1 00:00:06,615 --> 00:00:08,051 Antecedently onFargo... 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,574 JOSTO: Doctor! 3 00:00:09,748 --> 00:00:12,273 Doctor! Doctor. We need a doctor. 4 00:00:12,447 --> 00:00:13,926 I'm the hospital administrator, Dr. Harvard. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,407 We serve only a certain class of people. 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,626 That guy put my family on the street 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,454 like we were shit on his spats. 8 00:00:19,628 --> 00:00:21,108 He lost his breathing license. 9 00:00:21,282 --> 00:00:23,545 -[gunshots] -[shouts] 10 00:00:23,719 --> 00:00:25,721 [woman screams] 11 00:00:28,332 --> 00:00:30,160 ODIS: I-I can find a patsy to frame up. 12 00:00:30,334 --> 00:00:33,076 But you got to lay off this Dr. Harvard. 13 00:00:33,250 --> 00:00:34,947 [snorts] Holy Christmas. 14 00:00:35,122 --> 00:00:36,732 Will you take care of him? 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,168 [grunting] 16 00:00:38,342 --> 00:00:39,604 ORAETTA: I shall attend him 17 00:00:39,778 --> 00:00:41,780 faithfully until the Lord arrives. 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,306 SNEET: I'm saying you're fired. 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,785 Me and Donatello were talking 20 00:00:46,959 --> 00:00:48,091 about us taking over the slaughterhouse 21 00:00:48,265 --> 00:00:49,919 before he died... 22 00:00:50,093 --> 00:00:52,487 is our position. 23 00:00:53,618 --> 00:00:56,839 [whooping] 24 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 Swanee and me got prospects. 25 00:00:58,623 --> 00:00:59,798 What kind of prospects? 26 00:00:59,972 --> 00:01:00,930 Bank robbing. 27 00:01:01,104 --> 00:01:02,975 [mimics gunshots] 28 00:01:05,500 --> 00:01:07,502 [orchestra warming up] 29 00:01:16,815 --> 00:01:18,774 [baton tapping] 30 00:01:20,776 --> 00:01:23,126 ♪ 31 00:01:25,868 --> 00:01:27,696 [alarm wailing in distance] 32 00:01:27,870 --> 00:01:29,872 [dogs barking in distance] 33 00:01:37,706 --> 00:01:39,708 [sniffing] 34 00:01:59,858 --> 00:02:01,295 [sniffs] 35 00:02:07,823 --> 00:02:09,651 [barking] 36 00:02:09,825 --> 00:02:11,653 [siren wailing] 37 00:02:18,355 --> 00:02:20,314 [indistinct chatter] 38 00:02:21,750 --> 00:02:24,013 [dog barks softly] 39 00:02:28,060 --> 00:02:30,062 ♪ 40 00:02:35,546 --> 00:02:37,026 [sniffs] 41 00:02:53,216 --> 00:02:55,566 [indistinct chatter] 42 00:03:08,100 --> 00:03:09,754 Jesus on a stick! 43 00:03:09,928 --> 00:03:11,582 -Language. -What? 44 00:03:11,756 --> 00:03:13,758 Keep a civil tongue, I'm saying. 45 00:03:13,932 --> 00:03:15,630 Who the hot Christ are you? 46 00:03:15,804 --> 00:03:18,589 You always take the Lord's name in vain with this much gusto? 47 00:03:18,763 --> 00:03:20,069 You're fuckin'-A right. 48 00:03:20,243 --> 00:03:22,463 Flannigan! 49 00:03:22,637 --> 00:03:23,942 You want a cup of coffee? 50 00:03:24,116 --> 00:03:24,943 Yeah, Chief. 51 00:03:25,117 --> 00:03:26,423 Black, two sugars. 52 00:03:26,597 --> 00:03:28,991 Thank you, no. 53 00:03:29,165 --> 00:03:31,428 In my faith we abstain from caffeinated beverages, 54 00:03:31,602 --> 00:03:32,734 both hot and cold. 55 00:03:32,908 --> 00:03:34,083 In your... 56 00:03:34,257 --> 00:03:36,781 There were 12 tribes of Israel. 57 00:03:36,955 --> 00:03:37,782 Ten were lost. 58 00:03:37,956 --> 00:03:38,783 Lost who, what, now? 59 00:03:38,957 --> 00:03:40,350 Ten were lost. 60 00:03:40,524 --> 00:03:42,004 Two of those made their way across the sea 61 00:03:42,178 --> 00:03:43,788 to this great and sacred land. 62 00:03:43,962 --> 00:03:45,964 The Nephites and the Lamanites. 63 00:03:46,138 --> 00:03:47,662 Once here, the rebellious Lamanites 64 00:03:47,836 --> 00:03:49,794 were cursed by God with skin of blackness 65 00:03:49,968 --> 00:03:52,232 so they would not be attractive to my people. 66 00:03:53,320 --> 00:03:54,277 The... 67 00:03:54,451 --> 00:03:56,453 What do you... Nephites? 68 00:03:56,627 --> 00:03:58,673 Mormons. 69 00:03:58,847 --> 00:04:00,327 You asked my faith. 70 00:04:00,501 --> 00:04:02,198 I'm a priest of the Mormon Church 71 00:04:02,372 --> 00:04:04,679 and a member of the Quorum of Seventy. 72 00:04:04,853 --> 00:04:07,682 Do you mind? I haven't eaten since last evening. 73 00:04:09,292 --> 00:04:10,641 Last time I checked, 74 00:04:10,815 --> 00:04:12,208 there's still a kill order on the books 75 00:04:12,382 --> 00:04:14,166 for all Mormons in the state of Missouri. 76 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 Sadly, the people of Missouri 77 00:04:15,994 --> 00:04:17,300 are not sympathetic to our faith. 78 00:04:17,474 --> 00:04:18,693 And yet here you are. 79 00:04:18,867 --> 00:04:20,390 And yet here I am, 80 00:04:20,564 --> 00:04:22,174 solid in my beliefs and unafraid. 81 00:04:22,349 --> 00:04:23,611 And for why? 82 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 I'm sorry? 83 00:04:26,788 --> 00:04:30,008 I'm saying, with all due respect to Your Holiness, 84 00:04:30,182 --> 00:04:32,663 what the slippery fuck are you doing in my office 85 00:04:32,837 --> 00:04:34,665 at 8:00 a.m. on a Wednesday morning, 86 00:04:34,839 --> 00:04:36,667 Mormon or no? 87 00:04:36,841 --> 00:04:38,713 U.S. Marshal Dick Wickware, 88 00:04:38,887 --> 00:04:40,889 in pursuit of two cons escaped the night previous 89 00:04:41,063 --> 00:04:43,021 from Our Lady of Regret Women's Prison. 90 00:04:43,195 --> 00:04:45,589 [sighs] For shit's sake, son, 91 00:04:45,763 --> 00:04:48,897 why the Christ didn't you just say so when I walked in? 92 00:04:49,071 --> 00:04:50,855 Captain Hanhuck, I can safely say 93 00:04:51,029 --> 00:04:52,857 you blasphemy more than any man I've ever met. 94 00:04:53,031 --> 00:04:55,164 And I've been to Cleveland. 95 00:04:56,165 --> 00:04:57,514 Two cons, you said? 96 00:04:57,688 --> 00:04:59,037 Yes, sir. 97 00:04:59,211 --> 00:05:00,561 One Zelmare Roulette, one Swanee Capps. 98 00:05:00,735 --> 00:05:02,563 What kind of cockeyed names are those? 99 00:05:02,737 --> 00:05:04,869 Uh, the first is a descendant from slaves. 100 00:05:05,043 --> 00:05:06,523 The other's an Indian. 101 00:05:06,697 --> 00:05:09,526 And you think they came here, to Kansas City? 102 00:05:10,614 --> 00:05:11,876 And I was hoping you might assign me 103 00:05:12,050 --> 00:05:14,488 a local yes-man to aid in my pursuit. 104 00:05:15,532 --> 00:05:17,012 Hmm. 105 00:05:18,100 --> 00:05:19,884 [chuckles softly] 106 00:05:22,017 --> 00:05:22,844 [door opens] 107 00:05:23,018 --> 00:05:24,846 Weff! 108 00:05:26,717 --> 00:05:28,110 Cap? 109 00:05:28,284 --> 00:05:30,286 I'm assigning you to the marshal here. 110 00:05:30,460 --> 00:05:33,681 Help track down a couple loose cons. 111 00:05:35,639 --> 00:05:38,120 Okay. Just... I-I caught the... 112 00:05:38,294 --> 00:05:40,252 I'm working the homicide from yesterday, the... 113 00:05:40,427 --> 00:05:42,951 society matron and her man Friday. 114 00:05:43,125 --> 00:05:46,737 Is that why you drove out to see the Faddas yesterday? 115 00:05:48,043 --> 00:05:49,871 [stammers] 116 00:05:50,045 --> 00:05:51,220 That's... 117 00:05:51,394 --> 00:05:53,048 Yeah, we spoke. 118 00:05:53,222 --> 00:05:56,921 HANHUCK: How about we kick that case to Manlin 119 00:05:57,095 --> 00:05:58,706 and you help the deacon here? 120 00:06:00,447 --> 00:06:01,578 The deacon? 121 00:06:01,752 --> 00:06:02,753 Dick Wickware, 122 00:06:02,927 --> 00:06:04,973 but people call me Deafy. 123 00:06:05,147 --> 00:06:07,497 [loudly]: You're-you're deaf? 124 00:06:07,671 --> 00:06:10,848 I could see how you'd leap to that conclusion, but, no, 125 00:06:11,022 --> 00:06:13,982 they call me Deafy on account of I hear what I want to hear. 126 00:06:14,156 --> 00:06:15,853 And what I want to hear right now 127 00:06:16,027 --> 00:06:19,074 is you've got an address for the sister of one of my runners. 128 00:06:19,248 --> 00:06:21,076 [grunts] 129 00:06:21,250 --> 00:06:23,078 ♪ 130 00:06:23,252 --> 00:06:25,036 [exhales] 131 00:06:25,210 --> 00:06:27,691 [quietly]: One little, two little, three little Indians. 132 00:06:27,865 --> 00:06:30,433 Four little, five little, six little Indians. 133 00:06:30,607 --> 00:06:31,782 ♪ 134 00:06:37,440 --> 00:06:39,399 [cow moos] 135 00:06:42,271 --> 00:06:44,665 [Oraetta humming] 136 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 ODIS [quietly]: Ten little Indian boys. 137 00:06:57,286 --> 00:06:58,809 [sniffles] 138 00:06:58,983 --> 00:07:01,159 One little, two little, three little Indians, 139 00:07:01,333 --> 00:07:04,206 four little, five little, six little Indians, 140 00:07:04,380 --> 00:07:06,164 seven little, eight little, nine little Indians. 141 00:07:06,338 --> 00:07:07,470 [sniffles] 142 00:07:07,644 --> 00:07:09,385 Ten little Indian boys. [sniffles] 143 00:07:09,559 --> 00:07:11,953 You got Satan in your heart, don't you, Palomino? 144 00:07:12,127 --> 00:07:13,998 What? 145 00:07:14,172 --> 00:07:16,566 I'm saying, here's you, 146 00:07:16,740 --> 00:07:19,003 a host of ticks and tells, which-- 147 00:07:19,177 --> 00:07:20,527 either the devil's got you 148 00:07:20,701 --> 00:07:23,181 or you got yourself a nervous condition. 149 00:07:23,355 --> 00:07:24,879 Is that it? 150 00:07:25,053 --> 00:07:26,924 Do I make you nervous? 151 00:07:27,098 --> 00:07:30,537 Why don't we step outside and see who gets nervous? 152 00:07:30,711 --> 00:07:33,322 How's that? 153 00:07:37,718 --> 00:07:39,154 [Odis exhales sharply] 154 00:07:42,897 --> 00:07:44,899 So you been hunting fugitives a long while now? 155 00:07:45,073 --> 00:07:47,379 Since I was in short pants. 156 00:07:47,554 --> 00:07:49,904 Christian, Jew, Negro. 157 00:07:50,078 --> 00:07:51,079 Male, female, hermaphrodite. 158 00:07:51,253 --> 00:07:52,950 Makes no difference. 159 00:07:53,124 --> 00:07:55,387 Tracked a one-eyed Mexican all the way to the ocean once. 160 00:07:55,562 --> 00:07:57,520 Caught him trying to paddle to China. 161 00:07:57,694 --> 00:07:59,609 Which-- can you picture 162 00:07:59,783 --> 00:08:02,003 a Mexico man washing up in China? 163 00:08:02,177 --> 00:08:03,961 [scoffs] 164 00:08:04,135 --> 00:08:07,487 [sniffs] And you think this Zelmare fled to her sister's? 165 00:08:08,923 --> 00:08:11,403 We got a saying back in Salt Lake. 166 00:08:11,578 --> 00:08:14,450 -Only God knows the true truth. -[sniffling] 167 00:08:14,624 --> 00:08:16,931 But at the risk of sounding prideful, 168 00:08:17,105 --> 00:08:19,281 I'm a pretty good judge of character. 169 00:08:19,455 --> 00:08:21,239 Plus, we got skells on the inside saying 170 00:08:21,413 --> 00:08:22,893 our girl spent the last few weeks jawing 171 00:08:23,067 --> 00:08:24,504 about how her sister's in trouble. 172 00:08:24,678 --> 00:08:27,419 So, makes more sense to me than clam chowder. 173 00:08:27,594 --> 00:08:29,291 Yeah, well, get it done. 174 00:08:29,465 --> 00:08:31,206 I got a real case to work. 175 00:08:33,077 --> 00:08:36,211 This socialite murder you mentioned. 176 00:08:37,952 --> 00:08:39,910 And who's this Fadda family 177 00:08:40,084 --> 00:08:42,130 your captain spoke of? 178 00:08:42,304 --> 00:08:45,525 Just some local Italians. 179 00:08:49,093 --> 00:08:50,268 [crunching] 180 00:08:50,442 --> 00:08:52,923 [door opens] 181 00:08:53,097 --> 00:08:56,057 [crunching continues] 182 00:09:03,455 --> 00:09:04,587 [Oraetta sighs] 183 00:09:04,761 --> 00:09:06,720 [humming] 184 00:09:11,507 --> 00:09:13,988 -[doorbell rings] -DEAFY: We had some spaghetti eaters in Salt Lake 185 00:09:14,162 --> 00:09:16,120 before the war. 186 00:09:16,294 --> 00:09:18,645 Caught 'em trying to map a beachhead. 187 00:09:18,819 --> 00:09:21,735 Put an end to that right quick. 188 00:09:22,953 --> 00:09:24,651 You know, 189 00:09:24,825 --> 00:09:26,478 not everyone darker than a Norseman's 190 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 running around with sin in their heart. 191 00:09:28,785 --> 00:09:30,134 Well, look at you. 192 00:09:30,308 --> 00:09:32,441 Mr. Boy Scout. 193 00:09:32,615 --> 00:09:34,138 [stammers] 194 00:09:34,312 --> 00:09:36,837 Go fuck your aunt and uncle. 195 00:09:37,011 --> 00:09:39,013 How's that? 196 00:09:39,187 --> 00:09:41,015 [exhales] 197 00:09:41,189 --> 00:09:43,495 [lighter opens, flicks] 198 00:09:45,976 --> 00:09:47,325 [lighter shuts] 199 00:10:02,340 --> 00:10:03,864 [door closes] 200 00:10:05,039 --> 00:10:06,867 We're moving. 201 00:10:07,041 --> 00:10:09,478 ♪ 202 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 Hands in the air, citizen. 203 00:10:33,720 --> 00:10:35,722 Secure him. 204 00:10:58,919 --> 00:11:00,877 ODIS: Move. 205 00:11:03,706 --> 00:11:06,883 [scraping, shuffling] 206 00:11:10,757 --> 00:11:12,106 Ladies. 207 00:11:12,280 --> 00:11:13,934 ODIS: Here. 208 00:11:14,108 --> 00:11:16,719 Sit down. Sit. 209 00:11:20,810 --> 00:11:22,899 Might one of you be Dibrell Roulette? 210 00:11:23,073 --> 00:11:24,596 We're just cleaning, sir. 211 00:11:24,771 --> 00:11:28,165 I count five place settings and three of you. 212 00:11:28,339 --> 00:11:31,212 MAN: Might be behind some kind of paneling or something. 213 00:11:34,258 --> 00:11:35,433 I'm guessing you're the niece. 214 00:11:35,607 --> 00:11:37,000 She's a minor. 215 00:11:37,174 --> 00:11:38,785 And I don't consent to her questioning. 216 00:11:38,959 --> 00:11:40,961 DEAFY: Where's your sister? 217 00:11:41,135 --> 00:11:43,964 Harboring a known fugitive is a felony. 218 00:11:44,138 --> 00:11:46,270 You want your mom to go to jail? 219 00:11:46,444 --> 00:11:47,968 Don't look at her. Look at me. 220 00:11:50,927 --> 00:11:53,669 Where's your aunt? 221 00:11:54,801 --> 00:11:56,977 Prison. 222 00:11:58,152 --> 00:12:00,154 [sighs] Start a search. 223 00:12:00,328 --> 00:12:01,590 Residence is upstairs. 224 00:12:01,764 --> 00:12:04,245 They run a mortuary in the basement. 225 00:12:05,246 --> 00:12:06,682 Show me. 226 00:12:08,684 --> 00:12:11,121 [stammers] Put down the damn pie. 227 00:12:11,295 --> 00:12:13,645 Jesus Christ. 228 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 ♪ 229 00:12:22,829 --> 00:12:24,787 [exhales] Step back. 230 00:12:29,836 --> 00:12:32,447 Get out of here. Jesus. 231 00:12:42,674 --> 00:12:44,198 [grunts] 232 00:12:48,506 --> 00:12:50,117 [grunts] 233 00:12:53,207 --> 00:12:55,296 [grunts] 234 00:13:02,520 --> 00:13:04,305 [grunts] 235 00:13:07,874 --> 00:13:09,005 [grunts] 236 00:13:09,179 --> 00:13:11,138 [panting] 237 00:13:20,190 --> 00:13:22,149 [door opens] 238 00:13:39,731 --> 00:13:41,733 [panting] 239 00:13:49,916 --> 00:13:51,526 [murmurs] 240 00:13:55,660 --> 00:13:57,488 [whispering]: One little, two little, three little Indians. 241 00:13:57,662 --> 00:13:59,403 -Four little, five little, six little Indians. -What? 242 00:14:00,448 --> 00:14:02,015 [exhales] 243 00:14:04,713 --> 00:14:06,758 Ten little Indian boys. 244 00:14:08,760 --> 00:14:10,806 [panting] 245 00:14:26,909 --> 00:14:28,868 ♪ 246 00:14:42,577 --> 00:14:44,448 [Baxter retches] 247 00:14:44,622 --> 00:14:46,276 -Jesus. -[gags] 248 00:14:46,450 --> 00:14:47,408 [Odis muttering] 249 00:14:47,582 --> 00:14:50,411 [exhaling] 250 00:14:53,109 --> 00:14:54,284 [Baxter retching] 251 00:14:54,458 --> 00:14:55,807 [Odis exhales] 252 00:14:55,982 --> 00:14:58,288 B-Basement's clear. 253 00:14:58,462 --> 00:15:00,856 -I got to... -Thank you. 254 00:15:15,653 --> 00:15:17,655 [both panting] 255 00:15:17,829 --> 00:15:19,788 DEAFY: I'm gonna ask you one last time. 256 00:15:20,789 --> 00:15:22,965 Where's your sister? 257 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 We told you. 258 00:15:24,662 --> 00:15:28,014 Zelmare is in Our Lady of Regret Women's Prison 259 00:15:28,188 --> 00:15:31,365 serving five years for armed robbery. 260 00:15:31,539 --> 00:15:33,976 Wasin the women's correctional. 261 00:15:34,150 --> 00:15:36,718 She escaped last night. 262 00:15:36,892 --> 00:15:38,502 DIBRELL: I-I told that girl. 263 00:15:38,676 --> 00:15:40,200 I told her. 264 00:15:40,374 --> 00:15:41,723 This is His will. 265 00:15:41,897 --> 00:15:43,681 He is sending you a message, 266 00:15:43,855 --> 00:15:46,206 and you better listen. 267 00:15:46,380 --> 00:15:48,817 You know who I mean when I say "His will"? 268 00:15:48,991 --> 00:15:50,645 Yes, ma'am, I most certainly do. 269 00:15:50,819 --> 00:15:52,038 Well, I told her, 270 00:15:52,212 --> 00:15:53,691 you stay in that place 271 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 and get your head screwed on right. 272 00:15:55,867 --> 00:15:57,347 Give up the sinning. 273 00:15:57,521 --> 00:15:58,740 Renounce your lawlessness 274 00:15:58,914 --> 00:16:00,220 and appropriation of spirits. 275 00:16:00,394 --> 00:16:01,699 We were put on this Earth 276 00:16:01,873 --> 00:16:04,006 to toil in His name. 277 00:16:04,180 --> 00:16:05,877 Not to sow oats. 278 00:16:08,271 --> 00:16:10,882 -So you haven't seen her? -Seen her? 279 00:16:11,057 --> 00:16:13,233 Officer, if I ever see 280 00:16:13,407 --> 00:16:15,409 my sister again, 281 00:16:15,583 --> 00:16:18,716 I'm gonna wring her neck. 282 00:16:18,890 --> 00:16:20,980 ♪ 283 00:16:24,374 --> 00:16:27,943 [inhales, exhales quietly] 284 00:16:33,035 --> 00:16:34,558 You all have a nice night. 285 00:16:34,732 --> 00:16:36,256 Sorry for the disturbance. 286 00:16:42,392 --> 00:16:44,351 [door closes] 287 00:16:55,753 --> 00:16:58,060 Just... 288 00:16:58,234 --> 00:17:00,758 give me a moment. 289 00:17:10,464 --> 00:17:12,466 [exhales] 290 00:17:19,603 --> 00:17:21,214 Well, let's go check the damage. 291 00:17:21,388 --> 00:17:24,217 Ethelrida, stay down here and see about cleaning up. 292 00:17:37,273 --> 00:17:39,232 [horns honking, siren wailing] 293 00:17:57,815 --> 00:18:00,079 [entry bell jingles] 294 00:18:10,176 --> 00:18:12,526 -You had a close call. -Hmm? 295 00:18:12,700 --> 00:18:14,963 -Is what I heard. -Oh. 296 00:18:15,137 --> 00:18:18,706 Yet cooler heads prevailed. 297 00:18:19,881 --> 00:18:21,230 -Here you are. -I think 298 00:18:21,404 --> 00:18:23,537 some flapjacks this morning, Nadine. 299 00:18:23,711 --> 00:18:25,713 You got it. 300 00:18:28,194 --> 00:18:29,499 -I'll take this. -No, that's all right. 301 00:18:29,673 --> 00:18:31,545 -Okay. -You're not eating? 302 00:18:31,719 --> 00:18:33,373 I'm not saying 303 00:18:33,547 --> 00:18:37,072 it wasn't a smart play, moving on the slaughterhouses. 304 00:18:37,246 --> 00:18:39,901 But you must've knew it wouldn't stick. 305 00:18:40,075 --> 00:18:42,991 Well, he gave permission, the old man. 306 00:18:43,165 --> 00:18:44,514 Last week at the playground. 307 00:18:44,688 --> 00:18:46,299 [scoffs] 308 00:18:48,344 --> 00:18:50,041 Well, you tell me one thing 309 00:18:50,216 --> 00:18:51,391 ever got given to you in this world 310 00:18:51,565 --> 00:18:53,567 that you didn't have to take. Hmm? 311 00:18:53,741 --> 00:18:55,308 And I'm saying... 312 00:18:56,744 --> 00:18:58,702 ...respect the deal. 313 00:19:04,752 --> 00:19:06,319 -Thank you. -Mm-hmm. 314 00:19:08,059 --> 00:19:11,541 You didn't serve in the war, did you? 315 00:19:13,195 --> 00:19:14,588 [grunts] 316 00:19:14,762 --> 00:19:16,590 I was in the legal corps. 317 00:19:16,764 --> 00:19:19,201 Army. Pushing papers. 318 00:19:19,375 --> 00:19:21,247 After the cease-fire, 319 00:19:21,421 --> 00:19:24,598 they send me to Nuremberg for the trials. 320 00:19:24,772 --> 00:19:28,036 Last Negro in Germany, I'd imagine. 321 00:19:28,210 --> 00:19:29,603 Mm-hmm. 322 00:19:31,126 --> 00:19:32,910 You ever heard of the Double V? 323 00:19:33,084 --> 00:19:35,043 Hmm. 324 00:19:35,217 --> 00:19:37,045 It's what they sold us. 325 00:19:37,219 --> 00:19:38,742 Mm-hmm. 326 00:19:38,916 --> 00:19:41,267 Fight for our country, and we get two victories. 327 00:19:41,441 --> 00:19:44,618 One for America and one for we sons of servitude. 328 00:19:44,792 --> 00:19:46,054 No more lynchings. 329 00:19:46,228 --> 00:19:48,622 No more blackjacks at the polls. 330 00:19:48,796 --> 00:19:50,972 Hmm? Okay. 331 00:19:51,146 --> 00:19:54,584 So, they send me to Nuremberg, 332 00:19:54,758 --> 00:19:56,630 and this colonel tells me 333 00:19:56,804 --> 00:19:58,980 he's got a big job for me. 334 00:19:59,154 --> 00:20:02,592 Says, "You're gonna interview Hermann Goring, 335 00:20:02,766 --> 00:20:04,942 the Reichsmarschall himself." 336 00:20:05,116 --> 00:20:07,597 Says, "Days, weeks, 337 00:20:07,771 --> 00:20:09,991 however long it takes to get him to talk." 338 00:20:10,165 --> 00:20:13,603 Says, "I need you, Doctor Senator, Esquire, 339 00:20:13,777 --> 00:20:17,433 "to use your training, your skills 340 00:20:17,607 --> 00:20:20,958 to build the People's case." 341 00:20:21,132 --> 00:20:23,004 Well, now, 342 00:20:23,178 --> 00:20:25,093 what is that if not the double victory? 343 00:20:25,267 --> 00:20:27,008 Hmm? 344 00:20:27,182 --> 00:20:30,011 So I sit with the man for six weeks, 345 00:20:30,185 --> 00:20:32,970 eight hours a day, six days a week, 346 00:20:33,144 --> 00:20:34,972 and we get into it. 347 00:20:35,146 --> 00:20:37,627 The first two weeks, 348 00:20:37,801 --> 00:20:40,978 he just stares at me, murder in his eyes. 349 00:20:41,152 --> 00:20:43,024 But I use my wiles. 350 00:20:43,198 --> 00:20:45,635 You know, appeal to his ego. 351 00:20:45,809 --> 00:20:47,028 Get him talking. 352 00:20:47,202 --> 00:20:50,640 Ah. Soon he won't shut up. 353 00:20:50,814 --> 00:20:52,642 Bragging about every little thing, 354 00:20:52,816 --> 00:20:54,644 and I type it down and write it up for the colonel, 355 00:20:54,818 --> 00:20:56,690 word-for-word. 356 00:20:56,864 --> 00:20:58,822 I spend two weeks crafting my conclusion, 357 00:20:58,996 --> 00:21:01,521 my analysis of international law. 358 00:21:01,695 --> 00:21:03,653 Then, one Sunday morning, 359 00:21:03,827 --> 00:21:06,308 after services, 360 00:21:06,482 --> 00:21:08,528 I knock on the colonel's door 361 00:21:08,702 --> 00:21:11,357 and I give him my report. 362 00:21:13,315 --> 00:21:15,839 You know what he does? 363 00:21:16,013 --> 00:21:18,146 Throws it in the trash. 364 00:21:19,365 --> 00:21:21,192 Yeah. 365 00:21:21,367 --> 00:21:24,848 400 pages with footnotes. 366 00:21:25,022 --> 00:21:28,722 Throws it in the trash and says... 367 00:21:28,896 --> 00:21:31,159 "I just wanted to make 368 00:21:31,333 --> 00:21:33,683 that old Nazi squirm..." 369 00:21:35,424 --> 00:21:38,340 "...having to answer to a Negro." 370 00:21:42,736 --> 00:21:44,738 So... 371 00:21:44,912 --> 00:21:48,089 you say respect the deal? 372 00:21:50,700 --> 00:21:52,659 [silverware clatters] 373 00:21:54,095 --> 00:21:57,272 Excuse me if I say 374 00:21:57,446 --> 00:22:00,406 our word is exactly as good as yours. 375 00:22:08,065 --> 00:22:11,852 The slaughterhouses-- they belong to us. 376 00:22:13,419 --> 00:22:15,421 Deal or no deal. 377 00:22:16,900 --> 00:22:20,077 You can call it the cost of transition. 378 00:22:22,428 --> 00:22:24,430 I'll pass it on. 379 00:22:34,483 --> 00:22:36,616 MILLIGAN: There's no mystery to it. 380 00:22:36,790 --> 00:22:40,315 Everything breaks, and there's a right way to fix it. 381 00:22:42,448 --> 00:22:44,450 Are you Jewish? 382 00:22:46,452 --> 00:22:48,236 No. 383 00:22:49,672 --> 00:22:52,283 Then how come they call you Rabbi? 384 00:22:52,458 --> 00:22:54,808 Isn't rabbi a Jewish priest? 385 00:22:56,157 --> 00:22:58,115 You ever play poker? 386 00:23:00,030 --> 00:23:03,904 But you know there's a game called poker, played with cards. 387 00:23:06,515 --> 00:23:09,300 Well, there's this saying in poker: 388 00:23:09,475 --> 00:23:11,738 you play the hand you're dealt. 389 00:23:13,827 --> 00:23:16,395 You and me, we're proof of that. 390 00:23:20,703 --> 00:23:24,054 You see, when yours truly was a boy, 391 00:23:24,228 --> 00:23:26,361 he had the same thing happen to him, what happened to you. 392 00:23:29,538 --> 00:23:31,322 SATCHEL: You got traded? 393 00:23:31,497 --> 00:23:32,802 What? 394 00:23:32,976 --> 00:23:34,804 From baseball. 395 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 That's what my daddy said. 396 00:23:36,502 --> 00:23:38,852 I got traded to another team. 397 00:23:42,333 --> 00:23:43,813 Exactly. 398 00:23:44,858 --> 00:23:47,034 I got traded twice. 399 00:23:49,863 --> 00:23:51,865 Except, well, for you, you get to go back 400 00:23:52,039 --> 00:23:54,824 to your original team one day. 401 00:23:56,652 --> 00:23:57,697 Is this your original team? 402 00:23:57,871 --> 00:23:58,698 No. 403 00:23:58,872 --> 00:24:00,830 My team was shite. 404 00:24:04,007 --> 00:24:05,487 [door opens] 405 00:24:15,192 --> 00:24:17,238 What are these words? 406 00:24:18,195 --> 00:24:19,501 Team, traded? 407 00:24:19,675 --> 00:24:20,981 It's nothing. 408 00:24:21,155 --> 00:24:22,809 Doesn't matter. 409 00:24:24,332 --> 00:24:25,681 Say it again. 410 00:24:25,855 --> 00:24:27,248 I want to... I want to hear. 411 00:24:27,422 --> 00:24:29,380 -Yeah. -We'll get out of your way. 412 00:24:32,166 --> 00:24:33,472 [Gaetano laughs] 413 00:24:34,951 --> 00:24:38,215 This was our home in Italy, my country. 414 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 Yeah. [chuckles] 415 00:24:40,696 --> 00:24:42,219 The fascists knock it down, 416 00:24:42,393 --> 00:24:44,744 and so I live in the trees. 417 00:24:44,918 --> 00:24:46,746 [chuckles] 418 00:24:46,920 --> 00:24:48,225 [sighs] 419 00:24:52,403 --> 00:24:54,405 [chuckles] 420 00:25:00,586 --> 00:25:03,502 So... you're Irish, hmm? 421 00:25:04,590 --> 00:25:06,592 American. 422 00:25:06,766 --> 00:25:08,724 I'm American. 423 00:25:11,031 --> 00:25:14,034 [sighs] 424 00:25:16,602 --> 00:25:18,865 But you came to us when you were just a boy. 425 00:25:23,304 --> 00:25:26,873 And you killed your own father... 426 00:25:27,047 --> 00:25:29,049 for us. 427 00:25:30,790 --> 00:25:32,269 What's that like? 428 00:25:39,799 --> 00:25:42,584 [gunshot] 429 00:25:42,758 --> 00:25:44,107 Who remembers? 430 00:25:44,281 --> 00:25:46,153 "Who remembers?" I like it. 431 00:25:46,327 --> 00:25:48,111 [Gaetano chuckles] 432 00:25:49,156 --> 00:25:51,288 What the fuck is this? 433 00:25:53,464 --> 00:25:55,075 I got it. 434 00:25:56,293 --> 00:25:58,644 A trade, yeah? 435 00:25:58,818 --> 00:26:01,821 You, Rabbi, for you. 436 00:26:01,995 --> 00:26:02,822 Hmm. 437 00:26:02,996 --> 00:26:04,432 Come on, kid. 438 00:26:04,606 --> 00:26:06,086 Get out of my chair. 439 00:26:06,260 --> 00:26:08,958 No. 440 00:26:09,132 --> 00:26:11,657 I like it. 441 00:26:11,831 --> 00:26:13,615 It's too big for you, no? 442 00:26:13,789 --> 00:26:15,748 Up. 443 00:26:22,537 --> 00:26:24,800 Did you make trouble at the slaughterhouse last night? 444 00:26:24,974 --> 00:26:26,933 Who, me? 445 00:26:27,977 --> 00:26:29,588 I take care of things. 446 00:26:29,762 --> 00:26:31,981 I'm the boss, I'm the one who takes care of things. 447 00:26:32,155 --> 00:26:35,115 [Gaetano laughing] 448 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 You? 449 00:26:38,684 --> 00:26:42,165 You can't even take care of this doctor 450 00:26:42,339 --> 00:26:44,864 who kicks our family out on the street. 451 00:26:45,038 --> 00:26:47,344 What'd you say to me? 452 00:26:47,518 --> 00:26:48,781 -You can't even take care of... -[Satchel sneezes] 453 00:26:50,696 --> 00:26:52,001 Why is he in here? 454 00:26:52,175 --> 00:26:53,524 -This is my office. -My mistake. 455 00:26:53,699 --> 00:26:55,178 Your man asked me to fix the radiator. 456 00:26:55,352 --> 00:26:56,353 I... 457 00:26:56,527 --> 00:26:58,834 There's secret stuff here. 458 00:26:59,008 --> 00:26:59,835 And he's a... 459 00:27:00,009 --> 00:27:01,402 Think. 460 00:27:01,576 --> 00:27:03,360 Retard, use your head next time. 461 00:27:03,534 --> 00:27:04,710 And you. 462 00:27:04,884 --> 00:27:06,146 You think I can't take care 463 00:27:06,320 --> 00:27:07,190 of some piece-of-shit pencil pusher? 464 00:27:07,364 --> 00:27:08,844 Is that what you think?! 465 00:27:09,018 --> 00:27:10,716 Mm-hmm. 466 00:27:11,847 --> 00:27:13,196 Get out. 467 00:27:13,370 --> 00:27:15,024 All of you. 468 00:27:22,249 --> 00:27:24,077 You follow orders. 469 00:27:24,251 --> 00:27:26,253 You hear me? Or go home. 470 00:27:27,602 --> 00:27:29,560 What are you doing? Put that back. 471 00:27:32,346 --> 00:27:33,695 [clicks tongue] 472 00:27:39,266 --> 00:27:41,572 [whispering]: Look at this fucking mess. 473 00:27:46,534 --> 00:27:48,362 It's not too big. 474 00:27:48,536 --> 00:27:50,538 It's just right. 475 00:27:55,935 --> 00:27:57,458 [Harvard grunts] 476 00:27:59,634 --> 00:28:02,419 [sighs] You were at St. Bartholomew's. 477 00:28:02,593 --> 00:28:04,552 Yes, sir, three years. 478 00:28:04,726 --> 00:28:05,901 Good souls all, but... 479 00:28:06,075 --> 00:28:08,164 [sighs] 480 00:28:08,338 --> 00:28:10,906 I like to go where I feel I can be most useful, 481 00:28:11,080 --> 00:28:13,126 and I heard you might have hardship. 482 00:28:13,300 --> 00:28:15,606 Three of our older nurses retired last month. 483 00:28:15,781 --> 00:28:17,130 [sighs] 484 00:28:17,304 --> 00:28:18,784 Experience-- 485 00:28:18,958 --> 00:28:21,308 it can't be bought. 486 00:28:21,482 --> 00:28:24,311 Now, I myself have over ten years' service, 487 00:28:24,485 --> 00:28:25,834 starting as a candy striper 488 00:28:26,008 --> 00:28:28,489 and delivering treats to the tots. 489 00:28:28,663 --> 00:28:31,318 You worked for Allen Sneet? 490 00:28:31,492 --> 00:28:33,973 Yes, sir. He's a fair boss. 491 00:28:34,147 --> 00:28:36,105 considerate but firm. 492 00:28:37,977 --> 00:28:40,066 He'll give you a good recommendation? 493 00:28:40,240 --> 00:28:41,284 Hmm. 494 00:28:41,458 --> 00:28:42,895 Well, I should hope so. 495 00:28:44,331 --> 00:28:46,855 I used to bake him cookies once a week. 496 00:28:47,943 --> 00:28:50,119 We are shorthanded right now. 497 00:28:50,293 --> 00:28:52,121 Well, you can't have that, 498 00:28:52,295 --> 00:28:54,515 what with cold and flu season coming on. 499 00:28:58,345 --> 00:29:01,348 Can you start next week? 500 00:29:03,176 --> 00:29:05,831 I'll be here with bells on. 501 00:29:07,180 --> 00:29:09,486 Fine. 502 00:29:09,660 --> 00:29:11,488 Go see Mrs. Meeker in the office. 503 00:29:11,662 --> 00:29:14,317 -She'll start the paperwork. -Oh. [chuckles] 504 00:29:14,491 --> 00:29:18,191 If-if there is one thing I love, it's a man of action 505 00:29:18,365 --> 00:29:20,193 who just knows what he wants and goes for it. 506 00:29:20,367 --> 00:29:22,673 Y-You won't regret this, sir. 507 00:29:22,848 --> 00:29:24,719 [stammers] Just so I'm in the know, 508 00:29:24,893 --> 00:29:27,853 what's your favorite sweet, baked or otherwise? 509 00:29:28,027 --> 00:29:29,855 That won't be necessary. 510 00:29:30,029 --> 00:29:31,334 Come now. 511 00:29:31,508 --> 00:29:33,467 Everyone's got a birthday. 512 00:29:35,686 --> 00:29:38,211 I am-- hmm-- 513 00:29:38,385 --> 00:29:40,517 partial to the macaroon. 514 00:29:40,691 --> 00:29:44,304 Mmm. Challenge accepted. 515 00:29:44,478 --> 00:29:45,348 [laughs softly] 516 00:29:45,522 --> 00:29:47,176 Ta, for now. 517 00:29:51,920 --> 00:29:55,315 [in distance]: Apparently I got the job. 518 00:29:55,489 --> 00:29:56,533 [Harvard snorts] 519 00:29:56,707 --> 00:29:58,753 ♪ 520 00:30:08,023 --> 00:30:09,677 [quietly]: Bang. 521 00:30:27,782 --> 00:30:29,218 -[knocking on glass] -Whoa! 522 00:30:29,392 --> 00:30:31,090 I'm on to you, mister. 523 00:30:31,264 --> 00:30:34,528 Spying on a chaste and proper woman in the course of her day. 524 00:30:34,702 --> 00:30:35,703 What... 525 00:30:35,877 --> 00:30:37,096 What would the preacher say? 526 00:30:37,270 --> 00:30:38,706 I'm not spying on you. 527 00:30:40,708 --> 00:30:42,623 Your face. 528 00:30:42,797 --> 00:30:46,235 I'm kidding. [laughs] 529 00:30:46,409 --> 00:30:48,585 But you're a cheeky devil. 530 00:30:48,759 --> 00:30:50,457 Dollars to doughnuts. 531 00:30:50,631 --> 00:30:53,460 Don't get me wrong-- I've had my fair share of suitors. 532 00:30:53,634 --> 00:30:56,289 None that are worth the paper they're printed on. 533 00:30:56,463 --> 00:30:58,160 But after our encounter the first, 534 00:30:58,334 --> 00:31:00,293 and then again at the funeral, I said to myself, 535 00:31:00,467 --> 00:31:03,818 I said, "Oraetta, this one's different." 536 00:31:04,906 --> 00:31:06,255 Who are you? 537 00:31:07,300 --> 00:31:11,173 [laughs] Very funny, you. 538 00:31:11,347 --> 00:31:13,784 Trying to play coy after tracking me down 539 00:31:13,959 --> 00:31:15,482 to my new place of work. 540 00:31:15,656 --> 00:31:18,615 Maybe this'll refresh your memory. 541 00:31:21,140 --> 00:31:23,098 -Keep talking. -See, I was thinking about you 542 00:31:23,272 --> 00:31:25,796 after the chapel, looking so sad, 543 00:31:25,971 --> 00:31:27,798 and I said to myself, I said, 544 00:31:27,973 --> 00:31:31,280 "Oraetta, aw, this fella, 545 00:31:31,454 --> 00:31:35,110 "he is carrying a heavy load, 546 00:31:35,284 --> 00:31:38,157 "what with the death of his father-- 547 00:31:38,331 --> 00:31:40,681 the paterfamilias--" [sniffs] 548 00:31:40,855 --> 00:31:43,640 "and him now responsible for it all." 549 00:31:43,814 --> 00:31:46,426 Go on. Ease the pain. 550 00:31:49,472 --> 00:31:51,431 Fuck it. 551 00:31:52,823 --> 00:31:55,826 [sniffs] 552 00:31:58,307 --> 00:32:00,309 [sighs] 553 00:32:00,483 --> 00:32:03,443 [sniffling] 554 00:32:05,140 --> 00:32:06,794 -Okay. Whoa. -[zipper opens] 555 00:32:06,968 --> 00:32:08,622 -Jesus Christ. What are you doing? -[shushing] 556 00:32:08,796 --> 00:32:10,667 You think too much. 557 00:32:10,841 --> 00:32:12,887 [shushing] 558 00:32:17,718 --> 00:32:20,547 ♪ Mine eyes have seen the glory♪ 559 00:32:20,721 --> 00:32:23,724 ♪ Of the coming of the Lord♪ 560 00:32:23,898 --> 00:32:27,423 ♪ He has trampled out the vintage♪ 561 00:32:27,597 --> 00:32:29,904 ♪ Where the grapes of wrath are stored♪ 562 00:32:30,078 --> 00:32:33,038 ♪ He hath loosed His fateful lightning♪ 563 00:32:33,212 --> 00:32:35,866 ♪ With His terrible swift sword♪ 564 00:32:36,041 --> 00:32:40,523 ♪ His truth is marching on♪ 565 00:32:40,697 --> 00:32:43,526 -[grunts] -♪ Glory...♪ 566 00:32:43,700 --> 00:32:45,746 [panting] 567 00:32:53,580 --> 00:32:55,495 [exhales] 568 00:32:56,583 --> 00:32:59,064 [car door opens] 569 00:32:59,238 --> 00:33:01,022 Wait. 570 00:33:01,196 --> 00:33:03,677 What is your name again? 571 00:33:03,851 --> 00:33:05,374 [laughs softly] 572 00:33:05,548 --> 00:33:07,507 You're such a kidder. 573 00:33:07,681 --> 00:33:08,856 [sighs] 574 00:33:09,030 --> 00:33:11,250 But I'm serious. 575 00:33:11,424 --> 00:33:15,167 Call a girl on the phone next time, ask her out proper. 576 00:33:18,257 --> 00:33:20,215 ♪ 577 00:33:33,968 --> 00:33:36,144 DWAYNE: Mr. Cannon. 578 00:33:36,318 --> 00:33:37,276 Please, Mr. Cannon, let-let me just 579 00:33:37,450 --> 00:33:38,929 barber with you for a minute. 580 00:33:39,104 --> 00:33:40,714 -Whoa, whoa, whoa. -Just a moment of your time. 581 00:33:45,719 --> 00:33:46,981 Let him through. 582 00:33:51,246 --> 00:33:52,813 What you need, son? 583 00:33:52,987 --> 00:33:55,598 Just rub some coins together-- that's all. 584 00:33:55,772 --> 00:33:56,904 Just-just a cup of joe. 585 00:33:57,078 --> 00:33:58,471 Cup of joe? 586 00:33:58,645 --> 00:34:00,429 That's why your eyes so runny? 587 00:34:00,603 --> 00:34:02,388 Too much Sanka? 588 00:34:04,303 --> 00:34:06,000 Let me see what I got for you. 589 00:34:10,961 --> 00:34:12,833 You see that-- 590 00:34:13,007 --> 00:34:15,444 what happened on his face when I pull out my roll? 591 00:34:15,618 --> 00:34:16,924 What do we call that, Doctor? 592 00:34:17,098 --> 00:34:19,622 -We call that the blight. -The blight. 593 00:34:19,796 --> 00:34:22,190 See, five seconds ago this young hustler 594 00:34:22,364 --> 00:34:25,802 was fingering the holes in his pocket, living the now. 595 00:34:25,976 --> 00:34:28,109 But then he sees this 596 00:34:28,283 --> 00:34:30,633 and he starts to dream. 597 00:34:30,807 --> 00:34:33,027 "With that much cash, I can make plans. 598 00:34:33,201 --> 00:34:36,813 Turn my shit around." Right? 599 00:34:36,987 --> 00:34:40,208 So now he's planning months into the future-- 600 00:34:40,382 --> 00:34:43,516 sees himself all cleaned up, fine girl on his arm. 601 00:34:43,690 --> 00:34:45,300 Then, what do you know? 602 00:34:45,474 --> 00:34:48,477 He ain't even colored no more. 603 00:34:48,651 --> 00:34:51,959 He's J.P. fucking Morgan. 604 00:34:52,133 --> 00:34:55,136 An American success story. 605 00:34:58,835 --> 00:35:01,186 But watch this. 606 00:35:04,406 --> 00:35:07,322 -Hey, hey, hey, hey. Hey. -Mm-mmm. 607 00:35:08,367 --> 00:35:10,195 You see that? 608 00:35:10,369 --> 00:35:12,197 I just stole from that man. 609 00:35:12,371 --> 00:35:14,373 Forget it weren't his money. 610 00:35:14,547 --> 00:35:17,680 Just seeing that much scratch, 611 00:35:17,854 --> 00:35:20,901 he made a future for himself. 612 00:35:21,075 --> 00:35:23,556 And I took that from him. 613 00:35:23,730 --> 00:35:27,037 S-So, am I getting paid or... 614 00:35:27,212 --> 00:35:29,518 Get the fuck out of here. 615 00:35:29,692 --> 00:35:31,346 That ain't right. 616 00:35:31,520 --> 00:35:33,043 That ain't right! 617 00:35:33,218 --> 00:35:36,090 ♪ Well, it's oh, lordy me♪ 618 00:35:36,264 --> 00:35:38,614 ♪ Yes, it's oh, lordy my♪ 619 00:35:38,788 --> 00:35:40,834 -Ain't that a bitch. -♪ Who's gonna be your man?♪ 620 00:35:41,008 --> 00:35:42,749 Ain't right. 621 00:35:42,923 --> 00:35:44,229 -♪ Oh, lordy me♪ -Ain't right. 622 00:35:44,403 --> 00:35:46,579 ♪ Yes, it's oh, lordy my...♪ 623 00:35:46,753 --> 00:35:49,538 I count ten in, five out. 624 00:35:49,712 --> 00:35:52,585 You know what that means. 625 00:35:52,759 --> 00:35:54,935 We're gonna have to reload. 626 00:35:55,109 --> 00:35:58,417 -[laughs] -♪ Who's gonna glove your hand?♪ 627 00:35:58,591 --> 00:35:59,766 ♪ Who's gonna kiss♪ 628 00:35:59,940 --> 00:36:02,551 ♪ Your red ruby lips?♪ 629 00:36:02,725 --> 00:36:05,511 ♪ Who's gonna be your man?♪ 630 00:36:06,642 --> 00:36:10,080 ♪ Who's gonna be your man?♪ 631 00:36:10,255 --> 00:36:13,954 ♪ Oh, lordy me, yes, it's oh, lordy my♪ 632 00:36:14,128 --> 00:36:17,087 ♪ Who's gonna be your man?♪ 633 00:36:17,262 --> 00:36:20,961 ♪ Papa's gonna shoe my pretty little foot♪ 634 00:36:21,135 --> 00:36:24,182 ♪ Mama's gonna glove my hand♪ 635 00:36:25,661 --> 00:36:29,099 ♪ Sister's gonna kiss my red ruby lips♪ 636 00:36:29,274 --> 00:36:32,190 ♪ I won't need no man...♪ 637 00:36:34,061 --> 00:36:35,889 I got it. 638 00:36:38,805 --> 00:36:40,285 What'd you get? 639 00:36:40,459 --> 00:36:43,984 The lesson, what you told the boy-- I listen. 640 00:36:44,158 --> 00:36:46,291 I want to let you know, these other boys-- they're muscle. 641 00:36:46,465 --> 00:36:49,381 But my head's in the game. I want to learn. I'm smart. 642 00:36:51,121 --> 00:36:52,819 You copacetic? 643 00:36:52,993 --> 00:36:55,778 Kid's trying to tell me he see himself as managerial. 644 00:36:55,952 --> 00:36:57,954 -Oh, is that right? -Yes, sir, whatever you need. 645 00:36:58,128 --> 00:37:00,087 -Mm-hmm. How old are you? -26. 646 00:37:00,261 --> 00:37:01,958 -Hmm. -You like jazz? 647 00:37:02,132 --> 00:37:03,612 Yes, sir. 648 00:37:03,786 --> 00:37:05,179 -Big band or Dixieland? -Bebop. 649 00:37:05,353 --> 00:37:06,789 There's a new cat, Dizzy Gillespie. 650 00:37:06,963 --> 00:37:09,270 He burn it up. 651 00:37:09,444 --> 00:37:11,533 How about this? 652 00:37:11,707 --> 00:37:14,362 My son's trying to drop out of community college 653 00:37:14,536 --> 00:37:17,844 so he can smoke reefer and blow spit through metal. 654 00:37:18,018 --> 00:37:20,325 I'm gonna make you his driver. 655 00:37:20,499 --> 00:37:24,285 You're gonna pal up to him and keep him on the path. 656 00:37:24,459 --> 00:37:25,939 That managerial enough for you? 657 00:37:26,113 --> 00:37:28,985 Leon'll get it done. 658 00:37:37,211 --> 00:37:38,691 You still think the slaughterhouse 659 00:37:38,865 --> 00:37:40,475 -was the right play? -Oh, yeah. 660 00:37:40,649 --> 00:37:44,044 Mm-hmm. Hubris to think that you can control things. 661 00:37:44,218 --> 00:37:46,481 That's why God created tornados. 662 00:37:46,655 --> 00:37:49,354 To remind us. 663 00:37:49,528 --> 00:37:52,313 Yeah. 664 00:37:52,487 --> 00:37:54,315 But you can raise the odds. 665 00:37:54,489 --> 00:37:58,232 ♪ I wanna be your man♪ 666 00:37:58,406 --> 00:38:02,018 ♪ I'm gonna be your man♪ 667 00:38:02,192 --> 00:38:04,978 ♪ I'm gonna be your man.♪ 668 00:38:05,152 --> 00:38:07,154 [billiard balls clatter] 669 00:38:21,342 --> 00:38:23,692 What? 670 00:38:23,866 --> 00:38:26,739 He went out. Josto. 671 00:38:30,351 --> 00:38:31,570 [man whistles] 672 00:38:43,408 --> 00:38:45,323 ANTOON: Boss said no killing. 673 00:38:52,025 --> 00:38:54,201 I'm just saying. 674 00:38:56,072 --> 00:38:57,944 Shh. 675 00:39:06,605 --> 00:39:08,433 Ah. 676 00:39:21,446 --> 00:39:22,882 Calamita. 677 00:39:41,248 --> 00:39:43,250 [sighs] 678 00:39:49,430 --> 00:39:51,824 -Hmm? -PAOLO: Boss. 679 00:40:11,800 --> 00:40:14,281 Take Irish. Hmm? 680 00:40:31,994 --> 00:40:34,519 [chuckles] 681 00:40:37,870 --> 00:40:39,524 [exhales] 682 00:40:42,875 --> 00:40:44,877 [humming softly] 683 00:40:58,151 --> 00:41:00,022 Hmm? 684 00:41:14,341 --> 00:41:16,343 [Paolo chuckles] 685 00:41:22,392 --> 00:41:25,047 We fight... 686 00:41:25,221 --> 00:41:27,702 or we die. 687 00:41:27,876 --> 00:41:29,095 Yes? 688 00:41:29,269 --> 00:41:30,357 -Yes. -[speaks Italian] 689 00:41:30,531 --> 00:41:31,358 [laughs] 690 00:41:31,532 --> 00:41:33,491 [Paolo laughs] 691 00:41:34,753 --> 00:41:36,755 [whispers]: The fuck... 692 00:41:51,247 --> 00:41:53,293 [sighs] 693 00:42:00,648 --> 00:42:03,085 ANNOUNCER [on radio]: Barons with two runs on five hits, 694 00:42:03,259 --> 00:42:05,653 -two errors, three left on. -SATCHEL: Marco. 695 00:42:05,827 --> 00:42:08,613 -The Monarchs, two runs, four hits, one error, -Polo. 696 00:42:08,787 --> 00:42:12,660 and four men left on base. 697 00:42:12,834 --> 00:42:15,445 -Williams, the batter. It's a strike. -Marco. 698 00:42:15,620 --> 00:42:17,665 -Polo. -Williams, the first time up, 699 00:42:17,839 --> 00:42:19,841 hit a ground ball to the first baseman, 700 00:42:20,015 --> 00:42:22,801 and the second time around a double to left field. 701 00:42:22,975 --> 00:42:25,151 Barons 2, Monarch 2, 702 00:42:25,325 --> 00:42:27,414 -sixth inning. -We got business. 703 00:42:27,588 --> 00:42:29,764 That ball is away, 704 00:42:29,938 --> 00:42:33,681 high outside for ball two. 705 00:42:33,855 --> 00:42:37,163 This is McDaniels' second start in the series 706 00:42:37,337 --> 00:42:40,688 and Collingford is making his third appearance, 707 00:42:40,862 --> 00:42:43,517 with two starts and one relief job. 708 00:42:43,691 --> 00:42:45,780 He started twice, relieved once. 709 00:42:45,954 --> 00:42:47,782 Inside, ball three. 710 00:42:47,956 --> 00:42:50,002 The wear and tear may tell... 711 00:42:50,176 --> 00:42:53,832 I don't come back, I'm dead or in jail. 712 00:42:54,006 --> 00:42:56,835 Greason, who was warming up for the Black Barons, 713 00:42:57,009 --> 00:42:58,314 is now resting. 714 00:42:58,488 --> 00:43:00,490 Do your lessons. 715 00:43:00,665 --> 00:43:03,145 There's the pitch... And a line drive to right field, 716 00:43:03,319 --> 00:43:04,843 in there for a base hit. -[door closes] 717 00:43:05,017 --> 00:43:06,148 Take another hop... 718 00:43:26,995 --> 00:43:28,954 [bell clanging] 719 00:43:33,219 --> 00:43:35,482 MILLIGAN: You thinking of signing up for some courses? 720 00:43:35,656 --> 00:43:36,701 [Calamita chuckles] 721 00:43:36,875 --> 00:43:40,400 History of the Roman Empire? 722 00:43:40,574 --> 00:43:43,359 Introduction to Animal Husbandry? 723 00:43:43,533 --> 00:43:45,884 Chuckle up, sneezy. 724 00:43:46,058 --> 00:43:48,321 Your time is coming. 725 00:43:48,495 --> 00:43:50,671 Meaning? 726 00:43:50,845 --> 00:43:53,195 Meaning you know. 727 00:43:53,369 --> 00:43:55,850 Same side, you and me, last I checked. 728 00:43:56,024 --> 00:43:59,201 Mm. Is that right? 729 00:44:02,204 --> 00:44:03,858 You gonna tell me the play? 730 00:44:04,032 --> 00:44:07,166 You'll put it together once you see. 731 00:44:07,340 --> 00:44:09,385 See what? 732 00:44:19,352 --> 00:44:21,354 The oldest? 733 00:44:23,225 --> 00:44:26,098 We're just scaring him, right? 734 00:44:26,272 --> 00:44:28,230 CALAMITA: Oh, yeah. 735 00:44:28,404 --> 00:44:30,363 He's gonna be scared, all right. 736 00:44:32,104 --> 00:44:35,281 If we kill him, they'll hang Zero from the nearest tree. 737 00:44:35,455 --> 00:44:37,675 It's not my problem. 738 00:44:49,904 --> 00:44:51,863 ♪ 739 00:45:06,965 --> 00:45:09,794 Roll your window down. 740 00:45:33,295 --> 00:45:35,254 It's a bum play, I'm saying. 741 00:45:37,517 --> 00:45:39,693 Think about it. We do this, it's war. 742 00:45:39,867 --> 00:45:42,174 So I want to make sure we got this on good authority. 743 00:45:42,348 --> 00:45:44,306 That it's cleared. 744 00:45:45,960 --> 00:45:47,919 Get your heater out. 745 00:46:03,499 --> 00:46:06,024 Josto gave the order? The boss? 746 00:46:06,198 --> 00:46:07,460 He said kill the kid? 747 00:46:07,634 --> 00:46:08,809 [sighs] 748 00:46:08,983 --> 00:46:10,028 Answer me. 749 00:46:10,202 --> 00:46:11,681 Gaetano... 750 00:46:11,856 --> 00:46:14,467 said make it personal. 751 00:46:15,816 --> 00:46:17,470 And Josto knows? 752 00:46:17,644 --> 00:46:19,124 [scoffs softly] 753 00:46:24,869 --> 00:46:26,696 They'll carve Zero up. 754 00:46:26,871 --> 00:46:29,047 They'll send him home in pieces. 755 00:46:29,221 --> 00:46:31,049 Get ready. 756 00:46:35,531 --> 00:46:37,577 [dog barking] 757 00:46:39,057 --> 00:46:41,015 [bebop jazz playing] 758 00:46:55,203 --> 00:46:56,770 Do it. 759 00:46:57,902 --> 00:46:59,860 ♪ 760 00:47:12,568 --> 00:47:15,093 [gunshots] 761 00:47:15,267 --> 00:47:17,530 [horn honks] 762 00:47:19,445 --> 00:47:21,577 [gunshot] 763 00:47:21,751 --> 00:47:23,057 [grunting] 764 00:47:23,231 --> 00:47:25,755 Stop! I won't ask twice. 765 00:47:25,930 --> 00:47:28,236 You're dead, you Irish fuck. 766 00:47:28,410 --> 00:47:30,021 Maybe. 767 00:47:30,195 --> 00:47:32,588 Or maybe I tell Josto his brother's giving orders 768 00:47:32,762 --> 00:47:34,764 like he's boss and you're taking 'em. 769 00:47:34,939 --> 00:47:37,811 And then maybe it's you pushing daisies. 770 00:47:51,477 --> 00:47:53,435 I'll walk home. 771 00:47:56,090 --> 00:47:58,049 ♪ 772 00:48:29,341 --> 00:48:31,865 It true your family's cursed? 773 00:48:32,039 --> 00:48:34,476 -Who told you that? -Your sister. 774 00:48:34,650 --> 00:48:36,304 In the hoosegow. 775 00:48:36,478 --> 00:48:38,219 You know how people get to talking. 776 00:48:38,393 --> 00:48:41,353 She says the devil followed you all straight out of Mississippi 777 00:48:41,527 --> 00:48:42,789 and into Kansas City. 778 00:48:42,963 --> 00:48:44,356 Says you've seen him. 779 00:48:44,530 --> 00:48:45,705 -Mom? -DIBRELL: That's not... 780 00:48:45,879 --> 00:48:48,664 She's just telling tales. 781 00:48:48,838 --> 00:48:52,320 Looking for attention. 782 00:48:52,494 --> 00:48:54,366 Maybe, but... 783 00:48:54,540 --> 00:48:58,152 I seen this land, from Bozeman to Little Rock. 784 00:48:58,326 --> 00:49:01,634 My daddy built the railroad. 785 00:49:01,808 --> 00:49:03,505 He was a Chinaman, 786 00:49:03,679 --> 00:49:06,856 heard voices on the breeze. 787 00:49:07,031 --> 00:49:09,381 He ended up living in a cave with a coyote 788 00:49:09,555 --> 00:49:12,514 who tricked him in his sleep. 789 00:49:17,519 --> 00:49:20,087 He had two shadows, my daddy. 790 00:49:20,261 --> 00:49:22,698 -One for him... -[lighter flicks] 791 00:49:26,702 --> 00:49:28,356 ...one for the devil. 792 00:49:28,530 --> 00:49:31,490 [coyote howling] 793 00:49:33,057 --> 00:49:35,711 He used to hug me around my neck, 794 00:49:35,885 --> 00:49:39,367 just a little too hard, late at night. 795 00:49:39,541 --> 00:49:42,892 See, people think it's houses get haunted. 796 00:49:52,859 --> 00:49:54,861 But it ain't. 797 00:49:56,950 --> 00:49:59,344 ZELMARE: I'm borrowing some things. 798 00:49:59,518 --> 00:50:01,172 Clothes. 799 00:50:03,043 --> 00:50:04,436 [heavy thud] 800 00:50:05,567 --> 00:50:06,699 Clothes? 801 00:50:06,873 --> 00:50:08,353 I said "things." 802 00:50:20,974 --> 00:50:23,455 -That's Thurman's daddy's gun. -What's he need it for? 803 00:50:23,629 --> 00:50:25,109 Nobody breaks into a funeral home, 804 00:50:25,283 --> 00:50:26,719 and everyone downstairs already dead. 805 00:50:26,893 --> 00:50:28,764 [Dibrell scoffs] 806 00:50:28,938 --> 00:50:30,592 You sawed it? 807 00:50:30,766 --> 00:50:31,941 Pie? It's apple. 808 00:50:32,116 --> 00:50:33,378 We're not shooting birds. 809 00:50:33,552 --> 00:50:35,641 You better not be shooting anybody. 810 00:50:35,815 --> 00:50:37,643 Well, in my experience, 811 00:50:37,817 --> 00:50:40,602 folks don't just hand over money. 812 00:50:40,776 --> 00:50:42,604 You got to convince 'em. 813 00:50:43,953 --> 00:50:47,827 -Ethelrida... -I know. Go to my room. 814 00:50:56,270 --> 00:50:58,838 Zelmare Roulette, 815 00:50:59,012 --> 00:51:01,493 just who you planning to rob? 816 00:51:01,667 --> 00:51:03,364 Let's just say, if you like the setup, 817 00:51:03,538 --> 00:51:05,323 -you're gonna love the punch line. -[chuckles] 818 00:51:05,497 --> 00:51:06,802 THURMAN: You ready? 819 00:51:06,976 --> 00:51:09,501 Cops could be watching, maybe. 820 00:51:09,675 --> 00:51:11,807 Gonna drive 'em out in the hearse. 821 00:51:11,981 --> 00:51:14,680 Y'all are gonna have to share a coffin. 822 00:51:14,854 --> 00:51:16,856 We accustomed to tight quarters. 823 00:51:17,030 --> 00:51:19,772 Well, don't get emotional. Come on, Swan Lake. 824 00:51:24,994 --> 00:51:27,171 I'm-a pinch this, too. 825 00:51:33,655 --> 00:51:35,135 Leave that. 826 00:51:35,309 --> 00:51:37,094 But... 827 00:51:41,141 --> 00:51:42,708 ♪ 828 00:51:42,882 --> 00:51:45,624 Just what the devil are you two up to? 829 00:51:46,712 --> 00:51:48,496 Being outlaws. 830 00:51:48,670 --> 00:51:50,150 All right, make haste. 831 00:51:50,324 --> 00:51:52,370 ♪ Oh, men of dark♪ 832 00:51:52,544 --> 00:51:54,502 ♪ And dismal fate♪ 833 00:51:54,676 --> 00:51:56,504 ♪ Forgo♪ 834 00:51:56,678 --> 00:52:00,334 ♪ Your cruel employ♪ 835 00:52:00,508 --> 00:52:01,901 ♪ Have pity♪ 836 00:52:02,075 --> 00:52:05,905 ♪ On my lonely state...♪ 837 00:52:06,079 --> 00:52:07,733 -[thumping] -THURMAN: Comfortable? 838 00:52:07,907 --> 00:52:09,735 ZELMARE [muffled]: Nope. 839 00:52:09,909 --> 00:52:11,867 ♪ An orphan boy...♪ 840 00:52:12,041 --> 00:52:15,393 [grunting] 841 00:52:15,567 --> 00:52:18,700 ♪ How sad♪ 842 00:52:18,874 --> 00:52:22,748 ♪ An orphan boy♪ 843 00:52:24,619 --> 00:52:27,056 ♪ These children whom you see are...♪ 844 00:52:27,231 --> 00:52:30,234 You smell like dessert. 845 00:52:30,408 --> 00:52:32,236 ♪ Poor fellow♪ 846 00:52:32,410 --> 00:52:35,239 ♪ Take them away from me♪ 847 00:52:35,413 --> 00:52:39,025 ♪ And I shall be indeed alone♪ 848 00:52:39,199 --> 00:52:41,070 ♪ Poor fellow♪ 849 00:52:41,245 --> 00:52:45,031 ♪ If pity you can feel, leave me...♪ 850 00:52:45,205 --> 00:52:47,773 [stomach gurgling] 851 00:52:47,947 --> 00:52:50,732 Think I ate too much pie. 852 00:52:50,906 --> 00:52:54,301 -[prolonged flatulence] -Oh! 853 00:52:54,475 --> 00:52:56,564 -♪ Your hearts you cannot steel...♪ -Sorry. 854 00:52:56,738 --> 00:52:57,957 [flatulence] 855 00:52:58,131 --> 00:53:01,787 ♪ Against the sad, sad tale♪ 856 00:53:01,961 --> 00:53:05,617 ♪ Of the lonely♪ 857 00:53:05,791 --> 00:53:09,273 ♪ Orphan boy♪ 858 00:53:09,447 --> 00:53:11,318 ♪ Poor fellow♪ 859 00:53:11,492 --> 00:53:15,322 -[groaning] -♪ See, at our feet they kneel♪ 860 00:53:15,496 --> 00:53:17,716 ♪ Our hearts we cannot steel...♪ 861 00:53:17,890 --> 00:53:19,631 [flatulence] 862 00:53:19,805 --> 00:53:21,894 You up for this? 863 00:53:22,068 --> 00:53:23,896 [spits] 864 00:53:24,070 --> 00:53:26,115 I can go. 865 00:53:26,290 --> 00:53:29,597 ♪ Orphan boy...♪ 866 00:53:29,771 --> 00:53:32,905 [laughs] 867 00:53:33,079 --> 00:53:34,298 [kisses] 868 00:53:34,472 --> 00:53:37,126 ♪ The orphan boy♪ 869 00:53:37,301 --> 00:53:39,128 ♪ See, at our feet they kneel♪ 870 00:53:39,303 --> 00:53:40,652 ZELMARE: Click, clack. 871 00:53:40,826 --> 00:53:43,176 ♪ Our hearts we cannot steel♪ 872 00:53:43,350 --> 00:53:46,484 ♪ Against the tale♪ 873 00:53:46,658 --> 00:53:49,138 ♪ Of the lonely♪ 874 00:53:49,313 --> 00:53:50,314 [clattering nearby] 875 00:53:50,488 --> 00:53:54,448 ♪ Or...♪ 876 00:53:56,972 --> 00:54:00,498 ♪ ...phan boy.♪ 877 00:54:01,629 --> 00:54:02,804 [gunshot] 878 00:54:02,978 --> 00:54:04,806 -Freeze, scoundrels! -[screaming] 879 00:54:09,202 --> 00:54:11,596 All y'all get down on the ground. 880 00:54:11,770 --> 00:54:13,772 [laughs] 881 00:54:16,122 --> 00:54:17,819 [Swanee coughs] 882 00:54:17,993 --> 00:54:19,647 -[retches] -[flatulence] 883 00:54:19,821 --> 00:54:22,259 [Swanee spits, gasps] 884 00:54:26,480 --> 00:54:28,308 [Swanee retches] 885 00:54:30,092 --> 00:54:32,704 -[spits, groans] -I'll take those greenbacks, slick. 886 00:54:32,878 --> 00:54:36,142 Girl, you got a panty on your head. 887 00:54:36,316 --> 00:54:38,710 I gotta go. 888 00:54:38,884 --> 00:54:40,233 ZELMARE: Hold your horses. 889 00:54:40,407 --> 00:54:41,408 We're going as soon as we get the dough. 890 00:54:41,582 --> 00:54:44,281 -No. I gotta go. -[flatulence] 891 00:54:51,026 --> 00:54:52,158 Double-time, rookie. 892 00:55:02,037 --> 00:55:03,865 [Swanee retches] 893 00:55:04,039 --> 00:55:05,519 [coughs] 894 00:55:05,693 --> 00:55:07,304 Hey. 895 00:55:19,707 --> 00:55:21,056 [gasps] 896 00:55:21,230 --> 00:55:23,276 Please... 897 00:55:25,539 --> 00:55:27,541 -[flatulence] -[groans] 898 00:55:27,715 --> 00:55:29,282 [coughing] 899 00:55:44,602 --> 00:55:46,168 LOY: Did they get you? 900 00:55:46,343 --> 00:55:49,911 No. They shot up the car, but we slipped through. 901 00:55:50,085 --> 00:55:52,087 Boss, they lit us up here, too. 902 00:55:52,261 --> 00:55:53,262 Not now. 903 00:55:53,437 --> 00:55:54,699 Did you see the hitters? 904 00:55:54,873 --> 00:55:56,918 The skeleton was driving-- Calamita-- 905 00:55:57,092 --> 00:55:58,442 and Rabbi rode bitch. 906 00:55:58,616 --> 00:56:00,139 He pulled the shots. 907 00:56:00,313 --> 00:56:01,967 They charged in my blind spot, but I handled it. 908 00:56:02,141 --> 00:56:03,621 Now do you get it? 909 00:56:03,795 --> 00:56:06,493 The cost. What it means to be in this family. 910 00:56:06,667 --> 00:56:08,452 -Do you feel it? -They weren't shooting at me. 911 00:56:08,626 --> 00:56:10,410 Boy, you clinically stupid? 912 00:56:10,584 --> 00:56:11,629 They were shooting at you. 913 00:56:11,803 --> 00:56:13,282 I was a proxy. 914 00:56:13,457 --> 00:56:14,936 What? 915 00:56:15,110 --> 00:56:16,938 A proxy, a stand-in. 916 00:56:17,112 --> 00:56:18,940 I know what a proxy is. What's your name? 917 00:56:19,114 --> 00:56:21,987 -Your name. -Lemuel. 918 00:56:22,161 --> 00:56:24,598 No, your family name. 919 00:56:24,772 --> 00:56:26,121 Cannon. 920 00:56:27,993 --> 00:56:29,951 You see these boys? 921 00:56:30,125 --> 00:56:33,172 They got their own name. 922 00:56:33,346 --> 00:56:35,914 That would make them proxies. 923 00:56:36,088 --> 00:56:38,830 But you? 924 00:56:39,004 --> 00:56:42,268 Your brother, your sisters, your mama? 925 00:56:42,442 --> 00:56:44,836 You're me. 926 00:56:45,010 --> 00:56:47,316 Like it or don't like it. Don't matter. 927 00:56:47,491 --> 00:56:49,841 It ain't my business. I'm a music man. 928 00:56:50,015 --> 00:56:52,365 Now you're choosing to be ignorant. 929 00:56:52,539 --> 00:56:55,194 No. You're making the choosing. 930 00:56:55,368 --> 00:56:57,196 But you can't have both more. 931 00:56:57,370 --> 00:56:59,807 More power, more safe-- you can't have both. 932 00:56:59,981 --> 00:57:03,681 It's less power, more safe, or this. 933 00:57:03,855 --> 00:57:06,814 What I choose don't matter. 934 00:57:11,123 --> 00:57:13,342 20 Gs. 935 00:57:13,517 --> 00:57:15,693 It's what they shotgunned out of here. 936 00:57:15,867 --> 00:57:18,435 Three dead. 937 00:57:20,175 --> 00:57:21,873 The Italians? 938 00:57:22,047 --> 00:57:23,309 OMIE: Two broads. 939 00:57:23,483 --> 00:57:26,051 One of 'em threw up everywhere. 940 00:57:27,966 --> 00:57:31,186 DOCTOR SENATOR: You got to see the whole picture. 941 00:57:31,360 --> 00:57:33,014 That's the point. 942 00:57:34,494 --> 00:57:37,018 I'm saying a coordinated action 943 00:57:37,192 --> 00:57:40,587 implies planning. Hmm? 944 00:57:40,761 --> 00:57:43,460 Maybe this is the Night of the Long Knives, huh? 945 00:57:47,202 --> 00:57:49,204 Lock it down. 946 00:57:50,684 --> 00:57:53,208 Everything. 947 00:57:53,382 --> 00:57:55,210 I want six guys in front of the house. 948 00:57:55,384 --> 00:57:56,995 Already done. 949 00:57:59,258 --> 00:58:01,869 You sure it was Rabbi? 950 00:58:02,043 --> 00:58:03,697 Yeah. 951 00:58:03,871 --> 00:58:05,438 What does it mean? 952 00:58:07,396 --> 00:58:08,702 Should I wake up the white boy 953 00:58:08,876 --> 00:58:10,399 and bloody his fucking face? 954 00:58:10,574 --> 00:58:12,750 Turn up the flames, you're saying? 955 00:58:12,924 --> 00:58:14,534 Hmm, bring this thing to a boil? 956 00:58:15,579 --> 00:58:18,799 They're holding my son. 957 00:58:18,973 --> 00:58:22,237 He could be swinging from a tree right now, for all we know. 958 00:58:24,457 --> 00:58:27,895 What I want to know is... 959 00:58:28,069 --> 00:58:29,897 who gave the order? 960 00:58:30,071 --> 00:58:33,640 Was it the boss or was it the brother? 961 00:58:33,814 --> 00:58:36,774 Could be they're fighting with each other. 962 00:58:36,948 --> 00:58:39,254 Hmm? 963 00:58:39,428 --> 00:58:40,778 Yeah. 964 00:58:40,952 --> 00:58:43,781 Tail wagging the dog. 965 00:58:45,739 --> 00:58:47,393 So? 966 00:58:47,567 --> 00:58:50,962 Well, I'm saying, 967 00:58:51,136 --> 00:58:54,443 once we start shooting back, 968 00:58:54,618 --> 00:58:56,620 it's to the death. 969 00:58:56,794 --> 00:58:59,144 So... 970 00:58:59,318 --> 00:59:01,059 we better be sure. 971 00:59:07,239 --> 00:59:09,241 ♪ 972 01:01:44,788 --> 01:01:46,137 MAN: Now I get it. 973 01:01:46,311 --> 01:01:47,747 [rooster crows]