1 00:00:03,901 --> 00:00:08,351 اين يک داستان واقعي‌ست 2 00:00:12,124 --> 00:00:15,997 وقايع نمايش داده شده در سال 2006 در مينه‌سوتا رخ داده است 3 00:00:19,407 --> 00:00:23,815 به‌درخواست بازماندگان، نامها تغيير پيدا کرده است 4 00:00:27,446 --> 00:00:30,856 ،مابقي اتفاقات، به‌احترام درگذشتگان دقيقا به‌همان‌صورتي که رخ داده؛ گفته شده است 5 00:01:25,886 --> 00:01:27,886 ... خيلي خب 6 00:01:48,609 --> 00:01:53,212 !اي خواهر مادرتو! اي خواهر مادرتو !اي خواهر مادرتو 7 00:01:57,017 --> 00:01:59,818 نه صبر کن ...بهش بگو 8 00:01:59,820 --> 00:02:01,753 ...بهش بگو تا قرون آخر پولشو برميگردونم 9 00:02:01,755 --> 00:02:03,956 ...قسم ميخورم 10 00:02:18,204 --> 00:02:20,105 !اوه عزيزم 11 00:02:42,329 --> 00:02:44,429 خواهش ميکنم 12 00:02:46,332 --> 00:02:50,502 تو رو خدا من بچه دارم 13 00:02:50,504 --> 00:02:52,804 تکون نخور 14 00:02:52,806 --> 00:02:54,840 خواهش ميکنم خواهش ميکنم 15 00:02:54,842 --> 00:02:57,643 خواهش ميکنم 16 00:02:57,645 --> 00:03:00,879 اونا اين کارو نميکنن، اونم دست برنميداره خودت ميدوني که 17 00:04:35,975 --> 00:04:41,413 نبردي هيجان انگيز! جايزه نفر اول؛ !سه روز سرشار از بازي و سرگرمي در شهر بيسمارک 18 00:04:41,415 --> 00:04:43,515 پس در مسابقه اسب دواني ليکتي‌اسپيليت ...ثبت نام کنيد تا 19 00:04:45,516 --> 00:04:48,713 ارائه‌اي مشترک از تيم‌هاي ترجمه‌ي Free-Offline & BaranMovie 20 00:04:48,714 --> 00:04:52,713 زيرنويس از سعيد و کارن GodeatGod & RedJohn 21 00:04:53,714 --> 00:05:02,046 فارگو قسمت سوم‌: اوضاعِ قمر‌در‌عقرب 22 00:05:06,873 --> 00:05:08,039 از ديدنتون خوشحالم 23 00:05:08,041 --> 00:05:09,541 پس اينجا محل کار ايشونه؟ 24 00:05:09,543 --> 00:05:11,676 آره، بخش حسابداري 25 00:05:11,678 --> 00:05:13,545 داشتم تايپ ميکردم که اين يارو يهو اومد داخل 26 00:05:13,547 --> 00:05:15,747 و " فيلِ " بيچاره رو از کراواتش گرفت !و خِرکشش کرد بُرد بيرون 27 00:05:15,749 --> 00:05:20,051 آدم خيلي خوبي بود !خيلي دلم براش سوخت 28 00:05:20,053 --> 00:05:22,587 آره - شنيدم مشکل قمار داشته - 29 00:05:22,589 --> 00:05:23,822 جدي؟ 30 00:05:23,824 --> 00:05:25,457 من شنيدم معتاد بوده 31 00:05:25,459 --> 00:05:27,259 !شنيدم با يه دختر 13 ساله خوابيده 32 00:05:27,261 --> 00:05:29,828 باب! تو رو خدا پشت سر اون بيچاره 33 00:05:29,830 --> 00:05:32,497 شايعه پراکني نکن 34 00:05:32,499 --> 00:05:34,433 نه، مطمئنم که مشکل قمار بوده 35 00:05:34,435 --> 00:05:36,601 طبقه پايين فيلم دوربين‌هاي امنيتي آماده‌ست 36 00:05:36,603 --> 00:05:37,836 ميخوايد ببينيد؟ 37 00:05:37,838 --> 00:05:40,305 آره آره ميخوام 38 00:05:44,210 --> 00:05:46,445 به سختي ميشه قيافه طرفو ديد 39 00:05:49,282 --> 00:05:51,016 گفتم که 40 00:05:53,187 --> 00:05:56,955 ميشه اينجا نگهش داري؟ 41 00:05:56,957 --> 00:05:58,957 گفتيد لباسهاي قرباني رو توي پارکينگ پيدا کرديد؟ 42 00:05:58,959 --> 00:06:00,725 !فيل رو ميگيد؟ آره 43 00:06:00,727 --> 00:06:02,794 آزمايشگاه ميگه طرف با يه چاقو لباسها رو از تنش درآورده 44 00:06:02,796 --> 00:06:04,529 !خيلي عجيبه 45 00:06:04,531 --> 00:06:06,531 پس فکر ميکنيد آدم شما هم همينه؟ 46 00:06:06,533 --> 00:06:08,633 هموني که اون آدما رو تو بميجي کُشته؟ 47 00:06:08,635 --> 00:06:12,571 ميتونه باشه آدم کثيفي که هست 48 00:06:18,211 --> 00:06:21,480 کي هستي؟ 49 00:06:25,352 --> 00:06:26,885 !آفرين خيلي خب 50 00:06:26,887 --> 00:06:28,420 از بيني بکشيد تو و از دهان خارج کنيد 51 00:06:28,422 --> 00:06:31,022 خانوما داريد عالي پيش ميريد، خب؟ 52 00:06:31,024 --> 00:06:32,424 !همينطوري خوب ادامه بديد 53 00:06:32,426 --> 00:06:35,694 !سلام... تويي 54 00:06:35,696 --> 00:06:41,333 !رو يادداشت باجگيريت پودر برنزه کننده ريختي 55 00:06:44,270 --> 00:06:47,072 گوش کن گوش کن ...قسم ميخورم به جون 56 00:06:47,074 --> 00:06:50,208 اتاق کوچيکتر از اين پيدا نکردي !بريم توش حرف بزنيم؟ 57 00:06:50,210 --> 00:06:51,610 چي؟ 58 00:06:51,612 --> 00:06:53,078 هيچي - ببين - 59 00:06:53,080 --> 00:06:55,847 ...کل اين قضيه يه اشتباه بزرگ بود 60 00:06:55,849 --> 00:06:58,884 ...من اصلا نميخواستم 61 00:06:58,886 --> 00:07:00,719 ...ببين... من فقط... فقط 62 00:07:00,721 --> 00:07:04,055 "فقط ميخواستم يه پولي براي "دان دست و پا کنم، خب؟ 63 00:07:04,057 --> 00:07:07,092 تموم شد؟ 64 00:07:07,094 --> 00:07:09,394 حالا گوش کن !دهنت آسفالته 65 00:07:09,396 --> 00:07:12,097 يه انتخابي کردي و اينم پيامدشه 66 00:07:12,099 --> 00:07:13,765 من پيامدشم 67 00:07:13,767 --> 00:07:16,801 خواهش ميکنم به "هلنا" نگو خواهش ميکنم 68 00:07:16,803 --> 00:07:18,103 من براي هلنا کار نميکنم 69 00:07:18,105 --> 00:07:19,437 واسه شوهرش کار ميکنم 70 00:07:19,439 --> 00:07:22,407 "استاوروس ميلوس" پادشاهِ سوپرمارکت‌ها 71 00:07:22,409 --> 00:07:26,978 !خدا !اوه اوه اوه 72 00:07:26,980 --> 00:07:31,917 !اوه 73 00:07:31,919 --> 00:07:33,718 !بيا اينو فشار بده - !اوه - 74 00:07:33,720 --> 00:07:36,555 آره 75 00:07:36,557 --> 00:07:38,757 !آه نه 76 00:07:38,759 --> 00:07:41,560 آماده اي؟ 77 00:07:41,562 --> 00:07:45,830 دو تا سوال دارم و يه توضيح، آماده‌اي؟ 78 00:07:45,832 --> 00:07:51,136 :سوال اول چرا 43.613 دلار؟ 79 00:07:51,138 --> 00:07:54,839 !ميخواستم يه حموم تُرکي راه بندازم 80 00:07:54,841 --> 00:07:56,575 ... ميدوني قديما تو امپراطوري عثماني 81 00:07:56,577 --> 00:07:59,678 :سوال دوم چي ميدوني؟ 82 00:07:59,680 --> 00:08:01,913 درباره چي؟ 83 00:08:01,915 --> 00:08:04,849 استاوروس همين يارو که داري ازش باج ميگيري 84 00:08:04,851 --> 00:08:06,851 :يه يادداشت نوشتي "من از قضيه پول خبر دارم" 85 00:08:06,853 --> 00:08:08,420 از چي خبر داري؟ 86 00:08:08,422 --> 00:08:12,190 !خب راستش هيچي 87 00:08:12,192 --> 00:08:16,161 ...يعني هلنا خيلي داستان سرِ هم ميکنه 88 00:08:16,163 --> 00:08:19,931 درباره شوهرش و اينکه درباره پولهاش دروغ ميگه و اين حرفا 89 00:08:19,933 --> 00:08:21,866 پس داري از يه نفر واسه چيزي باج مي گيري 90 00:08:21,868 --> 00:08:23,935 !که دقيقا نميدوني چيه؟ 91 00:08:25,504 --> 00:08:29,140 آماده اي توضيح رو بدم؟ 92 00:08:29,142 --> 00:08:30,775 !خيلي کُسخُلي 93 00:08:30,777 --> 00:08:34,546 خبر خوب اينکه من ميخوام جاتو بگيرم 94 00:08:34,548 --> 00:08:36,681 جاي منو بگيري؟ 95 00:08:36,683 --> 00:08:38,683 تو قضيه باجگيري 96 00:08:38,685 --> 00:08:41,052 تو که واسه همون يارو کار ميکني 97 00:08:41,054 --> 00:08:45,290 !دقيقا !و حالا تو واسه من کار ميکني 98 00:08:46,993 --> 00:08:48,493 من که گيج شدم 99 00:08:48,495 --> 00:08:50,729 اشکالي نداره !من که گيج نشدم 100 00:08:50,731 --> 00:08:53,999 اولين چيزي که لازم داريم يه نامه جديد باجگيريه 101 00:09:44,184 --> 00:09:46,685 سلام مگي ستوان تو اتاقشه؟ 102 00:09:46,687 --> 00:09:48,520 توالت 103 00:09:48,522 --> 00:09:50,088 چي؟ 104 00:09:50,090 --> 00:09:53,759 !تو توالته 105 00:09:53,761 --> 00:09:56,595 آهان 106 00:10:04,004 --> 00:10:06,672 ستوان؟ 107 00:10:06,674 --> 00:10:10,542 چيه؟ !دارم ميرينما 108 00:10:12,311 --> 00:10:14,112 آره، خب گوش کنيد 109 00:10:14,114 --> 00:10:17,949 ...درباره اون قتل سه‌گانه توي بميجي 110 00:10:17,951 --> 00:10:21,353 !تو رو خدا برو با مسئول شيفتت حرف بزن 111 00:10:21,355 --> 00:10:24,823 خب ميخواستم همين کارو هم بکنم ولي اون به حرف من گوش نميده 112 00:10:24,825 --> 00:10:27,225 کي هستي تو اصلا؟ دن هاسکينس؟ 113 00:10:27,227 --> 00:10:29,394 نه قربان 114 00:10:29,396 --> 00:10:31,863 گاس گريملي - گريملي؟ - 115 00:10:31,865 --> 00:10:32,998 !تو رو خدا ولمون کن 116 00:10:33,000 --> 00:10:35,834 !مگه تو بخش کنترل حيوانات نيستي تو؟ 117 00:10:35,836 --> 00:10:40,072 نه، بعضي وقتا جانشين بچه‌هاي اون بخش ميشم 118 00:10:40,074 --> 00:10:45,911 خب گوش کنيد، من چند شب پيش يه ماشينو زدم کنار به خاطر سرعت غيرمجاز 119 00:10:45,913 --> 00:10:50,582 و... خب به طرف يه اخطار دادم و گذاشتم بره 120 00:10:50,584 --> 00:10:52,050 ...ولي بعدش 121 00:10:52,052 --> 00:10:55,387 خب وقتي شماره پلاک ماشين يارو رو ...تو سيستم چک کردم، معلوم شد که 122 00:10:55,389 --> 00:11:00,092 به خاطر همون حرفهايي که تو جلسه ارائه پرونده زديد 123 00:11:00,094 --> 00:11:02,928 و گفتيد حسابي حواسمونو جمع کنيم و اينا 124 00:11:02,930 --> 00:11:05,697 ...خب معلوم شد که 125 00:11:05,699 --> 00:11:10,936 ماشين متعلق به يکي از قرباني‌هاست 126 00:11:10,938 --> 00:11:15,040 ...يکي از - چي؟ - 127 00:11:21,781 --> 00:11:23,248 گير آوردي منو؟ 128 00:11:23,250 --> 00:11:25,283 نه قربان لستر نايگارد 129 00:11:25,285 --> 00:11:27,185 ...ماشين به نام اون 130 00:11:27,187 --> 00:11:29,554 ثبت شده ...ولي خودش پشت فرمون نبود 131 00:11:29,556 --> 00:11:34,392 اينکه واضحه، واسه همين فکر کردم که شايد قاتل پشت فرمون بوده 132 00:11:34,394 --> 00:11:36,194 !خفه شو تو رو خدا 133 00:11:36,196 --> 00:11:40,098 يه ماشين دزدي رو زدي کنار و گذاشتي يارو بره 134 00:11:40,100 --> 00:11:42,734 بهش هشدار دادم - ...خب نه ببين - 135 00:11:42,736 --> 00:11:46,304 ...خب تو ليست اموال دزدي که نبود 136 00:11:46,306 --> 00:11:49,207 ولي امروز صبح چکش کردم ...و ماشين ديروز توقيف شده و 137 00:11:49,209 --> 00:11:52,144 !بسه 138 00:11:52,146 --> 00:11:55,147 دوباره جريان سوفالز راه افتاده 139 00:11:55,149 --> 00:11:57,949 بله قربان 140 00:11:57,951 --> 00:11:59,451 سوفالز چيه؟ 141 00:11:59,453 --> 00:12:02,988 !خفه بابا 142 00:12:05,057 --> 00:12:07,425 ميري ميشيني همه پرونده‌هايي که عکس خلافکارا توشه و تو اين ايالت پيدا ميشه رو تماشا ميکني 143 00:12:07,427 --> 00:12:09,461 بله قربان - و اين يارو رو پيدا ميکني - 144 00:12:09,463 --> 00:12:11,963 بله قربان - و بعد زنگ ميزني به بميجي - 145 00:12:11,965 --> 00:12:16,501 و بهشون ميگي گُهيه که خودت زدي 146 00:12:16,503 --> 00:12:19,504 !و پاي بقيه‌مون رو از اين گُه کاري بيرون ميکشي 147 00:12:19,506 --> 00:12:22,440 بله قربان !ممنون قربان 148 00:12:22,441 --> 00:12:27,890 !کليد زندگي، خوشبختيه 149 00:12:39,325 --> 00:12:40,926 برادرت از عهده مخارجش برمياد 150 00:12:40,928 --> 00:12:42,427 کيتي ميگفت همين چند روز پيش بعد از فقط يک سال اونجا کار کردن 151 00:12:42,429 --> 00:12:44,196 يه ترفيع گُنده گرفته 152 00:12:44,198 --> 00:12:45,764 کيتي گفت که يه دونه 153 00:12:45,766 --> 00:12:47,532 از اون سينما خانگي‌هاي شيک هم خريدن 154 00:12:47,534 --> 00:12:50,702 فکر کنم بايد با اون يکي نايگارد ازدواج ميکردم 155 00:12:50,704 --> 00:12:53,038 چي؟ ميخواي چيکار کني؟ 156 00:12:53,040 --> 00:12:55,707 تو حتي نميتوني وقتي داريم سکس ميکنيم به صورت من نگاه کني 157 00:12:58,077 --> 00:13:00,612 لستر، ازت ميخوام که بخوابي روي زمين 158 00:13:00,614 --> 00:13:02,013 صبر کن... نرو چيزي اون پايين نيست 159 00:13:02,015 --> 00:13:03,715 لستر، بخواب رو زمين 160 00:13:03,717 --> 00:13:05,584 من کاري نکردم 161 00:13:05,586 --> 00:13:07,085 من نکردم، من تازه رسيدم خونه من کاري نکردم 162 00:13:07,087 --> 00:13:09,020 صبر کن، صبر کن 163 00:13:09,022 --> 00:13:11,957 ...اون پايين چيزي نيست ...نيست 164 00:13:11,959 --> 00:13:13,959 من کاري نکردم من کاري نکردم 165 00:13:13,961 --> 00:13:17,762 من تازه رسيدم خونه !اوه خدا 166 00:13:33,913 --> 00:13:37,349 پس منم از يه کمش صرف نظر کردم و پرونده رو بستم 222 167 00:13:37,351 --> 00:13:38,583 واقعا؟ 168 00:13:38,585 --> 00:13:40,485 آره - لستر - 169 00:13:44,356 --> 00:13:48,193 ...خيلي خب سلام لستر 170 00:13:48,195 --> 00:13:51,062 فکر کنم بايد قبلش تلفن ميکردم، نه؟ 171 00:13:51,064 --> 00:13:54,165 نه بابا اين حرفا چيه چي کار ميتونيم برات بکنيم؟ 172 00:13:54,167 --> 00:13:57,135 خب فکر کردم يه کم به کارام برسم 173 00:13:57,137 --> 00:13:58,570 ميدونيد، برگردم سر کارم و اين حرفا 174 00:13:58,572 --> 00:13:59,837 !تو خيلي شجاعي 175 00:13:59,839 --> 00:14:02,140 خداي من، به نظرت آماده اي؟ 176 00:14:02,142 --> 00:14:03,975 آره فکر کنم 177 00:14:03,977 --> 00:14:07,245 يعني نميتونم که همينجوري تو خونه بشينم ميدوني که خودت 178 00:14:07,247 --> 00:14:10,148 خيلي خب باشه 179 00:14:10,150 --> 00:14:12,383 ... ميخواي يه کم به پرونده‌ها برسي يا 180 00:14:12,385 --> 00:14:15,019 ميخواستم برم بيرون و جينا هِس رو ببينم 181 00:14:15,021 --> 00:14:17,188 کي هست؟ - بيوه هِس - 182 00:14:17,190 --> 00:14:19,357 يه سري برگه هست که بايد ببرم امضا کنه 183 00:14:19,359 --> 00:14:20,758 آره 184 00:14:20,760 --> 00:14:23,027 به خاطر شوهرش سَم که کشته شد ديگه، يادته؟ 185 00:14:23,029 --> 00:14:24,262 !بو 186 00:14:24,264 --> 00:14:26,231 !ببخشيد، مسئله حساسي بود؟ 187 00:14:26,233 --> 00:14:28,600 خلاصه، ميخواي تو برگه ها رو ببري امضا کنه؟ 188 00:14:28,602 --> 00:14:30,101 راستش کمک زيادي به منم ميکنه 189 00:14:30,103 --> 00:14:31,869 ...آخه ميدوني وقت دندونپزشکي دارم و 190 00:14:33,106 --> 00:14:34,539 ...ولي اگه آماده نيستي که 191 00:14:34,541 --> 00:14:37,242 ...نه من پرونده شماره 614 سي ديگه؟ 192 00:14:37,244 --> 00:14:40,078 آره، و 614 دي 193 00:14:40,080 --> 00:14:41,613 سوپي که برات فرستادم رو خوردي؟ 194 00:14:41,615 --> 00:14:43,681 آره مرسي 195 00:14:45,384 --> 00:14:48,253 خب بهتره برم اون فرم‌ها رو بردارم 196 00:14:51,389 --> 00:14:55,406 مِلکِ فروشي 197 00:14:58,764 --> 00:15:00,265 هوي نگاه کن بيا 198 00:15:00,267 --> 00:15:01,799 !دارمش 199 00:15:05,604 --> 00:15:07,605 !هي 200 00:15:07,607 --> 00:15:09,073 اينجا چيکار ميکني بدبخت؟ 201 00:15:09,075 --> 00:15:10,441 !آره بدبخت !اينجا چيکار ميکني؟ 202 00:15:10,443 --> 00:15:12,210 دست برداريد پسرا 203 00:15:12,212 --> 00:15:13,444 اومدم مادرتونو ببينم 204 00:15:13,446 --> 00:15:14,712 آره؟ چرا؟ !ميخواي بُکنيش؟ 205 00:15:14,714 --> 00:15:16,447 ...آره بدبخت، ميخواي !وايسا ببينم 206 00:15:16,449 --> 00:15:18,082 !اينکه واقعا نميخواد مامانمونو بُکنه، ميخواد؟ 207 00:15:18,084 --> 00:15:19,284 !بهتره نکُنه 208 00:15:19,286 --> 00:15:21,119 ...هيچکس 209 00:15:21,121 --> 00:15:24,055 مُرده شورتونو ببره، دست از سرش برداريد 210 00:15:24,057 --> 00:15:27,325 و ديگه هم تير نزنيد به تابلوي فروش 211 00:15:27,327 --> 00:15:31,229 انقدر تير نزنيد به اون تابلو نميتونيم اينجا رو بفروشيما 212 00:15:33,999 --> 00:15:36,834 معلومه که اونا خيلي انرژي دارن 213 00:15:36,836 --> 00:15:39,937 مثل گرگ ميمونن 214 00:15:39,939 --> 00:15:41,172 چي کار داريد؟ 215 00:15:41,174 --> 00:15:42,907 ...خب ...من... خانوم 216 00:15:42,909 --> 00:15:46,477 اسم من لستر نايگارده و از طرفِ شرکت بيمه مانک اومدم 217 00:15:46,479 --> 00:15:48,479 آهان 218 00:15:48,481 --> 00:15:51,316 خب چرا از اول نگفتيد؟ 219 00:15:51,318 --> 00:15:53,284 بفرماييد تو - مرسي - 220 00:15:53,286 --> 00:15:54,786 ويسکي ميخوريد؟ 221 00:15:57,023 --> 00:15:58,656 بفرماييد بشينيد - ممنون - 222 00:15:58,658 --> 00:16:00,958 بابت پسرها ازتون معذرت ميخوام اونا حيوونن 223 00:16:00,960 --> 00:16:02,360 ...جدي ميگم 224 00:16:02,362 --> 00:16:07,165 !ميرينن به همه چي !به در و ديوار، به همديگه 225 00:16:07,167 --> 00:16:09,834 کِي پولم دستم مياد؟ 226 00:16:09,836 --> 00:16:11,803 ...ميشه ...ميشه 227 00:16:11,805 --> 00:16:15,206 آره حتما - ...خب - 228 00:16:15,208 --> 00:16:18,509 اول از همه ميخوام بابت مرگ همسرتون 229 00:16:18,511 --> 00:16:20,645 بهتون تسليت بگم 230 00:16:20,647 --> 00:16:22,714 ...با هم يه دبيرستان ميرفتيم 231 00:16:22,716 --> 00:16:25,883 !خب اين حرفا قشنگه ولي قضيه پول چي ميشه؟ 232 00:16:27,821 --> 00:16:29,654 ...آره، خب 233 00:16:29,656 --> 00:16:33,124 يه سري فرم هست 234 00:16:33,126 --> 00:16:36,694 حالا مواقعي که مرحوم، مرگ طبيعي نداشته باشه ...منظورم اينه که به قتل رسيده باشه 235 00:16:38,398 --> 00:16:41,232 روند کار يه کم متفاوته 236 00:16:41,234 --> 00:16:42,734 منظورت چيه؟ - ...خب... من - 237 00:16:42,736 --> 00:16:44,001 خودم هم درگير اين قضيه هستم بايد منتظر بمونيم 238 00:16:44,003 --> 00:16:45,236 تا پزشکي قانوني کارش رو تموم کنه 239 00:16:45,238 --> 00:16:49,540 وايسا يه لحظه ببينم تو همون يارويي 240 00:16:49,542 --> 00:16:50,842 تو قبرستون ديدمت 241 00:16:50,844 --> 00:16:52,076 ...آره، اون 242 00:16:52,078 --> 00:16:53,745 که زنت کشته شد؟ 243 00:16:53,747 --> 00:16:55,813 همراه با رييس پليس 244 00:16:55,815 --> 00:16:57,515 تو خونه خودتون به قتل رسيد، درسته؟ 245 00:16:57,517 --> 00:17:00,651 آره آره 246 00:17:02,722 --> 00:17:06,524 فکر کنم بهتره اون ويسکي رو برات بيارم پس 247 00:17:06,526 --> 00:17:10,595 بايد برگردي به دنياي بيرون ميدوني که، بري سرِ قرار 248 00:17:11,831 --> 00:17:15,032 آدم بدقيافه‌اي که نيستي 249 00:17:15,034 --> 00:17:16,934 شايد يه کم کوچولو باشي 250 00:17:21,207 --> 00:17:24,242 دوستش داشتي؟ زنتو؟ 251 00:17:24,244 --> 00:17:27,044 ...شوهر من 252 00:17:27,046 --> 00:17:31,048 خب تو ميشناختيش ديگه، نه؟ آدم بشو نبود 253 00:17:31,050 --> 00:17:33,351 آره ...شما چه جوري 254 00:17:33,353 --> 00:17:35,052 تو وگاس 255 00:17:35,054 --> 00:17:37,922 من رقاص بودم 256 00:17:37,924 --> 00:17:41,259 خب اگه بخوام روراست باشم !يه رقاص برهنه بودم 257 00:17:42,595 --> 00:17:44,629 تا حالا رفتي کاباره رقاص هاي برهنه؟ 258 00:17:46,699 --> 00:17:48,633 نه نه 259 00:17:48,635 --> 00:17:50,735 واقعا؟ - يعني اينکه - 260 00:17:50,737 --> 00:17:53,070 ...ميدوني هميشه ميخواستم که برم ولي 261 00:17:53,072 --> 00:17:54,872 منم تو کارم خوب بودم 262 00:17:54,874 --> 00:17:57,275 آره 263 00:17:57,277 --> 00:18:00,545 !پستون هاي توپي داشتم 264 00:18:00,547 --> 00:18:02,814 ...و من به شدت - !اوه - 265 00:18:02,816 --> 00:18:04,549 !بدنم انعطاف پذيره 266 00:18:06,719 --> 00:18:09,787 !سلام - !سلام - 267 00:18:09,789 --> 00:18:14,625 و اينجوري با سَم آشنا شدم 268 00:18:14,627 --> 00:18:16,727 و اونم حسابي با پولش خودنمايي ميکرد 269 00:18:16,729 --> 00:18:19,430 و بهم ميگفت که ميخواد منو از اين کارا دور کنه و با خودش ببره 270 00:18:19,432 --> 00:18:22,233 !و اين جور دري‌وري‌ها 271 00:18:22,235 --> 00:18:25,570 منم 19 سالم بود و خيلي احمق بودم 272 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 حالا هم که اينجا تو آلاسکا با 273 00:18:29,442 --> 00:18:31,409 !اين دو تا پسر مُنگول گير افتادم 274 00:18:31,411 --> 00:18:32,977 همچينم پسراي بدي نيستن 275 00:18:32,979 --> 00:18:35,580 با کثافت کاريايي که کردم راحت‌تر ميتونم !کنار بيام تا با اونا 276 00:18:35,582 --> 00:18:36,881 آره 277 00:18:42,255 --> 00:18:45,623 ...حالا - ...بهم بگو - 278 00:18:45,625 --> 00:18:47,425 خوش‌تيپه 279 00:18:47,427 --> 00:18:50,361 !اوه 280 00:18:50,363 --> 00:18:54,966 يه دختر بايد چيکار بکنه تا سريع 281 00:18:54,968 --> 00:18:57,001 پولا گيرش بياد؟ 282 00:18:57,003 --> 00:18:59,036 چون من هر کاري 283 00:19:00,506 --> 00:19:01,873 !ميکنم 284 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 !اَه 285 00:19:06,279 --> 00:19:09,180 !دوباره نه 286 00:19:11,150 --> 00:19:14,185 !يا مسيح 287 00:19:39,011 --> 00:19:40,645 !چي ميخواي کون‌گشاد؟ 288 00:19:40,647 --> 00:19:42,247 يه کم "اَدرال" ميخوام نوعي دارو که در درمان بيش فعالي و مشکلات خواب] [ازش استفاده ميشه 289 00:19:42,249 --> 00:19:43,848 امتحان داري، نه؟ 290 00:19:43,850 --> 00:19:45,817 امتحان نهاييه و مهم بايد تمام شب بيدار بموني 291 00:19:45,819 --> 00:19:47,419 دقيقا زياد هم ميخوام 292 00:19:47,421 --> 00:19:49,754 فکر کن من يه پيرمرد 90 ساله 150 کيلويي‌ام 293 00:19:49,756 --> 00:19:52,624 که جمله ش رو هم نميتونه تا آخر بگه 294 00:19:55,494 --> 00:19:58,730 بيا، 30 ميلي گرم 295 00:19:58,732 --> 00:20:00,398 دو تا از اينا بخوري فکر چرت زدن هم ديگه به سرت نميزنه 296 00:20:00,400 --> 00:20:03,501 خيلي سريع اثر ميکنه ...پس چطوره بگيم 297 00:20:03,503 --> 00:20:05,837 همينم خوبه 298 00:20:05,839 --> 00:20:07,705 مجموعه زامبي نميخواي؟ 299 00:20:07,707 --> 00:20:10,742 اون ديگه چيه؟ 300 00:20:10,744 --> 00:20:14,612 مجموعه زامبي تفنگ ساچمه اي، قَمه، مواد ضدعفوني‌کننده 301 00:20:14,614 --> 00:20:16,281 تجارت جانبيه 302 00:20:16,283 --> 00:20:18,883 اين کوله پشتي‌ها رو واسه آخرالزماني که زامبي‌ها با خودشون ميارن، آماده ميکنم 303 00:20:18,885 --> 00:20:21,119 ميدوني که، واسه وقتي که مُرده‌ها زنده بشن و ديگه نميرن 304 00:20:21,121 --> 00:20:23,254 !و تو دنيا ملت مثل سگ بيفتن به جون همديگه 305 00:20:23,256 --> 00:20:25,790 دوست من، همين الانشم ملت مثل سگ افتادن !به جون همديگه 306 00:20:25,792 --> 00:20:29,227 نميدونم اگه زامبي‌ها هم حمله کنن !وضع چقدر شير تو شير ميشه 307 00:20:44,310 --> 00:20:48,079 خداي من، نگاش کن 308 00:20:48,081 --> 00:20:49,881 !خدايا، نگاش کن 309 00:20:51,118 --> 00:20:53,785 پس لباس فرمت اينه؟ 310 00:20:53,787 --> 00:20:55,553 آره، همينه 311 00:20:55,555 --> 00:20:57,889 !و تفنگ و اين داستانا هم داري ديگه؟ 312 00:20:57,891 --> 00:20:59,591 !نه، تفنگم چوبيه 313 00:21:00,894 --> 00:21:02,744 !جدي؟ 314 00:21:04,397 --> 00:21:06,331 !نه نه، تفنگ واقعيه 315 00:21:06,333 --> 00:21:07,599 آهان 316 00:21:08,935 --> 00:21:11,302 حال بابات چطوره راستي؟ 317 00:21:11,304 --> 00:21:13,404 ...خيلي خوبه، هنوزم رستوران رو داره و 318 00:21:13,406 --> 00:21:15,673 !چه باحال - آره - 319 00:21:15,675 --> 00:21:19,744 شنيدم چه اتفاقي افتاد 320 00:21:19,746 --> 00:21:21,112 قتل‌ها رو ميگم 321 00:21:21,114 --> 00:21:22,647 خداي من 322 00:21:22,649 --> 00:21:25,016 آره ...اوضاع قمر در عقربيه، واسه همين هم 323 00:21:25,018 --> 00:21:28,186 آره واقعا 324 00:21:28,188 --> 00:21:29,754 با کسي نيستي؟ 325 00:21:29,756 --> 00:21:31,589 من؟ نه 326 00:21:31,591 --> 00:21:33,958 نه، منو که ميشناسي ناخداي پيرِ کشتي‌ام 327 00:21:36,530 --> 00:21:39,697 همون جريان با دريا ازدواج کردم و اين صحبتا 328 00:21:39,699 --> 00:21:41,199 تو سنت‌پاول زندگي ميکني ديگه؟ 329 00:21:41,201 --> 00:21:43,701 آره، درست بعد دبيرستان رفتيم اونجا 330 00:21:43,703 --> 00:21:45,170 ميدوني که؟ هيچوقت اتفاقي 331 00:21:45,172 --> 00:21:46,638 تو بميجي نميفته 332 00:21:48,208 --> 00:21:50,275 و تِد هم اونجا کار پيدا کرد 333 00:21:50,277 --> 00:21:51,709 آهان آره حال تد چطوره؟ 334 00:21:51,711 --> 00:21:53,645 خوبه 335 00:21:53,647 --> 00:21:56,347 !الان طلاق گرفتيم به خاطر اينکه 336 00:21:56,349 --> 00:21:58,650 !با فيزيوتراپيستش رابطه جنسي داشت 337 00:21:59,986 --> 00:22:02,020 خداي من - ولي من حالم خوبه - 338 00:22:02,022 --> 00:22:03,454 راستش خيلي خوبم 339 00:22:03,456 --> 00:22:06,991 با مردها تو اينترنت آشنا ميشدم 340 00:22:06,993 --> 00:22:08,526 قرار اينترنتي ميذاشتم ديگه - آهان - 341 00:22:08,528 --> 00:22:10,395 واسه همين خيلي بهم خوش گذشته 342 00:22:10,397 --> 00:22:13,164 واقعا؟ ميدوني چون بعضي وقتا ...آدم يه داستانايي ميشنوه و 343 00:22:13,166 --> 00:22:17,969 خب هر چند وقت يه بار يه گاوِ ريقو هم پيدا ميشه ديگه [گاو ريقو کنايه ست از آدم نخاله] 344 00:22:17,971 --> 00:22:21,139 !مثلا يه يارو لب شکري بود 345 00:22:22,576 --> 00:22:27,011 !و يکي ديگه هم بود که همه شرت و کرست‌هامو دزديد 346 00:22:30,584 --> 00:22:33,218 ولي بعد با راجر آشنا شدم 347 00:22:33,220 --> 00:22:36,487 و الان 6 ماهي ميشه که با هم دوستيم 348 00:22:36,489 --> 00:22:39,724 منو با خودش برد آکاپولکوي مکزيک 349 00:22:39,726 --> 00:22:41,726 آره 350 00:22:41,728 --> 00:22:47,265 البته عنکبوت، گردنش رو نيش زد 351 00:22:47,267 --> 00:22:49,033 و اول فکر کرديم که کار پشه بوده 352 00:22:49,035 --> 00:22:52,904 ولي معلوم شد که عنکبوته !اون تو تخم گذاشته 353 00:22:52,906 --> 00:22:55,673 چون يه بار رو کار بوديم که 354 00:22:55,675 --> 00:22:58,743 يهو همه بچه عنکبوت ها از گردنش !زدن بيرون 355 00:22:58,745 --> 00:23:00,712 ببخشيد 356 00:23:00,714 --> 00:23:01,946 !اوف - آره - 357 00:23:01,948 --> 00:23:03,514 درس عبرتو گرفتم ميدوني چيه؟ 358 00:23:03,516 --> 00:23:07,352 از اين به بعد، از مينه‌سوتا جم نمي‌خورم 359 00:23:07,354 --> 00:23:08,953 به نظر منم همين درسته 360 00:23:08,955 --> 00:23:11,965 شما دخترا آماده ايد غذا سفارش بديد؟ 361 00:23:40,986 --> 00:23:43,521 !کينگ! بيا اينجا کينگ 362 00:23:47,092 --> 00:23:48,426 کينگ 363 00:23:50,129 --> 00:23:52,397 بيا اينجا کينگ 364 00:23:57,503 --> 00:23:59,837 !کينگ خودم 365 00:24:06,478 --> 00:24:07,679 کينگ 366 00:24:08,981 --> 00:24:11,849 بيا پسر بيا کينگ 367 00:24:11,851 --> 00:24:13,217 کينگ 368 00:24:17,990 --> 00:24:22,894 !بيا پيش بابايي 369 00:24:22,896 --> 00:24:24,826 !کينگ خودمي 370 00:24:26,533 --> 00:24:29,295 هيولاي فسقليم کجاست؟ 371 00:24:40,479 --> 00:24:42,747 بيا پسر 372 00:24:45,184 --> 00:24:47,485 بيا پسر 373 00:24:50,489 --> 00:24:52,323 کينگ 374 00:24:52,325 --> 00:24:54,055 يعني چي؟ 375 00:24:56,196 --> 00:24:57,605 کينگ 376 00:25:49,077 --> 00:25:50,543 قبل از اينکه اتفاق بدي بيفته 377 00:25:50,545 --> 00:25:53,112 ،با بهترين‌ تماس بگيريد "بيمه "بو مانک 378 00:25:53,114 --> 00:25:56,015 پس به بيمه بو مانک بيايد !و با من ملاقات کنيد 379 00:25:56,017 --> 00:25:58,984 بو مانک !قبل از اينکه دير بشه 380 00:26:15,403 --> 00:26:20,005 خدايا 381 00:26:27,815 --> 00:26:30,116 خيلي خب وقت ناهاره 382 00:26:30,118 --> 00:26:33,619 !خدايا بايد برم رُست‌بيفم رو بخورم 383 00:26:56,616 --> 00:26:58,516 لستر؟ 384 00:26:58,518 --> 00:27:01,152 ما همگي داريم ميريم رستورانِ آربي 385 00:27:01,154 --> 00:27:05,222 تو چيزي نميخواي برات بگيرم؟ 386 00:27:05,224 --> 00:27:07,825 نه نه مرسي 387 00:27:07,827 --> 00:27:11,262 خيلي‌خب، پس خيلي زود برميگردم ديگه 388 00:27:25,812 --> 00:27:29,346 !منو ترسونديدا ...فکر کردم اينجا کسي 389 00:27:30,582 --> 00:27:33,517 ...من تو 390 00:27:50,670 --> 00:27:52,303 ...اين 391 00:27:52,305 --> 00:27:55,005 معذرت ميخوام 392 00:27:55,007 --> 00:27:56,273 بله؟ - آقاي نايگارد - 393 00:27:56,275 --> 00:27:57,875 لستر هستم 394 00:27:57,877 --> 00:27:59,510 بله آقاي نايگارد از پارکينگ دولوث هستم 395 00:27:59,512 --> 00:28:01,312 فقط ميخواستم بهتون خبر بدم که ماشينتون پيش ماست 396 00:28:01,314 --> 00:28:02,746 ببخشيد؟ 397 00:28:02,748 --> 00:28:05,850 ماشينتون، پلاکش هست 628633 کيو آي 398 00:28:05,852 --> 00:28:08,686 ديروز از فينيکس فارمز تو اِلم با جرثقيل آوردنش 399 00:28:08,688 --> 00:28:10,688 توي دولوث؟ - بله آقا - 400 00:28:10,690 --> 00:28:13,023 هر چي ميخوايد برداريد 401 00:28:13,025 --> 00:28:14,391 ...پس من بايد چيکار - فقط سند ماشين رو بايد بياريد - 402 00:28:14,393 --> 00:28:16,126 و همينطور 150 دلار 403 00:28:16,128 --> 00:28:17,528 و ما هم ماشينتون رو تحويلتون ميديم 404 00:28:17,530 --> 00:28:18,896 باشه خيلي خب - البته فقط پول نقد همراهتون بياريد - 405 00:28:18,898 --> 00:28:20,364 ممنون که تماس گرفتيد 406 00:28:20,366 --> 00:28:21,632 !يادتون باشه فقط پول نقد 407 00:28:21,634 --> 00:28:23,067 آره 408 00:28:23,069 --> 00:28:27,905 چه کمکي از دست من برمياد دوستان؟ 409 00:28:27,907 --> 00:28:32,042 ...چون الان يه کمي سرمون شلوغه 410 00:28:36,882 --> 00:28:38,282 چي شده؟ 411 00:28:46,758 --> 00:28:48,192 ...نه معذرت ميخوام من 412 00:28:48,194 --> 00:28:49,760 سم هس 413 00:28:54,032 --> 00:28:56,333 شما بچه‌ها از اقوامشيد؟ 414 00:29:07,747 --> 00:29:09,113 لستر - بله؟ - 415 00:29:09,115 --> 00:29:10,581 تو رو با بيوه‌اش ديديم 416 00:29:10,583 --> 00:29:11,916 !انگار داشتيد با همديگه عشق و حال ميکرديد 417 00:29:11,918 --> 00:29:14,385 جشن گرفته بودين؟ 418 00:29:14,387 --> 00:29:17,187 دست برداريد 419 00:29:17,189 --> 00:29:19,523 ...آقا 420 00:29:20,692 --> 00:29:23,394 من يه پسر عموي کَر دارم 421 00:29:24,764 --> 00:29:27,865 اوه... سلام 422 00:29:27,867 --> 00:29:32,236 معذرت ميخوام 423 00:29:35,074 --> 00:29:39,209 بابت در معذرت ميخوام نميدونم کِي قفلش کرديم 424 00:29:39,211 --> 00:29:40,945 مزاحم که نشدم؟ 425 00:29:40,947 --> 00:29:43,380 نه نه فقط داشتم اين آقايون رو راهنمايي ميکردم 426 00:29:43,382 --> 00:29:48,118 همونطور که گفتم سالي 300 دلار هست 427 00:29:48,120 --> 00:29:49,453 به علاوه 200 دلار پيش پرداخت 428 00:29:49,455 --> 00:29:50,721 خيلي خب - اونو ببينيد ديگه - 429 00:29:50,723 --> 00:29:51,956 و به من زنگ بزنيد - به نظر که خوبه - 430 00:29:51,958 --> 00:29:54,124 خيلي زود با هم حرف ميزنيم لستر 431 00:29:54,126 --> 00:29:56,994 روز بخير معاون 432 00:29:59,131 --> 00:30:01,265 اونا کي بودن؟ 433 00:30:01,267 --> 00:30:03,300 چي گفتيد؟ 434 00:30:03,302 --> 00:30:04,568 فکر کنم مال اين طرفا نبودن 435 00:30:04,570 --> 00:30:05,803 آره آره 436 00:30:05,805 --> 00:30:08,138 فکر کنم مال شهر بودن 437 00:30:08,140 --> 00:30:11,275 ...گفتن دارن ميرن کجا رو گفتن؟ 438 00:30:11,277 --> 00:30:13,177 آهان، مکزيک 439 00:30:13,179 --> 00:30:16,413 چند تا سوال درباره بيمه مسافرت داشتن 440 00:30:17,917 --> 00:30:19,917 حالا که بحث بيمه شد 441 00:30:19,919 --> 00:30:21,585 ببين من با بيل حرف زدم 442 00:30:21,587 --> 00:30:22,987 ...پس اگه دوباره درباره پرونده‌ست که 443 00:30:22,989 --> 00:30:25,456 نه، فقط اومده بودم يه مشورتي بکنم 444 00:30:25,458 --> 00:30:27,825 حالا که ورن مُرده البته منظور خاصي از اين بابت ندارم 445 00:30:27,827 --> 00:30:29,593 ولي حالا که مُرده منم به فکر افتادم 446 00:30:29,595 --> 00:30:32,162 ميدوني من مجردم 447 00:30:32,164 --> 00:30:34,365 ولي بابام هست و خلاصه 448 00:30:34,367 --> 00:30:36,133 پس به اين فکر افتادم که اگه بميرم چه اتفاقي براي پدرم ميفته 449 00:30:36,135 --> 00:30:38,435 آره - آره - 450 00:30:38,437 --> 00:30:41,438 ...نه، يعني خيلي 451 00:30:41,440 --> 00:30:43,040 ...چون خيلي از دخترهاي همسن تو هستن که 452 00:30:43,042 --> 00:30:45,709 به اين چيزا فکر نميکنن 453 00:30:45,711 --> 00:30:48,645 ...به بعد از مرگشون و اينا 454 00:30:48,647 --> 00:30:52,016 پس با خودم گفتم بيام اينجا يه سوالي بپرسم و شايد هم يه بيمه خريدم 455 00:30:52,018 --> 00:30:53,684 و همه اطلاعاتم اينجا هست 456 00:30:53,686 --> 00:30:55,953 شماره تامين اجتماعي و اين چيزا 457 00:30:55,955 --> 00:30:57,821 اوه خدايا، معذرت ميخوام 458 00:30:57,823 --> 00:30:59,189 ميخواي کمکت کنم؟ 459 00:30:59,191 --> 00:31:02,793 نه، خودم درستش ميکنم 460 00:31:09,734 --> 00:31:12,336 ...خيلي‌خب 461 00:31:12,338 --> 00:31:16,206 ...خب 462 00:31:16,208 --> 00:31:18,008 ...من کلي... ميدوني که 463 00:31:18,010 --> 00:31:21,345 بيمه‌هاي مختلفي وجود داره 464 00:31:21,347 --> 00:31:24,782 البته ميتونم بشينم کل داستان رو برات تعريف کنم 465 00:31:24,784 --> 00:31:26,250 خواهش ميکنم، من وقت دارم 466 00:31:26,252 --> 00:31:27,918 ميتونم کل اون داستان طولاني رو برات تعريف کنم 467 00:31:27,920 --> 00:31:29,987 ...ولي ميدوني ...اين... اين 468 00:31:29,989 --> 00:31:31,255 همه چي اينجا هست با جزئياتش 469 00:31:32,525 --> 00:31:34,024 ..اوه 470 00:31:34,026 --> 00:31:37,494 بايد خيلي زود اينجا رو تعطيل کنم 471 00:31:41,199 --> 00:31:43,333 خيلي‌خب 472 00:31:45,336 --> 00:31:46,737 مرسي از وقتي که گذاشتي 473 00:31:46,739 --> 00:31:49,039 خواهش ميکنم 474 00:31:49,041 --> 00:31:52,176 يه نگاه به اونا بنداز و يه زنگ بهم بزن 475 00:32:00,552 --> 00:32:02,820 خدانگهدار 476 00:32:46,464 --> 00:32:49,599 اون سگ لعنتيم رو کشته 477 00:32:49,601 --> 00:32:52,769 گفتي پيداش مي‌کني 478 00:32:52,771 --> 00:32:54,237 مبلغش رو برده بالا 479 00:32:54,239 --> 00:32:56,039 يک ميليون دلار؟ 480 00:32:56,041 --> 00:32:58,074 سگمو زده کشته و حالا هم يک ميليون دلار مي‌خواد؟ 481 00:32:58,076 --> 00:33:00,444 بره گهشو بخوره"، جواب من به اونه" 482 00:33:00,446 --> 00:33:02,078 و اگه کار همسر سابقت باشه چي؟ 483 00:33:02,080 --> 00:33:04,581 پسرم، فکر مي‌کني زن سابقم سگ لعنتي رو کشته؟ 484 00:33:04,583 --> 00:33:06,483 کار زنه نبوده ابله خان 485 00:33:06,485 --> 00:33:08,752 بهش مي‌خوره اما اونم مثل بقيه تو سينه‌اش قلب داره 486 00:33:08,754 --> 00:33:10,587 اصلا سگه رو از منم بيشتر دوست داشت 487 00:33:10,589 --> 00:33:12,255 نه اين فرق داره 488 00:33:12,257 --> 00:33:16,827 يه حرومزاده‌ي رواني از آذيت و آزار موجودات زبون بسته لذت مي‌بره 489 00:33:16,829 --> 00:33:20,130 کي ديگه از پولا خبر داره؟ 490 00:33:20,132 --> 00:33:24,301 هيشکي چيزي واسه دونستن نيست 491 00:33:24,303 --> 00:33:26,570 بايد يه چيزي باشه‌ها 492 00:33:26,572 --> 00:33:28,405 اگه نبود که ازت اخاذي نمي‌کرد 493 00:33:28,407 --> 00:33:31,942 نه کسي چيزي نمي‌دونه 494 00:33:31,944 --> 00:33:34,211 کسي نمي‌تونه بدونه غيرممکنه 495 00:33:34,213 --> 00:33:37,080 منظور؟ 496 00:33:47,658 --> 00:33:49,993 ازش خوشت مياد؟ 497 00:33:49,995 --> 00:33:54,297 سنت لارن ـه [لارنس رم] قديس حامي قدرتمند 498 00:33:54,299 --> 00:33:57,300 زنده زنده توسط رمي‌ها سوزونده شد مي‌دوني چي مي‌گفت؟ 499 00:33:57,302 --> 00:34:00,971 منو تحويل بديد، کارم با اينور ديگه تمومه 500 00:34:00,973 --> 00:34:04,040 !به اين ميگن يه قديس 501 00:34:04,042 --> 00:34:07,043 تو ارتدکسي؟ [شاخه‌ي مسيحي ارتدکس توسط يوناني‌ها ايجاد شد] 502 00:34:07,045 --> 00:34:10,547 چرا. چون يوناني‌ام؟ 503 00:34:10,549 --> 00:34:15,452 ... بذار بگيم من و خدا يه 504 00:34:15,454 --> 00:34:18,388 تا حالا اول سال نو به خودت قول دادي عوض بشي؟ 505 00:34:18,390 --> 00:34:23,059 دود رو بذاري کنار ... وزن کم کني و اونوقت 506 00:34:26,531 --> 00:34:30,333 چمي‌دونم بابا خودت اينکاره‌اي اصلا 507 00:34:30,335 --> 00:34:34,538 مي‌خوام قاتل لعنتي سگم پيدا شه 508 00:34:34,540 --> 00:34:35,972 مي‌خوام تا وقتي اين جريان تموم ميشه 509 00:34:35,974 --> 00:34:37,741 بيام تو ملکت زندگي کنم 510 00:34:37,743 --> 00:34:41,278 يه‌بار تونسته وارد خونه‌ات بشه بازم ممکنه اينکارو بکنه 511 00:34:46,484 --> 00:34:47,817 يه خونه کنار گاراژ هست 512 00:34:47,819 --> 00:34:49,653 سمنکو جاشو نشونت ميده 513 00:34:49,655 --> 00:34:52,656 اما ديگه داره صبرم لبريز ميشه تمومش کن 514 00:35:05,704 --> 00:35:08,638 چقدر اينجا گرمه 515 00:35:19,917 --> 00:35:23,486 همه‌شون رو ديدي؟ 516 00:35:44,709 --> 00:35:47,644 چيه؟ 517 00:35:49,046 --> 00:35:52,582 فقط 518 00:36:00,258 --> 00:36:02,158 بابات يه اشتباهي کرده 519 00:36:02,160 --> 00:36:06,730 نبايد مي‌ذاشتم يارو بره 520 00:36:06,732 --> 00:36:10,433 حالا بايد به اون حوزه‌ي ديگه زنگ بزنم 521 00:36:10,435 --> 00:36:14,938 و بگم بخاطر من 522 00:36:14,940 --> 00:36:19,743 مظنونشون از چنگشون در رفته 523 00:36:22,981 --> 00:36:26,249 به‌نظرت بهتر نيست خودت شخصا انجامش بدي؟ 524 00:36:40,765 --> 00:36:42,032 اين چيه ديگه؟ 525 00:36:42,034 --> 00:36:44,834 مظنونمون - نه‌بابا؟ - 526 00:36:44,836 --> 00:36:46,903 دوربين فيلمشو موقع دزديدن يارو بي‌لباسه گرفته 527 00:36:46,905 --> 00:36:48,905 وقتي دزديدش لخت بوده؟ - نه، لباس داشته - 528 00:36:48,907 --> 00:36:50,740 فيل مک‌کورميک 529 00:36:50,742 --> 00:36:52,609 مظنونمون تو پارکينگ، لباساشو با چاقو بريده لختش کرده 530 00:36:52,611 --> 00:36:54,310 جان من؟ 531 00:36:54,312 --> 00:36:57,981 آره، خب پس جريان اينطوريه 532 00:36:57,983 --> 00:37:00,817 عکس رو گرفتم و به لستر نشونش دادم 533 00:37:00,819 --> 00:37:02,452 چيکار کردي؟ - نه به عنوان پليس - 534 00:37:02,454 --> 00:37:04,287 نه، بهش گفتم يه بيمه لازم دارم 535 00:37:04,289 --> 00:37:06,056 که واقعا مي‌خوام، و بعد يه‌دفعه تصادفا 536 00:37:06,058 --> 00:37:08,892 عکس رو نشونش دادم و بايد صورتشو مي‌ديدي 537 00:37:08,894 --> 00:37:10,193 انگار روح ديده بود 538 00:37:10,195 --> 00:37:11,695 لستر اين يارو رو مي‌شناسه 539 00:37:11,697 --> 00:37:14,197 اونم نه از يه گپ تصادفي 540 00:37:14,199 --> 00:37:18,201 بايد بگم حسابي خورد تو پرم 541 00:37:18,203 --> 00:37:19,469 ... آره خب باشه اما قبل اينکه بخواي 542 00:37:19,471 --> 00:37:21,204 بهت گفتم انقدر مزاحم اين يارو نشو 543 00:37:21,206 --> 00:37:23,573 ... گفتم که اون ... و اونوقت تو چيکار 544 00:37:23,575 --> 00:37:24,874 ... منم اصلا نگفتم که اون 545 00:37:24,876 --> 00:37:27,310 و اونوقت تو همون فرداش ميري چيکار مي‌کني؟ 546 00:37:27,312 --> 00:37:29,846 آره خب اما اگه دست اونم تو کار باشه چي؟ 547 00:37:29,848 --> 00:37:31,081 ميگم يعني بهش فکر کن 548 00:37:31,083 --> 00:37:32,949 نه 549 00:37:32,951 --> 00:37:34,918 زن طرف همين تازگي مُرده اونوقت تو همه‌اش رو اعصابش راه ميري 550 00:37:34,920 --> 00:37:36,386 آره مي‌دونم اما - خب پس - 551 00:37:36,388 --> 00:37:38,421 برو پرونده‌ي اون يارو لخته رو حل کن اين پرونده‌ايه که بهت دادم 552 00:37:38,423 --> 00:37:40,023 اما - اگه اين مظـنونـتـه - 553 00:37:40,025 --> 00:37:41,891 يه اعلانيه واسش بده تا بگيريمش ديگه 554 00:37:41,893 --> 00:37:44,828 ... باشه حتما اما ميگم اگه اون و لستر 555 00:38:03,114 --> 00:38:05,082 فقط راستشو بهشون بگو 556 00:38:05,084 --> 00:38:06,350 و بعد معذرت خواهي کن 557 00:38:06,352 --> 00:38:07,784 حرفي که هميشه بهم مي‌زني 558 00:38:07,786 --> 00:38:09,153 تو دختر خوبي هستي 559 00:38:09,155 --> 00:38:10,854 از کجا انقدر مطمئني؟ 560 00:38:10,856 --> 00:38:12,923 خيلي‌خب، بشين همونجا ... الان ميام 561 00:38:12,925 --> 00:38:16,093 ... سلام ... من 562 00:38:16,095 --> 00:38:18,328 من همين الان از اداره پليس دولوث ميام 563 00:38:18,330 --> 00:38:22,132 بايد با يکي درباره‌ي لستر نايگارد حرف بزنم 564 00:38:22,134 --> 00:38:27,104 سلام سلام من معاون سالورسونم 565 00:38:27,106 --> 00:38:28,338 چه کمکي ازم ساخته‌اس؟ 566 00:38:28,340 --> 00:38:31,742 خب 567 00:38:33,311 --> 00:38:34,811 ميگم بهتره بريم جاي ميزم حرف بزنيم 568 00:38:34,813 --> 00:38:37,748 آره باشه 569 00:38:42,020 --> 00:38:43,854 بفرماييد بشينيد 570 00:38:43,856 --> 00:38:45,355 قهوه مي‌خواي؟ 571 00:38:45,357 --> 00:38:48,192 بچه‌ها تازه يه قوري دم کردن 572 00:38:48,194 --> 00:38:52,829 ... نه ... من بايد 573 00:38:52,831 --> 00:38:56,166 مرسي ميل ندارم - باشه - 574 00:38:57,335 --> 00:38:59,670 ... خب 575 00:38:59,672 --> 00:39:01,805 سه روز پيش شيفت گشت بودم 576 00:39:01,807 --> 00:39:04,975 و جلوي ماشين يکي رو گرفتم 577 00:39:04,977 --> 00:39:09,746 يه فور تورس نقره‌اي بود، سرچهارراه بي‌احتياطي کرد 578 00:39:09,748 --> 00:39:14,518 ... و من 579 00:39:14,520 --> 00:39:18,889 ... يه اخطار بهش دادم اما بعدش 580 00:39:18,891 --> 00:39:22,526 نمي‌دونم يه حسي داشتم 581 00:39:22,528 --> 00:39:24,394 چجور حسي؟ 582 00:39:24,396 --> 00:39:27,764 يه حس بدي يه احساس بدگماني 583 00:39:27,766 --> 00:39:31,235 واسه همين شماره پلاکشو تو سيستم چک کردم و معلوم شد 584 00:39:31,237 --> 00:39:35,405 که ماشين به نام يکي از قرباني‌هاتون هستش 585 00:39:35,407 --> 00:39:39,876 چي؟ - آره، لستر نايگارد - 586 00:39:39,878 --> 00:39:43,213 ... حرومز 587 00:39:43,215 --> 00:39:45,382 بهم گفت ماشينش تو گاراژه 588 00:39:45,384 --> 00:39:49,052 جدا؟ - آره - 589 00:39:49,054 --> 00:39:53,423 خب مساله اينجاست که 590 00:39:53,425 --> 00:39:56,260 لستر پشت فرمون نبود 591 00:39:56,262 --> 00:39:59,463 اين جريان لستر رو همين الان فهميدم چون پلاکشو چک کردم 592 00:39:59,465 --> 00:40:03,100 ... اما اون شب - يحتمل اين يارو نبوده؟ - 593 00:40:03,102 --> 00:40:06,937 لعنتي آره 594 00:40:06,939 --> 00:40:11,875 گمونم خودشه 595 00:40:11,877 --> 00:40:13,977 ... از کجا اينو - دوربين مداربسته - 596 00:40:13,979 --> 00:40:16,213 وقتي داشته تو سنت‌پاول يه حسابدار رو مي‌دزديده فيلمشو گرفته 597 00:40:16,215 --> 00:40:19,082 نه بابا - آره - 598 00:40:19,084 --> 00:40:23,920 خب ببين يه نکته‌اي رو مطمئن نيستم خوب فهميده باشم 599 00:40:23,922 --> 00:40:25,822 گفتي که بعدا فهميدي 600 00:40:25,824 --> 00:40:29,893 که لستر پشت اون ماشين نبوده ميگم يعني 601 00:40:29,895 --> 00:40:34,131 مگه کارت ماشين و گواهي‌نامه‌ طرف رو همونجا چک نکردي؟ 602 00:40:34,133 --> 00:40:37,067 ... خب 603 00:40:40,138 --> 00:40:44,641 ... ببين من ازش خواستم بده 604 00:40:44,643 --> 00:40:47,844 ... اما اون 605 00:40:47,846 --> 00:40:53,517 ... تهديدم کرد و من 606 00:40:53,519 --> 00:40:55,252 ... اين ... اين 607 00:40:55,254 --> 00:40:58,188 مي‌دونم که عذر موجه‌اي نيست اما 608 00:40:58,190 --> 00:41:01,658 اون واقعا قيافه‌اش به اين آدماي خطرناک مي‌خورد 609 00:41:01,660 --> 00:41:06,496 ... و چشماش واقعا ترسناک بودن و من فقط 610 00:41:06,498 --> 00:41:07,664 بابا؟ 611 00:41:07,666 --> 00:41:09,099 جانم؟ 612 00:41:09,101 --> 00:41:11,468 ميشه 1 دلار بهم بدي از يخچال خوراکي بخرم؟ 613 00:41:11,470 --> 00:41:15,539 آره 614 00:41:15,541 --> 00:41:17,507 صبرکن 615 00:41:17,509 --> 00:41:22,813 راستش اونا از اين ژتون‌ها بهمون ميدن 616 00:41:22,815 --> 00:41:25,148 کافيه جاي سکه بندازي داخلش 617 00:41:25,150 --> 00:41:28,652 دست شما درد نکنه 618 00:41:34,992 --> 00:41:36,293 چند سالشه؟ 619 00:41:36,295 --> 00:41:40,664 گرتا؟ 12 سالشه واقعا بچه‌ي خوبيه 620 00:41:40,666 --> 00:41:42,699 مادرش خونه‌ست؟ 621 00:41:42,701 --> 00:41:44,334 نه 622 00:41:44,336 --> 00:41:48,805 ده سالي ميشه که فقط خودمون 2 تاييم 623 00:41:50,074 --> 00:41:51,908 اسمارتيز تموم کرده بود 624 00:41:56,347 --> 00:41:59,750 شما اين همه راهو با ماشين از دولوث اومدين اينجا؟ 625 00:41:59,752 --> 00:42:02,586 آره 626 00:42:02,588 --> 00:42:06,156 خب من مي‌خواستم برم شام بگيرم 627 00:42:06,158 --> 00:42:07,858 يه فست‌فود خوب همين نزديکياس 628 00:42:07,860 --> 00:42:12,396 مي‌خوايد قبل اينکه برگردين باهام بياين؟ 629 00:42:12,398 --> 00:42:15,732 اوه نه نه نه نمي‌خوايم مزاحم بشيم 630 00:42:15,734 --> 00:42:17,534 مُراحمين 631 00:42:17,536 --> 00:42:20,537 تازه درباره‌ي يارو هم حرف مي‌زنيم ببينيم چي يادت مياد 632 00:42:20,539 --> 00:42:21,938 شايد يه سرنخي ازش در اومد 633 00:42:21,940 --> 00:42:23,440 فست فودـه تو خيابون لوئه 634 00:42:23,442 --> 00:42:24,875 يکي دو بلوک بالاتره 635 00:42:24,877 --> 00:42:26,510 بذار به واحدها درباره‌ي اين يارو اطلاع بدم 636 00:42:26,512 --> 00:42:30,013 الان ميام 637 00:42:33,518 --> 00:42:37,020 زن خوبي به‌نظر ميومد، نه؟ 638 00:42:38,189 --> 00:42:39,589 چيه؟ 639 00:42:39,591 --> 00:42:41,024 از دست تو 640 00:42:43,361 --> 00:42:44,628 فقط شما دو نفرين؟ 641 00:42:44,630 --> 00:42:49,433 نه، يه خانم خيلي خوشگل هم الان ميان پيشمون 642 00:42:49,435 --> 00:42:51,601 پليس دولوث 643 00:42:51,603 --> 00:42:52,869 درسته آقا 644 00:42:52,871 --> 00:42:55,071 بن اشميت مي‌شناسي؟ 645 00:42:55,073 --> 00:42:56,640 گمونم الان ستوان باشه 646 00:42:56,642 --> 00:42:58,809 بله آقا رئيسمه 647 00:42:58,811 --> 00:43:00,310 يه‌کم عوضيه 648 00:43:00,312 --> 00:43:01,611 پس خود خودشه 649 00:43:01,613 --> 00:43:03,213 آره 650 00:43:03,215 --> 00:43:06,082 يه‌بار تو "سوفالز" يه پرونده‌اي با هم داشتيم 651 00:43:06,084 --> 00:43:07,818 يه عمليات مشترک بود 652 00:43:07,820 --> 00:43:09,953 عجب خرتوخري بود 653 00:43:09,955 --> 00:43:11,121 سلام بابا 654 00:43:11,123 --> 00:43:12,889 سلام عزيزم 655 00:43:12,891 --> 00:43:15,459 گمونم امشب هوس ميلک‌شيک کردم 656 00:43:15,461 --> 00:43:17,394 بهتره دو تا بياري 657 00:43:17,396 --> 00:43:19,396 منم بخورم؟ 658 00:43:19,398 --> 00:43:22,499 عزيزم تو بايد يه چيز مقوي بخوري 659 00:43:22,501 --> 00:43:25,168 يکي ديگه هم بيار و همبرگر واسه همه 660 00:43:25,170 --> 00:43:28,705 عاليه ديگه 661 00:43:32,144 --> 00:43:37,647 ميگم يه کم عجيبه‌ها، نه؟ 662 00:43:37,649 --> 00:43:40,817 اينکه اين يارو لستر تا حالا گزارش دزديده شدن ماشينش رو نداده 663 00:43:40,819 --> 00:43:42,352 آره 664 00:43:42,354 --> 00:43:45,989 شک ندارم تو يه کثافت‌کاري دست داره 665 00:43:45,991 --> 00:43:49,593 راستي تو دوست پسر نداري؟ 666 00:43:51,195 --> 00:43:52,462 نه 667 00:43:52,464 --> 00:43:54,364 آخه دختر خوشگلي مثل تو؟ 668 00:43:56,268 --> 00:43:58,668 واسه اينکارا هنوز خيلي سنش کمه 669 00:43:58,670 --> 00:44:01,371 آره، همه‌اش با اين حرف خودتو گول بزن 670 00:44:01,373 --> 00:44:04,040 تا حالا شنيدي عنکبوت تو گردن يکي 671 00:44:04,042 --> 00:44:05,208 تخم بذاره؟ 672 00:44:05,210 --> 00:44:06,710 چي چي؟ 673 00:44:06,712 --> 00:44:08,211 يکي از دوستام گفت اين بلا سر يکي از دوستاش اومده 674 00:44:08,213 --> 00:44:09,479 حال‌به هم زنه 675 00:44:09,481 --> 00:44:12,315 آره ... گفتش که اونا 676 00:44:12,317 --> 00:44:17,153 خواب بوده و يه‌دفعه اين بچه عنکبوتا زدن بيرون 677 00:44:19,557 --> 00:44:21,024 نمي‌دونم مي‌خوام تو دنيايي که 678 00:44:21,026 --> 00:44:23,994 همچين بلايي سر يکي مياد زندگي کنم يا نه 679 00:44:27,965 --> 00:44:32,836 تو يکيشون ويسکي ريختم هرکي پيداش کنه جايزه داره 680 00:44:32,838 --> 00:44:35,872 شوخي مي‌کنه‌ 681 00:44:35,874 --> 00:44:38,375 صبرکن 682 00:44:38,377 --> 00:44:40,176 نه من بردم 683 00:44:40,178 --> 00:44:41,411 الان همبرگرها آماده ميشه 684 00:44:41,413 --> 00:44:44,247 مرسي 685 00:45:22,553 --> 00:45:25,422 سلام لستر 686 00:45:25,424 --> 00:45:29,125 سلام ... خب 687 00:45:29,127 --> 00:45:31,561 کدومشون بزرگترين سوراخ رو درست مي‌کنه؟ 688 00:45:43,875 --> 00:45:45,709 درهمين هنگام دختر فرعون [داستان خروج - از انجيل] 689 00:45:45,711 --> 00:45:48,678 براي آب‌تني به کنار رودخانه آمد 690 00:45:48,680 --> 00:45:51,047 و کنيزانش در اطراف رودخانه به گشت پرداختند 691 00:45:51,049 --> 00:45:53,617 و هنگاميکه دختر فرعون چشمش به سبد در بستر رودخانه افتاد 692 00:45:53,619 --> 00:45:57,153 يكي از کنيزان را فرستاد تا سبد را از آب بگيرد 693 00:45:57,155 --> 00:45:59,556 و هنگاميکه سبد را پيشش آوردند سرپوش آن را برداشت 694 00:45:59,558 --> 00:46:02,792 و آنگاه که چشمش به طفل صغير افتاد 695 00:46:02,794 --> 00:46:05,662 :دلش به حال نوزاد سوخت و گفت 696 00:46:05,664 --> 00:46:09,532 اين کودک ديگر يکي از کودکان عبراني‌هاست [يهودي‌ها] 697 00:46:12,670 --> 00:46:17,574 و او را به فرزندي پذيرفت و گفت از انجا که او را از آب گرفتم 698 00:46:17,576 --> 00:46:21,077 نامش را موسي نهادم 699 00:46:23,581 --> 00:46:25,749 روزي، بعد از آنکه موسي بزرگ شد 700 00:46:25,751 --> 00:46:30,887 به ميان مردم رفت و درد و رنج آنان رو مشاهده کرد 701 00:46:30,889 --> 00:46:36,226 موسي فردي مصري را ديد که يکي از برادرانش، يک يهودي را مي‌زند 702 00:46:36,228 --> 00:46:40,563 آنگاه اطراف را نگاه کرد و چون کسي را نديد 703 00:46:40,565 --> 00:46:45,101 مرد مصري را کشت و جسدش را زير شن‌ها پنهان کرد 704 00:47:07,458 --> 00:47:16,460 زيرنويس از سعيد و کارن Red John & GodeatGod