1
00:00:05,296 --> 00:00:05,505
{\an8}...
2
00:00:05,505 --> 00:00:08,508
{\an8}[water running]
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,306
{\an8}[upbeat pop music playing]
4
00:00:15,306 --> 00:00:18,101
{\an8}Nuh-uh.
No, no, no.
5
00:00:18,101 --> 00:00:20,228
{\an8}10 minutes, okay?
And then we're going up.
6
00:00:26,526 --> 00:00:27,861
{\an8}[loud bang]
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,112
{\an8}[gasps]
8
00:00:29,112 --> 00:00:31,281
{\an8}[gunshot]
9
00:00:31,281 --> 00:00:34,242
{\an8}[dramatic music]
10
00:00:34,242 --> 00:00:36,036
{\an8}♪ ♪
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,996
{\an8}[distantly] Mom?
12
00:00:37,996 --> 00:00:41,541
{\an8}♪ ♪
13
00:00:41,541 --> 00:00:43,043
{\an8}Mom?
14
00:00:43,043 --> 00:00:48,590
{\an8}♪ ♪
15
00:00:48,590 --> 00:00:53,345
{\an8}Adam!
16
00:00:53,345 --> 00:00:55,055
{\an8}Mack, I want you
to do me a favor.
17
00:00:55,055 --> 00:00:56,389
{\an8}You go get your mom a glass
of water
18
00:00:56,389 --> 00:00:58,224
{\an8}in the kitchen, right now.
Go, go, go.
19
00:00:58,224 --> 00:01:00,268
{\an8}[ears ringing]
20
00:01:00,268 --> 00:01:03,813
{\an8}♪ ♪
21
00:01:03,813 --> 00:01:05,231
{\an8}Kim?
Kim?
22
00:01:05,231 --> 00:01:08,276
{\an8}[heavy heartbeat]
23
00:01:08,276 --> 00:01:09,402
{\an8}[labored breath]
24
00:01:09,402 --> 00:01:10,945
{\an8}Kim, can you look at me?
25
00:01:10,945 --> 00:01:12,530
{\an8}- [sharply] Kim.
- [gasps]
26
00:01:12,530 --> 00:01:14,574
{\an8}- Please.
- Hey, look at me.
27
00:01:14,574 --> 00:01:15,909
{\an8}Look at me. Look at me.
Look at me.
28
00:01:15,909 --> 00:01:16,910
{\an8}What's going on?
Talk to me.
29
00:01:16,910 --> 00:01:17,911
{\an8}There's a shot, Adam.
30
00:01:17,911 --> 00:01:19,120
{\an8}I heard a shot.
31
00:01:19,120 --> 00:01:20,789
{\an8}That was a car backfiring.
32
00:01:20,789 --> 00:01:22,082
{\an8}It's a car outside.
33
00:01:22,082 --> 00:01:23,708
{\an8}I heard the same thing.
34
00:01:23,708 --> 00:01:25,001
{\an8}Just take a breath.
Take a breath.
35
00:01:25,001 --> 00:01:27,170
{\an8}You're okay.
36
00:01:27,170 --> 00:01:28,755
{\an8}Can you breathe?
Can you take a breath?
37
00:01:28,755 --> 00:01:30,173
{\an8}Take a deep breath.
You're here with me.
38
00:01:30,173 --> 00:01:32,050
{\an8}It's okay.
39
00:01:32,050 --> 00:01:33,218
{\an8}Thanks, kiddo.
40
00:01:33,218 --> 00:01:34,886
{\an8}Everything's fine.
41
00:01:34,886 --> 00:01:36,137
{\an8}Mom's just not feeling well.
42
00:01:36,137 --> 00:01:37,263
{\an8}Why don't you go
get ready for bed?
43
00:01:37,263 --> 00:01:38,473
{\an8}I'm gonna be up
in a minute, okay?
44
00:01:38,473 --> 00:01:39,974
{\an8}All right.
Go on, now.
45
00:01:39,974 --> 00:01:41,893
{\an8}[melancholy music]
46
00:01:41,893 --> 00:01:42,852
{\an8}What is happening?
47
00:01:42,852 --> 00:01:49,192
{\an8}♪ ♪
48
00:01:49,192 --> 00:01:51,444
{\an8}Kim, just keep
breathing, now.
49
00:01:51,444 --> 00:01:54,614
{\an8}[breathing heavily]
50
00:01:54,614 --> 00:01:57,283
{\an8}♪ ♪
51
00:01:57,283 --> 00:01:58,993
{\an8}[whimpers]
52
00:01:59,703 --> 00:02:01,496
{\an8}It does sound
like your partner had a point.
53
00:02:01,496 --> 00:02:05,583
{\an8}That sounds very scary.
54
00:02:05,583 --> 00:02:07,669
{\an8}Yeah.
55
00:02:07,669 --> 00:02:11,756
{\an8}I don't want to scare
my daughter, or him.
56
00:02:11,756 --> 00:02:14,718
{\an8}So I'm here.
57
00:02:14,718 --> 00:02:17,178
{\an8}And how long have you
been having these episodes?
58
00:02:20,890 --> 00:02:23,685
{\an8}[soft music]
59
00:02:23,685 --> 00:02:25,645
{\an8}Um...
60
00:02:25,645 --> 00:02:28,815
{\an8}♪ ♪
61
00:02:28,815 --> 00:02:33,820
{\an8}Look, uh, I've been a cop
for ten years now.
62
00:02:33,820 --> 00:02:38,324
{\an8}And, uh, I mean,
I've been through a lot.
63
00:02:38,324 --> 00:02:42,287
{\an8}I was shot about a year ago,
almost bled out.
64
00:02:42,287 --> 00:02:45,498
{\an8}It was six hours of my life.
65
00:02:45,498 --> 00:02:47,625
{\an8}I've had--I've had
so many hours since then.
66
00:02:47,625 --> 00:02:50,211
{\an8}And I've--I've dealt with it.
67
00:02:50,211 --> 00:02:52,422
{\an8}I've been fine.
I have been.
68
00:02:52,422 --> 00:02:54,174
{\an8}You don't need
to convince me of anything.
69
00:02:54,174 --> 00:02:55,508
{\an8}I'm not.
70
00:02:55,508 --> 00:02:57,344
{\an8}I'm just saying that
I've been all right.
71
00:02:57,344 --> 00:03:00,847
{\an8}Um, I think a case a while back
72
00:03:00,847 --> 00:03:04,017
{\an8}brought the shooting back up
for me, in some way.
73
00:03:04,017 --> 00:03:06,061
{\an8}And, um, I'm here,
74
00:03:06,061 --> 00:03:09,272
{\an8}and I wanna deal with it
and go back to being fine.
75
00:03:09,272 --> 00:03:11,066
{\an8}Hmm.
76
00:03:11,066 --> 00:03:18,239
{\an8}♪ ♪
77
00:03:19,324 --> 00:03:21,493
{\an8}Am I supposed to fill
the silence?
78
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
{\an8}What do you know
about post-traumatic stress?
79
00:03:30,251 --> 00:03:32,379
{\an8}CPD requires us
to know a certain amount.
80
00:03:32,379 --> 00:03:34,297
{\an8}And my daughter has been
through trauma.
81
00:03:34,297 --> 00:03:36,508
{\an8}So...
82
00:03:36,508 --> 00:03:38,802
{\an8}But like I said,
I've been fine.
83
00:03:38,802 --> 00:03:40,553
{\an8}The thing is,
post-traumatic stress
84
00:03:40,553 --> 00:03:43,098
{\an8}isn't always shaking
on the ground, panicking,
85
00:03:43,098 --> 00:03:44,808
{\an8}- because a car backfired.
- Mm-hmm.
86
00:03:44,808 --> 00:03:47,227
{\an8}Oftentimes, it's
the narrowing of a life.
87
00:03:47,227 --> 00:03:49,479
{\an8}It can be making
your life small,
88
00:03:49,479 --> 00:03:51,272
{\an8}making your life manageable,
89
00:03:51,272 --> 00:03:54,734
{\an8}making decisions out of a fear
you don't even know is there.
90
00:03:54,734 --> 00:03:57,404
{\an8}It can be the pushing away
of people you love,
91
00:03:57,404 --> 00:04:00,782
{\an8}a feeling of numbness,
the absence of joy.
92
00:04:00,782 --> 00:04:03,368
{\an8}Feeling cut off from the world.
93
00:04:03,368 --> 00:04:05,995
{\an8}Trauma has a way of trapping
you without you even knowing
94
00:04:05,995 --> 00:04:08,832
{\an8}it's sitting there,
right on top of your body,
95
00:04:08,832 --> 00:04:11,918
{\an8}weighing you down until
something makes you notice,
96
00:04:11,918 --> 00:04:13,128
{\an8}until a car backfires,
97
00:04:13,128 --> 00:04:14,796
{\an8}and you're shaking
on the ground, panicking,
98
00:04:14,796 --> 00:04:16,798
{\an8}because you feel like you've
just been shot again.
99
00:04:16,798 --> 00:04:20,635
{\an8}♪ ♪
100
00:04:20,635 --> 00:04:22,429
{\an8}Is that what happened?
101
00:04:30,979 --> 00:04:33,189
[train wheels squealing]
102
00:04:33,189 --> 00:04:35,900
- Hey.
- Hey.
103
00:04:35,900 --> 00:04:37,110
What are you doing here?
104
00:04:37,110 --> 00:04:39,571
Thought I'd give you a ride.
How'd it go?
105
00:04:39,571 --> 00:04:41,114
Oh, it was fine.
106
00:04:41,114 --> 00:04:42,115
- Yeah?
- Yeah.
107
00:04:42,115 --> 00:04:43,283
Do you like her?
108
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
Sure.
She's nice enough.
109
00:04:45,118 --> 00:04:47,245
Did she think it was,
like, some sort of flashback,
110
00:04:47,245 --> 00:04:50,290
something like that?
111
00:04:50,290 --> 00:04:51,541
Don't look at me like that.
112
00:04:51,541 --> 00:04:54,044
I'm not trying to press you.
113
00:04:54,044 --> 00:04:55,337
I need you to talk to me.
114
00:04:55,337 --> 00:04:57,172
I need to understand
what's going on.
115
00:04:57,172 --> 00:04:58,548
Kim, that was scary.
116
00:04:58,548 --> 00:05:01,760
It happened right
in front of Mack, okay?
117
00:05:01,760 --> 00:05:04,304
Just don't push me
away, please.
118
00:05:04,304 --> 00:05:05,305
[loud bang]
119
00:05:05,305 --> 00:05:07,140
[crowd screaming]
120
00:05:07,140 --> 00:05:10,143
[dramatic music]
121
00:05:10,143 --> 00:05:16,191
♪ ♪
122
00:05:16,191 --> 00:05:17,609
CPD, move out of the way.
123
00:05:17,609 --> 00:05:20,612
- He's got a gun!
- Where?
124
00:05:20,612 --> 00:05:22,447
I didn't see his face,
but he's got a black jacket.
125
00:05:22,447 --> 00:05:24,908
Is everyone okay?
126
00:05:24,908 --> 00:05:26,534
Anybody hit?
127
00:05:26,534 --> 00:05:33,708
♪ ♪
128
00:05:36,211 --> 00:05:39,339
[suspenseful music]
129
00:05:39,339 --> 00:05:42,425
[indistinct PA announcement]
130
00:05:48,264 --> 00:05:49,516
Excuse me. Sorry.
131
00:05:49,516 --> 00:05:51,768
♪ ♪
132
00:05:51,768 --> 00:05:52,769
Excuse me.
133
00:05:52,769 --> 00:05:53,978
Sorry.
134
00:06:01,569 --> 00:06:04,197
Sir!
Sir, are you injured?
135
00:06:04,197 --> 00:06:05,490
Sir!
136
00:06:05,490 --> 00:06:06,700
- Adam, get on the train!
- Doors closing.
137
00:06:06,700 --> 00:06:09,077
On the train!
On the train!
138
00:06:09,077 --> 00:06:16,084
♪ ♪
139
00:06:23,425 --> 00:06:25,051
Hey.
Victim got on the train.
140
00:06:25,051 --> 00:06:26,011
He's a kid.
141
00:06:26,011 --> 00:06:27,178
He can't be more
than, like, 18.
142
00:06:27,178 --> 00:06:28,304
Think I saw a GSW to the chest.
143
00:06:28,304 --> 00:06:29,389
Did the offender
get on the train?
144
00:06:29,389 --> 00:06:30,473
No, I don't have eyes on him.
145
00:06:30,473 --> 00:06:32,517
All right, me neither. Okay.
146
00:06:32,517 --> 00:06:33,727
You go help the kid.
147
00:06:33,727 --> 00:06:35,729
I'll call 911,
go talk to the conductor,
148
00:06:35,729 --> 00:06:37,522
{\an8}make sure he stays
at the next stop, all right?
149
00:06:45,321 --> 00:06:46,906
{\an8}Hi.
Excuse me.
150
00:06:46,906 --> 00:06:48,366
{\an8}You see a guy who was injured?
151
00:06:48,366 --> 00:06:50,618
{\an8}No, no.
I didn't.
152
00:06:50,618 --> 00:06:52,662
{\an8}Yeah, that's right.
Headed northbound.
153
00:06:52,662 --> 00:06:55,415
{\an8}Advise any CTA personnel
to get to that platform.
154
00:06:55,415 --> 00:06:57,584
Roll an ambo.
Hold on one sec.
155
00:07:03,006 --> 00:07:04,007
Chicago PD.
156
00:07:04,007 --> 00:07:05,383
Anybody see a kid
who was injured?
157
00:07:05,383 --> 00:07:07,093
- He just got on.
- Yeah, over here.
158
00:07:10,347 --> 00:07:11,264
He had blood on his shirt.
159
00:07:11,264 --> 00:07:12,265
He didn't seem okay.
160
00:07:12,265 --> 00:07:16,102
What--what's going on?
161
00:07:16,102 --> 00:07:17,437
Hey!
162
00:07:17,437 --> 00:07:19,314
Chicago Police.
163
00:07:19,314 --> 00:07:21,316
I'm gonna help you, okay?
164
00:07:21,316 --> 00:07:22,525
Buddy.
Buddy, you're hurt.
165
00:07:22,525 --> 00:07:24,361
♪ ♪
166
00:07:24,361 --> 00:07:25,695
Come on, come on.
Hey, look at me.
167
00:07:25,695 --> 00:07:26,905
We're going inside, okay?
168
00:07:26,905 --> 00:07:29,699
[slurring] Please, I--
I need police.
169
00:07:29,699 --> 00:07:30,992
- Please, I--
- I got you.
170
00:07:30,992 --> 00:07:32,786
- I need police.
- I got you.
171
00:07:32,786 --> 00:07:33,912
I--I--
172
00:07:33,912 --> 00:07:35,538
You've got me, buddy.
Come on.
173
00:07:35,538 --> 00:07:37,665
- I need--
- Oh, my God, is he shot?
174
00:07:37,665 --> 00:07:39,125
Hey, hey.
175
00:07:39,125 --> 00:07:42,671
[coughing]
176
00:07:42,671 --> 00:07:45,465
You're all right.
177
00:07:45,465 --> 00:07:48,259
He's here.
178
00:07:48,259 --> 00:07:49,636
He's here?
179
00:07:49,636 --> 00:07:50,637
Hey, hey.
The man who shot you.
180
00:07:50,637 --> 00:07:51,721
He's on the train?
181
00:07:51,721 --> 00:07:58,895
♪ ♪
182
00:08:11,658 --> 00:08:14,577
[tense music]
183
00:08:14,577 --> 00:08:19,332
♪ ♪
184
00:08:19,332 --> 00:08:20,834
[coughs]
185
00:08:20,834 --> 00:08:24,504
[labored breathing]
186
00:08:24,504 --> 00:08:25,505
Hey, hey.
187
00:08:25,505 --> 00:08:27,966
Who shot you?
188
00:08:27,966 --> 00:08:29,426
Oh, my God,
he's on the train?
189
00:08:29,426 --> 00:08:31,386
Okay.
Okay.
190
00:08:31,386 --> 00:08:32,804
Hey, hey, hey.
What's going on?
191
00:08:32,804 --> 00:08:33,930
Who shot you?
192
00:08:33,930 --> 00:08:35,098
- This kid--he got shot.
- Hey, no.
193
00:08:35,098 --> 00:08:36,266
Hey, no.
194
00:08:36,266 --> 00:08:37,809
Take a breath.
195
00:08:37,809 --> 00:08:39,394
Keep them calm so I can help
this man, you got me?
196
00:08:39,394 --> 00:08:40,395
- Okay.
- Can you do that?
197
00:08:40,395 --> 00:08:41,521
- Okay.
- You can.
198
00:08:41,521 --> 00:08:44,566
You can do it.
You can do it. Go.
199
00:08:44,566 --> 00:08:45,734
Yeah, he's here.
I know.
200
00:08:45,734 --> 00:08:46,985
I know that he's here.
201
00:08:46,985 --> 00:08:48,194
Can you tell me
what he looked like?
202
00:08:48,194 --> 00:08:49,320
What was he wearing?
203
00:08:49,320 --> 00:08:50,530
Can you describe him at all?
204
00:08:50,530 --> 00:08:52,115
They lied.
205
00:08:52,115 --> 00:08:54,034
They said he went
to California.
206
00:08:54,034 --> 00:08:55,744
California?
They're in California.
207
00:08:55,744 --> 00:08:57,370
- Who's in California?
- They were lying.
208
00:08:57,370 --> 00:08:59,205
He isn't gone.
209
00:08:59,205 --> 00:09:00,248
They're not gone?
210
00:09:00,248 --> 00:09:01,332
Who's not gone?
211
00:09:01,332 --> 00:09:05,754
[coughing]
212
00:09:05,754 --> 00:09:07,839
♪ ♪
213
00:09:07,839 --> 00:09:09,716
- He's got a gun!
- Drop the weapon!
214
00:09:09,716 --> 00:09:11,634
[passengers yelling]
215
00:09:11,634 --> 00:09:13,678
Move, move, move!
216
00:09:13,678 --> 00:09:15,013
Come on, man.
Move!
217
00:09:15,013 --> 00:09:16,848
- Don't shoot!
- Out of the way!
218
00:09:16,848 --> 00:09:18,975
[unzipping jacket]
219
00:09:18,975 --> 00:09:19,976
Hey.
220
00:09:19,976 --> 00:09:22,187
I'm gonna put this
on you, okay?
221
00:09:25,148 --> 00:09:29,235
Damn it.
222
00:09:29,235 --> 00:09:30,612
What's happening?
223
00:09:30,612 --> 00:09:33,406
I need something
to stop the blood.
224
00:09:33,406 --> 00:09:35,742
Scarf.
Give me your scarf!
225
00:09:35,742 --> 00:09:38,828
Yeah.
[wheels squealing]
226
00:09:38,828 --> 00:09:42,290
[passengers yelling]
227
00:09:42,290 --> 00:09:43,875
[ears ringing]
228
00:09:43,875 --> 00:09:45,210
What the hell was that?
229
00:09:45,210 --> 00:09:48,755
What's going on?
Why are we stopped?
230
00:09:48,755 --> 00:09:49,798
Oh, my God,
we gotta get out of here.
231
00:09:49,798 --> 00:09:51,007
Let's go.
232
00:09:51,007 --> 00:09:52,384
I don't know!
I don't know!
233
00:09:52,384 --> 00:09:54,719
[grunting]
234
00:09:55,470 --> 00:09:57,639
Okay?
235
00:09:57,639 --> 00:09:59,432
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
236
00:09:59,432 --> 00:10:02,852
[crowd screaming]
237
00:10:02,852 --> 00:10:04,604
[panicked chatter]
238
00:10:04,604 --> 00:10:05,855
What just happened?
239
00:10:05,855 --> 00:10:09,150
♪ ♪
240
00:10:14,364 --> 00:10:15,448
All right, we're okay.
Everyone stay calm.
241
00:10:16,491 --> 00:10:18,034
All right, everyone stay calm.
242
00:10:18,034 --> 00:10:19,369
All right.
Move past me.
243
00:10:19,369 --> 00:10:20,704
Move behind me.
Come on.
244
00:10:20,704 --> 00:10:22,080
Move, move, move.
Back of the train.
245
00:10:22,080 --> 00:10:23,957
Come on.
Come on, everybody.
246
00:10:23,957 --> 00:10:25,083
I'm CPD.
247
00:10:25,083 --> 00:10:26,668
Move to the back
of the train, if you can.
248
00:10:26,668 --> 00:10:32,048
♪ ♪
249
00:10:35,802 --> 00:10:38,888
Sir, I'm police.
Are you all right?
250
00:10:38,888 --> 00:10:40,557
He was gonna hurt somebody.
251
00:10:40,557 --> 00:10:41,599
I stopped the train.
252
00:10:41,599 --> 00:10:42,726
He went right out there.
253
00:10:42,726 --> 00:10:46,271
[suspenseful music]
254
00:10:46,271 --> 00:10:47,272
Go.
Go help them.
255
00:10:47,272 --> 00:10:48,398
Then get on the horn.
256
00:10:48,398 --> 00:10:49,733
Tell them to stop all trains.
257
00:10:49,733 --> 00:10:51,026
We're evacuating,
and the offender's fleeing.
258
00:10:51,026 --> 00:10:52,527
- You understand?
- Got you.
259
00:10:52,527 --> 00:10:54,779
- All right.
- Use the platform.
260
00:10:54,779 --> 00:11:01,953
♪ ♪
261
00:11:18,636 --> 00:11:21,765
[spluttering]
262
00:11:23,475 --> 00:11:24,851
Yeah.
263
00:11:24,851 --> 00:11:26,770
Follow the platform
all the way to the station.
264
00:11:26,770 --> 00:11:33,943
♪ ♪
265
00:11:40,742 --> 00:11:42,202
Hey, it's okay.
I'm not leaving.
266
00:11:42,202 --> 00:11:43,453
I won't leave you.
267
00:11:43,453 --> 00:11:46,498
Find... him.
268
00:11:46,498 --> 00:11:49,834
- What?
- Find him.
269
00:11:49,834 --> 00:11:51,795
I will find him.
270
00:11:51,795 --> 00:11:53,129
Hey.
Breathe.
271
00:11:53,129 --> 00:11:55,256
Can you breathe?
Can you breathe?
272
00:11:55,256 --> 00:11:56,800
Yeah, that's good.
273
00:11:59,469 --> 00:12:00,804
You tell me later, okay?
274
00:12:00,804 --> 00:12:03,390
We'll--tell me when
we're both out of this.
275
00:12:05,892 --> 00:12:08,311
[softly] Oh, God.
276
00:12:08,311 --> 00:12:15,276
♪ ♪
277
00:12:16,861 --> 00:12:18,863
Get back.
Get back.
278
00:12:22,826 --> 00:12:27,330
[gunshot]
279
00:12:27,330 --> 00:12:29,082
[breathing heavily]
280
00:12:29,082 --> 00:12:30,083
[gunshot]
281
00:12:30,083 --> 00:12:31,167
[gasps]
282
00:12:34,295 --> 00:12:40,844
♪ ♪
283
00:12:40,844 --> 00:12:44,472
[gunshots]
284
00:12:54,941 --> 00:12:56,901
[train rumbling]
285
00:13:06,661 --> 00:13:10,040
This is Officer Adam Ruzek,
badge 59054, in foot pursuit,
286
00:13:10,040 --> 00:13:12,250
underground El between
Wabash and Wells.
287
00:13:12,250 --> 00:13:14,002
No!
288
00:13:14,002 --> 00:13:17,130
No, no, no, no, no.
289
00:13:18,840 --> 00:13:22,677
[gasps] No. No.
290
00:13:22,677 --> 00:13:23,928
Offender just fired upon me.
291
00:13:23,928 --> 00:13:26,222
Last seen headed
eastbound down the tunnel.
292
00:13:26,222 --> 00:13:31,686
Male, Black, 6 foot,
jeans, black jacket.
293
00:13:31,686 --> 00:13:34,272
No!
294
00:13:34,272 --> 00:13:35,607
Kim?
295
00:13:35,607 --> 00:13:40,570
[panting, gasping]
296
00:13:40,570 --> 00:13:44,783
[ears ringing]
297
00:13:44,783 --> 00:13:46,368
[gasps]
298
00:13:52,332 --> 00:13:54,209
Jesus, Kim.
Talk to me, now.
299
00:13:54,209 --> 00:13:55,543
- Are you hurt?
- Help him.
300
00:13:55,543 --> 00:13:56,670
No.
Listen to me.
301
00:13:56,670 --> 00:13:57,921
Help him.
302
00:13:57,921 --> 00:13:59,047
Kim, listen to me.
He's dead.
303
00:13:59,047 --> 00:14:00,298
- He's dead.
- Help him.
304
00:14:00,298 --> 00:14:01,508
He's dead.
305
00:14:01,508 --> 00:14:03,009
Look, just--I need to check.
I need to check.
306
00:14:03,009 --> 00:14:04,427
Listen.
Hey, hey.
307
00:14:04,427 --> 00:14:06,388
Listen.
Look, he's dead, Kim.
308
00:14:06,388 --> 00:14:07,889
Stop, stop, stop.
Just calm down.
309
00:14:07,889 --> 00:14:10,183
Calm down.
Are you injured?
310
00:14:10,183 --> 00:14:12,227
Look at me.
Hey, hey.
311
00:14:12,227 --> 00:14:13,395
Look at me.
Look at me.
312
00:14:13,395 --> 00:14:14,354
Hey.
313
00:14:14,354 --> 00:14:15,271
Come here.
314
00:14:15,271 --> 00:14:16,773
You're okay.
315
00:14:16,773 --> 00:14:19,109
You're not shot.
You're not shot.
316
00:14:19,109 --> 00:14:21,152
You're here with me.
It's okay.
317
00:14:21,152 --> 00:14:22,320
Shh.
318
00:14:22,320 --> 00:14:23,780
- Just breathe, breathe, breathe.
- Yeah.
319
00:14:23,780 --> 00:14:24,989
Good.
Breathe.
320
00:14:24,989 --> 00:14:26,741
Breathe, breathe.
321
00:14:26,741 --> 00:14:27,951
Okay.
322
00:14:40,922 --> 00:14:42,090
[camera shutter clicks]
323
00:14:58,606 --> 00:15:00,734
Hey.
324
00:15:00,734 --> 00:15:02,527
Kim?
325
00:15:02,527 --> 00:15:04,362
The team's here.
326
00:15:04,362 --> 00:15:05,363
They're at the platform.
327
00:15:05,363 --> 00:15:06,781
Rails are off now.
328
00:15:12,203 --> 00:15:14,414
Any sign of the offender?
329
00:15:14,414 --> 00:15:15,582
No.
330
00:15:15,582 --> 00:15:17,083
CTA is pulling their cameras.
331
00:15:17,083 --> 00:15:18,918
He must have escaped
at the next platform,
332
00:15:18,918 --> 00:15:21,254
so they should have
a good image.
333
00:15:21,254 --> 00:15:22,380
But listen.
334
00:15:22,380 --> 00:15:24,716
I think you need
to take some time.
335
00:15:24,716 --> 00:15:25,925
You want to sit in the squad,
336
00:15:25,925 --> 00:15:27,177
if you need to call
the therapist--
337
00:15:27,177 --> 00:15:29,512
I need to find the man
that killed that kid.
338
00:15:29,512 --> 00:15:36,478
♪ ♪
339
00:15:37,562 --> 00:15:38,688
Are you all right?
340
00:15:38,688 --> 00:15:40,357
I'm fine.
341
00:15:46,488 --> 00:15:48,114
Okay.
342
00:15:48,114 --> 00:15:49,532
All right.
So what do we know?
343
00:15:49,532 --> 00:15:50,658
Uh, single shooter.
344
00:15:50,658 --> 00:15:52,160
Male, Black, 40s.
345
00:15:52,160 --> 00:15:54,412
[clears throat] Uh, fired
one shot on the street.
346
00:15:54,412 --> 00:15:55,830
The victim ran.
347
00:15:55,830 --> 00:15:57,332
Offender followed him
onto the train.
348
00:15:57,332 --> 00:16:00,251
Think he wanted to finish
the job, until he ran into me.
349
00:16:00,251 --> 00:16:02,712
Guess when he realized
I was police, he fled.
350
00:16:02,712 --> 00:16:04,589
- Huh.
- No ID on the victim?
351
00:16:04,589 --> 00:16:06,299
No.
No wallet.
352
00:16:06,299 --> 00:16:08,176
He was beaten
before he was shot.
353
00:16:08,176 --> 00:16:11,721
He had a blunt-force trauma
to the head.
354
00:16:11,721 --> 00:16:14,432
Kept saying, uh, "They lied.
355
00:16:14,432 --> 00:16:15,934
"He wasn't in California.
356
00:16:15,934 --> 00:16:17,310
Find him."
357
00:16:21,314 --> 00:16:24,567
I don't know what it means.
358
00:16:24,567 --> 00:16:25,860
None of it felt planned.
359
00:16:25,860 --> 00:16:27,779
- Yeah.
- The offender was panicked.
360
00:16:27,779 --> 00:16:29,698
He was running on adrenaline.
361
00:16:29,698 --> 00:16:31,324
It--it all felt erratic.
362
00:16:33,159 --> 00:16:37,205
Sergeants, we got
clean photos off the CTA cam--
363
00:16:37,205 --> 00:16:38,665
the offender and the victim.
364
00:16:38,665 --> 00:16:40,458
No facial rec on either.
365
00:16:40,458 --> 00:16:42,377
Intelligence
is running with this.
366
00:16:42,377 --> 00:16:44,129
Will do.
367
00:16:44,129 --> 00:16:45,130
All right.
You heard him.
368
00:16:45,130 --> 00:16:46,881
Let's move, get to 21.
369
00:16:46,881 --> 00:16:48,341
Remember, we're a man down.
370
00:16:48,341 --> 00:16:51,052
Torres is detailed
to mandatory training all week.
371
00:16:51,052 --> 00:16:53,054
If we need bodies,
we'll pull them.
372
00:16:54,681 --> 00:16:55,849
Let's go.
373
00:16:55,849 --> 00:16:56,933
I'm gonna go with the body
374
00:16:56,933 --> 00:16:58,393
back to the morgue.
375
00:17:01,438 --> 00:17:04,399
[desolate music]
376
00:17:04,399 --> 00:17:06,985
♪ ♪
377
00:17:06,985 --> 00:17:10,447
[breathing shakily]
378
00:17:30,884 --> 00:17:32,886
I'm ready for you.
379
00:17:32,886 --> 00:17:35,347
Good.
380
00:17:40,602 --> 00:17:43,813
He's got bruising
around his ribs, collarbone,
381
00:17:43,813 --> 00:17:46,191
back of the head,
and his jawline.
382
00:17:46,191 --> 00:17:48,693
Scans show evidence
of a traumatic brain injury.
383
00:17:48,693 --> 00:17:51,571
Someone or something hit him
very hard in the head,
384
00:17:51,571 --> 00:17:53,573
hours before his death.
385
00:17:53,573 --> 00:17:54,991
He fought back.
386
00:17:54,991 --> 00:17:56,368
He's got plenty
of defensive wounds,
387
00:17:56,368 --> 00:17:59,662
but the bullet killed him.
388
00:17:59,662 --> 00:18:01,414
He didn't stand a chance.
389
00:18:05,251 --> 00:18:06,711
Anything to give you an ID?
390
00:18:06,711 --> 00:18:08,088
No.
391
00:18:08,088 --> 00:18:10,548
No heavy dental work,
no tattoos, no surgeries.
392
00:18:10,548 --> 00:18:11,758
Nothing easy, right?
393
00:18:11,758 --> 00:18:13,301
So nothing quick.
394
00:18:17,847 --> 00:18:19,099
Do you mind if I--
395
00:18:19,099 --> 00:18:21,476
- Go ahead.
- Yeah.
396
00:18:21,476 --> 00:18:28,441
♪ ♪
397
00:19:02,642 --> 00:19:05,979
You have a pen?
398
00:19:05,979 --> 00:19:07,689
- Yeah.
- Mm-hmm.
399
00:19:09,607 --> 00:19:12,902
[whispering] 2189.
400
00:19:12,902 --> 00:19:14,446
Yeah.
Thanks, thanks, thanks.
401
00:19:17,824 --> 00:19:18,783
Uh-huh.
402
00:19:18,783 --> 00:19:21,036
Yeah.
403
00:19:21,036 --> 00:19:22,287
That's right.
That's what I'm saying.
404
00:19:22,287 --> 00:19:23,329
That's--that's what I meant.
405
00:19:23,329 --> 00:19:26,374
All incoming flights. Exactly.
406
00:19:26,374 --> 00:19:28,460
Our John Doe was on a plane,
and he checked a bag.
407
00:19:28,460 --> 00:19:29,627
Okay.
408
00:19:29,627 --> 00:19:32,839
Last four digits of the bag tag
are 2189.
409
00:19:32,839 --> 00:19:34,758
Yeah.
Yeah, that's right.
410
00:19:34,758 --> 00:19:36,051
Rush it.
Call me back.
411
00:19:36,051 --> 00:19:38,011
Okay, so he ran
through that tunnel,
412
00:19:38,011 --> 00:19:39,220
and then to the next platform,
413
00:19:39,220 --> 00:19:40,805
and escaped
to the street above.
414
00:19:44,768 --> 00:19:47,937
We tracked him
on PODs to Wicker Park
415
00:19:47,937 --> 00:19:49,689
and then lost him on foot.
416
00:19:50,940 --> 00:19:52,859
No offender yet.
417
00:19:53,568 --> 00:19:55,153
It is possible
he could have hopped on a bus
418
00:19:55,153 --> 00:19:56,988
or train nearby.
We've got to track it all.
419
00:19:56,988 --> 00:19:58,865
[phone buzzes]
420
00:19:58,865 --> 00:20:00,575
Burgess.
421
00:20:00,575 --> 00:20:02,410
Yeah, 2189.
That's what I said.
422
00:20:04,204 --> 00:20:06,539
Yeah, give it to me.
I'm at one right now.
423
00:20:06,539 --> 00:20:08,166
B-A-G-L-E-Y?
424
00:20:08,166 --> 00:20:09,501
Thanks.
425
00:20:11,169 --> 00:20:13,088
Jamie Bagley.
426
00:20:13,088 --> 00:20:15,173
18 years old,
Minnesota native.
427
00:20:15,173 --> 00:20:16,216
That's the kid from the train.
428
00:20:16,216 --> 00:20:17,801
But what was he doing here?
429
00:20:21,179 --> 00:20:23,181
- Right there.
- Aaron Bagley.
430
00:20:23,181 --> 00:20:24,849
That's our offender.
431
00:20:24,849 --> 00:20:26,893
Jesus, that's Jamie's uncle.
432
00:20:26,893 --> 00:20:29,896
[ominous music]
433
00:20:29,896 --> 00:20:37,112
♪ ♪
434
00:20:46,079 --> 00:20:47,330
Move up.
435
00:20:47,330 --> 00:20:54,504
♪ ♪
436
00:21:06,558 --> 00:21:07,642
Kevin.
437
00:21:46,473 --> 00:21:47,807
Chicago PD.
Get up.
438
00:21:47,807 --> 00:21:49,559
- What's happening?
- You're all right.
439
00:21:49,559 --> 00:21:51,478
I'm gonna check you
for a weapon now, all right?
440
00:21:51,478 --> 00:21:53,021
Where's your husband,
Aaron Bagley?
441
00:21:53,021 --> 00:21:55,148
He's not here.
442
00:21:55,148 --> 00:21:57,025
Where is he?
443
00:21:57,025 --> 00:21:58,318
I don't know.
444
00:21:58,318 --> 00:22:00,528
Don't lie.
It won't help.
445
00:22:00,528 --> 00:22:01,821
Oh, my baby's down--
446
00:22:01,821 --> 00:22:03,615
Your baby is okay.
Your baby is sleeping.
447
00:22:03,615 --> 00:22:05,492
Where's Aaron?
Answer the question.
448
00:22:08,078 --> 00:22:10,246
Where is he?
449
00:22:10,246 --> 00:22:12,165
I have no idea.
450
00:22:12,165 --> 00:22:17,379
♪ ♪
451
00:22:19,172 --> 00:22:20,674
[baby crying]
452
00:22:20,674 --> 00:22:22,133
Please, my son
doesn't like strangers.
453
00:22:22,133 --> 00:22:23,218
I need to be holding him.
454
00:22:23,218 --> 00:22:24,886
Tell me where
your husband is.
455
00:22:24,886 --> 00:22:27,180
He shot your nephew
in broad daylight.
456
00:22:27,180 --> 00:22:28,682
Now, where is he?
457
00:22:28,682 --> 00:22:29,933
He left
before I went to sleep.
458
00:22:29,933 --> 00:22:31,267
Left for where?
459
00:22:31,267 --> 00:22:32,268
I don't know.
460
00:22:32,268 --> 00:22:34,270
He didn't tell me.
461
00:22:34,270 --> 00:22:36,398
Sarge, Aaron's truck is gone.
462
00:22:36,398 --> 00:22:39,109
Please, let me
just hold my son.
463
00:22:39,109 --> 00:22:40,318
Your nephew, Jamie.
464
00:22:40,318 --> 00:22:43,238
He ever stay here?
465
00:22:43,238 --> 00:22:46,157
No.
466
00:22:46,157 --> 00:22:48,993
That boy never came here.
467
00:22:55,000 --> 00:22:58,336
Suitcase belonged to Jamie.
468
00:22:58,336 --> 00:23:01,172
And she didn't even bother
to hide it?
469
00:23:01,172 --> 00:23:03,883
And Jamie's jacket
under the bed.
470
00:23:03,883 --> 00:23:08,054
Wallet, phone, keys.
471
00:23:08,054 --> 00:23:09,931
I mean, no doubt he was here.
472
00:23:20,025 --> 00:23:21,901
Why is this room so empty?
473
00:23:21,901 --> 00:23:23,278
I don't know.
474
00:23:23,278 --> 00:23:24,612
There's hardly any clothes
in here, either.
475
00:23:29,492 --> 00:23:32,746
Where is Aaron?
476
00:23:32,746 --> 00:23:35,373
Look, I am going to keep
asking you the same question.
477
00:23:35,373 --> 00:23:37,917
Where's your other son?
478
00:23:37,917 --> 00:23:38,960
Lucas isn't here.
479
00:23:38,960 --> 00:23:41,004
He slept away.
I already said that.
480
00:23:41,004 --> 00:23:42,380
Away where?
481
00:23:42,380 --> 00:23:43,506
He's on vacation.
482
00:23:43,506 --> 00:23:44,799
He's with family.
483
00:23:44,799 --> 00:23:48,011
Vacation where?
484
00:23:48,011 --> 00:23:49,679
In California.
485
00:23:55,977 --> 00:23:58,605
This is what Jamie was
talking about on the train.
486
00:23:58,605 --> 00:24:01,274
He said "they" lied, and that
"he" wasn't in California.
487
00:24:01,274 --> 00:24:03,985
Jamie was talking about Lucas.
488
00:24:03,985 --> 00:24:05,445
They did something
to their son.
489
00:24:05,445 --> 00:24:07,030
Yeah.
490
00:24:07,030 --> 00:24:08,948
That bed hasn't been slept in
in weeks--the whole room.
491
00:24:08,948 --> 00:24:11,451
Jamie must have found out
when he visited.
492
00:24:11,451 --> 00:24:13,661
This is what it's about, Sarge.
493
00:24:13,661 --> 00:24:14,913
They did something
to their son.
494
00:24:14,913 --> 00:24:16,498
Jamie found out.
495
00:24:16,498 --> 00:24:18,124
So Aaron beat him and chased
him out on the street,
496
00:24:18,124 --> 00:24:20,085
and shot him, and tried
to finish the job on the train.
497
00:24:20,085 --> 00:24:21,670
This is it.
498
00:24:21,670 --> 00:24:24,047
All right.
Let's move.
499
00:24:24,047 --> 00:24:25,465
Let's get out an AMBER alert,
500
00:24:25,465 --> 00:24:26,800
get calls out to every
family member
501
00:24:26,800 --> 00:24:28,510
that woman has in California.
502
00:24:28,510 --> 00:24:30,303
And I want
this entire property searched.
503
00:24:30,303 --> 00:24:32,347
Get the dogs in.
Let's go.
504
00:24:40,814 --> 00:24:41,231
[dogs barking]
505
00:24:44,401 --> 00:24:46,319
[exhales deeply]
506
00:24:46,319 --> 00:24:47,821
Anything?
507
00:24:47,821 --> 00:24:49,864
No, ma'am.
508
00:24:49,864 --> 00:24:52,075
Nothing so far.
509
00:24:52,075 --> 00:24:53,410
I mean, the yard looks clear.
510
00:24:53,410 --> 00:24:55,078
No signs of anything
freshly dug.
511
00:24:55,078 --> 00:24:58,415
There's nothing
in the house we can move on.
512
00:24:58,415 --> 00:25:02,043
Marlene's not
giving us anything.
513
00:25:02,043 --> 00:25:03,670
Any family in California?
514
00:25:03,670 --> 00:25:05,422
No.
Platt hasn't found
515
00:25:05,422 --> 00:25:06,965
a single family member there yet.
516
00:25:15,015 --> 00:25:16,891
What did you clear so far?
517
00:25:16,891 --> 00:25:18,476
Started in this corner.
518
00:25:18,476 --> 00:25:20,645
- I got this side.
- I got this side.
519
00:25:56,264 --> 00:26:03,396
[metal clanking]
520
00:26:08,193 --> 00:26:10,320
Burge, you good?
521
00:26:10,320 --> 00:26:11,863
Yeah.
522
00:26:33,385 --> 00:26:36,346
[ominous music]
523
00:26:36,346 --> 00:26:40,767
♪ ♪
524
00:26:40,767 --> 00:26:42,727
Ruz.
525
00:26:50,819 --> 00:26:52,696
[whispering] Oh, my God.
526
00:26:54,406 --> 00:26:57,158
They kept him here.
527
00:26:59,911 --> 00:27:02,956
That's not enough blood
for a death.
528
00:27:02,956 --> 00:27:06,042
And it's still wet.
Aaron must have just moved him.
529
00:27:06,042 --> 00:27:13,049
♪ ♪
530
00:27:19,889 --> 00:27:21,725
That woman's never gonna say
a damn thing.
531
00:27:21,725 --> 00:27:23,727
No, she knows
that kind of child abuse,
532
00:27:23,727 --> 00:27:25,854
she's going away
for the rest of her life.
533
00:27:25,854 --> 00:27:27,605
- Right, any hints on Aaron?
- Not yet.
534
00:27:27,605 --> 00:27:29,357
No pops on his truck
or his credit card,
535
00:27:29,357 --> 00:27:30,650
but we got alerts
out everywhere.
536
00:27:30,650 --> 00:27:32,110
On Lucas, on Aaron--
537
00:27:32,110 --> 00:27:33,445
whole city's on alert.
538
00:27:33,445 --> 00:27:35,071
All right.
She lawyered up.
539
00:27:35,071 --> 00:27:36,197
So what else we got?
540
00:27:36,197 --> 00:27:37,907
The Bagleys have
no priors with DCFS,
541
00:27:37,907 --> 00:27:39,743
but the neighbors said
they haven't seen Lucas
542
00:27:39,743 --> 00:27:41,327
since the new baby was born.
543
00:27:41,327 --> 00:27:43,204
It was around that time when
Lucas was taken out of school.
544
00:27:43,204 --> 00:27:45,248
Marlene told the school that
he was going to California
545
00:27:45,248 --> 00:27:46,624
to live with family.
546
00:27:46,624 --> 00:27:48,251
We have zero evidence
that there's any family
547
00:27:48,251 --> 00:27:49,586
in California, Sarge.
548
00:27:49,586 --> 00:27:51,755
All right.
But how does Jamie fit in?
549
00:27:51,755 --> 00:27:53,631
- He loved his cousin.
- Huh?
550
00:27:53,631 --> 00:27:55,300
Jamie's phone records indicate
551
00:27:55,300 --> 00:27:56,801
he was texting
Marlene and Aaron
552
00:27:56,801 --> 00:27:59,220
repeatedly for two months,
trying to talk to Lucas.
553
00:27:59,220 --> 00:28:01,598
Jamie must have suspected
something was wrong,
554
00:28:01,598 --> 00:28:04,642
flew out without telling them,
and discovered they were lying.
555
00:28:04,642 --> 00:28:06,519
We confirm
with Jamie's parents?
556
00:28:06,519 --> 00:28:07,729
Still haven't found them.
557
00:28:07,729 --> 00:28:09,397
Local police are
hunting them down.
558
00:28:09,397 --> 00:28:10,815
Okay.
I think we got something.
559
00:28:10,815 --> 00:28:12,484
Traffic cam
just picked up Aaron's truck
560
00:28:12,484 --> 00:28:14,444
exiting 294 at Beck Lake.
561
00:28:14,444 --> 00:28:17,113
5021 en route.
Keep eyes.
562
00:28:17,113 --> 00:28:19,407
Park staff
has Aaron's truck on video
563
00:28:19,407 --> 00:28:20,784
entering ten minutes ago.
564
00:28:20,784 --> 00:28:22,952
No sign of Lucas
on the footage.
565
00:28:22,952 --> 00:28:24,913
Copy. Do we know
where Aaron's truck is parked?
566
00:28:24,913 --> 00:28:26,164
No.
Surveillance has him
567
00:28:26,164 --> 00:28:27,415
entering the park.
568
00:28:27,415 --> 00:28:29,209
We gotta split up
and do a grid search.
569
00:28:29,209 --> 00:28:30,627
Copy.
We'll take the service road
570
00:28:30,627 --> 00:28:32,045
on the south side of the park.
571
00:28:32,045 --> 00:28:39,010
♪ ♪
572
00:28:43,807 --> 00:28:45,725
I'll go east.
You go west.
573
00:28:45,725 --> 00:28:48,687
[tense music]
574
00:28:48,687 --> 00:28:55,026
♪ ♪
575
00:29:39,279 --> 00:29:40,739
I've got Aaron's truck.
576
00:29:40,739 --> 00:29:43,283
East side of the river,
20 meters out.
577
00:29:43,283 --> 00:29:45,160
Yeah, copy you.
Coming that way.
578
00:29:45,160 --> 00:29:51,624
♪ ♪
579
00:30:24,574 --> 00:30:27,077
Truck's empty.
Engine's still warm.
580
00:30:27,077 --> 00:30:28,995
They gotta be around
here somewhere.
581
00:30:28,995 --> 00:30:30,330
Lucas!
582
00:30:30,330 --> 00:30:31,581
Copy you.
583
00:30:31,581 --> 00:30:38,755
♪ ♪
584
00:30:45,679 --> 00:30:47,180
Lucas, come back.
585
00:30:49,766 --> 00:30:54,562
Lucas!
586
00:30:54,562 --> 00:31:01,736
♪ ♪
587
00:31:08,785 --> 00:31:11,204
[quietly] Lucas.
588
00:31:11,204 --> 00:31:12,956
Lucas.
589
00:31:17,627 --> 00:31:20,171
[rapid footsteps]
590
00:31:21,589 --> 00:31:23,466
Lucas?
591
00:31:23,466 --> 00:31:25,802
Lucas, I'm police.
592
00:31:25,802 --> 00:31:27,679
Lucas, I'll help you.
593
00:31:29,764 --> 00:31:32,100
I can hear Lucas.
594
00:31:32,100 --> 00:31:33,685
East side of the park.
I can hear Lucas.
595
00:31:33,685 --> 00:31:35,228
I can hear Aaron,
but I don't have eyes.
596
00:31:35,228 --> 00:31:36,479
I'm on my way.
597
00:31:36,479 --> 00:31:37,856
[child yells]
598
00:31:37,856 --> 00:31:41,276
♪ ♪
599
00:31:41,276 --> 00:31:43,111
Oh, my God.
600
00:31:43,111 --> 00:31:45,488
No, no, no.
601
00:31:45,488 --> 00:31:46,948
Lucas!
602
00:31:48,867 --> 00:31:49,784
Oh, my God.
603
00:31:49,784 --> 00:31:51,411
Help.
604
00:31:54,330 --> 00:31:58,001
Lucas is in a well.
I'm going in.
605
00:32:12,140 --> 00:32:14,059
Lucas, hi.
606
00:32:16,478 --> 00:32:17,854
I'm police.
607
00:32:17,854 --> 00:32:19,689
I'm gonna help you, okay?
608
00:32:19,689 --> 00:32:21,399
Are you hurt?
609
00:32:21,399 --> 00:32:23,276
Yeah.
610
00:32:23,276 --> 00:32:25,362
Okay.
Um, can you move your legs?
611
00:32:25,362 --> 00:32:26,696
- Yes.
- Yes.
612
00:32:26,696 --> 00:32:30,033
Okay.
613
00:32:30,033 --> 00:32:32,202
I'm going to help you climb up,
'cause we have to get
614
00:32:32,202 --> 00:32:34,245
out of this water, all right?
615
00:32:55,100 --> 00:32:55,684
[suspenseful music]
616
00:32:57,852 --> 00:33:04,984
♪ ♪
617
00:33:16,871 --> 00:33:18,957
[shivering]
618
00:33:20,041 --> 00:33:23,003
[ears ringing]
619
00:33:23,003 --> 00:33:30,176
♪ ♪
620
00:34:02,667 --> 00:34:05,170
Okay.
You're okay.
621
00:34:05,170 --> 00:34:06,796
Breathe.
622
00:34:06,796 --> 00:34:09,424
[shivering]
623
00:34:13,470 --> 00:34:16,014
[faint static]
624
00:34:17,515 --> 00:34:18,850
[thumping]
625
00:34:26,691 --> 00:34:28,360
Come on.
626
00:34:29,235 --> 00:34:32,614
Come on.
627
00:34:33,698 --> 00:34:36,201
Come on.
628
00:34:44,626 --> 00:34:47,504
Guys, I'm--I'm in the well.
629
00:34:47,504 --> 00:34:52,175
We're trapped,
and Lucas is hurt.
630
00:34:53,718 --> 00:34:55,345
It's cold.
631
00:34:59,683 --> 00:35:00,767
Oh, God.
632
00:35:00,767 --> 00:35:02,519
[loud bang]
633
00:35:06,690 --> 00:35:08,566
Breathe.
634
00:35:14,280 --> 00:35:16,908
Breathe.
635
00:35:16,908 --> 00:35:19,327
Please...
636
00:35:24,457 --> 00:35:28,294
Get him out.
637
00:35:45,770 --> 00:35:50,358
Come with me.
638
00:35:50,358 --> 00:35:52,736
Don't be scared.
639
00:35:52,736 --> 00:35:57,741
Okay.
640
00:35:57,741 --> 00:36:00,118
Don't--don't be scared.
641
00:36:03,580 --> 00:36:05,790
- Ow, my arm.
- Okay, okay.
642
00:36:05,790 --> 00:36:12,964
♪ ♪
643
00:36:18,636 --> 00:36:20,180
Move.
644
00:36:32,817 --> 00:36:34,110
Look at me.
645
00:36:34,110 --> 00:36:37,197
You're okay, all right?
646
00:36:37,197 --> 00:36:39,949
Can you hold onto this?
647
00:36:39,949 --> 00:36:42,369
Stay against the wall.
648
00:36:43,703 --> 00:36:46,623
[suspenseful music]
649
00:36:46,623 --> 00:36:53,630
♪ ♪
650
00:37:00,053 --> 00:37:01,554
[gunshots]
651
00:37:02,555 --> 00:37:05,934
Move.
652
00:37:05,934 --> 00:37:08,728
[dramatic music]
653
00:37:08,728 --> 00:37:11,898
♪ ♪
654
00:37:11,898 --> 00:37:14,693
[grunting]
655
00:37:23,952 --> 00:37:31,084
[banging]
656
00:37:35,380 --> 00:37:37,841
[groans]
657
00:37:37,841 --> 00:37:45,056
♪ ♪
658
00:37:58,486 --> 00:37:59,988
Lucas.
659
00:37:59,988 --> 00:38:01,489
Hang on, Lucas.
660
00:38:01,489 --> 00:38:02,741
Okay.
661
00:38:06,536 --> 00:38:07,370
Help.
662
00:38:07,370 --> 00:38:08,872
Lucas is in the well.
663
00:38:08,872 --> 00:38:11,708
He's--he's injured,
and he needs an extraction.
664
00:38:11,708 --> 00:38:13,043
Copy that.
We hear you.
665
00:38:13,043 --> 00:38:14,502
We're coming.
666
00:38:17,547 --> 00:38:18,923
Kim?
667
00:38:18,923 --> 00:38:20,091
Where's Aaron?
Where's Aaron?
668
00:38:20,091 --> 00:38:21,259
He's dead.
669
00:38:21,259 --> 00:38:23,011
He fired on Upton.
He's dead.
670
00:38:23,011 --> 00:38:24,429
You gotta get in there.
671
00:38:24,429 --> 00:38:26,056
- You gotta--
- I got it.
672
00:38:26,056 --> 00:38:27,182
He's going to be hypothermic.
673
00:38:27,182 --> 00:38:28,183
I'm coming, kid.
674
00:38:28,183 --> 00:38:31,144
[mournful music]
675
00:38:31,144 --> 00:38:33,730
♪ ♪
676
00:38:33,730 --> 00:38:36,691
[breathing shakily]
677
00:38:57,837 --> 00:38:59,547
Kim?
678
00:38:59,547 --> 00:39:03,301
Yeah.
I'm coming.
679
00:39:03,301 --> 00:39:05,804
I can't feel this.
680
00:39:05,804 --> 00:39:07,764
Feel what?
681
00:39:07,764 --> 00:39:12,602
Like I'm getting shot
all over again.
682
00:39:12,602 --> 00:39:16,272
Like I'm bleeding out,
every time I--
683
00:39:16,272 --> 00:39:19,359
I hear a gun go off.
684
00:39:19,359 --> 00:39:20,777
I almost lost that boy.
685
00:39:20,777 --> 00:39:22,862
You didn't lose him.
You saved him.
686
00:39:22,862 --> 00:39:24,864
You told me he was
going to be just fine.
687
00:39:24,864 --> 00:39:28,702
I can't be who I wanna be
with this.
688
00:39:28,702 --> 00:39:32,747
Not for my daughter,
and not for Adam.
689
00:39:39,004 --> 00:39:40,922
And I can't be a cop.
690
00:39:43,967 --> 00:39:48,054
They bench cops for this.
691
00:39:48,054 --> 00:39:54,310
I can't--I can't
not do this job.
692
00:39:54,310 --> 00:39:56,521
I don't ever wanna not do
this job.
693
00:40:05,405 --> 00:40:09,534
You said I'm trapped,
but I can't be trapped.
694
00:40:12,287 --> 00:40:13,788
Okay.
695
00:40:13,788 --> 00:40:15,749
Then we work
on getting you free.
696
00:40:36,394 --> 00:40:36,853
[dramatic music]
697
00:40:39,189 --> 00:40:46,279
♪ ♪
698
00:41:04,214 --> 00:41:07,300
[wolf howls]