1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,745 - Arturo Morales. You know him? 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,138 - Runs half the West Side coke. 4 00:00:08,182 --> 00:00:10,445 Chicago's full of high-priority targets. 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,447 - Not ones who murdered my informant. 6 00:00:12,490 --> 00:00:14,492 - Informant was Tom Villar. 7 00:00:14,536 --> 00:00:18,148 Chapman visited Villar 11 times in two weeks. 8 00:00:18,192 --> 00:00:20,150 - She spent the night at the safe house. 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,718 - I'm well aware of every single line I crossed. 10 00:00:22,761 --> 00:00:24,198 [dramatic music] 11 00:00:24,241 --> 00:00:25,503 - That's Tom's. 12 00:00:25,547 --> 00:00:27,897 - We recovered a Browning 9-mil, 13 00:00:27,940 --> 00:00:29,855 which is the gun Morales likes. 14 00:00:29,899 --> 00:00:31,292 Let me see your hands. 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,339 - Do you swear to tell the truth, 16 00:00:35,383 --> 00:00:36,949 the whole truth, and nothing but the truth, 17 00:00:36,993 --> 00:00:38,734 so help you God? - I do. 18 00:00:38,777 --> 00:00:39,691 - You may be seated. 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,087 - Sergeant Voight, can you please 20 00:00:44,131 --> 00:00:47,090 state your name, rank, and current unit of assignment? 21 00:00:47,134 --> 00:00:49,701 - Henry Voight, Sergeant, Intelligence Unit, 22 00:00:49,745 --> 00:00:52,835 Organized Crime Division, Chicago Police Department. 23 00:00:52,878 --> 00:00:54,358 - Thank you. 24 00:00:54,402 --> 00:00:56,273 I'd like to draw your attention 25 00:00:56,317 --> 00:00:59,798 to the parking structure at West 55 Cordova. 26 00:00:59,842 --> 00:01:03,715 What, if anything, unusual happened there? 27 00:01:03,759 --> 00:01:06,718 - I received a tip from a confidential informant 28 00:01:06,762 --> 00:01:08,981 that there were possible human remains buried 29 00:01:09,025 --> 00:01:10,679 in the foundation of the structure, 30 00:01:10,722 --> 00:01:14,770 so I ordered a forensics unit to dig up the concrete. 31 00:01:14,813 --> 00:01:17,599 - What, if anything, did you find? 32 00:01:17,642 --> 00:01:21,124 - A body, which DNA analysis later 33 00:01:21,168 --> 00:01:23,083 confirmed to be Tom Villar. 34 00:01:23,126 --> 00:01:25,563 - And who is Tom Villar? 35 00:01:25,607 --> 00:01:28,740 - He was the key witness in a narcotics trial 36 00:01:28,783 --> 00:01:32,396 against the defendant, Arturo Morales, 2018. 37 00:01:32,440 --> 00:01:34,789 But Villar went missing before he could testify. 38 00:01:34,833 --> 00:01:36,139 The case imploded. 39 00:01:36,183 --> 00:01:38,185 - Objection, Your Honor. Relevance? 40 00:01:38,228 --> 00:01:39,577 - Sustained. 41 00:01:39,621 --> 00:01:43,103 Jurors, you are advised to ignore that statement. 42 00:01:43,146 --> 00:01:44,713 - Sergeant Voight, I'm showing you 43 00:01:44,756 --> 00:01:47,150 what's been previously marked for identification purposes 44 00:01:47,194 --> 00:01:50,110 as People's Group Exhibit J. 45 00:01:51,502 --> 00:01:54,418 Can you describe what you see? 46 00:01:54,462 --> 00:01:57,769 - Those are the remains of Tom Villar. 47 00:01:57,813 --> 00:02:02,034 I observed three broken fingers on his right hand, 48 00:02:02,078 --> 00:02:06,169 broken right arm, fractured skull. 49 00:02:06,213 --> 00:02:08,215 I also observed a single gunshot wound 50 00:02:08,258 --> 00:02:10,913 to the back of his head. 51 00:02:10,955 --> 00:02:13,220 - Sergeant Voight, do you recognize this item? 52 00:02:13,263 --> 00:02:14,569 - I do. 53 00:02:14,612 --> 00:02:17,441 That is a 9-millimeter semiautomatic Browning 54 00:02:17,485 --> 00:02:19,617 that I recovered at the crime scene. 55 00:02:19,661 --> 00:02:22,228 - And you ran ballistics and forensics on this gun? 56 00:02:22,272 --> 00:02:23,665 - Yes. 57 00:02:23,708 --> 00:02:26,276 Ballistics on that 9-millimeter were a match 58 00:02:26,320 --> 00:02:29,497 for the bullet found in Tom Villar's skull. 59 00:02:29,540 --> 00:02:32,281 Forensics also recovered dried blood spatter 60 00:02:32,326 --> 00:02:35,111 on the handle of that weapon. 61 00:02:35,155 --> 00:02:39,333 DNA analysis of that blood came back as a positive match-- 62 00:02:39,376 --> 00:02:41,857 Arturo Morales. 63 00:02:41,900 --> 00:02:44,947 [suspenseful music] 64 00:02:44,990 --> 00:02:46,601 - The murder of a state's witness 65 00:02:46,644 --> 00:02:50,474 is a brazen attack on our system of justice-- 66 00:02:50,518 --> 00:02:53,042 an attack on how we, as a society, 67 00:02:53,085 --> 00:02:55,827 determine right and wrong. 68 00:02:55,871 --> 00:03:00,267 But this act also robbed a man of his life. 69 00:03:03,705 --> 00:03:07,665 A young man with a life in front of him, 70 00:03:07,709 --> 00:03:12,103 a man who just wanted to give to this world, 71 00:03:12,148 --> 00:03:14,846 who wanted to do good, 72 00:03:14,890 --> 00:03:17,936 who wanted to stand in front of a jury just like you 73 00:03:17,980 --> 00:03:20,635 and tell the truth. 74 00:03:20,678 --> 00:03:22,853 Tom Villar just wanted to do the right thing. 75 00:03:22,898 --> 00:03:27,381 He wanted to see Morales go to jail for his crimes. 76 00:03:27,424 --> 00:03:30,993 But what did he get? 77 00:03:31,036 --> 00:03:34,605 He was beaten, broken, 78 00:03:34,649 --> 00:03:38,305 shot in the back of the head, 79 00:03:38,348 --> 00:03:42,222 left to rot beneath the concrete. 80 00:03:42,265 --> 00:03:43,918 There is only one just conclusion 81 00:03:43,962 --> 00:03:49,403 that you can come to, and that is to find this man guilty. 82 00:03:49,446 --> 00:03:56,584 ♪ 83 00:03:59,326 --> 00:04:00,675 - Hey. 84 00:04:00,718 --> 00:04:03,330 - Authoritative, deliberate, concise. 85 00:04:03,373 --> 00:04:05,854 It's almost like you've done that before. 86 00:04:05,897 --> 00:04:07,899 - You had a good day too. 87 00:04:07,943 --> 00:04:09,858 I know it couldn't have been easy. 88 00:04:09,901 --> 00:04:12,121 - Yeah, well, jury deliberations 89 00:04:12,164 --> 00:04:13,688 start in the morning. 90 00:04:13,731 --> 00:04:16,125 I'll be a lot more relaxed once I hear a guilty verdict. 91 00:04:16,168 --> 00:04:17,735 - Well, you will. [phone buzzing] 92 00:04:17,779 --> 00:04:19,737 I'll tell you what, when you do, 93 00:04:19,781 --> 00:04:21,348 we'll go out and get that drink. 94 00:04:21,391 --> 00:04:23,480 I'm buying. 95 00:04:23,524 --> 00:04:25,090 Oh, look, I gotta take this. 96 00:04:25,134 --> 00:04:27,310 You go ahead. - Okay. 97 00:04:27,354 --> 00:04:28,529 Sorry. 98 00:04:31,445 --> 00:04:33,273 - Hailey, you here? 99 00:04:33,316 --> 00:04:36,363 I'm telling you, this guy was scared. 100 00:04:36,406 --> 00:04:38,452 There he is, see? 101 00:04:38,495 --> 00:04:40,323 Green coat. 102 00:04:40,367 --> 00:04:43,065 - You think something's wrong? 103 00:04:43,108 --> 00:04:45,502 - I don't know, but-- 104 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 I mean, he was nervous. 105 00:04:48,984 --> 00:04:52,117 You see how he's got his hands in his pockets? 106 00:04:52,161 --> 00:04:54,729 He was hiding his hands. 107 00:04:54,772 --> 00:04:58,298 And they were scratched, bruised. 108 00:04:58,341 --> 00:05:00,952 They looked like defensive wounds. 109 00:05:00,996 --> 00:05:03,999 - Think Morales gotta him? - I don't know. 110 00:05:06,480 --> 00:05:09,309 I think we should check it out. 111 00:05:09,352 --> 00:05:16,490 ♪ 112 00:05:23,497 --> 00:05:26,500 - Christopher Egan, 29 years old. 113 00:05:26,543 --> 00:05:28,153 He's an engineer at a chemical plant. 114 00:05:28,197 --> 00:05:29,503 Wife, Julia Egan. 115 00:05:29,546 --> 00:05:31,853 No kids. Both have clean records. 116 00:05:34,508 --> 00:05:35,770 - Well, I'm a witness for the state. 117 00:05:35,813 --> 00:05:37,989 I can't be seen talking to a juror. 118 00:05:39,774 --> 00:05:41,602 Just knock on the door, say you've been looking 119 00:05:41,645 --> 00:05:43,908 into recent break-ins in the neighborhood. 120 00:05:45,823 --> 00:05:48,086 You know, see how he reacts to you. 121 00:05:48,130 --> 00:05:49,349 - All right. 122 00:05:49,392 --> 00:05:56,486 ♪ 123 00:06:34,045 --> 00:06:36,396 Voight, we got a problem. 124 00:06:42,967 --> 00:06:44,142 [knocking] 125 00:06:53,500 --> 00:06:54,718 - Christopher Egan? 126 00:06:54,762 --> 00:06:56,546 - No, no, no, no. Get in. Get in. 127 00:06:56,590 --> 00:06:58,635 You can't be here. You can't be here. 128 00:06:58,679 --> 00:07:00,245 - What's happening? - You can't be here. 129 00:07:00,289 --> 00:07:01,551 - Hold on. - You have to go. 130 00:07:01,595 --> 00:07:02,596 You gotta go. You gotta go right now. 131 00:07:02,639 --> 00:07:04,859 - Hey. You recognize me? 132 00:07:04,902 --> 00:07:06,600 You recognize me, right? I'm police. 133 00:07:06,643 --> 00:07:09,951 - Yeah, I know you. Please-- 134 00:07:09,994 --> 00:07:11,039 - Hey. 135 00:07:11,082 --> 00:07:12,344 Christopher, look at me. 136 00:07:12,388 --> 00:07:14,259 Look at me. 137 00:07:14,303 --> 00:07:16,697 - We're here to help. 138 00:07:16,740 --> 00:07:19,439 Whatever's going on, you're not in it alone, okay? 139 00:07:19,482 --> 00:07:22,529 We're both here to help you. 140 00:07:22,572 --> 00:07:24,095 Just tell me what's going on. 141 00:07:27,490 --> 00:07:28,970 It's okay. 142 00:07:30,537 --> 00:07:31,842 - They took my wife. 143 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 They said I have to vote not guilty 144 00:07:36,499 --> 00:07:37,587 or they're gonna kill her. 145 00:07:37,631 --> 00:07:44,464 ♪ 146 00:07:49,338 --> 00:07:51,775 It's just the blood over there. 147 00:07:51,819 --> 00:07:53,168 - What did the men look like? 148 00:07:53,211 --> 00:07:54,648 - Uh, they had masks on. 149 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 Uh, my height, maybe. 150 00:07:56,519 --> 00:07:57,738 They spoke Spanish. 151 00:07:59,609 --> 00:08:03,265 - They--they forced her out of the bed? 152 00:08:03,308 --> 00:08:07,008 - They put a gun in my face, and she tried to get up, 153 00:08:07,051 --> 00:08:10,620 and they shocked her with a Taser, and she fell. 154 00:08:10,664 --> 00:08:12,796 Hit her head, and, uh... 155 00:08:12,840 --> 00:08:16,060 and she bled a lot. 156 00:08:16,104 --> 00:08:17,540 - Are they giving you proof of life? 157 00:08:17,584 --> 00:08:19,281 - Mm-hmm. 158 00:08:19,324 --> 00:08:21,849 Yeah, they, um, let me talk to her this morning, 159 00:08:21,892 --> 00:08:23,633 and they're gonna send me some pictures. 160 00:08:26,593 --> 00:08:29,334 - And no one else knows about this? 161 00:08:29,378 --> 00:08:31,075 - No. 162 00:08:31,119 --> 00:08:32,947 No, and I definitely shouldn't have told you, either. 163 00:08:32,990 --> 00:08:34,338 - You did the right thing. 164 00:08:34,383 --> 00:08:36,558 - No, I didn't. 165 00:08:36,602 --> 00:08:38,561 I don't know how to vote not guilty. 166 00:08:38,605 --> 00:08:40,215 The jury knows Morales is guilty, 167 00:08:40,258 --> 00:08:41,216 and they're gonna push back. 168 00:08:41,259 --> 00:08:42,783 I don't know what to do. 169 00:08:45,568 --> 00:08:48,179 She's all I have. 170 00:08:48,223 --> 00:08:50,530 - I get it. 171 00:08:50,573 --> 00:08:52,662 I got a favor. 172 00:08:52,706 --> 00:08:54,403 Can you give me two minutes? 173 00:08:54,446 --> 00:08:55,578 We'll be right downstairs. 174 00:08:55,622 --> 00:08:57,362 Two minutes. 175 00:08:57,406 --> 00:08:58,929 - Yeah. 176 00:09:02,977 --> 00:09:04,761 - Smells like he used bleach. 177 00:09:04,805 --> 00:09:06,284 I'll call Forensics, get the crime lab down here. 178 00:09:06,328 --> 00:09:07,764 - No. - No? 179 00:09:07,808 --> 00:09:10,680 - We're not calling this in. 180 00:09:10,724 --> 00:09:12,464 Hailey, the second we put this on the books, 181 00:09:12,508 --> 00:09:13,944 they will shut the trial down. 182 00:09:13,988 --> 00:09:15,293 - They need to shut the trial down-- 183 00:09:15,337 --> 00:09:16,817 - And she will be dead. 184 00:09:18,732 --> 00:09:20,429 - Voight, we can't not call it in. 185 00:09:20,472 --> 00:09:22,692 - Yes, we can. 186 00:09:22,736 --> 00:09:24,694 We're get Egan to stall deliberations 187 00:09:24,738 --> 00:09:26,957 until we find her. 188 00:09:29,481 --> 00:09:32,006 Morales is not killing another innocent person 189 00:09:32,049 --> 00:09:34,356 to keep himself out of jail. 190 00:09:34,399 --> 00:09:35,792 It ain't happening twice. 191 00:09:35,836 --> 00:09:42,973 ♪ 192 00:09:45,715 --> 00:09:47,630 So anything we want on the record 193 00:09:47,674 --> 00:09:49,676 all gets hooked to the fake DTO. 194 00:09:49,719 --> 00:09:52,330 - If we need patrol, if we need arrests, 195 00:09:52,374 --> 00:09:54,289 we're using the same DTO case. 196 00:09:54,332 --> 00:09:55,595 - And we keep it all quiet. 197 00:09:55,638 --> 00:09:57,335 - Okay. 198 00:09:57,379 --> 00:09:58,902 - All right, where's Adam? 199 00:09:58,946 --> 00:10:00,469 - Setting up his undercover apartment in Hegewisch. 200 00:10:00,512 --> 00:10:02,340 He'll come in soon. - Okay. 201 00:10:02,384 --> 00:10:04,604 So where are we at with the call made to Egan? 202 00:10:04,647 --> 00:10:05,909 - Made through an online number generator, 203 00:10:05,953 --> 00:10:07,432 bounced through IPs. 204 00:10:07,476 --> 00:10:08,782 Can't track it. 205 00:10:08,825 --> 00:10:10,348 - Get that POD footage? - Yeah. 206 00:10:17,660 --> 00:10:20,184 A car pulls up. 207 00:10:20,228 --> 00:10:21,795 Our two offenders break a window 208 00:10:21,838 --> 00:10:23,797 and enter through the basement. 209 00:10:25,799 --> 00:10:28,932 Then 30 minutes later, 210 00:10:28,976 --> 00:10:31,718 they exit with Julia 211 00:10:31,761 --> 00:10:33,284 and put her in the trunk. 212 00:10:34,982 --> 00:10:36,548 - Wait. Freeze that. 213 00:10:36,592 --> 00:10:38,115 Zoom in. 214 00:10:38,159 --> 00:10:39,987 What's that emblem on the kidnapper's sweatshirt? 215 00:10:40,030 --> 00:10:41,945 - I'll run a reverse image search, see if I can track it. 216 00:10:41,989 --> 00:10:43,991 - What about the car? - Uh, no. 217 00:10:44,034 --> 00:10:45,775 BOLO's out, but it was reported stolen a week ago, 218 00:10:45,819 --> 00:10:47,298 and no footage of the theft. 219 00:10:47,342 --> 00:10:50,562 - Okay, so who's Morales been talking to? 220 00:10:50,606 --> 00:10:51,955 - Well, he hasn't made any calls 221 00:10:51,999 --> 00:10:53,957 since he's been in County, and his defense attorney 222 00:10:54,001 --> 00:10:55,350 is as clean as they come. 223 00:10:55,393 --> 00:10:57,874 But a week ago, Morales was visited three times 224 00:10:57,918 --> 00:10:59,789 by this guy, Edgar Ochoa. 225 00:10:59,833 --> 00:11:01,704 He's the new shot-caller now that Morales is away. 226 00:11:01,748 --> 00:11:04,011 County's sending over the recorded conversation now, 227 00:11:04,054 --> 00:11:05,708 but if anyone is helping Morales execute this, 228 00:11:05,752 --> 00:11:06,753 it's that guy. 229 00:11:06,796 --> 00:11:08,406 - Oh, I know Ochoa. 230 00:11:08,450 --> 00:11:10,626 Yeah, I met him when I was under at Morales's bar. 231 00:11:10,670 --> 00:11:12,759 My cover's still good. 232 00:11:12,802 --> 00:11:14,543 - Okay, good. So Torres, you go back under. 233 00:11:14,586 --> 00:11:16,153 We need ears in that bar. 234 00:11:16,197 --> 00:11:17,807 His crew is gonna be talking. 235 00:11:17,851 --> 00:11:20,157 Make sure we know what they're saying. 236 00:11:20,201 --> 00:11:23,030 Meantime, we run everything else out of here. 237 00:11:23,073 --> 00:11:25,641 And we keep it quiet, okay? 238 00:11:25,685 --> 00:11:27,904 Less paper the better. - Copy. 239 00:11:27,948 --> 00:11:29,558 - What about Chapman? 240 00:11:29,601 --> 00:11:32,343 You could at least loop her in. 241 00:11:32,387 --> 00:11:35,303 - No, we tell Chapman, she's obligated to go to the judge. 242 00:11:35,346 --> 00:11:37,044 It's better for her we keep her in the dark. 243 00:11:38,828 --> 00:11:42,092 [singer rapping in Spanish] 244 00:11:42,136 --> 00:11:44,529 - Dante Ramiro, no manches, guey. 245 00:11:44,573 --> 00:11:46,836 They finally let you out? 246 00:11:46,880 --> 00:11:50,448 - Ma had to sell her car to pay bail. 247 00:11:50,492 --> 00:11:51,449 - You're a terrible son. 248 00:11:51,493 --> 00:11:52,755 You want anything else? 249 00:11:52,799 --> 00:11:56,150 - How about a taste of this? 250 00:11:57,760 --> 00:11:59,588 - Not in here. 251 00:11:59,631 --> 00:12:00,850 - All right. Okay. 252 00:12:00,894 --> 00:12:02,852 Watch my beer, yeah? 253 00:12:37,974 --> 00:12:40,498 [tense music] 254 00:12:40,542 --> 00:12:42,936 - Oye, what the hell are you doing in here? 255 00:12:42,979 --> 00:12:46,069 - [grunts] Ochoa. 256 00:12:46,113 --> 00:12:48,071 Yo, come have a bump with me, man. 257 00:12:48,115 --> 00:12:50,073 - That's Ochoa. Be ready to move. 258 00:12:50,117 --> 00:12:51,596 - Mm. - This stuff is good, man. 259 00:12:51,640 --> 00:12:52,684 I'm celebrating my freedom. 260 00:12:52,728 --> 00:12:54,556 - Who the hell are you? 261 00:12:54,599 --> 00:12:55,775 - I'm Dante. 262 00:12:55,818 --> 00:12:57,341 I met you through 'Rales. 263 00:12:57,385 --> 00:12:58,473 I just got out. 264 00:13:00,736 --> 00:13:02,433 - [speaking Spanish] 265 00:13:02,477 --> 00:13:03,957 - What? [sniffs] 266 00:13:04,000 --> 00:13:10,790 ♪ 267 00:13:10,833 --> 00:13:13,880 - No, I don't remember you. 268 00:13:19,189 --> 00:13:20,582 - Ochoa! 269 00:13:20,625 --> 00:13:21,888 Ochoa! 270 00:13:21,931 --> 00:13:24,325 - Move. Let's go, move. 271 00:13:24,368 --> 00:13:26,849 - All right, all right, all right, all right. 272 00:13:26,893 --> 00:13:28,938 - Ochoa! - Shut up! 273 00:13:28,982 --> 00:13:30,244 - You don't get to come walking in here 274 00:13:30,287 --> 00:13:31,549 and talk to him whenever you feel like. 275 00:13:31,593 --> 00:13:33,421 That office is off-limits. - Hey, yo! Ochoa! 276 00:13:33,464 --> 00:13:34,901 Tell them to step back-- - Shut up! 277 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 Keep your voice down. - I've been calling you, man. 278 00:13:36,641 --> 00:13:38,208 - You're not allowed to call me. 279 00:13:38,252 --> 00:13:39,644 - We got a problem. The bitch needs help-- 280 00:13:39,688 --> 00:13:41,037 - Shut your mouth. 281 00:13:41,081 --> 00:13:43,648 - Who the hell is that? - No idea. 282 00:13:43,692 --> 00:13:45,040 - [speaking indistinctly] 283 00:13:45,085 --> 00:13:46,303 - Whoa, whoa, whoa. You see that? 284 00:13:46,347 --> 00:13:47,609 - Hell, yeah, that's the black sweatshirt, 285 00:13:47,652 --> 00:13:48,958 white emblem, just like the POD footage. 286 00:13:49,002 --> 00:13:50,742 - Sarge, you got your ears in? 287 00:13:50,786 --> 00:13:52,092 - Yeah, copy you. 288 00:13:52,135 --> 00:13:53,920 - Potential kidnapper just walked into Umbra. 289 00:13:53,963 --> 00:13:55,051 He's asking Ochoa for help. 290 00:13:55,095 --> 00:13:56,836 - Get out of my bar. 291 00:13:59,186 --> 00:14:00,970 What the hell are you doing? - Huh? 292 00:14:01,014 --> 00:14:03,364 - All of you, get out, now! 293 00:14:07,324 --> 00:14:09,370 - What the hell? He's tripping, man. 294 00:14:14,810 --> 00:14:16,377 [engine turns over] 295 00:14:18,683 --> 00:14:21,512 - You got those plates? - Yeah, I got them. 296 00:14:21,556 --> 00:14:24,864 So Sarge, the suspected kidnapper is on the move. 297 00:14:24,907 --> 00:14:26,343 Plates belong to a Damian Lopez. 298 00:14:26,387 --> 00:14:27,823 Looks like his ID. We're following. 299 00:14:27,867 --> 00:14:29,999 - Keep on him. Call out your coordinates. 300 00:14:30,043 --> 00:14:31,696 I'm coming to meet you. 301 00:14:31,740 --> 00:14:38,616 ♪ 302 00:14:54,589 --> 00:14:58,288 - Okay, our offender is walking into 2239 Abbott. 303 00:14:58,332 --> 00:15:00,203 House is rented out to a Michael Simmons. 304 00:15:00,247 --> 00:15:02,553 He's got two priors for possession. 305 00:15:02,597 --> 00:15:04,686 5'10", just like offender number two. 306 00:15:04,729 --> 00:15:06,949 - Copy you. I'm pulling up. 307 00:15:06,993 --> 00:15:14,130 ♪ 308 00:15:18,613 --> 00:15:21,007 Any sign of movement? Any sign of Julia? 309 00:15:22,617 --> 00:15:24,924 - No. Curtains have been pulled. 310 00:15:24,967 --> 00:15:27,927 We got no movement, no eyes. 311 00:15:27,970 --> 00:15:29,537 - Let's move. 312 00:15:29,580 --> 00:15:30,930 - Okay, but Sarge, it's not admissible 313 00:15:30,973 --> 00:15:33,323 if it's not on paper. 314 00:15:33,367 --> 00:15:35,412 - Okay, so we'll knock nice. 315 00:15:35,456 --> 00:15:36,457 Let's move. 316 00:15:44,378 --> 00:15:46,119 - Side there. - Got it. 317 00:15:49,122 --> 00:15:52,212 [indistinct shouting] 318 00:15:55,258 --> 00:15:57,739 - Chicago PD, open up. 319 00:15:57,782 --> 00:15:59,523 Now! 320 00:15:59,567 --> 00:16:01,090 [gunshot] 321 00:16:05,660 --> 00:16:06,922 - Moving. 322 00:16:06,966 --> 00:16:14,060 ♪ 323 00:16:15,539 --> 00:16:16,627 - Police! 324 00:16:16,671 --> 00:16:18,020 Body. 325 00:16:18,064 --> 00:16:19,804 - [gasping, choking] 326 00:16:19,848 --> 00:16:21,110 Hey. 327 00:16:21,154 --> 00:16:23,286 Where's Julia Egan? Where is she? 328 00:16:23,330 --> 00:16:25,201 Hey, hey! Where's Julia? 329 00:16:25,245 --> 00:16:27,290 Tell me where you're holding-- [clattering] 330 00:16:29,858 --> 00:16:31,077 Police! Come on out! 331 00:16:31,120 --> 00:16:33,209 [glass shattering] 332 00:16:35,124 --> 00:16:36,778 Kev, back window. He's coming to you. 333 00:16:36,821 --> 00:16:38,258 - Yeah, I got him coming off the back roof, Sarge. 334 00:16:38,301 --> 00:16:39,737 Stop! Let me see your hands! 335 00:16:39,781 --> 00:16:41,609 Drop the weapon! 336 00:16:41,652 --> 00:16:44,220 Ah! - [grunts] 337 00:16:44,264 --> 00:16:47,006 - Hailey, he's going toward the front! 338 00:16:47,049 --> 00:16:48,964 [dogs barking] 339 00:16:49,008 --> 00:16:50,139 - 50-21, emergency. 340 00:16:50,183 --> 00:16:52,707 Roll an ambo to 2239 Abbott. 341 00:16:52,750 --> 00:16:55,144 Male victim, gunshot wound to chest. 342 00:16:55,188 --> 00:16:57,103 Keep fighting. Tell me where she is. 343 00:16:58,582 --> 00:17:00,802 - Hey! 344 00:17:00,845 --> 00:17:02,978 - [groaning] 345 00:17:03,022 --> 00:17:04,066 - Turn around. 346 00:17:04,109 --> 00:17:06,025 Turn--gun! 347 00:17:06,068 --> 00:17:08,027 - [grunting] 348 00:17:08,069 --> 00:17:10,377 - Sarge, offender in custody. 349 00:17:10,420 --> 00:17:12,422 - Where are you holding her? Where is Julia Egan? 350 00:17:12,465 --> 00:17:14,903 You're okay. Keep fighting! 351 00:17:14,945 --> 00:17:17,079 Come on. Where's Julia? 352 00:17:17,123 --> 00:17:18,776 Just tell me where she is. 353 00:17:18,819 --> 00:17:19,864 Where's--come on. 354 00:17:19,907 --> 00:17:21,692 Hold on. You're okay. 355 00:17:24,217 --> 00:17:26,045 Where is she? 356 00:17:26,088 --> 00:17:30,701 ♪ 357 00:17:34,096 --> 00:17:34,270 . 358 00:17:34,314 --> 00:17:36,533 - I lost my patience 20 minutes ago. 359 00:17:36,577 --> 00:17:38,100 - [panting, yelling] 360 00:17:38,144 --> 00:17:39,841 - Just tell me the truth. 361 00:17:41,669 --> 00:17:43,323 - I'm trying to. 362 00:17:43,366 --> 00:17:45,716 I swear it was self-defense. 363 00:17:45,760 --> 00:17:49,416 I--I owed Lopez 20 grand of product, okay? 364 00:17:49,459 --> 00:17:52,288 And he comes in with a gun, and they're talking about 365 00:17:52,332 --> 00:17:54,986 some injured woman that--that needed help. 366 00:17:55,030 --> 00:17:57,685 I thought he was lying, so I shot him. 367 00:17:57,728 --> 00:17:59,643 And then I panicked, and I ran, and I thought-- 368 00:17:59,687 --> 00:18:01,689 - Okay, okay, hey, hey, hey! 369 00:18:01,732 --> 00:18:04,083 Why would he come to you for help? 370 00:18:04,126 --> 00:18:05,649 - Because I went to med school for a year, 371 00:18:05,693 --> 00:18:07,173 so he thinks I'm a doctor. 372 00:18:07,216 --> 00:18:08,652 I thought he was lying. 373 00:18:08,696 --> 00:18:10,045 I--I thought he was gonna kill me-- 374 00:18:10,089 --> 00:18:11,568 - I got it, I got it! - So I had to shoot him-- 375 00:18:11,612 --> 00:18:12,743 - Shut up! 376 00:18:12,787 --> 00:18:13,788 Where's Julia? 377 00:18:13,831 --> 00:18:15,485 Just tell me where she is. 378 00:18:15,529 --> 00:18:16,660 Where is she? - What? 379 00:18:16,704 --> 00:18:17,922 - Julia, where is she? 380 00:18:17,966 --> 00:18:19,837 - I--I don't know any Julia. 381 00:18:19,881 --> 00:18:21,709 - The woman he wanted you to help. 382 00:18:21,752 --> 00:18:22,971 Her name is Julia. 383 00:18:23,014 --> 00:18:25,669 Where did he want you to go? 384 00:18:25,713 --> 00:18:27,106 - He didn't tell me. 385 00:18:27,149 --> 00:18:29,238 He didn't tell me. I don't know who that is. 386 00:18:30,935 --> 00:18:32,241 It was self-defense, okay? 387 00:18:32,285 --> 00:18:33,634 I had to do it! 388 00:18:33,677 --> 00:18:34,983 He was gonna kill me! 389 00:18:35,026 --> 00:18:37,507 You can't leave me like this! 390 00:18:37,551 --> 00:18:38,726 Hey! 391 00:18:43,687 --> 00:18:45,167 - Simmons talk? 392 00:18:45,211 --> 00:18:46,255 - No. 393 00:18:46,299 --> 00:18:49,040 He's coked up and useless. 394 00:18:49,084 --> 00:18:51,739 All right, don't let him talk to anyone. 395 00:18:51,782 --> 00:18:54,611 Just hook it all into the DTO. 396 00:18:54,655 --> 00:18:55,960 Go ahead. 397 00:18:56,004 --> 00:18:58,006 He's in there. - Thanks, Sarge. 398 00:19:00,661 --> 00:19:02,228 - Not a word about Egan. 399 00:19:02,271 --> 00:19:03,620 - Copy that. 400 00:19:03,664 --> 00:19:05,231 Forensics and the crime lab are two minutes out. 401 00:19:05,274 --> 00:19:06,971 - All right, we got Lopez's phone, his car? 402 00:19:07,015 --> 00:19:08,930 - Yeah, getting towed to 21. 403 00:19:08,973 --> 00:19:10,714 - All right, scour the car, scrub the phone, 404 00:19:10,758 --> 00:19:11,889 and get CPIC moving. 405 00:19:11,933 --> 00:19:13,587 Every cam within five miles. 406 00:19:13,630 --> 00:19:14,936 Let's go. - Copy that. 407 00:19:27,253 --> 00:19:28,384 - Hey. 408 00:19:28,428 --> 00:19:29,559 What are you doing here? 409 00:19:29,603 --> 00:19:31,257 - Still take it black, I assume? 410 00:19:31,300 --> 00:19:32,432 - Yeah, perfect. 411 00:19:32,475 --> 00:19:34,564 - Late night? 412 00:19:34,608 --> 00:19:36,610 I heard about Lopez. - Mm. 413 00:19:36,653 --> 00:19:38,133 - My guy in Narcotics. 414 00:19:38,177 --> 00:19:40,396 I wanted to stay alert on anything Morales. 415 00:19:40,440 --> 00:19:42,398 Lopez was hooked in with him. 416 00:19:42,442 --> 00:19:44,879 What happened? 417 00:19:44,922 --> 00:19:46,794 - Drug debt gone bad. 418 00:19:46,837 --> 00:19:48,839 - But it's not related to Morales's case? 419 00:19:48,883 --> 00:19:50,189 - [scoffs] No. 420 00:19:50,232 --> 00:19:54,105 Just--just another Thursday night in Chicago. 421 00:19:54,149 --> 00:19:55,368 - Hey, Hank. 422 00:19:55,411 --> 00:19:56,891 - Yeah? 423 00:19:56,934 --> 00:19:59,981 - Did you notice anything in court with the jury? 424 00:20:00,024 --> 00:20:01,243 I shouldn't be asking you this, but... 425 00:20:01,287 --> 00:20:03,289 - What do you mean? Anything like what? 426 00:20:03,332 --> 00:20:05,029 - Anything off? 427 00:20:05,073 --> 00:20:06,944 I usually feel connected to them. 428 00:20:06,988 --> 00:20:10,470 I can usually feel when I have them in my pocket, 429 00:20:10,513 --> 00:20:15,953 when I don't, but this time, I just felt anxiety. 430 00:20:15,997 --> 00:20:17,825 - Seemed dialed in to me. 431 00:20:19,740 --> 00:20:21,437 - Yeah. 432 00:20:21,481 --> 00:20:23,961 It's just nerves, I guess. 433 00:20:24,005 --> 00:20:25,789 Well, jury deliberations start in a couple of hours. 434 00:20:25,833 --> 00:20:29,315 I should go pace around the courthouse hallways. 435 00:20:29,358 --> 00:20:30,359 Thanks, Hank. 436 00:20:30,403 --> 00:20:31,665 I appreciate it. 437 00:20:34,929 --> 00:20:37,105 - All right, tell me we have something. 438 00:20:37,148 --> 00:20:38,846 - I mean, we cracked Lopez's phone, 439 00:20:38,889 --> 00:20:40,239 but we got nothing to show for it. 440 00:20:40,282 --> 00:20:42,110 - There's nothing helpful on the texts. 441 00:20:42,153 --> 00:20:44,417 Girlfriends, thinly-coded drug deals, 442 00:20:44,460 --> 00:20:46,114 a couple addresses came up. 443 00:20:46,157 --> 00:20:48,377 Cleared them all. - His GPS was deactivated. 444 00:20:48,421 --> 00:20:49,639 Tower hits are near his home. 445 00:20:49,683 --> 00:20:51,250 All outgoing calls go to burners. 446 00:20:51,293 --> 00:20:53,339 - Nothing on traffic cams or PODs, 447 00:20:53,382 --> 00:20:55,515 and Lopez's house was empty. 448 00:20:55,558 --> 00:20:56,951 - All right, Egan? 449 00:20:56,994 --> 00:20:58,474 - He got a proof of life text about an hour ago. 450 00:20:58,518 --> 00:20:59,736 Here. 451 00:21:03,218 --> 00:21:04,654 - Jesus. 452 00:21:04,698 --> 00:21:06,177 [suspenseful music] 453 00:21:06,221 --> 00:21:08,615 Check area hospitals, urgent cares. 454 00:21:08,658 --> 00:21:11,139 Maybe they swung by. 455 00:21:11,182 --> 00:21:13,272 We able to run the IP address? 456 00:21:13,315 --> 00:21:14,795 - Bounced again. 457 00:21:14,838 --> 00:21:16,797 No identifying background we can track, either. 458 00:21:21,454 --> 00:21:23,456 - Hey. Ochoa's speaking. 459 00:21:23,499 --> 00:21:25,153 - She still hanging on? 460 00:21:25,196 --> 00:21:27,111 No, our friend's friend isn't coming. 461 00:21:27,155 --> 00:21:28,852 No, I'm not going to meet you. 462 00:21:28,896 --> 00:21:30,463 No, just keep her alive until the verdict. 463 00:21:30,506 --> 00:21:33,030 That's all we need. Then get rid of her. 464 00:21:38,906 --> 00:21:42,344 - Okay, we are bringing in Ochoa now. 465 00:21:42,388 --> 00:21:49,133 ♪ 466 00:22:03,844 --> 00:22:05,193 Cover the front. 467 00:22:13,419 --> 00:22:15,029 - Police! Hands up. 468 00:22:15,072 --> 00:22:16,335 Let me see them hands. - What are you talking about? 469 00:22:16,378 --> 00:22:17,727 Give me your hands. 470 00:22:17,771 --> 00:22:20,513 [clattering] 471 00:22:20,556 --> 00:22:21,818 - What the hell is going on? 472 00:22:21,862 --> 00:22:23,472 - Gun! 473 00:22:23,516 --> 00:22:25,387 - Cash, burners. Bag them all. 474 00:22:28,608 --> 00:22:31,045 You tell me right now where Julia Egan is, 475 00:22:31,088 --> 00:22:32,742 you save yourself a lot of trouble. 476 00:22:32,786 --> 00:22:34,396 - Who's Julia? 477 00:22:39,967 --> 00:22:41,447 Get him up. 478 00:22:41,490 --> 00:22:43,536 [knocking] 479 00:22:43,579 --> 00:22:46,365 - Ochoa? 480 00:22:46,408 --> 00:22:48,976 Oye, Ochoa! [speaking Spanish] 481 00:22:49,019 --> 00:22:50,673 - It's the beer delivery guy. 482 00:22:50,717 --> 00:22:54,111 [knocking] 483 00:22:54,155 --> 00:22:56,244 - [speaking Spanish] 484 00:22:56,287 --> 00:22:58,202 [knocking] 485 00:23:03,469 --> 00:23:04,513 - All clear. He's gone. 486 00:23:05,993 --> 00:23:07,386 - Let's go. 487 00:23:07,429 --> 00:23:14,349 ♪ 488 00:23:27,231 --> 00:23:27,406 . 489 00:23:27,449 --> 00:23:30,321 - This is the third visit in one week alone. 490 00:23:30,365 --> 00:23:34,064 Here's you sitting across from Arturo Morales. 491 00:23:34,108 --> 00:23:38,460 - The two of us talked about the weather, the stock market. 492 00:23:38,504 --> 00:23:39,809 You can listen for yourself. 493 00:23:39,853 --> 00:23:41,463 - I did listen. 494 00:23:41,507 --> 00:23:43,770 I also listened to an audio of you at your own bar, 495 00:23:43,813 --> 00:23:46,512 giving orders to let a woman die. 496 00:23:46,555 --> 00:23:48,688 Where's Julia Egan? 497 00:23:51,212 --> 00:23:52,561 I don't think you understand. 498 00:23:52,605 --> 00:23:54,345 We have you. 499 00:23:54,389 --> 00:23:55,782 So the sooner you talk, the better. 500 00:23:55,825 --> 00:23:56,870 - No. 501 00:23:56,913 --> 00:23:59,046 If you had me, you'd book me. 502 00:23:59,089 --> 00:24:02,484 If you had me, you wouldn't have kidnapped me. 503 00:24:02,528 --> 00:24:05,487 You wouldn't have cared if any of my guys saw you. 504 00:24:05,531 --> 00:24:08,708 - You know your friend Lopez? 505 00:24:08,751 --> 00:24:10,753 He gave you up right before he died. 506 00:24:10,797 --> 00:24:14,061 He said you planned the abduction. 507 00:24:14,104 --> 00:24:15,628 That is a deathbed confession. 508 00:24:15,671 --> 00:24:19,849 Let me tell you something, juries eat that stuff up. 509 00:24:19,893 --> 00:24:22,809 And that confession, 510 00:24:22,852 --> 00:24:26,116 it hooks you to murder and jury tampering. 511 00:24:26,160 --> 00:24:27,509 You know why that's special? 512 00:24:27,553 --> 00:24:29,511 [tense music] 513 00:24:29,555 --> 00:24:32,296 Makes it federal. 514 00:24:32,340 --> 00:24:34,690 Death penalty. 515 00:24:34,734 --> 00:24:36,823 I can book you, 516 00:24:36,866 --> 00:24:40,653 and when I do, you die. 517 00:24:40,696 --> 00:24:45,092 You willing to take that ride for Arturo Morales? 518 00:24:51,925 --> 00:24:55,232 - I've known Morales and Lopez my whole life. 519 00:24:55,276 --> 00:24:56,973 - Hmm. 520 00:24:57,017 --> 00:25:00,934 - I know them, they know me. 521 00:25:00,977 --> 00:25:03,893 So I know... 522 00:25:03,937 --> 00:25:07,288 we don't talk to police. 523 00:25:07,331 --> 00:25:09,551 You have nothing. 524 00:25:09,595 --> 00:25:10,726 Lawyer. 525 00:25:10,770 --> 00:25:17,951 ♪ 526 00:25:24,479 --> 00:25:26,350 - We've been through two of Ochoa's burners. 527 00:25:26,394 --> 00:25:27,482 Nothing so far. 528 00:25:27,526 --> 00:25:28,614 - What about the call from the office? 529 00:25:28,657 --> 00:25:30,093 - That was from an online number. 530 00:25:30,137 --> 00:25:32,052 Bounced all over the place. They're not stupid. 531 00:25:32,095 --> 00:25:33,836 - All right, then Lopez. Anything new? 532 00:25:33,880 --> 00:25:35,098 - No, sir. 533 00:25:40,626 --> 00:25:41,627 - All right. 534 00:25:41,670 --> 00:25:44,064 Rip Ochoa's life apart. 535 00:25:44,107 --> 00:25:46,588 Just find me leverage-- anything that can get this guy 536 00:25:46,632 --> 00:25:48,111 to flip on a location. 537 00:25:48,155 --> 00:25:50,766 Just find me what he cares about. 538 00:25:50,810 --> 00:25:52,463 - Yes, sir. - I'll rip it from him. 539 00:25:52,507 --> 00:25:54,335 - Hank. 540 00:25:54,378 --> 00:25:55,336 A word? 541 00:26:02,604 --> 00:26:04,258 Tell me what's going on right now. 542 00:26:04,301 --> 00:26:07,914 - I am knee-deep in the middle of a DTO investigation. 543 00:26:07,957 --> 00:26:09,829 - You're gonna lie to me? 544 00:26:11,874 --> 00:26:13,789 I think I made it real clear 545 00:26:13,833 --> 00:26:15,138 that I've got eyes on the street 546 00:26:15,182 --> 00:26:16,966 feeding me anything related to Morales. 547 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 They told me Ochoa vanished. 548 00:26:19,186 --> 00:26:23,407 Disappeared the day after his henchman Lopez gets killed? 549 00:26:25,453 --> 00:26:27,498 What's going on? 550 00:26:27,542 --> 00:26:31,459 - I'm in the middle of an ongoing DTO investigation. 551 00:26:31,502 --> 00:26:33,722 - You're not. 552 00:26:33,766 --> 00:26:37,508 My jury is deadlocked, Hank. 553 00:26:37,552 --> 00:26:40,163 This is an open-and-shut case, and these 12 jurors 554 00:26:40,207 --> 00:26:44,167 somehow can't come to a consensus. 555 00:26:44,211 --> 00:26:46,909 If there is jury tampering going on, 556 00:26:46,953 --> 00:26:51,914 it's your sworn duty to alert the ASA's office to tell me. 557 00:26:53,699 --> 00:26:55,788 - I can't. 558 00:26:55,831 --> 00:26:56,832 - What? 559 00:26:56,876 --> 00:26:58,225 - Do you trust me? 560 00:27:00,923 --> 00:27:02,664 - No. 561 00:27:02,708 --> 00:27:04,144 No, that's not how this works. 562 00:27:04,187 --> 00:27:06,189 If you want trust, earn it with the truth. 563 00:27:06,233 --> 00:27:08,061 What is Morales doing? 564 00:27:09,366 --> 00:27:10,933 Answer me, Hank. 565 00:27:13,893 --> 00:27:16,678 Just answer me. 566 00:27:16,722 --> 00:27:17,940 - Sarge, we got something. 567 00:27:17,984 --> 00:27:19,594 Something we can move on. 568 00:27:21,770 --> 00:27:24,294 [tense music] 569 00:27:24,338 --> 00:27:26,688 - Hank. 570 00:27:26,732 --> 00:27:28,603 - We got a ping from Ochoa's third burner. 571 00:27:28,647 --> 00:27:30,213 Multiple calls from Garfield Park. 572 00:27:30,257 --> 00:27:32,563 POD caught his car outside a house on Bentley. 573 00:27:32,607 --> 00:27:34,174 - We think Julia's there? 574 00:27:34,217 --> 00:27:35,697 - Not sure, but the place screams stash house. 575 00:27:35,741 --> 00:27:37,090 - Okay. 576 00:27:40,528 --> 00:27:41,442 - 'Sup? 577 00:27:44,750 --> 00:27:46,577 Even if it's not Julia, there could be drugs. 578 00:27:46,621 --> 00:27:47,753 - Leverage. 579 00:27:47,796 --> 00:27:49,145 - We got Simmons to confirm it on paper. 580 00:27:49,189 --> 00:27:50,973 We can get the warrant hooked to the DTO. 581 00:27:51,017 --> 00:27:52,453 - Let's go! 582 00:27:52,496 --> 00:27:59,460 ♪ 583 00:28:08,774 --> 00:28:10,166 - Watch it, Sarge. 584 00:28:13,779 --> 00:28:15,128 Clear. 585 00:28:16,912 --> 00:28:18,087 - Clear. 586 00:28:23,397 --> 00:28:24,354 Clear. 587 00:28:24,398 --> 00:28:26,792 - Okay, downstairs floor is clear. 588 00:28:26,835 --> 00:28:29,620 [thumping] 589 00:28:29,664 --> 00:28:31,622 What? 590 00:28:31,666 --> 00:28:33,581 - Clear. 591 00:28:33,624 --> 00:28:36,192 [clattering] 592 00:28:36,236 --> 00:28:38,499 Chicago PD! Come out with your hands up! 593 00:28:41,981 --> 00:28:45,158 Hands first. Step out. 594 00:28:45,201 --> 00:28:47,116 - What's going on? 595 00:28:47,160 --> 00:28:49,118 Please, what is this? 596 00:28:49,162 --> 00:28:51,120 - Put your hands behind your head. 597 00:28:51,164 --> 00:28:52,687 Don't move. 598 00:28:56,691 --> 00:28:58,824 - Sarge, we got a bunch of kilos down here. 599 00:28:58,867 --> 00:29:02,262 - We've got one person in custody, second floor. 600 00:29:02,305 --> 00:29:03,742 You live here? 601 00:29:03,785 --> 00:29:05,744 - Yes. Yes, I live here. 602 00:29:05,787 --> 00:29:07,397 - Who are you? 603 00:29:07,441 --> 00:29:08,659 - Felipe. 604 00:29:08,703 --> 00:29:11,401 - Last name? 605 00:29:11,445 --> 00:29:13,186 - Ochoa. 606 00:29:16,929 --> 00:29:19,801 - You related to Edgar Ochoa? 607 00:29:19,845 --> 00:29:21,107 - He's my brother. 608 00:29:21,150 --> 00:29:25,241 ♪ 609 00:29:33,293 --> 00:29:33,684 . 610 00:29:33,728 --> 00:29:36,818 - 90 years. 611 00:29:36,862 --> 00:29:40,822 That's the sentence for this amount of weight. 612 00:29:40,866 --> 00:29:44,608 Found it all at your stash house in Garfield Park. 613 00:29:46,872 --> 00:29:48,830 Even got your prints on a couple of them. 614 00:29:52,312 --> 00:29:54,531 So I'd start talking now. 615 00:29:58,274 --> 00:30:01,364 - Felipe? 616 00:30:01,408 --> 00:30:02,757 What the hell is he doing here? 617 00:30:02,801 --> 00:30:04,150 My brother's not in the game. He's innocent. 618 00:30:04,193 --> 00:30:07,327 [both speaking Spanish] 619 00:30:07,370 --> 00:30:08,807 - Come on, get him out of here. 620 00:30:08,850 --> 00:30:09,895 - No, no, no! - Get him out of here! 621 00:30:09,938 --> 00:30:11,853 - Felipe! - It's all right. 622 00:30:11,897 --> 00:30:13,289 Just keep walking, okay? - Book him! 623 00:30:13,333 --> 00:30:14,769 - It's all right. 624 00:30:14,813 --> 00:30:16,597 - He had no idea there were drugs in the house. 625 00:30:16,640 --> 00:30:18,947 - Uh-huh. - He's innocent. 626 00:30:18,991 --> 00:30:20,340 He works at a damn grocery store. 627 00:30:20,383 --> 00:30:21,950 He has cancer. 628 00:30:21,994 --> 00:30:24,823 - And we recovered ten bricks of cocaine in his possession. 629 00:30:24,866 --> 00:30:27,564 And I don't care where he works, 630 00:30:27,608 --> 00:30:28,957 how clean his record is. 631 00:30:29,001 --> 00:30:31,917 I don't care that he's dying of cancer. 632 00:30:31,960 --> 00:30:34,310 I mean, he's doing the time for that product. 633 00:30:34,354 --> 00:30:38,097 [tense music] 634 00:30:38,140 --> 00:30:40,490 How many of those 90 years you think he'll last 635 00:30:40,534 --> 00:30:45,669 on a prison medical plan, hmm? 636 00:30:45,713 --> 00:30:48,672 It's a brutal way to go-- 637 00:30:48,716 --> 00:30:53,677 alone in a cell... 638 00:30:53,721 --> 00:30:57,725 cancer slowly eating his body to dust. 639 00:30:57,768 --> 00:30:59,640 Your brother knows exactly who you are. 640 00:30:59,683 --> 00:31:02,251 He chose to love you anyway. 641 00:31:04,384 --> 00:31:06,865 And now he's gonna die for it. 642 00:31:08,736 --> 00:31:10,259 Unless you talk. 643 00:31:13,567 --> 00:31:15,786 Where is Julia? 644 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 Where is she? 645 00:31:24,578 --> 00:31:25,927 - I want it in writing. 646 00:31:28,234 --> 00:31:33,674 My brother walks out of custody today, no charges. 647 00:31:38,984 --> 00:31:41,290 That's the only way I'll talk. 648 00:31:41,334 --> 00:31:48,254 ♪ 649 00:31:49,603 --> 00:31:52,911 [phone buzzing] 650 00:32:04,487 --> 00:32:07,621 [tires squealing] [siren wailing] 651 00:32:33,516 --> 00:32:34,953 - All right, I'm here. 652 00:32:34,996 --> 00:32:37,346 Kim, Kev, how far out are you? 653 00:32:37,390 --> 00:32:39,261 - Five minutes out, Sarge. 654 00:32:39,305 --> 00:32:40,436 - Hailey? 655 00:32:40,480 --> 00:32:41,742 - Gonna take us ten. 656 00:32:50,011 --> 00:32:52,840 - I'm going in. I'm going dark. 657 00:32:52,883 --> 00:32:59,978 ♪ 658 00:33:34,751 --> 00:33:36,971 [grunts] 659 00:34:44,734 --> 00:34:47,781 - 10-4, 50-21 is inside abandoned warehouse. 660 00:34:47,824 --> 00:34:50,697 4200 Bella Street. Shut down streets surrounding. 661 00:34:50,739 --> 00:34:52,306 Do not go inside until we arrive. 662 00:34:52,351 --> 00:34:54,744 Repeat, do not go inside until we arrive. 663 00:34:54,788 --> 00:34:56,746 Do not enter the area. 664 00:34:56,790 --> 00:34:58,705 - Get down on your knees. Now! 665 00:34:58,748 --> 00:35:02,100 - [grunting] 666 00:35:06,800 --> 00:35:09,933 [gunshots] 667 00:35:16,505 --> 00:35:17,811 - 50-21, emergency. 668 00:35:17,854 --> 00:35:20,161 Roll an ambo to 4200 Bella. 669 00:35:20,205 --> 00:35:22,250 Hey. 670 00:35:22,294 --> 00:35:23,469 Hey, Julia. 671 00:35:23,512 --> 00:35:26,733 Julia, can you hear me? 672 00:35:26,776 --> 00:35:28,038 Julia. 673 00:35:30,824 --> 00:35:33,957 50-21. I need that ambo now. 674 00:35:34,001 --> 00:35:36,351 Female victim, unresponsive, 675 00:35:36,395 --> 00:35:38,527 head trauma, massive blood loss. 676 00:35:38,571 --> 00:35:39,746 Roll that ambo now. 677 00:35:39,789 --> 00:35:41,095 Come on. 678 00:35:41,139 --> 00:35:43,489 Hey, come on, Julia. 679 00:35:43,532 --> 00:35:45,708 Julia, come on. 680 00:35:45,752 --> 00:35:47,362 You're still with me. 681 00:35:47,406 --> 00:35:50,626 You gotta still be with me, now. 682 00:35:50,670 --> 00:35:52,019 Come on, Julia. 683 00:35:52,062 --> 00:35:54,152 - [groans softly] 684 00:35:54,195 --> 00:35:56,197 - Yeah, there you are. 685 00:35:56,241 --> 00:35:57,459 All right. 686 00:35:57,503 --> 00:35:58,765 There you are. 687 00:35:58,808 --> 00:36:00,027 All right. 688 00:36:00,070 --> 00:36:02,160 Julia, you're here with me now. 689 00:36:02,203 --> 00:36:04,466 Just hang on. 690 00:36:04,510 --> 00:36:05,989 Just hang on. 691 00:36:06,033 --> 00:36:08,253 You stay right here with me. 692 00:36:21,091 --> 00:36:21,440 . 693 00:36:21,483 --> 00:36:24,399 [towel dispenser whirring] 694 00:36:41,242 --> 00:36:43,462 - What--what--did you-- 695 00:36:43,505 --> 00:36:46,116 did you find her? 696 00:36:46,160 --> 00:36:49,729 - Yeah, we found her. 697 00:36:49,772 --> 00:36:51,644 The men who hurt her are all gone. 698 00:36:53,298 --> 00:36:54,690 - Julia, she's okay? 699 00:36:56,170 --> 00:36:57,432 - She's in the ICU, 700 00:36:57,476 --> 00:36:59,304 but they're gonna wanna hold her, 701 00:36:59,347 --> 00:37:01,349 just to assess the damage. 702 00:37:03,046 --> 00:37:04,613 She had a brain bleed. 703 00:37:08,313 --> 00:37:10,793 - But she's okay? She's alive, right? 704 00:37:10,837 --> 00:37:13,753 - Yeah. She's alive. She's stable. 705 00:37:24,677 --> 00:37:27,375 I can take you to the hospital right now. 706 00:37:29,421 --> 00:37:31,118 - But what about the verdict? 707 00:37:31,161 --> 00:37:33,338 Morales. I still have to vote. 708 00:37:34,687 --> 00:37:36,558 - That's your call. 709 00:37:40,301 --> 00:37:42,782 I can take you-- - I'm voting. 710 00:37:45,872 --> 00:37:47,308 I'm gonna send that man to prison 711 00:37:47,352 --> 00:37:49,615 for the rest of his life. 712 00:37:49,658 --> 00:37:53,183 [soft dramatic music] 713 00:37:53,227 --> 00:37:57,318 ♪ 714 00:37:57,362 --> 00:37:58,885 Thank you. 715 00:38:27,392 --> 00:38:28,871 [inaudible] 716 00:38:28,915 --> 00:38:35,748 ♪ 717 00:39:05,430 --> 00:39:09,390 [indistinct conversation] 718 00:39:09,434 --> 00:39:11,871 - Um, I'll see you later. 719 00:39:11,914 --> 00:39:15,004 You've been waiting for me? 720 00:39:15,048 --> 00:39:17,746 - No, I came back. 721 00:39:17,790 --> 00:39:20,140 I had to drive your juror Christopher Egan 722 00:39:20,183 --> 00:39:21,620 to Chicago Med. 723 00:39:23,665 --> 00:39:25,885 - Why is that? 724 00:39:25,928 --> 00:39:30,759 - His wife Julia was assaulted, kidnapped. 725 00:39:30,803 --> 00:39:32,587 We found the offenders as the jury 726 00:39:32,631 --> 00:39:34,981 was finishing deliberations. 727 00:39:37,026 --> 00:39:39,855 Look, I just wanted you to know everything is fine. 728 00:39:42,510 --> 00:39:45,426 And tell you congratulations. 729 00:39:45,470 --> 00:39:46,993 You should be proud. 730 00:39:49,822 --> 00:39:52,520 - Yeah, I should be. 731 00:39:52,564 --> 00:39:56,698 I thought I would, that I would feel relief. 732 00:39:56,742 --> 00:39:58,613 Hell, I thought you and I would be out grabbing a drink, 733 00:39:58,657 --> 00:40:01,573 celebrating, right now. 734 00:40:01,616 --> 00:40:05,577 But instead I'm here 735 00:40:05,620 --> 00:40:09,668 wondering how I'm complicit with you, 736 00:40:09,711 --> 00:40:12,322 wondering how an innocent woman almost died. 737 00:40:12,366 --> 00:40:15,369 - Nina... 738 00:40:15,413 --> 00:40:18,416 I did what I had to do. 739 00:40:18,459 --> 00:40:20,418 - How the hell do you know that? 740 00:40:20,461 --> 00:40:23,246 - Because Julia is alive, 741 00:40:23,290 --> 00:40:26,685 and you just put Morales away for life. 742 00:40:26,728 --> 00:40:28,904 - Should I be thanking you, then? 743 00:40:28,948 --> 00:40:31,733 For lying to me, for doing God knows what 744 00:40:31,777 --> 00:40:33,300 to get the right result? 745 00:40:35,737 --> 00:40:37,435 - All right. 746 00:40:37,478 --> 00:40:38,784 - That's it? 747 00:40:40,786 --> 00:40:43,919 - Yeah, that's it. 748 00:40:49,621 --> 00:40:54,234 - Remember when you said you don't think about it? 749 00:40:54,277 --> 00:40:56,758 About the kind of man you are now? 750 00:40:58,543 --> 00:41:00,588 You should. 751 00:41:00,632 --> 00:41:07,726 ♪ 752 00:41:22,218 --> 00:41:25,134 [tense music] 753 00:41:25,178 --> 00:41:32,098 ♪ 754 00:41:52,292 --> 00:41:55,208 [wolf howls]