:52:22,748 ♪ An orphan boy ♪ 717 00:52:24,619 --> 00:52:27,056 ♪ These children whom you see are... ♪ 718 00:52:27,231 --> 00:52:30,234 You smell like dessert. 719 00:52:30,408 --> 00:52:32,236 ♪ Poor fellow ♪ 720 00:52:32,410 --> 00:52:35,239 ♪ Take them away from me ♪ 721 00:52:35,413 --> 00:52:39,025 ♪ And I shall be indeed alone ♪ 722 00:52:39,199 --> 00:52:41,070 ♪ Poor fellow ♪ 723 00:52:41,245 --> 00:52:45,031 ♪ If pity you can feel, leave me... ♪ 724 00:52:47,947 --> 00:52:50,732 Think I ate too much pie. 725 00:52:50,906 --> 00:52:54,301 Oh! 726 00:52:54,475 --> 00:52:56,564 - ♪ Your hearts you cannot steel... ♪ - Sorry. 727 00:52:58,131 --> 00:53:01,787 ♪ Against the sad, sad tale ♪ 728 00:53:01,961 --> 00:53:05,617 ♪ Of the lonely ♪ 729 00:53:05,791 --> 00:53:09,273 ♪ Orphan boy ♪ 730 00:53:09,447 --> 00:53:11,318 ♪ Poor fellow ♪ 731 00:53:11,492 --> 00:53:15,322 ♪ See, at our feet they kneel ♪ 732 00:53:15,496 --> 00:53:17,716 ♪ Our hearts we cannot steel... ♪ 733 00:53:19,805 --> 00:53:21,894 You up for this? 734 00:53:24,070 --> 00:53:26,115 I can go. 735 00:53:26,290 --> 00:53:29,597 ♪ Orphan boy... ♪ 736 00:53:34,472 --> 00:53:37,126 ♪ The orphan boy ♪ 737 00:53:37,301 --> 00:53:39,128 ♪ See, at our feet they kneel ♪ 738 00:53:39,303 --> 00:53:40,652 Click, clack. 739 00:53:40,826 --> 00:53:43,176 ♪ Our hearts we cannot steel ♪ 740 00:53:43,350 --> 00:53:46,484 ♪ Against the tale ♪ 741 00:53:46,658 --> 00:53:49,138 ♪ Of the lonely ♪ 742 00:53:50,488 --> 00:53:54,448 ♪ Or... ♪ 743 00:53:56,972 --> 00:54:00,498 ♪ ...phan boy. ♪ 744 00:54:02,978 --> 00:54:04,806 Freeze, scoundrels! 745 00:54:09,202 --> 00:54:11,596 All y'all get down on the ground. 746 00:54:30,092 --> 00:54:32,704 I'll take those greenbacks, slick. 747 00:54:32,878 --> 00:54:36,142 Girl, you got a panty on your head. 748 00:54:36,316 --> 00:54:38,710 I gotta go. 749 00:54:38,884 --> 00:54:40,233 Hold your horses. 750 00:54:40,407 --> 00:54:41,408 We're going as soon as we get the dough. 751 00:54:41,582 --> 00:54:44,281 No. I gotta go. 752 00:54:51,026 --> 00:54:52,158 Double-time, rookie. 753 00:55:05,693 --> 00:55:07,304 Hey. 754 00:55:21,230 --> 00:55:23,276 Please... 755 00:55:44,602 --> 00:55:46,168 Did they get you? 756 00:55:46,343 --> 00:55:49,911 No. They shot up the car, but we slipped through. 757 00:55:50,085 --> 00:55:52,087 Boss, they lit us up here, too. 758 00:55:52,261 --> 00:55:53,262 Not now. 759 00:55:53,437 --> 00:55:54,699 Did you see the hitters? 760 00:55:54,873 --> 00:55:56,918 The skeleton was driving... Calamita... 761 00:55:57,092 --> 00:55:58,442 And Rabbi rode bitch. 762 00:55:58,616 --> 00:56:00,139 He pulled the shots. 763 00:56:00,313 --> 00:56:01,967 They charged in my blind spot, but I handled it. 764 00:56:02,141 --> 00:56:03,621 Now do you get it? 765 00:56:03,795 --> 00:56:06,493 The cost. What it means to be in this family. 766 00:56:06,667 --> 00:56:08,452 - Do you feel it? - They weren't shooting at me. 767 00:56:08,626 --> 00:56:10,410 Boy, you clinically stupid? 768 00:56:10,584 --> 00:56:11,629 They were shooting at you. 769 00:56:11,803 --> 00:56:13,282 I was a proxy. 770 00:56:13,457 --> 00:56:14,936 What? 771 00:56:15,110 --> 00:56:16,938 A proxy, a stand-in. 772 00:56:17,112 --> 00:56:18,940 I know what a proxy is. What's your name? 773 00:56:19,114 --> 00:56:21,987 - Your name. - Lemuel. 774 00:56:22,161 --> 00:56:24,598 No, your family name. 775 00:56:24,772 --> 00:56:26,121 Cannon. 776 00:56:27,993 --> 00:56:29,951 You see these boys? 777 00:56:30,125 --> 00:56:33,172 They got their own name. 778 00:56:33,346 --> 00:56:35,914 That would make them proxies. 779 00:56:36,088 --> 00:56:38,830 But you? 780 00:56:39,004 --> 00:56:42,268 Your brother, your sisters, your mama? 781 00:56:42,442 --> 00:56:44,836 You're me. 782 00:56:45,010 --> 00:56:47,316 Like it or don't like it. Don't matter. 783 00:56:47,491 --> 00:56:49,841 It ain't my business. I'm a music man. 784 00:56:50,015 --> 00:56:52,365 Now you're choosing to be ignorant. 785 00:56:52,539 --> 00:56:55,194 No. You're making the choosing. 786 00:56:55,368 --> 00:56:57,196 But you can't have both more. 787 00:56:57,370 --> 00:56:59,807 More power, more safe... You can't have both. 788 00:56:59,981 --> 00:57:03,681 It's less power, more safe, or this. 789 00:57:03,855 --> 00:57:06,814 What I choose don't matter. 790 00:57:11,123 --> 00:57:13,342 20 Gs. 791 00:57:13,517 --> 00:57:15,693 It's what they shotgunned out of here. 792 00:57:15,867 --> 00:57:18,435 Three dead. 793 00:57:20,175 --> 00:57:21,873 The Italians? 794 00:57:22,047 --> 00:57:23,309 Two broads. 795 00:57:23,483 --> 00:57:26,051 One of 'em threw up everywhere. 796 00:57:27,966 --> 00:57:31,186 You got to see the whole picture. 797 00:57:31,360 --> 00:57:33,014 That's the point. 798 00:57:34,494 --> 00:57:37,018 I'm saying a coordinated action 799 00:57:37,192 --> 00:57:40,587 implies planning. Hmm? 800 00:57:40,761 --> 00:57:43,460 Maybe this is the Night of the Long Knives, huh? 801 00:57:47,202 --> 00:57:49,204 Lock it down. 802 00:57:50,684 --> 00:57:53,208 Everything. 803 00:57:53,382 --> 00:57:55,210 I want six guys in front of the house. 804 00:57:55,384 --> 00:57:56,995 Already done. 805 00:57:59,258 --> 00:58:01,869 You sure it was Rabbi? 806 00:58:02,043 --> 00:58:03,697 Yeah. 807 00:58:03,871 --> 00:58:05,438 What does it mean? 808 00:58:07,396 --> 00:58:08,702 Should I wake up the white boy 809 00:58:08,876 --> 00:58:10,399 and bloody his fucking face? 810 00:58:10,574 --> 00:58:12,750 Turn up the flames, you're saying? 811 00:58:12,924 --> 00:58:14,534 Hmm, bring this thing to a boil? 812 00:58:15,579 --> 00:58:18,799 They're holding my son. 813 00:58:18,973 --> 00:58:22,237 He could be swinging from a tree right now, for all we know. 814 00:58:24,457 --> 00:58:27,895 What I want to know is... 815 00:58:28,069 --> 00:58:29,897 who gave the order? 816 00:58:30,071 --> 00:58:33,640 Was it the boss or was it the brother? 817 00:58:33,814 --> 00:58:36,774 Could be they're fighting with each other. 818 00:58:36,948 --> 00:58:39,254 Hmm? 819 00:58:39,428 --> 00:58:40,778 Yeah. 820 00:58:40,952 --> 00:58:43,781 Tail wagging the dog. 821 00:58:45,739 --> 00:58:47,393 So? 822 00:58:47,567 --> 00:58:50,962 Well, I'm saying, 823 00:58:51,136 --> 00:58:54,443 once we start shooting back, 824 00:58:54,618 --> 00:58:56,620 it's to the death. 825 00:58:56,794 --> 00:58:59,144 So... 826 00:58:59,318 --> 00:59:01,059 we better be sure. 827 01:01:44,788 --> 01:01:46,137 Now I get it.