1 00:00:05,296 --> 00:00:05,505 {\an8}... 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,508 {\an8}[water running] 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,306 {\an8}[upbeat pop music playing] 4 00:00:15,306 --> 00:00:18,101 {\an8}Nuh-uh. No, no, no. 5 00:00:18,101 --> 00:00:20,228 {\an8}10 minutes, okay? And then we're going up. 6 00:00:26,526 --> 00:00:27,861 {\an8}[loud bang] 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,112 {\an8}[gasps] 8 00:00:29,112 --> 00:00:31,281 {\an8}[gunshot] 9 00:00:31,281 --> 00:00:34,242 {\an8}[dramatic music] 10 00:00:34,242 --> 00:00:36,036 {\an8}♪ ♪ 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,996 {\an8}[distantly] Mom? 12 00:00:37,996 --> 00:00:41,541 {\an8}♪ ♪ 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,043 {\an8}Mom? 14 00:00:43,043 --> 00:00:48,590 {\an8}♪ ♪ 15 00:00:48,590 --> 00:00:53,345 {\an8}Adam! 16 00:00:53,345 --> 00:00:55,055 {\an8}Mack, I want you to do me a favor. 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,389 {\an8}You go get your mom a glass of water 18 00:00:56,389 --> 00:00:58,224 {\an8}in the kitchen, right now. Go, go, go. 19 00:00:58,224 --> 00:01:00,268 {\an8}[ears ringing] 20 00:01:00,268 --> 00:01:03,813 {\an8}♪ ♪ 21 00:01:03,813 --> 00:01:05,231 {\an8}Kim? Kim? 22 00:01:05,231 --> 00:01:08,276 {\an8}[heavy heartbeat] 23 00:01:08,276 --> 00:01:09,402 {\an8}[labored breath] 24 00:01:09,402 --> 00:01:10,945 {\an8}Kim, can you look at me? 25 00:01:10,945 --> 00:01:12,530 {\an8}- [sharply] Kim. - [gasps] 26 00:01:12,530 --> 00:01:14,574 {\an8}- Please. - Hey, look at me. 27 00:01:14,574 --> 00:01:15,909 {\an8}Look at me. Look at me. Look at me. 28 00:01:15,909 --> 00:01:16,910 {\an8}What's going on? Talk to me. 29 00:01:16,910 --> 00:01:17,911 {\an8}There's a shot, Adam. 30 00:01:17,911 --> 00:01:19,120 {\an8}I heard a shot. 31 00:01:19,120 --> 00:01:20,789 {\an8}That was a car backfiring. 32 00:01:20,789 --> 00:01:22,082 {\an8}It's a car outside. 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,708 {\an8}I heard the same thing. 34 00:01:23,708 --> 00:01:25,001 {\an8}Just take a breath. Take a breath. 35 00:01:25,001 --> 00:01:27,170 {\an8}You're okay. 36 00:01:27,170 --> 00:01:28,755 {\an8}Can you breathe? Can you take a breath? 37 00:01:28,755 --> 00:01:30,173 {\an8}Take a deep breath. You're here with me. 38 00:01:30,173 --> 00:01:32,050 {\an8}It's okay. 39 00:01:32,050 --> 00:01:33,218 {\an8}Thanks, kiddo. 40 00:01:33,218 --> 00:01:34,886 {\an8}Everything's fine. 41 00:01:34,886 --> 00:01:36,137 {\an8}Mom's just not feeling well. 42 00:01:36,137 --> 00:01:37,263 {\an8}Why don't you go get ready for bed? 43 00:01:37,263 --> 00:01:38,473 {\an8}I'm gonna be up in a minute, okay? 44 00:01:38,473 --> 00:01:39,974 {\an8}All right. Go on, now. 45 00:01:39,974 --> 00:01:41,893 {\an8}[melancholy music] 46 00:01:41,893 --> 00:01:42,852 {\an8}What is happening? 47 00:01:42,852 --> 00:01:49,192 {\an8}♪ ♪ 48 00:01:49,192 --> 00:01:51,444 {\an8}Kim, just keep breathing, now. 49 00:01:51,444 --> 00:01:54,614 {\an8}[breathing heavily] 50 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 {\an8}♪ ♪ 51 00:01:57,283 --> 00:01:58,993 {\an8}[whimpers] 52 00:01:59,703 --> 00:02:01,496 {\an8}It does sound like your partner had a point. 53 00:02:01,496 --> 00:02:05,583 {\an8}That sounds very scary. 54 00:02:05,583 --> 00:02:07,669 {\an8}Yeah. 55 00:02:07,669 --> 00:02:11,756 {\an8}I don't want to scare my daughter, or him. 56 00:02:11,756 --> 00:02:14,718 {\an8}So I'm here. 57 00:02:14,718 --> 00:02:17,178 {\an8}And how long have you been having these episodes? 58 00:02:20,890 --> 00:02:23,685 {\an8}[soft music] 59 00:02:23,685 --> 00:02:25,645 {\an8}Um... 60 00:02:25,645 --> 00:02:28,815 {\an8}♪ ♪ 61 00:02:28,815 --> 00:02:33,820 {\an8}Look, uh, I've been a cop for ten years now. 62 00:02:33,820 --> 00:02:38,324 {\an8}And, uh, I mean, I've been through a lot. 63 00:02:38,324 --> 00:02:42,287 {\an8}I was shot about a year ago, almost bled out. 64 00:02:42,287 --> 00:02:45,498 {\an8}It was six hours of my life. 65 00:02:45,498 --> 00:02:47,625 {\an8}I've had--I've had so many hours since then. 66 00:02:47,625 --> 00:02:50,211 {\an8}And I've--I've dealt with it. 67 00:02:50,211 --> 00:02:52,422 {\an8}I've been fine. I have been. 68 00:02:52,422 --> 00:02:54,174 {\an8}You don't need to convince me of anything. 69 00:02:54,174 --> 00:02:55,508 {\an8}I'm not. 70 00:02:55,508 --> 00:02:57,344 {\an8}I'm just saying that I've been all right. 71 00:02:57,344 --> 00:03:00,847 {\an8}Um, I think a case a while back 72 00:03:00,847 --> 00:03:04,017 {\an8}brought the shooting back up for me, in some way. 73 00:03:04,017 --> 00:03:06,061 {\an8}And, um, I'm here, 74 00:03:06,061 --> 00:03:09,272 {\an8}and I wanna deal with it and go back to being fine. 75 00:03:09,272 --> 00:03:11,066 {\an8}Hmm. 76 00:03:11,066 --> 00:03:18,239 {\an8}♪ ♪ 77 00:03:19,324 --> 00:03:21,493 {\an8}Am I supposed to fill the silence? 78 00:03:23,912 --> 00:03:26,539 {\an8}What do you know about post-traumatic stress? 79 00:03:30,251 --> 00:03:32,379 {\an8}CPD requires us to know a certain amount. 80 00:03:32,379 --> 00:03:34,297 {\an8}And my daughter has been through trauma. 81 00:03:34,297 --> 00:03:36,508 {\an8}So... 82 00:03:36,508 --> 00:03:38,802 {\an8}But like I said, I've been fine. 83 00:03:38,802 --> 00:03:40,553 {\an8}The thing is, post-traumatic stress 84 00:03:40,553 --> 00:03:43,098 {\an8}isn't always shaking on the ground, panicking, 85 00:03:43,098 --> 00:03:44,808 {\an8}- because a car backfired. - Mm-hmm. 86 00:03:44,808 --> 00:03:47,227 {\an8}Oftentimes, it's the narrowing of a life. 87 00:03:47,227 --> 00:03:49,479 {\an8}It can be making your life small, 88 00:03:49,479 --> 00:03:51,272 {\an8}making your life manageable, 89 00:03:51,272 --> 00:03:54,734 {\an8}making decisions out of a fear you don't even know is there. 90 00:03:54,734 --> 00:03:57,404 {\an8}It can be the pushing away of people you love, 91 00:03:57,404 --> 00:04:00,782 {\an8}a feeling of numbness, the absence of joy. 92 00:04:00,782 --> 00:04:03,368 {\an8}Feeling cut off from the world. 93 00:04:03,368 --> 00:04:05,995 {\an8}Trauma has a way of trapping you without you even knowing 94 00:04:05,995 --> 00:04:08,832 {\an8}it's sitting there, right on top of your body, 95 00:04:08,832 --> 00:04:11,918 {\an8}weighing you down until something makes you notice, 96 00:04:11,918 --> 00:04:13,128 {\an8}until a car backfires, 97 00:04:13,128 --> 00:04:14,796 {\an8}and you're shaking on the ground, panicking, 98 00:04:14,796 --> 00:04:16,798 {\an8}because you feel like you've just been shot again. 99 00:04:16,798 --> 00:04:20,635 {\an8}♪ ♪ 100 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 {\an8}Is that what happened? 101 00:04:30,979 --> 00:04:33,189 [train wheels squealing] 102 00:04:33,189 --> 00:04:35,900 - Hey. - Hey. 103 00:04:35,900 --> 00:04:37,110 What are you doing here? 104 00:04:37,110 --> 00:04:39,571 Thought I'd give you a ride. How'd it go? 105 00:04:39,571 --> 00:04:41,114 Oh, it was fine. 106 00:04:41,114 --> 00:04:42,115 - Yeah? - Yeah. 107 00:04:42,115 --> 00:04:43,283 Do you like her? 108 00:04:43,283 --> 00:04:45,118 Sure. She's nice enough. 109 00:04:45,118 --> 00:04:47,245 Did she think it was, like, some sort of flashback, 110 00:04:47,245 --> 00:04:50,290 something like that? 111 00:04:50,290 --> 00:04:51,541 Don't look at me like that. 112 00:04:51,541 --> 00:04:54,044 I'm not trying to press you. 113 00:04:54,044 --> 00:04:55,337 I need you to talk to me. 114 00:04:55,337 --> 00:04:57,172 I need to understand what's going on. 115 00:04:57,172 --> 00:04:58,548 Kim, that was scary. 116 00:04:58,548 --> 00:05:01,760 It happened right in front of Mack, okay? 117 00:05:01,760 --> 00:05:04,304 Just don't push me away, please. 118 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 [loud bang] 119 00:05:05,305 --> 00:05:07,140 [crowd screaming] 120 00:05:07,140 --> 00:05:10,143 [dramatic music] 121 00:05:10,143 --> 00:05:16,191 ♪ ♪ 122 00:05:16,191 --> 00:05:17,609 CPD, move out of the way. 123 00:05:17,609 --> 00:05:20,612 - He's got a gun! - Where? 124 00:05:20,612 --> 00:05:22,447 I didn't see his face, but he's got a black jacket. 125 00:05:22,447 --> 00:05:24,908 Is everyone okay? 126 00:05:24,908 --> 00:05:26,534 Anybody hit? 127 00:05:26,534 --> 00:05:33,708 ♪ ♪ 128 00:05:36,211 --> 00:05:39,339 [suspenseful music] 129 00:05:39,339 --> 00:05:42,425 [indistinct PA announcement] 130 00:05:48,264 --> 00:05:49,516 Excuse me. Sorry. 131 00:05:49,516 --> 00:05:51,768 ♪ ♪ 132 00:05:51,768 --> 00:05:52,769 Excuse me. 133 00:05:52,769 --> 00:05:53,978 Sorry. 134 00:06:01,569 --> 00:06:04,197 Sir! Sir, are you injured? 135 00:06:04,197 --> 00:06:05,490 Sir! 136 00:06:05,490 --> 00:06:06,700 - Adam, get on the train! - Doors closing. 137 00:06:06,700 --> 00:06:09,077 On the train! On the train! 138 00:06:09,077 --> 00:06:16,084 ♪ ♪ 139 00:06:23,425 --> 00:06:25,051 Hey. Victim got on the train. 140 00:06:25,051 --> 00:06:26,011 He's a kid. 141 00:06:26,011 --> 00:06:27,178 He can't be more than, like, 18. 142 00:06:27,178 --> 00:06:28,304 Think I saw a GSW to the chest. 143 00:06:28,304 --> 00:06:29,389 Did the offender get on the train? 144 00:06:29,389 --> 00:06:30,473 No, I don't have eyes on him. 145 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 All right, me neither. Okay. 146 00:06:32,517 --> 00:06:33,727 You go help the kid. 147 00:06:33,727 --> 00:06:35,729 I'll call 911, go talk to the conductor, 148 00:06:35,729 --> 00:06:37,522 {\an8}make sure he stays at the next stop, all right? 149 00:06:45,321 --> 00:06:46,906 {\an8}Hi. Excuse me. 150 00:06:46,906 --> 00:06:48,366 {\an8}You see a guy who was injured? 151 00:06:48,366 --> 00:06:50,618 {\an8}No, no. I didn't. 152 00:06:50,618 --> 00:06:52,662 {\an8}Yeah, that's right. Headed northbound. 153 00:06:52,662 --> 00:06:55,415 {\an8}Advise any CTA personnel to get to that platform. 154 00:06:55,415 --> 00:06:57,584 Roll an ambo. Hold on one sec. 155 00:07:03,006 --> 00:07:04,007 Chicago PD. 156 00:07:04,007 --> 00:07:05,383 Anybody see a kid who was injured? 157 00:07:05,383 --> 00:07:07,093 - He just got on. - Yeah, over here. 158 00:07:10,347 --> 00:07:11,264 He had blood on his shirt. 159 00:07:11,264 --> 00:07:12,265 He didn't seem okay. 160 00:07:12,265 --> 00:07:16,102 What--what's going on? 161 00:07:16,102 --> 00:07:17,437 Hey! 162 00:07:17,437 --> 00:07:19,314 Chicago Police. 163 00:07:19,314 --> 00:07:21,316 I'm gonna help you, okay? 164 00:07:21,316 --> 00:07:22,525 Buddy. Buddy, you're hurt. 165 00:07:22,525 --> 00:07:24,361 ♪ ♪ 166 00:07:24,361 --> 00:07:25,695 Come on, come on. Hey, look at me. 167 00:07:25,695 --> 00:07:26,905 We're going inside, okay? 168 00:07:26,905 --> 00:07:29,699 [slurring] Please, I-- I need police. 169 00:07:29,699 --> 00:07:30,992 - Please, I-- - I got you. 170 00:07:30,992 --> 00:07:32,786 - I need police. - I got you. 171 00:07:32,786 --> 00:07:33,912 I--I-- 172 00:07:33,912 --> 00:07:35,538 You've got me, buddy. Come on. 173 00:07:35,538 --> 00:07:37,665 - I need-- - Oh, my God, is he shot? 174 00:07:37,665 --> 00:07:39,125 Hey, hey. 175 00:07:39,125 --> 00:07:42,671 [coughing] 176 00:07:42,671 --> 00:07:45,465 You're all right. 177 00:07:45,465 --> 00:07:48,259 He's here. 178 00:07:48,259 --> 00:07:49,636 He's here? 179 00:07:49,636 --> 00:07:50,637 Hey, hey. The man who shot you. 180 00:07:50,637 --> 00:07:51,721 He's on the train? 181 00:07:51,721 --> 00:07:58,895 ♪ ♪ 182 00:08:11,658 --> 00:08:14,577 [tense music] 183 00:08:14,577 --> 00:08:19,332 ♪ ♪ 184 00:08:19,332 --> 00:08:20,834 [coughs] 185 00:08:20,834 --> 00:08:24,504 [labored breathing] 186 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 Hey, hey. 187 00:08:25,505 --> 00:08:27,966 Who shot you? 188 00:08:27,966 --> 00:08:29,426 Oh, my God, he's on the train? 189 00:08:29,426 --> 00:08:31,386 Okay. Okay. 190 00:08:31,386 --> 00:08:32,804 Hey, hey, hey. What's going on? 191 00:08:32,804 --> 00:08:33,930 Who shot you? 192 00:08:33,930 --> 00:08:35,098 - This kid--he got shot. - Hey, no. 193 00:08:35,098 --> 00:08:36,266 Hey, no. 194 00:08:36,266 --> 00:08:37,809 Take a breath. 195 00:08:37,809 --> 00:08:39,394 Keep them calm so I can help this man, you got me? 196 00:08:39,394 --> 00:08:40,395 - Okay. - Can you do that? 197 00:08:40,395 --> 00:08:41,521 - Okay. - You can. 198 00:08:41,521 --> 00:08:44,566 You can do it. You can do it. Go. 199 00:08:44,566 --> 00:08:45,734 Yeah, he's here. I know. 200 00:08:45,734 --> 00:08:46,985 I know that he's here. 201 00:08:46,985 --> 00:08:48,194 Can you tell me what he looked like? 202 00:08:48,194 --> 00:08:49,320 What was he wearing? 203 00:08:49,320 --> 00:08:50,530 Can you describe him at all? 204 00:08:50,530 --> 00:08:52,115 They lied. 205 00:08:52,115 --> 00:08:54,034 They said he went to California. 206 00:08:54,034 --> 00:08:55,744 California? They're in California. 207 00:08:55,744 --> 00:08:57,370 - Who's in California? - They were lying. 208 00:08:57,370 --> 00:08:59,205 He isn't gone. 209 00:08:59,205 --> 00:09:00,248 They're not gone? 210 00:09:00,248 --> 00:09:01,332 Who's not gone? 211 00:09:01,332 --> 00:09:05,754 [coughing] 212 00:09:05,754 --> 00:09:07,839 ♪ ♪ 213 00:09:07,839 --> 00:09:09,716 - He's got a gun! - Drop the weapon! 214 00:09:09,716 --> 00:09:11,634 [passengers yelling] 215 00:09:11,634 --> 00:09:13,678 Move, move, move! 216 00:09:13,678 --> 00:09:15,013 Come on, man. Move! 217 00:09:15,013 --> 00:09:16,848 - Don't shoot! - Out of the way! 218 00:09:16,848 --> 00:09:18,975 [unzipping jacket] 219 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 Hey. 220 00:09:19,976 --> 00:09:22,187 I'm gonna put this on you, okay? 221 00:09:25,148 --> 00:09:29,235 Damn it. 222 00:09:29,235 --> 00:09:30,612 What's happening? 223 00:09:30,612 --> 00:09:33,406 I need something to stop the blood. 224 00:09:33,406 --> 00:09:35,742 Scarf. Give me your scarf! 225 00:09:35,742 --> 00:09:38,828 Yeah. [wheels squealing] 226 00:09:38,828 --> 00:09:42,290 [passengers yelling] 227 00:09:42,290 --> 00:09:43,875 [ears ringing] 228 00:09:43,875 --> 00:09:45,210 What the hell was that? 229 00:09:45,210 --> 00:09:48,755 What's going on? Why are we stopped? 230 00:09:48,755 --> 00:09:49,798 Oh, my God, we gotta get out of here. 231 00:09:49,798 --> 00:09:51,007 Let's go. 232 00:09:51,007 --> 00:09:52,384 I don't know! I don't know! 233 00:09:52,384 --> 00:09:54,719 [grunting] 234 00:09:55,470 --> 00:09:57,639 Okay? 235 00:09:57,639 --> 00:09:59,432 - You okay? - Yeah, I'm fine. 236 00:09:59,432 --> 00:10:02,852 [crowd screaming] 237 00:10:02,852 --> 00:10:04,604 [panicked chatter] 238 00:10:04,604 --> 00:10:05,855 What just happened? 239 00:10:05,855 --> 00:10:09,150 ♪ ♪ 240 00:10:14,364 --> 00:10:15,448 All right, we're okay. Everyone stay calm. 241 00:10:16,491 --> 00:10:18,034 All right, everyone stay calm. 242 00:10:18,034 --> 00:10:19,369 All right. Move past me. 243 00:10:19,369 --> 00:10:20,704 Move behind me. Come on. 244 00:10:20,704 --> 00:10:22,080 Move, move, move. Back of the train. 245 00:10:22,080 --> 00:10:23,957 Come on. Come on, everybody. 246 00:10:23,957 --> 00:10:25,083 I'm CPD. 247 00:10:25,083 --> 00:10:26,668 Move to the back of the train, if you can. 248 00:10:26,668 --> 00:10:32,048 ♪ ♪ 249 00:10:35,802 --> 00:10:38,888 Sir, I'm police. Are you all right? 250 00:10:38,888 --> 00:10:40,557 He was gonna hurt somebody. 251 00:10:40,557 --> 00:10:41,599 I stopped the train. 252 00:10:41,599 --> 00:10:42,726 He went right out there. 253 00:10:42,726 --> 00:10:46,271 [suspenseful music] 254 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 Go. Go help them. 255 00:10:47,272 --> 00:10:48,398 Then get on the horn. 256 00:10:48,398 --> 00:10:49,733 Tell them to stop all trains. 257 00:10:49,733 --> 00:10:51,026 We're evacuating, and the offender's fleeing. 258 00:10:51,026 --> 00:10:52,527 - You understand? - Got you. 259 00:10:52,527 --> 00:10:54,779 - All right. - Use the platform. 260 00:10:54,779 --> 00:11:01,953 ♪ ♪ 261 00:11:18,636 --> 00:11:21,765 [spluttering] 262 00:11:23,475 --> 00:11:24,851 Yeah. 263 00:11:24,851 --> 00:11:26,770 Follow the platform all the way to the station. 264 00:11:26,770 --> 00:11:33,943 ♪ ♪ 265 00:11:40,742 --> 00:11:42,202 Hey, it's okay. I'm not leaving. 266 00:11:42,202 --> 00:11:43,453 I won't leave you. 267 00:11:43,453 --> 00:11:46,498 Find... him. 268 00:11:46,498 --> 00:11:49,834 - What? - Find him. 269 00:11:49,834 --> 00:11:51,795 I will find him. 270 00:11:51,795 --> 00:11:53,129 Hey. Breathe. 271 00:11:53,129 --> 00:11:55,256 Can you breathe? Can you breathe? 272 00:11:55,256 --> 00:11:56,800 Yeah, that's good. 273 00:11:59,469 --> 00:12:00,804 You tell me later, okay? 274 00:12:00,804 --> 00:12:03,390 We'll--tell me when we're both out of this. 275 00:12:05,892 --> 00:12:08,311 [softly] Oh, God. 276 00:12:08,311 --> 00:12:15,276 ♪ ♪ 277 00:12:16,861 --> 00:12:18,863 Get back. Get back. 278 00:12:22,826 --> 00:12:27,330 [gunshot] 279 00:12:27,330 --> 00:12:29,082 [breathing heavily] 280 00:12:29,082 --> 00:12:30,083 [gunshot] 281 00:12:30,083 --> 00:12:31,167 [gasps] 282 00:12:34,295 --> 00:12:40,844 ♪ ♪ 283 00:12:40,844 --> 00:12:44,472 [gunshots] 284 00:12:54,941 --> 00:12:56,901 [train rumbling] 285 00:13:06,661 --> 00:13:10,040 This is Officer Adam Ruzek, badge 59054, in foot pursuit, 286 00:13:10,040 --> 00:13:12,250 underground El between Wabash and Wells. 287 00:13:12,250 --> 00:13:14,002 No! 288 00:13:14,002 --> 00:13:17,130 No, no, no, no, no. 289 00:13:18,840 --> 00:13:22,677 [gasps] No. No. 290 00:13:22,677 --> 00:13:23,928 Offender just fired upon me. 291 00:13:23,928 --> 00:13:26,222 Last seen headed eastbound down the tunnel. 292 00:13:26,222 --> 00:13:31,686 Male, Black, 6 foot, jeans, black jacket. 293 00:13:31,686 --> 00:13:34,272 No! 294 00:13:34,272 --> 00:13:35,607 Kim? 295 00:13:35,607 --> 00:13:40,570 [panting, gasping] 296 00:13:40,570 --> 00:13:44,783 [ears ringing] 297 00:13:44,783 --> 00:13:46,368 [gasps] 298 00:13:52,332 --> 00:13:54,209 Jesus, Kim. Talk to me, now. 299 00:13:54,209 --> 00:13:55,543 - Are you hurt? - Help him. 300 00:13:55,543 --> 00:13:56,670 No. Listen to me. 301 00:13:56,670 --> 00:13:57,921 Help him. 302 00:13:57,921 --> 00:13:59,047 Kim, listen to me. He's dead. 303 00:13:59,047 --> 00:14:00,298 - He's dead. - Help him. 304 00:14:00,298 --> 00:14:01,508 He's dead. 305 00:14:01,508 --> 00:14:03,009 Look, just--I need to check. I need to check. 306 00:14:03,009 --> 00:14:04,427 Listen. Hey, hey. 307 00:14:04,427 --> 00:14:06,388 Listen. Look, he's dead, Kim. 308 00:14:06,388 --> 00:14:07,889 Stop, stop, stop. Just calm down. 309 00:14:07,889 --> 00:14:10,183 Calm down. Are you injured? 310 00:14:10,183 --> 00:14:12,227 Look at me. Hey, hey. 311 00:14:12,227 --> 00:14:13,395 Look at me. Look at me. 312 00:14:13,395 --> 00:14:14,354 Hey. 313 00:14:14,354 --> 00:14:15,271 Come here. 314 00:14:15,271 --> 00:14:16,773 You're okay. 315 00:14:16,773 --> 00:14:19,109 You're not shot. You're not shot. 316 00:14:19,109 --> 00:14:21,152 You're here with me. It's okay. 317 00:14:21,152 --> 00:14:22,320 Shh. 318 00:14:22,320 --> 00:14:23,780 - Just breathe, breathe, breathe. - Yeah. 319 00:14:23,780 --> 00:14:24,989 Good. Breathe. 320 00:14:24,989 --> 00:14:26,741 Breathe, breathe. 321 00:14:26,741 --> 00:14:27,951 Okay. 322 00:14:40,922 --> 00:14:42,090 [camera shutter clicks] 323 00:14:58,606 --> 00:15:00,734 Hey. 324 00:15:00,734 --> 00:15:02,527 Kim? 325 00:15:02,527 --> 00:15:04,362 The team's here. 326 00:15:04,362 --> 00:15:05,363 They're at the platform. 327 00:15:05,363 --> 00:15:06,781 Rails are off now. 328 00:15:12,203 --> 00:15:14,414 Any sign of the offender? 329 00:15:14,414 --> 00:15:15,582 No. 330 00:15:15,582 --> 00:15:17,083 CTA is pulling their cameras. 331 00:15:17,083 --> 00:15:18,918 He must have escaped at the next platform, 332 00:15:18,918 --> 00:15:21,254 so they should have a good image. 333 00:15:21,254 --> 00:15:22,380 But listen. 334 00:15:22,380 --> 00:15:24,716 I think you need to take some time. 335 00:15:24,716 --> 00:15:25,925 You want to sit in the squad, 336 00:15:25,925 --> 00:15:27,177 if you need to call the therapist-- 337 00:15:27,177 --> 00:15:29,512 I need to find the man that killed that kid. 338 00:15:29,512 --> 00:15:36,478 ♪ ♪ 339 00:15:37,562 --> 00:15:38,688 Are you all right? 340 00:15:38,688 --> 00:15:40,357 I'm fine. 341 00:15:46,488 --> 00:15:48,114 Okay. 342 00:15:48,114 --> 00:15:49,532 All right. So what do we know? 343 00:15:49,532 --> 00:15:50,658 Uh, single shooter. 344 00:15:50,658 --> 00:15:52,160 Male, Black, 40s. 345 00:15:52,160 --> 00:15:54,412 [clears throat] Uh, fired one shot on the street. 346 00:15:54,412 --> 00:15:55,830 The victim ran. 347 00:15:55,830 --> 00:15:57,332 Offender followed him onto the train. 348 00:15:57,332 --> 00:16:00,251 Think he wanted to finish the job, until he ran into me. 349 00:16:00,251 --> 00:16:02,712 Guess when he realized I was police, he fled. 350 00:16:02,712 --> 00:16:04,589 - Huh. - No ID on the victim? 351 00:16:04,589 --> 00:16:06,299 No. No wallet. 352 00:16:06,299 --> 00:16:08,176 He was beaten before he was shot. 353 00:16:08,176 --> 00:16:11,721 He had a blunt-force trauma to the head. 354 00:16:11,721 --> 00:16:14,432 Kept saying, uh, "They lied. 355 00:16:14,432 --> 00:16:15,934 "He wasn't in California. 356 00:16:15,934 --> 00:16:17,310 Find him." 357 00:16:21,314 --> 00:16:24,567 I don't know what it means. 358 00:16:24,567 --> 00:16:25,860 None of it felt planned. 359 00:16:25,860 --> 00:16:27,779 - Yeah. - The offender was panicked. 360 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 He was running on adrenaline. 361 00:16:29,698 --> 00:16:31,324 It--it all felt erratic. 362 00:16:33,159 --> 00:16:37,205 Sergeants, we got clean photos off the CTA cam-- 363 00:16:37,205 --> 00:16:38,665 the offender and the victim. 364 00:16:38,665 --> 00:16:40,458 No facial rec on either. 365 00:16:40,458 --> 00:16:42,377 Intelligence is running with this. 366 00:16:42,377 --> 00:16:44,129 Will do. 367 00:16:44,129 --> 00:16:45,130 All right. You heard him. 368 00:16:45,130 --> 00:16:46,881 Let's move, get to 21. 369 00:16:46,881 --> 00:16:48,341 Remember, we're a man down. 370 00:16:48,341 --> 00:16:51,052 Torres is detailed to mandatory training all week. 371 00:16:51,052 --> 00:16:53,054 If we need bodies, we'll pull them. 372 00:16:54,681 --> 00:16:55,849 Let's go. 373 00:16:55,849 --> 00:16:56,933 I'm gonna go with the body 374 00:16:56,933 --> 00:16:58,393 back to the morgue. 375 00:17:01,438 --> 00:17:04,399 [desolate music] 376 00:17:04,399 --> 00:17:06,985 ♪ ♪ 377 00:17:06,985 --> 00:17:10,447 [breathing shakily] 378 00:17:30,884 --> 00:17:32,886 I'm ready for you. 379 00:17:32,886 --> 00:17:35,347 Good. 380 00:17:40,602 --> 00:17:43,813 He's got bruising around his ribs, collarbone, 381 00:17:43,813 --> 00:17:46,191 back of the head, and his jawline. 382 00:17:46,191 --> 00:17:48,693 Scans show evidence of a traumatic brain injury. 383 00:17:48,693 --> 00:17:51,571 Someone or something hit him very hard in the head, 384 00:17:51,571 --> 00:17:53,573 hours before his death. 385 00:17:53,573 --> 00:17:54,991 He fought back. 386 00:17:54,991 --> 00:17:56,368 He's got plenty of defensive wounds, 387 00:17:56,368 --> 00:17:59,662 but the bullet killed him. 388 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 He didn't stand a chance. 389 00:18:05,251 --> 00:18:06,711 Anything to give you an ID? 390 00:18:06,711 --> 00:18:08,088 No. 391 00:18:08,088 --> 00:18:10,548 No heavy dental work, no tattoos, no surgeries. 392 00:18:10,548 --> 00:18:11,758 Nothing easy, right? 393 00:18:11,758 --> 00:18:13,301 So nothing quick. 394 00:18:17,847 --> 00:18:19,099 Do you mind if I-- 395 00:18:19,099 --> 00:18:21,476 - Go ahead. - Yeah. 396 00:18:21,476 --> 00:18:28,441 ♪ ♪ 397 00:19:02,642 --> 00:19:05,979 You have a pen? 398 00:19:05,979 --> 00:19:07,689 - Yeah. - Mm-hmm. 399 00:19:09,607 --> 00:19:12,902 [whispering] 2189. 400 00:19:12,902 --> 00:19:14,446 Yeah. Thanks, thanks, thanks. 401 00:19:17,824 --> 00:19:18,783 Uh-huh. 402 00:19:18,783 --> 00:19:21,036 Yeah. 403 00:19:21,036 --> 00:19:22,287 That's right. That's what I'm saying. 404 00:19:22,287 --> 00:19:23,329 That's--that's what I meant. 405 00:19:23,329 --> 00:19:26,374 All incoming flights. Exactly. 406 00:19:26,374 --> 00:19:28,460 Our John Doe was on a plane, and he checked a bag. 407 00:19:28,460 --> 00:19:29,627 Okay. 408 00:19:29,627 --> 00:19:32,839 Last four digits of the bag tag are 2189. 409 00:19:32,839 --> 00:19:34,758 Yeah. Yeah, that's right. 410 00:19:34,758 --> 00:19:36,051 Rush it. Call me back. 411 00:19:36,051 --> 00:19:38,011 Okay, so he ran through that tunnel, 412 00:19:38,011 --> 00:19:39,220 and then to the next platform, 413 00:19:39,220 --> 00:19:40,805 and escaped to the street above. 414 00:19:44,768 --> 00:19:47,937 We tracked him on PODs to Wicker Park 415 00:19:47,937 --> 00:19:49,689 and then lost him on foot. 416 00:19:50,940 --> 00:19:52,859 No offender yet. 417 00:19:53,568 --> 00:19:55,153 It is possible he could have hopped on a bus 418 00:19:55,153 --> 00:19:56,988 or train nearby. We've got to track it all. 419 00:19:56,988 --> 00:19:58,865 [phone buzzes] 420 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 Burgess. 421 00:20:00,575 --> 00:20:02,410 Yeah, 2189. That's what I said. 422 00:20:04,204 --> 00:20:06,539 Yeah, give it to me. I'm at one right now. 423 00:20:06,539 --> 00:20:08,166 B-A-G-L-E-Y? 424 00:20:08,166 --> 00:20:09,501 Thanks. 425 00:20:11,169 --> 00:20:13,088 Jamie Bagley. 426 00:20:13,088 --> 00:20:15,173 18 years old, Minnesota native. 427 00:20:15,173 --> 00:20:16,216 That's the kid from the train. 428 00:20:16,216 --> 00:20:17,801 But what was he doing here? 429 00:20:21,179 --> 00:20:23,181 - Right there. - Aaron Bagley. 430 00:20:23,181 --> 00:20:24,849 That's our offender. 431 00:20:24,849 --> 00:20:26,893 Jesus, that's Jamie's uncle. 432 00:20:26,893 --> 00:20:29,896 [ominous music] 433 00:20:29,896 --> 00:20:37,112 ♪ ♪ 434 00:20:46,079 --> 00:20:47,330 Move up. 435 00:20:47,330 --> 00:20:54,504 ♪ ♪ 436 00:21:06,558 --> 00:21:07,642 Kevin. 437 00:21:46,473 --> 00:21:47,807 Chicago PD. Get up. 438 00:21:47,807 --> 00:21:49,559 - What's happening? - You're all right. 439 00:21:49,559 --> 00:21:51,478 I'm gonna check you for a weapon now, all right? 440 00:21:51,478 --> 00:21:53,021 Where's your husband, Aaron Bagley? 441 00:21:53,021 --> 00:21:55,148 He's not here. 442 00:21:55,148 --> 00:21:57,025 Where is he? 443 00:21:57,025 --> 00:21:58,318 I don't know. 444 00:21:58,318 --> 00:22:00,528 Don't lie. It won't help. 445 00:22:00,528 --> 00:22:01,821 Oh, my baby's down-- 446 00:22:01,821 --> 00:22:03,615 Your baby is okay. Your baby is sleeping. 447 00:22:03,615 --> 00:22:05,492 Where's Aaron? Answer the question. 448 00:22:08,078 --> 00:22:10,246 Where is he? 449 00:22:10,246 --> 00:22:12,165 I have no idea. 450 00:22:12,165 --> 00:22:17,379 ♪ ♪ 451 00:22:19,172 --> 00:22:20,674 [baby crying] 452 00:22:20,674 --> 00:22:22,133 Please, my son doesn't like strangers. 453 00:22:22,133 --> 00:22:23,218 I need to be holding him. 454 00:22:23,218 --> 00:22:24,886 Tell me where your husband is. 455 00:22:24,886 --> 00:22:27,180 He shot your nephew in broad daylight. 456 00:22:27,180 --> 00:22:28,682 Now, where is he? 457 00:22:28,682 --> 00:22:29,933 He left before I went to sleep. 458 00:22:29,933 --> 00:22:31,267 Left for where? 459 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 I don't know. 460 00:22:32,268 --> 00:22:34,270 He didn't tell me. 461 00:22:34,270 --> 00:22:36,398 Sarge, Aaron's truck is gone. 462 00:22:36,398 --> 00:22:39,109 Please, let me just hold my son. 463 00:22:39,109 --> 00:22:40,318 Your nephew, Jamie. 464 00:22:40,318 --> 00:22:43,238 He ever stay here? 465 00:22:43,238 --> 00:22:46,157 No. 466 00:22:46,157 --> 00:22:48,993 That boy never came here. 467 00:22:55,000 --> 00:22:58,336 Suitcase belonged to Jamie. 468 00:22:58,336 --> 00:23:01,172 And she didn't even bother to hide it? 469 00:23:01,172 --> 00:23:03,883 And Jamie's jacket under the bed. 470 00:23:03,883 --> 00:23:08,054 Wallet, phone, keys. 471 00:23:08,054 --> 00:23:09,931 I mean, no doubt he was here. 472 00:23:20,025 --> 00:23:21,901 Why is this room so empty? 473 00:23:21,901 --> 00:23:23,278 I don't know. 474 00:23:23,278 --> 00:23:24,612 There's hardly any clothes in here, either. 475 00:23:29,492 --> 00:23:32,746 Where is Aaron? 476 00:23:32,746 --> 00:23:35,373 Look, I am going to keep asking you the same question. 477 00:23:35,373 --> 00:23:37,917 Where's your other son? 478 00:23:37,917 --> 00:23:38,960 Lucas isn't here. 479 00:23:38,960 --> 00:23:41,004 He slept away. I already said that. 480 00:23:41,004 --> 00:23:42,380 Away where? 481 00:23:42,380 --> 00:23:43,506 He's on vacation. 482 00:23:43,506 --> 00:23:44,799 He's with family. 483 00:23:44,799 --> 00:23:48,011 Vacation where? 484 00:23:48,011 --> 00:23:49,679 In California. 485 00:23:55,977 --> 00:23:58,605 This is what Jamie was talking about on the train. 486 00:23:58,605 --> 00:24:01,274 He said "they" lied, and that "he" wasn't in California. 487 00:24:01,274 --> 00:24:03,985 Jamie was talking about Lucas. 488 00:24:03,985 --> 00:24:05,445 They did something to their son. 489 00:24:05,445 --> 00:24:07,030 Yeah. 490 00:24:07,030 --> 00:24:08,948 That bed hasn't been slept in in weeks--the whole room. 491 00:24:08,948 --> 00:24:11,451 Jamie must have found out when he visited. 492 00:24:11,451 --> 00:24:13,661 This is what it's about, Sarge. 493 00:24:13,661 --> 00:24:14,913 They did something to their son. 494 00:24:14,913 --> 00:24:16,498 Jamie found out. 495 00:24:16,498 --> 00:24:18,124 So Aaron beat him and chased him out on the street, 496 00:24:18,124 --> 00:24:20,085 and shot him, and tried to finish the job on the train. 497 00:24:20,085 --> 00:24:21,670 This is it. 498 00:24:21,670 --> 00:24:24,047 All right. Let's move. 499 00:24:24,047 --> 00:24:25,465 Let's get out an AMBER alert, 500 00:24:25,465 --> 00:24:26,800 get calls out to every family member 501 00:24:26,800 --> 00:24:28,510 that woman has in California. 502 00:24:28,510 --> 00:24:30,303 And I want this entire property searched. 503 00:24:30,303 --> 00:24:32,347 Get the dogs in. Let's go. 504 00:24:40,814 --> 00:24:41,231 [dogs barking] 505 00:24:44,401 --> 00:24:46,319 [exhales deeply] 506 00:24:46,319 --> 00:24:47,821 Anything? 507 00:24:47,821 --> 00:24:49,864 No, ma'am. 508 00:24:49,864 --> 00:24:52,075 Nothing so far. 509 00:24:52,075 --> 00:24:53,410 I mean, the yard looks clear. 510 00:24:53,410 --> 00:24:55,078 No signs of anything freshly dug. 511 00:24:55,078 --> 00:24:58,415 There's nothing in the house we can move on. 512 00:24:58,415 --> 00:25:02,043 Marlene's not giving us anything. 513 00:25:02,043 --> 00:25:03,670 Any family in California? 514 00:25:03,670 --> 00:25:05,422 No. Platt hasn't found 515 00:25:05,422 --> 00:25:06,965 a single family member there yet. 516 00:25:15,015 --> 00:25:16,891 What did you clear so far? 517 00:25:16,891 --> 00:25:18,476 Started in this corner. 518 00:25:18,476 --> 00:25:20,645 - I got this side. - I got this side. 519 00:25:56,264 --> 00:26:03,396 [metal clanking] 520 00:26:08,193 --> 00:26:10,320 Burge, you good? 521 00:26:10,320 --> 00:26:11,863 Yeah. 522 00:26:33,385 --> 00:26:36,346 [ominous music] 523 00:26:36,346 --> 00:26:40,767 ♪ ♪ 524 00:26:40,767 --> 00:26:42,727 Ruz. 525 00:26:50,819 --> 00:26:52,696 [whispering] Oh, my God. 526 00:26:54,406 --> 00:26:57,158 They kept him here. 527 00:26:59,911 --> 00:27:02,956 That's not enough blood for a death. 528 00:27:02,956 --> 00:27:06,042 And it's still wet. Aaron must have just moved him. 529 00:27:06,042 --> 00:27:13,049 ♪ ♪ 530 00:27:19,889 --> 00:27:21,725 That woman's never gonna say a damn thing. 531 00:27:21,725 --> 00:27:23,727 No, she knows that kind of child abuse, 532 00:27:23,727 --> 00:27:25,854 she's going away for the rest of her life. 533 00:27:25,854 --> 00:27:27,605 - Right, any hints on Aaron? - Not yet. 534 00:27:27,605 --> 00:27:29,357 No pops on his truck or his credit card, 535 00:27:29,357 --> 00:27:30,650 but we got alerts out everywhere. 536 00:27:30,650 --> 00:27:32,110 On Lucas, on Aaron-- 537 00:27:32,110 --> 00:27:33,445 whole city's on alert. 538 00:27:33,445 --> 00:27:35,071 All right. She lawyered up. 539 00:27:35,071 --> 00:27:36,197 So what else we got? 540 00:27:36,197 --> 00:27:37,907 The Bagleys have no priors with DCFS, 541 00:27:37,907 --> 00:27:39,743 but the neighbors said they haven't seen Lucas 542 00:27:39,743 --> 00:27:41,327 since the new baby was born. 543 00:27:41,327 --> 00:27:43,204 It was around that time when Lucas was taken out of school. 544 00:27:43,204 --> 00:27:45,248 Marlene told the school that he was going to California 545 00:27:45,248 --> 00:27:46,624 to live with family. 546 00:27:46,624 --> 00:27:48,251 We have zero evidence that there's any family 547 00:27:48,251 --> 00:27:49,586 in California, Sarge. 548 00:27:49,586 --> 00:27:51,755 All right. But how does Jamie fit in? 549 00:27:51,755 --> 00:27:53,631 - He loved his cousin. - Huh? 550 00:27:53,631 --> 00:27:55,300 Jamie's phone records indicate 551 00:27:55,300 --> 00:27:56,801 he was texting Marlene and Aaron 552 00:27:56,801 --> 00:27:59,220 repeatedly for two months, trying to talk to Lucas. 553 00:27:59,220 --> 00:28:01,598 Jamie must have suspected something was wrong, 554 00:28:01,598 --> 00:28:04,642 flew out without telling them, and discovered they were lying. 555 00:28:04,642 --> 00:28:06,519 We confirm with Jamie's parents? 556 00:28:06,519 --> 00:28:07,729 Still haven't found them. 557 00:28:07,729 --> 00:28:09,397 Local police are hunting them down. 558 00:28:09,397 --> 00:28:10,815 Okay. I think we got something. 559 00:28:10,815 --> 00:28:12,484 Traffic cam just picked up Aaron's truck 560 00:28:12,484 --> 00:28:14,444 exiting 294 at Beck Lake. 561 00:28:14,444 --> 00:28:17,113 5021 en route. Keep eyes. 562 00:28:17,113 --> 00:28:19,407 Park staff has Aaron's truck on video 563 00:28:19,407 --> 00:28:20,784 entering ten minutes ago. 564 00:28:20,784 --> 00:28:22,952 No sign of Lucas on the footage. 565 00:28:22,952 --> 00:28:24,913 Copy. Do we know where Aaron's truck is parked? 566 00:28:24,913 --> 00:28:26,164 No. Surveillance has him 567 00:28:26,164 --> 00:28:27,415 entering the park. 568 00:28:27,415 --> 00:28:29,209 We gotta split up and do a grid search. 569 00:28:29,209 --> 00:28:30,627 Copy. We'll take the service road 570 00:28:30,627 --> 00:28:32,045 on the south side of the park. 571 00:28:32,045 --> 00:28:39,010 ♪ ♪ 572 00:28:43,807 --> 00:28:45,725 I'll go east. You go west. 573 00:28:45,725 --> 00:28:48,687 [tense music] 574 00:28:48,687 --> 00:28:55,026 ♪ ♪ 575 00:29:39,279 --> 00:29:40,739 I've got Aaron's truck. 576 00:29:40,739 --> 00:29:43,283 East side of the river, 20 meters out. 577 00:29:43,283 --> 00:29:45,160 Yeah, copy you. Coming that way. 578 00:29:45,160 --> 00:29:51,624 ♪ ♪ 579 00:30:24,574 --> 00:30:27,077 Truck's empty. Engine's still warm. 580 00:30:27,077 --> 00:30:28,995 They gotta be around here somewhere. 581 00:30:28,995 --> 00:30:30,330 Lucas! 582 00:30:30,330 --> 00:30:31,581 Copy you. 583 00:30:31,581 --> 00:30:38,755 ♪ ♪ 584 00:30:45,679 --> 00:30:47,180 Lucas, come back. 585 00:30:49,766 --> 00:30:54,562 Lucas! 586 00:30:54,562 --> 00:31:01,736 ♪ ♪ 587 00:31:08,785 --> 00:31:11,204 [quietly] Lucas. 588 00:31:11,204 --> 00:31:12,956 Lucas. 589 00:31:17,627 --> 00:31:20,171 [rapid footsteps] 590 00:31:21,589 --> 00:31:23,466 Lucas? 591 00:31:23,466 --> 00:31:25,802 Lucas, I'm police. 592 00:31:25,802 --> 00:31:27,679 Lucas, I'll help you. 593 00:31:29,764 --> 00:31:32,100 I can hear Lucas. 594 00:31:32,100 --> 00:31:33,685 East side of the park. I can hear Lucas. 595 00:31:33,685 --> 00:31:35,228 I can hear Aaron, but I don't have eyes. 596 00:31:35,228 --> 00:31:36,479 I'm on my way. 597 00:31:36,479 --> 00:31:37,856 [child yells] 598 00:31:37,856 --> 00:31:41,276 ♪ ♪ 599 00:31:41,276 --> 00:31:43,111 Oh, my God. 600 00:31:43,111 --> 00:31:45,488 No, no, no. 601 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 Lucas! 602 00:31:48,867 --> 00:31:49,784 Oh, my God. 603 00:31:49,784 --> 00:31:51,411 Help. 604 00:31:54,330 --> 00:31:58,001 Lucas is in a well. I'm going in. 605 00:32:12,140 --> 00:32:14,059 Lucas, hi. 606 00:32:16,478 --> 00:32:17,854 I'm police. 607 00:32:17,854 --> 00:32:19,689 I'm gonna help you, okay? 608 00:32:19,689 --> 00:32:21,399 Are you hurt? 609 00:32:21,399 --> 00:32:23,276 Yeah. 610 00:32:23,276 --> 00:32:25,362 Okay. Um, can you move your legs? 611 00:32:25,362 --> 00:32:26,696 - Yes. - Yes. 612 00:32:26,696 --> 00:32:30,033 Okay. 613 00:32:30,033 --> 00:32:32,202 I'm going to help you climb up, 'cause we have to get 614 00:32:32,202 --> 00:32:34,245 out of this water, all right? 615 00:32:55,100 --> 00:32:55,684 [suspenseful music] 616 00:32:57,852 --> 00:33:04,984 ♪ ♪ 617 00:33:16,871 --> 00:33:18,957 [shivering] 618 00:33:20,041 --> 00:33:23,003 [ears ringing] 619 00:33:23,003 --> 00:33:30,176 ♪ ♪ 620 00:34:02,667 --> 00:34:05,170 Okay. You're okay. 621 00:34:05,170 --> 00:34:06,796 Breathe. 622 00:34:06,796 --> 00:34:09,424 [shivering] 623 00:34:13,470 --> 00:34:16,014 [faint static] 624 00:34:17,515 --> 00:34:18,850 [thumping] 625 00:34:26,691 --> 00:34:28,360 Come on. 626 00:34:29,235 --> 00:34:32,614 Come on. 627 00:34:33,698 --> 00:34:36,201 Come on. 628 00:34:44,626 --> 00:34:47,504 Guys, I'm--I'm in the well. 629 00:34:47,504 --> 00:34:52,175 We're trapped, and Lucas is hurt. 630 00:34:53,718 --> 00:34:55,345 It's cold. 631 00:34:59,683 --> 00:35:00,767 Oh, God. 632 00:35:00,767 --> 00:35:02,519 [loud bang] 633 00:35:06,690 --> 00:35:08,566 Breathe. 634 00:35:14,280 --> 00:35:16,908 Breathe. 635 00:35:16,908 --> 00:35:19,327 Please... 636 00:35:24,457 --> 00:35:28,294 Get him out. 637 00:35:45,770 --> 00:35:50,358 Come with me. 638 00:35:50,358 --> 00:35:52,736 Don't be scared. 639 00:35:52,736 --> 00:35:57,741 Okay. 640 00:35:57,741 --> 00:36:00,118 Don't--don't be scared. 641 00:36:03,580 --> 00:36:05,790 - Ow, my arm. - Okay, okay. 642 00:36:05,790 --> 00:36:12,964 ♪ ♪ 643 00:36:18,636 --> 00:36:20,180 Move. 644 00:36:32,817 --> 00:36:34,110 Look at me. 645 00:36:34,110 --> 00:36:37,197 You're okay, all right? 646 00:36:37,197 --> 00:36:39,949 Can you hold onto this? 647 00:36:39,949 --> 00:36:42,369 Stay against the wall. 648 00:36:43,703 --> 00:36:46,623 [suspenseful music] 649 00:36:46,623 --> 00:36:53,630 ♪ ♪ 650 00:37:00,053 --> 00:37:01,554 [gunshots] 651 00:37:02,555 --> 00:37:05,934 Move. 652 00:37:05,934 --> 00:37:08,728 [dramatic music] 653 00:37:08,728 --> 00:37:11,898 ♪ ♪ 654 00:37:11,898 --> 00:37:14,693 [grunting] 655 00:37:23,952 --> 00:37:31,084 [banging] 656 00:37:35,380 --> 00:37:37,841 [groans] 657 00:37:37,841 --> 00:37:45,056 ♪ ♪ 658 00:37:58,486 --> 00:37:59,988 Lucas. 659 00:37:59,988 --> 00:38:01,489 Hang on, Lucas. 660 00:38:01,489 --> 00:38:02,741 Okay. 661 00:38:06,536 --> 00:38:07,370 Help. 662 00:38:07,370 --> 00:38:08,872 Lucas is in the well. 663 00:38:08,872 --> 00:38:11,708 He's--he's injured, and he needs an extraction. 664 00:38:11,708 --> 00:38:13,043 Copy that. We hear you. 665 00:38:13,043 --> 00:38:14,502 We're coming. 666 00:38:17,547 --> 00:38:18,923 Kim? 667 00:38:18,923 --> 00:38:20,091 Where's Aaron? Where's Aaron? 668 00:38:20,091 --> 00:38:21,259 He's dead. 669 00:38:21,259 --> 00:38:23,011 He fired on Upton. He's dead. 670 00:38:23,011 --> 00:38:24,429 You gotta get in there. 671 00:38:24,429 --> 00:38:26,056 - You gotta-- - I got it. 672 00:38:26,056 --> 00:38:27,182 He's going to be hypothermic. 673 00:38:27,182 --> 00:38:28,183 I'm coming, kid. 674 00:38:28,183 --> 00:38:31,144 [mournful music] 675 00:38:31,144 --> 00:38:33,730 ♪ ♪ 676 00:38:33,730 --> 00:38:36,691 [breathing shakily] 677 00:38:57,837 --> 00:38:59,547 Kim? 678 00:38:59,547 --> 00:39:03,301 Yeah. I'm coming. 679 00:39:03,301 --> 00:39:05,804 I can't feel this. 680 00:39:05,804 --> 00:39:07,764 Feel what? 681 00:39:07,764 --> 00:39:12,602 Like I'm getting shot all over again. 682 00:39:12,602 --> 00:39:16,272 Like I'm bleeding out, every time I-- 683 00:39:16,272 --> 00:39:19,359 I hear a gun go off. 684 00:39:19,359 --> 00:39:20,777 I almost lost that boy. 685 00:39:20,777 --> 00:39:22,862 You didn't lose him. You saved him. 686 00:39:22,862 --> 00:39:24,864 You told me he was going to be just fine. 687 00:39:24,864 --> 00:39:28,702 I can't be who I wanna be with this. 688 00:39:28,702 --> 00:39:32,747 Not for my daughter, and not for Adam. 689 00:39:39,004 --> 00:39:40,922 And I can't be a cop. 690 00:39:43,967 --> 00:39:48,054 They bench cops for this. 691 00:39:48,054 --> 00:39:54,310 I can't--I can't not do this job. 692 00:39:54,310 --> 00:39:56,521 I don't ever wanna not do this job. 693 00:40:05,405 --> 00:40:09,534 You said I'm trapped, but I can't be trapped. 694 00:40:12,287 --> 00:40:13,788 Okay. 695 00:40:13,788 --> 00:40:15,749 Then we work on getting you free. 696 00:40:36,394 --> 00:40:36,853 [dramatic music] 697 00:40:39,189 --> 00:40:46,279 ♪ ♪ 698 00:41:04,214 --> 00:41:07,300 [wolf howls]