1 00:00:07,110 --> 00:00:08,720 Antecedently onFargo... 2 00:00:08,894 --> 00:00:10,896 ♪ 3 00:00:12,115 --> 00:00:13,246 LEON: You need me. 4 00:00:13,420 --> 00:00:14,769 I ain't just muscle. 5 00:00:14,943 --> 00:00:16,162 -The Doctor's dead. -Say his name again! 6 00:00:16,336 --> 00:00:17,424 -Boss! -Say his name again! 7 00:00:17,598 --> 00:00:18,686 -OPAL: Enough! -Say his name! 8 00:00:18,860 --> 00:00:19,905 OPAL: This is Happy's cousin! 9 00:00:20,079 --> 00:00:21,124 Hey! We're gonna need Happy 10 00:00:21,298 --> 00:00:22,864 if we're gonna win, man! 11 00:00:23,039 --> 00:00:25,824 -[clicking] -[panting] 12 00:00:25,998 --> 00:00:29,349 -ETHELRIDA: Dear Dr. Harvard...-Mmm. 13 00:00:29,523 --> 00:00:32,309 -...I am writing to inform you -[choking] 14 00:00:32,483 --> 00:00:34,441 of the actions of one of your nurses. 15 00:00:34,615 --> 00:00:35,921 [screams] 16 00:00:36,095 --> 00:00:37,009 Attempted murder, 17 00:00:37,183 --> 00:00:39,011 the authorities think. 18 00:00:39,185 --> 00:00:40,447 ETHELRIDA: Dead patients, 19 00:00:40,621 --> 00:00:41,796 misappropriated personal items, 20 00:00:41,970 --> 00:00:42,841 stolen medication. 21 00:00:43,015 --> 00:00:44,451 No. 22 00:00:44,625 --> 00:00:46,366 I suppose you have to ask yourself-- 23 00:00:46,540 --> 00:00:48,325 is this the kind of nurse you trust 24 00:00:48,499 --> 00:00:50,631 around patients in your fine establishment? 25 00:00:50,805 --> 00:00:52,111 LOY: Your business is mine now. 26 00:00:52,285 --> 00:00:54,026 You'll sign over the deed this afternoon. 27 00:00:55,636 --> 00:00:57,029 [gunshot] 28 00:00:57,203 --> 00:01:00,163 [distorted wail] 29 00:01:01,120 --> 00:01:03,470 [grunts, panting] 30 00:01:03,644 --> 00:01:05,037 Satchel is dead. 31 00:01:05,211 --> 00:01:06,473 Boss. 32 00:01:06,647 --> 00:01:07,605 MILLIGAN: If you can't run, 33 00:01:07,779 --> 00:01:10,477 just do like we practiced. 34 00:01:10,651 --> 00:01:13,219 And remember, if I don't come back, 35 00:01:13,393 --> 00:01:15,787 I'm dead or in jail. 36 00:01:17,789 --> 00:01:19,791 ♪ 37 00:01:22,489 --> 00:01:24,448 [brakes squeaking] 38 00:01:25,492 --> 00:01:27,451 [horn honks in distance] 39 00:01:29,105 --> 00:01:31,063 ["Insane Asylum" by Willie Dixon and Koko Taylor playing] 40 00:01:32,412 --> 00:01:34,371 [gunshots] 41 00:01:36,895 --> 00:01:39,202 [engine starts] 42 00:01:39,376 --> 00:01:41,291 -[gunshot] -[woman screams] 43 00:01:44,337 --> 00:01:47,123 ♪ I went out♪ 44 00:01:48,254 --> 00:01:51,214 ♪ To the insane asylum♪ 45 00:01:54,260 --> 00:01:58,090 ♪ And I found my baby♪ 46 00:01:58,264 --> 00:02:00,832 ♪ Out there♪ 47 00:02:01,006 --> 00:02:02,573 [engine revs] 48 00:02:03,617 --> 00:02:07,621 ♪ I said, "Please♪ 49 00:02:07,795 --> 00:02:11,799 ♪ "Come back to me, darlin'♪ 50 00:02:11,973 --> 00:02:14,541 ♪ "What in the world♪ 51 00:02:14,715 --> 00:02:18,023 ♪ Are you doin' here?"♪ 52 00:02:19,067 --> 00:02:20,765 ♪ Then the little girl♪ 53 00:02:20,939 --> 00:02:23,159 ♪ Raised up her head♪ 54 00:02:26,423 --> 00:02:30,427 ♪ Tears was streamin' down from her eyes♪ 55 00:02:32,820 --> 00:02:35,997 ♪ And these are the things♪ 56 00:02:37,085 --> 00:02:39,610 ♪ That the little girl said♪ 57 00:02:42,178 --> 00:02:43,570 ♪ "When your love♪ 58 00:02:43,744 --> 00:02:46,834 ♪ Has ceased to be..."♪ 59 00:02:47,008 --> 00:02:49,794 ♪ Lord have mercy♪ 60 00:02:49,968 --> 00:02:53,319 ♪ "There's no other place for me"♪ 61 00:02:53,493 --> 00:02:57,541 ♪ Mmm...♪ 62 00:02:57,715 --> 00:03:02,154 ♪ "If you don't hold me in your arms"♪ 63 00:03:02,328 --> 00:03:04,809 ♪ Oh, child, oh, child♪ 64 00:03:04,983 --> 00:03:10,206 ♪ "I'd rather be here from now on"♪ 65 00:03:12,947 --> 00:03:20,216 ♪ Some people have it halfway fair♪ 66 00:03:20,390 --> 00:03:22,435 ♪ Without your love♪ 67 00:03:22,609 --> 00:03:26,396 ♪ I ain't nowhere♪ 68 00:03:32,837 --> 00:03:35,666 ♪ 69 00:03:42,934 --> 00:03:44,936 ♪ 70 00:03:47,155 --> 00:03:48,635 -[chatter, laughter] -Hey. 71 00:03:48,809 --> 00:03:50,507 Salute,huh? 72 00:03:50,681 --> 00:03:51,725 -Salute! -[laughter] 73 00:03:51,899 --> 00:03:53,553 OFFICER: Police! Dinner's over. 74 00:03:53,727 --> 00:03:55,512 [handcuffs jangling] 75 00:03:58,341 --> 00:04:00,256 -[indistinct chatter] -Come on. Hey, hey, hey. 76 00:04:05,478 --> 00:04:06,827 [kisses] 77 00:04:07,001 --> 00:04:08,829 All right, all right. Let's go. 78 00:04:09,003 --> 00:04:11,049 ♪ 79 00:04:24,845 --> 00:04:26,804 [lighter clicking] 80 00:04:32,331 --> 00:04:33,506 [razor buzzing] 81 00:04:33,680 --> 00:04:35,639 He's gonna try and get your goat. 82 00:04:36,683 --> 00:04:38,946 Whatever brings him to yes. 83 00:04:39,120 --> 00:04:42,428 You just remind that boy who bailed out his papa. 84 00:04:42,602 --> 00:04:45,301 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 85 00:04:47,346 --> 00:04:49,827 How long I been doing your hair? 86 00:04:50,001 --> 00:04:52,090 I ever cut you? 87 00:04:54,875 --> 00:04:56,573 [buzzing] 88 00:04:59,924 --> 00:05:02,187 He's gonna try to take over. 89 00:05:03,536 --> 00:05:05,016 Maybe. 90 00:05:05,190 --> 00:05:07,061 But he's a country boy. 91 00:05:07,235 --> 00:05:09,586 Why's he want a big-city headache? 92 00:05:11,936 --> 00:05:13,720 Power. 93 00:05:13,894 --> 00:05:15,200 [buzzing stops] 94 00:05:15,374 --> 00:05:17,333 ♪ 95 00:05:28,082 --> 00:05:29,345 First off, 96 00:05:29,519 --> 00:05:31,259 what happened with your cousin Leon, 97 00:05:31,434 --> 00:05:33,436 that deserves a conversation. 98 00:05:34,437 --> 00:05:36,090 Meant to care for him, 99 00:05:36,264 --> 00:05:38,049 show him the ropes. 100 00:05:38,223 --> 00:05:40,094 Yeah, but... 101 00:05:40,268 --> 00:05:42,314 how many strikes is a strikeout? 102 00:05:42,488 --> 00:05:44,316 This kid can't tie his shoe. 103 00:05:45,839 --> 00:05:47,406 Should've called. 104 00:05:47,580 --> 00:05:48,929 My cousin, my problem. 105 00:05:49,103 --> 00:05:50,235 LOY: You're right. 106 00:05:50,409 --> 00:05:52,368 No excuse. 107 00:05:54,413 --> 00:05:56,110 Losin' this war, is you? 108 00:05:56,284 --> 00:05:58,243 LOY: You're always losing, 109 00:05:58,417 --> 00:06:00,376 till you win. 110 00:06:00,550 --> 00:06:02,769 That's why it's called an underdog. 111 00:06:02,943 --> 00:06:04,902 Where I'm from... 112 00:06:06,382 --> 00:06:08,732 ...we mind our forefathers. 113 00:06:09,776 --> 00:06:12,388 Take stock in their wisdom. 114 00:06:13,432 --> 00:06:16,304 Like a rock knows the river. 115 00:06:16,479 --> 00:06:18,785 And we think your head's getting too high. 116 00:06:18,959 --> 00:06:20,439 Who thinks? 117 00:06:20,613 --> 00:06:23,181 Fathers, grandfathers. 118 00:06:23,355 --> 00:06:25,444 Sharecroppers. 119 00:06:25,618 --> 00:06:28,752 Men born to bondage... 120 00:06:28,926 --> 00:06:32,103 who escaped the chain gang and the hangman's noose. 121 00:06:32,277 --> 00:06:34,192 Decades that tell us 122 00:06:34,366 --> 00:06:35,976 the only thing worse than livin' in darkness 123 00:06:36,150 --> 00:06:37,282 is steppin' into the light. 124 00:06:37,456 --> 00:06:38,718 So, what, 125 00:06:38,892 --> 00:06:40,459 born on the bottom, 126 00:06:40,633 --> 00:06:41,852 die on the bottom? 127 00:06:42,026 --> 00:06:43,419 You get your picture in the paper, 128 00:06:43,593 --> 00:06:45,290 you think it's just a picture of you? 129 00:06:45,464 --> 00:06:46,900 We all in there, 130 00:06:47,074 --> 00:06:48,902 crowded together. 131 00:06:49,076 --> 00:06:51,731 Cops decide to bust a head, they don't care which head, 132 00:06:51,905 --> 00:06:53,298 long as the color's right. 133 00:06:53,472 --> 00:06:56,040 We need your help, Happy. 134 00:06:56,214 --> 00:06:57,694 The family. 135 00:06:57,868 --> 00:07:00,305 He ain't my family. 136 00:07:02,220 --> 00:07:04,178 My mama and yours, 137 00:07:04,352 --> 00:07:05,832 like sisters, 138 00:07:06,006 --> 00:07:08,574 which means his kids are your family. 139 00:07:08,748 --> 00:07:10,663 His wife is your family. 140 00:07:10,837 --> 00:07:13,013 That makes him family. 141 00:07:13,187 --> 00:07:14,711 I got a cousin on death row. 142 00:07:14,885 --> 00:07:16,539 You want me to do what? 143 00:07:16,713 --> 00:07:18,323 Sit in the chair with him when the switch get throwed? 144 00:07:18,497 --> 00:07:20,151 I need leverage. 145 00:07:20,325 --> 00:07:22,196 Short-term. 146 00:07:22,370 --> 00:07:25,504 Just some muscle from the country to puff me up. 147 00:07:25,678 --> 00:07:27,680 Show people I'm here to stay. 148 00:07:27,854 --> 00:07:30,248 That's the Cosa Nostra, boy. 149 00:07:31,423 --> 00:07:33,643 This ain't no Podunk thuggery. 150 00:07:35,383 --> 00:07:36,950 You think you gonna, what, 151 00:07:37,124 --> 00:07:38,865 drive 'em out of town? 152 00:07:39,039 --> 00:07:40,780 Don't need 'em gone, 153 00:07:40,954 --> 00:07:42,826 just in their place. 154 00:07:43,870 --> 00:07:45,219 There's pressure from New York. 155 00:07:45,393 --> 00:07:47,657 None of us can afford a war much longer. 156 00:07:50,573 --> 00:07:53,750 You got all the slaughterhouse boys on your side. 157 00:07:54,751 --> 00:07:56,056 Texas cousins. 158 00:07:56,230 --> 00:07:57,754 Smugglin' from Oklahoma. 159 00:07:57,928 --> 00:07:59,146 HAPPY: Shit. [chuckles] 160 00:07:59,320 --> 00:08:00,539 You make me sound like a big deal. 161 00:08:00,713 --> 00:08:01,714 [chuckles] 162 00:08:01,888 --> 00:08:03,368 Maybe you should be helping me. 163 00:08:03,542 --> 00:08:04,717 [chuckles] 164 00:08:04,891 --> 00:08:06,371 I told you this was a mistake. 165 00:08:06,545 --> 00:08:08,199 Lionel Halloway, 166 00:08:08,373 --> 00:08:10,418 stop messin' around. 167 00:08:10,593 --> 00:08:12,464 You want to talk about all boats risin', 168 00:08:12,638 --> 00:08:14,292 that goes both ways. 169 00:08:14,466 --> 00:08:15,902 It don't matter if you think we should be in this war-- 170 00:08:16,076 --> 00:08:16,903 we're in it. 171 00:08:17,077 --> 00:08:18,644 They killed my son. 172 00:08:18,818 --> 00:08:20,080 Ten years old. 173 00:08:20,254 --> 00:08:22,735 What did he ever do to anyone? 174 00:08:22,909 --> 00:08:25,346 And they killed him. 175 00:08:25,521 --> 00:08:27,871 And now they want to snuff us out. 176 00:08:28,045 --> 00:08:29,350 Us. 177 00:08:29,525 --> 00:08:31,570 'Cause after they string me up, 178 00:08:31,744 --> 00:08:33,964 they comin' after you. 179 00:08:38,577 --> 00:08:40,536 ♪ 180 00:08:44,104 --> 00:08:45,149 [sniffs] 181 00:08:51,590 --> 00:08:53,549 ♪ 182 00:09:07,214 --> 00:09:08,651 Two weeks. 183 00:09:09,782 --> 00:09:11,131 We put our strength behind you, 184 00:09:11,305 --> 00:09:12,350 let it be known. 185 00:09:12,524 --> 00:09:15,048 City hall and on the streets. 186 00:09:16,049 --> 00:09:18,661 But you got to make things right with my cousin. 187 00:09:18,835 --> 00:09:20,576 How much? 188 00:09:24,362 --> 00:09:26,843 Tell your mama I miss her greens. 189 00:09:30,498 --> 00:09:32,979 [footsteps departing] 190 00:09:33,153 --> 00:09:35,329 [door opens] 191 00:09:35,503 --> 00:09:37,462 [door closes] 192 00:09:37,636 --> 00:09:39,682 Two weeks. 193 00:09:39,856 --> 00:09:42,032 It'll be enough. 194 00:09:43,337 --> 00:09:45,470 But we got to end this quick. 195 00:09:46,514 --> 00:09:48,342 If I kill the brothers, 196 00:09:48,516 --> 00:09:51,258 New York's just gonna send two more. 197 00:09:51,432 --> 00:09:52,999 Don't care about them. 198 00:09:53,173 --> 00:09:56,089 I want justice for my boy. 199 00:09:56,263 --> 00:09:59,005 And then we make a deal. 200 00:09:59,179 --> 00:10:01,312 [applause] 201 00:10:07,100 --> 00:10:08,536 Congratulations. 202 00:10:08,711 --> 00:10:10,277 You're the flavor of the month. 203 00:10:10,451 --> 00:10:12,366 Mayor called, saw your picture in the paper. 204 00:10:12,540 --> 00:10:14,586 Said he liked the cut of your jib. 205 00:10:14,760 --> 00:10:16,544 Just trying to keep the streets safe, Captain. 206 00:10:16,719 --> 00:10:18,198 Uh-huh. 207 00:10:18,372 --> 00:10:20,592 You watching your back? 208 00:10:20,766 --> 00:10:22,028 For what? 209 00:10:22,202 --> 00:10:23,682 You bite the hand that feeds you, 210 00:10:23,856 --> 00:10:25,379 you're gonna feel the burn. 211 00:10:25,553 --> 00:10:26,990 -[exhales] -[phone ringing] 212 00:10:28,861 --> 00:10:30,820 Excuse me. 213 00:10:38,218 --> 00:10:39,263 Weff. 214 00:10:40,568 --> 00:10:42,658 JOSTO: I wrote your name on a bullet. 215 00:10:42,832 --> 00:10:45,922 Want to meet up so I can give it to you, personal-like? 216 00:10:46,096 --> 00:10:47,837 I'm sorry. 217 00:10:48,011 --> 00:10:49,795 It's against police policy to accept gifts 218 00:10:49,969 --> 00:10:51,449 from the chain gang. 219 00:10:51,623 --> 00:10:53,103 Which is ironical, 220 00:10:53,277 --> 00:10:56,019 since I can give you all the bullets I want. 221 00:10:57,107 --> 00:10:58,630 I miss you, kid. 222 00:10:58,804 --> 00:11:00,850 When are you coming home? 223 00:11:01,938 --> 00:11:04,288 I'm home now. 224 00:11:04,462 --> 00:11:07,334 You think I don't got records of every dollar you took from me? 225 00:11:07,508 --> 00:11:11,512 Maybe I send 'em to city hall, see what the mayor thinks 226 00:11:11,687 --> 00:11:13,079 of his hero cop then. 227 00:11:13,253 --> 00:11:15,560 [phone chimes on receiver] 228 00:11:15,734 --> 00:11:18,476 -Kid? -[clicking] 229 00:11:18,650 --> 00:11:20,652 Son of a bitch. 230 00:11:22,088 --> 00:11:23,655 -Twitchy piece of shit! -Hey. 231 00:11:23,829 --> 00:11:25,875 One, two, three, four, five! 232 00:11:26,919 --> 00:11:28,138 [speaking quietly] 233 00:11:28,312 --> 00:11:29,792 JOSTO: What's this? 234 00:11:29,966 --> 00:11:31,750 You going steady now? 235 00:11:31,924 --> 00:11:33,230 Boss... 236 00:11:33,404 --> 00:11:34,927 We need to put the squeeze on this cop. 237 00:11:35,101 --> 00:11:37,538 Hit him where it hurts, turn the city back to our side. 238 00:11:37,713 --> 00:11:40,106 Boss, we got word from New York. 239 00:11:40,280 --> 00:11:42,587 They want this thing wrapped up. 240 00:11:42,761 --> 00:11:44,807 It's too... 241 00:11:49,986 --> 00:11:51,814 Oh, I'm sorry. Is our fighting 242 00:11:51,988 --> 00:11:54,468 for our lives keeping people up at night?! 243 00:11:54,642 --> 00:11:58,821 GAETANO: Hey, J. Hey. Come here. 244 00:12:11,485 --> 00:12:12,922 Yeah? 245 00:12:17,883 --> 00:12:19,842 You make it personal. 246 00:12:20,016 --> 00:12:22,192 Can't be personal. 247 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 Come on. 248 00:12:31,549 --> 00:12:33,594 We need another mulignan. 249 00:12:33,769 --> 00:12:36,641 -Yeah. -Someone waiting in the wings, 250 00:12:36,815 --> 00:12:38,774 thinks they can run things. 251 00:12:38,948 --> 00:12:42,386 Somebody weak, thinks they're strong. 252 00:12:42,560 --> 00:12:43,822 A replacement for Cannon? 253 00:12:43,996 --> 00:12:45,563 Someone we can deal with. 254 00:12:45,737 --> 00:12:48,479 And what happens to the now boss? 255 00:12:49,567 --> 00:12:51,395 That's the new guy's problem. 256 00:12:51,569 --> 00:12:53,571 But my guess is that it rhymes with "flurder." 257 00:12:53,745 --> 00:12:56,922 [Gaetano chuckles] 258 00:12:57,096 --> 00:13:00,796 Hey, J, what about the rat fuck cop? 259 00:13:02,406 --> 00:13:04,974 Nobody turns their back on us and lives. 260 00:13:06,714 --> 00:13:09,456 ♪ You may run on for a long time♪ 261 00:13:09,630 --> 00:13:11,807 ♪ Run on for a long time♪ 262 00:13:11,981 --> 00:13:13,852 ♪ Run on for a long time♪ 263 00:13:14,026 --> 00:13:16,376 ♪ Let me tell you God Almighty gonna cut you down♪ 264 00:13:16,550 --> 00:13:18,726 ♪ You may run on for a long time♪ 265 00:13:18,901 --> 00:13:21,729 ♪ May run on for a long time♪ 266 00:13:21,904 --> 00:13:23,906 -♪ Run on for a long time♪ -[milk truck engine starts] 267 00:13:24,080 --> 00:13:26,647 ♪ Let me tell you God Almighty's gonna cut you down♪ 268 00:13:26,822 --> 00:13:28,824 -♪ Go tell that long-tongued liar♪ -♪ Yup, yup♪ 269 00:13:28,998 --> 00:13:31,261 -♪ Go tell that midnight rider♪ -♪ Yup, yup♪ 270 00:13:31,435 --> 00:13:33,741 ♪ Tell the gambler, the rambler, backbiter ♪ 271 00:13:33,916 --> 00:13:36,440 ♪ Tell them God Almighty's gonna cut 'em down♪ 272 00:13:36,614 --> 00:13:38,964 -♪ Well, stop, God Almighty, let me tell you the news♪ -♪ Do♪ 273 00:13:39,138 --> 00:13:41,314 -♪ My head's been wet with the midnight dew♪ -♪ Do♪ 274 00:13:41,488 --> 00:13:43,099 ♪ I've been down on my bended knees♪ -♪ Do♪ 275 00:13:43,273 --> 00:13:45,797 ♪ Talking with the man from Galilee♪ 276 00:13:45,971 --> 00:13:48,278 ♪ My God spoke and he spoke so sweet♪ 277 00:13:48,452 --> 00:13:50,454 ♪ I thought I heard the shuffle of angel's feet♪ 278 00:13:50,628 --> 00:13:52,978 ♪ He put one hand upon my head♪ 279 00:13:53,152 --> 00:13:55,589 ♪ Great God Almighty, let me tell you what he said♪ 280 00:13:55,763 --> 00:13:57,809 -♪ Go tell that long-tongued liar♪ -♪ Oh, well, well♪ 281 00:13:57,983 --> 00:14:00,290 -♪ Go tell that midnight rider♪ -♪ Oh, well, well♪ 282 00:14:00,464 --> 00:14:02,509 ♪ Tell the gambler, the rambler, backbiter♪ 283 00:14:02,683 --> 00:14:04,772 ♪ Tell them God Almighty gonna cut 'em down♪ 284 00:14:04,947 --> 00:14:07,384 ♪ You may run on for a long time♪ 285 00:14:07,558 --> 00:14:10,430 ♪ You may run on for a long time♪ 286 00:14:10,604 --> 00:14:12,476 ♪ Run on for a long time♪ 287 00:14:12,650 --> 00:14:14,652 ♪ Let me tell you God Almighty's gonna cut you down♪ 288 00:14:14,826 --> 00:14:17,394 ♪ You may throw your rocks and hide your hand♪ 289 00:14:17,568 --> 00:14:19,396 ♪ Plotting in the dark against your fellow man♪ 290 00:14:19,570 --> 00:14:21,485 ♪ But as sure as God made the day and night♪ 291 00:14:21,659 --> 00:14:24,357 ♪ What's done in the dark will be brought to the light♪ 292 00:14:24,531 --> 00:14:26,794 ♪ You can run and hide, you can slip and slide♪ 293 00:14:26,969 --> 00:14:29,145 ♪ Talk about the mote in your neighbor's eye♪ 294 00:14:29,319 --> 00:14:32,061 ♪ But sure as God made the rich and poor♪ 295 00:14:32,235 --> 00:14:33,714 ♪ You're going to reap just what you sow♪ 296 00:14:33,889 --> 00:14:36,239 ♪ You can run for a long time♪ 297 00:14:36,413 --> 00:14:38,806 ♪ You may run on for a long time♪ 298 00:14:38,981 --> 00:14:41,157 ♪ Run on for a long time♪ 299 00:14:41,331 --> 00:14:43,681 ♪ Let me tell you God Almighty's gonna cut you down♪ 300 00:14:43,855 --> 00:14:46,075 -♪ Go tell that long-tongued liar♪ -♪ Yup, yeah♪ 301 00:14:46,249 --> 00:14:48,599 -♪ Go tell that midnight rider♪ -♪ Hey, now♪ 302 00:14:48,773 --> 00:14:50,993 ♪ Tell the gambler, the rambler, backbiter♪ 303 00:14:51,167 --> 00:14:53,952 ♪ Tell 'em God Almighty's gonna cut 'em down.♪ 304 00:14:54,126 --> 00:14:56,085 You think Aunt Zelmare's okay? 305 00:14:57,216 --> 00:15:00,480 That girl ain't met a trap she can't squeeze out of 306 00:15:00,654 --> 00:15:03,353 or a hole she can't fit into. 307 00:15:08,445 --> 00:15:10,534 Momma... 308 00:15:12,405 --> 00:15:15,365 ...are we really cursed? 309 00:15:18,150 --> 00:15:20,109 [Dibrell sighs] 310 00:15:26,245 --> 00:15:30,380 Your great-grandmother was in chains down in Mississippi. 311 00:15:32,034 --> 00:15:34,384 Her daddy come over on a ship. 312 00:15:34,558 --> 00:15:38,866 The captain of that ship was the devil himself. 313 00:15:39,041 --> 00:15:41,043 Theodore Roach. 314 00:15:47,701 --> 00:15:49,399 There was a storm. 315 00:15:50,704 --> 00:15:53,272 Water coming over the sides. 316 00:15:53,446 --> 00:15:56,058 A hundred men shackled together down below, 317 00:15:56,232 --> 00:16:00,236 never seen the ocean, and here they were fixin' to drown. 318 00:16:00,410 --> 00:16:03,979 And that man-- the captain-- 319 00:16:04,153 --> 00:16:07,939 he just stood, laughing and laughing. 320 00:16:08,940 --> 00:16:10,942 -The ship went down? -Not that night. 321 00:16:11,116 --> 00:16:14,467 But they got thrown about something fierce, 322 00:16:14,641 --> 00:16:17,905 and on one go, that captain got close enough 323 00:16:18,080 --> 00:16:21,605 for your great-great granddaddy to grab him. 324 00:16:21,779 --> 00:16:23,955 And he choked the life out of that man 325 00:16:24,129 --> 00:16:26,610 with his own mouth full of seawater. 326 00:16:35,793 --> 00:16:38,056 Your grannie was six 327 00:16:38,230 --> 00:16:41,016 when she saw him the first time. 328 00:16:42,104 --> 00:16:44,802 The Roach-- 329 00:16:44,976 --> 00:16:48,545 eyes sewn shut, wooden nose. 330 00:16:50,460 --> 00:16:53,289 And he's been with us ever since. 331 00:16:55,465 --> 00:16:57,075 You ever seen him? 332 00:16:57,249 --> 00:17:00,078 I smell him more than see him. 333 00:17:00,252 --> 00:17:02,428 Low tide, the sounds of... 334 00:17:02,602 --> 00:17:04,430 Like creaking ropes. 335 00:17:04,604 --> 00:17:06,911 Or the waves. 336 00:17:12,308 --> 00:17:14,005 So he's mine now. 337 00:17:15,789 --> 00:17:17,791 Can't we cast him away? 338 00:17:17,965 --> 00:17:19,837 Get free? 339 00:17:20,011 --> 00:17:24,189 Your aunt tried to take him, but she's not what he likes. 340 00:17:24,363 --> 00:17:26,844 -[chuckles] -What does he like? 341 00:17:28,280 --> 00:17:30,195 Sunshine. 342 00:17:30,369 --> 00:17:32,632 Well, we're done loading in. 343 00:17:32,806 --> 00:17:35,113 More than five thousand in merchandise. 344 00:17:35,287 --> 00:17:37,463 I'm supposed to stay here 345 00:17:37,637 --> 00:17:39,813 for a couple of nights, hold guard. 346 00:17:39,987 --> 00:17:42,903 I can, uh, camp on the couch downstairs. 347 00:17:43,078 --> 00:17:46,168 I keep a shotgun loaded next to the bed, 348 00:17:46,342 --> 00:17:48,387 and I'm a real light sleeper. 349 00:17:48,561 --> 00:17:51,651 Yes, ma'am. Sensible. 350 00:17:51,825 --> 00:17:53,958 Can't be too careful these days. 351 00:17:54,132 --> 00:17:56,134 Mm-hmm. 352 00:17:56,308 --> 00:17:58,789 Well, I'm gonna see to dinner. 353 00:18:06,318 --> 00:18:08,320 [door closes] 354 00:18:08,494 --> 00:18:10,540 You check out Bird? 355 00:18:11,976 --> 00:18:13,499 Who? 356 00:18:13,673 --> 00:18:16,154 Sax player? 357 00:18:16,328 --> 00:18:17,721 That's cool. 358 00:18:22,508 --> 00:18:24,162 I want to talk to your father. 359 00:18:24,336 --> 00:18:25,859 What? 360 00:18:26,033 --> 00:18:27,905 Loy Cannon, the boss. 361 00:18:29,950 --> 00:18:31,778 Can you help me? Tell me where to go? 362 00:18:31,952 --> 00:18:35,086 -You want to talk to my father? -I worked it out. 363 00:18:35,260 --> 00:18:36,740 How to get the house back. 364 00:18:36,914 --> 00:18:38,829 -Please. -ORAETTA: Hi there. 365 00:18:40,874 --> 00:18:42,180 Hi. 366 00:18:42,354 --> 00:18:43,399 Don't let her get me. 367 00:18:43,573 --> 00:18:44,661 [rapid footsteps on stairs] 368 00:18:44,835 --> 00:18:45,836 What? 369 00:18:47,229 --> 00:18:49,231 Hi. Aw. 370 00:18:49,405 --> 00:18:52,408 Well, now, will you look at you, the happy couple. 371 00:18:52,582 --> 00:18:54,410 Yeah, you caught us. 372 00:18:54,584 --> 00:18:56,542 Lemuel Cannon. And you are? 373 00:18:56,716 --> 00:18:58,022 Hon, I wondered if I might bother you 374 00:18:58,196 --> 00:18:59,458 to come up to my apartment. 375 00:18:59,632 --> 00:19:01,417 I've got nothing to say to you. 376 00:19:01,591 --> 00:19:05,072 Now, hon, let's not do this in front of your boyfriend. 377 00:19:05,247 --> 00:19:08,032 -He is not my boyfriend. -More of a suitor. 378 00:19:09,729 --> 00:19:11,427 Fine. You want to do this here? 379 00:19:13,168 --> 00:19:14,952 You give me back my ring! 380 00:19:15,126 --> 00:19:16,954 That's right. I know you stole it from me. 381 00:19:17,128 --> 00:19:18,695 And I have half a mind to go to the police. 382 00:19:18,869 --> 00:19:20,479 No police. 383 00:19:20,653 --> 00:19:22,742 Great. Call them. 384 00:19:22,916 --> 00:19:25,092 I can tell them what else I saw up there. 385 00:19:25,267 --> 00:19:29,009 All your tokens, letters from the grave, 386 00:19:29,184 --> 00:19:32,839 bottles of death, evidence. 387 00:19:33,013 --> 00:19:36,147 Plus, how you like to poison people's pies. 388 00:19:37,235 --> 00:19:38,976 And who's gonna believe you? 389 00:19:39,150 --> 00:19:40,499 LEMUEL: I believe her. 390 00:19:40,673 --> 00:19:42,066 Who that counts? 391 00:19:42,240 --> 00:19:43,981 Excuse me? 392 00:19:47,463 --> 00:19:49,508 The Devil's got a special place in hell 393 00:19:49,682 --> 00:19:52,946 for small minds who betray their better's trust, 394 00:19:53,120 --> 00:19:56,341 who take advantage of their charitable acts. 395 00:19:56,515 --> 00:19:59,039 You need to leave now. 396 00:19:59,214 --> 00:20:03,653 Is that place above or below the place you're going? 397 00:20:03,827 --> 00:20:07,004 -There's a word for people like you. -No. 398 00:20:07,178 --> 00:20:08,614 That's your word. 399 00:20:08,788 --> 00:20:10,529 You invented it to make yourself feel bigger. 400 00:20:10,703 --> 00:20:13,315 But that's not what I am. 401 00:20:13,489 --> 00:20:15,142 Walk away. 402 00:20:15,317 --> 00:20:17,014 [whispering]: What does it feel like 403 00:20:17,188 --> 00:20:20,626 to be so sure you're right and know that nobody cares? 404 00:20:20,800 --> 00:20:22,889 Hmm? 405 00:20:23,063 --> 00:20:25,022 I'll see you in your dreams. 406 00:20:35,554 --> 00:20:38,644 Look, thanks for making the time for me on such short notice. 407 00:20:38,818 --> 00:20:40,559 Uh, one question before we get started. 408 00:20:40,733 --> 00:20:43,388 Who am I talking to here? Him or you? 409 00:20:43,562 --> 00:20:44,824 HAPPY: You're talking to Leon. 410 00:20:44,998 --> 00:20:47,653 He'll run things in the city. 411 00:20:47,827 --> 00:20:50,003 We're just here for support. 412 00:20:50,177 --> 00:20:52,223 Great. Isn't that great? 413 00:20:52,397 --> 00:20:53,833 EBAL: Tremendous. 414 00:20:54,007 --> 00:20:56,488 Of course, if you want to take over from Loy, 415 00:20:56,662 --> 00:20:58,751 you know how that works. 416 00:20:58,925 --> 00:21:01,188 Just sad I can't kill him twice. 417 00:21:01,363 --> 00:21:03,843 Yeah, I heard about that tune-up he gave you. 418 00:21:04,017 --> 00:21:07,151 Some people got no respect for a promise. 419 00:21:07,325 --> 00:21:09,196 We don't make promises. 420 00:21:09,371 --> 00:21:11,721 -We make deals. -HAPPY: Then let's make a deal. 421 00:21:11,895 --> 00:21:14,854 Leon's gonna take over all of Loy's territory, 422 00:21:15,028 --> 00:21:17,596 including the slaughterhouses on the East Side. 423 00:21:17,770 --> 00:21:21,731 And you gonna give him a piece of trucking. 424 00:21:22,775 --> 00:21:24,211 Jesus. 425 00:21:24,386 --> 00:21:26,083 I ain't been fucked this rough since prison. 426 00:21:26,257 --> 00:21:27,954 MILVIN: Absolutely not. 427 00:21:28,128 --> 00:21:30,827 I am a city alderman, and I'm coming in. 428 00:21:35,005 --> 00:21:36,354 What's this? 429 00:21:36,528 --> 00:21:38,704 A top secret meeting of the Hi Ho club? 430 00:21:38,878 --> 00:21:41,272 -Who the fuck is this? -My father-in-law. 431 00:21:41,446 --> 00:21:42,795 Kind of amazing to see him walking and talking, 432 00:21:42,969 --> 00:21:44,493 don't you think? 433 00:21:44,667 --> 00:21:46,190 Considering he's made entirely out of Play-Doh. 434 00:21:46,364 --> 00:21:47,800 Ha fuckin' ha. 435 00:21:47,974 --> 00:21:49,933 Can I talk to you outside? 436 00:21:58,985 --> 00:22:00,596 JOSTO: Do you just know when I'm having 437 00:22:00,770 --> 00:22:02,554 a bad day, or are you watching me from the bushes? 438 00:22:02,728 --> 00:22:04,600 Laugh it up, greaseball. 439 00:22:05,731 --> 00:22:06,732 Not sure yet. 440 00:22:06,906 --> 00:22:09,082 Okay. Make it fast, Pops. 441 00:22:09,256 --> 00:22:10,823 -I got a war to win. -MILVIN: Fine. 442 00:22:10,997 --> 00:22:13,217 I'll use small words 'cause I know you're low IQ. 443 00:22:13,391 --> 00:22:14,914 The wedding's off. 444 00:22:15,088 --> 00:22:17,439 You and your greasy wops are public enemy number one. 445 00:22:17,613 --> 00:22:19,963 So I'm breaking this retard union 446 00:22:20,137 --> 00:22:21,747 like glass in an emergency. You hear me? 447 00:22:21,921 --> 00:22:23,488 Don't call. Don't write. 448 00:22:24,924 --> 00:22:26,752 -Means he's an idiot. -[chuckles]: Oh, 449 00:22:26,926 --> 00:22:28,406 -I'm an idiot? -Yeah. 450 00:22:28,580 --> 00:22:30,060 'Cause now's not the time you call off a wedding. 451 00:22:30,234 --> 00:22:32,279 Now's the time to renegotiate the terms of our deal, 452 00:22:32,454 --> 00:22:34,630 'cause you got me over a barrel, and I'm spread thin, 453 00:22:34,804 --> 00:22:36,109 and I'll spend anything to keep from having 454 00:22:36,283 --> 00:22:37,676 one more goddamn problem. 455 00:22:37,850 --> 00:22:39,765 But clearly, you're not smart enough to do that! 456 00:22:39,939 --> 00:22:41,637 Listen to me, eggplant Einstein. 457 00:22:41,811 --> 00:22:43,465 You and your kind 458 00:22:43,639 --> 00:22:45,510 are getting run out of town on a rail. 459 00:22:45,684 --> 00:22:47,294 It doesn't take a wizard to see that. 460 00:22:47,469 --> 00:22:49,471 So, I'm doing us both a favor, 461 00:22:49,645 --> 00:22:52,343 and I'm running away from you like a fart in an elevator, 462 00:22:52,517 --> 00:22:54,737 which is what you are. 463 00:22:54,911 --> 00:22:56,478 [grunts] 464 00:22:56,652 --> 00:22:58,001 Oh. 465 00:23:00,046 --> 00:23:02,005 [grunting] 466 00:23:05,138 --> 00:23:06,662 You're crazy. 467 00:23:06,836 --> 00:23:09,055 I'm a U.S. alderman. You can't punch a U.S. alderman. 468 00:23:09,229 --> 00:23:10,753 Well, apparently, you can. 469 00:23:17,063 --> 00:23:19,675 -Hmm. You hit him for me? -Yeah. 470 00:23:19,849 --> 00:23:22,417 -I'm-I'm... I'm touched. -Ah. 471 00:23:24,288 --> 00:23:25,985 We are brother, no? 472 00:23:26,159 --> 00:23:27,813 -Come here, you big lug. Come here, boy. -[laughs] 473 00:23:27,987 --> 00:23:29,641 -[grunts] -[chuckles] 474 00:23:29,815 --> 00:23:31,121 It's okay. 475 00:23:32,818 --> 00:23:34,777 [door opens] 476 00:23:35,821 --> 00:23:37,214 Boss. 477 00:23:38,345 --> 00:23:40,391 You're still alive. 478 00:23:41,827 --> 00:23:43,786 I hope so. 479 00:23:45,396 --> 00:23:48,660 Anything from the lawman? Weff? 480 00:23:48,834 --> 00:23:50,053 No. 481 00:23:50,227 --> 00:23:53,056 Police raided Apex this morning. 482 00:23:53,230 --> 00:23:56,276 I put the word out. He ain't long for this world. 483 00:23:56,451 --> 00:23:59,279 What about our friends in the staties? 484 00:23:59,454 --> 00:24:02,021 Laying low for now, I gather. 485 00:24:02,195 --> 00:24:04,720 Waiting to see which way this thing goes. 486 00:24:06,199 --> 00:24:08,506 Like rats fleeing the ship. 487 00:24:08,680 --> 00:24:10,595 Boss. 488 00:24:10,769 --> 00:24:12,205 Charlie called. 489 00:24:12,379 --> 00:24:14,860 He's on lookout at the JDC. 490 00:24:15,905 --> 00:24:19,256 He said two hours ago, the Italians had some visitors. 491 00:24:21,258 --> 00:24:23,695 It was Leon. 492 00:24:23,869 --> 00:24:26,829 LOY: Skunk's gonna skunk. 493 00:24:28,265 --> 00:24:30,485 Happy was with him. 494 00:24:38,710 --> 00:24:40,016 [sighs] 495 00:24:43,541 --> 00:24:45,369 It was blizzarding 496 00:24:45,543 --> 00:24:47,502 when Satchel was born. 497 00:24:49,547 --> 00:24:51,201 Middle of the night. 498 00:24:51,375 --> 00:24:53,899 Why do babies always come in the middle of the night? 499 00:24:54,073 --> 00:24:56,032 OPAL: It's the moon, my mama said. 500 00:24:57,250 --> 00:24:59,775 Babies come like the tide. 501 00:25:03,300 --> 00:25:06,303 Buel birthed him in a tub with her mama. 502 00:25:07,478 --> 00:25:09,872 I was downstairs with the girls. 503 00:25:12,091 --> 00:25:16,313 I swear I couldn't hear a sound. 504 00:25:18,924 --> 00:25:21,753 My missus. 505 00:25:21,927 --> 00:25:24,277 Passing a 12-inch head 506 00:25:24,451 --> 00:25:27,498 through a six-inch hole. 507 00:25:28,934 --> 00:25:31,633 On my best day, 508 00:25:31,807 --> 00:25:34,331 I'm half as tough as that. 509 00:25:36,942 --> 00:25:39,771 [sighs] And this ain't my best day. 510 00:25:39,945 --> 00:25:42,905 [chuckles softly] No, sirree. 511 00:25:44,515 --> 00:25:46,909 That's behind me, I think. 512 00:25:50,129 --> 00:25:52,175 ♪ 513 00:26:22,161 --> 00:26:24,207 ♪ 514 00:26:40,484 --> 00:26:42,399 Hey, boy. 515 00:26:44,444 --> 00:26:47,404 What you doing out here all by your lonesome? 516 00:26:48,710 --> 00:26:50,755 You hear me, boy? 517 00:26:50,929 --> 00:26:53,410 What you got, shit in your ears? 518 00:26:53,584 --> 00:26:55,978 -[chuckles] -No. 519 00:26:57,544 --> 00:26:59,590 No what? 520 00:27:07,206 --> 00:27:09,731 Oh. Hey. Hey, hey, hey. 521 00:27:15,519 --> 00:27:18,217 No you. 522 00:27:18,391 --> 00:27:21,133 No boy. 523 00:27:21,307 --> 00:27:24,223 No do what you're told. 524 00:27:24,397 --> 00:27:27,183 No everything. 525 00:27:28,401 --> 00:27:30,229 This is my world. 526 00:27:30,403 --> 00:27:33,972 I'm the boss. I tell you... 527 00:27:34,146 --> 00:27:36,366 what to do. 528 00:27:39,282 --> 00:27:41,458 Hey. Hey. Hey. 529 00:27:43,547 --> 00:27:45,767 Now fuck off. 530 00:27:47,290 --> 00:27:48,247 Start the damn... 531 00:27:48,421 --> 00:27:50,467 ♪ 532 00:28:13,925 --> 00:28:15,884 [indistinct chatter] 533 00:28:28,331 --> 00:28:31,769 LOY: Odis, I own you. 534 00:28:31,943 --> 00:28:34,032 JOSTO: I miss you, kid. 535 00:28:34,206 --> 00:28:35,120 -When are you coming home? -♪ One little, two little...♪ 536 00:28:35,294 --> 00:28:37,166 LOY: Boom! 537 00:28:37,340 --> 00:28:38,471 ♪ Four little, five little, six little Indians♪ 538 00:28:40,212 --> 00:28:42,388 ♪ Seven little, eight little, nine little Indians♪ 539 00:28:42,562 --> 00:28:44,434 DEAFY: Cheer up, palomino. 540 00:28:44,608 --> 00:28:45,783 ♪ One little, two little, three little Indians♪ 541 00:28:47,176 --> 00:28:49,439 ♪ Four little, five little, six little Indians♪ 542 00:28:51,093 --> 00:28:53,356 ♪ Seven little, eight little, nine little Indians♪ 543 00:28:54,749 --> 00:28:57,926 ♪ Ten little Indian boys.♪ 544 00:29:12,462 --> 00:29:13,985 Cop's not home. 545 00:29:14,159 --> 00:29:15,857 I left him a surprise. 546 00:29:16,031 --> 00:29:17,902 That's his car, though. 547 00:29:18,076 --> 00:29:19,991 Got picked up by a squad car this morning. 548 00:29:20,165 --> 00:29:22,994 My bet, he comes home the same way. 549 00:29:23,168 --> 00:29:24,691 JOSTO: All right. 550 00:29:24,866 --> 00:29:26,345 Beat it up the street. 551 00:29:26,519 --> 00:29:28,478 Keep your eyes peeled. 552 00:29:31,524 --> 00:29:34,049 -Wait in the car? -Yeah, let's go. 553 00:29:49,542 --> 00:29:51,501 Thanks for the lift, Jimbo. 554 00:30:03,556 --> 00:30:05,384 GAETANO: You know the story 555 00:30:05,558 --> 00:30:07,909 why Papa sends me away? 556 00:30:08,083 --> 00:30:11,216 I think so. You got in trouble. 557 00:30:11,390 --> 00:30:12,783 GAETANO: Mm. 558 00:30:19,398 --> 00:30:23,359 Groucho have that daughter with big... 559 00:30:24,577 --> 00:30:26,275 -Groucho? -Mm-hmm. 560 00:30:26,449 --> 00:30:28,973 Right. She's... Hey, man, what-what was her name again? 561 00:30:29,147 --> 00:30:30,801 Adelina. 562 00:30:30,975 --> 00:30:31,933 Ah... 563 00:30:39,941 --> 00:30:41,290 How old were you? 564 00:30:41,464 --> 00:30:43,335 Eleven. 565 00:30:43,509 --> 00:30:46,338 But already like an ox. 566 00:30:46,512 --> 00:30:48,036 -[chuckles] -[chuckles sarcastically] 567 00:30:48,210 --> 00:30:51,561 Yeah, yeah. I got a big dick, too, you know. 568 00:30:54,477 --> 00:30:56,305 Big like a pickle. 569 00:30:56,479 --> 00:30:58,307 -Just finish the story. -Okay. 570 00:30:58,481 --> 00:31:00,918 So, every day, 571 00:31:01,092 --> 00:31:03,747 I follow her home from school. 572 00:31:03,921 --> 00:31:05,618 "Adelina, I love you. 573 00:31:05,792 --> 00:31:09,666 "Adelina, my heart is like the moon, 574 00:31:09,840 --> 00:31:12,712 and you're the sun." [chuckles] 575 00:31:12,887 --> 00:31:14,540 What does that even mean? 576 00:31:14,714 --> 00:31:16,673 Who cares? It worked. 577 00:31:18,544 --> 00:31:20,503 So, we are... 578 00:31:20,677 --> 00:31:23,419 on the fire escape outside her window... 579 00:31:23,593 --> 00:31:25,856 -♪ One little, two little, three little Indians♪ -[Gaetano speaks Italian] 580 00:31:29,686 --> 00:31:31,818 ...her father, Groucho, 581 00:31:31,993 --> 00:31:34,647 grab me by the neck, pull me in through the window, 582 00:31:34,821 --> 00:31:37,650 -[continues mumbling] -and he's choking me. 583 00:31:37,824 --> 00:31:40,131 11 years old, and he's choking me. 584 00:31:40,305 --> 00:31:41,741 And Groucho was-- I remember-- 585 00:31:41,916 --> 00:31:44,309 he was, like, your size now. 586 00:31:44,483 --> 00:31:46,790 Adelina, she beat his back. 587 00:31:46,964 --> 00:31:48,531 "Daddy, please! 588 00:31:48,705 --> 00:31:49,836 Daddy, stop!" 589 00:31:50,011 --> 00:31:52,665 But... 590 00:31:52,839 --> 00:31:54,711 he's going to kill me. 591 00:31:56,582 --> 00:31:59,542 The boy who take his little girl. 592 00:32:02,153 --> 00:32:04,721 So what did you do? 593 00:32:07,942 --> 00:32:11,162 You know, on the floor there's the... 594 00:32:11,336 --> 00:32:13,469 the glass from the window. 595 00:32:15,906 --> 00:32:19,388 I grab a piece, and... 596 00:32:19,562 --> 00:32:20,955 [grunts softly] 597 00:32:23,000 --> 00:32:24,567 Where? 598 00:32:26,830 --> 00:32:28,005 That's... 599 00:32:28,179 --> 00:32:30,399 -that's why he... -Yeah. 600 00:32:34,577 --> 00:32:36,971 That's why Dad sent you away. 601 00:32:40,191 --> 00:32:42,150 Back to Sardinia. 602 00:33:15,792 --> 00:33:17,837 JIMBO: You want us to tuck you in, too? 603 00:33:18,012 --> 00:33:19,970 ODIS: Yeah, you're a maroon. 604 00:33:59,792 --> 00:34:01,229 We're here now. 605 00:34:04,710 --> 00:34:07,496 Everything that happened... 606 00:34:09,976 --> 00:34:12,762 We're here now. 607 00:34:12,936 --> 00:34:14,938 [both laugh softly] 608 00:34:20,726 --> 00:34:21,814 Come here. 609 00:34:21,988 --> 00:34:24,339 -[laughs] -Come here. 610 00:34:29,866 --> 00:34:32,521 [knocking rhythmically] 611 00:34:37,700 --> 00:34:39,702 [grunts] 612 00:35:09,166 --> 00:35:11,125 ♪ 613 00:35:20,177 --> 00:35:22,136 [crunching] 614 00:35:43,896 --> 00:35:45,855 [door creaks in distance] 615 00:35:53,384 --> 00:35:55,343 [door closes in distance] 616 00:36:00,957 --> 00:36:02,959 [panting] 617 00:36:22,979 --> 00:36:24,894 [door handle clicking] 618 00:36:30,595 --> 00:36:32,467 [muttering softly] 619 00:36:47,786 --> 00:36:49,310 [car door closes] 620 00:37:05,978 --> 00:37:07,197 [grunts] 621 00:37:17,990 --> 00:37:19,165 [exhales sharply] 622 00:37:19,340 --> 00:37:22,952 ♪ High on the mountain, oh♪ 623 00:37:23,126 --> 00:37:24,214 [whimpers] 624 00:37:24,388 --> 00:37:27,870 ♪ Wind blowing free♪ 625 00:37:28,044 --> 00:37:31,700 ♪ Thinking about the days that used to be♪ 626 00:37:33,832 --> 00:37:36,487 ♪ High on the mountain, oh♪ 627 00:37:36,661 --> 00:37:38,663 ♪ Standing all alone♪ 628 00:37:40,578 --> 00:37:43,277 ♪ Wondering where the years of my life have flown♪ 629 00:37:46,192 --> 00:37:49,892 ♪ Oh, I wonder if you'll ever think of me♪ 630 00:37:51,589 --> 00:37:55,550 ♪ Or if time has blotted out your memory♪ 631 00:37:57,900 --> 00:38:00,294 ♪ As I listen to the breeze♪ 632 00:38:00,468 --> 00:38:03,079 ♪ Blowing gently through the trees♪ 633 00:38:05,081 --> 00:38:08,476 ♪ I'll always cherish what you meant to me...♪ 634 00:38:10,347 --> 00:38:11,740 [dogs barking in distance] 635 00:38:14,612 --> 00:38:15,700 JOSTO: Hurry up! 636 00:38:15,874 --> 00:38:17,920 I got to piss. 637 00:38:28,409 --> 00:38:30,411 [inhales softly] 638 00:38:34,545 --> 00:38:36,199 [grunts] 639 00:38:40,203 --> 00:38:42,205 What the fuck? 640 00:38:58,090 --> 00:39:00,136 ♪ 641 00:39:02,747 --> 00:39:04,053 Ah... 642 00:39:09,754 --> 00:39:11,147 [groans] 643 00:39:30,122 --> 00:39:32,168 ♪ 644 00:39:58,716 --> 00:40:00,675 [snoring softly] 645 00:40:32,750 --> 00:40:34,709 ♪ 646 00:41:01,170 --> 00:41:03,172 [sniffs] 647 00:41:06,262 --> 00:41:08,264 [creaking, wind blowing] 648 00:41:34,638 --> 00:41:36,597 [screaming] 649 00:41:38,076 --> 00:41:39,774 [rapid footsteps] 650 00:41:41,819 --> 00:41:43,473 [panting] 651 00:41:46,911 --> 00:41:48,870 Hello, there, ma'am. Are you okay? 652 00:41:50,436 --> 00:41:52,961 Uh, yeah, I just got... got a little scared is all. 653 00:41:53,135 --> 00:41:55,441 Silly old me. What are you... what are you doing here? 654 00:41:55,616 --> 00:41:57,618 Ms. Mayflower, you need to come with us. 655 00:41:57,792 --> 00:42:01,404 -Huh? What? Where? -We have a warrant for your arrest. 656 00:42:01,578 --> 00:42:03,580 For my, uh... 657 00:42:03,754 --> 00:42:05,974 DETECTIVE 2: He woke up. 658 00:42:07,149 --> 00:42:10,326 The hospital administrator-- Dr. Harvard. 659 00:42:10,500 --> 00:42:12,807 So, HQ told us to bring you in. 660 00:42:14,373 --> 00:42:17,768 Oh. Well, that's great news. 661 00:42:17,942 --> 00:42:19,640 Can I just maybe...? 662 00:42:19,814 --> 00:42:21,598 I'm just gonna get my purse. 663 00:42:21,772 --> 00:42:23,513 Hey, oh, excuse me. That... 664 00:42:23,687 --> 00:42:25,689 You know, you take... you take your hands off me! 665 00:42:25,863 --> 00:42:27,822 -Police! Police! -DETECTIVE 1: Ma'am, we a the police. 666 00:42:27,996 --> 00:42:29,475 You're only making it worse. 667 00:42:29,650 --> 00:42:31,565 Well, okay, well, this is all due to some very... 668 00:42:31,739 --> 00:42:33,828 -a very silly misunderstanding. -Yes, ma'am. 669 00:42:34,002 --> 00:42:35,307 -I'm sure it is. -If-if I... if I could just 670 00:42:35,481 --> 00:42:37,135 maybe grab... grab my... grab my purse, 671 00:42:37,309 --> 00:42:39,834 then it wouldn't... Oh, geez! 672 00:42:41,270 --> 00:42:43,272 [engine idling] 673 00:42:48,494 --> 00:42:50,584 [car door closes] 674 00:42:58,679 --> 00:43:01,595 [engine revs] 675 00:43:13,476 --> 00:43:15,478 [indistinct chatter] 676 00:43:40,285 --> 00:43:42,157 [elevator bell dings] 677 00:43:53,690 --> 00:43:54,952 [sighs] 678 00:43:55,126 --> 00:43:57,041 My name is Ethelrida Pearl Smutny. 679 00:43:57,215 --> 00:43:59,827 I have an appointment to see Mr. Cannon? 680 00:44:16,408 --> 00:44:18,062 Thank you for taking the time to meet 681 00:44:18,236 --> 00:44:20,630 with me today, sir. I'll be brief. 682 00:44:20,804 --> 00:44:23,415 My son said I should hear what you got to say. 683 00:44:23,589 --> 00:44:26,941 But this thing is dead. Your house is mine. 684 00:44:27,115 --> 00:44:30,466 Your business is mine for as long as I live, 685 00:44:30,640 --> 00:44:33,208 which could be another half an hour. 686 00:44:40,302 --> 00:44:44,915 Exécution sans jugement sous les Rois Maures de Grenade. 687 00:44:45,089 --> 00:44:47,962 -What? -Your painting. 688 00:44:48,136 --> 00:44:50,007 It's by Henri Regnault. 689 00:44:50,181 --> 00:44:53,619 Painted in 1870, when he was just 26. 690 00:44:53,794 --> 00:44:57,058 He died the next year in the Battle of Buzenval. 691 00:44:59,451 --> 00:45:01,410 It's not the original. 692 00:45:01,584 --> 00:45:03,107 No. 693 00:45:03,281 --> 00:45:05,501 Saw it in a magazine. 694 00:45:05,675 --> 00:45:07,808 Had a cat I know make me a copy. 695 00:45:07,982 --> 00:45:09,374 Supposed to make me look like a bad motherfucker. 696 00:45:09,548 --> 00:45:11,376 What did you say it was called? 697 00:45:11,550 --> 00:45:14,989 Summary Execution under the Moorish Kings of Grenada. 698 00:45:30,656 --> 00:45:32,963 You want me to give your parents back their house. 699 00:45:33,137 --> 00:45:34,835 No, sir. 700 00:45:35,009 --> 00:45:36,662 I came to tell you they earned it. 701 00:45:36,837 --> 00:45:40,318 The original loan was $3,500. 702 00:45:40,492 --> 00:45:42,320 Interest starting at ten percent, 703 00:45:42,494 --> 00:45:44,453 spread over six months. 704 00:45:44,627 --> 00:45:46,672 That's $6,200. 705 00:45:46,847 --> 00:45:48,326 They stole from me. 706 00:45:48,500 --> 00:45:50,415 With all monies returned. 707 00:45:50,589 --> 00:45:53,375 And seeing as how you chose notto kill them, 708 00:45:53,549 --> 00:45:57,814 I'm assuming you felt their punishment should be monetary. 709 00:45:57,988 --> 00:45:59,250 A fine. 710 00:45:59,424 --> 00:46:00,686 I took their house. 711 00:46:00,861 --> 00:46:02,253 You said the house was yours, 712 00:46:02,427 --> 00:46:04,255 but they still have the deed. 713 00:46:04,429 --> 00:46:06,954 They still pay the taxes. 714 00:46:08,999 --> 00:46:11,349 Did they send you? 715 00:46:11,523 --> 00:46:13,525 A girl for the sympathy factor? 716 00:46:14,613 --> 00:46:17,703 Is that what you see? A girl? 717 00:46:17,878 --> 00:46:19,749 You know a lot of girls who study European art 718 00:46:19,923 --> 00:46:22,186 andspeak two languages? 719 00:46:22,360 --> 00:46:25,059 I came on my own to right a wrong. 720 00:46:25,233 --> 00:46:27,191 We don't do that here. 721 00:46:28,410 --> 00:46:32,196 You're in a war, and you've lost 27 men. 722 00:46:32,370 --> 00:46:33,545 Something like that. 723 00:46:33,719 --> 00:46:35,896 No. Exactly that. 724 00:46:36,070 --> 00:46:39,813 27 men-- shot, stabbed, strangled. 725 00:46:39,987 --> 00:46:44,426 27 men requiring the services of a licensed mortician. 726 00:46:46,036 --> 00:46:48,647 I've got the invoice here. 727 00:46:48,822 --> 00:46:53,087 The total cost comes out to $8,700. 728 00:46:54,218 --> 00:46:55,437 That's not how it works. 729 00:46:55,611 --> 00:46:58,788 8,700 in agreed-upon services. 730 00:47:01,573 --> 00:47:03,358 Plus this. 731 00:47:10,147 --> 00:47:11,583 Gold ring. 732 00:47:11,757 --> 00:47:15,065 Pawn shop'd give you four, five hundred. 733 00:47:15,239 --> 00:47:18,460 Which would leave you at... 734 00:47:18,634 --> 00:47:20,636 who the hell cares? 735 00:47:20,810 --> 00:47:23,552 I already told you-- that's not how it works. 736 00:47:23,726 --> 00:47:27,295 No. You haven't seen the part that makes it priceless yet. 737 00:47:27,469 --> 00:47:30,298 The part that's gonna make you give me what I want. 738 00:47:32,300 --> 00:47:35,172 There's a nurse who lives across the street from me. 739 00:47:35,346 --> 00:47:36,608 She had the ring. 740 00:47:36,782 --> 00:47:40,047 So now you're selling me a stolen ring. 741 00:47:40,221 --> 00:47:43,702 She had a lot of other things, this nurse. 742 00:47:43,877 --> 00:47:45,966 Took them from her patients. 743 00:47:46,140 --> 00:47:48,969 Kept them in a closet next to their obituaries, 744 00:47:49,143 --> 00:47:52,494 and medicine she gave them to help them pass on. 745 00:47:52,668 --> 00:47:54,844 This nurse? 746 00:47:55,018 --> 00:47:57,673 Cops arrested her last night. 747 00:47:57,847 --> 00:48:01,155 She poisons people, see? 748 00:48:01,329 --> 00:48:03,113 And takes their things. 749 00:48:03,287 --> 00:48:06,334 A keepsake, like this ring. 750 00:48:06,508 --> 00:48:08,771 And I started thinking. 751 00:48:08,945 --> 00:48:11,513 Whose ring is it? 752 00:48:11,687 --> 00:48:14,559 So, I went to the library, 753 00:48:14,733 --> 00:48:16,692 and looked through the obits. 754 00:48:32,534 --> 00:48:34,623 I want you to give my folks their house back. 755 00:48:34,797 --> 00:48:36,059 And their business. 756 00:48:36,233 --> 00:48:38,235 All debts forgave. 757 00:48:38,409 --> 00:48:39,976 And just what the hell do you think you've got 758 00:48:40,150 --> 00:48:42,544 that's gonna make me do that? 759 00:48:42,718 --> 00:48:45,199 I'm gonna help you win your war. 760 00:48:46,417 --> 00:48:48,942 [sighs] 761 00:48:49,116 --> 00:48:51,727 You do that, you can have anything you want. 762 00:48:54,034 --> 00:48:55,949 Swear it. 763 00:48:56,993 --> 00:48:59,213 Swear. 764 00:49:01,345 --> 00:49:02,912 Good. 765 00:49:33,551 --> 00:49:35,510 ♪ 766 00:49:39,775 --> 00:49:43,300 ♪ Ah, ah-ah♪ 767 00:49:43,474 --> 00:49:45,520 ♪ Yes, she did♪ 768 00:49:48,914 --> 00:49:51,352 ♪ Oh, yeah♪ 769 00:49:57,314 --> 00:50:02,189 ♪ People keep on learnin'♪ 770 00:50:04,756 --> 00:50:10,023 ♪ Soldiers keep on warring♪ 771 00:50:12,590 --> 00:50:17,856 ♪ World keep on turnin'♪ 772 00:50:18,031 --> 00:50:21,556 ♪ 'Cause it won't be too long♪ 773 00:50:24,167 --> 00:50:27,127 ♪ Oh, no♪ 774 00:50:27,301 --> 00:50:32,436 ♪ Powers keep on lyin'♪ 775 00:50:32,610 --> 00:50:34,525 ♪ Keep on lyin'♪ 776 00:50:34,699 --> 00:50:39,791 ♪ While your people keep on dyin'♪ 777 00:50:39,965 --> 00:50:42,316 ♪ Keep on dyin'♪ 778 00:50:42,490 --> 00:50:48,539 ♪ The world keep on turning♪ 779 00:50:48,713 --> 00:50:52,978 ♪ 'Cause it won't be too long♪ 780 00:50:53,153 --> 00:50:55,416 ♪ Oh, yeah♪ 781 00:50:57,853 --> 00:51:01,422 ♪ I'm so glad he let me try it again♪ 782 00:51:01,596 --> 00:51:04,816 ♪ My last time on Earth I lived a whole world of sin♪ 783 00:51:04,990 --> 00:51:08,429 ♪ I'm so glad I know more than I knew then♪ 784 00:51:08,603 --> 00:51:10,822 -♪ Gonna keep on tryin'♪ -♪ Yeah♪ 785 00:51:10,996 --> 00:51:15,262 ♪ Till I reach my highest ground.♪ 786 00:52:11,970 --> 00:52:13,276 MAN: Now I get it. 787 00:52:13,450 --> 00:52:14,930 [rooster crows]