1 00:00:15,104 --> 00:00:17,055 - Ei. 2 00:00:19,094 --> 00:00:21,131 Sim. 3 00:00:21,175 --> 00:00:22,866 OK. 4 00:00:22,910 --> 00:00:23,950 Sim. 5 00:00:23,994 --> 00:00:26,422 Eu entendo, e você sabe disso. 6 00:00:26,466 --> 00:00:29,284 Mas Jay, quero dizer, você tem que falar sobre essas 7 00:00:29,328 --> 00:00:31,365 coisas se quiser estender seu contrato novamente. 8 00:00:31,409 --> 00:00:33,621 Eu só quero saber sobre isso e ter uma discussão. 9 00:00:35,139 --> 00:00:36,483 Sim, ok. 10 00:00:36,527 --> 00:00:37,567 Eu tenho que ir também. 11 00:00:37,611 --> 00:00:39,084 Falo contigo amanhã. 12 00:00:39,128 --> 00:00:42,511 Noite. 13 00:00:42,554 --> 00:00:44,549 Ei! - Ei. 14 00:00:44,593 --> 00:00:46,414 Você está indo essa noite? - Sim! 15 00:00:46,457 --> 00:00:50,316 Vejo você em alguns. - Tudo bem. 16 00:01:05,971 --> 00:01:08,659 - Ei. 17 00:01:08,703 --> 00:01:11,435 Sim, só saindo agora. 18 00:01:11,478 --> 00:01:12,866 Tudo bem. 19 00:01:21,062 --> 00:01:22,407 Ei, sou eu. 20 00:01:22,450 --> 00:01:24,011 Pensei em tentar você. 21 00:01:24,054 --> 00:01:25,399 Ainda temos muito o que conversar. 22 00:01:25,442 --> 00:01:27,480 Me ligue quando puder. 23 00:01:47,643 --> 00:01:49,075 Você precisa de mais tempo. 24 00:01:49,119 --> 00:01:50,637 Eu te dei isso. 25 00:01:50,680 --> 00:01:51,938 Eu quero que você tenha o seu espaço. 26 00:01:51,981 --> 00:01:54,539 Eu quero que você tenha tudo o que você precisa, 27 00:01:54,583 --> 00:01:57,445 mas eu quero saber quando você vai voltar... 28 00:01:57,489 --> 00:02:02,128 Se você está voltando. 29 00:02:02,172 --> 00:02:03,429 Apenas checando. 30 00:02:03,473 --> 00:02:04,600 Já faz um pouco. 31 00:02:04,644 --> 00:02:05,901 Espero que possamos conversar esta noite. 32 00:02:05,944 --> 00:02:06,899 Vou tentar você mais tarde. 33 00:02:06,942 --> 00:02:08,372 Sinto sua falta. 34 00:02:08,416 --> 00:02:09,674 Amo você. 35 00:02:30,055 --> 00:02:32,137 Esta é Hailey Upton. 36 00:02:46,837 --> 00:02:48,789 Ei. Lee? 37 00:02:48,831 --> 00:02:50,264 - Você é a esposa? 38 00:02:51,434 --> 00:02:52,908 - Sou o detetive Upton. 39 00:02:52,952 --> 00:02:54,253 O que posso fazer para você? 40 00:02:54,296 --> 00:02:56,464 - Eu só trabalhei com Halstead. 41 00:02:56,508 --> 00:02:58,718 Durante anos, ele foi o único cara com quem conversei. 42 00:02:58,763 --> 00:03:00,367 - Eu sei. 43 00:03:00,411 --> 00:03:02,362 - Ele sempre foi muito bom para mim. 44 00:03:02,406 --> 00:03:05,181 Nunca soube que eu estava falando com alguém. 45 00:03:05,225 --> 00:03:06,892 - Sim, ele sempre foi muito bom com os ICs. 46 00:03:06,915 --> 00:03:08,217 Eu também sou. 47 00:03:08,260 --> 00:03:10,168 O que quer que você diga para mim, é confidencial. 48 00:03:10,212 --> 00:03:12,293 - Você não está como usar uma escuta ou algo do tipo? 49 00:03:12,336 --> 00:03:14,114 - Não tenho nada comigo. 50 00:03:16,846 --> 00:03:18,104 - Não, esqueça. Esqueça. 51 00:03:18,147 --> 00:03:19,380 Eu não posso fazer isso. Deixa para lá. - Lee, espere. 52 00:03:19,404 --> 00:03:20,706 - Não, não, não, não, não, não, não. 53 00:03:20,748 --> 00:03:21,809 - Lee, Jay poderia te dar o número de alguém 54 00:03:21,832 --> 00:03:24,088 que você não podia confiar? 55 00:03:26,430 --> 00:03:28,121 - Talvez. 56 00:03:28,165 --> 00:03:29,855 - Olha, isso vale para os dois lados. 57 00:03:29,898 --> 00:03:31,981 Você tem que confiar em mim também. 58 00:03:32,024 --> 00:03:35,060 Jay me disse que se você ligasse para ter certeza 59 00:03:35,102 --> 00:03:36,490 de que eu atenderia, você é um cara legal. 60 00:03:36,533 --> 00:03:38,268 Você é uma boa pedida. 61 00:03:38,312 --> 00:03:41,131 Então eu respondi. Eu estou aqui. 62 00:03:43,039 --> 00:03:46,159 O que você tem para mim? 63 00:03:46,204 --> 00:03:47,982 - OK, eu tenho algo, 64 00:03:48,026 --> 00:03:49,413 mas preciso muito da sua ajuda. 65 00:03:49,457 --> 00:03:52,492 - OK. Sim. O que você precisa? 66 00:03:52,535 --> 00:03:53,532 - O que? 67 00:05:06,429 --> 00:05:07,469 Lee. 68 00:05:07,513 --> 00:05:09,768 Lee. Acordar. 69 00:05:09,812 --> 00:05:11,459 Ei acorde. 70 00:05:13,497 --> 00:05:16,707 Ei. Você está bem? 71 00:05:16,750 --> 00:05:18,744 Ei, ei, ei, está tudo bem. 72 00:05:18,788 --> 00:05:20,696 Você tem que ficar calmo. Fique calmo. 73 00:05:20,739 --> 00:05:23,731 Olhe para mim. Fique calmo. 74 00:05:23,775 --> 00:05:24,686 Você disse que queria minha ajuda. 75 00:05:24,729 --> 00:05:26,290 É isso que você queria dizer? 76 00:05:26,333 --> 00:05:28,068 O que está acontecendo? 77 00:05:28,111 --> 00:05:30,236 Responda-me! 78 00:05:30,280 --> 00:05:31,407 - Eu não... 79 00:05:31,450 --> 00:05:32,795 Eu não sei o que está acontecendo. 80 00:05:47,322 --> 00:05:48,623 - Ei. 81 00:05:48,666 --> 00:05:50,791 Fazendo check-in novamente. Você está bem? 82 00:05:50,834 --> 00:05:53,653 Já faz uma hora. 83 00:05:53,697 --> 00:05:56,428 Tudo bem, uh, me responda, sim? 84 00:06:09,394 --> 00:06:10,609 Ei. Ei! 85 00:06:10,653 --> 00:06:11,693 Acordar! 86 00:06:16,246 --> 00:06:19,281 - Ei. Você tem que ficar acordado. OK? 87 00:06:19,325 --> 00:06:20,385 Não sei se você teve uma concussão. 88 00:06:20,409 --> 00:06:22,359 Tente ficar acordado. 89 00:06:22,404 --> 00:06:24,355 OK? 90 00:06:36,671 --> 00:06:38,189 - O que você está fazendo aqui? 91 00:06:38,232 --> 00:06:40,116 Achei que todos os serviços de inteligência haviam fugido para seus casebres. 92 00:06:40,140 --> 00:06:42,005 O que, você não conseguiu dormir? 93 00:06:42,048 --> 00:06:43,262 - Hailey está aqui? 94 00:06:43,305 --> 00:06:44,540 - Nah, ela saiu com o resto de vocês. 95 00:06:44,564 --> 00:06:45,821 Por que? 96 00:06:45,864 --> 00:06:47,729 - Eu deveria conhecê-la. 97 00:06:47,772 --> 00:06:49,551 - Ei. O que está acontecendo? 98 00:06:49,594 --> 00:06:51,371 - Ei. Você viu Hailey? 99 00:06:51,415 --> 00:06:53,714 - Não desde que ela saiu. Não. 100 00:06:53,757 --> 00:06:55,598 - Temos treinado à noite nas últimas semanas. 101 00:06:55,622 --> 00:06:57,182 Ela sempre aparece, mas hoje não. 102 00:06:57,226 --> 00:06:59,567 - Talvez ela tenha se cansado de limpar o chão com você. 103 00:06:59,611 --> 00:07:01,606 - Sim, não, ela não se cansou disso. 104 00:07:01,649 --> 00:07:03,904 - Bem, você tentou o celular dela? 105 00:07:03,948 --> 00:07:04,728 - Está desligado. 106 00:07:04,772 --> 00:07:07,069 - CC? - Está desligado. 107 00:07:07,113 --> 00:07:08,544 - Você vai para a casa dela? 108 00:07:08,588 --> 00:07:10,539 - Sim, ela não está lá. 109 00:07:10,583 --> 00:07:12,360 Nem o carro dela. 110 00:07:12,404 --> 00:07:13,531 - Huh. 111 00:07:13,575 --> 00:07:15,352 Direto para o correio de voz. 112 00:07:15,396 --> 00:07:19,125 - Acho que ela está precisando do treino para dormir melhor. 113 00:07:19,169 --> 00:07:21,597 Ela não teria perdido isso. 114 00:07:25,109 --> 00:07:26,541 - Você tem o seu telefone? 115 00:07:26,584 --> 00:07:29,229 - Não. Acho que eles tiraram de nós. 116 00:07:29,272 --> 00:07:30,183 - Você tem sua arma? 117 00:07:30,227 --> 00:07:32,048 - Shh! 118 00:07:32,091 --> 00:07:33,436 Não. 119 00:07:33,479 --> 00:07:35,170 Minha arma está no meu carro. 120 00:07:35,213 --> 00:07:37,642 Eu não tenho minha arma. Eu não tenho meu distintivo. 121 00:07:37,686 --> 00:07:40,027 E ninguém sabe onde estou. 122 00:07:40,070 --> 00:07:41,111 Ei. 123 00:07:41,154 --> 00:07:43,583 Ouvir. Escute-me. 124 00:07:43,626 --> 00:07:46,141 Eles não podem saber que sou policial. 125 00:07:46,185 --> 00:07:50,392 Você entende? 126 00:07:50,434 --> 00:07:51,518 Eles vão matar nós dois. 127 00:07:51,562 --> 00:07:53,817 Você não pode dizer nada. 128 00:07:53,860 --> 00:07:56,463 Você me escuta? 129 00:07:56,505 --> 00:07:58,284 - Sim, ok. Sim. 130 00:08:12,290 --> 00:08:14,198 - Oh sim. 131 00:08:18,318 --> 00:08:21,571 - Isso não vai funcionar. 132 00:08:26,254 --> 00:08:28,249 - Ei. 133 00:08:32,931 --> 00:08:34,753 Ei. Você pode ver alguma coisa? 134 00:08:34,797 --> 00:08:37,007 - Shh! Quieto. 135 00:08:57,606 --> 00:09:00,902 - OK. 136 00:09:00,945 --> 00:09:02,464 Ouvir. 137 00:09:02,507 --> 00:09:03,937 Eu vou lá fora, e vou encontrar 138 00:09:03,981 --> 00:09:06,540 algo para te libertar, OK? 139 00:09:06,583 --> 00:09:08,144 Eu vou tirar a gente daqui. 140 00:09:08,188 --> 00:09:10,356 Você fica aqui. E fique quieto. 141 00:09:10,399 --> 00:09:11,614 Eu volto já. 142 00:09:11,656 --> 00:09:13,304 - OK. 143 00:09:57,016 --> 00:09:58,207 Veja, poderei puxar este gatilho 144 00:09:58,231 --> 00:09:59,791 antes que você possa me alcançar. 145 00:10:01,179 --> 00:10:02,914 - Você está bem, Eli? 146 00:10:02,958 --> 00:10:04,562 - Inferno não, eu não sou bom! 147 00:10:08,031 --> 00:10:09,438 - Como diabos você saiu do seu quarto? 148 00:10:09,462 --> 00:10:11,086 - Eu não sei o que é isso. Vocês cometeram um erro. 149 00:10:11,110 --> 00:10:13,625 - Coloque-a ao lado dele. 150 00:10:13,668 --> 00:10:15,100 - Tudo bem. 151 00:10:18,439 --> 00:10:20,997 - Quem diabos é ela, Lee? 152 00:10:22,558 --> 00:10:24,336 - Eu... eu sou primo dele. 153 00:10:24,379 --> 00:10:25,854 - Primo dele? - Sim. 154 00:10:27,329 --> 00:10:29,366 O que você e seu primo estavam fazendo no beco? 155 00:10:29,410 --> 00:10:32,705 - Nós íamos ficar bêbados. 156 00:10:32,749 --> 00:10:33,853 Olha, eu não faço parte 157 00:10:33,877 --> 00:10:35,872 disso, seja lá o que for. 158 00:10:35,915 --> 00:10:37,866 - Você está agora, querida. 159 00:10:37,909 --> 00:10:39,861 Graças a Lee. Certo, Lee? 160 00:10:45,802 --> 00:10:49,011 Não? 161 00:10:49,054 --> 00:10:51,006 Você não quer dizer. 162 00:10:55,993 --> 00:10:58,637 Você não é muito inteligente, não é, Lee? 163 00:10:58,681 --> 00:11:00,806 Você realmente pensou que 164 00:11:00,849 --> 00:11:06,096 poderia roubar 50 Gs de mim... 165 00:11:06,140 --> 00:11:10,259 e fugir com isso? 166 00:11:10,303 --> 00:11:12,514 Eu quero meu dinheiro! 167 00:11:13,946 --> 00:11:16,504 Onde está meu dinheiro? 168 00:11:18,802 --> 00:11:21,231 Você não vai falar nada? 169 00:11:21,274 --> 00:11:23,225 OK. 170 00:11:23,269 --> 00:11:25,741 Preciso que diga ao seu primo para 171 00:11:25,784 --> 00:11:30,554 lhe dizer onde está o meu dinheiro. 172 00:11:35,064 --> 00:11:36,842 Ou nenhum de vocês jamais 173 00:11:36,886 --> 00:11:38,750 sairá desta sala novamente. 174 00:11:43,564 --> 00:11:45,515 Você entende? 175 00:11:45,558 --> 00:11:47,336 - Sim. 176 00:11:47,380 --> 00:11:49,765 - Diga: "Eu entendo." 177 00:11:49,808 --> 00:11:52,193 - Eu entendo. 178 00:11:55,532 --> 00:11:57,831 - Quero meu dinheiro, Lee. 179 00:12:01,821 --> 00:12:04,509 Vamos sair daqui, Eli. 180 00:12:20,727 --> 00:12:22,722 - OK. E o apartamento dela? 181 00:12:22,766 --> 00:12:23,677 - Fui à casa dela, arrombei as fechaduras... 182 00:12:23,719 --> 00:12:24,847 Sem sinais de jogo sujo. 183 00:12:24,890 --> 00:12:26,037 - Você já verificou os PODs? 184 00:12:26,061 --> 00:12:27,666 - Platt fez. Upton não foi para casa. 185 00:12:27,709 --> 00:12:29,593 Platt e Voight estão ligando para o telefone dela agora. 186 00:12:29,617 --> 00:12:32,783 - Tudo bem, pessoal, talvez ela só tenha saído... 187 00:12:32,826 --> 00:12:34,344 - Não. - Desligou o telefone. 188 00:12:34,387 --> 00:12:35,905 Ela está tomando algumas cervejas. 189 00:12:35,948 --> 00:12:37,399 - Fui a todos os bares do quarteirão. 190 00:12:37,423 --> 00:12:38,724 Ela não está lá. 191 00:12:38,767 --> 00:12:41,803 - OK, bem, e se for algo a ver com Jay? 192 00:12:41,846 --> 00:12:42,756 Algum de vocês falou com ele? 193 00:12:42,800 --> 00:12:43,971 - Eu tentei ele. 194 00:12:44,014 --> 00:12:45,966 Ele está fora da cerca por dois dias. 195 00:12:46,009 --> 00:12:47,590 Ouça, eu não acho que eles estão indo bem. 196 00:12:47,614 --> 00:12:49,368 - OK. Vou verificar as câmeras de trânsito. Vou ver se consigo rastreá-la. 197 00:12:49,391 --> 00:12:51,386 - Vou ligar para o CPIC. 198 00:12:51,429 --> 00:12:54,552 - O telefone dela tocou pela última vez em South Lawndale, depois desligou. 199 00:12:54,596 --> 00:12:55,593 - South Lawndale? 200 00:12:55,636 --> 00:12:56,590 O que diabos ela está fazendo lá? 201 00:12:56,633 --> 00:12:59,408 - O Voight já está a caminho. 202 00:12:59,452 --> 00:13:01,967 - Lee, tens de falar comigo, meu. 203 00:13:02,011 --> 00:13:04,612 Por que você mentiu? 204 00:13:04,656 --> 00:13:07,431 O que diabos está acontecendo? 205 00:13:07,475 --> 00:13:08,602 50.000? 206 00:13:08,646 --> 00:13:10,293 Você roubou 50 mil desses caras? 207 00:13:12,418 --> 00:13:14,543 Quem são eles? É dinheiro de drogas? 208 00:13:14,586 --> 00:13:16,625 Jay disse que você estava limpo. 209 00:13:16,668 --> 00:13:19,530 - Eu sou. 210 00:13:19,573 --> 00:13:21,091 Sinto muito. 211 00:13:21,135 --> 00:13:22,696 - Não preciso de desculpas! 212 00:13:22,739 --> 00:13:25,471 Eu preciso que você comece a falar. 213 00:13:25,515 --> 00:13:28,420 Onde está o dinheiro deles? 214 00:13:30,067 --> 00:13:32,149 - Eu não posso te dizer isso. 215 00:13:32,193 --> 00:13:34,361 - Com licença? 216 00:13:34,405 --> 00:13:37,440 Ei! Olhe para mim. 217 00:13:37,483 --> 00:13:38,957 Lee, você é a única razão 218 00:13:40,215 --> 00:13:41,492 que estamos nesta situação agora. 219 00:13:41,516 --> 00:13:43,814 O mínimo que você pode fazer é me olhar nos olhos. 220 00:13:47,804 --> 00:13:49,408 Eles vão nos matar. 221 00:13:49,452 --> 00:13:51,316 Você entende? 222 00:13:51,360 --> 00:13:53,962 Eles não estão mais usando máscaras. 223 00:13:54,005 --> 00:13:55,610 A única razão pela qual ainda estamos vivos é porque 224 00:13:55,653 --> 00:13:58,732 eles querem o dinheiro de volta que você roubou deles. 225 00:13:58,775 --> 00:14:00,206 Sinto muito... 226 00:14:00,249 --> 00:14:02,157 - Não faça isso. 227 00:14:03,805 --> 00:14:05,670 Eu vou tirar a gente daqui. 228 00:14:05,713 --> 00:14:07,665 OK? Eu vou. 229 00:14:07,708 --> 00:14:09,356 Mas você precisa me ajudar. 230 00:14:09,400 --> 00:14:12,608 Você precisa me contar tudo o que sabe, e 231 00:14:12,652 --> 00:14:15,947 eu usarei essa informação e descobrirei algo 232 00:14:15,991 --> 00:14:17,639 para nos tirar daqui. 233 00:14:17,682 --> 00:14:19,503 Mas você precisa começar a falar comigo. 234 00:14:19,547 --> 00:14:23,277 Eu nunca pensei que isso iria acontecer. 235 00:14:23,320 --> 00:14:26,052 Eu não pensei que estaria colocando você nisso. 236 00:14:26,094 --> 00:14:28,524 - Então me ajude a sair disso. 237 00:14:30,908 --> 00:14:33,511 Você confiou em Jay, certo? 238 00:14:33,553 --> 00:14:35,895 Jay disse que você pode confiar em mim. 239 00:14:35,939 --> 00:14:38,280 Você pode. 240 00:14:38,324 --> 00:14:40,709 Você tem que falar comigo, cara. 241 00:14:40,752 --> 00:14:42,400 Você tem que me dizer o que está acontecendo. 242 00:14:42,443 --> 00:14:45,219 Por favor. 243 00:14:48,081 --> 00:14:49,729 - Não vou te contar nada. 244 00:14:56,580 --> 00:14:57,491 - Ei, pegamos o carro dela! 245 00:14:57,535 --> 00:14:59,572 - Hailey! 246 00:15:12,798 --> 00:15:13,840 Peguei a arma e o distintivo dela. 247 00:15:13,883 --> 00:15:15,228 - Certo, reboque para 21. 248 00:15:15,271 --> 00:15:16,225 Limpe-o. 249 00:15:20,691 --> 00:15:22,339 - Oh, isso é sangue. Eu tenho sangue! 250 00:15:22,383 --> 00:15:23,727 - Tem sangue. - Não é pesado, 251 00:15:23,770 --> 00:15:25,524 parece de uma lesão. - Tenho as chaves e um telefone. 252 00:15:25,548 --> 00:15:27,196 - Certo, ligue para o laboratório criminal. 253 00:15:27,239 --> 00:15:29,104 Faça com que a perícia confirme de quem é esse sangue. 254 00:15:29,147 --> 00:15:30,145 Agora escute. 255 00:15:30,189 --> 00:15:32,920 Mantemos tudo isso em segredo. 256 00:15:32,963 --> 00:15:35,132 Se alguém a levou, pode estar vigiando 257 00:15:35,175 --> 00:15:37,386 a mídia, esperando nosso próximo passo. 258 00:15:39,165 --> 00:15:40,162 Espere, temos uma câmera. 259 00:15:40,205 --> 00:15:41,289 Kev, comigo. - Sim. 260 00:15:41,333 --> 00:15:43,155 - Tudo bem, execute tudo digital. 261 00:15:43,197 --> 00:15:46,147 Qualquer celular que atingiu a torre mais próxima nas últimas 12 horas. 262 00:15:46,190 --> 00:15:47,880 Vamos! 263 00:15:50,266 --> 00:15:51,437 - Ei, ei, ei! 264 00:15:51,480 --> 00:15:53,649 Não estamos abertos, pessoal. - Aí está. 265 00:15:53,691 --> 00:15:54,882 polícia de Chicago. - Ei! Você não pode... 266 00:15:54,906 --> 00:15:56,510 Ele não pode voltar lá assim, pode? 267 00:15:56,554 --> 00:15:58,221 - Claro, estamos investigando um sequestro. 268 00:15:58,245 --> 00:16:00,129 - Preciso ver um mandado. - OK. Vou te dar um mandado... 269 00:16:04,056 --> 00:16:06,095 Eu agradeço sua paciência. 270 00:16:38,054 --> 00:16:39,182 Apenas me diga por quê. 271 00:16:39,225 --> 00:16:40,222 - Eu te disse, 272 00:16:40,266 --> 00:16:41,740 Não posso. 273 00:16:41,783 --> 00:16:42,824 - Isso não. 274 00:16:42,867 --> 00:16:46,424 Diga-me por que você precisava do dinheiro. 275 00:16:46,466 --> 00:16:48,939 Porque Jay não disse que você era um ladrão. 276 00:16:48,982 --> 00:16:50,066 Na verdade, o oposto. 277 00:16:50,109 --> 00:16:51,671 Ele disse que você é um cara 278 00:16:51,713 --> 00:16:55,400 legal, que só queria recomeçar, 279 00:16:55,443 --> 00:17:00,343 que você não poderia escapar das pessoas em sua antiga vida. 280 00:17:00,387 --> 00:17:02,425 Então, por que você roubaria 50 mil de caras 281 00:17:02,469 --> 00:17:05,806 que claramente o matariam por causa disso? 282 00:17:10,924 --> 00:17:12,658 Você roubou para outra pessoa. 283 00:17:15,217 --> 00:17:18,210 É por isso que você não vai me dizer. 284 00:17:18,252 --> 00:17:19,356 Você roubou para outra pessoa. 285 00:17:19,380 --> 00:17:22,026 Você os está protegendo. 286 00:17:22,070 --> 00:17:23,240 Quem era? 287 00:17:23,282 --> 00:17:25,017 - Parar. - Quem foi? Apenas me diga. 288 00:17:25,062 --> 00:17:27,750 Eu prometo que não vou deixar nada acontecer com eles. 289 00:17:27,794 --> 00:17:29,094 - Você acha que pode controlar isso? 290 00:17:29,138 --> 00:17:30,413 - Acho que tenho mais chances 291 00:17:30,438 --> 00:17:32,044 se você me disser a verdade. 292 00:17:32,086 --> 00:17:33,430 - Não. 293 00:17:33,474 --> 00:17:35,773 - Lee, você tem que... 294 00:17:38,808 --> 00:17:39,892 Lee, eles estão aqui. 295 00:17:39,936 --> 00:17:41,193 Voce tem que me dizer. - Não. 296 00:17:41,236 --> 00:17:43,578 - Você tem que me dizer para que eu possa usá-lo, 297 00:17:43,622 --> 00:17:44,855 e eu posso descobrir alguma coisa. 298 00:17:44,879 --> 00:17:46,483 Só você... 299 00:17:46,527 --> 00:17:50,343 - Não. - O tempo acabou. 300 00:17:50,386 --> 00:17:51,774 Certo, onde está meu dinheiro? - Não não não. 301 00:17:51,818 --> 00:17:52,921 - Não, não posso... - Cadê meu dinheiro? 302 00:17:52,945 --> 00:17:55,026 - Por favor. - Onde está meu dinheiro? 303 00:17:55,070 --> 00:17:56,631 - Espere. Está tudo bem. Ele vai falar. Ele vai falar. 304 00:17:56,674 --> 00:17:57,716 - Onde? - Por favor. 305 00:17:57,758 --> 00:17:59,493 - Não? 306 00:17:59,536 --> 00:18:01,921 Eli, levante-o. 307 00:18:01,965 --> 00:18:03,179 - Não não não. - Corte os laços dele. 308 00:18:03,223 --> 00:18:04,370 - Eu não posso te dizer. Por favor! - Não não não! 309 00:18:04,393 --> 00:18:05,260 - Estamos fazendo isso sobre a banheira. - Por favor! 310 00:18:05,304 --> 00:18:06,320 - Não, espere. Ele vai te contar. 311 00:18:06,344 --> 00:18:07,299 Ele vai te contar. - Por favor! 312 00:18:07,342 --> 00:18:08,774 Por favor! - Não! Não! 313 00:18:08,816 --> 00:18:10,137 - Vou chamar alguém! Eu vou ligar para alguém. 314 00:18:10,161 --> 00:18:11,438 Farei com que lhe entreguem o dinheiro. 315 00:18:11,462 --> 00:18:13,326 - Não! - Ela realmente sabe? 316 00:18:13,370 --> 00:18:14,323 Eu quero ouvir isso de você. 317 00:18:14,367 --> 00:18:16,796 - Não posso! - Ela sabe? 318 00:18:16,839 --> 00:18:19,397 Mover! Mover! Mover! - Não não não! 319 00:18:19,441 --> 00:18:20,958 - Mova-se! - Diga a eles! 320 00:18:21,002 --> 00:18:22,520 - Ela sabe, Lee? - Lee! 321 00:18:22,563 --> 00:18:23,908 - Segure seus pulsos! 322 00:18:23,951 --> 00:18:25,859 Segure-os. - Não! 323 00:18:28,071 --> 00:18:29,588 - Tire ela daqui! 324 00:18:42,901 --> 00:18:43,942 Tire-a daqui. 325 00:18:46,371 --> 00:18:48,712 Diga-me onde está o meu dinheiro. 326 00:18:50,620 --> 00:18:52,572 Não! Não! 327 00:18:52,615 --> 00:18:55,217 Não! 328 00:18:55,260 --> 00:18:57,168 - Eu vou te dizer. Eu vou te dizer onde é. 329 00:18:57,211 --> 00:18:58,339 - Eu não posso te dizer! 330 00:18:58,382 --> 00:19:00,247 Eu não posso te dizer! - Diga-me! 331 00:19:00,290 --> 00:19:01,765 - Por favor! - Ei, eu sei onde é. 332 00:19:01,809 --> 00:19:03,649 - Diga-me onde está o dinheiro! - Eu sei onde é! 333 00:19:03,673 --> 00:19:06,318 - Lee! Última chance! 334 00:19:06,361 --> 00:19:08,226 - Não! 335 00:19:08,269 --> 00:19:11,869 Ah! 336 00:19:11,912 --> 00:19:13,473 - Não. Espere. 337 00:19:13,517 --> 00:19:15,424 Eu posso conseguir o dinheiro! 338 00:19:28,390 --> 00:19:30,516 - Como isso vai ajudá-lo a recuperar seu dinheiro? 339 00:19:30,560 --> 00:19:32,511 - Sim, esse é o seu problema. 340 00:19:32,554 --> 00:19:34,201 Corte os laços dela. 341 00:19:37,064 --> 00:19:38,625 Acordar. 342 00:19:40,967 --> 00:19:44,002 Acorde-o o tempo suficiente para me dizer onde está o meu dinheiro. 343 00:19:46,431 --> 00:19:47,602 Ou você é o próximo. 344 00:19:47,645 --> 00:19:49,597 Estarei de volta em uma hora. 345 00:19:57,663 --> 00:19:59,874 Eu sei. Sinto muito. Sinto muito. Sinto muito. 346 00:19:59,917 --> 00:20:01,695 Sinto muito. Vai ficar tudo bem. 347 00:20:01,739 --> 00:20:03,212 Sinto muito. Eu tenho que. 348 00:20:03,256 --> 00:20:04,210 Nós vamos ficar bem. 349 00:20:05,598 --> 00:20:07,289 Nós vamos ficar bem. 350 00:20:15,918 --> 00:20:17,784 Vai ficar tudo bem. 351 00:20:22,467 --> 00:20:24,679 - Tudo bem, diga-me que temos algo que podemos usar. 352 00:20:24,722 --> 00:20:26,500 - A filmagem é muito granulada para distinguir muito, 353 00:20:26,543 --> 00:20:28,495 exceto pelas estatísticas de nossos infratores. 354 00:20:28,538 --> 00:20:31,010 - Não há sinal do veículo dos infratores na filmagem, 355 00:20:31,053 --> 00:20:32,503 e há muitos pontos cegos nos PODs. 356 00:20:32,527 --> 00:20:33,785 Quero dizer, não posso segui-los. 357 00:20:33,829 --> 00:20:36,864 - OK, e ele, a vítima? 358 00:20:36,907 --> 00:20:38,401 - Isso não é suficiente, não para reconhecimento facial. 359 00:20:38,425 --> 00:20:39,813 - Tudo bem, então o carro dela, 360 00:20:39,856 --> 00:20:41,894 torres de celular, testemunhas, perícia. 361 00:20:41,937 --> 00:20:44,323 - Não temos nada que possamos usar, chefe. 362 00:20:44,366 --> 00:20:45,797 - Acho que peguei ele. 363 00:20:45,840 --> 00:20:47,098 Peguei os registros de celular de Upton. 364 00:20:47,141 --> 00:20:48,703 A última chamada recebida foi de um 365 00:20:48,746 --> 00:20:51,868 telefone registrado em nome de Lee Byers. 366 00:20:51,911 --> 00:20:53,559 A duração da ligação foi de dois minutos e, 30 367 00:20:53,603 --> 00:20:55,554 minutos depois, o telefone dela estava desligado. 368 00:20:55,598 --> 00:20:57,333 Múltiplos antecedentes por posse de drogas. 369 00:20:57,375 --> 00:21:00,801 Ele foi preso há seis anos por Jay Halstead. 370 00:21:00,845 --> 00:21:02,580 Dois dias depois de ser preso, todas 371 00:21:02,622 --> 00:21:03,726 as três acusações foram retiradas. 372 00:21:03,750 --> 00:21:05,137 - Entăo Halstead o surpreendeu. 373 00:21:05,181 --> 00:21:06,959 O cara é um informante. 374 00:21:07,003 --> 00:21:09,127 - Upton deve ter assumido como seu manipulador, 375 00:21:09,171 --> 00:21:11,816 ela o encontraria para uma gorjeta e um deles foi seguido. 376 00:21:11,859 --> 00:21:14,764 - Tudo bem, pegue o telefone dele, pegue o arquivo CI dele, 377 00:21:14,808 --> 00:21:17,367 corra para todo mundo que esse cara já 378 00:21:17,410 --> 00:21:19,535 informou, conheceu, conversou, já passou. 379 00:21:19,578 --> 00:21:21,139 Temos um LKA neste cara? 380 00:21:21,183 --> 00:21:22,503 - Ele mora com sua namorada, Jessica Owens, 381 00:21:22,527 --> 00:21:23,654 para baixo em Humboldt. 382 00:21:23,698 --> 00:21:24,758 - Procure o lugar dela. Traga-a para dentro. 383 00:21:24,782 --> 00:21:26,213 Vamos! 384 00:21:35,320 --> 00:21:36,317 - Oh meu Deus. 385 00:21:36,360 --> 00:21:37,704 Oh! Oh! 386 00:21:37,748 --> 00:21:40,350 Oh meu Deus! Oh! Oh! Oh! Oh! - Ei. Ei. 387 00:21:40,394 --> 00:21:42,302 Não não não não não. Está tudo bem. 388 00:21:42,345 --> 00:21:43,342 - Oh! - Ei, ei, ei. 389 00:21:43,386 --> 00:21:44,643 Não não não. - Oh! 390 00:21:44,686 --> 00:21:46,465 - Não não não. Está tudo bem. Está tudo bem. 391 00:21:46,508 --> 00:21:50,368 Está tudo bem. Está tudo bem. Respirar. Apenas Respire. 392 00:21:50,410 --> 00:21:52,058 - Eles cortaram? 393 00:21:56,179 --> 00:21:57,306 - Não não não! 394 00:21:57,349 --> 00:21:58,303 Não! Não! 395 00:21:58,347 --> 00:21:59,734 - Lee! Ei, Lee! 396 00:21:59,778 --> 00:22:02,032 Olhe para mim. Olhe para mim. Está tudo bem. 397 00:22:02,076 --> 00:22:03,940 Apenas Respire. Apenas Respire. 398 00:22:03,983 --> 00:22:06,109 Vai ficar tudo bem. Tudo ficará bem. 399 00:22:06,152 --> 00:22:07,497 Apenas Respire. 400 00:22:12,137 --> 00:22:13,914 - Acalmar. Acalmar. 401 00:22:13,957 --> 00:22:15,432 Está tudo bem. 402 00:22:15,476 --> 00:22:16,560 Vai ficar tudo bem. 403 00:22:16,603 --> 00:22:19,161 Você vai ficar bem. 404 00:22:29,092 --> 00:22:31,824 Por que você simplesmente não me conta? 405 00:22:35,380 --> 00:22:38,242 - Não posso deixar que nada aconteça com ela. 406 00:22:38,285 --> 00:22:41,321 - Sim, entendo. 407 00:22:41,364 --> 00:22:46,004 - Eu só queria nos salvar. 408 00:22:46,048 --> 00:22:47,912 - Com o dinheiro. 409 00:22:50,558 --> 00:22:55,067 - Se eu conseguisse o dinheiro... 410 00:22:55,111 --> 00:22:57,626 ela voltaria para mim. 411 00:23:01,920 --> 00:23:04,391 Ela me deixou sóbrio. 412 00:23:04,435 --> 00:23:07,600 Ficamos muito felizes por um tempo. 413 00:23:07,643 --> 00:23:12,500 Mas, hum... 414 00:23:12,543 --> 00:23:16,143 Eu não poderia dar a ela a vida que ela queria. 415 00:23:19,438 --> 00:23:25,206 Eu pensei que se eu conseguisse o dinheiro... 416 00:23:25,249 --> 00:23:27,895 - Ela voltaria. 417 00:23:30,670 --> 00:23:31,971 Ela fez? 418 00:23:46,758 --> 00:23:49,968 - Se contarmos a eles 419 00:23:50,011 --> 00:23:53,133 que ela tem o dinheiro, 420 00:23:53,176 --> 00:23:55,648 eles vão matá-la. 421 00:23:59,507 --> 00:24:04,018 - Não sei como nos tirar daqui. 422 00:24:11,433 --> 00:24:15,596 - Aquele é o seu namorado aí? 423 00:24:15,639 --> 00:24:17,417 Caso você esteja se perguntando por que não o viu ou 424 00:24:17,460 --> 00:24:20,930 ouviu falar dele, ele foi sequestrado ontem à noite. 425 00:24:20,974 --> 00:24:22,664 Ou você já sabia disso? 426 00:24:22,708 --> 00:24:23,835 - Não, eu não sabia disso. 427 00:24:23,879 --> 00:24:25,093 - Não? 428 00:24:25,136 --> 00:24:28,475 Então por que você não fala com meus oficiais? 429 00:24:28,518 --> 00:24:29,906 Hum? 430 00:24:29,950 --> 00:24:32,205 Você não lhes dará acesso ao seu telefone, sua tecnologia. 431 00:24:32,248 --> 00:24:35,284 Você não responderá nem mesmo a uma pergunta básica. 432 00:24:35,327 --> 00:24:36,411 Por que não? 433 00:24:36,455 --> 00:24:37,558 - Porque não quero me envolver. 434 00:24:37,581 --> 00:24:39,707 - Envolvido em quê? 435 00:24:39,751 --> 00:24:41,788 Você sabe por que ele foi levado? 436 00:24:41,832 --> 00:24:44,000 - Não. 437 00:24:44,043 --> 00:24:45,908 - Você sabe quem o levou? 438 00:24:45,951 --> 00:24:47,295 - Não. 439 00:24:51,633 --> 00:24:52,846 - Você está mentindo para mim. 440 00:24:52,890 --> 00:24:53,844 - Eu estou dizendo a verdade. 441 00:24:53,887 --> 00:24:56,142 - Então responda às minhas perguntas. 442 00:24:56,185 --> 00:24:58,310 No que Lee está interessado? 443 00:24:58,353 --> 00:25:04,035 Por que ele seria seguido, espancado e sequestrado? 444 00:25:04,078 --> 00:25:07,547 OK, deixe-me explicar uma coisa para você. 445 00:25:07,591 --> 00:25:08,631 Lee não foi morto. 446 00:25:08,675 --> 00:25:09,846 Ele foi levado. 447 00:25:09,889 --> 00:25:13,575 Você sabe o que isso significa? 448 00:25:13,618 --> 00:25:15,830 Isso significa que eles querem algo dele. 449 00:25:15,873 --> 00:25:18,822 Meu palpite? 450 00:25:18,865 --> 00:25:21,293 Eles vão machucá-lo até conseguirem. 451 00:25:24,112 --> 00:25:26,757 Agora, no que Lee está envolvido? 452 00:25:29,793 --> 00:25:32,222 Você quer que ele se machuque? 453 00:25:32,265 --> 00:25:34,694 - Eu não estou tentando machucá-lo. 454 00:25:34,737 --> 00:25:37,555 Eu simplesmente não sei de nada. 455 00:25:37,599 --> 00:25:40,505 Olha, ele é um viciado. 456 00:25:40,548 --> 00:25:42,673 Eu o limpei, mas não seria 457 00:25:42,716 --> 00:25:45,057 a primeira vez que ele recaía, 458 00:25:45,101 --> 00:25:47,573 fez algo estúpido. 459 00:25:47,616 --> 00:25:49,351 Mas isso não depende de mim. 460 00:25:49,394 --> 00:25:52,733 Não faço ideia de quem o teria levado. 461 00:25:57,026 --> 00:25:59,367 - Ei. Você ainda está comigo? 462 00:26:02,967 --> 00:26:05,786 Você tem que manter os olhos abertos. 463 00:26:08,432 --> 00:26:11,467 Isso não pode ter sido uma hora. 464 00:26:11,511 --> 00:26:12,724 OK. 465 00:26:12,768 --> 00:26:13,958 Nós vamos fazer isso bonito e limpo. 466 00:26:13,982 --> 00:26:15,587 OK? Você entendeu. Você sabe o que dizer? 467 00:26:15,630 --> 00:26:17,060 - Sim. 468 00:26:19,793 --> 00:26:21,744 - Acabou a hora. Onde está meu dinheiro? 469 00:26:21,787 --> 00:26:23,002 - Ele vai levá-lo para ele. 470 00:26:23,045 --> 00:26:25,430 - Eu escondi. - OK. Onde? 471 00:26:25,474 --> 00:26:26,428 - Ele vai levá-lo para ele. 472 00:26:26,471 --> 00:26:27,729 - Não é isso que estou perguntando. 473 00:26:27,772 --> 00:26:29,940 Onde está meu dinheiro? 474 00:26:29,984 --> 00:26:33,409 - Escondi num lugar seguro, no centro da cidade. 475 00:26:33,453 --> 00:26:35,100 Eu o levarei até ele. 476 00:26:39,567 --> 00:26:40,738 - Agarre-a. - Não não não! 477 00:26:40,782 --> 00:26:42,169 Ele vai te levar. Não não! 478 00:26:42,212 --> 00:26:43,229 - Não não não não não! - Ele vai levá-lo para ele! 479 00:26:43,253 --> 00:26:44,338 - Não não não! 480 00:26:44,381 --> 00:26:45,398 Ela não sabe onde está o dinheiro. 481 00:26:45,422 --> 00:26:46,982 - Não não não! - Por favor! 482 00:26:47,026 --> 00:26:47,937 - Nós vamos pegar o dinheiro. Nós vamos levá-lo até ele. 483 00:26:47,980 --> 00:26:48,997 Não a machuque! 484 00:26:49,021 --> 00:26:49,888 - Ela não sabe onde está o dinheiro! 485 00:26:49,931 --> 00:26:53,444 Por favor! Por favor! Olhe para mim! 486 00:26:53,488 --> 00:26:56,480 - Então você quer ficar com a mão direita ou com a esquerda? 487 00:26:56,523 --> 00:26:58,648 - Por favor! Por favor! Não a machuque! 488 00:26:58,691 --> 00:27:00,469 Olhe para mim! É minha culpa! 489 00:27:00,512 --> 00:27:01,640 É minha culpa! 490 00:27:01,683 --> 00:27:02,637 - Tenho amigos que têm dinheiro. 491 00:27:02,680 --> 00:27:04,068 Nós vamos pegar o dinheiro para você. 492 00:27:04,111 --> 00:27:05,846 - Você quer ouvi-la implorar, Lee? 493 00:27:05,890 --> 00:27:07,190 - Eu não posso ajudar. Por favor! 494 00:27:07,234 --> 00:27:09,142 Por favor! 495 00:27:09,185 --> 00:27:10,486 - Corte-o. 496 00:27:10,530 --> 00:27:11,701 Vamos com a direita. 497 00:27:11,744 --> 00:27:12,914 - Não não não não! 498 00:27:16,817 --> 00:27:17,598 Não! 499 00:27:29,480 --> 00:27:32,299 - Que diabos? O que você estava pensando? 500 00:27:32,342 --> 00:27:33,557 - Ele ia atirar em mim! 501 00:27:33,599 --> 00:27:35,074 - Seu idiota! - Ele caiu em cima de mim! 502 00:27:35,117 --> 00:27:36,028 Ele ia atirar! 503 00:27:36,071 --> 00:27:37,156 - Ele tinha uma mão! 504 00:27:42,706 --> 00:27:44,311 - Está tudo bem. Está tudo bem. 505 00:27:44,355 --> 00:27:46,349 - Eu... eu sinto muito. 506 00:27:46,392 --> 00:27:47,607 - Está tudo bem. 507 00:27:47,650 --> 00:27:50,426 - Ela gastou. 508 00:27:50,468 --> 00:27:51,986 - O que? 509 00:27:52,030 --> 00:27:55,586 - Está tudo acabado. 510 00:27:55,629 --> 00:27:57,321 O dinheiro, acabou. 511 00:28:11,847 --> 00:28:15,403 - Como vamos pegar nosso dinheiro de volta agora, hein? 512 00:28:15,447 --> 00:28:16,487 Seu idiota! 513 00:28:16,531 --> 00:28:18,092 - O que você queria que eu fizesse? 514 00:28:18,135 --> 00:28:19,306 - Levantar! 515 00:28:19,350 --> 00:28:20,347 - Ele está morto. 516 00:28:20,390 --> 00:28:22,775 - Sim, eu posso ver isso. Levantar. 517 00:28:29,671 --> 00:28:30,817 - Eu sei onde está o seu dinheiro. 518 00:28:30,841 --> 00:28:31,795 - Não, você não. 519 00:28:31,839 --> 00:28:33,009 Ele me disse. 520 00:28:33,053 --> 00:28:34,527 Estávamos tentando nos manter 521 00:28:34,571 --> 00:28:37,346 vivos, então íamos levá-lo até lá. 522 00:28:37,390 --> 00:28:38,300 - Você está mentindo para mim. 523 00:28:38,343 --> 00:28:40,078 - Eu não sou. 524 00:28:40,122 --> 00:28:42,983 - Diga-me onde está então, ou... 525 00:28:43,027 --> 00:28:44,978 Eu atiro em você aqui e agora. 526 00:28:45,022 --> 00:28:46,149 - Não. 527 00:28:46,193 --> 00:28:47,667 Você vai atirar em mim assim que eu disser. 528 00:28:50,442 --> 00:28:51,569 Ele roubou para sua namorada. 529 00:28:51,613 --> 00:28:52,740 Eu sei onde ela mora. 530 00:28:52,784 --> 00:28:55,429 Eu vou levar você, e você pode me deixar ir. 531 00:28:58,204 --> 00:29:00,980 - Que tal eu arrancar de você? 532 00:29:01,023 --> 00:29:03,191 - Isso funcionou bem até agora. 533 00:29:08,655 --> 00:29:11,604 - Jessica ainda não está falando. 534 00:29:11,648 --> 00:29:12,925 - Não há ameaças no telefone de Lee... 535 00:29:12,949 --> 00:29:14,769 Nada suspeito em seus textos. 536 00:29:14,813 --> 00:29:16,871 - Ele não tem brigado com ninguém nas redes sociais. 537 00:29:16,895 --> 00:29:19,496 - OK, finanças? - Tudo parece claro. 538 00:29:19,540 --> 00:29:21,925 - Aqui vamos nós. Eu tenho algo. 539 00:29:23,312 --> 00:29:24,657 OK, e o nome dele aparece nos 540 00:29:24,700 --> 00:29:26,695 últimos conhecidos de Lee e Jessica. 541 00:29:26,738 --> 00:29:28,690 - OK. O que estamos olhando? 542 00:29:28,733 --> 00:29:30,685 - Essa é uma mensagem direta no Instagram. 543 00:29:30,728 --> 00:29:32,246 A Jessica recebeu isto há quatro dias. 544 00:29:32,289 --> 00:29:34,284 Mark Vicente é o dono da maçaneta. 545 00:29:34,328 --> 00:29:35,454 Ele mandou uma mensagem para ela, ele disse, 546 00:29:35,498 --> 00:29:36,558 "Obrigado pela dança ontem à noite. 547 00:29:36,582 --> 00:29:38,100 Você deveria me ligar." 548 00:29:38,144 --> 00:29:40,485 Este número que ele deixou também corresponde aos últimos conhecidos de Lee. 549 00:29:40,528 --> 00:29:41,569 - Quem é ele? 550 00:29:41,612 --> 00:29:44,431 - Marcos Vicente. 551 00:29:44,475 --> 00:29:45,906 Aqui vamos nós. 552 00:29:45,949 --> 00:29:48,898 E ele tem antecedentes por posse e agressão. 553 00:29:48,942 --> 00:29:50,633 - Parece que Mark era o traficante de Lee. 554 00:29:50,675 --> 00:29:52,213 Lee enviou várias mensagens para 555 00:29:52,237 --> 00:29:53,538 este número, todas pedindo encontros. 556 00:29:53,581 --> 00:29:55,229 - E as estatísticas correspondem ao segundo infrator. 557 00:29:55,273 --> 00:29:57,918 - Obtenha o Tact em cada carro e endereço vinculado a esse cara. 558 00:29:57,961 --> 00:29:59,826 Vamos. 559 00:29:59,869 --> 00:30:03,468 OK, aqui está o que vai acontecer a seguir. 560 00:30:03,512 --> 00:30:05,507 Você vai me dizer se estou certo ou errado. 561 00:30:05,550 --> 00:30:08,672 Este homem, Mark, 562 00:30:08,715 --> 00:30:11,404 foi ele quem levou Lee? 563 00:30:11,447 --> 00:30:13,442 Sim, isso é o que eu pensei. 564 00:30:13,486 --> 00:30:16,218 Tudo bem, já perdemos tempo suficiente. 565 00:30:16,261 --> 00:30:18,993 Eu vou te contar o que acontece a seguir. 566 00:30:19,037 --> 00:30:21,552 Vou provar que você tinha conhecimento direto de 567 00:30:21,594 --> 00:30:25,541 quem espancou e sequestrou um policial de Chicago, 568 00:30:25,584 --> 00:30:28,143 e que você reteve essa informação. 569 00:30:28,187 --> 00:30:29,835 Isso é obstrução de justiça. 570 00:30:29,877 --> 00:30:33,434 - O que? Não! - E se meu oficial morrer, 571 00:30:33,476 --> 00:30:35,645 você está olhando para a vida. 572 00:30:35,688 --> 00:30:37,639 E farei minha missão pessoal garantir 573 00:30:37,683 --> 00:30:42,106 que você morra atrás das grades. 574 00:30:42,150 --> 00:30:45,619 Você não quer brincar comigo. 575 00:30:45,662 --> 00:30:49,479 Agora, diga-me o que aconteceu. 576 00:30:49,521 --> 00:30:52,514 Tudo bem, vou começar por você. 577 00:30:52,557 --> 00:30:54,899 Mark veio ao clube na semana passada. 578 00:30:54,943 --> 00:30:56,330 O que aconteceu depois? 579 00:30:56,374 --> 00:30:58,628 - Ele pagou algumas danças. - Bom. E? 580 00:30:58,672 --> 00:31:00,406 - Ele falou muito. - Você sabia quem ele era? 581 00:31:00,450 --> 00:31:03,269 - Ele é o traficante de Lee. - OK. E? 582 00:31:03,311 --> 00:31:05,741 Vamos! Fale mais! Fale mais rápido! - Ele falou muito de jogo... 583 00:31:05,784 --> 00:31:06,888 - Vamos! - Sobre todo o dinheiro 584 00:31:06,911 --> 00:31:07,996 ele estava rolando. 585 00:31:08,038 --> 00:31:09,099 Ele praticamente me disse onde estava. 586 00:31:09,122 --> 00:31:10,077 Nós o pegamos. 587 00:31:10,120 --> 00:31:11,031 - Eu disse a Lee, mas eu não sabia 588 00:31:11,074 --> 00:31:12,332 o que ele ia fazer com isso. 589 00:31:12,375 --> 00:31:13,435 Bem, o que acontece comigo? Eu não fiz nada. 590 00:31:13,459 --> 00:31:14,476 Eu falei. - Mark tem dois veículos. 591 00:31:14,500 --> 00:31:15,820 Um deles apareceu em uma câmera de trânsito 592 00:31:15,844 --> 00:31:17,535 a dois quarteirões de um motel abandonado. 593 00:31:17,579 --> 00:31:18,532 Ele costumava trabalhar lá. 594 00:31:18,576 --> 00:31:19,617 - O lugar está vazio? 595 00:31:19,660 --> 00:31:21,265 - Definido para demonstração em duas semanas. 596 00:31:21,308 --> 00:31:23,130 Ela tem que estar lá. 597 00:31:41,950 --> 00:31:42,904 - Ir! 598 00:31:42,947 --> 00:31:44,812 - Cópia de. 599 00:31:44,855 --> 00:31:46,199 - Polícia de Chicago! 600 00:31:49,278 --> 00:31:50,579 Corpo! 601 00:31:51,794 --> 00:31:53,745 - É Lê. 602 00:31:57,778 --> 00:31:59,729 onde diabos ela está? 603 00:32:03,199 --> 00:32:04,760 - Ela está levando-os para casa. 604 00:32:04,803 --> 00:32:07,188 Faça um BOLO no outro veículo de Mark. 605 00:32:07,231 --> 00:32:08,663 Vamos! 606 00:32:31,646 --> 00:32:33,163 - Certo, fiquem todos abaixados. 607 00:32:33,207 --> 00:32:35,158 Temos alguma coisa? 608 00:32:35,202 --> 00:32:37,153 - A parte de trás é clara. 609 00:32:37,197 --> 00:32:38,671 - Tudo limpo na extremidade leste. 610 00:32:38,714 --> 00:32:40,294 - Tudo bem, apenas fique para trás. Fique escondido. 611 00:32:40,318 --> 00:32:41,446 estou entrando. 612 00:33:27,153 --> 00:33:28,844 - Alguém tem olhos? 613 00:33:28,888 --> 00:33:30,709 - Nada ainda. 614 00:33:30,752 --> 00:33:32,400 Tudo limpo. 615 00:33:32,444 --> 00:33:34,135 - Eles deveriam estar aqui agora. 616 00:33:34,177 --> 00:33:35,956 - 5021, você tem seus ouvidos? 617 00:33:35,999 --> 00:33:37,300 - Vá para 5021. 618 00:33:37,344 --> 00:33:38,731 - Esteja avisado do seu BOLO atingido. 619 00:33:38,775 --> 00:33:40,688 A câmera localizou o veículo na direção oeste 620 00:33:40,726 --> 00:33:41,897 na Fullerton em Ashland há dois minutos. 621 00:33:41,940 --> 00:33:43,891 - Copie você. Isso é apenas seis quarteirões, 622 00:33:43,935 --> 00:33:45,299 mas eles estão indo na outra direção. 623 00:33:45,323 --> 00:33:46,927 Vamos! 624 00:34:30,335 --> 00:34:33,111 - Há uma entrada para um parque cerca de cinco milhas acima. 625 00:34:33,154 --> 00:34:34,671 É isolado. 626 00:34:37,490 --> 00:34:39,138 Ah! 627 00:34:51,107 --> 00:34:52,798 - Não! Não! Não! Não! Não! 628 00:35:50,300 --> 00:35:51,297 Ah! 629 00:36:23,040 --> 00:36:24,211 - Polícia de Chicago! 630 00:36:24,255 --> 00:36:26,336 Senhora, você está bem? - Eu sou policial! 631 00:36:26,379 --> 00:36:27,334 Não se mexa! 632 00:36:30,369 --> 00:36:32,537 - Hailey! 633 00:36:34,576 --> 00:36:37,437 Hailey, você pode me ouvir? 634 00:36:45,851 --> 00:36:47,542 - Ei. 635 00:36:47,585 --> 00:36:48,930 O que você está fazendo? 636 00:36:48,973 --> 00:36:50,379 Achei que você fosse ficar no hospital esta noite? 637 00:36:50,403 --> 00:36:53,222 - Uh, eu pedi a Kim para me trazer de volta aqui. 638 00:36:55,001 --> 00:36:57,342 - Eles não queriam ficar com você? 639 00:36:57,385 --> 00:36:58,382 - Eles não precisavam. 640 00:36:58,426 --> 00:37:00,377 Estou bem. 641 00:37:00,421 --> 00:37:02,156 A equipe estava lotando o hospital 642 00:37:02,199 --> 00:37:04,237 e eu não queria ir para casa, então. 643 00:37:06,492 --> 00:37:08,704 Alguma coisa sobre Jéssica? 644 00:37:12,997 --> 00:37:15,773 - O médico disse que você pode beber? 645 00:37:22,104 --> 00:37:26,353 O resto das provas tiramos do WhatsApp da Jessica. 646 00:37:26,396 --> 00:37:27,697 Ela tinha várias contas. 647 00:37:27,741 --> 00:37:29,996 E Lee foi fisgado por um deles. 648 00:37:30,039 --> 00:37:33,986 Mas foi aí que eles planejaram. 649 00:37:34,028 --> 00:37:37,845 Tanto quanto eu posso dizer, o roubo foi ideia dela. 650 00:37:37,888 --> 00:37:40,750 Ela definitivamente o empurrou para roubar o dinheiro. 651 00:37:40,794 --> 00:37:43,265 - Ela está admitindo isso? 652 00:37:43,309 --> 00:37:45,000 - Não, ela pediu um advogado. 653 00:37:45,044 --> 00:37:46,734 Mas... 654 00:37:46,778 --> 00:37:50,420 Quero dizer, nós a pegamos. 655 00:37:50,464 --> 00:37:53,066 - Lee morreu por ela. - Milímetros. 656 00:37:53,109 --> 00:37:56,015 - Ele não desistiria dela, nem mesmo para mim. 657 00:38:00,351 --> 00:38:02,737 - Você ligou para o Jay? 658 00:38:04,124 --> 00:38:05,772 - Não. 659 00:38:05,815 --> 00:38:08,937 Ele ainda está fora do fio por mais 12 horas. 660 00:38:11,105 --> 00:38:15,052 Ele nem vai saber que eu fui embora. 661 00:38:23,725 --> 00:38:27,758 - Você sabe, está tudo bem em deixar ir 662 00:38:27,801 --> 00:38:31,964 se você é o único lutando. 663 00:38:32,008 --> 00:38:34,956 Isso não significa que você não o ama. 664 00:38:37,775 --> 00:38:40,160 Significa apenas que você também ama você. 665 00:38:43,976 --> 00:38:45,451 - Sim.